All language subtitles for Sin_City_Diaries_S01E03_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,399 --> 00:00:04,260
You think you know Las Vegas.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,720
The life. The action.
3
00:00:07,060 --> 00:00:08,059
The sex.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,100
There's a Vegas you've never seen
before.
5
00:00:22,480 --> 00:00:23,600
My Vegas.
6
00:00:24,680 --> 00:00:27,860
My name is Angelica, and I deal in
dreams.
7
00:00:31,850 --> 00:00:35,910
And because everyone has a little sin in
them, the next dream fulfilled could be
8
00:00:35,910 --> 00:00:36,910
your own.
9
00:01:05,800 --> 00:01:06,980
I can come with you, baby.
10
00:01:09,780 --> 00:01:11,760
Vanessa, I told you.
11
00:01:12,400 --> 00:01:13,480
You would be bored.
12
00:01:14,480 --> 00:01:15,600
Oh, come on.
13
00:01:17,660 --> 00:01:20,180
I wouldn't be on your way. You know me.
14
00:01:24,600 --> 00:01:29,120
And besides, who's going to take care of
your baby?
15
00:01:29,400 --> 00:01:30,400
I do.
16
00:01:32,540 --> 00:01:33,540
It's not like that.
17
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
It's business.
18
00:01:37,290 --> 00:01:38,330
I know what you want.
19
00:01:40,210 --> 00:01:41,210
Just wait.
20
00:02:36,660 --> 00:02:39,040
Oh, oh, oh,
21
00:02:39,840 --> 00:02:40,840
oh, oh.
22
00:03:05,920 --> 00:03:06,920
What?
23
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Vegas.
24
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
I'm sorry, Vanessa.
25
00:03:11,940 --> 00:03:13,220
The answer is still no.
26
00:03:14,160 --> 00:03:17,200
Look, I'll bring you back something nice
and shiny.
27
00:03:17,640 --> 00:03:19,200
Huh? How's that?
28
00:03:22,180 --> 00:03:23,360
I will miss you.
29
00:03:24,000 --> 00:03:25,080
Come on.
30
00:03:25,780 --> 00:03:27,480
Why not just... Enough!
31
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Don't worry.
32
00:03:34,120 --> 00:03:35,280
I won't let you get lonely.
33
00:03:47,120 --> 00:03:50,540
Are you going to make a big score on
this baby?
34
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
It's a big one.
35
00:04:03,950 --> 00:04:06,450
Everything's good to go. The suite's
under the name Thomas.
36
00:04:07,470 --> 00:04:08,730
Oh, yeah? How many?
37
00:04:09,250 --> 00:04:11,710
At least six, maybe seven. Is everything
set up?
38
00:04:11,930 --> 00:04:15,590
Yeah, no biggie. I got the casino vault
issue and individual player chips.
39
00:04:15,870 --> 00:04:18,790
Everyone's at equal par, starting at
seven figures.
40
00:04:19,010 --> 00:04:21,890
Well, you can bet Ramirez is going to
try to make ten million, the minimum.
41
00:04:22,089 --> 00:04:24,850
You know what? Please remind him if he
gives you any trouble. All the terms
42
00:04:24,850 --> 00:04:25,850
were set up in advance.
43
00:04:26,150 --> 00:04:27,850
Big money with bigger egos.
44
00:04:28,770 --> 00:04:32,890
Here. That should do it. So tomorrow
night at 9, please keep everyone
45
00:04:32,890 --> 00:04:36,330
informed. And Sasha, you can have the
rest of the day off. I've got a mountain
46
00:04:36,330 --> 00:04:37,370
of paperwork to deal with.
47
00:04:37,590 --> 00:04:38,710
You sure you're done to want help?
48
00:04:39,590 --> 00:04:42,710
Sasha, when your boss tells you you can
have the rest of the day off, get out of
49
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
here.
50
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
Thanks.
51
00:04:45,250 --> 00:04:46,970
How many in security know about this
game?
52
00:04:48,070 --> 00:04:49,070
Just me.
53
00:04:49,150 --> 00:04:51,110
And all the guys involved, that's it.
54
00:04:51,470 --> 00:04:54,810
Good. There's going to be more money and
bullshit in that suite than an entire
55
00:04:54,810 --> 00:04:57,090
night in the casino. The less people
that know, the better, okay?
56
00:04:57,650 --> 00:04:58,650
Yep.
57
00:05:08,420 --> 00:05:09,420
Hello, Natasha.
58
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Nice to meet you.
59
00:05:13,740 --> 00:05:14,900
It's Sasha now.
60
00:05:15,680 --> 00:05:16,740
Ah, right.
61
00:05:17,420 --> 00:05:18,420
My mistake.
62
00:05:19,360 --> 00:05:20,640
Are you just going to stand there?
63
00:05:24,500 --> 00:05:25,640
What are you doing here?
64
00:05:26,500 --> 00:05:28,680
I just happened to... To be in town.
65
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
All right.
66
00:05:30,400 --> 00:05:31,880
Okay, look, you got me.
67
00:05:32,240 --> 00:05:33,240
I'm sorry.
68
00:05:33,720 --> 00:05:36,700
I'm sorry to have busted in on you like
this, but the truth is...
69
00:05:37,040 --> 00:05:38,040
I miss you, you know.
70
00:05:38,420 --> 00:05:39,840
What more do you want me to say?
71
00:05:40,680 --> 00:05:42,840
Well, you could start with the angle.
72
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
No angle.
73
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Promise.
74
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
That's not behind me.
75
00:05:49,100 --> 00:05:52,920
You just decided to fly halfway around
the world to look up an old runner?
76
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
An old girlfriend.
77
00:05:56,020 --> 00:05:59,220
Look, I know things could have been
better.
78
00:06:00,320 --> 00:06:01,620
I understand why you left.
79
00:06:01,920 --> 00:06:03,060
So you're not mad?
80
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
Of course not.
81
00:06:07,240 --> 00:06:08,360
Things are different now.
82
00:06:08,820 --> 00:06:10,360
No more imports and exports.
83
00:06:11,300 --> 00:06:12,700
I just wanted to say hello.
84
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
It's my mistake.
85
00:06:15,500 --> 00:06:16,860
I shouldn't have bothered you.
86
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
One drink.
87
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
Good scotch?
88
00:06:24,380 --> 00:06:25,380
The best.
89
00:06:34,420 --> 00:06:35,420
Everything's all set?
90
00:06:35,770 --> 00:06:38,570
Tomorrow night, we're going to phone the
location to your room one hour in
91
00:06:38,570 --> 00:06:40,670
advance. When did you get all cloak and
dagger?
92
00:06:41,210 --> 00:06:42,950
You decided to make the pot so big.
93
00:06:43,730 --> 00:06:45,330
I like a woman who knows her business.
94
00:06:46,150 --> 00:06:49,910
Speaking of which, I'd like to introduce
you to Cynthia, my assistant.
95
00:06:50,490 --> 00:06:53,410
Hi. Can I pay? Thank you. Nice to meet
you.
96
00:06:55,210 --> 00:06:58,430
I was hoping you might be able to
recommend some places you might enjoy
97
00:06:58,430 --> 00:07:00,590
while I'm out playing with the boys.
98
00:07:01,580 --> 00:07:03,860
Oh, that's okay. I just hit the tables
or something.
99
00:07:04,200 --> 00:07:07,640
Oh, I think Angelica can do better in a
game of blackjack. Oh, absolutely.
100
00:07:07,920 --> 00:07:10,500
There's pink rioters in town. Would you
like front and center?
101
00:07:11,660 --> 00:07:13,220
Really? You can do that?
102
00:07:14,000 --> 00:07:17,120
Yep, and I'll have the driver escort you
backstage to meet the band after.
103
00:07:17,980 --> 00:07:18,980
What'd I tell you?
104
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
She's the best.
105
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
God,
106
00:07:25,860 --> 00:07:26,860
I was young.
107
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
I'm stupid.
108
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Any luck?
109
00:07:36,460 --> 00:07:37,680
They don't miss their life.
110
00:07:38,440 --> 00:07:39,460
Not even a little.
111
00:07:40,860 --> 00:07:41,860
How about you?
112
00:07:42,360 --> 00:07:43,360
Why'd you quit?
113
00:07:43,880 --> 00:07:45,460
Do you remember Vanessa?
114
00:07:46,820 --> 00:07:47,980
She died last year.
115
00:07:48,500 --> 00:07:50,240
A balloon burst in her stomach.
116
00:07:50,680 --> 00:07:51,680
Vanessa?
117
00:07:52,220 --> 00:07:55,300
Jesus, she was just a kid. Yeah, she was
very sad.
118
00:07:56,660 --> 00:07:57,760
She had to be clean.
119
00:07:58,820 --> 00:08:00,510
Fortunately. You got out in time.
120
00:08:02,590 --> 00:08:05,490
Everything could have been different.
121
00:08:07,970 --> 00:08:09,710
I was wrong to make you do those things.
122
00:08:10,110 --> 00:08:11,110
Yeah.
123
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
Yeah, you were.
124
00:08:13,710 --> 00:08:16,750
Anyway, I've put that part of my life
behind me now.
125
00:08:19,590 --> 00:08:20,650
So now you're American.
126
00:08:21,810 --> 00:08:23,990
Did you find what you were looking for?
127
00:08:24,290 --> 00:08:25,290
Yeah.
128
00:08:27,170 --> 00:08:28,170
Yes, I have.
129
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
I like it here.
130
00:08:29,990 --> 00:08:31,550
I feel safe.
131
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
Good.
132
00:08:34,010 --> 00:08:35,010
I'm glad.
133
00:08:35,610 --> 00:08:37,090
I'm not the same person.
134
00:08:38,210 --> 00:08:39,210
Neither am I.
135
00:08:40,030 --> 00:08:41,610
You heard you haven't missed me?
136
00:08:49,150 --> 00:08:50,490
Not even a little.
137
00:10:05,670 --> 00:10:06,670
Oh, I like it.
138
00:10:10,390 --> 00:10:11,390
Oh, I'm all bored.
139
00:12:00,650 --> 00:12:02,110
This isn't me anymore, Boris.
140
00:12:03,450 --> 00:12:04,870
Right. You've changed.
141
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
Right, Natasha?
142
00:12:06,950 --> 00:12:09,790
Sasha, I'm not the same person.
143
00:12:11,830 --> 00:12:13,210
Is that what you tell Angelica?
144
00:12:13,750 --> 00:12:15,270
Or do you really believe that bullshit?
145
00:12:20,390 --> 00:12:21,990
How do you know about Angelica?
146
00:12:22,690 --> 00:12:23,690
She's quite an entrepreneur.
147
00:12:25,550 --> 00:12:26,970
She doesn't know, does she?
148
00:12:30,090 --> 00:12:31,590
Look at things over your ass.
149
00:12:31,910 --> 00:12:34,110
It makes you who you are.
150
00:12:35,110 --> 00:12:37,510
Oh, you can change your name and your
accent.
151
00:12:38,610 --> 00:12:39,650
Fancy yourself up.
152
00:12:40,950 --> 00:12:47,430
But you're still my scared little cock
mule who does whatever it is I say.
153
00:12:48,270 --> 00:12:49,270
Fuck you.
154
00:12:50,010 --> 00:12:53,010
I'm not some 20-year-old junkie who can
order around anymore.
155
00:12:53,390 --> 00:12:56,510
Really? The big independent American
woman now, huh?
156
00:12:57,410 --> 00:12:59,070
This could all go away, but...
157
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
on my finger.
158
00:13:01,010 --> 00:13:04,330
What do you think Angelica would do if
she knew the truth about you?
159
00:13:06,010 --> 00:13:07,090
I'm such an idiot.
160
00:13:08,630 --> 00:13:09,630
What do you want?
161
00:13:10,430 --> 00:13:13,790
There's a game tomorrow night hosted by
your boss.
162
00:13:14,230 --> 00:13:15,230
I want in.
163
00:13:15,730 --> 00:13:17,630
No, I wouldn't help you even if I could.
164
00:13:18,770 --> 00:13:21,710
You can and you will.
165
00:13:22,370 --> 00:13:24,010
You have too much to lose.
166
00:13:26,090 --> 00:13:27,750
I put my funds in your bank book.
167
00:13:29,580 --> 00:13:32,320
All you have to do is get me on the lid.
168
00:13:32,860 --> 00:13:33,860
Fuck you.
169
00:13:35,440 --> 00:13:36,440
Been there.
170
00:13:37,220 --> 00:13:38,700
Think about it.
171
00:13:39,960 --> 00:13:41,520
You've created a new life for yourself.
172
00:13:42,980 --> 00:13:44,040
No need to throw it away.
173
00:14:29,200 --> 00:14:29,959
How's it going?
174
00:14:29,960 --> 00:14:31,060
Alrighty. What about yourself?
175
00:14:31,300 --> 00:14:32,300
This the Ramirez file?
176
00:14:32,400 --> 00:14:33,720
Yeah? I'm going to take it.
177
00:14:34,880 --> 00:14:37,780
Oh, you know, there is always something.
178
00:14:39,040 --> 00:14:42,820
Turns out I forgot to put down one of
the names on the list. A card player
179
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
from L.A.
180
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
Who?
181
00:14:45,220 --> 00:14:46,220
Boris Temkin.
182
00:14:46,460 --> 00:14:47,379
He's legit.
183
00:14:47,380 --> 00:14:51,780
Bought into the game over a month ago,
but, well, I got the name screwed up and
184
00:14:51,780 --> 00:14:52,960
put him down for a show.
185
00:14:53,240 --> 00:14:55,420
Does Angelic even know about this or
not?
186
00:14:57,700 --> 00:14:58,700
Actually, I...
187
00:14:59,420 --> 00:15:00,640
Look, I screwed up.
188
00:15:00,900 --> 00:15:03,680
I was kind of hoping we could keep it...
On the down low?
189
00:15:03,900 --> 00:15:05,200
Are you kidding me, Sash?
190
00:15:05,580 --> 00:15:09,300
I mean, this isn't even my deal with
Angelica. I just can't throw people in
191
00:15:09,300 --> 00:15:10,600
the mix the last second, you know?
192
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
But you're not.
193
00:15:12,120 --> 00:15:13,760
He was already down for it.
194
00:15:14,340 --> 00:15:16,640
I just forgot to add him to the final
list.
195
00:15:16,920 --> 00:15:20,220
Whatever. Listen, just please, for now
on, give me a heads up. I don't operate
196
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
this way, right?
197
00:15:21,440 --> 00:15:22,580
What's the guy's name again?
198
00:15:23,300 --> 00:15:24,500
Boris Hempkin.
199
00:15:26,740 --> 00:15:27,740
L.A., right?
200
00:15:28,430 --> 00:15:29,329
L.A., right?
201
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
Yes.
202
00:15:31,130 --> 00:15:32,430
And what do you do?
203
00:15:33,810 --> 00:15:35,310
International trade, I think.
204
00:15:36,030 --> 00:15:37,210
Consider it done, sunshine.
205
00:15:37,930 --> 00:15:38,930
Thanks. Yeah.
206
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
Oh, you won.
207
00:15:41,410 --> 00:15:42,410
Yeah.
208
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
How about that?
209
00:17:03,320 --> 00:17:04,320
Mmm.
210
00:17:05,020 --> 00:17:06,339
I like this one.
211
00:17:06,619 --> 00:17:07,720
Yeah? Mmm.
212
00:20:26,280 --> 00:20:28,520
Well... Maybe I can be arranged?
213
00:22:09,580 --> 00:22:11,560
I don't know what's inside me.
214
00:22:13,540 --> 00:22:14,880
She's bugging me.
215
00:23:24,490 --> 00:23:25,490
Is that what you wanted?
216
00:23:25,770 --> 00:23:26,770
Yeah.
217
00:23:33,570 --> 00:23:34,130
You
218
00:23:34,130 --> 00:23:43,190
like
219
00:23:43,190 --> 00:23:44,190
that, don't you?
220
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
Very much.
221
00:23:47,410 --> 00:23:49,330
You know you can't wear that.
222
00:23:53,040 --> 00:23:54,200
I'm just trying it on.
223
00:24:01,460 --> 00:24:02,460
Yeah.
224
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
I'm 720.
225
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
Like that.
226
00:24:30,060 --> 00:24:31,060
Like I'm dad?
227
00:24:32,160 --> 00:24:33,540
I always do.
228
00:25:00,110 --> 00:25:02,070
He has a black diamond 2000 series.
229
00:25:02,830 --> 00:25:03,830
Red and blue.
230
00:25:12,310 --> 00:25:13,310
Boris Temkin?
231
00:25:13,350 --> 00:25:14,490
Yeah, am I late?
232
00:25:14,690 --> 00:25:15,690
No, no, no. I'm Matthew.
233
00:25:15,950 --> 00:25:18,150
Now, they just sat down. Why don't you
get situated here?
234
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
Good.
235
00:25:23,470 --> 00:25:24,590
Hello, gentlemen.
236
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Boris Temkin.
237
00:25:28,170 --> 00:25:29,170
And you are?
238
00:25:29,370 --> 00:25:30,370
Ready to play.
239
00:25:31,530 --> 00:25:32,530
Shall we start?
240
00:25:33,810 --> 00:25:35,850
An opening bid is, say, $100,000.
241
00:25:36,630 --> 00:25:38,730
Gentlemen, good luck.
242
00:25:39,490 --> 00:25:40,490
Play fair.
243
00:25:40,770 --> 00:25:44,750
Things open 24-7. In case any of you
guys get lucky, you can go make a
244
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
deposit.
245
00:25:46,030 --> 00:25:47,850
Capisce? Have fun.
246
00:25:48,930 --> 00:25:50,750
Can I get you anything, Mr. Temkin?
247
00:25:51,050 --> 00:25:52,570
Ah, got it.
248
00:25:52,870 --> 00:25:53,870
Queen.
249
00:25:54,050 --> 00:25:55,050
Thanks.
250
00:27:41,500 --> 00:27:42,600
Thanks for seeing me.
251
00:27:44,300 --> 00:27:45,500
Glad you called. Have a seat.
252
00:27:54,000 --> 00:27:55,600
Who is Boris Temkin?
253
00:27:57,380 --> 00:27:58,580
Got him into the game.
254
00:27:59,260 --> 00:28:00,260
Care to tell me why?
255
00:28:03,100 --> 00:28:04,320
I used to know him.
256
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
From where?
257
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
Let's go.
258
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
I was 16.
259
00:28:11,379 --> 00:28:16,360
Living on the streets, doing things just
to get by.
260
00:28:18,620 --> 00:28:19,840
Boris got me out of it.
261
00:28:21,280 --> 00:28:23,920
Put me up in a nice place, took care of
me.
262
00:28:26,520 --> 00:28:29,220
Eventually he had me smuggling drugs all
over Europe.
263
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
What's he doing here?
264
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Said he'd tell you.
265
00:28:35,360 --> 00:28:40,080
Tell everyone about... about what I used
to, you know.
266
00:28:40,650 --> 00:28:42,330
If you didn't get him into the game.
267
00:28:45,130 --> 00:28:46,190
I'm so sorry.
268
00:28:47,370 --> 00:28:54,090
I was just so... I didn't think... Do
you have any idea what this could do to
269
00:28:54,090 --> 00:28:54,809
my business?
270
00:28:54,810 --> 00:28:56,410
If people find out, it could ruin me.
271
00:28:57,750 --> 00:28:58,870
I should have told you.
272
00:29:00,730 --> 00:29:01,730
I'm sorry.
273
00:29:02,910 --> 00:29:05,810
You know, Sasha, everyone has a past. I
knew about yours. I didn't know the
274
00:29:05,810 --> 00:29:08,510
players in particular, but I knew about
it. I knew enough.
275
00:29:09,390 --> 00:29:10,390
I mean, no one's past.
276
00:29:10,610 --> 00:29:12,490
It's everything they'd wish it to be. My
God.
277
00:29:15,730 --> 00:29:16,730
Okay, well.
278
00:29:18,530 --> 00:29:20,330
The game should be over. Let me see what
happened.
279
00:29:20,590 --> 00:29:21,590
Boris won.
280
00:29:22,230 --> 00:29:23,230
He always does.
281
00:29:24,350 --> 00:29:25,350
He cheats.
282
00:29:25,550 --> 00:29:26,550
How?
283
00:29:27,410 --> 00:29:28,410
I don't know.
284
00:29:29,030 --> 00:29:30,430
Different ways, different times.
285
00:29:31,990 --> 00:29:33,690
But he always has an inside track.
286
00:29:38,670 --> 00:29:39,990
I'll be out of here by tomorrow.
287
00:29:41,930 --> 00:29:44,410
I'm really, really sorry I let you down.
288
00:29:46,110 --> 00:29:48,870
Well, I'm sure it was very hard to come
to me. I appreciate that.
289
00:29:54,010 --> 00:29:57,210
Mr. Larson is due in from Chicago in the
morning, being by nine.
290
00:30:01,710 --> 00:30:02,710
I'm not fired?
291
00:30:03,830 --> 00:30:06,230
Well, I wouldn't suggest being late.
292
00:30:06,750 --> 00:30:07,750
What about Boris?
293
00:30:09,120 --> 00:30:12,880
Even if you call the police, he'll tell
them about me and... I'll deal with Mr.
294
00:30:12,920 --> 00:30:14,340
Plimkin, okay? So I should go home.
295
00:31:10,899 --> 00:31:13,200
Aruba. I always wanted to go there.
296
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
Yeah, baby.
297
00:31:16,820 --> 00:31:17,820
It would be great.
298
00:31:23,700 --> 00:31:25,800
Six million. Oh, my God.
299
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Yeah, baby.
300
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
It's a lot of money.
301
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Yep, she wiped out the closet.
302
00:31:47,610 --> 00:31:49,050
Obviously took everything of value.
303
00:31:52,130 --> 00:31:54,150
And he played me for a fucking fool.
304
00:31:54,530 --> 00:31:55,530
Played us both.
305
00:31:58,270 --> 00:32:02,130
I understand your losses minus the other
players are in the neighborhood of three
306
00:32:02,130 --> 00:32:03,130
million.
307
00:32:04,290 --> 00:32:06,870
I'm sure Mr. Temkin is caring far more
than that.
308
00:32:07,150 --> 00:32:09,190
You think I should look at this as some
kind of opportunity?
309
00:32:09,750 --> 00:32:10,750
It's up to you.
310
00:32:11,710 --> 00:32:13,350
Why? Tell me.
311
00:32:13,820 --> 00:32:14,900
Why don't you go to the police?
312
00:32:16,140 --> 00:32:17,240
Because they're not my client.
313
00:32:18,720 --> 00:32:19,720
No.
314
00:32:20,360 --> 00:32:21,360
You're not telling me something.
315
00:32:23,800 --> 00:32:24,820
You're covering for somebody.
316
00:32:26,760 --> 00:32:28,860
Look, I protect a lot of people,
including yourself.
317
00:32:29,880 --> 00:32:30,920
You want the money or not.
318
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
Thanks for the help.
319
00:32:54,020 --> 00:32:55,040
But let's face it.
320
00:32:55,400 --> 00:32:57,060
What the fuck is worth half a six
million?
321
00:32:57,700 --> 00:32:58,700
Hmm?
322
00:33:25,740 --> 00:33:27,360
My friend, you have no idea.
323
00:33:27,620 --> 00:33:29,620
I feel like the luckiest man alive.
324
00:33:30,660 --> 00:33:33,300
Well comrade, your luck just ran out.
325
00:33:44,760 --> 00:33:49,400
Experience enough in life and eventually
every song seems to remind you of a
326
00:33:49,400 --> 00:33:50,400
lover you once knew.
327
00:33:50,800 --> 00:33:53,980
And every street corner becomes a wrong
turn you once made.
328
00:33:54,480 --> 00:33:56,440
But our path doesn't have to define us.
329
00:33:57,040 --> 00:33:59,360
Sometimes it's just a stop along the
way.
20877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.