All language subtitles for S08E02 - A Family Affair 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:05,390 Previously on Night Court. You ought to know about it. New York Board of 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,390 Education. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,890 Yeah, they were computerizing their records and discovered you. 4 00:00:10,230 --> 00:00:14,470 Received an incomplete in ninth grade American history, which invalidates your 5 00:00:14,470 --> 00:00:15,470 high school diploma. 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,730 Huh. How do you like that? I'm a dropout. 7 00:00:19,070 --> 00:00:21,970 I have to take a test? Yeah. In ninth grade history? 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,530 Mm-hmm. Oh, man, I feel a zip coming on. 9 00:00:26,140 --> 00:00:29,840 Don't worry, sir. The board has set up a tutor to make sure you pass. 10 00:00:30,260 --> 00:00:31,320 She's on her way over. 11 00:00:31,980 --> 00:00:33,700 My name is Miss Crombie. 12 00:00:34,480 --> 00:00:35,860 I am a history tutor. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Donna called. 14 00:00:38,380 --> 00:00:42,540 Again? Who is this woman? I have no idea. I checked my computer at home. You 15 00:00:42,540 --> 00:00:46,400 know, strangely enough, I've never had a Donna. Two Dagmars, a Dana, a Dana, but 16 00:00:46,400 --> 00:00:47,400 no Donna. 17 00:00:48,080 --> 00:00:50,240 You mean like Donna of a thousand messages, Donna? 18 00:00:50,900 --> 00:00:52,400 Do we know each other from somewhere? 19 00:00:52,680 --> 00:00:53,760 I would hope so, Dan. 20 00:00:54,430 --> 00:00:55,430 I'm your baby sister. 21 00:00:58,030 --> 00:01:01,590 I had a business meeting this evening. Why don't I cancel it? Take you to 22 00:01:01,590 --> 00:01:04,410 dinner. I know this great little Filipino Cajun place. 23 00:01:06,030 --> 00:01:07,890 No, I wouldn't feel right about it. 24 00:01:08,230 --> 00:01:11,070 We haven't seen each other in 20 years. What is one more night? 25 00:01:11,270 --> 00:01:12,270 Go to your meeting. 26 00:01:13,130 --> 00:01:14,390 Bull! Yep. 27 00:01:15,790 --> 00:01:16,790 Do me a favor. 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,650 Take care of my little sister. Show her around town. See the sights. 29 00:01:20,310 --> 00:01:21,310 Bull. 30 00:01:24,460 --> 00:01:26,540 Please tell me you didn't sleep together. 31 00:01:27,480 --> 00:01:28,480 Heavens, no. 32 00:01:30,160 --> 00:01:31,420 We only had sex. 33 00:01:34,800 --> 00:01:37,320 No, no, no. Two S's in the song, Missy. 34 00:01:38,420 --> 00:01:44,980 I saw that, Harold. Back to your own work. You have a test this evening. 35 00:01:45,560 --> 00:01:46,640 Yes, Miss Crombie. 36 00:01:47,880 --> 00:01:49,280 Your battle axe. 37 00:01:50,800 --> 00:01:53,540 In the old days, I would have hit her with a spitball. 38 00:01:54,170 --> 00:01:55,169 You're a pea shooter. 39 00:01:55,170 --> 00:01:56,190 You're a crossbow. 40 00:01:58,170 --> 00:01:59,670 I went to a tough school. 41 00:02:01,030 --> 00:02:02,030 All passed. 42 00:02:02,290 --> 00:02:03,290 Thank you, Bull. 43 00:02:05,990 --> 00:02:06,990 Hi, 44 00:02:07,270 --> 00:02:08,389 Bull. How you doing? 45 00:02:09,289 --> 00:02:13,290 My life has become a torturous, excruciatingly cruel joke with no one in 46 00:02:13,290 --> 00:02:14,590 sight to my cycle of despair. 47 00:02:14,970 --> 00:02:15,970 Thanks for asking. 48 00:02:17,270 --> 00:02:20,350 Bull, we've been worried about you. You haven't eaten in a week. 49 00:02:20,850 --> 00:02:23,450 I can eat, not as long as Dan hates me. 50 00:02:24,030 --> 00:02:27,570 I got your favorite, frosted neon nuggets. 51 00:02:27,830 --> 00:02:31,810 Mmm, cereal that glows in the dark, young man. 52 00:02:32,730 --> 00:02:34,390 I won't eat. Don't ask me. 53 00:02:35,050 --> 00:02:36,710 Come on, Bull, it's over. 54 00:02:37,010 --> 00:02:38,570 Dan's not one to hold a grudge. 55 00:02:39,750 --> 00:02:41,030 Hello, Dan. Hey, Dan. 56 00:02:41,390 --> 00:02:42,390 Hi. 57 00:03:35,530 --> 00:03:36,530 Um, 1876. 58 00:03:37,570 --> 00:03:42,570 1876, okay. In 1976, I graduated from law school. I was the graduate. 59 00:03:42,850 --> 00:03:47,190 Dustin Hoffman was the graduate, and he also played that Indian guy in Little 60 00:03:47,190 --> 00:03:48,990 Big Man Custer's Last Dance. 61 00:03:49,850 --> 00:03:50,850 That's right. 62 00:03:52,370 --> 00:03:54,110 Long way to get there, but you made it. 63 00:03:55,310 --> 00:03:56,890 Looks like you got a good system. 64 00:03:57,130 --> 00:04:01,990 Yeah, see, if I associate each date with a key Dustin Hoffman movie, then the 65 00:04:01,990 --> 00:04:02,990 rest of it falls into place. 66 00:04:03,840 --> 00:04:05,000 Try another one. Okay. 67 00:04:06,620 --> 00:04:07,620 1914. 68 00:04:07,940 --> 00:04:14,400 1914. 19 plus 14 is 33. I was 33 when I saw Tootsie, and Tootsie Dustin Hoffman 69 00:04:14,400 --> 00:04:17,380 played a woman. He had trouble getting into a girdle battle of the bulge. 70 00:04:21,740 --> 00:04:24,260 Nope. Panama Canal opened. 71 00:04:24,580 --> 00:04:28,100 Right. Panama Water Rain Man. What was I thinking? 72 00:04:29,240 --> 00:04:31,520 Looks like your system's got a few flaws. 73 00:04:32,350 --> 00:04:35,530 Mac, my entire career hinges on this test. 74 00:04:36,650 --> 00:04:38,710 Desperate times call for desperate measures. 75 00:04:40,070 --> 00:04:41,410 I'm thinking of cheating. 76 00:04:41,930 --> 00:04:46,630 Now, come on, sir. Now, you are bigger than that. Oh, no, I'm not. I have a 77 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 plan. 78 00:04:47,790 --> 00:04:52,850 I'm going to fill this clear pen with tiny little crib notes. Then, if Crombie 79 00:04:52,850 --> 00:04:56,710 the zombie looks my way, I put it in my mouth and pretend to be pondering. 80 00:04:57,410 --> 00:04:59,730 Sir. Right. Dumb idea. 81 00:05:00,600 --> 00:05:02,040 Okay, give me another one. Okay. 82 00:05:03,520 --> 00:05:08,200 1862, the South defeats the North in the Battle of... Bull? 83 00:05:08,540 --> 00:05:10,420 Good for you, sir. Now, Bull what? 84 00:05:10,760 --> 00:05:11,940 No, Max, look. 85 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 Bull's here. 86 00:05:13,840 --> 00:05:16,960 And he has the word nem imprinted on his forehead. 87 00:05:17,320 --> 00:05:18,580 That's men backwards. 88 00:05:18,800 --> 00:05:21,440 I found him beating his head against the door to the john. 89 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 I'm scum. 90 00:05:23,440 --> 00:05:24,800 I don't deserve to live. 91 00:05:25,580 --> 00:05:27,840 Bull, don't be so hard on yourself. 92 00:05:28,340 --> 00:05:29,340 It's all my fault. 93 00:05:29,840 --> 00:05:31,520 I took advantage of Dan's little sister. 94 00:05:31,800 --> 00:05:34,540 Now, I know you, and I know you wouldn't have done that. 95 00:05:34,820 --> 00:05:38,740 Sit down and just tell us what really happened that night. 96 00:05:40,900 --> 00:05:43,020 Well, we went down to the fish market. 97 00:05:43,880 --> 00:05:45,120 It was magic time. 98 00:05:45,560 --> 00:05:47,200 They'd just begun to unload the tuna. 99 00:05:48,240 --> 00:05:49,980 That would sweep me off my feet. 100 00:05:50,880 --> 00:05:54,720 Yeah, Donna felt the same way, too, because she slipped on a mackerel and 101 00:05:54,720 --> 00:05:55,720 broke the heel off her shoe. 102 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 So we went back to her hotel. 103 00:05:59,240 --> 00:06:02,600 I was writing a letter to Mom on the complimentary hotel stationery when the 104 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 bedroom door opened. 105 00:06:04,240 --> 00:06:08,060 There she stood in a slinky nightgown holding two glasses of champagne. 106 00:06:09,360 --> 00:06:10,360 What did you say? 107 00:06:10,640 --> 00:06:12,700 Nothing. What did she say? 108 00:06:13,120 --> 00:06:14,720 Hey, Thaler, want to do the hornpipe? 109 00:06:16,640 --> 00:06:21,440 Well, you didn't do anything wrong. You have nothing to blame yourself for. 110 00:06:22,620 --> 00:06:23,760 Are you sure? 111 00:06:24,460 --> 00:06:25,460 I'm a judge. 112 00:06:25,540 --> 00:06:26,560 I know guilt. 113 00:06:27,200 --> 00:06:28,620 Stop punishing yourself. 114 00:06:31,340 --> 00:06:32,340 Thanks, Harry. 115 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 Hear that, guys? 116 00:06:38,060 --> 00:06:40,120 You get to go back to the leech farm tonight. 117 00:06:43,300 --> 00:06:44,300 What's next, Mac? 118 00:06:44,740 --> 00:06:45,800 File's on its way, sir. 119 00:06:46,700 --> 00:06:48,040 Another message from your sister. 120 00:06:50,900 --> 00:06:52,360 I'll file it with the rest of them. 121 00:06:59,020 --> 00:07:00,020 Go talk to him. 122 00:07:01,220 --> 00:07:02,220 He looks busy. 123 00:07:02,760 --> 00:07:03,760 Plus, he hates me. 124 00:07:04,760 --> 00:07:08,180 He's not busy. He's doing a crossword puzzle. Go talk to him and make up. 125 00:07:15,240 --> 00:07:17,080 Dan, I want to be friends again. 126 00:07:18,720 --> 00:07:20,620 Full of the word meaning sewage. 127 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Of course. 128 00:07:30,730 --> 00:07:31,870 really being rotten to Bull. 129 00:07:32,230 --> 00:07:35,610 We all know what happened. Your sister asked him to do the corn pipe. 130 00:07:39,630 --> 00:07:40,630 Corn pipe. 131 00:07:43,090 --> 00:07:46,330 That's not the point. I mean, Bull could have put a bucket of ice down his pants 132 00:07:46,330 --> 00:07:47,670 and graciously said goodnight. 133 00:07:49,250 --> 00:07:51,250 Okay, study hall's over. Call it, Matt. 134 00:07:51,470 --> 00:07:53,910 Yes, sir. People versus Ketover and Austin. 135 00:07:54,630 --> 00:07:58,300 Yes, sir. It seems as though we have here a donut. shop, Millay. 136 00:07:58,640 --> 00:08:02,880 It's all his fault. Today was our grand opening till he walked out. 137 00:08:03,100 --> 00:08:07,620 Your Honor, apparently Mr. Austin paid Mr. Ketover's tuition to the Donut 138 00:08:07,620 --> 00:08:10,840 Academy so that they could open a franchise together. See, we had a deal, 139 00:08:10,880 --> 00:08:15,700 Your Honor. I supply the capital, he supplies the know-how. I hate donuts. 140 00:08:16,640 --> 00:08:18,720 I didn't just say so earlier. 141 00:08:19,120 --> 00:08:23,660 Look, Irwin, it's one thing to be out front schmoozing with the cops and 142 00:08:23,660 --> 00:08:24,900 refilling the napkins. 143 00:08:25,100 --> 00:08:26,260 That's glamorous. 144 00:08:29,290 --> 00:08:33,549 a hot, sweaty kitchen, up to my tacos and jelly donuts. I couldn't take it 145 00:08:33,549 --> 00:08:39,090 anymore. I had to get out. With the knowledge that I paid for, you owe me! 146 00:08:41,070 --> 00:08:42,110 Let's settle down. 147 00:08:42,370 --> 00:08:44,550 Can anyone make any sense out of this? 148 00:08:45,050 --> 00:08:46,050 Yes, sir. 149 00:08:46,110 --> 00:08:47,110 I can. 150 00:08:47,450 --> 00:08:48,770 This is about trust. 151 00:08:49,710 --> 00:08:55,430 The foundation on which friendships are built. There is no greater honor than to 152 00:08:55,430 --> 00:08:57,270 have the trust of a friend and know... 153 00:08:57,530 --> 00:09:00,570 Greater disgrace than to betray that trust. 154 00:09:02,130 --> 00:09:04,810 Gee, Counselor, aren't we a little over the top? 155 00:09:05,450 --> 00:09:06,510 I get it. 156 00:09:06,850 --> 00:09:08,370 He's talking about me. 157 00:09:09,430 --> 00:09:10,830 Bingo, Bonzo. 158 00:09:14,390 --> 00:09:21,250 Nice job, Fielding. You two split a hundred dollar 159 00:09:21,250 --> 00:09:22,590 fine and pay the damages. 160 00:09:23,030 --> 00:09:24,630 Dan, my office. 161 00:09:24,850 --> 00:09:25,850 Now. 162 00:09:26,500 --> 00:09:29,980 No chance to talk with your little playmates. You need to study, and from 163 00:09:29,980 --> 00:09:31,560 what I hear, you'll need every minute. 164 00:09:31,800 --> 00:09:33,720 But... It's all right. It's all right. Go ahead. Do your homework. 165 00:09:34,160 --> 00:09:36,800 If I can't handle these two babies, I'm not fit to be a mother. 166 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 Move it, Harold. 167 00:09:40,180 --> 00:09:41,600 Dan, hallway, now. 168 00:09:42,120 --> 00:09:43,140 What if I say no? 169 00:09:43,960 --> 00:09:46,380 What if I say I'll pull your lips over your head? 170 00:09:48,400 --> 00:09:50,460 What if I say what's keeping you? 171 00:10:01,930 --> 00:10:02,930 Look at you two. 172 00:10:04,670 --> 00:10:09,450 Dan, I bet if you were to apologize to Bull, he just might apologize to you and 173 00:10:09,450 --> 00:10:11,270 you two could go back to being good friends again. 174 00:10:11,730 --> 00:10:13,310 Listen, little Mary Sunshine. 175 00:10:14,610 --> 00:10:16,570 It's not like he broke my Lincoln logs. 176 00:10:17,070 --> 00:10:18,770 He bopped my sister. 177 00:10:20,170 --> 00:10:21,310 I didn't mean to. 178 00:10:22,270 --> 00:10:23,310 It was an accident. 179 00:10:24,370 --> 00:10:25,370 Uh-uh. 180 00:10:25,450 --> 00:10:26,910 Chernobyl was an accident. 181 00:10:27,670 --> 00:10:30,730 This was the attack of the horny mutant ninja bailiff. 182 00:10:35,240 --> 00:10:36,360 those frowns upside down. 183 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 I'd do anything to make this right. 184 00:10:40,420 --> 00:10:42,620 I'd run the marathon with broken glass in my sneakers. 185 00:10:44,680 --> 00:10:47,340 I'd stand in front of a number four bus covered in crazy glue. 186 00:10:49,380 --> 00:10:52,320 I'd remove my old liver and donate it to science in your name. 187 00:10:53,820 --> 00:10:57,100 Gee, Dan, it seems that Bull is willing to go more than halfway. 188 00:11:05,130 --> 00:11:06,710 There's only one thing left to do. 189 00:11:07,550 --> 00:11:08,670 The honorable thing. 190 00:11:09,990 --> 00:11:11,950 Well, I hope you're not going to do anything rash. 191 00:11:12,350 --> 00:11:14,750 Don't be silly. I'm going to marry Dan's sister. Bye. 192 00:11:23,690 --> 00:11:27,010 The judge is stalling because he doesn't want to take this test. 193 00:11:27,370 --> 00:11:31,910 Oh, no, no, no. I'm sure he's making an important legal point. I mean, he never 194 00:11:31,910 --> 00:11:32,910 stalls. 195 00:11:33,430 --> 00:11:39,940 And playing the three... Picard Monty on Ninth Avenue. Not any random street in 196 00:11:39,940 --> 00:11:46,060 this huge city, but a boulevard teeming with impressionable youth, children of 197 00:11:46,060 --> 00:11:48,140 all races and creeds. 198 00:11:48,380 --> 00:11:50,820 Your Honor, could you get on with it, please? I'd like to see my baby before 199 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 he reaches puberty. 200 00:11:52,940 --> 00:11:54,820 I haven't been going on that long. 201 00:11:55,440 --> 00:11:58,680 Your Honor, I've lost all feeling in my fingers. 202 00:12:00,260 --> 00:12:02,700 All right, $200 in five days. 203 00:12:02,960 --> 00:12:03,960 What's next, Max? 204 00:12:04,030 --> 00:12:05,630 That's it, sir. The cupboard's bare. 205 00:12:05,830 --> 00:12:06,830 No. Yeah. 206 00:12:08,230 --> 00:12:10,110 Well, then let's open the floor to discussion. 207 00:12:10,610 --> 00:12:11,610 Any questions? 208 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Just one. 209 00:12:13,730 --> 00:12:17,050 When are you going to quit stalling and take this test? 210 00:12:18,030 --> 00:12:19,030 Right now. 211 00:12:20,470 --> 00:12:21,349 That's it. 212 00:12:21,350 --> 00:12:23,150 Zero hour. Pray for me. 213 00:12:23,690 --> 00:12:25,190 Pray there's no line in the men's room. 214 00:12:27,130 --> 00:12:28,810 Well, good luck, sir. 215 00:12:29,070 --> 00:12:30,070 Thank you, Max. 216 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 What are these? 217 00:12:34,720 --> 00:12:36,160 Cheat sheets, just in case. 218 00:12:37,180 --> 00:12:40,660 I thought you said I was too big for these. Oh, you may be, but I'm not. 219 00:12:41,400 --> 00:12:43,140 You know I hate cheating. 220 00:12:43,460 --> 00:12:47,160 But if you fail that test, you're out of here. And I'm stuck with a new judge. 221 00:12:47,320 --> 00:12:49,240 And I'm too old to train anybody else. 222 00:12:49,460 --> 00:12:52,540 You think I'm in a crash, don't you? Bigger than the stock market in 19... 223 00:12:52,540 --> 00:12:54,640 1928. Ha! 224 00:12:54,860 --> 00:12:56,040 I don't need those. 225 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Huh. 226 00:12:58,280 --> 00:12:59,360 Uh, Mac? Yeah? 227 00:12:59,700 --> 00:13:01,600 Stock market crash was in 1929. 228 00:13:02,300 --> 00:13:03,300 I know. 229 00:13:04,600 --> 00:13:06,840 You think the new judge might want to paint? 230 00:13:09,640 --> 00:13:12,020 Where the hell have you been? You missed the whole session. 231 00:13:12,300 --> 00:13:13,420 I had some shopping to do. 232 00:13:14,980 --> 00:13:17,560 That better be my bailiff appreciation week gift. 233 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 It isn't. 234 00:13:19,740 --> 00:13:23,680 Then it better not be for Dan's sister, that little... Watch it, Roz. That's the 235 00:13:23,680 --> 00:13:24,379 future Mrs. 236 00:13:24,380 --> 00:13:25,800 Bull Shannon you're about to slam. 237 00:13:27,260 --> 00:13:28,260 All right. 238 00:13:29,180 --> 00:13:31,740 So... How much did you spend on the little darling? 239 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 Well, let's see. 240 00:13:34,500 --> 00:13:35,880 $145,000. 241 00:13:37,620 --> 00:13:40,720 This rock better be the size of Wisconsin or you've been taken. 242 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 You've been taken. 243 00:13:44,080 --> 00:13:47,820 Well, it wasn't just the ring. I also bought some personalized stationery, a 244 00:13:47,820 --> 00:13:51,540 crystal pattern, a dining room set, a station wagon, and a cute little co-op 245 00:13:51,540 --> 00:13:52,540 on the east side. 246 00:13:53,680 --> 00:13:55,000 Where'd you get that kind of money? 247 00:13:55,300 --> 00:13:56,300 I sold some blood. 248 00:13:57,120 --> 00:13:58,180 I'm a very rare type. 249 00:14:00,840 --> 00:14:04,000 Well, will you listen to yourself? If you go through with this, you'll be 250 00:14:04,000 --> 00:14:05,400 Dan's brother-in-law. 251 00:14:05,940 --> 00:14:09,440 Dan will use you. Dan will humiliate you. 252 00:14:09,700 --> 00:14:11,880 Dan will borrow money from you. 253 00:14:12,620 --> 00:14:14,840 So my life won't change that much except for the sex. 254 00:14:19,520 --> 00:14:20,860 Well, do you love her? 255 00:14:21,100 --> 00:14:22,320 I don't even know her. 256 00:14:22,940 --> 00:14:24,880 But I gave my word, and I intend to keep it. 257 00:14:26,120 --> 00:14:28,500 Well, before you go through with this... 258 00:14:28,780 --> 00:14:31,000 Remember what my grandfather used to tell me. 259 00:14:31,400 --> 00:14:33,640 To thine own self be true. 260 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 That's Hamlet. 261 00:14:36,280 --> 00:14:38,020 I meant what I said, and I said what I meant. 262 00:14:38,220 --> 00:14:40,520 An elephant's faithful 100%. That's Horton. 263 00:14:45,200 --> 00:14:48,260 You've worked very hard, Harold. And for that, you should be commended. 264 00:14:48,880 --> 00:14:51,520 And I'm sure you would do very well on the exam. 265 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 No doubt about it. 266 00:14:53,260 --> 00:14:54,980 If you had to take the exam. 267 00:14:55,980 --> 00:14:56,980 What do you mean, if? 268 00:14:57,310 --> 00:14:58,650 No exam, no diploma, right? 269 00:14:58,970 --> 00:15:00,030 Not necessarily. 270 00:15:00,690 --> 00:15:03,470 There are alternatives to the exam. 271 00:15:03,830 --> 00:15:04,830 What do you think? 272 00:15:05,630 --> 00:15:11,250 I'm saying... I find you very attractive. 273 00:15:17,090 --> 00:15:18,090 Hi, 274 00:15:19,870 --> 00:15:20,870 Dan. 275 00:15:22,590 --> 00:15:26,090 Look. I know you don't want to talk to me, but I'm leaving tomorrow, and I 276 00:15:26,090 --> 00:15:27,130 wanted to say goodbye. 277 00:15:29,790 --> 00:15:31,310 Incidentally, I got the job I was after. 278 00:15:32,110 --> 00:15:33,410 I'm the new senior VP. 279 00:15:34,450 --> 00:15:35,490 Huzzah! Hurrah! 280 00:15:36,210 --> 00:15:37,210 Congratulations. 281 00:15:37,890 --> 00:15:41,610 I guess even a poor shoeless girl from the bayou can make it in the big city. 282 00:15:42,090 --> 00:15:43,670 Apparently, you'll make it with anyone. 283 00:15:45,830 --> 00:15:47,150 What are you implying? 284 00:15:47,610 --> 00:15:50,190 I'm implying that you're a little loose with the caboose. 285 00:15:52,110 --> 00:15:54,830 easy with the sleazy, a little lax in the slacks. 286 00:15:56,830 --> 00:15:58,650 So you're saying I'm a slut? 287 00:16:00,010 --> 00:16:01,270 I'm saying you're a disappointment. 288 00:16:03,070 --> 00:16:06,590 Who are you to say that I am a disappointment? Hey, I am your big 289 00:16:06,590 --> 00:16:07,690 brother. I'll say what I want. 290 00:16:08,110 --> 00:16:11,090 Dan, after having been out of my life for the last 20 years, you do not have 291 00:16:11,090 --> 00:16:12,650 the right to say squawk. 292 00:16:16,970 --> 00:16:21,170 Well, we're just disappointed with everything and everybody around here, 293 00:16:21,190 --> 00:16:21,799 aren't we? 294 00:16:21,800 --> 00:16:23,760 Roz, please keep your nose out of my family affairs. 295 00:16:24,440 --> 00:16:26,800 I could care less about you and Scarlett O'Hara. 296 00:16:29,000 --> 00:16:30,480 It's what you're doing to Bull. 297 00:16:31,240 --> 00:16:33,100 What I'm doing to Bull? Wait a second. 298 00:16:33,320 --> 00:16:37,820 I asked him to show my sister the Big Apple, not the Big Apple. 299 00:16:41,620 --> 00:16:43,620 Stan, it takes two to tangle. 300 00:16:43,860 --> 00:16:46,680 All right, so she's as guilty as he is. That doesn't make it right. 301 00:16:47,660 --> 00:16:50,620 Look, you liked her when she first came here, right? Yeah. Why? 302 00:16:51,750 --> 00:16:53,250 Because she reminded me of me. 303 00:16:53,490 --> 00:16:56,190 And all of a sudden, you didn't like her. 304 00:16:56,530 --> 00:16:57,530 Why? 305 00:16:57,810 --> 00:16:59,290 Because she reminded me of me. 306 00:17:00,090 --> 00:17:01,190 There, I said it. Happy? 307 00:17:01,790 --> 00:17:03,190 Not at all. You? 308 00:17:04,849 --> 00:17:05,849 Miserable. 309 00:17:06,069 --> 00:17:08,109 Then your problem's not with your sister. 310 00:17:08,530 --> 00:17:09,990 Your problem's with you. 311 00:17:14,890 --> 00:17:17,270 I called for a cab 15 minutes ago. 312 00:17:17,910 --> 00:17:18,910 Where is it? 313 00:17:20,780 --> 00:17:21,839 What did you call me? 314 00:17:26,000 --> 00:17:27,220 I hate this city. 315 00:17:27,680 --> 00:17:29,280 Oh, come on. It's not that bad. 316 00:17:29,780 --> 00:17:31,280 Of course, I don't have to look at it. 317 00:17:46,060 --> 00:17:48,720 I just came by to congratulate you on your new job. 318 00:17:49,070 --> 00:17:51,170 I'm sure you worked very hard and deserve it. 319 00:17:57,870 --> 00:18:04,030 Look, I said a lot of stupid and felting things back there, and I'm sorry. 320 00:18:05,850 --> 00:18:08,450 I'm the last person in the world to be giving libido lectures to anyone. 321 00:18:09,890 --> 00:18:12,630 And if you don't forgive me, I'll understand completely. 322 00:18:14,350 --> 00:18:15,350 Forgive me? 323 00:18:19,169 --> 00:18:20,170 Fine. I understand. 324 00:18:20,870 --> 00:18:21,870 I'm an adult. 325 00:18:21,970 --> 00:18:24,690 I'm going to deal with this in an adult manner. 326 00:18:25,290 --> 00:18:29,130 Well, if you'll excuse me, I'm going to go to the roof now and hurl myself to 327 00:18:29,130 --> 00:18:30,130 the street below. 328 00:18:31,450 --> 00:18:32,450 Bye, Donna. 329 00:18:32,790 --> 00:18:33,790 Nice seeing you. 330 00:18:37,490 --> 00:18:40,710 If anyone has a car parked outside, I suggest you move it. 331 00:18:47,500 --> 00:18:50,160 I can be stopped. I'm willing to be stopped. 332 00:18:53,380 --> 00:18:54,380 Gotcha. 333 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 Stop, Dan. 334 00:18:59,800 --> 00:19:03,500 You saved my life. 335 00:19:04,020 --> 00:19:05,120 You weren't going to jump. 336 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 How do you know that? 337 00:19:06,400 --> 00:19:08,980 Because I pulled the same routine on Mom and Daddy when I was 10. 338 00:19:09,560 --> 00:19:11,380 They wouldn't buy me backwoods Barbie. 339 00:19:16,170 --> 00:19:17,290 Let's run in our gene pool. 340 00:19:18,630 --> 00:19:23,130 Look, Donna, when you bounced back into my life last week, I didn't know what to 341 00:19:23,130 --> 00:19:25,350 think, what to say, what to do. 342 00:19:26,030 --> 00:19:27,770 So I decided to act like a big brother. 343 00:19:28,590 --> 00:19:30,370 Something I obviously know nothing about. 344 00:19:32,030 --> 00:19:33,170 But something I do know. 345 00:19:35,350 --> 00:19:40,410 There's a big hole in my life, and having you around filled it. 346 00:19:42,150 --> 00:19:44,010 A hole in your life? 347 00:19:44,370 --> 00:19:45,370 You? 348 00:19:46,639 --> 00:19:50,780 $700 suits, influential friends, nice cars, bonded teeth. 349 00:19:53,680 --> 00:19:55,160 I thought you had it all. 350 00:19:56,020 --> 00:19:57,220 Believe it or not, I don't. 351 00:19:57,640 --> 00:20:01,260 In the friends department, I'm rather deficient. 352 00:20:02,200 --> 00:20:05,460 But you wrote Mama that you spent Christmas with Schwarzenegger. I did. 353 00:20:05,840 --> 00:20:07,380 I sat through his movie four times. 354 00:20:09,840 --> 00:20:14,400 Look, we've lost a lot over the last 20 years. I don't want to lose any more. 355 00:20:15,920 --> 00:20:17,080 I want to get to know you. 356 00:20:19,640 --> 00:20:23,240 And I don't want to have to spend next Christmas with... Arnold. 357 00:20:28,240 --> 00:20:30,400 Well, this Christmas I'm supposed to go to Bermuda. 358 00:20:32,080 --> 00:20:34,400 But I could cancel. 359 00:20:36,800 --> 00:20:37,940 You'd come back here for Christmas? 360 00:20:38,740 --> 00:20:40,140 We could talk about it. 361 00:20:40,820 --> 00:20:41,820 Oh, with dinner? 362 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 Sounds good. 363 00:20:43,940 --> 00:20:45,000 Oh, God. 364 00:20:49,610 --> 00:20:51,010 Get your mitts off my woman. 365 00:20:53,490 --> 00:20:55,010 Bull, what are you doing? 366 00:20:55,470 --> 00:20:56,590 The honorable thing. 367 00:21:00,030 --> 00:21:01,170 Donna, will you marry me? 368 00:21:04,590 --> 00:21:09,130 I promise to honor and obey in sickness and in health and to never eat 369 00:21:09,130 --> 00:21:10,130 crustaceans in bed. 370 00:21:11,850 --> 00:21:13,230 Bull, get up. 371 00:21:15,330 --> 00:21:16,770 You're a swell guy and... 372 00:21:17,160 --> 00:21:21,400 I'm very sorry for putting you through all of this, and I don't deserve you as 373 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 a friend. 374 00:21:22,500 --> 00:21:24,920 But you don't have to marry my sister, big fella. 375 00:21:26,780 --> 00:21:28,260 Hmm. Mrs. 376 00:21:28,500 --> 00:21:29,540 Bull Shannon. 377 00:21:30,920 --> 00:21:31,960 What are you, nuts? 378 00:21:35,400 --> 00:21:40,180 I'm sorry, Bull. I am very flattered. But I'm not ready for marriage. 379 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 Whew! 380 00:21:43,700 --> 00:21:45,300 Well, this worked out really well. 381 00:21:46,060 --> 00:21:48,660 I don't have to get married, and I'm way ahead of my holiday shopping. 382 00:21:50,560 --> 00:21:52,820 Dan, will you see the ring I got you for Christmas? 383 00:21:55,240 --> 00:21:56,400 Here, how'd it go? 384 00:21:56,980 --> 00:21:58,780 You're looking at a high school graduate. 385 00:21:59,200 --> 00:22:02,120 Well, congratulations, sir. 386 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 See? 387 00:22:03,660 --> 00:22:05,600 All that studying paid off. 388 00:22:06,160 --> 00:22:10,620 In a way, Miss Crombie put the move on her favorite student. 389 00:22:11,220 --> 00:22:12,320 She didn't. 390 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 She did. 391 00:22:14,180 --> 00:22:15,380 You didn't. 392 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 I did. 393 00:22:17,640 --> 00:22:19,160 I told her to go flunk herself. 394 00:22:19,760 --> 00:22:21,100 Threatened to call the Board of Education. 395 00:22:21,600 --> 00:22:24,120 Well, did you take the test? You bet, and I passed. 396 00:22:24,820 --> 00:22:25,820 Look at this. 397 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 D minus. 398 00:22:28,360 --> 00:22:33,340 And the rest, as they say, is history. Come on, let's hit the malt shop. I feel 399 00:22:33,340 --> 00:22:35,480 like celebrating. Oh, great. Oh, yeah, sir. 400 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 One more thing. 401 00:22:37,120 --> 00:22:39,420 Yeah. This came in the mail today. 402 00:22:41,020 --> 00:22:42,600 It's from your elementary school. 403 00:23:06,680 --> 00:23:07,680 Thank you. 28772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.