All language subtitles for Workaholics.S04E05.Three.and.a.Half.Men.BluRay.1080p.x264.AC3-decibeL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 English (HI) Subtitles. Workaholics S04E05 (720p) Three and a Half Men - BrRip [KoTuWa] 1 00:00:01,243 --> 00:00:03,836 - ♪ Motherfucking wizards never die ♪ 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,588 - Cool. - Yeah, we look cool. 3 00:00:05,714 --> 00:00:06,798 - Yeah, it looks very magical. - What are you doing? 4 00:00:06,924 --> 00:00:07,965 - Uh... - Uh... 5 00:00:08,092 --> 00:00:09,258 - It's work. - Nothing. 6 00:00:09,385 --> 00:00:10,802 - Why would we even be doing anything? 7 00:00:10,928 --> 00:00:12,428 - I thought you were watching porn or whatever. 8 00:00:12,554 --> 00:00:14,138 - Wow. - Ew. What? 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,723 Like naked stuff? Like butts? 10 00:00:15,849 --> 00:00:17,308 - Oh, you thought we were gonna watch, 11 00:00:17,434 --> 00:00:19,602 like, a dude gaping out a woman with his penis. 12 00:00:19,728 --> 00:00:21,062 You're disgusting. 13 00:00:21,188 --> 00:00:22,980 - Ew. - Alice is a freak. 14 00:00:23,107 --> 00:00:24,691 - [laughs] - It's not porno, okay? 15 00:00:24,817 --> 00:00:26,984 It's a video that we made for our rap group 16 00:00:27,111 --> 00:00:28,403 called "The Wizards." - Sounds lame. 17 00:00:28,529 --> 00:00:30,780 But you guys do know how to edit, huh? 18 00:00:30,906 --> 00:00:32,573 - Yeah. We're not old people, so... 19 00:00:32,700 --> 00:00:33,908 - All right. Here's the deal. 20 00:00:34,034 --> 00:00:35,535 TAC needs a new orientation video, 21 00:00:35,661 --> 00:00:37,328 and this company is, like, raping me on the price, 22 00:00:37,454 --> 00:00:39,330 but if you guys could do it for less... 23 00:00:39,456 --> 00:00:40,623 - We'll do it for three stacks. 24 00:00:40,749 --> 00:00:41,749 - What is that? 25 00:00:41,875 --> 00:00:42,875 [laughter] 26 00:00:43,001 --> 00:00:44,711 - You don't even know stacks? 27 00:00:44,837 --> 00:00:47,088 Oh, my... There's a generational gap here. 28 00:00:47,214 --> 00:00:48,923 Blake, tell her what stacks are. 29 00:00:49,049 --> 00:00:51,676 - Well, I used to subscribe to The Source, so, um, 30 00:00:51,802 --> 00:00:53,469 Dr. Dre once said, 31 00:00:53,595 --> 00:00:55,596 "Stack is a, like, $50... $500." 32 00:00:55,723 --> 00:00:57,515 So stacks... - So three stacks would be... 33 00:00:57,641 --> 00:00:59,600 - Yeah. - You know... 34 00:00:59,727 --> 00:01:01,144 - I'll give you 300 bucks or zilch. 35 00:01:01,270 --> 00:01:02,645 - That's cool. - Okay, great. 36 00:01:02,771 --> 00:01:04,272 I'll email you the script. - Great. Cool. 37 00:01:04,398 --> 00:01:06,232 - Dude... - An email. Nice! 38 00:01:06,358 --> 00:01:07,692 - This is gonna be fun. - Hey, stack of cash. 39 00:01:07,818 --> 00:01:09,026 Great. All right! - Stack. 40 00:01:09,153 --> 00:01:10,862 - Let's watch that other video. - Yeah. 41 00:01:10,988 --> 00:01:12,488 - The other video. - Here we go. 42 00:01:12,614 --> 00:01:14,073 - Ooh, man. 43 00:01:14,199 --> 00:01:15,450 It's like she's playing jazz music 44 00:01:15,576 --> 00:01:17,160 with that gentleman's penis. - Yeah. 45 00:01:17,286 --> 00:01:18,619 ♪ Jazz ja-ja-jazz ja-ja-jazz ♪ 46 00:01:18,746 --> 00:01:19,871 - Why do they call that dude The Scatman? 47 00:01:19,997 --> 00:01:20,997 [plopping] 48 00:01:21,123 --> 00:01:22,123 Ew! all: Oh! 49 00:01:22,249 --> 00:01:25,042 [beatboxing] 50 00:01:25,169 --> 00:01:26,169 ♪ ♪ 51 00:01:26,295 --> 00:01:28,838 - ♪ I'm fresh ♪ 52 00:01:28,964 --> 00:01:30,590 - ♪ You gotta, you gotta, you gotta, gotta ♪ 53 00:01:30,716 --> 00:01:33,009 - ♪ Gotta be fresh ♪ 54 00:01:34,678 --> 00:01:36,345 - This is incredible. Lookit... 55 00:01:36,472 --> 00:01:39,515 The script says the word "synergy," like, 11 times. 56 00:01:39,641 --> 00:01:42,143 - Synergy. What is that, like, 57 00:01:42,269 --> 00:01:44,145 the devil's energy drink? 58 00:01:44,271 --> 00:01:45,980 - Aw. - [laughs] Yeah! 59 00:01:46,106 --> 00:01:47,732 That was good, right? 60 00:01:47,858 --> 00:01:48,941 - I didn't like it. 61 00:01:49,067 --> 00:01:51,068 - Also, Ders, could you 62 00:01:51,195 --> 00:01:53,696 back the fuck up with those cam glasses? 63 00:01:53,822 --> 00:01:55,948 - First of all, they're called "SpyFocals." 64 00:01:56,074 --> 00:01:57,200 Second of all, 65 00:01:57,326 --> 00:01:58,659 these bad boys are going 66 00:01:58,786 --> 00:02:01,037 to change the way people see movies. 67 00:02:01,163 --> 00:02:05,124 Finally, the audience will be able to see what man sees! 68 00:02:05,250 --> 00:02:06,542 How man sees, you know? 69 00:02:06,668 --> 00:02:07,668 - All right, all right. - Cool. 70 00:02:07,795 --> 00:02:09,587 - Easy, Jim Cameron. - Yeah. 71 00:02:09,713 --> 00:02:12,965 - I'm pretty sure they already used that POV style in porno. 72 00:02:13,091 --> 00:02:14,926 Street blow jobs. You've seen it. We've seen it. 73 00:02:15,052 --> 00:02:16,552 We've watched it together. - I love it. 74 00:02:16,678 --> 00:02:18,805 - Hey! You guys said you needed lighting for your movie, 75 00:02:18,931 --> 00:02:21,349 so I brought a lava, strobe, black light. 76 00:02:21,475 --> 00:02:22,683 - Oh. - Hell, yeah. 77 00:02:22,810 --> 00:02:23,851 - None of those sound very helpful. 78 00:02:23,977 --> 00:02:26,229 - SpyFocals? - Yeah. 79 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 - Oh, my God, you guys are shooting 80 00:02:27,481 --> 00:02:28,481 pov pornog, huh? - No... 81 00:02:28,607 --> 00:02:29,899 - That's what we were just saying. 82 00:02:30,025 --> 00:02:31,192 - No, no. Don't tell me. I love surprises. 83 00:02:31,318 --> 00:02:33,277 - Okay. - I shouldn't have to say this. 84 00:02:33,403 --> 00:02:35,404 We're not filming a porno. 85 00:02:35,531 --> 00:02:37,240 - Well, we might have to, because I don't want 86 00:02:37,366 --> 00:02:38,991 to shoot Alice's dumb, stupid script. 87 00:02:39,117 --> 00:02:40,910 - It's really dumb. It's really stupid. 88 00:02:41,036 --> 00:02:42,912 I think we should do our own original idea, man. 89 00:02:43,038 --> 00:02:45,456 - Okay, yes. No. We're gonna do our movie. 90 00:02:45,582 --> 00:02:47,834 Not Alice's. Not a porno. - Okay, well... 91 00:02:47,960 --> 00:02:49,001 - But we're gonna take it to TAC. 92 00:02:49,127 --> 00:02:51,128 People will be like, "Oh, my God. 93 00:02:51,255 --> 00:02:52,547 You guys made that?" And we'll be like, 94 00:02:52,673 --> 00:02:54,715 "Yeah, stupid." Next step, Sundance! 95 00:02:54,842 --> 00:02:55,883 - Whoa! - Ooh. 96 00:02:56,009 --> 00:02:58,427 - Where chicks ski down mountains with their boobs out. 97 00:02:58,554 --> 00:03:00,054 True story. - That's a real thing 98 00:03:00,180 --> 00:03:01,597 that happens. - At Sundance. 99 00:03:01,723 --> 00:03:04,058 - I heard Sandra Bullock got carpal tunnel syndrome 100 00:03:04,184 --> 00:03:06,018 from ski-poling the Coen brothers. 101 00:03:06,144 --> 00:03:07,478 - Yeah. - Yeah. That's... You know, 102 00:03:07,604 --> 00:03:08,855 you know that action. Like... 103 00:03:08,981 --> 00:03:10,773 - Sundance. - Yeah. Cool three-way. 104 00:03:10,899 --> 00:03:12,149 - That's at Sundance. That's cool that it's, like, 105 00:03:12,276 --> 00:03:13,276 a film festival. - Yeah. 106 00:03:13,402 --> 00:03:14,944 - I always thought it was, like, 107 00:03:15,070 --> 00:03:16,779 a dance that you took your mom to, 108 00:03:16,905 --> 00:03:18,239 and I did that. I've already been there. 109 00:03:18,365 --> 00:03:19,657 I've done that. Junior prom. 110 00:03:19,783 --> 00:03:22,159 My mom gets low, dude. 111 00:03:22,286 --> 00:03:23,578 - She's got a body on her. 112 00:03:23,704 --> 00:03:26,122 - My mom's body fucking rules. - Yeah. 113 00:03:26,248 --> 00:03:27,540 - So it's two best friends, 114 00:03:27,666 --> 00:03:29,083 and one has been wrongly imprisoned. 115 00:03:29,209 --> 00:03:30,501 - Ooh. - But the movie is really 116 00:03:30,627 --> 00:03:32,253 about the wife banging all the friends... 117 00:03:32,379 --> 00:03:34,046 And that is another porno! Dang it! 118 00:03:34,172 --> 00:03:35,882 - Look, we just gotta think of something that stands out... 119 00:03:36,008 --> 00:03:37,425 A story about people. 120 00:03:37,551 --> 00:03:39,594 - Like, what about, like, a documentary? 121 00:03:39,720 --> 00:03:41,095 - Like Super Size Me. 122 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 - You saw Super Size Me? - Oh, no. Mm-mm. 123 00:03:43,015 --> 00:03:46,142 But when that movie came out, they canceled supersizing, 124 00:03:46,268 --> 00:03:50,187 so I started getting a number one and chicken selects. 125 00:03:50,314 --> 00:03:52,356 But when they went back to supersizing, so did I. 126 00:03:52,482 --> 00:03:55,318 And now my body was addicted to the selects, 127 00:03:55,444 --> 00:03:59,030 therefore transforming my tight, slender, taut bod 128 00:03:59,156 --> 00:04:02,658 into this monstrosity! 129 00:04:02,784 --> 00:04:03,993 Just want to rip you off! 130 00:04:04,119 --> 00:04:05,453 Want to rip you off! 131 00:04:05,579 --> 00:04:07,163 You stupid fat! 132 00:04:07,289 --> 00:04:08,915 - Stop, man! You're gonna bruise it again. 133 00:04:09,041 --> 00:04:10,082 You know that. 134 00:04:10,208 --> 00:04:11,375 Stop. - I hate myself. 135 00:04:11,501 --> 00:04:13,169 I hate myself and my body, but... 136 00:04:13,295 --> 00:04:16,172 I think that this can reverse the effects, right? 137 00:04:16,298 --> 00:04:19,342 Okay? And it can be about health foods that dudes like to eat, 138 00:04:19,468 --> 00:04:20,676 such as hot dogs. 139 00:04:20,802 --> 00:04:22,136 - We could call it a "dog-umentary." 140 00:04:22,262 --> 00:04:23,763 [laughs] - Exactly. 141 00:04:23,889 --> 00:04:25,097 They have all the carrots inside of them 142 00:04:25,223 --> 00:04:26,474 that the cows ate, 143 00:04:26,600 --> 00:04:27,892 making them super, ultra nutritious, right? 144 00:04:28,018 --> 00:04:29,936 - They're made from cow buttholes. 145 00:04:30,062 --> 00:04:32,521 - I will eat 1,000 hot dogs in one week, 146 00:04:32,648 --> 00:04:34,690 finally answering the question, 147 00:04:34,816 --> 00:04:37,610 "Are hot dogs as healthy as they say, 148 00:04:37,736 --> 00:04:39,570 or are they just okay for you?" 149 00:04:39,696 --> 00:04:41,155 - Nope. - No. Sounds stupid. 150 00:04:41,281 --> 00:04:42,698 Dumb. An hour of that? 151 00:04:42,824 --> 00:04:45,117 - Oh, Blake. That sounds stupid? 152 00:04:45,243 --> 00:04:48,704 How about we do a documentary about your tiny-ass dick? 153 00:04:48,830 --> 00:04:50,206 - Oh! - Hey, man. Come on, dude. 154 00:04:50,332 --> 00:04:51,749 Don't take it personal. 155 00:04:51,875 --> 00:04:53,417 - It is wildly small, though. - Stop, man. 156 00:04:53,543 --> 00:04:55,252 - That's not a bad idea. No, it's crazy small. 157 00:04:55,379 --> 00:04:58,214 How have you gone your entire life with such a small penis? 158 00:04:58,340 --> 00:05:00,132 That's a story. - Yeah. That's a good question. 159 00:05:00,258 --> 00:05:01,926 - Like, you're a survivor. - No, no, no, okay? No. 160 00:05:02,052 --> 00:05:03,719 - Boom! Size Does Matter. - Size Does Matter. 161 00:05:03,845 --> 00:05:05,388 - Karl wants to cut his dick off. 162 00:05:05,514 --> 00:05:06,514 - Huh? - Hmm? 163 00:05:06,640 --> 00:05:07,640 - What? - Yep. 164 00:05:07,766 --> 00:05:09,183 We got really drunk last week, 165 00:05:09,309 --> 00:05:10,726 and he told me that. 166 00:05:10,852 --> 00:05:13,229 I'm sorry, Karl. - Uh, Karl. 167 00:05:13,355 --> 00:05:16,649 Your boy's saying that you want to cut off your penis. 168 00:05:16,775 --> 00:05:19,568 - I mean, for 25 years, I've been a slave to my peen. 169 00:05:19,695 --> 00:05:21,946 It rules over my brain and makes me do dumb stuff. 170 00:05:22,072 --> 00:05:24,073 All I can think about every day 171 00:05:24,199 --> 00:05:26,200 is what time's my next cum, 172 00:05:26,326 --> 00:05:27,910 and to tell you the truth, I'm sick of it. 173 00:05:28,036 --> 00:05:30,329 I'm sick of living cum to cum, so, yeah, guys. 174 00:05:30,455 --> 00:05:32,331 I mean, I want it gone! 175 00:05:32,457 --> 00:05:35,459 I want my cock gone! 176 00:05:37,504 --> 00:05:40,423 - You're 25? - You look 45. 177 00:05:40,549 --> 00:05:41,632 - Yeah. You look horrible. 178 00:05:41,758 --> 00:05:43,050 - Really? - So if you really 179 00:05:43,176 --> 00:05:45,219 wanna go through with this surgery, Karl, 180 00:05:45,345 --> 00:05:47,638 this could be an amazing documentary, 181 00:05:47,764 --> 00:05:49,932 and if I can, I would love to help in any way. 182 00:05:50,058 --> 00:05:51,851 - Really? - I feel we should really go 183 00:05:51,977 --> 00:05:54,437 for the 1,000 hot dog idea that I have, 184 00:05:54,563 --> 00:05:57,481 'cause it's smart, uh, it's real, it's educational. 185 00:05:57,607 --> 00:05:59,650 - I mean, if it'll help you that much, I'll do it. 186 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 This is exactly the spark I needed. 187 00:06:01,153 --> 00:06:02,486 I'm gonna cut my dick off. 188 00:06:02,612 --> 00:06:04,780 - No. You can't just cut your dick off. 189 00:06:04,906 --> 00:06:06,574 It's not just a... a wart. 190 00:06:06,700 --> 00:06:08,409 - Whoa, whoa, hey, hey, whoa, whoa, whoa! 191 00:06:08,535 --> 00:06:10,578 Why not, man? I mean, it's Karl's dick. 192 00:06:10,704 --> 00:06:12,538 You don't get to choose what he does with it. 193 00:06:12,664 --> 00:06:13,706 - Thank you, Blake. - It's his dick. 194 00:06:13,832 --> 00:06:15,207 - Okay. When you're born a bro, 195 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 you're a bro for life. I'm bro-life, 196 00:06:16,668 --> 00:06:18,294 and I'm sick of you bro-choice guys. 197 00:06:18,420 --> 00:06:20,546 - Okay, just sh... We'll make both movies, okay? 198 00:06:20,672 --> 00:06:22,006 How about that? - Well, in that case, 199 00:06:22,132 --> 00:06:24,133 yeah, boy! - Yeah. 200 00:06:24,259 --> 00:06:26,469 Hey, Karl. Whoa. Whoa, whoa, whoa. 201 00:06:26,595 --> 00:06:28,137 Hey, man. 202 00:06:28,263 --> 00:06:30,222 I am so sorry about, you know, 203 00:06:30,348 --> 00:06:32,933 telling those guys that you wanted to chop off your hog. 204 00:06:33,060 --> 00:06:35,019 Kind of threw you under the bus there. 205 00:06:35,145 --> 00:06:37,521 Threw your dick under the bus. - Dude, it's all good. 206 00:06:37,647 --> 00:06:38,647 We're gonna make a movie. 207 00:06:38,774 --> 00:06:40,816 - What are you gonna do with it 208 00:06:40,942 --> 00:06:43,402 after you, you know, slice it off? 209 00:06:43,528 --> 00:06:44,779 - I don't know, man. 210 00:06:44,905 --> 00:06:46,197 I mean, I guess I'll just barbecue it up 211 00:06:46,323 --> 00:06:48,532 and feed it to my dogs. 212 00:06:48,658 --> 00:06:50,910 - Okay. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 213 00:06:51,036 --> 00:06:53,954 Yeah, but, uh, what if, um... 214 00:06:54,081 --> 00:06:55,456 [laughs] 215 00:06:55,582 --> 00:06:57,958 You know, let me know if this is too weird. 216 00:06:58,085 --> 00:06:59,877 You know, "Hey, Blake, go back to daydream world 217 00:07:00,003 --> 00:07:01,629 with that idea," uh... 218 00:07:01,755 --> 00:07:03,214 - [laughs] Blake... 219 00:07:03,340 --> 00:07:05,132 you can have my dick. 220 00:07:05,258 --> 00:07:07,009 - You're serious? 221 00:07:07,135 --> 00:07:08,886 - I'm so serious. 222 00:07:09,012 --> 00:07:11,013 [both laughing] 223 00:07:11,139 --> 00:07:12,515 - I'm gonna get a new dick! - Yeah. 224 00:07:12,641 --> 00:07:14,725 Gonna get a new dick. - I want that one! 225 00:07:14,851 --> 00:07:16,185 I want it! - [laughing] It's yours. 226 00:07:16,311 --> 00:07:18,020 - I want it now! I wish I could have it now... 227 00:07:18,146 --> 00:07:20,106 - Oh, no, no, no. Keep going. 228 00:07:20,232 --> 00:07:21,690 - Uh... - I'm telling you. 229 00:07:21,817 --> 00:07:23,484 A dick swap between friends is the new subject 230 00:07:23,610 --> 00:07:27,613 of this documentary, and we're gonna win a moon man. 231 00:07:27,739 --> 00:07:29,615 - Are you recording? - Oh, yeah. 232 00:07:29,741 --> 00:07:37,206 [beatboxing] 233 00:07:37,332 --> 00:07:38,707 - So let me just get this straight, though. 234 00:07:38,834 --> 00:07:40,876 We're gonna chop off Karl's knob, 235 00:07:41,002 --> 00:07:43,003 and we're gonna attach it to Blake's mound. 236 00:07:43,130 --> 00:07:44,839 - Yup. - Friend of the year over here. 237 00:07:44,965 --> 00:07:46,382 - Seems insane, right? 238 00:07:46,508 --> 00:07:48,342 - I'm in. It sounds fun. 239 00:07:48,468 --> 00:07:50,177 - Hey, Doc. Why don't we, um, 240 00:07:50,303 --> 00:07:51,887 just get a little background on who you are? 241 00:07:52,013 --> 00:07:54,598 And just talk to my face. - Okay. 242 00:07:54,724 --> 00:07:56,225 I'm widely considered by me 243 00:07:56,351 --> 00:07:58,102 to be the only sex-change expert 244 00:07:58,228 --> 00:07:59,770 in all of Rancho Cucamonga. - Yup. 245 00:07:59,896 --> 00:08:02,940 - I've got some pretty high-profile clientele, 246 00:08:03,066 --> 00:08:04,441 including, but not limited to, 247 00:08:04,568 --> 00:08:06,277 the stuntwomen from Rizzoli & Isles. 248 00:08:06,403 --> 00:08:07,820 - Oh! - Wow. 249 00:08:07,946 --> 00:08:09,363 - Let me check my schedule here. 250 00:08:09,489 --> 00:08:11,198 Okay. You know what? You guys lucked out. 251 00:08:11,324 --> 00:08:13,159 Looks like I got a... an opening next Friday. 252 00:08:13,285 --> 00:08:14,285 - Well, Friday after work... 253 00:08:14,411 --> 00:08:15,661 That works for me. - Yeah. 254 00:08:15,787 --> 00:08:17,746 - Friday? That's hecka soon. - Okay, Doc. 255 00:08:17,873 --> 00:08:20,958 I'm about to be wildly famous 256 00:08:21,084 --> 00:08:23,586 for eating 1,000 hot dogs in one week. 257 00:08:23,712 --> 00:08:25,880 - That sounds highly dangerous. - Highly dangerous. 258 00:08:26,006 --> 00:08:28,257 Everybody keeps talking about how highly dangerous it is! 259 00:08:28,383 --> 00:08:29,633 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Adam! 260 00:08:29,759 --> 00:08:31,093 - What is it? - I'm out of here, man. 261 00:08:31,219 --> 00:08:32,970 I'm out of here, man! 262 00:08:33,096 --> 00:08:34,722 - I'm sorry about... 263 00:08:34,848 --> 00:08:37,224 - Hey, guys, just kidding. It's ketchup. 264 00:08:37,350 --> 00:08:38,559 I put ketchup in here. [laughs] 265 00:08:38,685 --> 00:08:40,060 - Oh-ho-ho-ho! Yeah. 266 00:08:40,187 --> 00:08:42,271 Wow. You can't buy that kind of adrenaline. 267 00:08:42,397 --> 00:08:44,481 That guy really gave me a gift right there. 268 00:08:45,859 --> 00:08:47,443 - Oh! - Oh, dang it. 269 00:08:47,569 --> 00:08:48,819 - I'm so sorry. 270 00:08:48,945 --> 00:08:51,197 [laughs] - Hey. 271 00:08:51,323 --> 00:08:52,448 - Hey. 272 00:08:52,574 --> 00:08:54,825 Um, you dropped this. 273 00:08:54,951 --> 00:08:56,452 Did you... 274 00:08:58,038 --> 00:08:59,788 [both laugh] 275 00:09:02,500 --> 00:09:05,419 Oh! Wow. 276 00:09:05,545 --> 00:09:06,795 You've really got something there. 277 00:09:06,922 --> 00:09:10,424 - You really got something there with... 278 00:09:10,550 --> 00:09:12,134 that body, girl. 279 00:09:12,260 --> 00:09:15,304 [both laughing] 280 00:09:15,430 --> 00:09:16,639 - What? - I don't know. 281 00:09:16,765 --> 00:09:18,349 Does Friday seem a little bit too soon? 282 00:09:18,475 --> 00:09:20,517 Maybe we should get some other, like, opinions or whatnot. 283 00:09:20,644 --> 00:09:21,936 That dude seemed a... just a little bit shady. 284 00:09:22,062 --> 00:09:23,437 - Karl, are you kidding me? 285 00:09:23,563 --> 00:09:25,648 The guy is a pro, plus the camera loves him. 286 00:09:25,774 --> 00:09:26,941 - For real? - No, he seemed drunk to me. 287 00:09:27,067 --> 00:09:28,275 - All right. 288 00:09:28,401 --> 00:09:30,152 - You see that hot assistant chick? 289 00:09:30,278 --> 00:09:32,029 She was totally into my raw dogging. 290 00:09:32,155 --> 00:09:33,739 - She was hot. - Not condom-less sex. 291 00:09:33,865 --> 00:09:36,408 I mean, like, me physically eating raw hot dogs. 292 00:09:36,534 --> 00:09:38,369 - Right. - All that hot dog mud. 293 00:09:38,495 --> 00:09:41,038 Need to reload... My God! 294 00:09:41,164 --> 00:09:42,665 It's a Christmas miracle! 295 00:09:42,791 --> 00:09:44,667 It's all working out, Ders! 296 00:09:44,793 --> 00:09:46,835 Ooh, this doc is all working out. 297 00:09:46,962 --> 00:09:48,170 Roll the glasses, baby. 298 00:09:48,296 --> 00:09:50,172 - Adam. Shut up on set. 299 00:09:50,298 --> 00:09:51,632 Karl! 300 00:09:51,758 --> 00:09:53,425 Get back here, man. We got you a new scene. 301 00:09:53,551 --> 00:09:55,219 - What do you mean, "Shut up on set"? 302 00:09:55,345 --> 00:09:56,679 - We got another scene. Come on! 303 00:09:56,805 --> 00:09:58,138 - There's a hot dog stand right here. 304 00:09:58,265 --> 00:09:59,473 This is like a... It's a... It's a miracle. 305 00:09:59,599 --> 00:10:00,891 What are we do... Okay. Yeah. 306 00:10:01,017 --> 00:10:03,060 Follow the dick-less loser. All right. Sure. 307 00:10:03,186 --> 00:10:04,186 - I'm gonna go low. 308 00:10:04,312 --> 00:10:05,396 You guys just walk in. - Okay. 309 00:10:05,522 --> 00:10:07,022 - What is this place? - Whoo! 310 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 It is a dog-eat-dog world, baby. 311 00:10:09,234 --> 00:10:10,693 How much for all your dogs? 312 00:10:10,819 --> 00:10:12,611 Half stack, quarter stack? 313 00:10:12,737 --> 00:10:15,364 What we talking stack-wise? - What the hell's a stack? 314 00:10:15,490 --> 00:10:17,825 - What is a stack? It's like, um... Blake? 315 00:10:17,951 --> 00:10:20,786 - You're joining us now at the Na San Thai Massage Parlor, 316 00:10:20,912 --> 00:10:23,622 where our friend Karl is going to get... 317 00:10:23,748 --> 00:10:27,084 Come on. Going to get his final hand job. 318 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 Let's see how he's doing. 319 00:10:28,336 --> 00:10:31,505 Psst. Hey, buddy. 320 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 Hey. How are you? 321 00:10:32,757 --> 00:10:34,133 - Good. She's gonna jack me off. 322 00:10:34,259 --> 00:10:36,302 - That's awesome. - Yes. It's extra to watch. 323 00:10:36,428 --> 00:10:38,304 - No, we're good. - Yes. You pay extra. 324 00:10:38,430 --> 00:10:40,055 - That's just... That's bizarre. - There's my guy. 325 00:10:40,181 --> 00:10:43,475 - Mmm, slurping it down, my baby. 326 00:10:43,601 --> 00:10:44,935 Line me up. Four more doggies. 327 00:10:45,061 --> 00:10:46,312 Naked, no bun. Let's do this. 328 00:10:46,438 --> 00:10:47,521 - You just ate four. 329 00:10:47,647 --> 00:10:49,023 - I've eaten 97. 330 00:10:49,149 --> 00:10:50,607 You're gonna see me enter the century club. 331 00:10:50,734 --> 00:10:52,234 - That's not healthy for you, kid. 332 00:10:52,360 --> 00:10:53,902 - Okay, you know... That's... 333 00:10:54,029 --> 00:10:55,946 You're a hot dog vendor, man. 334 00:10:56,072 --> 00:10:57,740 You should be, like, on my side. 335 00:10:57,866 --> 00:10:59,241 Hot dogs are healthy, okay? 336 00:10:59,367 --> 00:11:01,618 Just 'cause, like, cows, they eat carrots, 337 00:11:01,745 --> 00:11:03,162 and I eat hot dogs, therefore I'm gonna have 338 00:11:03,288 --> 00:11:05,539 the type of eyes that eagles have! 339 00:11:05,665 --> 00:11:07,416 And you're out of ketchup. Jeez, man! 340 00:11:07,542 --> 00:11:08,917 Learn how to run a business. 341 00:11:09,044 --> 00:11:10,502 Luckily, I brought my own. 342 00:11:10,628 --> 00:11:12,504 - Take what you want. Take whatever you want! 343 00:11:12,630 --> 00:11:14,048 - I mean, it's like nobody respects 344 00:11:14,174 --> 00:11:16,133 the healing power of hot dogs! 345 00:11:16,259 --> 00:11:18,761 - Wh... What... What specifically are you going to do 346 00:11:18,887 --> 00:11:20,262 with your juicy new dong? 347 00:11:20,388 --> 00:11:21,597 - Definitely wash it every day 348 00:11:21,723 --> 00:11:25,976 with Caress Daily Silky body wash... 349 00:11:26,102 --> 00:11:27,353 - [mouthing words] - And, uh... 350 00:11:27,479 --> 00:11:29,271 yeah, and a loofah probably. - Mm-hmm. 351 00:11:29,397 --> 00:11:30,939 - Which has always been a dream of mine, but, you know, 352 00:11:31,066 --> 00:11:32,900 it just would get kind of lost in the bubbles. 353 00:11:33,026 --> 00:11:34,818 - [moaning] - Oh, it sounds like 354 00:11:34,944 --> 00:11:38,238 our good friend Karl is about to bust his last final nut. 355 00:11:38,365 --> 00:11:40,032 - That was quick. - Why don't we join him... 356 00:11:40,158 --> 00:11:42,159 - Hey, um, I'm sorry. I don't mean to eavesdrop, 357 00:11:42,285 --> 00:11:44,203 but I could have swore I heard you say something 358 00:11:44,329 --> 00:11:47,790 about washing my penis with something called a loofah? 359 00:11:47,916 --> 00:11:51,502 - Yes, and Caress Daily Silky body wash. 360 00:11:51,628 --> 00:11:52,836 - Nice, nice. - Silky, yes. 361 00:11:52,962 --> 00:11:54,713 - Oh... Oh, okay. Now, see, Blake, 362 00:11:54,839 --> 00:11:57,257 that's where we're thinking a little different. 363 00:11:57,384 --> 00:11:59,051 You know, you can't wash my penis. 364 00:11:59,177 --> 00:12:00,761 It's never been washed. 365 00:12:00,887 --> 00:12:03,597 It doesn't respond well to soap and water, all right? 366 00:12:03,723 --> 00:12:05,599 It's very well seasoned, like a cast-iron pan. 367 00:12:05,725 --> 00:12:08,435 If anything, you just put a moist towel on it 368 00:12:08,561 --> 00:12:10,229 and then hit it with a lot of sand. 369 00:12:10,355 --> 00:12:12,189 - Oh, no. I'm... I'd never do that. 370 00:12:12,315 --> 00:12:14,608 I'm not washing m-my dick with sand. 371 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 - No! You're gonna wash my dick with some sand. 372 00:12:17,362 --> 00:12:19,613 - Right, but we're talking about the future now 373 00:12:19,739 --> 00:12:22,616 when it's on my body, so it's my dick. 374 00:12:22,742 --> 00:12:24,868 - Oh, I'm sorry. It's still on my body, Blake. 375 00:12:24,994 --> 00:12:27,871 - Is everything okay? - Jodi, back off! 376 00:12:27,997 --> 00:12:29,706 All right? He's gonna ruin my dick! 377 00:12:29,833 --> 00:12:31,333 He's gonna wash it without sand! - It's not his dick. 378 00:12:31,459 --> 00:12:33,961 It's my dick! Jodi, what'd you do back there? 379 00:12:34,087 --> 00:12:36,004 Pull his brains out of his ass? 380 00:12:36,131 --> 00:12:37,423 - Oh, no. It's extra! 381 00:12:37,549 --> 00:12:39,633 - Jodi, stay out of it! 382 00:12:39,759 --> 00:12:42,219 [R&B music] 383 00:12:42,345 --> 00:12:45,013 ♪ ♪ 384 00:12:45,140 --> 00:12:48,517 - ♪ I've ♪ 385 00:12:48,643 --> 00:12:50,727 ♪ Been lookin' for ♪ 386 00:12:50,854 --> 00:12:55,399 ♪ A lover, baby ♪ 387 00:12:55,525 --> 00:13:07,161 ♪ Just like you ♪ 388 00:13:07,287 --> 00:13:11,707 ♪ Now I ♪ 389 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 - Ders, you got to film this! 390 00:13:13,501 --> 00:13:14,918 Hang on one second. Ders! 391 00:13:15,044 --> 00:13:16,420 - Oh, really? Well, why don't you tell me 392 00:13:16,546 --> 00:13:18,797 how you're gonna self-sex yourself then? 393 00:13:18,923 --> 00:13:19,923 - I'm probably gonna cut a little hole 394 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 in a seedless watermelon, 395 00:13:21,301 --> 00:13:23,010 microwave it for 30 seconds, 396 00:13:23,136 --> 00:13:25,262 and fuck the shit out of it! 397 00:13:25,388 --> 00:13:27,055 - You don't bang fruit! 398 00:13:27,182 --> 00:13:28,724 That's not gonna... - Ders, Ders, Ders, Ders! 399 00:13:28,850 --> 00:13:30,684 - Ow. - I need the SpyFocals out here. 400 00:13:30,810 --> 00:13:32,186 Oh, my God, I'm out there 401 00:13:32,312 --> 00:13:33,687 just gobbling dogs like a champ, right, 402 00:13:33,813 --> 00:13:35,063 and then that hot assistant... 403 00:13:35,190 --> 00:13:36,440 - Adam, stop! 404 00:13:36,566 --> 00:13:37,858 I'm not filming you anymore, okay? 405 00:13:37,984 --> 00:13:39,693 This is the movie. Your movie sucks. 406 00:13:39,819 --> 00:13:41,028 This movie's rad. I'm filming them. 407 00:13:41,154 --> 00:13:42,529 I got some tension building, 408 00:13:42,655 --> 00:13:44,490 so just sit down or something. [siren wails] 409 00:13:44,616 --> 00:13:46,408 - Uh-oh. Not a real gun. Do you have an exit in the back? 410 00:13:46,534 --> 00:13:49,369 [beatboxing] 411 00:13:53,166 --> 00:13:55,667 - Hey, guys. I'm sorry about that back there. 412 00:13:55,793 --> 00:13:57,586 I've been thinking about it a lot, 413 00:13:57,712 --> 00:14:00,339 and I would like to be part of this half of the film as well. 414 00:14:00,465 --> 00:14:02,382 I did some research online, 415 00:14:02,509 --> 00:14:04,551 and I kind of want to show you 416 00:14:04,677 --> 00:14:07,763 how the surgery's gonna go through a visual demonstration 417 00:14:07,889 --> 00:14:10,516 that I'm gonna show the both of you for the documentary. 418 00:14:10,642 --> 00:14:11,725 - Cool. - All right. Okay. 419 00:14:11,851 --> 00:14:13,685 Adam's on board. - All right! 420 00:14:13,811 --> 00:14:14,811 - This is great, man. 421 00:14:14,938 --> 00:14:16,813 - I'm part of the team now. 422 00:14:16,940 --> 00:14:18,023 - I'm gonna roll on this. 423 00:14:18,149 --> 00:14:19,149 - Okay. - Okay. 424 00:14:19,275 --> 00:14:21,818 - This is you right here, and I gave you a big ol' penis. 425 00:14:21,945 --> 00:14:23,654 - [laughs] - I gave you a big one, 426 00:14:23,780 --> 00:14:25,614 and here's what you're gonna want to hope happens. 427 00:14:25,740 --> 00:14:27,699 One quick snip, 428 00:14:27,825 --> 00:14:29,368 and your penis is off, 429 00:14:29,494 --> 00:14:31,161 and then... and then you put it on Blake, 430 00:14:31,287 --> 00:14:32,871 but that's not usually what happens. 431 00:14:32,997 --> 00:14:35,374 What's going to happen, more than likely, 432 00:14:35,500 --> 00:14:37,709 'cause I've done my research... The doctor's drunk, right? 433 00:14:37,835 --> 00:14:39,169 He comes in. He's just like, 434 00:14:39,295 --> 00:14:40,587 "Let me get a little..." 435 00:14:40,713 --> 00:14:42,422 Oh, gosh. Oh! And he's slipping, 436 00:14:42,549 --> 00:14:44,550 and the anesthesia hasn't kicked in fully. 437 00:14:44,676 --> 00:14:46,218 - Oh, my... - So you're feeling it all, 438 00:14:46,344 --> 00:14:47,844 and he's like, "Oh, no! What's happening?" 439 00:14:47,971 --> 00:14:50,222 And inside your brain's just going, "Oh, God! 440 00:14:50,348 --> 00:14:51,890 "He's cutting my penis! 441 00:14:52,016 --> 00:14:54,059 "Oh! He slit the side of it! Oh, it's all n..." 442 00:14:54,185 --> 00:14:56,019 Now the doctor's freaking out, right? 443 00:14:56,145 --> 00:14:57,813 The doctor's freaking out. "I got to hide the evidence!" 444 00:14:57,939 --> 00:14:59,815 - Oh, no. No. - No, it's not gonna get... 445 00:14:59,941 --> 00:15:01,441 You... He's... Don't listen to him. 446 00:15:01,568 --> 00:15:03,902 - Your dick gonna get chewed. - Hey! 447 00:15:04,028 --> 00:15:07,948 Hey! Don't you dare listen to this bro-life propaganda. 448 00:15:08,074 --> 00:15:09,658 - I don't know, that could happen. I did my research. 449 00:15:09,784 --> 00:15:11,368 - It's poppycock is what it is. 450 00:15:11,494 --> 00:15:13,203 - I don't even know. I don't know anymore. 451 00:15:13,329 --> 00:15:15,622 I mean, I-I don't even know if I'm bro-choice, dude. 452 00:15:15,748 --> 00:15:17,708 - You can't back out now, man! All right? 453 00:15:17,834 --> 00:15:21,628 I've already made so many plans with the new penis, all right? 454 00:15:21,754 --> 00:15:23,338 I've already got an appointment over at Sears. 455 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 I'm gonna take some very, very tasteful nudes, 456 00:15:25,675 --> 00:15:26,925 and I don't want to jinx it, 457 00:15:27,051 --> 00:15:28,635 but they might be our Christmas card. 458 00:15:28,761 --> 00:15:30,095 You got a choice to make. 459 00:15:30,221 --> 00:15:32,431 You either keep your dick, or you keep your friend. 460 00:15:32,557 --> 00:15:34,224 - You pick your dick. - I don't know. 461 00:15:34,350 --> 00:15:35,726 How am I supposed to decide that? 462 00:15:35,852 --> 00:15:37,060 - Think about it! - You make... 463 00:15:37,186 --> 00:15:38,186 What? - Keep your dick. 464 00:15:38,313 --> 00:15:39,563 - Karl, here's $100 465 00:15:39,689 --> 00:15:41,189 from our budget, if you do it. 466 00:15:41,316 --> 00:15:42,941 - Oh, hell, yeah. - Thank you. 467 00:15:43,067 --> 00:15:46,820 - That's great. $100. 468 00:15:46,946 --> 00:15:49,489 Have you ever seen this amount of money in your life? 469 00:15:49,616 --> 00:15:50,907 - Best of luck in there, pal. 470 00:15:51,034 --> 00:15:52,659 - Thank you, Ders. Thank you. 471 00:15:52,785 --> 00:15:54,161 - No. Thank you, Karl. 472 00:15:54,287 --> 00:15:56,872 I can't wait to have your dick. 473 00:15:56,998 --> 00:15:58,749 - You're gonna love it. 474 00:15:58,875 --> 00:16:00,500 - First day of the rest of my life. 475 00:16:00,627 --> 00:16:01,793 - Okay. So you know that I don't 476 00:16:01,919 --> 00:16:04,504 support this in any way, right? - Yeah. 477 00:16:04,631 --> 00:16:07,299 - But I really hope you don't die in there, man. 478 00:16:07,425 --> 00:16:08,550 - Thank you, Adam. 479 00:16:08,676 --> 00:16:11,219 I'd like to get hard for one last time. 480 00:16:11,346 --> 00:16:12,512 - Yeah. - Makes sense. 481 00:16:12,639 --> 00:16:14,723 All right, boys. Let's give him a little space. 482 00:16:14,849 --> 00:16:16,975 - Mom from Home Improvement. 483 00:16:17,101 --> 00:16:19,311 Mother from Home Improvement. 484 00:16:19,437 --> 00:16:22,314 Oh, she's so freakin' hot. 485 00:16:22,440 --> 00:16:24,441 Oh. 486 00:16:24,567 --> 00:16:25,859 - Wow. Holy moly. 487 00:16:25,985 --> 00:16:28,820 - Jill Taylor. She'll chub ya. 488 00:16:28,946 --> 00:16:30,864 - Hidy ho, patients! Karl, you're fully prepped. 489 00:16:30,990 --> 00:16:32,240 Let's get you into surgery. 490 00:16:32,367 --> 00:16:34,826 - Okay. 491 00:16:34,952 --> 00:16:36,745 Dead dick walking! 492 00:16:36,871 --> 00:16:39,498 - You can back out now! - It's gonna be yours. 493 00:16:41,042 --> 00:16:43,251 - I'll be right back. - Okay. 494 00:16:43,378 --> 00:16:47,381 - ♪ I've ♪ [both laughing] 495 00:16:47,507 --> 00:16:51,176 ♪ Been lookin' for a lover ♪ 496 00:16:51,302 --> 00:16:52,844 - [shrill laugh] Oh, my God! 497 00:16:52,970 --> 00:16:54,971 I can't believe this is happening. 498 00:16:55,098 --> 00:16:57,766 This is real life right now. Oh, I'm so glad you're here. 499 00:16:57,892 --> 00:16:59,559 - I go everywhere Dr. Johnson goes. 500 00:16:59,686 --> 00:17:01,728 - Ah, well, how about we go where my Dr. Johnson is? 501 00:17:01,854 --> 00:17:03,730 - [laughs] - In my boxer briefs, 502 00:17:03,856 --> 00:17:05,190 except for I'm not wearing any right now, 503 00:17:05,316 --> 00:17:06,566 'cause I'm out of detergent, 504 00:17:06,693 --> 00:17:07,901 so I didn't even do any laundry. 505 00:17:08,027 --> 00:17:09,736 - God, as soon as I met you, 506 00:17:09,862 --> 00:17:11,363 I knew we were gonna be sucking each other's dicks. 507 00:17:11,489 --> 00:17:12,489 - Totally. 508 00:17:12,615 --> 00:17:14,199 Oh, wait. Oh, hold on. 509 00:17:14,325 --> 00:17:16,410 Wait. Sucking each other's... 510 00:17:16,536 --> 00:17:18,954 - I-I'm one of Dr. Johnson's patients 511 00:17:19,080 --> 00:17:20,330 as well as his assistant. 512 00:17:20,456 --> 00:17:21,873 I'm female to male transgender, 513 00:17:21,999 --> 00:17:23,375 so I haven't gotten my boobs removed yet, 514 00:17:23,501 --> 00:17:26,378 but downstairs, it's New Dick City. 515 00:17:26,504 --> 00:17:27,879 - Yeah! New Dick... New Dick City? 516 00:17:28,005 --> 00:17:29,423 - Yeah. - Yeah. New Jack City. 517 00:17:29,549 --> 00:17:30,882 I love that movie, but I don't know 518 00:17:31,008 --> 00:17:32,843 if I would see New Dick City as a film. 519 00:17:32,969 --> 00:17:34,511 I don't know if that's up my alley 'cause, you know, 520 00:17:34,637 --> 00:17:37,681 I'm not into... I'm not into dudes. 521 00:17:37,807 --> 00:17:40,851 - Oh, the way you were eating those hot dogs, I just... 522 00:17:40,977 --> 00:17:42,602 - There's a homosexual way to eat hot dogs. 523 00:17:42,729 --> 00:17:43,937 Yeah. I didn't know that. 524 00:17:44,063 --> 00:17:45,272 I just thought it was, like... - Wow. 525 00:17:45,398 --> 00:17:46,648 - Just trying to protein-load. 526 00:17:46,774 --> 00:17:48,066 - Yeah, I really thought you were into me. 527 00:17:48,192 --> 00:17:50,360 - I'm into you. Like, as a... as a bro. 528 00:17:50,486 --> 00:17:51,987 We are bros. We are friends. 529 00:17:52,113 --> 00:17:53,864 - Okay. - Since these are going away, 530 00:17:53,990 --> 00:17:56,074 you mind if I just get a... just a bro... bro squeeze? 531 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 - Bro, go for it, bro. 532 00:17:57,326 --> 00:17:58,702 - As a dude. - Mm-hmm. 533 00:17:58,828 --> 00:18:00,036 - As a bro thing. - Totally. 534 00:18:00,163 --> 00:18:01,580 - It's a bro thing. Wow! - Yeah. 535 00:18:01,706 --> 00:18:03,206 - Those are squishier than I remember. 536 00:18:03,332 --> 00:18:04,750 - Yeah. They're squishy. - Yeah. 537 00:18:04,876 --> 00:18:06,460 It's been a while since I've jiggled one. 538 00:18:06,586 --> 00:18:08,253 - Dude, check this out. 539 00:18:08,379 --> 00:18:09,755 I'm editing the scene right now 540 00:18:09,881 --> 00:18:11,840 that's going to get us into Sundance. 541 00:18:11,966 --> 00:18:14,468 - Awesome. Awesome. Yeah, yeah. 542 00:18:14,594 --> 00:18:16,553 I mean, I already have my threesome picked out. 543 00:18:16,679 --> 00:18:18,472 Uh, Joseph Gordon-Levitt... - Nice. 544 00:18:18,598 --> 00:18:20,348 - Olivia Munn... 545 00:18:20,475 --> 00:18:22,309 - Awesome. - And Manny Pacquiao. 546 00:18:22,435 --> 00:18:24,853 - Wait, that's three people. What are... Where are you? 547 00:18:24,979 --> 00:18:26,396 - Oh, I watch. 548 00:18:26,522 --> 00:18:28,064 - My man. All right. 549 00:18:28,191 --> 00:18:29,399 Why don't you watch this? 550 00:18:29,525 --> 00:18:31,401 I'm telling you, it's awesome. 551 00:18:31,527 --> 00:18:32,611 - You're such a great penis, 552 00:18:32,737 --> 00:18:34,404 but I promised you to my braj. 553 00:18:34,530 --> 00:18:37,240 And don't you give him no lip now, okay? 554 00:18:37,366 --> 00:18:38,533 Wave to your daddy now. 555 00:18:38,659 --> 00:18:42,662 [crying] Point to your daddy now. 556 00:18:42,789 --> 00:18:46,041 Now just go on, now! Get! 557 00:18:46,167 --> 00:18:47,250 Just go on, now, get. 558 00:18:47,376 --> 00:18:50,253 [dramatic music] 559 00:18:50,379 --> 00:18:54,925 ♪ ♪ 560 00:18:55,051 --> 00:18:56,802 - ♪ I'm cuttin' my dick off ♪ 561 00:18:56,928 --> 00:18:59,513 - Wait! Don't cut this man's dick off. 562 00:18:59,639 --> 00:19:00,972 - Well, I was halfway through, 563 00:19:01,098 --> 00:19:02,808 but I guess I could sew it back on. 564 00:19:02,934 --> 00:19:05,143 - Yeah. Do that. 565 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 - Ladies, let's turn this train around. 566 00:19:07,021 --> 00:19:08,355 Give me a set of tweezers. 567 00:19:08,481 --> 00:19:10,023 Let's reattach this man's shaft. 568 00:19:10,149 --> 00:19:11,817 Luckily he had a muscle tissue of a howler monkey. 569 00:19:11,943 --> 00:19:16,780 [beatboxing] 570 00:19:16,906 --> 00:19:18,073 [heart monitor beeping] 571 00:19:18,199 --> 00:19:20,033 - Hey. Huh? 572 00:19:20,159 --> 00:19:21,326 Is it done? 573 00:19:21,452 --> 00:19:22,953 - Well, why don't you go ahead 574 00:19:23,079 --> 00:19:25,539 and touch your crotch-less wasteland? 575 00:19:25,665 --> 00:19:27,457 - No. What have I done? 576 00:19:27,583 --> 00:19:28,917 What did I do? - Hey, buddy. 577 00:19:29,043 --> 00:19:30,210 It's okay. Just go ahead 578 00:19:30,336 --> 00:19:32,003 and reach down and grab your groin. 579 00:19:32,129 --> 00:19:34,089 - No. I'm not touching it. I'm not touching it! 580 00:19:34,215 --> 00:19:36,299 - Trust us. 581 00:19:40,513 --> 00:19:42,222 - I still have my boy muscle? 582 00:19:42,348 --> 00:19:43,849 - You still have your boy muscle. 583 00:19:43,975 --> 00:19:45,267 - That's fucking sick. 584 00:19:45,393 --> 00:19:47,435 But, Blake, what about your baby penis? 585 00:19:47,562 --> 00:19:49,020 - You know, all you guys, you like me for me, 586 00:19:49,146 --> 00:19:51,022 and I'm sure I'll find a girl out there 587 00:19:51,148 --> 00:19:53,191 who likes what I have. 588 00:19:53,317 --> 00:19:56,278 You know, she'll probably have a tiny little pussy. 589 00:19:56,404 --> 00:19:58,113 [laughs] 590 00:19:58,239 --> 00:20:00,073 Not a baby. - Ew. Yeah. 591 00:20:00,199 --> 00:20:01,491 That's what I was thinking. - He was. 592 00:20:01,617 --> 00:20:02,742 He was. And then he caught himself. 593 00:20:02,869 --> 00:20:04,035 - No. I wouldn't do that. 594 00:20:04,161 --> 00:20:06,037 - Of course not. That's illegal. 595 00:20:06,163 --> 00:20:09,791 - Also, I'd like to make an announcement. 596 00:20:09,917 --> 00:20:11,751 I'm bro-choice. - Get out of here. 597 00:20:11,878 --> 00:20:13,378 What? Why come? 598 00:20:13,504 --> 00:20:14,629 - Why come not? Who cares? 599 00:20:14,755 --> 00:20:16,047 Shut up. Get off my back. 600 00:20:16,173 --> 00:20:19,217 - Okay. - I'm just bummed now 601 00:20:19,343 --> 00:20:21,803 that we don't get to, like, do our documentary. 602 00:20:21,929 --> 00:20:24,598 - Well, I mean, we have to give Alice something. 603 00:20:24,724 --> 00:20:26,141 Might as well film her script. 604 00:20:26,267 --> 00:20:27,767 - And remember. 605 00:20:27,894 --> 00:20:29,686 - When you're here... 606 00:20:29,812 --> 00:20:31,980 all: You're family! 607 00:20:32,106 --> 00:20:33,523 - You didn't totally blow it. 608 00:20:33,649 --> 00:20:35,066 - Thank you. I think we did a pretty good job, 609 00:20:35,192 --> 00:20:37,652 but there is a part we left in at the end 610 00:20:37,778 --> 00:20:39,404 that I want to just turn it off before we get there. 611 00:20:39,530 --> 00:20:41,072 - No. We're gonna watch the whole thing. 612 00:20:41,198 --> 00:20:42,616 - No, I... - So I finally jerked off 613 00:20:42,742 --> 00:20:44,200 for the first time since the surgery, 614 00:20:44,327 --> 00:20:46,953 and the ejac just came out of the side stitches. 615 00:20:47,079 --> 00:20:48,663 It looked so cool. 616 00:20:48,789 --> 00:20:50,498 I've got to show it to you. 617 00:20:50,625 --> 00:20:51,625 - What? - What the... 618 00:20:51,751 --> 00:20:52,918 - Our bad. 619 00:20:53,044 --> 00:20:54,878 - Nice! 620 00:20:55,004 --> 00:20:56,963 [dog snorts] [party horn blows] 621 00:21:00,760 --> 00:21:02,385 - Where'd my nuts go? 622 00:21:02,511 --> 00:21:04,137 - They're there. - Tim Burton film. 623 00:21:04,263 --> 00:21:06,056 - [gags] - Whoa. 624 00:21:06,182 --> 00:21:07,891 - I don't wanna suck it. 625 00:21:08,017 --> 00:21:09,809 - [laughs] I didn't ask you to suck it. 626 00:21:09,936 --> 00:21:11,895 - Did I say... [laughs] 46233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.