All language subtitles for S08E04 - Cant buy me Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:11,640 Paul, could you pass the salt, please? 2 00:00:12,140 --> 00:00:14,880 Just a second, Christine. I'm not sure if it's socially apropos. 3 00:00:18,640 --> 00:00:19,640 Oh, no. 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,760 Passing salt is fine. 5 00:00:21,180 --> 00:00:22,820 It's gas they have a problem with. 6 00:00:26,260 --> 00:00:28,940 Paul, I think it's sweet that you're brushing up for the charity banquet. 7 00:00:29,390 --> 00:00:31,270 Well, you know, it is my first formal party. 8 00:00:31,830 --> 00:00:34,810 It's the only party you've ever been invited to that didn't have balloon 9 00:00:34,810 --> 00:00:35,810 animals. 10 00:00:37,330 --> 00:00:40,170 Well, Bull, if you want to get involved, you could always participate in the 11 00:00:40,170 --> 00:00:41,170 bachelor auction. 12 00:00:41,210 --> 00:00:44,630 Oh, come on. You'd really have to be an egomaniac to do that. 13 00:00:48,210 --> 00:00:50,110 I'm walking to my bio for the bachelor auction. 14 00:00:51,170 --> 00:00:53,450 They want me to describe myself in 50 words or less. 15 00:00:53,750 --> 00:00:56,510 What would you say is my most outstanding trait? My true love of the 16 00:00:56,510 --> 00:00:58,850 law? Well, the fact that I can dial the phone with my tongue. 17 00:01:01,870 --> 00:01:05,069 Dan, I can't believe that some woman's going to pay big money to go out with 18 00:01:05,069 --> 00:01:07,690 you. Yeah, Dan, isn't it usually the other way around? 19 00:01:12,310 --> 00:01:14,750 Well, Christine, you're going to miss one hell of an evening. 20 00:01:15,290 --> 00:01:16,550 What makes you think we're going to miss it? 21 00:01:17,730 --> 00:01:19,370 Well, I figured with the baby and all. 22 00:01:19,690 --> 00:01:22,690 Roz, Tony and I are going to be there. We're going to celebrate. It's our first 23 00:01:22,690 --> 00:01:25,690 night out since the baby. Besides, I feel perfectly secure with a sitter. 24 00:01:26,780 --> 00:01:27,780 You? 25 00:01:28,260 --> 00:01:29,260 Secure? 26 00:01:30,820 --> 00:01:33,340 What, you don't think I'm so nervous that I couldn't trust a sitter for one 27 00:01:33,340 --> 00:01:34,340 night, do you? 28 00:01:34,520 --> 00:01:38,260 Christine, you had the FBI do a background check on your pediatrician. 29 00:01:40,000 --> 00:01:44,280 Okay, admittedly, I was a little neurotic at first, but I've become much 30 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 more trusting of strangers. 31 00:01:46,260 --> 00:01:48,320 And who might this stranger be? 32 00:01:49,520 --> 00:01:52,680 Well... My Aunt Claire from Buffalo. 33 00:01:55,100 --> 00:01:56,620 I'm just... flying her in for the night. 34 00:01:59,100 --> 00:02:02,440 I guess there's nothing neurotic about airlifting a sitter. 35 00:02:04,060 --> 00:02:08,419 So it, uh, sounds like everybody but me is being invited to the shindig. 36 00:02:08,780 --> 00:02:10,419 Oh, come on, Jack, don't feel bad. 37 00:02:10,639 --> 00:02:13,680 The chief DA is only inviting officers of the court and very close friends. 38 00:02:14,260 --> 00:02:16,340 Geez, I thought I was pretty intimate with the guy. 39 00:02:16,880 --> 00:02:19,120 After all, do I not sell him his dental floss? 40 00:02:21,120 --> 00:02:23,160 Top of the evening to you, mes amis. 41 00:02:23,420 --> 00:02:25,380 Hello, sir. Well, aren't we perky? 42 00:02:25,680 --> 00:02:28,280 I take it you and Margaret spent another day in bliss? 43 00:02:28,600 --> 00:02:32,680 Oh, you know we did. We spent the whole day at a Mel Torme film festival. 44 00:02:33,560 --> 00:02:35,320 Mel Torme made movies? 45 00:02:35,940 --> 00:02:37,500 Not just movies, Bull. 46 00:02:38,100 --> 00:02:42,700 Classics. You never heard of Walk Like a Dragon, Pardon My Rhythm, Higher and 47 00:02:42,700 --> 00:02:45,840 Higher? I've heard all those phrases, just never in relation to movies. 48 00:02:53,230 --> 00:02:55,270 There appears to be a lull in the conversation. 49 00:02:55,990 --> 00:02:56,990 Let's see. 50 00:02:58,190 --> 00:03:02,470 Appropriate conversational topics at dinner include expressing interest in 51 00:03:02,470 --> 00:03:04,470 your dining companions and current events. 52 00:03:07,210 --> 00:03:09,710 So, Roz, getting any lately? 53 00:04:00,579 --> 00:04:03,200 Gee, Lisette, you know, I've never really looked at the people in our 54 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 gallery before. 55 00:04:04,580 --> 00:04:06,120 Gosh, they're a handsome bunch. 56 00:04:09,860 --> 00:04:12,540 The view must be different from up there. 57 00:04:14,220 --> 00:04:17,220 Yeah, the world's a pretty wonderful place, Lisette. 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,839 It's your new girlfriend, isn't it? 59 00:04:22,680 --> 00:04:24,520 Ah, you read me like a book. 60 00:04:25,390 --> 00:04:29,510 I've never met a woman like Margaret before. I mean, she's bright and she's 61 00:04:29,510 --> 00:04:32,490 funny. And she's got the cutest little mole. 62 00:04:34,970 --> 00:04:36,530 That's pretty personal, sir. 63 00:04:37,410 --> 00:04:41,330 No, is that a mole? You know, those furry little animals live in a cage? 64 00:04:43,850 --> 00:04:47,310 I just never noticed before how cute those critters are. 65 00:04:47,610 --> 00:04:51,670 Sir, I think we've spent enough time smelling the roses for the day. How 66 00:04:51,670 --> 00:04:52,670 about moving on? 67 00:04:52,780 --> 00:04:56,700 Yeah, let's. Who's next on my dance card, Mac? Fever versus Roxanne 68 00:04:56,700 --> 00:04:57,700 Reynolds. 69 00:05:00,640 --> 00:05:02,500 Ah, Roxy, not again. 70 00:05:03,320 --> 00:05:06,780 Yes, Your Honor, Miss Reynolds continues to prove that a good man isn't hard to 71 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 find. 72 00:05:10,040 --> 00:05:12,780 She was arrested in the public library for solicitation. 73 00:05:13,300 --> 00:05:15,180 She was merely browsing the shelves, Your Honor. 74 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Ah, yes. 75 00:05:16,640 --> 00:05:20,300 Miss Reynolds and a fellow bookworm were discovered in the American Playwrights 76 00:05:20,300 --> 00:05:22,160 section, engaged in a rather... 77 00:05:22,930 --> 00:05:24,090 Unusual second act. 78 00:05:25,430 --> 00:05:28,610 What can I say, Judgey? I'm a pushover for drama. 79 00:05:30,590 --> 00:05:33,010 She's a pushover for anybody with bus fare. 80 00:05:35,970 --> 00:05:38,270 Sorry, Rox, it sounds like game, set, and match. 81 00:05:38,790 --> 00:05:44,630 Speaking of match, sir, I hear that Cupid has been using you for target 82 00:05:44,630 --> 00:05:45,630 practice. 83 00:05:45,770 --> 00:05:48,050 Yeah, getting a pretty high score, too. 84 00:05:48,350 --> 00:05:52,090 Oh, gosh, what a lucky broad to have found such a... 85 00:05:52,820 --> 00:05:55,940 Passionate and fair man like you, Your Honor. 86 00:05:57,900 --> 00:06:01,740 The flattery's nice, but you still pay the price. $100 fine. 87 00:06:02,280 --> 00:06:03,960 Hey, let's munch a lunch, people. 88 00:06:07,620 --> 00:06:09,380 Here's the camera you wanted, boss. 89 00:06:10,280 --> 00:06:14,580 I gotta run. The guys at the morgue have some free shoes for me. 90 00:06:15,360 --> 00:06:16,620 Get back here. 91 00:06:17,180 --> 00:06:20,140 The auction program goes to press at midnight, so if my picture's going to be 92 00:06:20,140 --> 00:06:21,540 in it, you're going to have to take it. 93 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Well, I don't know, boss. 94 00:06:23,280 --> 00:06:29,020 The past few years, my, um, sense of composition seems to have deserted me. 95 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 There's a linch-free Twinkie in it for you. 96 00:06:32,940 --> 00:06:35,200 Whoa! And suddenly it's back! 97 00:06:37,400 --> 00:06:40,900 Uh, this just in. Your Aunt Claire called from Buffalo. She's got the flu. 98 00:06:41,920 --> 00:06:43,160 Oh, great. 99 00:06:44,620 --> 00:06:46,880 Oh, Mac, I've been looking forward to this for a week. 100 00:06:51,849 --> 00:06:54,950 Unless I can get my Aunt Nettie to fly in from Pawtucket. 101 00:06:56,610 --> 00:06:57,930 Christine, look, look, I'll tell you what. 102 00:06:58,310 --> 00:07:01,330 Why don't you leave Little Charlie with me and Kwan Lee? We're experienced 103 00:07:01,330 --> 00:07:03,970 parents, and you don't have to pick us up at LaGuardia. 104 00:07:04,650 --> 00:07:07,890 Oh, Matt, no, I couldn't. No, it's okay. We're not going anywhere. 105 00:07:08,250 --> 00:07:12,450 Last time I took Kwan Lee to an auction, she shooed away a fly, and we ended up 106 00:07:12,450 --> 00:07:14,350 paying $300 for a hog clacker. 107 00:07:17,450 --> 00:07:18,950 What's a hog clacker? 108 00:07:19,370 --> 00:07:21,150 I'd pay another hundred to find that out. 109 00:07:23,410 --> 00:07:25,010 I don't know. 110 00:07:25,270 --> 00:07:27,510 Christine, look, our house is childproof. 111 00:07:27,970 --> 00:07:31,270 Draw locks, outlet covers, rubber silverware. 112 00:07:31,550 --> 00:07:33,910 Any scary clown dolls? He doesn't like scary clown dolls. 113 00:07:34,370 --> 00:07:38,370 Neither does my little Renee. Now, Christine, you and Tony just go have 114 00:07:38,370 --> 00:07:39,510 your special night out. 115 00:07:40,170 --> 00:07:44,970 Oh, Max. Oh, thank you so much. I can't tell you what this means to me. How can 116 00:07:44,970 --> 00:07:45,970 I ever repay you? 117 00:07:46,670 --> 00:07:47,670 Well... 118 00:07:49,660 --> 00:07:51,580 You wouldn't want to buy a hall clacker, would you? 119 00:07:54,080 --> 00:07:56,440 Okay, um, give me pension. 120 00:07:57,760 --> 00:07:59,420 Uh, give me debonair. 121 00:08:00,800 --> 00:08:03,000 Um, give me eager. 122 00:08:06,180 --> 00:08:08,980 A little less tongue on the eager, boss. 123 00:08:10,940 --> 00:08:11,940 Oh, great. 124 00:08:12,180 --> 00:08:16,280 The camera loves, boss. We're getting gold here. Fine, fine, fine, Phil. How 125 00:08:16,280 --> 00:08:17,049 many more? 126 00:08:17,050 --> 00:08:18,230 Well, it's up to you, boss. 127 00:08:18,550 --> 00:08:20,210 Tell me when you want me to put in the film. 128 00:08:23,730 --> 00:08:26,550 Well, looks like somebody spent their lunch hour shopping. 129 00:08:27,150 --> 00:08:30,070 Yeah, by the time I get all this paid off, my kid will be collecting Social 130 00:08:30,070 --> 00:08:31,070 Security. 131 00:08:31,770 --> 00:08:32,649 What'd you get? 132 00:08:32,650 --> 00:08:37,549 Ah, new dress, new shoes, new silk stockings, new... things only husbands 133 00:08:37,549 --> 00:08:38,549 get to see. 134 00:08:38,789 --> 00:08:39,789 I'm a husband? 135 00:08:40,669 --> 00:08:41,669 Yeah. 136 00:08:44,620 --> 00:08:47,020 I'm sure you'll be the best dressed woman at the auction. 137 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 Thank you, Mac. 138 00:08:48,420 --> 00:08:50,440 I'm counting on this night to be really special. 139 00:08:50,860 --> 00:08:54,520 Yeah, it's not every day you get a chance to see old Dan Fielding get sold. 140 00:08:56,500 --> 00:08:57,820 Sorry, I'm gonna miss it. 141 00:08:59,200 --> 00:09:01,380 Well, actually, I was talking about Tony and me. 142 00:09:02,280 --> 00:09:06,500 See, well, we've been having a few little problems. 143 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Oh, yeah? 144 00:09:09,030 --> 00:09:11,790 Yeah, well, I mean, Tony and I never really had any time to get to know each 145 00:09:11,790 --> 00:09:14,170 other. I mean, between the day we got married and the day we became parents, 146 00:09:14,250 --> 00:09:15,490 we had all of three hours together. 147 00:09:16,510 --> 00:09:20,250 But they were three great hours. 148 00:09:22,730 --> 00:09:24,870 Yeah, you guys did jump in pretty fast. 149 00:09:25,270 --> 00:09:28,810 Yeah, and the more I get to know Tony, the more I realize how incredibly 150 00:09:28,810 --> 00:09:31,310 different we are. 151 00:09:32,250 --> 00:09:35,810 Well, Christine, you know, sometimes it takes work to find that common ground, 152 00:09:35,910 --> 00:09:36,910 but you'll get there. 153 00:09:37,840 --> 00:09:38,840 I hope so. 154 00:09:38,880 --> 00:09:43,460 Oh, yeah. You know, Kwan Lee says, a good marriage is like a flower. 155 00:09:44,360 --> 00:09:48,200 It looks pretty growing wild in the field and just as beautiful sitting 156 00:09:48,200 --> 00:09:49,200 alone in a vase. 157 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 That's so sweet. 158 00:09:52,440 --> 00:09:53,440 What does it mean? 159 00:09:54,580 --> 00:09:55,600 Beats the hell out of me. 160 00:09:59,920 --> 00:10:01,040 Mel, Mel, Mel. 161 00:10:02,600 --> 00:10:04,700 We've been together for a long time, guys. 162 00:10:05,080 --> 00:10:06,780 You sitting there watching me work? 163 00:10:07,500 --> 00:10:09,680 Me working there, watching you sit. 164 00:10:11,120 --> 00:10:12,140 You're the best, man. 165 00:10:12,840 --> 00:10:17,420 Your version of mountain greenery? Oh, it's almost as good as being in love. 166 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Nah. 167 00:10:22,020 --> 00:10:24,920 Mel, meet Margaret. 168 00:10:27,680 --> 00:10:31,500 Good night, Mel. 169 00:10:37,260 --> 00:10:38,260 That's quite a step. 170 00:10:38,520 --> 00:10:40,600 I mean, after all, you've only known Margaret a few weeks. 171 00:10:41,020 --> 00:10:43,160 Yeah, but things are building up steam. 172 00:10:43,980 --> 00:10:46,040 Still, there is something to be said for long courtships. 173 00:10:46,500 --> 00:10:51,140 Really? As I recall, you set the land speed record for going from dating to 174 00:10:51,140 --> 00:10:54,480 parenthood? Well, just because I'm a record holder doesn't mean I got the 175 00:10:54,480 --> 00:10:55,480 gold medal. 176 00:10:56,120 --> 00:10:57,120 Is there something wrong? 177 00:10:58,860 --> 00:11:02,980 Well, actually, there is something on my mind. 178 00:11:04,160 --> 00:11:06,540 If you had a minute, maybe I thought we could... Oh, Christine? 179 00:11:07,100 --> 00:11:08,540 Good. Listen, I hate a woman's opinion. 180 00:11:09,200 --> 00:11:11,440 Unless being a mommy has lost up your sexual instincts. 181 00:11:13,080 --> 00:11:15,640 No, they're just fine. I still find you repulsive. 182 00:11:20,700 --> 00:11:23,300 No, Harry, it's okay. Never mind. Forget it. Nothing. 183 00:11:24,240 --> 00:11:27,160 Well, Harry, I guess you'll have to do. Which picture do you think I should use 184 00:11:27,160 --> 00:11:28,160 for the auction program? 185 00:11:29,560 --> 00:11:32,020 Well, winsome and delectable are good. 186 00:11:32,780 --> 00:11:34,360 A little too much tongue on eager. 187 00:11:36,240 --> 00:11:39,860 I guess elegance personified is the winner. Ah, Harry, the girl who buys me 188 00:11:39,860 --> 00:11:40,860 is the winner. 189 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 What's this? 190 00:11:44,500 --> 00:11:46,260 Oh, I found a wrinkle in chapter four. 191 00:11:47,120 --> 00:11:50,040 Never borrow anything from friends without returning it immediately after 192 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 use. 193 00:11:53,280 --> 00:11:55,860 Remember that sneezing fit I had in 1983? 194 00:12:07,180 --> 00:12:08,940 I just love a guy in formal wear. 195 00:12:10,000 --> 00:12:12,480 It's like a package just waiting to be unwrapped. 196 00:12:12,940 --> 00:12:16,040 Well, if I'd known it had that effect on you, I would have rented one of these a 197 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 lot earlier. 198 00:12:20,980 --> 00:12:24,480 Why don't you two just rent a room before you spontaneously come back? 199 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 Tony still not here? 200 00:12:30,240 --> 00:12:32,660 Yeah, he said he was getting off duty at 7. He'd be here by 8. 201 00:12:32,860 --> 00:12:33,900 Maybe you should call him. 202 00:12:34,420 --> 00:12:35,460 Oh, no, it's okay. 203 00:12:35,800 --> 00:12:38,400 He's probably on his way. You know, Tony's not used to wearing formal 204 00:12:38,400 --> 00:12:40,880 attire. He's probably trying to figure out what color socks to wear with his 205 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 black tuck. 206 00:12:49,480 --> 00:12:51,680 Wow, Bo, that is quite a getup. 207 00:12:52,300 --> 00:12:58,220 Quote, proper attire can transform even the average man into a man of style and 208 00:12:58,220 --> 00:12:59,640 grace. Unquote. 209 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 Where's the chow? 210 00:13:08,280 --> 00:13:10,200 Hi. Dan Fielding. 211 00:13:10,500 --> 00:13:11,860 Number nine on your scorecard. 212 00:13:12,760 --> 00:13:13,860 Number one in your heart. 213 00:13:14,620 --> 00:13:16,220 Save you money. I'm worth it. 214 00:13:16,680 --> 00:13:17,680 Excuse me. 215 00:13:17,780 --> 00:13:18,780 Number nine? 216 00:13:19,140 --> 00:13:20,180 While a formality. 217 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 Call me nine. 218 00:13:22,380 --> 00:13:23,880 I've been reading your bio. 219 00:13:24,320 --> 00:13:26,220 Nine. Very impressive. 220 00:13:27,140 --> 00:13:29,900 Attorney, environmentalist, poet? 221 00:13:30,820 --> 00:13:33,080 I think that I shall never see a poem. 222 00:13:33,500 --> 00:13:38,740 Lovely as a tree. A tree whose hungry mouth is pressed upon the earth's sweet 223 00:13:38,740 --> 00:13:39,740 flowing breath. 224 00:13:43,320 --> 00:13:44,780 You didn't write that. 225 00:13:45,240 --> 00:13:46,940 Oh, but I remembered it, didn't I? 226 00:13:48,340 --> 00:13:49,560 Very impressive. 227 00:13:50,560 --> 00:13:51,560 Ow! 228 00:13:52,740 --> 00:13:53,840 Not bad. 229 00:13:54,660 --> 00:13:56,520 Keep your hands off the merchandise, Grandma. 230 00:13:57,440 --> 00:14:00,180 Tight little butt and frisky, too. 231 00:14:04,590 --> 00:14:05,670 Go soak your teeth. 232 00:14:09,810 --> 00:14:11,590 Well, I see you've met Mrs. 233 00:14:12,050 --> 00:14:13,050 Bostmuller. Who? 234 00:14:13,330 --> 00:14:15,230 The old butt squeezer you just blew off. 235 00:14:15,570 --> 00:14:16,770 You know her? Yeah. 236 00:14:16,990 --> 00:14:20,470 I used to work for Society Beat for a while. She's a real mover and shaker. 237 00:14:20,650 --> 00:14:23,750 When she hosted a croquet party, they gave her Shea Stadium. 238 00:14:24,210 --> 00:14:25,330 She gets what she wants. 239 00:14:25,830 --> 00:14:27,450 And I'd say she wants you. 240 00:14:30,070 --> 00:14:31,070 Gotta go. Bye. 241 00:14:35,020 --> 00:14:35,939 I think he didn't get worried. 242 00:14:35,940 --> 00:14:37,400 Well, maybe he couldn't get off work. 243 00:14:37,620 --> 00:14:38,680 Maybe his car broke down. 244 00:14:39,140 --> 00:14:42,480 Maybe he stuck his head in a tuba to find out where the sound comes from and 245 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 he had to wait until the fire department arrived to pry him loose. 246 00:14:47,540 --> 00:14:48,660 But that's just a guess. 247 00:14:50,300 --> 00:14:52,040 That happened to you, didn't it? 248 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 That's why I was late. 249 00:14:56,340 --> 00:14:57,740 I think I will give him a call. 250 00:14:59,640 --> 00:15:00,780 Ross, can I have a word with you? 251 00:15:01,560 --> 00:15:02,800 As long as it's not Len. 252 00:15:04,110 --> 00:15:07,690 Listen, if an old crone named Fost Mueller makes a bid on me, I want you to 253 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 outbid her. 254 00:15:08,750 --> 00:15:11,290 Stan, you're putting the fix in on a charity event? 255 00:15:11,490 --> 00:15:12,490 That's unethical. 256 00:15:12,890 --> 00:15:13,910 I'll give you a hundred bucks. 257 00:15:14,630 --> 00:15:16,570 I'm sorry, Dan. I have higher standards. 258 00:15:17,210 --> 00:15:18,210 Two hundred. 259 00:15:19,150 --> 00:15:20,290 Higher standards. 260 00:15:24,610 --> 00:15:25,610 Three hundred. 261 00:15:26,750 --> 00:15:28,090 That ought to ease my conscience. 262 00:15:28,670 --> 00:15:32,220 All right, look. Here's a blank check to bid with. Be careful how much you spend. 263 00:15:32,280 --> 00:15:33,740 I've only got 800 left in that account. 264 00:15:34,120 --> 00:15:35,380 How will I know the old bag? 265 00:15:35,840 --> 00:15:37,240 I'll signal to you like this. 266 00:15:39,260 --> 00:15:40,840 All right? Try to keep the bidding low. 267 00:15:41,600 --> 00:15:43,620 That should be easy considering the merchandise. 268 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 Any luck? 269 00:15:48,540 --> 00:15:50,000 Well, the good news is Tony's safe. 270 00:15:50,840 --> 00:15:52,640 The bad news is Tony's safe at home. 271 00:15:53,260 --> 00:15:54,620 He won't be joining us this evening. 272 00:15:55,660 --> 00:15:57,840 It seems that the Mets have gone into extra innings. 273 00:16:19,500 --> 00:16:23,240 is a stockbroker and amateur gourmet cook. 274 00:16:23,700 --> 00:16:25,460 Ladies, Dennis Rogers. 275 00:16:28,960 --> 00:16:31,500 Gosh, Christine's been gone for more than half an hour. 276 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 I hope she's okay. 277 00:16:32,860 --> 00:16:34,180 I'm gonna go look for her. 278 00:16:34,380 --> 00:16:35,380 75. 279 00:16:36,660 --> 00:16:38,880 Ooh, hey, hot stuff, are you for sale? 280 00:16:39,080 --> 00:16:41,040 Sorry, I have mine on extended lease. 281 00:16:43,780 --> 00:16:44,780 Christine? 282 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 You okay? 283 00:16:54,160 --> 00:16:55,600 Is there anything you want to talk about? 284 00:16:56,000 --> 00:16:57,780 No. I want another drink. 285 00:16:58,020 --> 00:17:00,660 Do I have to? I think you've had enough. I'll tell you when I've had enough, 286 00:17:00,740 --> 00:17:01,800 Harry. 201. 287 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 Another fresca? Neat. 288 00:17:05,640 --> 00:17:09,000 Besides, really, what is there to talk about? Tony obviously thinks that the 289 00:17:09,000 --> 00:17:10,700 Mets are more important than our marriage. No big deal. 290 00:17:11,619 --> 00:17:14,720 Up next is a face you'll all recognize, ladies. 291 00:17:14,940 --> 00:17:17,740 He does the weather at 6 and 11 on Channel 3. 292 00:17:18,260 --> 00:17:21,880 He's New York's own mass of high pressure, Dr. 293 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 Bob. 294 00:17:28,200 --> 00:17:30,640 You know, Christine, it is just one night. 295 00:17:30,880 --> 00:17:34,080 Oh, I know, I know. One insignificant night that was very important to me. 296 00:17:34,780 --> 00:17:36,240 But if Tony doesn't want to be here, fine. 297 00:17:36,560 --> 00:17:37,760 We'll just have fun on our own. 298 00:17:38,120 --> 00:17:39,120 Won't we, Roz? 299 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Uh-huh. 300 00:17:42,320 --> 00:17:43,800 Wow, I bid $800. 301 00:17:44,500 --> 00:17:45,500 Roz, 302 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 I had no idea that you were so charitable. 303 00:17:52,560 --> 00:17:55,940 Well, we each have to do our part, Harry. And I believe charity begins at 304 00:17:55,940 --> 00:17:56,940 home. 305 00:17:57,130 --> 00:18:00,510 Whether, man, you're going to experience a storm front tonight, you'll never 306 00:18:00,510 --> 00:18:01,510 forget. 307 00:18:03,850 --> 00:18:05,290 At least someone's happy. 308 00:18:06,870 --> 00:18:11,690 Our next bachelor is an assistant district attorney who calls himself a 309 00:18:11,690 --> 00:18:15,010 man for all seasons and all reasons. 310 00:18:15,310 --> 00:18:17,030 Ladies, Mr. Dan Fielding. 311 00:18:20,730 --> 00:18:26,590 I would just like to say that I... I fully support the work of this 312 00:18:26,590 --> 00:18:29,010 organization, and I'm proud to partake in this cause. 313 00:18:29,330 --> 00:18:32,410 Oh, and by the way, I've had an erogenous zone named after me. 314 00:18:33,690 --> 00:18:35,130 Let the bidding begin. 315 00:18:36,610 --> 00:18:38,050 Do I hear $50? 316 00:18:39,810 --> 00:18:40,910 $75. Yeah. 317 00:18:41,330 --> 00:18:42,330 $76. 318 00:18:42,690 --> 00:18:43,690 No. 319 00:18:45,050 --> 00:18:46,050 $100. 320 00:18:46,390 --> 00:18:47,390 $101. 321 00:18:48,690 --> 00:18:49,690 Ross. 322 00:18:50,570 --> 00:18:51,570 $110. 323 00:18:52,430 --> 00:18:53,430 $111. 324 00:18:53,950 --> 00:18:54,950 $125. 325 00:18:55,590 --> 00:18:56,590 One twenty-six. 326 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 Roz! 327 00:19:00,210 --> 00:19:02,210 Roz! She's not here. 328 00:19:02,410 --> 00:19:03,410 She bought Dr. 329 00:19:03,630 --> 00:19:04,630 Bob. 330 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 What? 331 00:19:06,690 --> 00:19:08,010 One hundred and fifty. 332 00:19:08,250 --> 00:19:11,810 One hundred and fifty-one. One seventy-five. 333 00:19:12,090 --> 00:19:13,330 One seventy-six. 334 00:19:13,890 --> 00:19:16,170 This is a nightmare. Not only is she ancient, she's cheap. 335 00:19:18,470 --> 00:19:21,770 Is it asking too much to give up one night to make me happy? 336 00:19:22,110 --> 00:19:24,510 Doesn't he know I need a little attention every once in a while? 337 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 $400. 338 00:19:28,130 --> 00:19:29,130 $401. 339 00:19:29,950 --> 00:19:30,950 $420. 340 00:19:31,570 --> 00:19:32,570 $421. 341 00:19:33,590 --> 00:19:35,930 Come on, go for it. She's probably going to tie me to her walker. 342 00:19:38,130 --> 00:19:39,130 $450. 343 00:19:39,250 --> 00:19:40,250 Yeah. 344 00:19:40,730 --> 00:19:43,510 Why is it that when women tell a man she's going to meet him halfway, she 345 00:19:43,510 --> 00:19:44,610 ends up meeting him three quarters? 346 00:19:45,710 --> 00:19:49,430 No problem here. She's just had a little too much fresca. 347 00:19:51,110 --> 00:19:52,130 What are you looking at? 348 00:19:52,430 --> 00:19:54,870 You would do the same thing if your husband stood you up for... 349 00:19:55,440 --> 00:19:56,440 Mickey Miller. 350 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 550. 351 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 551. 352 00:20:02,540 --> 00:20:03,540 650. 353 00:20:04,460 --> 00:20:05,460 651. 354 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 701. 355 00:20:08,520 --> 00:20:09,760 And two. 356 00:20:14,440 --> 00:20:16,660 Men are so screwed up. 357 00:20:17,360 --> 00:20:20,800 Margaret, when's the last time you greeted your best friend with, hey, how 358 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 you doing? 359 00:20:22,330 --> 00:20:24,270 When's the last time you unbuckled your pants after a big meal? 360 00:20:24,510 --> 00:20:28,030 Oh, when's the last time you left the toilet seat up? You said it, sister. 361 00:20:29,810 --> 00:20:31,090 702, going once. 362 00:20:32,010 --> 00:20:33,010 Please. 363 00:20:34,190 --> 00:20:38,150 Men have to unwind after a long day at work. Well, you know what? Women have 364 00:20:38,150 --> 00:20:41,010 long days at work, too, and all they get to unwind is the vacuum cord. 365 00:20:42,230 --> 00:20:43,390 Christine, settle down. 366 00:20:43,610 --> 00:20:45,950 Let it go, Harriet. We deserve better than that. 367 00:20:47,130 --> 00:20:48,730 702, going twice. 368 00:21:23,110 --> 00:21:24,049 went well? 369 00:21:24,050 --> 00:21:28,250 Let's just say that last night the barometric pressure hit an all-time 370 00:21:28,250 --> 00:21:29,250 high. 371 00:21:31,610 --> 00:21:34,750 Can I sit down? 372 00:21:35,430 --> 00:21:38,650 Oh, I'm sorry. Am I in the woman's part of the cafeteria? 373 00:21:40,650 --> 00:21:43,550 Harry, I was upset last night. I'm sorry. I let things get a little out of 374 00:21:43,550 --> 00:21:47,950 hand. Yeah, I'd say leaving the room in a chorus of I am woman was a little over 375 00:21:47,950 --> 00:21:48,950 the top. 376 00:21:49,690 --> 00:21:52,690 Christine, if you're having problems with Tony, that's nothing to be 377 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 embarrassed about. 378 00:21:53,870 --> 00:21:55,850 I'm sure you two are going to work out everything. 379 00:21:56,410 --> 00:21:59,610 Well, we're trying, but we don't seem to get anywhere. It's so frustrating. 380 00:22:00,470 --> 00:22:02,770 Well, I'm here if you need someone to talk to. 381 00:22:03,330 --> 00:22:04,330 Thank you, Harry. 382 00:22:05,070 --> 00:22:07,050 But I guess Tony's the one I need to talk to. 383 00:22:10,690 --> 00:22:12,170 Worth my 800 bucks, traitor. 384 00:22:18,570 --> 00:22:19,630 There's more than 800 here. 385 00:22:20,450 --> 00:22:22,150 Dr. Bob made a matching donation. 386 00:22:24,550 --> 00:22:26,550 The man gives till it hurts. 387 00:22:30,050 --> 00:22:31,690 And how was your evening, Dan? 388 00:22:32,550 --> 00:22:34,990 Do you have any idea what it's like to be out in public with a woman who looks 389 00:22:34,990 --> 00:22:35,990 like Eleanor Roosevelt? 390 00:22:36,950 --> 00:22:39,930 I had no idea someone with osteoporosis could run that fast. 391 00:22:41,610 --> 00:22:42,670 Want to hear the worst part? 392 00:22:44,190 --> 00:22:45,190 I liked it. 28683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.