All language subtitles for Ted.Venus.1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,120 --> 00:01:25,800 Tomorrow, we're going to pass a law that'll make everything 2 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 all right. 3 00:01:28,220 --> 00:01:33,100 With equal opportunities for everybody, 4 00:01:33,760 --> 00:01:37,440 whether they're black or they're white. 5 00:01:39,140 --> 00:01:45,740 Tomorrow, we're going to bring the boys home to the end 6 00:01:45,740 --> 00:01:46,980 of the war. 7 00:01:47,400 --> 00:01:54,380 on his way tomorrow you'll even have freedom 8 00:01:54,380 --> 00:01:59,100 of speech just be careful of the things you say 9 00:01:59,100 --> 00:02:05,200 did not promise your forefathers 10 00:02:05,200 --> 00:02:08,680 that we'd get to hate 11 00:03:02,830 --> 00:03:06,990 They're going to take just a little more time, time. 12 00:03:07,610 --> 00:03:14,290 From the plantation field to a ghetto slum, you move 13 00:03:14,290 --> 00:03:17,030 in a steady pace. 14 00:03:18,190 --> 00:03:24,990 Just remember, after all, if I ball and you 15 00:03:24,990 --> 00:03:26,990 just move. 16 00:05:58,860 --> 00:06:03,100 I'm very proud to present this check for $100 to the grand prize winner of our 17 00:06:03,100 --> 00:06:08,440 1974 Summer Poetry in the Streets contest, Mr. Ted Whitley. 18 00:06:10,280 --> 00:06:13,040 Come on up here, Ted, and read your poem. 19 00:06:40,910 --> 00:06:46,510 I want a tube-topped Venus who undulates my soul and my shorts. 20 00:06:48,030 --> 00:06:54,030 I want a virgin whore who speaks perfect Chinese and kisses French 21 00:06:54,030 --> 00:06:59,210 fluidly. I want a stainless steel boudoir with a velvety throne. 22 00:07:00,010 --> 00:07:05,610 I want a golden parakeet to shit on her soap. I want to loofah the pain and hurt 23 00:07:05,610 --> 00:07:07,250 from her ivory shoulder blades. 24 00:07:07,510 --> 00:07:11,710 I want a woman who's not afraid of making a right turn in a left lane. 25 00:07:12,910 --> 00:07:18,130 I want a pizza with all the trimmings, a steak tartare, whole the onions. 26 00:07:18,850 --> 00:07:21,270 Velvety images shrink with the rain. 27 00:07:22,110 --> 00:07:26,770 I want a drip-dry cunt that can take it again and again and again. 28 00:07:27,970 --> 00:07:29,170 I want a mat. 29 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Tedwood breath. 30 00:07:30,420 --> 00:07:31,420 It's me. 31 00:07:31,540 --> 00:07:34,920 Who screams out, pierce me, steal me. 32 00:07:36,500 --> 00:07:41,220 Graveyard's wretch with a sting of one trillion broken hearts. 33 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 Nobody gets out of here alive. 34 00:07:43,820 --> 00:07:49,800 I'll break your neck before you castrate me. Take this and scream out, pierce me, 35 00:07:49,920 --> 00:07:53,920 steal me, seize me with your white heart steel. 36 00:08:03,980 --> 00:08:05,000 You live around here? 37 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Yes. 38 00:08:11,920 --> 00:08:13,900 That was quite delightful. 39 00:08:14,180 --> 00:08:17,320 Though it certainly wasn't the pouring we gave you the award for. You seem to 40 00:08:17,320 --> 00:08:19,880 have added some. Well, you've taken some left turns yourself. 41 00:08:20,100 --> 00:08:22,140 It was really a very interesting job. 42 00:08:30,700 --> 00:08:34,080 wonder, Lord, I know how much you need the money. Thank God I have my alimony, 43 00:08:34,140 --> 00:08:36,080 otherwise I could never survive as a poet. 44 00:08:37,500 --> 00:08:43,020 I'm also pleased to present this check for $25 to the winner of our honorable 45 00:08:43,020 --> 00:08:46,600 mention, the very talented and up-and-coming Gloria. 46 00:08:47,680 --> 00:08:48,680 Awesome, man. 47 00:08:49,440 --> 00:08:51,360 That was so far out. 48 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Yeah. 49 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 Rich. 50 00:08:56,200 --> 00:08:59,160 No, and great, and sexy, and everything. Chicken. 51 00:09:02,470 --> 00:09:05,010 Tetracini. There was this chick at that other table. 52 00:09:05,250 --> 00:09:07,510 She was like twisting around in her chair. 53 00:09:07,810 --> 00:09:11,150 I thought she was going to lie right down on the floor and do it under the 54 00:09:11,150 --> 00:09:14,490 table. She was so fucking horny, man. Where is she? 55 00:09:14,690 --> 00:09:18,350 Oh, she left with her boyfriend. They're probably home rattling the windows right 56 00:09:18,350 --> 00:09:22,210 now. I'm not lying. I was so bitching. I was a fucking turn on, man. 57 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 Oyster. 58 00:09:24,610 --> 00:09:25,610 Rock. 59 00:09:26,930 --> 00:09:30,570 Ocella. You didn't know he was a virgin, would you? I mean, from looking at him 60 00:09:30,570 --> 00:09:31,189 and shit. 61 00:09:31,190 --> 00:09:33,270 I am not a virgin. Yeah, right. 62 00:09:34,290 --> 00:09:35,810 Don't imply that I am. 63 00:09:36,150 --> 00:09:37,870 Well, it's not a crime or nothing. 64 00:09:38,150 --> 00:09:43,050 I happen to have had a very big, very passionate affair in graduate school. 65 00:09:43,290 --> 00:09:44,290 Come on, man. 66 00:09:45,030 --> 00:09:46,250 Loosen up, dude. 67 00:09:46,970 --> 00:09:48,570 Don't get rad on me now. 68 00:09:49,110 --> 00:09:54,350 Did I say I didn't believe you? It's not what you say. It's how you say it. 69 00:09:54,790 --> 00:09:55,790 Yeah. 70 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Your attitude. 71 00:09:57,640 --> 00:09:58,660 Okay, shoot. 72 00:09:58,960 --> 00:09:59,960 I'm listening. 73 00:10:00,380 --> 00:10:01,380 Captive audience. 74 00:10:02,760 --> 00:10:04,460 I was her first love. 75 00:10:05,020 --> 00:10:09,080 We were mad about each other. For three months, I gave her back ruffs. I 76 00:10:09,080 --> 00:10:16,040 worshipped every inch and crease in her body. I sucked her toes. I drank her 77 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 bath water. 78 00:10:17,240 --> 00:10:21,920 And our old man... What, man? 79 00:10:22,480 --> 00:10:27,580 I can't hear you, man. Her old man found out about us and had me arrested. 80 00:10:29,980 --> 00:10:34,280 No sense of humor, huh? 81 00:10:36,220 --> 00:10:37,660 She was a junior. 82 00:10:38,780 --> 00:10:39,780 Oh? 83 00:10:40,760 --> 00:10:42,480 What was she saving it for? 84 00:10:43,480 --> 00:10:44,700 In high school. 85 00:10:45,120 --> 00:10:46,300 Ted, my man. 86 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 And does the dancing while the... 87 00:11:30,860 --> 00:11:34,920 I think I'd get married again. No matter what I do, women dump on me. Assuming, 88 00:11:34,920 --> 00:11:37,480 of course, I found a girl that likes to drink, too. 89 00:11:38,640 --> 00:11:42,040 If there's anything I hate, it's the goddamn photo work. 90 00:11:43,480 --> 00:11:49,280 Doesn't matter what I say or how I act. All up his head. Let's go dump on him. 91 00:11:49,520 --> 00:11:55,360 Hey, Andy, I've been stopping to take a wheel like every 30 minutes. Well, in my 92 00:11:55,360 --> 00:11:59,040 opinion, most women don't really know what they want anyway. I mean, what do 93 00:11:59,040 --> 00:12:00,100 women want, really? 94 00:12:01,070 --> 00:12:03,130 Did you ever used to have these problems? 95 00:12:03,630 --> 00:12:05,610 Boy, everybody has these problems. 96 00:12:06,090 --> 00:12:07,330 Women dump on men. 97 00:12:07,590 --> 00:12:09,010 Men dump on women. 98 00:12:09,390 --> 00:12:10,810 That's how sex is related. 99 00:12:11,270 --> 00:12:15,010 I don't want to relate. I want to get laid. Everybody wants to get laid. 100 00:12:16,430 --> 00:12:17,550 Max, hey, hey. 101 00:12:18,010 --> 00:12:20,310 Jeez, what the heck are you doing down there? 102 00:12:21,370 --> 00:12:23,550 He's taking a little venison, my bad. 103 00:12:32,180 --> 00:12:38,880 Lisa Lisa I'm not 104 00:12:38,880 --> 00:12:44,240 Lisa Lisa I am not Lisa 105 00:12:44,240 --> 00:12:48,480 I'm Lisa I don't know anything 106 00:13:27,209 --> 00:13:32,390 My wife ran off with my girlfriend before I got back. My life 107 00:13:32,390 --> 00:13:36,390 ain't nothing but a blue pipe. 108 00:14:19,530 --> 00:14:24,610 The substance to the American people, they will prove these things without 109 00:14:24,610 --> 00:14:29,970 question. One, that I had no knowledge whatever of the Watergate break-in 110 00:14:29,970 --> 00:14:31,190 before it occurred. 111 00:14:31,750 --> 00:14:33,010 Two, bullshit. 112 00:14:35,390 --> 00:14:36,650 Hey, so what do you want to do? 113 00:14:36,990 --> 00:14:38,930 Do you want to see the Dodgers or not? 114 00:14:39,710 --> 00:14:40,710 Linda? 115 00:14:43,850 --> 00:14:46,490 Last night, I hope I've got a million things to do. 116 00:14:47,570 --> 00:14:48,570 What about dinner? 117 00:14:49,830 --> 00:14:51,070 Dinner? You mean hot dogs. 118 00:14:51,870 --> 00:14:53,310 They're Polish sausages. 119 00:14:54,210 --> 00:14:55,430 Now, do you want to go or not? 120 00:14:55,690 --> 00:14:56,690 Not for me. 121 00:14:57,670 --> 00:14:58,670 Are you sure? 122 00:14:59,170 --> 00:15:00,870 Herb, the city wants to cut our funding. 123 00:15:01,290 --> 00:15:04,390 I have the woman's good newsletter that's late again. I have my exercise 124 00:15:04,390 --> 00:15:07,590 class. I'm a week behind with Larry's reports. I'm going out of my mind. 125 00:15:08,210 --> 00:15:12,330 Fine. I don't know why we bother joining this food co-op anyway. It's such a 126 00:15:12,330 --> 00:15:13,330 waste of money. 127 00:15:30,250 --> 00:15:31,250 Hello. 128 00:15:32,270 --> 00:15:37,070 Excuse me, but I was wondering if you were okay. I saw your insignia the other 129 00:15:37,070 --> 00:15:39,650 day and I figured that you were a war veteran. 130 00:15:40,890 --> 00:15:41,970 What if I am? 131 00:15:43,250 --> 00:15:45,350 I was just wondering if you were okay. 132 00:15:47,050 --> 00:15:48,830 Who is this? Just a Teresa? 133 00:15:49,270 --> 00:15:53,750 No, I'm Linda. I'm the coordinator of the community resource project. 134 00:15:54,530 --> 00:15:57,570 I was just wondering if you had enough food. 135 00:15:58,600 --> 00:15:59,760 I got food. 136 00:16:04,740 --> 00:16:08,520 There's a place I was going to tell you about. It's mainly for Vietnam vets, and 137 00:16:08,520 --> 00:16:11,160 it's also a place where you can get a hot shower and some sleep. 138 00:16:11,920 --> 00:16:13,420 I got a place to sleep. 139 00:16:14,160 --> 00:16:15,760 Here? No. 140 00:16:16,380 --> 00:16:18,660 Palm Springs. This is my summer home. 141 00:16:19,840 --> 00:16:21,120 Isn't it cold at night? 142 00:16:24,980 --> 00:16:25,980 What? 143 00:16:29,580 --> 00:16:35,120 Well, I would love to chat right now, but it's time for my nap. 144 00:16:35,340 --> 00:16:36,340 I'm sorry. 145 00:17:07,589 --> 00:17:10,990 Look at it this way. At least she got something warm to sleep with at night. 146 00:17:11,230 --> 00:17:15,450 Yeah. I wish she cared about something other than sports. 147 00:17:16,510 --> 00:17:19,410 So, what are you going to do about it? 148 00:17:19,869 --> 00:17:22,930 What can I do? I don't believe I'm hearing this. 149 00:17:25,290 --> 00:17:27,710 You're the woman. You control the relationship. 150 00:17:29,010 --> 00:17:30,010 Since when? 151 00:17:30,610 --> 00:17:31,990 Since the deal, right? 152 00:17:33,150 --> 00:17:35,290 Gloria, I don't know what you're talking about. 153 00:17:35,650 --> 00:17:38,330 Oh, Lynn, you want a better relationship with her? Yes. 154 00:17:39,470 --> 00:17:42,030 Okay, so make him jealous. 155 00:17:43,290 --> 00:17:49,470 Gloria, how do I make him jealous? Linda, there are four billion people in 156 00:17:49,470 --> 00:17:50,470 the world. 157 00:17:50,490 --> 00:17:53,350 Half on their booze and the other half has teenagers. 158 00:17:54,430 --> 00:17:58,150 And if you can't find someone to go out with, well, it's because you're not 159 00:17:58,150 --> 00:17:59,150 looking. 160 00:18:01,290 --> 00:18:05,530 Oh, Gloria, I have my dulcimer lesson tomorrow. 161 00:18:05,830 --> 00:18:06,830 No, no, no, no. 162 00:18:07,270 --> 00:18:09,390 Do you think you can cover for me at the office? 163 00:18:09,970 --> 00:18:11,850 The Internationale. 164 00:18:12,370 --> 00:18:13,410 On a dulcimer? 165 00:18:13,950 --> 00:18:17,170 Well, my teacher is part of a music collective, and she only teaches 166 00:18:17,170 --> 00:18:18,690 socially responsible songs. 167 00:18:19,110 --> 00:18:20,390 Sounds wonderful. 168 00:18:40,960 --> 00:18:43,660 Hi. Excuse me. 169 00:18:44,940 --> 00:18:51,020 I'm on disability and was wondering if you had any low-rent housing available? 170 00:18:51,460 --> 00:18:52,980 Well, the coordinator's out right now. 171 00:18:53,300 --> 00:18:56,120 Just leave your name and number, and I'll have her call you back. 172 00:18:57,200 --> 00:19:01,200 Okay. My name is Ted with... Hey, wait a second. 173 00:19:01,440 --> 00:19:03,580 One of the tenants is moving out of the building. 174 00:19:04,140 --> 00:19:05,340 Would you like to see his room? 175 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 Sure. 176 00:19:06,940 --> 00:19:07,940 Thank you. 177 00:19:09,830 --> 00:19:11,310 to the first floor on the right. 178 00:19:21,850 --> 00:19:25,510 Our coordinator will have to tell you about other housing because, well, this 179 00:19:25,510 --> 00:19:28,630 place rents mostly to painters, writers, artists. 180 00:19:28,990 --> 00:19:29,990 Well, I'm a writer. 181 00:19:30,390 --> 00:19:31,390 A poet. 182 00:19:33,570 --> 00:19:34,570 What's your name? 183 00:19:35,250 --> 00:19:36,249 Ted Whitley. 184 00:19:36,250 --> 00:19:39,330 Oh, Ted Whitley! Gosh, I'm such a flake. I know you. 185 00:19:39,660 --> 00:19:41,140 No, no, no. I know you. It's me. 186 00:19:41,880 --> 00:19:46,060 Gloria. We read together at the Nevermore, Willie. You know, you won 187 00:19:46,060 --> 00:19:47,280 first place at Gordon Hall. 188 00:19:47,680 --> 00:19:50,300 I did my poetry. Remember the food poem? 189 00:19:50,880 --> 00:19:54,740 Yams, if I don't cut down cake, I got an honorable mention. You won first prize. 190 00:19:55,780 --> 00:19:56,719 Absolutely good. 191 00:19:56,720 --> 00:19:58,440 You are going to love this place. 192 00:19:58,760 --> 00:20:00,040 Oh, great numbers. 193 00:20:01,860 --> 00:20:03,200 You went to neurology? 194 00:20:03,740 --> 00:20:05,000 Oh, God. What's your sign? 195 00:20:05,700 --> 00:20:06,700 9639. 196 00:20:07,480 --> 00:20:08,580 Virgo. Virgo. 197 00:20:09,180 --> 00:20:11,380 Right on. I got a little burg on my chart, too. 198 00:20:53,930 --> 00:20:55,310 My name is Ted Whitley. 199 00:20:55,710 --> 00:20:58,410 I came by last week. I haven't heard from anybody. 200 00:20:58,850 --> 00:21:01,310 I thought somebody was going to call me about the room. 201 00:21:02,450 --> 00:21:06,590 Um, I see your name. Oh, okay, sure. Why don't you come up second floor? It's 202 00:21:06,590 --> 00:21:07,590 first door on the left. 203 00:21:11,790 --> 00:21:13,190 Oh, hi. Come on in. 204 00:21:13,510 --> 00:21:16,270 I have a million keys and none of them fit. 205 00:21:17,050 --> 00:21:18,270 Have a seat. I'm Linda. 206 00:21:23,790 --> 00:21:25,110 Which room were you referring to? 207 00:21:27,790 --> 00:21:29,190 Gloria showed me her. 208 00:21:31,610 --> 00:21:33,790 I'm sorry, I don't know anything about it. 209 00:21:35,730 --> 00:21:36,830 I didn't know. 210 00:21:37,490 --> 00:21:40,210 Gloria showed me a room. Oh, yes. 211 00:21:40,930 --> 00:21:41,930 Yes. 212 00:21:42,810 --> 00:21:46,110 Unfortunately, the owner lives in New York and we haven't been able to reach 213 00:21:46,110 --> 00:21:47,110 him. 214 00:21:47,250 --> 00:21:51,210 However, through our community resource project, we do have information on low 215 00:21:51,210 --> 00:21:52,210 -rent housing. 216 00:21:52,570 --> 00:21:53,770 Do you qualify for that? 217 00:21:55,590 --> 00:21:56,690 No. No. 218 00:21:57,090 --> 00:21:58,090 Not at all. 219 00:21:58,750 --> 00:22:02,290 Why don't you give me your number again, and as soon as I hear anything, I'll get 220 00:22:02,290 --> 00:22:03,290 back to you, okay? 221 00:22:03,890 --> 00:22:06,250 I'm sorry if we've inconvenienced you. 222 00:22:06,670 --> 00:22:07,670 Anything else? 223 00:22:10,630 --> 00:22:14,010 Would it be okay if I called you? 224 00:22:14,430 --> 00:22:15,430 Sure. 225 00:22:16,230 --> 00:22:17,230 Really? 226 00:22:17,570 --> 00:22:19,570 Absolutely. I'm here most of the time. 227 00:22:41,840 --> 00:22:43,200 Bye. Guess what? 228 00:22:44,140 --> 00:22:46,240 I didn't know anyone was here. 229 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Who's this guy? 230 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 Hey, Teddy, how's it going, man? 231 00:22:51,640 --> 00:22:53,060 I could come back another time. 232 00:22:53,280 --> 00:22:55,520 No, come on in. This is Colette. 233 00:22:58,520 --> 00:23:01,380 How do you do? Ted's an old friend. Have a seat. 234 00:23:02,620 --> 00:23:03,840 How about a little hooter? 235 00:23:05,180 --> 00:23:06,340 Not right now, thanks. 236 00:23:07,500 --> 00:23:08,760 So what's happening, man? 237 00:23:10,520 --> 00:23:13,000 I met an angel. 238 00:23:13,540 --> 00:23:15,000 Oh, that's cool. 239 00:23:15,680 --> 00:23:16,680 Who is she? 240 00:23:16,980 --> 00:23:18,300 You know, the San Sebastian. 241 00:23:18,660 --> 00:23:19,660 You mean the sea bass? 242 00:23:21,940 --> 00:23:24,740 She runs a community service project out of there. 243 00:23:24,960 --> 00:23:25,879 All right. 244 00:23:25,880 --> 00:23:26,880 Coordinator. 245 00:23:27,600 --> 00:23:28,600 What's she like? 246 00:23:28,890 --> 00:23:33,850 She is so amazing. I can't even describe her. I couldn't believe it when I walked 247 00:23:33,850 --> 00:23:34,709 in the room. 248 00:23:34,710 --> 00:23:37,130 She has an intellectual forehead. 249 00:23:38,690 --> 00:23:43,210 It's like she's from another century. She has these vulnerable, soft ears, 250 00:23:43,370 --> 00:23:44,370 fragile chin. 251 00:23:44,730 --> 00:23:49,170 It was like there was a glow in the air all around her. She's so perfect. I 252 00:23:49,170 --> 00:23:50,430 can't believe she's here in Venice. 253 00:23:51,090 --> 00:23:52,450 Well, Ted, that's terrific. 254 00:23:53,090 --> 00:23:54,230 Excuse me, buddy. 255 00:23:55,550 --> 00:23:59,030 little better for you? Oh, for crying out loud. Can't you sit still? 256 00:23:59,370 --> 00:24:01,070 No, he keeps leering at me. 257 00:24:01,290 --> 00:24:04,370 Well, that's not a leer, honey. That's the way he always looks. 258 00:24:04,950 --> 00:24:07,790 Well, it's like he's trying to x-ray my crotch. 259 00:24:09,090 --> 00:24:12,150 Disgusting. Okay, that's it for today. 260 00:24:22,010 --> 00:24:24,190 So, ma'am, what's her name? Linda. 261 00:24:24,840 --> 00:24:26,520 I think she really likes me. 262 00:24:28,520 --> 00:24:29,820 How long do you know her? 263 00:24:30,080 --> 00:24:31,080 I think it's two o'clock. 264 00:24:32,700 --> 00:24:33,700 Two o'clock? 265 00:24:34,480 --> 00:24:37,160 I mean, it was so far out. It was just electricity. 266 00:24:38,040 --> 00:24:42,880 We just stared at each other, and what was so fantastic about it was both of us 267 00:24:42,880 --> 00:24:45,820 were too shy to acknowledge it, which made it all the more poignant. 268 00:24:46,280 --> 00:24:49,560 We just looked right into each other's souls. 269 00:24:51,580 --> 00:24:54,060 You got anything to drink? 270 00:24:54,860 --> 00:24:56,340 Here, some good red wine. 271 00:24:59,540 --> 00:25:03,640 The only thing is, I don't know how to tell her how I feel about her. I mean, 272 00:25:03,680 --> 00:25:08,460 should I stay shy, or should I just blurt out how I feel and rely on her 273 00:25:08,460 --> 00:25:15,320 sensitivity to recognize my honesty as the most sincere form of, uh, of, uh, 274 00:25:15,400 --> 00:25:18,640 art? So what are you saying? 275 00:25:19,080 --> 00:25:22,860 He wants to know, should he tell her that he loves her, or just look in her 276 00:25:22,860 --> 00:25:23,860 eyes and pant? 277 00:25:24,330 --> 00:25:27,590 Well, it doesn't hurt to be a little shy as long as you're not too shy. 278 00:25:27,950 --> 00:25:28,950 Shy? 279 00:25:29,930 --> 00:25:33,970 Look, it doesn't matter what you say particularly. The important thing is to 280 00:25:33,970 --> 00:25:34,970 let her know you care. 281 00:25:36,090 --> 00:25:37,090 That's what I think. 282 00:25:38,750 --> 00:25:39,990 Well, don't look at me. 283 00:26:02,750 --> 00:26:03,930 Hi, Ted. 284 00:26:04,130 --> 00:26:05,130 Hi. 285 00:26:05,210 --> 00:26:07,890 There's no word on the room yet, but I'll let you know as soon as I hear 286 00:26:07,890 --> 00:26:10,030 something. I was wondering. 287 00:26:10,570 --> 00:26:11,570 Yes? 288 00:26:11,870 --> 00:26:13,510 Would you like to come to a poetry reading? 289 00:26:16,390 --> 00:26:19,370 Um, sure, why not? That would be nice. Great. 290 00:26:19,690 --> 00:26:21,510 I mean, that's terrific. 291 00:26:22,030 --> 00:26:23,030 How about tonight? 292 00:26:24,630 --> 00:26:28,970 Um, okay. I have to check with my... Linda, 293 00:26:30,010 --> 00:26:31,410 what is your last name? 294 00:26:32,130 --> 00:26:33,130 Turner. 295 00:26:34,190 --> 00:26:37,990 Is it okay if I bring... Hey, bring anybody you like. 296 00:26:38,310 --> 00:26:39,310 Okay. 297 00:26:40,110 --> 00:26:43,010 I'll be reading it, The Nevermore, around 9.30. 298 00:26:43,500 --> 00:26:48,260 Go down Washington, turn left... Gloria, you know where the Nevermore is? Sure, 299 00:26:48,280 --> 00:26:49,199 no problem. 300 00:26:49,200 --> 00:26:50,860 We'll be there at 9.30. 301 00:26:51,740 --> 00:26:54,860 Well, why don't you come a little earlier? Maybe we could grab a bite to 302 00:26:54,860 --> 00:26:57,020 eat. I'll be lucky to make the reading. 303 00:26:57,840 --> 00:26:58,739 I'll see you. 304 00:26:58,740 --> 00:26:59,740 Till tonight. 305 00:27:13,770 --> 00:27:16,070 And I'm not saying that. Are you not? 306 00:27:16,890 --> 00:27:18,050 This is history. 307 00:27:18,430 --> 00:27:23,590 But I found that in this instance, it was a Sony, a little Sony that they had. 308 00:27:25,170 --> 00:27:28,830 And that what they had are these little lapel mics. 309 00:27:35,210 --> 00:27:37,170 I stand on the freeway. 310 00:27:37,990 --> 00:27:39,970 I punch. 311 00:27:43,630 --> 00:27:44,630 The wall. 312 00:27:44,770 --> 00:27:46,690 I bloody your name. 313 00:27:47,850 --> 00:27:50,250 I scratch your shadow. 314 00:27:50,930 --> 00:27:52,970 I chisel your name. 315 00:27:54,210 --> 00:27:55,930 I open a door. 316 00:27:56,170 --> 00:27:58,390 I spray your name. 317 00:27:59,230 --> 00:28:01,010 I kneel in church. 318 00:28:02,070 --> 00:28:04,350 I blaspheme your name. 319 00:28:06,070 --> 00:28:07,950 I touch your lips. 320 00:28:08,950 --> 00:28:10,890 I feel your name. 321 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 Your name. 322 00:28:14,700 --> 00:28:15,980 Your name! 323 00:28:17,340 --> 00:28:24,220 What if I die taking the red eye to hell and never ever learn your 324 00:28:24,220 --> 00:28:25,220 name? 325 00:28:34,240 --> 00:28:35,360 Ken Whitland! 326 00:28:36,040 --> 00:28:37,040 Ken Whitland! 327 00:28:37,920 --> 00:28:39,060 What a count! 328 00:28:39,320 --> 00:28:41,200 I am a bottle of... 329 00:28:48,500 --> 00:28:52,100 I am overwhelmed by your performance tonight. 330 00:28:52,760 --> 00:28:57,840 Listen to me. I have a small but very tasteful publishing company in San 331 00:28:57,840 --> 00:29:02,440 Francisco. I would like very much if you would become a part of my little family. 332 00:29:03,040 --> 00:29:07,820 Great. Ted, great job, man. That was great. 333 00:29:10,530 --> 00:29:12,230 Oh, Ted, that was great. 334 00:29:12,690 --> 00:29:15,510 It was so passionate, so real. 335 00:29:15,710 --> 00:29:19,510 It made me think of people and places and feelings that I must have locked 336 00:29:19,510 --> 00:29:20,510 away someplace. 337 00:29:21,970 --> 00:29:24,750 Can we get out of here? I'm not a smoker. 338 00:29:25,350 --> 00:29:27,450 Maybe we can go for a walk on the beach? 339 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 Of course. 340 00:29:28,950 --> 00:29:31,210 Ted! Hey, Ted, I want to see your autograph. 341 00:29:38,570 --> 00:29:43,190 Guess my parents were so strict with me that I just became this perfect person. 342 00:29:44,070 --> 00:29:50,970 But all this time I just wanted to smash out and break out and be 343 00:29:50,970 --> 00:29:53,090 wild like that person in your poem. 344 00:29:53,750 --> 00:29:57,110 Oh, Ted, you really got me thinking. 345 00:29:58,110 --> 00:29:59,430 I fell out of the moon. 346 00:29:59,930 --> 00:30:02,790 Linda, would you like to come back to my place and have a drink? 347 00:30:03,070 --> 00:30:06,490 Ted, I'd love to, but not tonight. I'm too... 348 00:30:14,659 --> 00:30:16,060 Linda, 349 00:30:22,360 --> 00:30:23,760 your sweater! 350 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 Gorge me. 351 00:30:48,240 --> 00:30:49,240 Eat me. 352 00:30:50,620 --> 00:30:53,240 Pierce me with your white heart and tail. 353 00:30:55,460 --> 00:30:58,080 Quiet out loud, Linda. Make up your mind. 354 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Hello? 355 00:31:10,940 --> 00:31:13,360 I never believed it could happen this way. 356 00:31:13,740 --> 00:31:14,820 Who is this? 357 00:31:20,140 --> 00:31:21,140 Oh, Ted. 358 00:31:21,980 --> 00:31:23,280 Did you think about me? 359 00:31:24,260 --> 00:31:25,260 Oh, well. 360 00:31:26,760 --> 00:31:29,720 I haven't had time to think about anything just yet. 361 00:31:29,980 --> 00:31:33,800 I stayed up the entire night thinking about you. You can't imagine what this 362 00:31:33,800 --> 00:31:34,800 feeling is like. 363 00:31:36,240 --> 00:31:37,960 You stayed up all night? 364 00:31:38,580 --> 00:31:42,900 Yes, and the night wasn't long enough either to think of all the things I 365 00:31:42,900 --> 00:31:47,120 wanted to think about you. Are you free? I can come over right now. What time is 366 00:31:47,120 --> 00:31:48,120 it? 367 00:31:49,610 --> 00:31:51,150 I could be there in ten minutes. 368 00:31:51,930 --> 00:31:53,610 Ted, I'm still in bed. 369 00:31:54,550 --> 00:31:55,550 I know. 370 00:31:56,070 --> 00:31:58,130 Ted, this really isn't a good time. 371 00:32:00,590 --> 00:32:01,590 Ted. 372 00:32:02,870 --> 00:32:04,870 It will be for just a little while. 373 00:32:05,270 --> 00:32:06,270 Ted, no. 374 00:32:06,470 --> 00:32:07,510 Not today. 375 00:32:08,110 --> 00:32:10,510 Listen, I have to go. 376 00:32:10,830 --> 00:32:13,010 I'll talk to you later, okay? 377 00:32:13,290 --> 00:32:14,290 You will. 378 00:32:23,310 --> 00:32:27,130 Oh, she was definitely coming on to me, speaking in this really sexy voice and 379 00:32:27,130 --> 00:32:28,390 telling me that she was in bed. 380 00:32:28,890 --> 00:32:31,870 Now, why would she have said something like that unless she wanted to get me 381 00:32:31,870 --> 00:32:36,890 hot? And then, all of a sudden, she says I gotta go and she hangs up. I don't get 382 00:32:36,890 --> 00:32:40,650 it. I mean, last night, after the portrait video, she said to me I was a 383 00:32:40,650 --> 00:32:44,090 better writer than Rod McEwen and Cahill's brand put together. 384 00:32:44,290 --> 00:32:46,170 It sounds like she's real confused to me. 385 00:32:46,470 --> 00:32:47,770 What should I do? 386 00:32:48,950 --> 00:32:51,770 Give her a day to get adjusted to the new situation. 387 00:32:52,860 --> 00:32:58,960 Shit! And then write her a sexy, 388 00:32:59,100 --> 00:33:00,600 sensual poem. 389 00:33:01,120 --> 00:33:02,260 Tell her you love her. 390 00:33:02,600 --> 00:33:08,360 Talk about magnetic attraction and the color of her hair and the lust in your 391 00:33:08,360 --> 00:33:10,940 loins and the garlic in your breath. 392 00:33:11,860 --> 00:33:13,140 Garlic on my breath? 393 00:33:13,700 --> 00:33:15,500 Jesus. Ted, you're the poet. 394 00:33:15,760 --> 00:33:16,860 You know what to say. 395 00:33:17,420 --> 00:33:18,820 You get paid for the chips. 396 00:34:13,960 --> 00:34:15,000 a vision of you. 397 00:34:15,679 --> 00:34:17,540 Yes, you. 398 00:34:18,219 --> 00:34:22,780 Across a canyon full of rocks and shard, cold, alien barren. 399 00:34:23,060 --> 00:34:28,340 I made a silent vow as I rode my stallion heart and leapt across a deadly 400 00:34:28,340 --> 00:34:31,980 chasm. Linda, nothing ever will interrupt our destiny. 401 00:34:32,280 --> 00:34:36,040 My desire was proud as a redwood. Your beauty was the moon. 402 00:34:36,500 --> 00:34:42,540 Black fear tore us apart. The sun rose a fiery orange ball over a red-hot burning 403 00:34:42,540 --> 00:34:47,449 mesa. I fight for breath as I battle the demon of self-doubt, a monstrous fiend 404 00:34:47,449 --> 00:34:52,310 crushing any bone and corpse with sharp fangs and an ungodly searing strength. 405 00:34:52,510 --> 00:34:55,830 But the water is my ally. I shall have you. 406 00:34:56,110 --> 00:34:59,170 Clinging vines and long grasses clutch at my thigh. 407 00:34:59,510 --> 00:35:01,030 Brambles tear my skin. 408 00:35:01,390 --> 00:35:03,710 But your memory carries me onward. 409 00:35:04,010 --> 00:35:06,730 My desire is hard white granite. 410 00:35:07,010 --> 00:35:10,030 Your love is warm, moist, and pink. 411 00:35:11,890 --> 00:35:12,890 Linda. 412 00:35:16,520 --> 00:35:18,920 Your father was one of the San Clemente plumbers? 413 00:35:19,680 --> 00:35:20,680 Yeah. 414 00:35:20,940 --> 00:35:21,940 CIA and everything. 415 00:35:25,520 --> 00:35:27,080 So I haven't seen him in 18 months. 416 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 Do you think he's going to go to jail? 417 00:35:31,420 --> 00:35:32,420 He deserves to. 418 00:35:33,440 --> 00:35:36,080 What is this country coming to? 419 00:35:36,800 --> 00:35:38,540 Linda. Linda, hi. 420 00:35:40,220 --> 00:35:43,740 Ted, I'm glad you came by. There's something I need to tell you. There's 421 00:35:43,740 --> 00:35:45,440 something I want to tell you too, but... 422 00:35:45,800 --> 00:35:48,740 I put it into a poem. It's all about you. 423 00:35:50,460 --> 00:35:52,160 Ted, thanks for writing the poem. 424 00:35:52,380 --> 00:35:54,600 I'm sure it's very good, and I'm flattered. 425 00:35:55,420 --> 00:36:00,460 I just wanted to tell you... I can see that you're developing some kind of 426 00:36:00,460 --> 00:36:01,460 feelings. 427 00:36:02,220 --> 00:36:04,200 Tell him to go. 428 00:36:05,260 --> 00:36:11,380 Linda, I understand. It's nothing to be ashamed of. It's normal. 429 00:36:12,060 --> 00:36:13,060 Ted, no. 430 00:36:13,260 --> 00:36:14,800 What I'm trying to say... No! 431 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Ted, look. 432 00:36:17,620 --> 00:36:19,400 I'm really tied up here today. 433 00:36:20,240 --> 00:36:22,060 Maybe we can talk later or something. 434 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 Of course we can. 435 00:36:23,820 --> 00:36:25,340 There's no need to rush. 436 00:36:26,420 --> 00:36:28,000 It's all here in the poem anyway. 437 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 Great, thanks. 438 00:36:30,940 --> 00:36:32,500 I'll read it as soon as I can. 439 00:36:32,940 --> 00:36:33,940 Okay. 440 00:36:34,540 --> 00:36:35,540 Bye. 441 00:36:38,360 --> 00:36:39,860 Community Resource Project. 442 00:36:41,370 --> 00:36:44,030 Herb, I've been waiting for your call. What are you doing later? 443 00:36:44,770 --> 00:36:46,810 I'd love to go to an Italian restaurant. 444 00:36:47,150 --> 00:36:49,130 I'm down to come here. I'm dying for lasagna. 445 00:36:49,570 --> 00:36:51,790 Lasagna? I thought you hated lasagna. 446 00:36:52,430 --> 00:36:54,050 You'll never believe who was just here. 447 00:36:54,330 --> 00:36:55,430 Who? Ted. 448 00:36:55,710 --> 00:36:56,649 You mean the poet? 449 00:36:56,650 --> 00:36:58,270 Yeah. It's gross. 450 00:36:58,630 --> 00:36:59,630 What are you doing? 451 00:36:59,810 --> 00:37:01,150 Can you come over right away? 452 00:37:01,730 --> 00:37:03,510 Where? What are you talking about? 453 00:37:04,370 --> 00:37:07,470 Herb, I don't want to... If he comes back, you know, it'd be nice if you were 454 00:37:07,470 --> 00:37:08,470 here. 455 00:37:10,030 --> 00:37:11,170 Okay, I'll see you at 8. 456 00:37:11,770 --> 00:37:12,770 Bye. 457 00:37:24,530 --> 00:37:25,530 What are you reading? 458 00:37:25,890 --> 00:37:26,290 News 459 00:37:26,290 --> 00:37:32,950 magazine. 460 00:37:34,210 --> 00:37:36,630 What's the story? 21 ways to step on a guy's nuts? 461 00:37:38,670 --> 00:37:40,510 I was speaking with somebody else. 462 00:37:41,750 --> 00:37:44,390 Herb Holmberg. Would you like to speak with Brad? 463 00:37:46,090 --> 00:37:47,090 Thank you. 464 00:37:49,670 --> 00:37:52,110 It's an article about free love between friends. 465 00:37:52,530 --> 00:37:53,830 Are they for or against it? 466 00:37:54,130 --> 00:37:55,130 They say it depends. 467 00:37:55,830 --> 00:37:57,930 I've always been in favor of balling my friends. 468 00:38:00,450 --> 00:38:01,450 Yes. 469 00:38:02,790 --> 00:38:04,350 Herb Holmberg. 470 00:38:04,650 --> 00:38:07,490 H-O-L-M-B-E-R. 471 00:38:09,190 --> 00:38:10,190 Gee. Okay. 472 00:38:19,770 --> 00:38:26,370 In my dreams, I see your starry dark hair, your fragile lips, your 473 00:38:26,370 --> 00:38:27,910 body is a perfect alphabet. 474 00:38:28,610 --> 00:38:30,710 What does he mean your body is a perfect alphabet? 475 00:38:31,010 --> 00:38:34,070 That doesn't even make sense. Is this guy Looney Tunes or what? 476 00:38:34,350 --> 00:38:36,490 It's a metaphor. It's not meant to be taken literally. 477 00:38:38,200 --> 00:38:39,200 Brad! Yes? 478 00:38:40,900 --> 00:38:42,900 I can have it for you by the middle of the week. 479 00:38:44,860 --> 00:38:47,840 Okay? Thank you. You're cool. Thank you, Brad. 480 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Bye. 481 00:38:50,720 --> 00:38:53,900 I know what a metaphor is. You think I don't know what a metaphor is? This 482 00:38:53,900 --> 00:38:54,980 metaphor doesn't make sense. 483 00:38:56,480 --> 00:38:59,700 I didn't write it. Ted did. Why don't you ask him what it's supposed to mean? 484 00:38:59,900 --> 00:39:01,700 Oh, so it's Ted now. 485 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 That's the way it is. 486 00:39:06,510 --> 00:39:08,230 Well, don't you have anything better to do? 487 00:39:08,490 --> 00:39:10,410 Go buy some new running shoes or something. 488 00:39:10,850 --> 00:39:11,850 I got running shoes. 489 00:39:12,230 --> 00:39:13,790 Fine. How about a new jockstrap? 490 00:39:14,590 --> 00:39:15,850 Yeah, I'll do that. 491 00:39:16,570 --> 00:39:18,570 And while I'm there, I'll get one in leather for you. 492 00:39:23,610 --> 00:39:25,450 There's something I think you should know. 493 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 What? 494 00:39:28,110 --> 00:39:29,110 I'm in love with you. 495 00:39:32,270 --> 00:39:33,270 Nothing personal. 496 00:39:38,990 --> 00:39:43,210 gonna get it on when we 497 00:39:43,210 --> 00:39:49,330 were destined for each other can you feel it 498 00:39:49,330 --> 00:39:55,430 i'm flattered that you have these feelings for me but this is too much for 499 00:39:55,430 --> 00:40:02,150 one thing i'm not in love with you and for another i have a boyfriend who i'm 500 00:40:02,150 --> 00:40:06,710 very happy with but he's not right for you you need someone who's 501 00:40:07,430 --> 00:40:13,850 sensitive and artistic enough to understand your soul why not let me 502 00:40:13,850 --> 00:40:19,410 decide who understands my soul and who doesn't linda you're not in love with 503 00:40:19,410 --> 00:40:26,130 him i know you're not i'm the one who's right for you i can make you happy i 504 00:40:26,130 --> 00:40:30,510 knew from the very first moment that i saw you coming out of the water on the 505 00:40:30,510 --> 00:40:35,070 beach that morning that you were right for me all it took was one glance 506 00:40:36,360 --> 00:40:37,960 Glanson, I knew right then and there. 507 00:40:38,500 --> 00:40:40,260 I fell in love with your pussy. 508 00:40:41,140 --> 00:40:42,140 You what? 509 00:40:42,540 --> 00:40:45,880 Linda. Linda, you have to let yourself go. 510 00:40:46,900 --> 00:40:51,340 Learn to trust your pussy. You have such a beautiful pussy and you're not 511 00:40:51,340 --> 00:40:56,860 trusting it. If you don't leave this instant, I am going to call my boyfriend 512 00:40:56,860 --> 00:40:59,260 and have him come and throw you out. 513 00:40:59,680 --> 00:41:01,260 That's a perfectly normal reaction. 514 00:41:01,660 --> 00:41:03,800 Now listen to me. You're fighting it. 515 00:41:05,670 --> 00:41:09,490 What you have to do is learn to listen. Listen to your pussy. Okay. 516 00:41:10,470 --> 00:41:11,470 That's it. 517 00:41:11,790 --> 00:41:12,790 Linda, come on. 518 00:41:13,550 --> 00:41:15,190 Just give this thing of ours a chance. 519 00:41:15,950 --> 00:41:16,950 Don't be so unfair. 520 00:41:17,530 --> 00:41:18,530 This way. 521 00:41:20,150 --> 00:41:23,410 You have to race! 522 00:41:25,350 --> 00:41:29,870 He must have said it three times. That he loved me. He was going to make love 523 00:41:29,870 --> 00:41:30,808 to me. 524 00:41:30,810 --> 00:41:32,630 And that I should forget my boyfriend. 525 00:41:33,810 --> 00:41:34,930 And trust my... 526 00:41:35,180 --> 00:41:37,020 Pussy. I think that's terrible. 527 00:41:37,320 --> 00:41:41,500 I wish somebody would be that passionately in love with me sometime. 528 00:41:42,000 --> 00:41:43,180 This wasn't love. 529 00:41:43,540 --> 00:41:44,540 It was scary. 530 00:41:45,120 --> 00:41:47,600 I mean, he said he first saw me on the beach. 531 00:41:48,580 --> 00:41:49,580 Weird. 532 00:41:50,140 --> 00:41:54,300 This guy's been following me. I think you're taking this much too seriously. 533 00:41:54,660 --> 00:41:58,860 Maybe when you first met him, without realizing it, you did something to 534 00:41:58,860 --> 00:42:02,160 encourage him. That was a really insensitive thing you just said. 535 00:42:02,570 --> 00:42:05,710 Hey, that's good. That's good. We're here to express ourselves, to let it 536 00:42:05,710 --> 00:42:08,790 out. Now, Linda, how do you feel about what Sarah just said? 537 00:42:09,050 --> 00:42:13,870 I feel like everything encourages him. If I tell him to leave me alone, he 538 00:42:13,870 --> 00:42:17,330 thinks it's because I don't want to get hurt again. If I completely ignore him, 539 00:42:17,370 --> 00:42:19,470 he thinks it's just because I'm too shy to talk. 540 00:42:20,630 --> 00:42:23,270 I don't think it has anything to do with me, frankly. 541 00:42:23,870 --> 00:42:25,690 This guy has a history. 542 00:42:26,010 --> 00:42:28,950 He's been in and out of mental hospitals all of his life. 543 00:42:29,470 --> 00:42:30,590 He lives on disability. 544 00:42:31,370 --> 00:42:32,610 He's not all there. 545 00:42:33,230 --> 00:42:36,330 God. I think you need to get away from him. 546 00:42:36,830 --> 00:42:37,830 Want to know what I do? 547 00:42:39,770 --> 00:42:40,950 I break his balls. 548 00:42:42,390 --> 00:42:49,350 What you do is, you get yourself a sock, put a couple of plums in it, tie it to 549 00:42:49,350 --> 00:42:50,209 a doorknob. 550 00:42:50,210 --> 00:42:55,190 Then you practice reaching out, grabbing them, and pulling down on his balls 551 00:42:55,190 --> 00:42:56,190 until they pop. 552 00:42:57,610 --> 00:42:59,910 And what do you do with the smashed up plums? 553 00:43:00,919 --> 00:43:03,440 Used to use ping pong balls, but they didn't have enough give. 554 00:43:04,020 --> 00:43:08,920 But listen, now, the secret of this is in that firm downward jerk. 555 00:43:09,820 --> 00:43:12,720 Because, you know, if you miss that, all you do is you piss the guy off. You know 556 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 what I'm saying? 557 00:43:13,960 --> 00:43:17,240 I'd love to do it for you, but I think you'd feel better about yourself if you 558 00:43:17,240 --> 00:43:18,240 did it. 559 00:43:28,400 --> 00:43:30,380 Hello, Community Resource Project. 560 00:43:31,220 --> 00:43:34,300 I'm such a fool for talking the way I did to you. 561 00:43:35,620 --> 00:43:37,000 I had no right. 562 00:43:37,340 --> 00:43:38,640 I'm so ashamed. 563 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 Dad? 564 00:43:41,480 --> 00:43:43,240 I'm going out of my mind. 565 00:43:43,700 --> 00:43:45,280 You don't deserve that. 566 00:43:46,660 --> 00:43:50,880 Look, you don't have to apologize. It's over and it's forgotten. 567 00:43:51,960 --> 00:43:52,960 Oh, God. 568 00:43:54,820 --> 00:43:56,840 Really, it's totally forgotten. 569 00:43:59,240 --> 00:44:01,400 Because that's not the way I treat people. 570 00:44:03,000 --> 00:44:05,120 I won't be bothering you anymore. 571 00:44:05,860 --> 00:44:08,900 But I just wanted you to know that. 572 00:44:09,620 --> 00:44:12,160 Ted, go to bed and get some sleep. 573 00:44:14,420 --> 00:44:15,420 Okay? 574 00:44:17,120 --> 00:44:18,120 Okay. 575 00:44:18,540 --> 00:44:19,540 Good night. 576 00:44:41,900 --> 00:44:43,000 Community Resource Project. 577 00:44:43,240 --> 00:44:45,620 I want to plank you till your teeth hurt. 578 00:44:48,080 --> 00:44:49,860 I want to eat your oyster. 579 00:44:51,140 --> 00:44:53,680 I want to run my tongue through your tuna. 580 00:45:39,589 --> 00:45:41,450 Herb! Herb! What? It's him, he... 581 00:45:41,680 --> 00:45:45,280 He's talking dirty again. Will you go get him? Jesus, he's at the intercom. 582 00:45:46,200 --> 00:45:50,200 When I think about them, I just get covered with shivers. 583 00:45:51,160 --> 00:45:53,160 I'll take care of it. Guys, go! 584 00:46:00,300 --> 00:46:01,840 You have a super spine. 585 00:46:03,200 --> 00:46:04,940 It's very important for sex. 586 00:46:06,480 --> 00:46:08,520 Because you have to have a strong back. 587 00:46:12,330 --> 00:46:14,090 I've been reading that Kama Sutra. 588 00:46:15,370 --> 00:46:17,350 Oh, and your teeth. 589 00:46:17,750 --> 00:46:19,410 I just love your teeth. 590 00:46:20,390 --> 00:46:23,050 You have such strong white teeth. 591 00:46:24,610 --> 00:46:28,330 Oh, I'd love to feel your teeth on my rod. 592 00:46:29,150 --> 00:46:30,270 What are you doing? 593 00:46:30,750 --> 00:46:33,570 You had your tongue in the intercom. 594 00:46:34,270 --> 00:46:35,910 I was talking to Linda. 595 00:46:36,530 --> 00:46:39,650 You had your tongue right inside the speaker. 596 00:46:41,360 --> 00:46:42,520 I was just talking to Linda. 597 00:46:42,860 --> 00:46:44,640 Linda doesn't want to see you. 598 00:46:45,300 --> 00:46:46,300 Says who? 599 00:46:46,360 --> 00:46:47,360 Says Linda. 600 00:46:48,080 --> 00:46:50,560 Man. What is this, 20 questions? 601 00:46:50,800 --> 00:46:52,540 She told me two minutes ago. 602 00:46:52,900 --> 00:46:54,940 How was she? She was okay, wasn't she? 603 00:46:55,200 --> 00:46:57,060 Would you shut up and listen for a second? 604 00:46:57,680 --> 00:46:59,240 Linda doesn't want to see you. 605 00:46:59,820 --> 00:47:02,400 Is there something wrong with her? For Christ's sake! 606 00:47:03,060 --> 00:47:04,060 She's fine. 607 00:47:04,500 --> 00:47:06,420 She just wants you to leave her alone. 608 00:47:21,070 --> 00:47:22,370 I happen to be in love with her. 609 00:47:24,070 --> 00:47:25,070 Oh, Jesus. 610 00:47:26,590 --> 00:47:29,050 Look, here's five bucks. 611 00:47:29,370 --> 00:47:31,830 Uh, just cool it. 612 00:47:32,310 --> 00:47:35,410 Okay? I won't cool it. I haven't seen Linda. Go! 613 00:47:35,930 --> 00:47:37,250 I thought it right. 614 00:47:37,790 --> 00:47:39,930 I thought about you today. 615 00:47:41,770 --> 00:47:47,010 But the right words, they just would not come down. 616 00:47:50,000 --> 00:47:52,340 I think it's time for one of these. 617 00:47:53,500 --> 00:47:56,040 I never liked the way you treated me. 618 00:47:56,720 --> 00:47:58,140 It just dawned on me. 619 00:47:59,020 --> 00:48:00,720 I've been giving you the wrong advice. 620 00:48:01,860 --> 00:48:03,680 You've got to give this everything you've got. 621 00:48:03,980 --> 00:48:06,880 You've got to pursue this woman to the ends of the earth and back. 622 00:48:07,660 --> 00:48:12,380 Nothing is too treacherous or too dangerous for you to pursue your vision. 623 00:48:13,140 --> 00:48:15,620 A great work of art is always out of reach. 624 00:48:15,820 --> 00:48:19,700 And then one day, when you're ready to give up, When you've given it every 625 00:48:19,700 --> 00:48:25,160 ounce of your blood and your sweat, then suddenly, there it is. It's real. 626 00:48:25,640 --> 00:48:27,580 You can touch it. You can feel it. 627 00:48:28,080 --> 00:48:29,680 I think I'm going to be sick. 628 00:49:40,480 --> 00:49:42,040 Okay, great. I'll see you at Evelyn's Tower. 629 00:49:42,380 --> 00:49:43,380 Bye. 630 00:51:22,630 --> 00:51:24,170 Excuse my appearance. 631 00:51:24,710 --> 00:51:29,470 I arrived by the last thunderbolt. A trifle singed as I came through the 632 00:51:29,470 --> 00:51:34,170 ether. My eyes are full of stardust. What do you want, Athol? 633 00:51:35,120 --> 00:51:38,860 I want you to go out with me. Where do you fucking get off? Get out of here. 634 00:51:40,620 --> 00:51:41,740 Will you go out with me? 635 00:51:42,340 --> 00:51:44,220 No, I will not go out with you. 636 00:51:44,720 --> 00:51:46,340 I'm going to ask you one more time. 637 00:51:46,760 --> 00:51:52,560 And if the answer is no again, I'm going to start this thing and begin cutting my 638 00:51:52,560 --> 00:51:53,538 fingers off. 639 00:51:53,540 --> 00:51:54,900 You really are crazy. 640 00:51:55,480 --> 00:51:57,280 Will you go out with me? Get out of here. 641 00:51:57,780 --> 00:51:59,640 Just get out of here. Please. 642 00:51:59,900 --> 00:52:01,720 Okay. I warned you. 643 00:52:04,720 --> 00:52:05,720 Ah, just sit. 644 00:52:34,600 --> 00:52:35,600 Well, 645 00:52:36,180 --> 00:52:39,620 can't you arrest him? Talk to him. Make him quit bothering me. 646 00:52:39,880 --> 00:52:41,280 Well, I recommend self-help. 647 00:52:41,500 --> 00:52:42,660 Self-help? Self-help? 648 00:52:43,400 --> 00:52:45,960 What are you talking about? Well, you said you had a boyfriend, right? 649 00:52:46,340 --> 00:52:48,820 No. So have your boyfriend punch him out. 650 00:52:49,520 --> 00:52:51,020 Hey, that hurt. 651 00:52:51,820 --> 00:52:54,040 That's the point, dorkhead. It's supposed to hurt. 652 00:53:06,190 --> 00:53:07,750 Linda, honey, is that you? 653 00:53:14,030 --> 00:53:18,490 You see, the thing about women is that some of them are so incredibly hard 654 00:53:18,490 --> 00:53:22,210 -headed that you just can't make any headway with them. That may be the 655 00:53:22,210 --> 00:53:23,210 problem with Linda. 656 00:53:23,330 --> 00:53:25,750 You knock yourself out over and for what? 657 00:53:26,270 --> 00:53:29,390 You're probably rigid to begin with. I don't care. 658 00:53:29,950 --> 00:53:32,630 When you're planning on marrying someone, you don't just throw in the 659 00:53:32,630 --> 00:53:35,870 towel because a few problems come up. Marriage? You're talking about marriage? 660 00:53:36,530 --> 00:53:39,570 What is your story, man? What is my story, man? 661 00:53:39,930 --> 00:53:41,970 My story, man, is that I love her. 662 00:53:42,390 --> 00:53:45,650 You don't love her. You don't even know anything about her. You've got some kind 663 00:53:45,650 --> 00:53:47,410 of a fixation thing, that's all. 664 00:53:47,810 --> 00:53:49,130 I mean, what is it with you? 665 00:53:49,710 --> 00:53:53,570 Huh? Do you know anything about her, really, huh? Yeah, I know lots of 666 00:53:53,570 --> 00:53:55,190 things. Well, what is her favorite color? 667 00:53:56,370 --> 00:53:58,770 Does she like raw fish? Has she ever been to Europe? 668 00:53:59,440 --> 00:54:01,200 Who is this woman to you anyway? 669 00:54:01,500 --> 00:54:04,720 Could she represent your mother? Don't bring my mother into this. 670 00:54:05,040 --> 00:54:10,660 Dead buddy. Hey, you know, women are put on this earth and you enjoy it and 671 00:54:10,660 --> 00:54:12,180 you're not enjoying her. 672 00:54:12,680 --> 00:54:18,180 When you love somebody, you take on a responsibility to make that person 673 00:54:18,180 --> 00:54:21,880 happy. And she's not happy. You're not making her happy. 674 00:54:23,960 --> 00:54:24,960 So... 675 00:54:26,190 --> 00:54:28,810 You know, you've got to get your own life in order. How are you going to 676 00:54:28,810 --> 00:54:31,130 marry her anyway? You don't even have a fucking job. 677 00:54:32,010 --> 00:54:33,010 I've got money. 678 00:54:33,570 --> 00:54:34,570 Oh, yeah, disability? 679 00:54:35,610 --> 00:54:36,870 What's wrong with disability? 680 00:54:37,070 --> 00:54:42,330 The bank cashes my checks. Women want security, not a disability check once a 681 00:54:42,330 --> 00:54:45,370 month. Linda doesn't care about money. Oh, yeah, right. 682 00:54:45,810 --> 00:54:47,830 And having sex gives you cancer. 683 00:54:49,210 --> 00:54:50,910 Mmm, delicious. 684 00:54:52,350 --> 00:54:53,630 Not as good as yours. 685 00:54:54,890 --> 00:54:55,890 That's the sour cream. 686 00:54:57,090 --> 00:54:58,090 I know. 687 00:54:58,270 --> 00:54:59,270 I remember. 688 00:55:01,050 --> 00:55:03,830 You know, honey, I think you're going to have to get a restraining order. 689 00:55:04,090 --> 00:55:05,250 How do I do that? 690 00:55:05,970 --> 00:55:10,410 You just go in front of a judge, explain your problem, and he issues an order. 691 00:55:10,630 --> 00:55:12,590 Then this bastard can't bother you anymore. 692 00:55:12,850 --> 00:55:16,330 He can't talk to you. He can't come within, I don't know, I think it's 15 693 00:55:16,330 --> 00:55:17,330 yards of you or something. 694 00:55:17,590 --> 00:55:18,970 I think you're going to have to do it. 695 00:55:19,410 --> 00:55:22,170 Mom, I know I'm depressed about this. 696 00:55:22,730 --> 00:55:23,730 You know... 697 00:55:25,040 --> 00:55:27,120 It's also my job that's starting to get to me. 698 00:55:28,480 --> 00:55:31,720 Every day I have to deal with all of these problems. 699 00:55:32,200 --> 00:55:35,560 No housing, beach seals, beach seals. 700 00:55:36,080 --> 00:55:37,080 Linda! 701 00:55:39,080 --> 00:55:42,420 I don't believe this is happening. Did you get my recent letters? 702 00:55:42,680 --> 00:55:44,820 Were you pleased? Did you understand? 703 00:55:45,340 --> 00:55:46,340 Linda? 704 00:55:46,680 --> 00:55:47,680 No. 705 00:55:48,220 --> 00:55:49,220 Well, how come? 706 00:55:55,150 --> 00:55:58,570 And then that happens to be my daughter. 707 00:55:59,530 --> 00:56:04,870 Oh, for heaven's sake. Well, of course, I could see the resemblance. If 708 00:56:04,870 --> 00:56:11,230 you so much as lay a finger on my daughter, I'll have both of your legs 709 00:56:11,230 --> 00:56:14,070 broken and your tongue removed with an ice pick. 710 00:56:14,390 --> 00:56:15,810 Do I make myself clear? 711 00:56:38,960 --> 00:56:40,180 I want to give it up. 712 00:56:40,700 --> 00:56:44,880 I want to fill up your cup. I'm insatiable. 713 00:56:45,480 --> 00:56:51,080 Hey, baby, get ready, but I'm never getting up. I'm not getting up. 714 00:56:52,900 --> 00:56:55,720 Tonight, I want to make it end up. 715 00:57:45,710 --> 00:57:46,950 Mr. 716 00:57:51,510 --> 00:57:56,490 Whitley you are are charged with a violation of Section 653M of the Penal 717 00:57:56,490 --> 00:58:00,850 Code, making an obscene phone call with intent to harass. It's a misdemeanor. 718 00:58:00,890 --> 00:58:01,890 How do you plead? 719 00:58:02,770 --> 00:58:03,770 Not guilty. 720 00:58:05,510 --> 00:58:08,890 I'd be inclined to grant bail if I have your assurance that you won't be 721 00:58:08,890 --> 00:58:10,130 bothering this young lady again. 722 00:58:10,370 --> 00:58:15,410 Your Honor, we were once in love, and for some reason it didn't work out. 723 00:58:16,030 --> 00:58:17,550 But that's not an excuse. 724 00:58:17,870 --> 00:58:20,510 I was out of line, and I know it. 725 00:58:21,870 --> 00:58:25,350 It won't happen again. I care about her much too much. 726 00:58:26,570 --> 00:58:29,430 Well, I'm glad to hear you appreciate the problem. 727 00:58:29,970 --> 00:58:33,250 May I remind you that the court has issued a restraining order. 728 00:58:33,670 --> 00:58:37,810 You are not to contact the witness in any way. That means no telephoning. 729 00:58:38,070 --> 00:58:40,590 You're not even to come within 20 yards of her. Is that clear? 730 00:58:41,490 --> 00:58:42,490 Yes, ma'am. 731 00:58:42,970 --> 00:58:43,970 Yes, Your Honor. 732 00:58:44,230 --> 00:58:45,230 Yes, Your Honor. 733 00:58:45,410 --> 00:58:50,730 Okay. And the bail is $100. The trial will be in Judge Converse's... 734 00:58:50,940 --> 00:58:52,620 court in two weeks. 735 00:58:52,820 --> 00:58:53,820 Thank you, Your Honor. 736 00:58:55,660 --> 00:58:59,140 I'd like to add you're much too pretty to be a judge. 737 00:59:02,860 --> 00:59:04,480 Bailiff will show you where to post bail. 738 00:59:15,120 --> 00:59:19,800 Oh, yuck. This tastes like dead flowers. Jesus, Linda, don't you have one cube of 739 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 sugar now? 740 00:59:21,500 --> 00:59:23,280 So, what's up? 741 00:59:24,140 --> 00:59:25,140 Herb. 742 00:59:25,480 --> 00:59:27,020 It's all over with him. 743 00:59:28,100 --> 00:59:29,340 He was paranoid. 744 00:59:30,040 --> 00:59:33,580 He refused to believe that I wasn't seeing Ted. 745 00:59:34,960 --> 00:59:37,100 And his male ego just couldn't take it. 746 00:59:37,660 --> 00:59:38,680 That's too bad. 747 00:59:39,360 --> 00:59:41,100 I always liked Herb. 748 00:59:42,160 --> 00:59:43,700 He was such a hunk. 749 00:59:44,680 --> 00:59:47,920 I could tell. I thought you were going to jump in his lap at times. 750 00:59:48,300 --> 00:59:52,500 I didn't do it. Maybe I should have, because all those male hormones were 751 00:59:52,500 --> 00:59:56,080 totally wasted on you. He's free now. Why don't you give him a call? 752 00:59:56,580 --> 00:59:58,100 Woman, please. 753 00:59:58,860 --> 01:00:00,920 If I did that, you'd die. 754 01:00:02,460 --> 01:00:03,960 Gloria, be my guest. 755 01:00:04,640 --> 01:00:07,880 Because, truthfully, I don't feel a thing for him. 756 01:00:10,400 --> 01:00:12,300 Yes, Community Resource Project. 757 01:01:01,450 --> 01:01:02,510 You got any glasses? 758 01:01:02,770 --> 01:01:04,210 I brought some champagne. 759 01:01:05,590 --> 01:01:09,430 Uh, what's the occasion? 760 01:01:09,810 --> 01:01:11,310 Well, the sun went down. 761 01:01:13,970 --> 01:01:14,970 Ooh. 762 01:01:21,750 --> 01:01:25,270 Hey, man, I paid $5 a bottle for this. Show a little respect. 763 01:01:37,580 --> 01:01:39,260 Think he's doing any better with you and Linda? 764 01:01:40,780 --> 01:01:41,780 Not really. 765 01:01:42,160 --> 01:01:43,240 You know what I think? 766 01:01:43,780 --> 01:01:44,780 What? 767 01:01:46,640 --> 01:01:48,620 You gotta find yourself a new girl. 768 01:01:49,200 --> 01:01:50,860 Get yourself properly laid. 769 01:01:51,620 --> 01:01:53,420 I don't want another girl. 770 01:01:54,840 --> 01:01:56,180 I want Linda. 771 01:01:57,460 --> 01:01:59,240 And that's what I'm gonna help you do. 772 01:02:00,200 --> 01:02:01,200 Oh, really? 773 01:02:01,880 --> 01:02:05,600 Now, what you need is to break the ice with someone new. 774 01:02:06,920 --> 01:02:08,360 You'll feel good about yourself. 775 01:02:09,320 --> 01:02:14,580 And so will Linda. How am I... When you meet a girl you want to sleep with, how 776 01:02:14,580 --> 01:02:15,580 much do you offer her? 777 01:02:16,260 --> 01:02:18,400 What are you talking about? I don't offer her anything. 778 01:02:18,740 --> 01:02:22,800 Ted, this is a capitalist country. You get what you pay for. 779 01:02:24,360 --> 01:02:25,360 Pay? 780 01:02:25,720 --> 01:02:26,720 A whore? 781 01:02:26,820 --> 01:02:29,000 No, no, no. Nobody calls them whores anymore. 782 01:02:29,800 --> 01:02:31,840 I'm talking about liberated women. 783 01:02:32,780 --> 01:02:33,780 Working girls. 784 01:02:34,600 --> 01:02:35,980 independent contractors. 785 01:02:36,460 --> 01:02:39,920 Yeah, well, I can't afford a contractor either. 786 01:02:45,060 --> 01:02:46,280 Hi, sweetie. 787 01:02:46,680 --> 01:02:48,620 Hi. Glad you could make it. 788 01:02:49,100 --> 01:02:50,100 Hi. 789 01:02:50,400 --> 01:02:52,860 Ted, this is Cookie. 790 01:02:53,300 --> 01:02:54,300 Hi. 791 01:02:54,920 --> 01:02:55,920 Hi. 792 01:02:56,780 --> 01:02:59,040 Would you like some champagne? 793 01:02:59,440 --> 01:03:01,440 Maybe this will be okay. 794 01:03:12,779 --> 01:03:14,000 Didn't know I was so thirsty. 795 01:03:15,140 --> 01:03:16,860 May I please have some more? Sure. 796 01:03:19,480 --> 01:03:20,480 Thank you. 797 01:03:21,200 --> 01:03:23,200 Can I talk to you for a second, please? What about? 798 01:03:24,720 --> 01:03:26,220 May I go in the bathroom, please? 799 01:03:26,820 --> 01:03:27,819 Of course. 800 01:03:27,820 --> 01:03:29,540 Right through the door. 801 01:03:30,520 --> 01:03:31,520 Thank you. 802 01:03:34,100 --> 01:03:35,100 She's the whore? 803 01:03:36,100 --> 01:03:37,460 She's 11 years old. 804 01:03:37,740 --> 01:03:40,740 Oh, no, no, no. She just looks it. But she's great, isn't she? 805 01:03:41,120 --> 01:03:42,120 And she knows it's me? 806 01:03:42,380 --> 01:03:45,980 Yeah, she knows it's you. Be so uptight. I think she likes you. 807 01:03:46,480 --> 01:03:47,480 She does? 808 01:03:47,740 --> 01:03:48,740 Well, couldn't you tell? 809 01:03:49,080 --> 01:03:51,500 I think the next time she'd do it for free. 810 01:03:51,840 --> 01:03:52,840 How much is it? 811 01:03:53,920 --> 01:03:55,360 75. Oh, no! 812 01:03:56,160 --> 01:03:57,400 It's taken care of. 813 01:03:57,760 --> 01:04:00,520 75 is a bad number. You'll have to tell her to go. 814 01:04:00,780 --> 01:04:05,280 What are you talking about? 75 is bad luck. She can't stay here. 815 01:04:05,580 --> 01:04:07,880 Are you crazy? I can't tell her to leave. 816 01:04:08,660 --> 01:04:10,360 I cannot go through with this. 817 01:04:10,880 --> 01:04:14,140 Oh, for crying out loud. Look, I'll pay her 85, okay? 818 01:04:16,460 --> 01:04:17,460 No. 819 01:04:18,180 --> 01:04:22,080 My house is such a mess, I haven't changed the sheets in a month. 820 01:04:22,400 --> 01:04:26,460 Teddy, don't be so goddamn uptight. You're not doing it for yourself. 821 01:04:27,500 --> 01:04:28,840 You're doing it for Linda. 822 01:04:30,080 --> 01:04:32,200 Consider it a present for Linda. 823 01:04:33,720 --> 01:04:34,720 Okay? 824 01:04:35,060 --> 01:04:37,640 I guess. 825 01:04:38,260 --> 01:04:39,660 Now get your clothes off. 826 01:04:41,580 --> 01:04:42,860 Go on. 827 01:04:52,540 --> 01:04:54,760 He's getting ready now, but he's a little shy. 828 01:04:55,220 --> 01:04:56,460 Oh, that's okay. 829 01:04:56,900 --> 01:04:58,300 I like shy guys. 830 01:05:10,530 --> 01:05:11,530 Thanks. 831 01:05:17,770 --> 01:05:18,770 Bye, 832 01:05:20,610 --> 01:05:22,830 Max. Bye, Max. Bye. 833 01:05:24,870 --> 01:05:28,130 Don't be shy, little teddy. 834 01:05:28,470 --> 01:05:32,150 I am here and you're ready. 835 01:05:32,410 --> 01:05:39,130 If you're real nice to Cookie, you'll get a real... Excuse me, would you mind 836 01:05:39,130 --> 01:05:40,290 if I... I called you Linda. 837 01:05:42,190 --> 01:05:45,170 No, Linda's nice. I like Linda. That's sweet. 838 01:05:45,970 --> 01:05:47,410 I like Linda. 839 01:05:48,210 --> 01:05:51,050 Would you mind putting on this sweater? 840 01:05:52,090 --> 01:05:56,250 Hey. Hey, that is a nice pattern. I'm a woman. Hey, careful. 841 01:05:59,990 --> 01:06:00,990 Watch it. 842 01:06:01,190 --> 01:06:02,190 That's okay. 843 01:06:02,610 --> 01:06:05,190 Don't be worried. It'll be just fine. 844 01:06:12,110 --> 01:06:14,550 What do you want to do? 845 01:06:15,850 --> 01:06:22,310 Would you talk to me like Linda? 846 01:06:23,370 --> 01:06:27,710 Hmm, like Linda. This Linda must be some hot chick, huh? 847 01:06:28,590 --> 01:06:30,150 Linda is not a chick. 848 01:06:31,190 --> 01:06:32,750 Oh, my darling boy. 849 01:06:34,130 --> 01:06:35,650 What was your name again? 850 01:06:35,930 --> 01:06:38,250 Ted. Ted. Right, Ted. 851 01:06:38,910 --> 01:06:41,670 Ted, have another hit of this. It'll mellow you out. 852 01:06:46,300 --> 01:06:49,420 Did you make me feel all tingly? 853 01:06:50,280 --> 01:06:52,000 No, no, no, no, no. 854 01:06:53,840 --> 01:07:00,840 Ever since I first saw you... Ever since I first saw you coming out of 855 01:07:00,840 --> 01:07:04,000 the water, you were standing on the pier. 856 01:07:05,260 --> 01:07:06,820 Standing on the pier. 857 01:07:09,660 --> 01:07:10,660 Son. 858 01:07:11,820 --> 01:07:15,900 Shown like a beacon behind your noble head. 859 01:07:17,060 --> 01:07:23,800 The sun shone like a beak in the... What? 860 01:07:24,020 --> 01:07:25,840 Forget it. Forget it. No. 861 01:07:26,280 --> 01:07:27,280 No. 862 01:07:29,320 --> 01:07:32,440 Would you do me a favor? 863 01:07:32,940 --> 01:07:35,800 Hand me that little book on the table right there. 864 01:07:36,560 --> 01:07:37,660 Isn't it dirty? 865 01:07:39,220 --> 01:07:40,220 Thank you. 866 01:07:41,660 --> 01:07:42,660 Linda. 867 01:07:43,820 --> 01:07:45,040 My Linda. 868 01:07:46,360 --> 01:07:52,660 Would you do me the great honor of 869 01:07:52,660 --> 01:07:59,560 reading some of my poetry to me? My Linda, I've always dreamed that one 870 01:07:59,560 --> 01:08:03,500 day you would read my poetry to me. 871 01:08:05,120 --> 01:08:06,260 My Linda. 872 01:08:07,920 --> 01:08:10,540 It's your kid, my darling. 873 01:08:18,649 --> 01:08:23,210 On a moon... Moonlight, moonlight. 874 01:08:23,569 --> 01:08:29,350 It was on a moonlight... Moonlit night down by 875 01:08:29,350 --> 01:08:32,850 the... I can't read this writing. 876 01:08:33,410 --> 01:08:35,810 It was on... What is that word? 877 01:08:36,310 --> 01:08:37,310 Bitch? 878 01:08:40,380 --> 01:08:42,380 Down the beach. 879 01:08:42,899 --> 01:08:43,658 That's it. 880 01:08:43,660 --> 01:08:44,660 Beach. 881 01:08:46,319 --> 01:08:47,319 Hey! 882 01:08:52,979 --> 01:08:53,979 Hey, you! 883 01:08:54,120 --> 01:08:56,779 Hey! What am I, an English teacher? 884 01:08:57,939 --> 01:08:59,760 I talked to the district attorney. 885 01:09:03,240 --> 01:09:04,240 Doesn't sound good. 886 01:09:04,979 --> 01:09:08,160 The judge went right out of her tree when she heard that you'd broken the 887 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 restraining order. 888 01:09:09,550 --> 01:09:13,090 And Linda is pressing charges on the obscene phone call. She made a tape 889 01:09:13,090 --> 01:09:15,069 recording of you talking over the phone. 890 01:09:15,890 --> 01:09:19,990 And if they used that in court, you could go to jail. Jail? What for? 891 01:09:20,430 --> 01:09:21,430 Don't you remember? 892 01:09:22,210 --> 01:09:23,569 I said I love her. 893 01:09:23,830 --> 01:09:27,729 And I wanted to consummate our relationship. 894 01:09:28,250 --> 01:09:29,250 And that's all? 895 01:09:29,930 --> 01:09:31,370 Well, there are a few other things. 896 01:09:32,529 --> 01:09:34,250 Sweet nothings, pillow talk. 897 01:09:34,529 --> 01:09:37,029 Ted, I can play the tape for you if you want me to. 898 01:09:37,250 --> 01:09:40,359 You said you wanted to feel her... Teeth on your rod. 899 01:09:41,399 --> 01:09:44,720 What's wrong with that? That's no big deal. That's just the way lovers talk. 900 01:09:45,540 --> 01:09:48,560 Besides, what business is it of the district attorney what we do in our 901 01:09:48,560 --> 01:09:52,960 bedroom? The point is, you weren't in her bedroom. You are not her lover. She 902 01:09:52,960 --> 01:09:57,620 had a restraining order against you, and she could tape you any time she wanted. 903 01:09:58,280 --> 01:10:01,400 You weren't supposed to contact her at all for any purposes. 904 01:10:01,930 --> 01:10:04,470 I didn't call her on the phone. It was in an intercom. 905 01:10:04,730 --> 01:10:08,650 Well, for the purposes of the law, an intercom and a telephone are equivalent. 906 01:10:08,950 --> 01:10:09,809 That's absurd. 907 01:10:09,810 --> 01:10:13,510 Well, absurd or not, the district attorney is probably going to play that 908 01:10:13,510 --> 01:10:15,890 tape in court. And if he does, you could do time. 909 01:10:16,170 --> 01:10:17,170 What do we do? 910 01:10:17,670 --> 01:10:19,110 Well, you don't have much choice. 911 01:10:20,070 --> 01:10:21,670 You get to court nice and early. 912 01:10:22,250 --> 01:10:23,730 You wear a suit and tie. 913 01:10:25,010 --> 01:10:26,570 You act modest and respectful. 914 01:10:26,890 --> 01:10:27,890 And you plead guilty. 915 01:10:28,790 --> 01:10:31,090 And you just pray that the judge... 916 01:10:31,700 --> 01:10:35,520 Sends you to a mental hospital instead of the jail. I won't go to another 917 01:10:35,520 --> 01:10:36,520 mental hospital. 918 01:10:36,980 --> 01:10:40,740 Everyone there is zombied out on downers. They slobber down their chins. 919 01:10:40,760 --> 01:10:43,240 They pee in their pants. The whole place stinks. 920 01:10:44,140 --> 01:10:47,040 Pat, I don't think you have much choice in the matter. Can't we fight this? 921 01:10:47,200 --> 01:10:48,200 Can't we fight this? 922 01:10:48,260 --> 01:10:50,480 Pat, I can tell you what you want to hear. 923 01:10:50,920 --> 01:10:52,300 Or I can tell you the truth. 924 01:10:52,760 --> 01:10:53,860 Now, which do you want? 925 01:10:55,520 --> 01:10:58,360 Please stand for the Honorable William H. Converse. 926 01:10:58,680 --> 01:10:59,680 Court's now in session. 927 01:11:02,730 --> 01:11:03,730 Be seated. 928 01:11:06,050 --> 01:11:07,730 Is the defense ready to proceed? 929 01:11:08,430 --> 01:11:09,790 I don't see the defendant. 930 01:11:10,130 --> 01:11:14,090 Well, I don't know what happened to him, Your Honor. I thought he'd be here. 931 01:11:14,930 --> 01:11:17,590 I really don't have an explanation. 932 01:11:18,270 --> 01:11:21,770 Did he understand the consequences of his not being here today? 933 01:11:22,190 --> 01:11:24,870 Yes, sir. I was very explicit. I'm sure he understood. 934 01:11:25,830 --> 01:11:28,370 In that case, I'm going to have to issue a warrant for his arrest. 935 01:11:32,500 --> 01:11:33,500 Mr. Whitley. 936 01:11:34,140 --> 01:11:36,740 Well, I'm so glad you could make it today. 937 01:11:37,060 --> 01:11:40,140 I'm terribly sorry, Your Honor. I went to the wrong courtroom. I got here as 938 01:11:40,140 --> 01:11:41,140 quick as I could. 939 01:11:42,140 --> 01:11:44,160 Fine, yes, sir. Take this fan, please. 940 01:11:52,120 --> 01:11:57,400 Mr. Whitley, you're charged with violation of Section 166.4 of the Penal 941 01:11:57,400 --> 01:11:59,720 Code. That's a violation of a restraining order. 942 01:12:00,160 --> 01:12:01,160 How do you plead? 943 01:12:02,440 --> 01:12:04,580 My client pleads guilty, Your Honor. 944 01:12:05,720 --> 01:12:10,380 In addition, you're charged with a violation of Section 653M of the penal 945 01:12:10,380 --> 01:12:14,160 code. That's making an obscene phone call with the intent to harass. 946 01:12:15,100 --> 01:12:16,100 How do you plead? 947 01:12:17,420 --> 01:12:21,500 Again, my client pleads guilty, Your Honor, with mitigating circumstances. 948 01:12:22,500 --> 01:12:28,620 Proceed. Your Honor, my client has had what you could call... 949 01:12:29,960 --> 01:12:35,120 a hopeless romantic crush on Miss Turner for several months now, Ted? 950 01:12:35,440 --> 01:12:41,760 As a coordinator of the community resource project, Miss Turner was 951 01:12:41,760 --> 01:12:48,720 helping Mr. Whitley to locate low-income housing, and they struck up an 952 01:12:48,720 --> 01:12:54,560 acquaintance. Miss Turner became so infatuated with Mr. 953 01:12:54,800 --> 01:13:01,560 Whitley's... poetic prowess and his local celebrity status that Miss Turner 954 01:13:01,560 --> 01:13:04,420 went to see Mr. Whitley perform. 955 01:13:05,660 --> 01:13:11,700 And afterwards, well, Miss Turner asked him 956 01:13:11,700 --> 01:13:17,040 to join her for a walk on the beach. 957 01:13:17,340 --> 01:13:23,020 Your Honor, my client is a published poet who's been known to live his life 958 01:13:23,020 --> 01:13:24,040 on the beach. 959 01:13:24,410 --> 01:13:28,790 Creative edge, as it were. He's a passionate man. 960 01:13:29,030 --> 01:13:34,650 And he was so taken with Miss Turner that he was actually inspired to write 961 01:13:34,650 --> 01:13:38,910 several poems attesting to her... Objection, Your Honor. 962 01:13:39,210 --> 01:13:45,670 The defendant has a history of mental illness, institutionalization, and at 963 01:13:45,670 --> 01:13:50,890 least two instances of criminal molestation carried out... 964 01:13:51,160 --> 01:13:53,980 while performing his duties as a public school teacher. 965 01:13:54,760 --> 01:13:56,080 I see no record of this. 966 01:13:56,520 --> 01:13:58,620 It's news to me as well, Your Honor. 967 01:13:59,220 --> 01:14:00,580 May I have a word with my client? 968 01:14:01,220 --> 01:14:02,220 You may. 969 01:14:03,580 --> 01:14:08,100 What are you trying to pull? I asked you to level with me. 970 01:14:08,780 --> 01:14:11,740 I can explain this, Your Honor. Your Honor, I apologize. 971 01:14:12,180 --> 01:14:13,720 My client is excited. 972 01:14:14,200 --> 01:14:15,200 May we have a recess? 973 01:14:15,520 --> 01:14:17,820 No, that's not true. I don't need a recess. 974 01:14:19,790 --> 01:14:20,810 He looks fine to me. 975 01:14:21,170 --> 01:14:22,170 Let him continue. 976 01:14:22,450 --> 01:14:23,550 Thank you, Your Honor. 977 01:14:25,050 --> 01:14:31,250 You see, there were two little girls in my English class, and they were both at 978 01:14:31,250 --> 01:14:37,790 that magical age of 15 or 15 and a half, where a young colt becomes a filly right 979 01:14:37,790 --> 01:14:38,870 before your very eyes. 980 01:14:39,590 --> 01:14:43,290 Anyway, I was reading Blake. I believe it was the toast. 981 01:14:43,690 --> 01:14:47,030 Wine comes in at the mouth, and love comes in at the eye. 982 01:14:47,250 --> 01:14:49,130 I raised the glass to my lips. 983 01:14:49,560 --> 01:14:51,000 I look at you and I sigh. 984 01:14:51,560 --> 01:14:57,280 So, the one, Tracy, started making eyes at me and rolling her tongue around and 985 01:14:57,280 --> 01:15:02,760 shivering. And, well, she got me so excited, Your Honor, I kissed her. And I 986 01:15:02,760 --> 01:15:04,900 swear, she kissed me back. 987 01:15:05,820 --> 01:15:06,820 Mr. Whitney. 988 01:15:07,620 --> 01:15:12,420 And it was the kiss of a woman, Your Honor. He was also arrested for breaking 989 01:15:12,420 --> 01:15:14,000 into the girl's locker room. 990 01:15:14,420 --> 01:15:16,380 Oh, I can explain that too, Your Honor. 991 01:15:16,750 --> 01:15:20,330 This was at a junior college, and it was a very hot day out. 992 01:15:20,610 --> 01:15:25,050 The water fountain outside my classroom wasn't working, so I went for a walk. I 993 01:15:25,050 --> 01:15:29,690 remembered there was one inside the gymnasium, and I no sooner took a drink 994 01:15:29,690 --> 01:15:32,610 when the girls' basketball team broke from practice. 995 01:15:33,590 --> 01:15:38,770 I'm basically a very shy person, Your Honor, so I decided to wait inside the 996 01:15:38,770 --> 01:15:40,150 locker until the room cleared. 997 01:15:40,490 --> 01:15:44,530 Unfortunately, one woman opened her locker door to get something for her 998 01:15:44,530 --> 01:15:45,530 shower, and... 999 01:15:46,350 --> 01:15:52,070 She happened to be undressed, and so were several other young ladies. I tried 1000 01:15:52,070 --> 01:15:55,210 to explain, but they proceeded to assault me. 1001 01:15:55,550 --> 01:15:59,830 My right eye and my lower back were injured, and then they called the cops. 1002 01:16:00,010 --> 01:16:03,790 I was suspended from teaching for the entire next year, and I had to receive 1003 01:16:03,790 --> 01:16:05,630 therapy on a continuing basis. 1004 01:16:06,110 --> 01:16:09,010 He means he was committed, Your Honor. 1005 01:16:09,970 --> 01:16:10,970 Now, now, please. 1006 01:16:11,890 --> 01:16:15,650 Order. Counsel, approach the bench. 1007 01:16:20,880 --> 01:16:22,360 Seems to me that Mr. 1008 01:16:23,320 --> 01:16:28,740 Whitley's been having a rough time of it. I mean, I myself was president of my 1009 01:16:28,740 --> 01:16:33,160 poetry class in college, and I know firsthand what it's like to be 1010 01:16:33,160 --> 01:16:34,200 considered artistic. 1011 01:16:35,000 --> 01:16:37,240 Now, it seems to me that we should take a... Linda! 1012 01:16:38,220 --> 01:16:39,220 Linda! 1013 01:16:39,720 --> 01:16:40,720 Take me to your room! 1014 01:16:44,700 --> 01:16:46,880 Why'd you put that man out of here? 1015 01:17:14,800 --> 01:17:15,920 Let me point this out. 1016 01:17:16,480 --> 01:17:21,300 I have never profited from public service. I've earned every cent. 1017 01:17:21,820 --> 01:17:26,420 And in all of my years of public life, I have never obstructed justice. 1018 01:17:27,320 --> 01:17:33,120 And I think, too, that I can say that in my years of public life, that I welcome 1019 01:17:33,120 --> 01:17:36,900 this kind of examination because people have got to know whether or not their 1020 01:17:36,900 --> 01:17:37,900 president is a crook. 1021 01:17:38,240 --> 01:17:39,400 Well, I'm not a crook. 1022 01:17:41,520 --> 01:17:42,960 May I have your attention, please? 1023 01:17:43,620 --> 01:17:45,920 Athletics will begin outside in three minutes. 1024 01:17:46,540 --> 01:17:47,580 Three minutes. 1025 01:17:50,540 --> 01:17:51,540 Bruno! 1026 01:17:52,620 --> 01:17:57,020 Robbie, I got it just for you. I hope you like it. Oh, I love it. It came in 1027 01:17:57,020 --> 01:17:57,839 three colors. 1028 01:17:57,840 --> 01:18:01,020 I hope you like this one. Oh, pink's my favorite color. 1029 01:18:01,520 --> 01:18:04,120 Can I watch the end to see what happens to Nixon? 1030 01:18:05,740 --> 01:18:08,400 Now, would that be fair to the other patients? 1031 01:18:09,520 --> 01:18:10,560 They don't care. 1032 01:18:11,200 --> 01:18:13,300 For crying out loud, let him watch TV. 1033 01:18:13,640 --> 01:18:15,360 The man served in Vietnam. 1034 01:18:17,120 --> 01:18:18,840 What did you say, Mr. Whitley? 1035 01:18:21,020 --> 01:18:22,020 Penis. 1036 01:18:26,300 --> 01:18:30,360 Mr. Whitley, have you taken your testicle shrinker today? 1037 01:18:39,430 --> 01:18:40,630 Alright, knock it back. Here we go. 1038 01:18:42,290 --> 01:18:43,290 Heads up! 1039 01:18:44,010 --> 01:18:45,530 Good. Really good. Beautiful. 1040 01:18:48,390 --> 01:18:49,550 One more. Here it is. 1041 01:18:54,790 --> 01:18:55,790 Billy, 1042 01:18:56,410 --> 01:18:57,410 go get the ball. 1043 01:18:58,070 --> 01:18:59,070 I'll get it. 1044 01:19:01,530 --> 01:19:02,530 I'll get it. 1045 01:19:09,900 --> 01:19:15,580 I'm on my way to being back with you for a free, free dinner. 1046 01:19:16,320 --> 01:19:19,760 Going down the road, baby, save my soul. 1047 01:19:20,200 --> 01:19:23,220 Make me whole, save my soul. 1048 01:19:23,500 --> 01:19:26,620 Going down the road, baby, save my soul. 1049 01:20:25,550 --> 01:20:27,410 presidency effective at noon tomorrow. 1050 01:20:28,770 --> 01:20:30,230 Vice President Ford. 1051 01:20:30,930 --> 01:20:32,310 Are you sleeping? 1052 01:20:33,230 --> 01:20:36,950 Are you watching this shit? Can you believe the fucking president is 1053 01:20:36,950 --> 01:20:37,950 resigning? 1054 01:20:39,070 --> 01:20:41,070 I know. 1055 01:20:45,930 --> 01:20:46,930 Hey, 1056 01:20:48,370 --> 01:20:49,610 can I call you back? 1057 01:20:49,870 --> 01:20:52,290 Hey, Teddy, man, what's happening? 1058 01:20:52,730 --> 01:20:56,470 God damn, when did you get out? I mean, You should have called me. I'd have come 1059 01:20:56,470 --> 01:20:57,710 and got you. How'd you get here? 1060 01:20:58,530 --> 01:21:02,930 Oh, yeah, your apartment, man. I guess you know. You know, they, like, put all 1061 01:21:02,930 --> 01:21:04,230 your shit out on the sidewalk. 1062 01:21:04,630 --> 01:21:05,630 Thank you, Max. 1063 01:21:09,910 --> 01:21:10,910 Max. 1064 01:21:13,070 --> 01:21:16,130 I need to borrow some money. 1065 01:21:17,470 --> 01:21:18,670 Yeah, sure. 1066 01:21:19,550 --> 01:21:23,650 Hey, me cost this, you cost it. You can stay here as long as you want, man. 1067 01:21:24,360 --> 01:21:28,180 You know, more artists and poets have slept on that fucking couch than the 1068 01:21:28,180 --> 01:21:29,180 Chateau Marmont. 1069 01:21:30,360 --> 01:21:31,360 Hey, 1070 01:21:32,580 --> 01:21:33,159 you hungry? 1071 01:21:33,160 --> 01:21:35,720 I'll make you a sandwich. I'll make you a big sloppy sandwich. 1072 01:21:36,060 --> 01:21:37,400 No, that's okay. 1073 01:21:39,800 --> 01:21:42,060 Oh, man. Hey. Thank you. 1074 01:21:44,200 --> 01:21:46,560 Hey, man, you smell a little gamey. You want to take a bath? 1075 01:21:47,060 --> 01:21:48,060 No, that's okay. 1076 01:21:48,260 --> 01:21:52,260 How about we smoke a commemorative hooter in honor of the ex-president, 1077 01:21:52,340 --> 01:21:53,700 man? I gotta go. 1078 01:21:54,360 --> 01:21:57,280 Where are you going? You just got here. Why don't you sit down on the couch, 1079 01:21:57,340 --> 01:21:58,700 have a drink, watch the president? 1080 01:21:59,440 --> 01:22:00,980 I gotta see somebody. 1081 01:22:02,200 --> 01:22:03,200 Well, not Linda. 1082 01:22:04,320 --> 01:22:05,940 Well, don't go see Linda, Ted. 1083 01:22:06,480 --> 01:22:09,640 She's the one that got you into this mess in the first place. You go see her 1084 01:22:09,640 --> 01:22:10,640 and it just gets worse. 1085 01:22:10,800 --> 01:22:11,800 I gotta go. 1086 01:22:13,120 --> 01:22:15,600 Hey, man, that's not love. That's stupidity. 1087 01:22:16,480 --> 01:22:17,780 Particularly at this time. 1088 01:22:18,060 --> 01:22:19,060 You fool! 1089 01:22:19,340 --> 01:22:20,660 Hey, give me my money back! 1090 01:22:48,140 --> 01:22:49,140 What are you gonna do? 1091 01:22:52,400 --> 01:22:53,660 I know what I'd do. 1092 01:22:54,300 --> 01:22:55,780 I'd get myself a gun. 1093 01:22:56,240 --> 01:22:59,920 Next time that little jerk-off tries to pull anything, I'd blow his fucking 1094 01:22:59,920 --> 01:23:00,920 pecker off. 1095 01:23:06,280 --> 01:23:07,280 Are you asleep? 1096 01:23:08,740 --> 01:23:10,440 Linda, wake up. It's me, Ted. 1097 01:23:16,240 --> 01:23:18,540 I'm at the Ocean's Adult Motel. 1098 01:23:20,180 --> 01:23:21,500 Pacific and Westmoreland. 1099 01:23:22,480 --> 01:23:23,520 Please come right away. 1100 01:23:24,820 --> 01:23:26,540 I'm here, darling. I'm here for you. 1101 01:23:28,000 --> 01:23:29,400 Everything will be all right now. 1102 01:23:29,980 --> 01:23:31,040 I promise you. 1103 01:23:39,560 --> 01:23:41,780 Police, you're under arrest. Don't move. Where's Linda? 1104 01:23:42,120 --> 01:23:44,020 Look, I'm Linda, okay? Watch it to you. 1105 01:23:45,000 --> 01:23:46,520 Is she waiting for me outside? 1106 01:23:46,900 --> 01:23:47,900 She's right behind you. 1107 01:23:48,740 --> 01:23:50,180 What's happening to my Linda? 1108 01:23:50,440 --> 01:23:52,360 I didn't mean to see my Linda. 1109 01:23:52,640 --> 01:23:54,020 Take me to my Venus. 1110 01:23:54,920 --> 01:23:55,920 Max Waters. 1111 01:24:00,200 --> 01:24:01,200 Reggie Springer. 1112 01:24:07,820 --> 01:24:08,820 Hey, kid. 1113 01:24:10,580 --> 01:24:11,840 Hey, how you doing? 1114 01:24:16,750 --> 01:24:18,170 Ted, how's it going, man? 1115 01:24:18,630 --> 01:24:20,070 I brought you candy. 1116 01:24:20,590 --> 01:24:21,590 Thanks, Max. 1117 01:24:23,490 --> 01:24:24,490 Well, 1118 01:24:26,030 --> 01:24:27,030 you don't look so good. 1119 01:24:29,050 --> 01:24:30,150 Are you okay? 1120 01:24:30,730 --> 01:24:32,170 I gotta get out of here. 1121 01:24:33,130 --> 01:24:34,690 Oh, man, I'm sorry. 1122 01:24:35,390 --> 01:24:38,070 It's driving me crazy. I can't sleep. 1123 01:24:38,710 --> 01:24:44,590 They scream and play the television 24 hours a day. The air is half CO2. I 1124 01:24:44,590 --> 01:24:45,590 can't take it. 1125 01:24:45,950 --> 01:24:46,990 You've got to call someone. 1126 01:24:48,050 --> 01:24:49,050 Talk to Linda. 1127 01:24:49,170 --> 01:24:52,010 Tell her to write to the judge and make him let me go. 1128 01:24:52,430 --> 01:24:55,090 I don't think that's the way it works, man. 1129 01:24:55,410 --> 01:24:59,410 No, just tell Linda. The judge will listen to her. Promise me you'll go see 1130 01:24:59,410 --> 01:25:03,570 Linda. Why would she want to get you out? She doesn't know. I know she 1131 01:25:03,570 --> 01:25:04,570 doesn't know. 1132 01:25:05,810 --> 01:25:07,050 Just talk to her. 1133 01:25:08,210 --> 01:25:09,610 Please, talk to her. 1134 01:25:11,470 --> 01:25:13,090 You have to talk to her. 1135 01:25:13,450 --> 01:25:15,570 Ted, it's a waste of time, man. 1136 01:25:16,070 --> 01:25:17,590 Would you just do it? 1137 01:25:18,230 --> 01:25:19,230 Okay. 1138 01:25:20,750 --> 01:25:21,750 Okay. 1139 01:25:22,010 --> 01:25:23,010 Huh? 1140 01:25:28,290 --> 01:25:29,290 Huh? 1141 01:25:33,230 --> 01:25:34,610 Hey, don't be afraid. 1142 01:25:35,950 --> 01:25:38,510 I've been looking all over for you. We have to talk. 1143 01:25:39,030 --> 01:25:39,929 Oh, really? 1144 01:25:39,930 --> 01:25:41,410 I'd have nothing to say to you. Ted. 1145 01:25:42,860 --> 01:25:44,300 You can't stay in my jail. 1146 01:25:45,460 --> 01:25:48,700 That's killing me. You know, these last couple of months have been the only 1147 01:25:48,700 --> 01:25:50,280 piece I've had since I've met the guy. 1148 01:25:51,300 --> 01:25:54,500 These last couple of months, I can do my community resource work. 1149 01:25:54,800 --> 01:25:56,100 I can go to a movie. 1150 01:25:56,760 --> 01:26:01,060 I don't have to worry every time I open my door that this maniac is going to 1151 01:26:01,060 --> 01:26:02,060 jump on me. 1152 01:26:02,220 --> 01:26:03,220 Or worse. 1153 01:26:05,040 --> 01:26:07,020 What exactly do you want from me? 1154 01:26:07,470 --> 01:26:10,890 You want me to go to the judge and say I'm sorry for the guy? I want you to let 1155 01:26:10,890 --> 01:26:12,630 him go? I've changed my mind? 1156 01:26:14,190 --> 01:26:15,430 I don't think so. 1157 01:26:17,150 --> 01:26:18,410 You've learned his lesson now. 1158 01:26:19,310 --> 01:26:22,910 Look, I'm the one who has to live with this craziness. I'm not willing to take 1159 01:26:22,910 --> 01:26:23,769 the chance. 1160 01:26:23,770 --> 01:26:24,770 Okay? 1161 01:27:06,410 --> 01:27:08,750 See you later, big boy. 1162 01:27:33,450 --> 01:27:34,730 Have fun, girls. 1163 01:27:36,140 --> 01:27:37,140 Where is the candy? 1164 01:27:39,000 --> 01:27:40,220 I don't have any candy. 1165 01:27:40,500 --> 01:27:41,500 Sure you do. 1166 01:27:43,840 --> 01:27:45,080 What is this? 1167 01:27:48,980 --> 01:27:51,160 This is good candy. 1168 01:27:52,940 --> 01:27:54,820 Nice and creamy. 1169 01:27:57,180 --> 01:27:58,159 Have a piece. 1170 01:27:58,160 --> 01:27:59,159 No, thank you. 1171 01:27:59,160 --> 01:28:00,320 He said take it. 1172 01:28:11,190 --> 01:28:12,190 No, look, please. 1173 01:28:12,630 --> 01:28:13,630 I... 1174 01:28:43,510 --> 01:28:46,010 There are positive messages out there for you. 1175 01:28:46,930 --> 01:28:48,250 You're just not tuning in. 1176 01:28:49,790 --> 01:28:51,390 I'm kind of hung up right now. 1177 01:28:52,230 --> 01:28:53,230 Check it out. 1178 01:28:54,010 --> 01:28:55,390 Go where you want to, Ted. 1179 01:28:57,290 --> 01:28:58,290 Go on. 1180 01:29:00,090 --> 01:29:00,450 Who 1181 01:29:00,450 --> 01:29:10,350 is 1182 01:29:10,350 --> 01:29:11,350 it? Who is it? Go away. 1183 01:29:12,030 --> 01:29:13,030 It's me. 1184 01:29:13,100 --> 01:29:14,100 Ted Whitley. 1185 01:29:14,320 --> 01:29:15,320 Ted Whitley? 1186 01:29:15,860 --> 01:29:17,460 Wait one minute. I'll be right there. 1187 01:29:22,180 --> 01:29:26,600 Ted, are you in jail? That's a shame. I can't talk right now. I have a new stud 1188 01:29:26,600 --> 01:29:30,180 boyfriend. He hung like Elf. I have to go. Take care, Ted. 1189 01:30:20,480 --> 01:30:23,580 Scared, Mom? I never stunk like that. I'm going to have you made into a pack 1190 01:30:23,580 --> 01:30:24,580 of book. 1191 01:30:28,300 --> 01:30:29,360 You look familiar. 1192 01:30:30,760 --> 01:30:32,000 You live around here? 1193 01:30:34,480 --> 01:30:35,600 Once upon a time. 1194 01:30:39,000 --> 01:30:40,000 You're a writer. 1195 01:30:43,220 --> 01:30:44,220 What's your name? 1196 01:30:45,460 --> 01:30:48,440 I remember you used to read at the Nevermore. 1197 01:30:51,020 --> 01:30:53,140 I was the famous one for about five minutes. 1198 01:30:53,360 --> 01:30:55,420 I haven't seen you around in a long time. 1199 01:30:56,020 --> 01:30:57,660 You were really wild. 1200 01:31:00,020 --> 01:31:01,320 What are you writing now? 1201 01:31:06,040 --> 01:31:07,260 Recharging those batteries? 1202 01:31:10,240 --> 01:31:12,220 Well, I didn't introduce myself. 1203 01:31:12,580 --> 01:31:14,120 My name is Marshal. 1204 01:31:18,180 --> 01:31:19,180 Well... 1205 01:31:21,390 --> 01:31:22,510 Are you busy later? 1206 01:31:29,470 --> 01:31:30,470 Kind of. 1207 01:31:30,730 --> 01:31:35,770 Well, I was just thinking that if you weren't doing anything, you could drop 1208 01:31:35,770 --> 01:31:38,970 by my house for a little supper and a drink. 1209 01:31:39,710 --> 01:31:41,470 I live right over on the canal. 1210 01:31:42,090 --> 01:31:43,290 Number 75. 1211 01:31:46,670 --> 01:31:47,670 730. 1212 01:31:51,210 --> 01:31:58,190 Maybe. By the way, I really like your 1213 01:31:58,190 --> 01:31:59,190 pose. 1214 01:32:05,790 --> 01:32:09,630 Oh, and, uh, Ted, don't forget to dress. 1215 01:33:05,420 --> 01:33:06,420 What's that? 1216 01:33:08,700 --> 01:33:11,920 I think it must be a singing telegram. They're very in there. 1217 01:33:12,560 --> 01:33:16,420 Oh, we have some more fabulous entertainment for our little talent 1218 01:33:16,420 --> 01:33:19,400 show. He's very happening. He's a poet. 1219 01:33:20,560 --> 01:33:24,900 Ladies and gentlemen, it's very late, but Mr. Ted Whitley! 1220 01:33:59,820 --> 01:34:03,760 The Nevermore. This was a bad dream. More like a nightmare. Yeah, there are 1221 01:34:03,760 --> 01:34:05,160 never any men in there anymore. 1222 01:34:06,760 --> 01:34:07,800 Nevermore, nevermore. 1223 01:34:08,500 --> 01:34:09,500 Poets in there anyway. 1224 01:34:09,560 --> 01:34:10,259 Very funny. 1225 01:34:10,260 --> 01:34:14,060 Poets don't count. I guess not. Anyway, keep the mic there. I have to go. Bye 1226 01:34:14,060 --> 01:34:16,180 -bye. Merry Christmas. Merry Christmas. 1227 01:34:16,480 --> 01:34:18,340 Bye. Merry Christmas. 1228 01:34:18,660 --> 01:34:19,019 I'm breathing. 1229 01:34:19,020 --> 01:34:20,460 I want to be home now. 1230 01:34:23,310 --> 01:34:26,050 Call me this weekend because I want you to meet my cousin Bruce. He's perfect 1231 01:34:26,050 --> 01:34:27,050 for you. Okay. 1232 01:36:21,070 --> 01:36:22,070 you in jail. 1233 01:36:22,450 --> 01:36:24,170 It was such a crazy time. 1234 01:36:25,170 --> 01:36:26,810 I didn't know what else to do. 1235 01:36:28,630 --> 01:36:30,830 I didn't want this to happen. 1236 01:36:31,990 --> 01:36:34,150 I had no choice. 88444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.