Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:05,950
He's on his way. Everybody got your
money ready?
2
00:00:06,370 --> 00:00:07,348
What's going on?
3
00:00:07,350 --> 00:00:10,730
Harry's old college lacrosse team is
playing their big game this weekend.
4
00:00:11,390 --> 00:00:13,690
Oh, you guys aren't going to bet against
him again, are you?
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,250
Why not? It's your money.
6
00:00:15,570 --> 00:00:19,350
Every year, East Chesapeake gets smeared
all over the field like so much cow
7
00:00:19,350 --> 00:00:20,350
pastry.
8
00:00:21,270 --> 00:00:25,090
Guys, you know that Harry bets out of
emotion, and I think the least you can
9
00:00:25,090 --> 00:00:28,310
do for him as friends is to protect him
from his own stupidity.
10
00:00:29,580 --> 00:00:32,460
Well, she's kind of right. It is a bit
of a sucker bet.
11
00:00:33,040 --> 00:00:34,180
Yeah, that's true.
12
00:00:34,620 --> 00:00:38,360
Hey there, sports fans. What do you say
we go to 50 bucks a piece this year,
13
00:00:38,380 --> 00:00:39,380
huh?
14
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
You got it.
15
00:00:40,900 --> 00:00:46,780
So, you think your old alma mater's got
a real chance this year, huh?
16
00:00:47,400 --> 00:00:50,500
I'm telling you, Mac, this is the best
team that East Chesapeake has had since
17
00:00:50,500 --> 00:00:55,880
a scrappy midfielder named Harold T.
Stone scored the winning goal to bring
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,260
mighty Florida Tech to its knees.
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,940
Ah, the legend lives.
20
00:01:02,740 --> 00:01:06,240
Anyway, the game's on cable this year,
so Sunday afternoon, my place.
21
00:01:06,540 --> 00:01:09,680
Oh, boy, I'd be there, too, sir, except
I have this little layover with a
22
00:01:09,680 --> 00:01:10,680
stewardess friend of mine.
23
00:01:11,240 --> 00:01:13,780
I've heard I'm going to be... Occupado.
24
00:01:16,390 --> 00:01:18,550
Ooh, I got that once from eating day-old
shrimp.
25
00:01:27,970 --> 00:01:29,350
Oh, great, that's my rent.
26
00:01:35,610 --> 00:01:36,610
Christine,
27
00:01:41,830 --> 00:01:42,830
Christine, is that you?
28
00:01:43,490 --> 00:01:44,490
Jan, hi.
29
00:01:45,939 --> 00:01:47,420
Just blowing my mail.
30
00:01:49,160 --> 00:01:53,220
I can't believe I found you. John's
father is in the hospital and his mother
31
00:01:53,220 --> 00:01:56,440
wants us to fly up to Buffalo right away
to see him. Oh, I'm sorry. Is it
32
00:01:56,440 --> 00:01:57,298
something serious?
33
00:01:57,300 --> 00:01:58,960
Oh, he slipped on the ice and broke a
hip.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,180
Oh, that's terrible.
35
00:02:00,420 --> 00:02:02,640
Yeah, he's got to quit that senior's
hockey league.
36
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
Yes, he should.
37
00:02:05,060 --> 00:02:07,820
Anyway, I really need someone to take
Katie for the night.
38
00:02:08,039 --> 00:02:10,960
She's never been with a sitter and
you're the only neighbor she's taken to.
39
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
Oh, well...
40
00:02:12,840 --> 00:02:14,960
Yeah, I do have a kind of natural
rapport with babies.
41
00:02:15,260 --> 00:02:17,160
Sure, fine. Bring her by. I'll be home
by ten.
42
00:02:17,380 --> 00:02:20,600
Oh, can't wait. The plane leaves in an
hour. We'll be back first thing in the
43
00:02:20,600 --> 00:02:23,020
morning. But I'm still working. Oh, no,
no, no. Everything is here.
44
00:02:23,560 --> 00:02:27,800
Diapers, um, food, uh, rattle. Oh, and
here's the number where we'll be.
45
00:02:28,120 --> 00:02:29,340
Bye, lamb child.
46
00:02:29,560 --> 00:02:34,100
But, Jen! Oh, oh, oh, bottle before
bedtime, uh, burp her twice, and, oh,
47
00:02:34,220 --> 00:02:35,940
she hasn't made a boomer all day. Bye.
48
00:03:23,530 --> 00:03:24,870
There we go.
49
00:03:25,470 --> 00:03:27,830
Oh, look at that face.
50
00:03:28,190 --> 00:03:29,670
Can we see a smile?
51
00:03:30,250 --> 00:03:31,250
Can we?
52
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
Can we?
53
00:03:33,250 --> 00:03:37,970
Miss Sullivan, could we possibly get the
old legal ball rolling here?
54
00:03:38,310 --> 00:03:39,289
Can we?
55
00:03:39,290 --> 00:03:40,290
Can we?
56
00:03:42,670 --> 00:03:44,350
Ready to proceed. Let's go.
57
00:03:44,890 --> 00:03:47,790
Uh, moment, sir. You're not going to let
her keep that little booger maker in
58
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
here, are you?
59
00:03:50,830 --> 00:03:53,290
I only have a few more cases left.
She'll be fine, really.
60
00:03:53,930 --> 00:03:58,070
Oh, excuse me. I forgot her binky.
61
00:03:59,730 --> 00:04:01,750
I like a good after-dinner binky myself.
62
00:04:04,270 --> 00:04:07,750
Roz, why don't you take the baby out in
the hall and walk her till we're done,
63
00:04:07,870 --> 00:04:09,510
huh? People versus Rosullo.
64
00:04:09,870 --> 00:04:13,950
Mr. Prosecutor? Yes, sir. Mr. Rosullo is
charged with fraud in connection with
65
00:04:13,950 --> 00:04:15,530
his Happy Wheels driving school.
66
00:04:15,950 --> 00:04:18,190
I've been in business ten years. Only
one complaint.
67
00:04:19,209 --> 00:04:23,050
Your Honor, Mr. Rusullo put the students
in front of a big-screen TV with a
68
00:04:23,050 --> 00:04:27,810
steering wheel attached to it. It shows
them videotapes of traffic situations.
69
00:04:28,570 --> 00:04:30,830
Hey, my school teaches all the basics.
70
00:04:31,250 --> 00:04:35,210
Yes, it includes this useful pamphlet
entitled, Finger Gestures for the Open
71
00:04:35,210 --> 00:04:36,210
Road.
72
00:04:38,970 --> 00:04:39,970
Mr.
73
00:04:42,510 --> 00:04:43,510
Vance?
74
00:04:44,070 --> 00:04:47,050
My client requested jury trial, sir.
75
00:04:47,290 --> 00:04:48,770
All right, Mr. Rusullo.
76
00:04:49,280 --> 00:04:53,100
I am going to remand your case over to
the grand jury.
77
00:04:53,380 --> 00:04:58,640
And for you, Mrs. Wu, I will suspend all
charges as long as you promise to enroll
78
00:04:58,640 --> 00:05:02,320
in a legitimate driving school. All
right. Thank you, sir.
79
00:05:03,540 --> 00:05:06,500
Well, you know, it's the thing that
chaps me about babies. It's always me,
80
00:05:06,700 --> 00:05:07,700
me, me.
81
00:05:08,900 --> 00:05:13,160
Oh, there, there, there. We had a little
air bubble in our tum-tums, didn't we?
82
00:05:14,110 --> 00:05:17,850
Let's just try to pull things together
and finish these last couple of cases.
83
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
Matt, what's next?
84
00:05:19,670 --> 00:05:22,870
Um, sir, I think I need a short recess.
What is it now?
85
00:05:23,830 --> 00:05:24,830
Whoa!
86
00:05:26,710 --> 00:05:27,710
Court's adjourned.
87
00:05:30,030 --> 00:05:31,710
Nice going, sir.
88
00:05:31,990 --> 00:05:34,110
Hey, I'm sorry. I'm a judge. I gavel.
89
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Uh, sir.
90
00:05:35,750 --> 00:05:36,749
Oh, sir.
91
00:05:36,750 --> 00:05:40,590
I, uh, I had a thought about that big
game on Sunday. Uh-huh.
92
00:05:41,080 --> 00:05:43,540
Well, you know, we've got that
big-screen TV from the driving school
93
00:05:43,540 --> 00:05:44,540
case.
94
00:05:45,180 --> 00:05:48,520
Mac, are you suggesting that I
misappropriate evidence for my personal
95
00:05:48,520 --> 00:05:50,400
use? Oh, my dear Lord, no.
96
00:05:51,340 --> 00:05:54,800
I just thought it might be safer if we
stored it in your chambers over the
97
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
weekend.
98
00:05:56,040 --> 00:05:57,780
Well, I'll trust your judgment in that.
99
00:05:59,720 --> 00:06:01,940
Just make sure we don't get any glare
from the window.
100
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Need any help?
101
00:06:05,720 --> 00:06:07,780
Sure. Find a place for this.
102
00:06:28,360 --> 00:06:30,960
happy to stop over later if you need
some help with the kid.
103
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
Oh, thanks, Roz. No, I'll be fine.
104
00:06:33,880 --> 00:06:37,260
Matter of fact, I'm kind of looking
forward to it. You know, I'm kind of a
105
00:06:37,260 --> 00:06:38,940
natural when it comes to taking care of
babies.
106
00:06:39,780 --> 00:06:41,500
Well, see you Monday.
107
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
Oh, Christine.
108
00:06:46,940 --> 00:06:47,940
Oh,
109
00:06:48,780 --> 00:06:51,300
Roz, maybe you could help me to the car.
110
00:06:53,120 --> 00:06:55,360
Can you say 9-1-1?
111
00:07:00,940 --> 00:07:03,140
caught you. Oh, Sherry, baby.
112
00:07:04,140 --> 00:07:07,100
Oh, I see we're still in uniform. That
mean you want to play a locked in the
113
00:07:07,100 --> 00:07:09,760
cockpit? It means I'm flying out
tonight.
114
00:07:10,340 --> 00:07:14,740
What? One of the other attendants is
sick and they're a little short-handed.
115
00:07:15,200 --> 00:07:17,760
Can't the people get their own peanuts
for just one flight?
116
00:07:19,160 --> 00:07:20,500
I'll be back Sunday.
117
00:07:20,820 --> 00:07:22,360
I'll come straight from the airport.
118
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Hey, Dan!
119
00:07:23,720 --> 00:07:27,080
Guess what? We're going to watch the
lacrosse game this Sunday on a big
120
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
screen TV.
121
00:07:28,640 --> 00:07:30,700
Oh, boy, keep my feet from dancing.
122
00:07:33,480 --> 00:07:36,400
Did you say lacrosse? That's my favorite
sport.
123
00:07:36,640 --> 00:07:38,980
Really? I was on a girls' team at BU.
124
00:07:39,220 --> 00:07:42,420
No kidding, Dan. Is that an amazing
coincidence or what?
125
00:07:42,660 --> 00:07:44,560
Oh, wow, wasn't this a Twilight Zone
episode?
126
00:07:46,420 --> 00:07:47,980
Oh, I'd love to see that game.
127
00:07:48,620 --> 00:07:49,640
Danny, do you mind?
128
00:07:50,140 --> 00:07:52,560
Mind? No, it was going to be my little
surprise.
129
00:07:53,780 --> 00:07:54,840
I'll see you Sunday.
130
00:07:57,800 --> 00:07:59,500
So can I put you down for nachos?
131
00:08:15,520 --> 00:08:16,800
It's 6 a.m.
132
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
Gotta sleep sometime.
133
00:08:22,080 --> 00:08:23,260
Okay, okay.
134
00:08:24,040 --> 00:08:25,480
How about one more story?
135
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Um...
136
00:08:29,520 --> 00:08:32,140
to Prince and Princes of Wales.
137
00:08:33,460 --> 00:08:38,200
And they had a beautiful wedding and
they lived very happily in the beautiful
138
00:08:38,200 --> 00:08:41,159
castle in spite of what you may read in
the yellow tabloid press.
139
00:08:41,900 --> 00:08:44,360
Oh, no.
140
00:08:47,760 --> 00:08:49,320
I hope you took on a worm.
141
00:08:51,180 --> 00:08:52,460
Oh, I bet that's your mommy.
142
00:08:59,560 --> 00:09:01,320
What do you mean you're still in
Buffalo?
143
00:09:03,920 --> 00:09:05,620
Haven't they ever heard of a snowplow?
144
00:09:06,960 --> 00:09:08,540
Yeah, yeah, the baby's just fine.
145
00:09:09,820 --> 00:09:10,820
You'll be what?
146
00:09:12,160 --> 00:09:13,400
Another two days?
147
00:09:15,340 --> 00:09:16,340
Excuse me a minute.
148
00:09:51,880 --> 00:09:53,100
supposed to wear something stupid.
149
00:09:55,640 --> 00:09:59,720
I'll have you know, this is the very
uniform I wore the day I broke through
150
00:09:59,720 --> 00:10:05,600
the enemy defense and scored the winning
goal to bring mighty Florida Tech to its
151
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
knees.
152
00:10:08,260 --> 00:10:11,380
Well, I've almost got this hooked up,
sir. I tapped into the dish on the roof.
153
00:10:12,500 --> 00:10:13,520
Okay, we're here.
154
00:10:15,260 --> 00:10:18,680
You know, Harry, I thought the white
ties were bold, but this is a true
155
00:10:18,680 --> 00:10:19,720
fashion statement.
156
00:10:21,770 --> 00:10:23,090
I think it's kind of sexy.
157
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
Okay,
158
00:10:25,230 --> 00:10:26,930
later a helmet and protective cup it is.
159
00:10:28,730 --> 00:10:29,810
We're all set, sir.
160
00:10:30,070 --> 00:10:31,590
All right, all right.
161
00:10:31,810 --> 00:10:32,810
It's big.
162
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
It's bright.
163
00:10:34,250 --> 00:10:36,190
It's the courthouse lobby.
164
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
You know what?
165
00:10:42,190 --> 00:10:45,950
I accidentally hooked up to the building
security system.
166
00:10:54,190 --> 00:10:55,770
was to hook up a new cable. What?
167
00:10:56,170 --> 00:10:57,530
Hey, I don't mind watching this.
168
00:11:01,430 --> 00:11:03,330
Look, Frank the Guard's having his
lunch.
169
00:11:05,210 --> 00:11:05,969
Wait a minute.
170
00:11:05,970 --> 00:11:06,829
I know.
171
00:11:06,830 --> 00:11:07,830
Let's go to Christine.
172
00:11:07,950 --> 00:11:09,570
She lives closest and she's got cable.
173
00:11:09,850 --> 00:11:10,850
Come on!
174
00:11:11,450 --> 00:11:14,870
You know what, Harry? I don't think it's
right just barging in on her like this.
175
00:11:15,110 --> 00:11:17,210
Oh, come on. She thrives on company.
176
00:11:20,610 --> 00:11:21,610
What?
177
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
What do you want?
178
00:11:29,460 --> 00:11:33,140
Well, we were kind of hoping we could
watch the lacrosse game on your TV set.
179
00:11:34,480 --> 00:11:36,580
Oh, hey, sure. Come on in. The more the
merrier.
180
00:11:40,360 --> 00:11:41,360
Oh, my.
181
00:11:45,520 --> 00:11:47,820
You've, uh... You've changed something.
182
00:11:50,140 --> 00:11:50,879
Uh-oh.
183
00:11:50,880 --> 00:11:51,880
Look at this.
184
00:11:52,200 --> 00:11:55,060
These two bears are getting the most
action ever seen in this apartment.
185
00:11:57,780 --> 00:11:58,820
Teething biscuit, anyone?
186
00:12:00,380 --> 00:12:01,600
Teething biscuits, great.
187
00:12:03,600 --> 00:12:04,740
I'm working on a molar.
188
00:12:06,880 --> 00:12:09,400
Oh, not again.
189
00:12:09,600 --> 00:12:11,000
Doesn't she ever sleep?
190
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
Oh, let me try, Christine.
191
00:12:12,940 --> 00:12:15,120
Oh, Mac, bless you.
192
00:12:16,940 --> 00:12:20,160
There's my guys. There they are, the old
yellow and green.
193
00:12:20,500 --> 00:12:23,040
What is that giant chicken doing down
there?
194
00:12:23,740 --> 00:12:25,160
That's Gus, our mascot.
195
00:12:25,360 --> 00:12:27,500
And he's not a chicken. He's a grouse.
196
00:12:28,560 --> 00:12:30,140
Your school mascot's a grouse?
197
00:12:31,580 --> 00:12:36,000
Dan, for your information, a grouse is
one bird that you don't want to tangle
198
00:12:36,000 --> 00:12:37,940
with. And here's the face-off.
199
00:12:38,200 --> 00:12:42,180
The ball belongs to East Chesapeake, and
the grouse go on the attack.
200
00:12:42,740 --> 00:12:45,700
I don't know what it is about this game
that drives me crazy.
201
00:12:46,440 --> 00:12:48,380
Maybe it's how the action builds.
202
00:12:49,620 --> 00:12:52,040
Slowly, to a fever pitch.
203
00:12:52,860 --> 00:12:57,220
The back and forth, the undulating
rhythm of the game.
204
00:12:57,540 --> 00:13:02,440
One man raises his stick above the rest
and falls.
205
00:13:03,420 --> 00:13:04,840
Oh, yes!
206
00:13:08,580 --> 00:13:09,580
Uh,
207
00:13:10,300 --> 00:13:12,120
Christine? Yeah?
208
00:13:14,380 --> 00:13:15,440
Tide's in.
209
00:13:16,640 --> 00:13:20,000
Is she wet again? Doesn't anything stop
her?
210
00:13:29,160 --> 00:13:30,160
No problem.
211
00:13:30,580 --> 00:13:33,200
I got an old cat at home that does the
same thing.
212
00:13:35,780 --> 00:13:40,100
Oh, hey, that's okay. Don't anybody
offer to help. I'll just do it myself.
213
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
Okay.
214
00:13:43,180 --> 00:13:45,280
And Julie's at the midfield stripe.
215
00:13:45,500 --> 00:13:47,660
Yes. He heads down the far sideline.
216
00:13:47,860 --> 00:13:49,660
Yes. Cuts right into the open.
217
00:13:49,880 --> 00:13:51,100
Yes. He's got one.
218
00:13:58,890 --> 00:13:59,950
I'm glad somebody did.
219
00:14:03,030 --> 00:14:04,330
Somebody call the doctor.
220
00:14:04,550 --> 00:14:05,369
What happened?
221
00:14:05,370 --> 00:14:06,370
The baby fell.
222
00:14:15,850 --> 00:14:17,930
I'm sorry, folks. There's nothing I can
do for her.
223
00:14:19,290 --> 00:14:20,330
You mean the baby?
224
00:14:20,830 --> 00:14:23,550
Oh, the baby's fine. It's Miss Sullivan.
She won't stop crying.
225
00:14:28,060 --> 00:14:29,880
So the baby doesn't have to go to the
hospital?
226
00:14:30,160 --> 00:14:33,140
No, but I'll stick around for a few more
minutes to make sure everything's okay.
227
00:14:33,780 --> 00:14:37,100
Usually a tumble from a bed doesn't
cause any serious injury. And these
228
00:14:37,100 --> 00:14:38,340
little tykes are tougher than you think.
229
00:14:38,940 --> 00:14:41,180
Yeah, when I was a baby, I rolled clean
off a roof.
230
00:14:44,160 --> 00:14:45,540
Of course, there are limits.
231
00:14:48,000 --> 00:14:50,780
Well, I suppose we can turn the game
back on.
232
00:14:51,260 --> 00:14:53,880
Thanks, Mac. I didn't want to be the
only one who appeared insensitive.
233
00:14:55,120 --> 00:14:56,700
I hope we haven't missed anything.
234
00:14:57,550 --> 00:15:01,490
And with that last goal, it's Chesapeake
1, Florida Tech 19.
235
00:15:03,070 --> 00:15:04,070
No!
236
00:15:04,550 --> 00:15:06,230
How could that possibly happen?
237
00:15:06,570 --> 00:15:09,550
Hey, isn't that your chicken being
carried off on a stretcher?
238
00:15:10,810 --> 00:15:15,290
And so with the outcome here virtually
decided, we'll be switching over now to
239
00:15:15,290 --> 00:15:18,810
bring you the big wheel tractor pull in
its entirety.
240
00:15:19,150 --> 00:15:20,150
All right!
241
00:15:21,850 --> 00:15:24,170
What a shame. Okay, come on. Let's go
back to my place, Sherry. We can play
242
00:15:24,170 --> 00:15:27,450
the stewardess and the naughty smoker.
Oh, I can't, Dan. Not now.
243
00:15:28,370 --> 00:15:32,170
What? Oh, when a team loses like that, I
feel so bad.
244
00:15:32,970 --> 00:15:35,930
I couldn't possibly be with another
human being right now.
245
00:15:37,330 --> 00:15:38,510
But I'm not a human being.
246
00:15:40,290 --> 00:15:41,290
Ask anybody.
247
00:15:42,690 --> 00:15:44,550
Well, I guess we all might as well
leave.
248
00:15:45,050 --> 00:15:46,050
Well, what about Christine?
249
00:15:46,470 --> 00:15:47,730
Oh, don't worry about me.
250
00:15:50,760 --> 00:15:51,960
Are you sure you're going to be okay?
251
00:15:52,220 --> 00:15:53,660
Okay? Why shouldn't I be okay?
252
00:15:54,020 --> 00:15:57,920
A dear friend just entrusted her pride
and joy to me, a helpless infant, and I
253
00:15:57,920 --> 00:15:59,440
nearly killed it. Why wouldn't I be
okay?
254
00:16:00,780 --> 00:16:03,740
Maybe you guys should just run along and
let me handle this.
255
00:16:03,980 --> 00:16:06,200
Yeah, go save yourselves before I try to
kill again.
256
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Okay.
257
00:16:13,900 --> 00:16:16,220
I'm going to stick around, guys. I may
be able to help.
258
00:16:19,080 --> 00:16:22,320
All you care about is riding around in
your pickup truck and hanging out in
259
00:16:22,320 --> 00:16:26,660
bars with your pot-bellied buddies and
guzzling beers and picking up bimbos
260
00:16:26,660 --> 00:16:29,200
just to satisfy your disgusting animal
lust.
261
00:16:29,680 --> 00:16:33,320
Great reception on the TV.
262
00:16:37,540 --> 00:16:42,200
Christine, tell me something, woman to
woman.
263
00:16:43,320 --> 00:16:45,120
What the hell is the matter with you?
264
00:16:46,960 --> 00:16:48,340
Isn't it obvious, Roz?
265
00:16:48,800 --> 00:16:52,360
I'm not fit to be a mother. I'm a
failure as a woman. I might as well buy
266
00:16:52,360 --> 00:16:54,020
wingtips and let my mustache grow.
267
00:16:55,000 --> 00:16:58,960
Oh, so that's what this is all about.
The baby rolls off the bed and you
268
00:16:58,960 --> 00:17:00,320
decide you can't have children.
269
00:17:01,080 --> 00:17:02,780
It's not just the accident, Roz.
270
00:17:03,300 --> 00:17:07,440
It's the whole weekend. This has been
three days of living heck.
271
00:17:09,300 --> 00:17:12,000
But what did you expect? A party? Yes.
272
00:17:12,940 --> 00:17:15,460
No. I don't know.
273
00:17:16,430 --> 00:17:19,369
Ross, all my life, I have dreamed about
having a baby.
274
00:17:19,910 --> 00:17:25,190
I'd play peekaboo, and I'd sing
lullabies, and she'd fall asleep in my
275
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
arms.
276
00:17:26,430 --> 00:17:30,950
But this baby cried, and she wouldn't
sleep, and she cried, and she wouldn't
277
00:17:30,950 --> 00:17:35,090
eat, and, Ross, I got so frustrated that
I came this close, this close to
278
00:17:35,090 --> 00:17:36,090
swearing.
279
00:17:38,310 --> 00:17:41,910
Christine, there's not a mother alive
who hasn't had those same feelings.
280
00:17:42,230 --> 00:17:44,530
Where do you think kids learn all those
dirty words?
281
00:17:48,750 --> 00:17:52,310
I know you're trying to make me feel
better, but as far as having babies,
282
00:17:52,530 --> 00:17:53,710
I've made my decision.
283
00:17:54,010 --> 00:17:55,510
This womb is closed.
284
00:17:58,690 --> 00:18:05,550
Well, before you board up the old fetal
factory there, listen to me for
285
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
a second.
286
00:18:07,330 --> 00:18:10,810
Those feelings you had are natural. Oh,
come on. It's true.
287
00:18:11,070 --> 00:18:16,950
Roz, at one time, I wished that that
baby would just go away.
288
00:18:18,280 --> 00:18:21,720
That sweet, innocent, beautiful little
baby.
289
00:18:22,900 --> 00:18:26,660
Oh, God, I could just gouge my eyes out
with a tinker toy stick.
290
00:18:30,720 --> 00:18:32,460
Christine, let me tell you a story.
291
00:18:33,880 --> 00:18:40,460
About a young mother whose baby screamed
and cried and kept her up night after
292
00:18:40,460 --> 00:18:43,460
night. Even the doctors didn't know what
was wrong.
293
00:18:44,820 --> 00:18:48,250
But... She stayed right by that baby's
side, and everybody in the neighborhood
294
00:18:48,250 --> 00:18:49,310
thought she was a saint.
295
00:18:51,230 --> 00:18:52,890
Did they ever find out what was wrong?
296
00:18:53,570 --> 00:18:55,070
Turned out it was a food allergy.
297
00:18:56,450 --> 00:18:58,210
But I'll tell you something.
298
00:18:59,630 --> 00:19:03,590
That mother confided to her friend that
there wasn't a day that went by that she
299
00:19:03,590 --> 00:19:06,590
didn't feel like just walking out and
never coming back.
300
00:19:07,970 --> 00:19:11,290
Isn't there supposed to be some kind of
maternal instinct that just kicks in?
301
00:19:12,230 --> 00:19:13,630
God gave us the instinct.
302
00:19:14,320 --> 00:19:16,420
He just forgot to give us an owner's
manual.
303
00:19:17,420 --> 00:19:20,620
Do you think that this woman felt as
guilty as I do right now?
304
00:19:20,920 --> 00:19:21,920
Sure did.
305
00:19:22,160 --> 00:19:23,440
But she got over it.
306
00:19:24,640 --> 00:19:29,480
Personally, I think the reason she
stayed is because I was just so damn
307
00:19:29,480 --> 00:19:30,480
cute.
308
00:19:33,720 --> 00:19:35,140
It was your mom?
309
00:19:35,860 --> 00:19:36,860
Yeah.
310
00:19:37,140 --> 00:19:39,960
In fact, she told me right after that I
said my first word.
311
00:19:41,300 --> 00:19:42,300
Mama.
312
00:19:42,800 --> 00:19:43,800
Gaga.
313
00:19:46,290 --> 00:19:49,330
I've been bad a long time.
314
00:19:52,350 --> 00:19:56,590
Oh, my God, what's wrong now?
315
00:19:57,150 --> 00:19:58,570
We call this crying.
316
00:20:00,370 --> 00:20:01,370
Oh,
317
00:20:01,910 --> 00:20:03,870
nice touch.
318
00:20:04,290 --> 00:20:06,290
Seem to have a gift with children.
319
00:20:06,830 --> 00:20:09,250
No, this is the gift.
320
00:20:10,980 --> 00:20:13,460
Only it just doesn't come with those
easy-to-follow instructions.
321
00:20:15,960 --> 00:20:18,540
Oh, come on. Let's go take a bath.
322
00:20:19,100 --> 00:20:21,160
Only this time, let's not eat the
bubbles, okay?
323
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
I overheard your story about your
mother.
324
00:20:27,100 --> 00:20:28,100
It was nice.
325
00:20:28,340 --> 00:20:31,080
You, uh, mind if I share that with some
of my patients?
326
00:20:31,720 --> 00:20:32,780
You can if you want.
327
00:20:34,040 --> 00:20:35,300
I made the whole thing up.
328
00:20:38,260 --> 00:20:39,420
See, it worked, didn't it?
329
00:20:42,640 --> 00:20:47,640
In what is being called the greatest
sports comeback of all time, the East
330
00:20:47,640 --> 00:20:52,800
Chesapeake Grouse scored a
record-setting 19 fourth-period goals to
331
00:20:52,800 --> 00:20:56,020
defeat Florida Tech 20-19.
332
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Unbelievable!
333
00:20:59,780 --> 00:21:03,060
I guess getting rough with your chicken
really fired him up.
334
00:21:04,660 --> 00:21:06,340
Any news on the tractor pull?
335
00:21:07,340 --> 00:21:11,060
I can't believe I lost 50 bucks on nerd
hockey.
336
00:21:15,199 --> 00:21:19,740
Thank you all for your patronage. Same
time next year. Go grouse.
337
00:21:22,120 --> 00:21:25,560
Oh, by the way, Christine's taking a
vacation day to catch up on her sleep.
338
00:21:25,800 --> 00:21:29,000
Glad to hear that. Rather have her nod
off at home than on my bench.
339
00:21:30,040 --> 00:21:31,580
So I guess we're all ready to start.
340
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Not quite.
341
00:21:33,680 --> 00:21:36,120
How much are you going to pay me to keep
quiet about this?
342
00:21:36,960 --> 00:21:37,960
About what?
343
00:21:40,400 --> 00:21:43,140
Printed by Funtime Novelty Press.
344
00:21:45,360 --> 00:21:48,420
Your team didn't win. You made this up.
345
00:21:55,300 --> 00:21:58,980
30%. 60%. 40%. 55%. 50%. Deal.
25685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.