All language subtitles for Maximum.Security.1997.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:25,915 --> 00:03:26,748 - Richter? 4 00:03:26,748 --> 00:03:27,743 What the hell are you doing here? 5 00:03:27,743 --> 00:03:29,122 You're supposed to be on fraud. 6 00:03:29,122 --> 00:03:30,436 - Can't a guy go out for some lunch? 7 00:03:30,436 --> 00:03:31,902 - Yeah right, you're just driving around 8 00:03:31,902 --> 00:03:33,751 and you happen to hear about it on the scanner? 9 00:03:33,751 --> 00:03:36,249 - Brilliant, Lieutenant, you may make commissioner yet. 10 00:03:36,249 --> 00:03:38,338 - Can it, both of you. 11 00:03:38,338 --> 00:03:39,618 All right, here's the deal. 12 00:03:39,618 --> 00:03:41,637 SWAT's on their way, but they're not gonna do any good, 13 00:03:41,637 --> 00:03:43,470 not if these guys are serious. 14 00:03:43,470 --> 00:03:45,020 - Well, what do they want? 15 00:03:45,020 --> 00:03:46,619 - $50 million. 16 00:03:46,619 --> 00:03:49,147 We got a half an hour to get it to 'em. 17 00:03:49,147 --> 00:03:51,314 Otherwise, they start tossing out bodies. 18 00:03:51,314 --> 00:03:53,816 - Well, I admire their notion of feasibility. 19 00:03:53,816 --> 00:03:56,441 - They gave us access codes to accounts in Zurich. 20 00:03:56,441 --> 00:03:59,049 This is almost the 21st century, Detective. 21 00:03:59,049 --> 00:04:00,842 - Yeah, but it gets worse. 22 00:04:00,842 --> 00:04:05,495 One of the hostages is a prince, Ahmad Ali Rasuli. 23 00:04:05,495 --> 00:04:06,610 - Prince of what? 24 00:04:06,610 --> 00:04:07,948 - The Republic of Saleh, 25 00:04:07,948 --> 00:04:10,842 an oil-rich country the size of a postage stamp. 26 00:04:10,842 --> 00:04:11,879 They're hoping to get the money 27 00:04:11,879 --> 00:04:14,518 from the prince's brother, the sultan. 28 00:04:14,518 --> 00:04:16,435 - Got anything in mind? 29 00:04:17,534 --> 00:04:18,947 - Negotiations. 30 00:04:21,469 --> 00:04:22,469 - I like it. 31 00:04:27,875 --> 00:04:30,265 - Cellular modem online. 32 00:04:30,265 --> 00:04:32,751 - The miracle of modern technology. 33 00:04:32,751 --> 00:04:35,628 Access Zurich and see if they've transferred the money. 34 00:04:35,628 --> 00:04:37,545 - Checking as we speak. 35 00:04:40,388 --> 00:04:44,851 - Your brother better think very highly of you. 36 00:04:44,851 --> 00:04:46,851 - He will pay, trust me. 37 00:04:48,835 --> 00:04:52,242 - Hey, you in the plane! 38 00:04:52,242 --> 00:04:53,785 - What the hell? 39 00:04:53,785 --> 00:04:55,118 - Keep checking. 40 00:04:59,885 --> 00:05:02,864 Please, don't do anything stupid. 41 00:05:02,864 --> 00:05:06,754 Stefan would love to shoot each and every one of you. 42 00:05:10,033 --> 00:05:12,033 - Just so you know, nobody gets anything 43 00:05:12,033 --> 00:05:14,116 until I come in and talk. 44 00:05:17,798 --> 00:05:20,052 - There's nothing to discuss, gentlemen. 45 00:05:20,052 --> 00:05:21,924 - Until I come in and see for myself 46 00:05:21,924 --> 00:05:24,266 that all the hostages are alive and unharmed, 47 00:05:24,266 --> 00:05:26,433 nobody gets one damn dime. 48 00:05:27,611 --> 00:05:30,673 - All right, strip down to your trousers 49 00:05:30,673 --> 00:05:32,590 and empty your pockets. 50 00:05:33,973 --> 00:05:35,556 - It'll never work. 51 00:05:42,785 --> 00:05:45,266 - Got any better ideas, Lieutenant? 52 00:05:45,266 --> 00:05:46,099 - No. 53 00:05:46,099 --> 00:05:47,123 - I didn't think so. 54 00:05:47,123 --> 00:05:50,040 So, just let somebody do something. 55 00:06:09,021 --> 00:06:11,938 - Hands on your head, nothing cute. 56 00:06:13,901 --> 00:06:14,734 Move. 57 00:06:18,764 --> 00:06:22,992 There, you've seen them, all happy little campers. 58 00:06:22,992 --> 00:06:25,223 Now, what would you say to us 59 00:06:25,223 --> 00:06:28,031 starting the executions a little early? 60 00:06:28,031 --> 00:06:30,050 Bet you didn't count on this. 61 00:06:30,050 --> 00:06:31,664 Any word from the land of chocolate 62 00:06:31,664 --> 00:06:33,528 and unnumbered bank accounts? 63 00:06:33,528 --> 00:06:35,242 - Nothing yet. 64 00:06:35,242 --> 00:06:39,766 - It's all right, there's a little time left. 65 00:07:08,599 --> 00:07:11,417 - He dead? - He's dead, oh god! 66 00:07:11,417 --> 00:07:12,863 - You idiot. 67 00:07:12,863 --> 00:07:14,674 You've ruined everything! 68 00:07:20,955 --> 00:07:22,710 - Now, there's gratitude for you. 69 00:07:24,702 --> 00:07:25,857 - All right, let's go. 70 00:07:25,857 --> 00:07:26,690 Everybody outta here. 71 00:07:26,690 --> 00:07:27,813 Let's go, move it. 72 00:07:27,813 --> 00:07:28,813 - Thank you. 73 00:07:44,017 --> 00:07:46,175 - Next time I come up with another one of my great ideas, 74 00:07:46,175 --> 00:07:47,622 why don't you go ahead and shoot me right there 75 00:07:47,622 --> 00:07:49,372 and get it over with? 76 00:08:00,485 --> 00:08:02,068 - Mace, come on in. 77 00:08:03,312 --> 00:08:06,312 There's somebody I want you to meet. 78 00:08:07,609 --> 00:08:09,200 - Detective Richter, do you actually intend 79 00:08:09,200 --> 00:08:12,228 to stick by this blatant crock of a report? 80 00:08:12,228 --> 00:08:13,354 - Captain, I don't understand. 81 00:08:13,354 --> 00:08:14,420 Who is this? 82 00:08:14,420 --> 00:08:17,389 - Charles Patterson, State Department. 83 00:08:17,389 --> 00:08:18,950 - I'm here to clean up the crap you spewed 84 00:08:18,950 --> 00:08:21,243 with this afternoon's Wild Bunch routine. 85 00:08:21,243 --> 00:08:22,845 - I got the job done. 86 00:08:22,845 --> 00:08:24,127 What the hell do you want? 87 00:08:24,127 --> 00:08:25,876 - You also got two people killed, 88 00:08:25,876 --> 00:08:27,123 one of which happens to be the brother 89 00:08:27,123 --> 00:08:28,819 of Sultan Mohammad Ali Rasuli. 90 00:08:28,819 --> 00:08:30,880 - Who was one of the hijackers. 91 00:08:30,880 --> 00:08:32,410 Look, it's in the report. 92 00:08:32,410 --> 00:08:33,787 - You've got quite an imagination, Detective. 93 00:08:33,787 --> 00:08:37,967 Now you write a book while you're in prison. 94 00:08:37,967 --> 00:08:39,125 - Prison? 95 00:08:39,125 --> 00:08:41,269 - Wait just one minute here, Patterson, you're not-- 96 00:08:41,269 --> 00:08:42,953 - Detective Richter will stand trial. 97 00:08:42,953 --> 00:08:45,007 That's the only way to smooth things over. 98 00:08:45,007 --> 00:08:47,332 Our relations with this country are strained already. 99 00:08:47,332 --> 00:08:49,612 Now Detective Richter stands trial. 100 00:08:49,612 --> 00:08:51,579 - Ah, that's bullshit! 101 00:08:51,579 --> 00:08:53,578 - That's life. 102 00:08:53,578 --> 00:08:56,245 Captain Hightower, do your duty. 103 00:08:58,298 --> 00:08:59,864 - Hey, wait, wait, wait one second here. 104 00:08:59,864 --> 00:09:02,631 There's gotta be another way. 105 00:09:02,631 --> 00:09:05,631 - One more word and you go with him. 106 00:09:09,382 --> 00:09:10,215 - Dammit. 107 00:09:10,215 --> 00:09:11,880 They're feeding me to the wolves! 108 00:09:11,880 --> 00:09:14,552 - Yeah, all for a couple of lousy gallons 109 00:09:14,552 --> 00:09:17,469 of what used to be a dead dinosaur. 110 00:09:18,873 --> 00:09:20,290 - Son of a bitch. 111 00:09:22,872 --> 00:09:25,895 - I still got some favors up at the DA's office, all right? 112 00:09:25,895 --> 00:09:30,107 I know what they would advise you to do: plead guilty. 113 00:09:30,107 --> 00:09:32,733 Just listen to me, okay? 114 00:09:32,733 --> 00:09:35,134 You plead guilty, you do six months in Innsmouth, 115 00:09:35,134 --> 00:09:37,372 maybe then we knock you out to an honor farm for 60 days. 116 00:09:37,372 --> 00:09:40,914 That's the best we can probably do. 117 00:09:40,914 --> 00:09:44,907 - Thanks, Captain, but what about my job? 118 00:09:44,907 --> 00:09:48,096 - We'll blow that bridge when we get to it. 119 00:09:48,096 --> 00:09:49,013 - Terrific. 120 00:09:54,892 --> 00:09:55,725 - Richard. 121 00:09:56,604 --> 00:09:57,792 Richard, are you home? 122 00:09:57,792 --> 00:10:01,542 - Yeah, I'm upstairs in the office. 123 00:10:08,386 --> 00:10:09,386 - Hi, honey. 124 00:10:10,392 --> 00:10:12,443 Working kinda late, aren't we? 125 00:10:12,443 --> 00:10:15,707 - Yeah, big story went down before I left. 126 00:10:15,707 --> 00:10:16,853 The only way I could get the assignment 127 00:10:16,853 --> 00:10:19,568 was to agree to have this done overnight. 128 00:10:19,568 --> 00:10:20,401 - Big? 129 00:10:20,401 --> 00:10:21,234 How big is big? 130 00:10:21,234 --> 00:10:22,194 Somebody shoot the mayor? 131 00:10:22,194 --> 00:10:24,418 - No, better than that. 132 00:10:24,418 --> 00:10:27,988 Remember those hijackers that were sentenced last week? 133 00:10:27,988 --> 00:10:30,690 - Yeah, the ones on the plane, I remember. 134 00:10:30,690 --> 00:10:33,555 - Yeah, well someone busted them out. 135 00:10:33,555 --> 00:10:35,469 Real shoot-em-up stuff. 136 00:10:39,830 --> 00:10:41,311 - This Murdock character, 137 00:10:41,311 --> 00:10:43,408 isn't he the one you roasted during the trial? 138 00:10:43,408 --> 00:10:46,046 - Yeah, and he's gonna make us a lot more money. 139 00:10:46,046 --> 00:10:48,018 Look, Gail, could you go downstairs, 140 00:10:48,018 --> 00:10:49,699 put the groceries away, something? 141 00:10:49,699 --> 00:10:52,931 I really need to finish this article, okay? 142 00:10:52,931 --> 00:10:55,620 - You give me 20 minutes and I will give you 143 00:10:55,620 --> 00:10:58,037 two hours of peace and quiet. 144 00:11:00,856 --> 00:11:03,294 - Oh, the things I do to get ahead. 145 00:11:34,839 --> 00:11:36,058 Hey. 146 00:11:36,058 --> 00:11:36,891 Hey! 147 00:11:41,827 --> 00:11:44,744 - I told you not to write about me. 148 00:11:56,261 --> 00:11:59,511 But I guess this evens things out some. 149 00:12:01,152 --> 00:12:01,985 Thanks. 150 00:12:15,197 --> 00:12:18,250 - Amidst the frenzy of public outcry, budget woes, 151 00:12:18,250 --> 00:12:20,524 and design and construction snafus, 152 00:12:20,524 --> 00:12:22,535 Innsmouth's federal penitentiary 153 00:12:22,535 --> 00:12:25,897 is finally due to go online almost a year behind schedule. 154 00:12:25,897 --> 00:12:26,892 - Are these the new prisoners? 155 00:12:26,892 --> 00:12:27,725 - Yeah. 156 00:12:27,725 --> 00:12:28,767 - Okay, you're clear to go. 157 00:12:28,767 --> 00:12:30,508 Open the gate. 158 00:12:30,508 --> 00:12:32,299 - Even though Innsmouth Prison's 159 00:12:32,299 --> 00:12:34,732 formal opening is still days away, 160 00:12:34,732 --> 00:12:36,454 prisoners are beginning to be transferred 161 00:12:36,454 --> 00:12:39,204 from the Los Angeles County Jail. 162 00:12:52,238 --> 00:12:53,988 - All right, come on. 163 00:12:59,964 --> 00:13:02,463 Come on, you know the drill. 164 00:13:02,463 --> 00:13:03,813 All right, come on. 165 00:13:03,813 --> 00:13:04,646 Come on. 166 00:13:18,623 --> 00:13:20,290 Come on, step it up. 167 00:13:25,354 --> 00:13:26,771 Come on, move it! 168 00:13:30,763 --> 00:13:31,596 All right. 169 00:13:33,089 --> 00:13:35,481 You, right here, face front. 170 00:13:35,481 --> 00:13:37,667 You, right there. 171 00:13:37,667 --> 00:13:39,417 You, right over here. 172 00:13:40,546 --> 00:13:41,963 You, right there. 173 00:13:43,021 --> 00:13:45,521 I got a special place for you. 174 00:13:48,534 --> 00:13:51,664 - These first five consist of Glen Jackson, 175 00:13:51,664 --> 00:13:54,922 the self-described patriot whose near-successful attempt 176 00:13:54,922 --> 00:13:57,383 at blowing up the IRS' main computer 177 00:13:57,383 --> 00:13:59,633 earned him a 20-year stint. 178 00:14:00,853 --> 00:14:04,560 Harrison Edward O'Reilly III, the famous S&L bandit 179 00:14:04,560 --> 00:14:06,564 currently serving 15 years 180 00:14:06,564 --> 00:14:10,731 for his masterminding the national savings scheme. 181 00:14:11,716 --> 00:14:15,216 Jesus Gonzalez, kidnapper, doing 15 years. 182 00:14:17,131 --> 00:14:21,157 Carl Croaker, doing 10 years for second-degree murder. 183 00:14:21,157 --> 00:14:24,291 And lastly, Mason Richter, the police officer 184 00:14:24,291 --> 00:14:27,430 convicted of the wrongful deaths of two persons 185 00:14:27,430 --> 00:14:29,051 stemming from the terrorist hijacking 186 00:14:29,051 --> 00:14:31,139 of Flight 544 out of LAX. 187 00:14:35,173 --> 00:14:36,862 - This place gives me the creeps. 188 00:14:36,862 --> 00:14:38,279 - I know, me too. 189 00:14:42,284 --> 00:14:43,743 - Set up right here? 190 00:14:43,743 --> 00:14:45,725 - Yeah, right over there's good. 191 00:14:45,725 --> 00:14:46,558 Great. 192 00:14:48,505 --> 00:14:50,138 - Rolling. 193 00:14:50,138 --> 00:14:51,571 - I'm Tracy Quinn. 194 00:14:51,571 --> 00:14:54,374 Come along as we tour this high-tech facility 195 00:14:54,374 --> 00:14:56,617 and perhaps chat one-on-one 196 00:14:56,617 --> 00:14:59,151 with some of the deadliest men alive, 197 00:14:59,151 --> 00:15:03,318 coming up live for the next hour on American Encounters. 198 00:15:04,786 --> 00:15:06,139 Okay, cut. 199 00:15:06,139 --> 00:15:07,579 - Perfect, babe, beautiful. 200 00:15:07,579 --> 00:15:10,132 - Look, I can't tell an audience we're live when we're not. 201 00:15:10,132 --> 00:15:11,306 - Nobody'll know the difference. 202 00:15:16,370 --> 00:15:20,001 - Ladies and gentlemen, if I may please have your attention. 203 00:15:20,001 --> 00:15:22,971 I'm William Glover, the warden of Innsmouth Prison. 204 00:15:22,971 --> 00:15:25,098 It's a pleasure to have you here today. 205 00:15:25,098 --> 00:15:26,903 We'll begin by showing you the grounds. 206 00:15:26,903 --> 00:15:29,113 - Warden, how do you feel about having 207 00:15:29,113 --> 00:15:30,958 hundreds of murderers and rapists 208 00:15:30,958 --> 00:15:33,433 in the middle of a major metropolis? 209 00:15:33,433 --> 00:15:34,977 - Well, I understand your concern. 210 00:15:34,977 --> 00:15:36,223 But if you'll bear with me-- 211 00:15:36,223 --> 00:15:38,604 - Do you have a family, Warden? 212 00:15:38,604 --> 00:15:42,854 - I have a wife and two children, both daughters. 213 00:15:42,854 --> 00:15:45,835 They do, in fact, live here in Los Angeles. 214 00:15:45,835 --> 00:15:47,742 That should tell you how confident I am 215 00:15:47,742 --> 00:15:50,052 in the integrity of this facility. 216 00:15:50,052 --> 00:15:51,969 Now, let's get started. 217 00:15:52,991 --> 00:15:55,063 If you'll follow me. 218 00:15:55,063 --> 00:15:55,965 If you look around, 219 00:15:55,965 --> 00:15:59,199 you'll see that these cells are state-of-the-art. 220 00:15:59,199 --> 00:16:03,165 No bars, just steel doors with Lexan viewing ports. 221 00:16:03,165 --> 00:16:05,950 - Well, can the prisoners talk to one another? 222 00:16:05,950 --> 00:16:07,617 - Miss Quinn, is it? 223 00:16:08,590 --> 00:16:11,673 We prefer the term guest to prisoner. 224 00:16:12,631 --> 00:16:14,933 If you look at the floor by each door, 225 00:16:14,933 --> 00:16:16,232 you'll notice a steel wedge 226 00:16:16,232 --> 00:16:18,733 so that contraband can't be passed back and forth, 227 00:16:18,733 --> 00:16:21,857 but this is by no means soundproof. 228 00:16:21,857 --> 00:16:24,097 - There doesn't seem to be any privacy. 229 00:16:24,097 --> 00:16:27,658 Doesn't that constitute cruel and unusual punishment? 230 00:16:27,658 --> 00:16:29,932 - Well, not as such. 231 00:16:29,932 --> 00:16:32,455 But all that aside, the prison authority 232 00:16:32,455 --> 00:16:34,393 has decided to keep in step with the times, 233 00:16:34,393 --> 00:16:37,001 as far as rehabilitation is concerned. 234 00:16:37,001 --> 00:16:38,569 The days of dishwashing 235 00:16:38,569 --> 00:16:41,274 and making license plate frames are over. 236 00:16:41,274 --> 00:16:45,114 We teach literacy, computer science, and other career skills 237 00:16:45,114 --> 00:16:48,697 that will carry them into the 21st century. 238 00:16:52,426 --> 00:16:53,762 - Nice dodge. 239 00:16:53,762 --> 00:16:54,595 - I know. 240 00:17:05,696 --> 00:17:06,929 - What's in the truck? 241 00:17:06,929 --> 00:17:08,287 - Just some food and things. 242 00:17:08,287 --> 00:17:10,148 - Okay, pull inside, I gotta check it out. 243 00:17:10,148 --> 00:17:11,315 Open the gate. 244 00:17:37,975 --> 00:17:40,164 Sorry, I gotta check the back. 245 00:17:40,164 --> 00:17:41,831 - I figured as much. 246 00:18:22,694 --> 00:18:25,277 - Close the front gate, please. 247 00:18:32,366 --> 00:18:34,361 - So, as you can see, 248 00:18:34,361 --> 00:18:36,788 this infirmary will have most of the advanced equipment 249 00:18:36,788 --> 00:18:38,754 you can find in any hospital. 250 00:18:38,754 --> 00:18:40,796 There'll be X-ray and MRI machines, 251 00:18:40,796 --> 00:18:44,945 as well as hot tubs, sitz baths and so forth. 252 00:18:44,945 --> 00:18:45,895 - Come on, Warden. 253 00:18:45,895 --> 00:18:49,293 I mean, isn't this just another form of loafing? 254 00:18:49,293 --> 00:18:50,828 Where's the value in this? 255 00:18:50,828 --> 00:18:53,224 How does this help society? 256 00:18:53,224 --> 00:18:54,278 - Fiscally. 257 00:18:54,278 --> 00:18:57,774 By employing our staff of resident physicians, 258 00:18:57,774 --> 00:18:59,915 we can keep the state's cost of guest treatment 259 00:18:59,915 --> 00:19:01,267 to a fraction of what it would be 260 00:19:01,267 --> 00:19:03,961 if we transferred them to a hospital. 261 00:19:03,961 --> 00:19:07,413 To boot, leading experts agree that a healthy body 262 00:19:07,413 --> 00:19:10,205 is the quickest route to a healthy mind, 263 00:19:10,205 --> 00:19:14,122 and a healthier mind is easier to rehabilitate. 264 00:19:15,374 --> 00:19:18,980 - Well, I hope your experts are correct, Warden. 265 00:19:18,980 --> 00:19:22,162 I mean, it would be a shame if innocent people had to die 266 00:19:22,162 --> 00:19:23,829 to prove them wrong. 267 00:19:24,831 --> 00:19:26,855 - Who are you, sir? 268 00:19:26,855 --> 00:19:29,855 What media service do you represent? 269 00:19:31,157 --> 00:19:34,053 - Harry Chapel, Independent Herald. 270 00:19:34,053 --> 00:19:35,303 - I thought so. 271 00:19:36,993 --> 00:19:41,534 Mr. Chapel, if you'd like to represent your scandal sheet 272 00:19:41,534 --> 00:19:45,087 for the duration of this tour, I suggest you keep 273 00:19:45,087 --> 00:19:49,407 your snide remarks and asides to yourself. 274 00:19:49,407 --> 00:19:50,240 Very well. 275 00:19:51,686 --> 00:19:54,269 Onward and upward, as they say. 276 00:19:57,342 --> 00:19:58,921 - That was fun. 277 00:19:58,921 --> 00:20:01,308 - Take a good look at that guy, Chapel. 278 00:20:01,308 --> 00:20:02,656 - Why? 279 00:20:02,656 --> 00:20:04,124 - I used to work for the Independent 280 00:20:04,124 --> 00:20:05,990 and I don't recognize him. 281 00:20:05,990 --> 00:20:07,010 - Maybe he's a newbie. 282 00:20:07,010 --> 00:20:09,528 - And maybe I'm the Pope. 283 00:20:09,528 --> 00:20:10,876 - No chance of that. 284 00:20:10,876 --> 00:20:12,462 You'd look funny in that pointy hat. 285 00:20:19,245 --> 00:20:20,078 Here we go. 286 00:20:20,078 --> 00:20:22,245 - Well, all right. 287 00:21:00,648 --> 00:21:02,636 - Hey, fat boy, why don't you take the top bunk? 288 00:21:02,636 --> 00:21:04,376 I'm afraid of heights. 289 00:21:04,376 --> 00:21:05,588 - No, I don't think so. 290 00:21:05,588 --> 00:21:06,996 I like this just fine. 291 00:21:06,996 --> 00:21:09,052 - Ah, your mother's a whore. 292 00:21:09,052 --> 00:21:09,885 - Sure, 293 00:21:09,885 --> 00:21:14,052 but she learned everything she knows from yours. 294 00:21:18,301 --> 00:21:23,213 - Baby, I've got what you need. 295 00:21:23,213 --> 00:21:24,922 - Hey, hey Jackson, what is it? 296 00:21:24,922 --> 00:21:26,893 - Well, it ain't your mama, Kojak. 297 00:21:26,893 --> 00:21:28,833 - No, but she can be my mama. 298 00:21:28,833 --> 00:21:31,026 - Richter, do you see her?! 299 00:21:31,026 --> 00:21:32,578 - Nope. 300 00:21:32,578 --> 00:21:34,895 - I can't see anything from in here! 301 00:21:34,895 --> 00:21:38,062 - You guys have been in here too long. 302 00:21:41,841 --> 00:21:43,713 - They're coming back in. 303 00:21:43,713 --> 00:21:46,242 - You want some breath spray? 304 00:21:46,242 --> 00:21:47,075 - Shut up. 305 00:21:52,530 --> 00:21:54,858 - While the exterior may seem no different 306 00:21:54,858 --> 00:21:56,614 from any other prison, 307 00:21:56,614 --> 00:21:59,564 its walls contain sophisticated soundproofing 308 00:21:59,564 --> 00:22:02,481 and other noise-baffling materials. 309 00:22:02,481 --> 00:22:03,674 Not that it'll ever happen here, 310 00:22:03,674 --> 00:22:06,632 but a full-scale riot could occur within these walls 311 00:22:06,632 --> 00:22:08,412 and the neighbors wouldn't even know it. 312 00:22:08,412 --> 00:22:09,764 - How thoughtful. 313 00:22:09,764 --> 00:22:11,259 - If you'd like to continue your tour inside, 314 00:22:11,259 --> 00:22:13,176 I'll be right with you. 315 00:22:19,780 --> 00:22:22,351 Hey gatehouse, this is Warden Glover. 316 00:22:22,351 --> 00:22:23,351 Acknowledge. 317 00:22:25,490 --> 00:22:27,165 - Front gate, go ahead. 318 00:22:27,165 --> 00:22:29,681 - What's this truck doing back here? 319 00:22:29,681 --> 00:22:31,297 - Early delivery, kitchen supplies. 320 00:22:31,297 --> 00:22:34,938 Checked it out personally; everything looks fine, sir. 321 00:22:34,938 --> 00:22:36,355 - Fine, carry on. 322 00:22:40,546 --> 00:22:41,796 - Dumb bastard. 323 00:23:16,543 --> 00:23:20,521 - Hey, you guys can't bring that stuff in here. 324 00:23:20,521 --> 00:23:22,673 - Our supervisor told us to. 325 00:23:22,673 --> 00:23:25,340 - Oh yeah, well what's his name? 326 00:23:27,902 --> 00:23:29,485 - Okay, you got me. 327 00:23:30,384 --> 00:23:31,217 I'm lying. 328 00:23:41,545 --> 00:23:45,656 - As you can see, this area is solitary confinement. 329 00:23:45,656 --> 00:23:47,129 - Warden, would it be possible 330 00:23:47,129 --> 00:23:49,129 to visit the prisoners on-site? 331 00:23:49,129 --> 00:23:53,569 - The guests aren't monkeys for you to toss bananas to. 332 00:23:53,569 --> 00:23:54,946 - How'd that politically correct asshole 333 00:23:54,946 --> 00:23:57,315 ever get to be warden? 334 00:23:57,315 --> 00:23:59,309 - I'm sorry I asked. 335 00:23:59,309 --> 00:24:00,925 - I'm getting used to it. 336 00:24:00,925 --> 00:24:02,425 Follow me, please. 337 00:24:06,519 --> 00:24:08,446 This is the administrative area. 338 00:24:08,446 --> 00:24:10,378 There are over 50 separate offices 339 00:24:10,378 --> 00:24:13,569 and twice that number of work cubicles. 340 00:24:13,569 --> 00:24:17,377 - Well, I guess a person could live pretty comfortably here. 341 00:24:17,377 --> 00:24:18,335 - Cute. 342 00:24:18,335 --> 00:24:19,543 - This is all well and good, Warden, 343 00:24:19,543 --> 00:24:21,039 but what about the anti-escape measures 344 00:24:21,039 --> 00:24:22,857 we've all heard so much about? 345 00:24:22,857 --> 00:24:25,159 - I'm not about to give up all our secrets. 346 00:24:25,159 --> 00:24:27,422 After all, a machine designed by a human mind 347 00:24:27,422 --> 00:24:29,498 can be defeated by a human mind. 348 00:24:29,498 --> 00:24:34,383 But I will tell you this: Innsmouth is quite secure. 349 00:24:34,383 --> 00:24:36,101 That concludes our tour. 350 00:24:36,101 --> 00:24:38,210 - Great, what about the grub? 351 00:24:38,210 --> 00:24:39,177 - Excuse me? 352 00:24:39,177 --> 00:24:40,010 - What the hell, man? 353 00:24:40,010 --> 00:24:42,452 I mean, half-a-billion bucks into this monstrosity 354 00:24:42,452 --> 00:24:45,085 and you guys can't spring for a couple of carrot sticks 355 00:24:45,085 --> 00:24:47,298 and some watery punch? 356 00:24:47,298 --> 00:24:49,059 - Thank you for your time. 357 00:24:49,059 --> 00:24:50,019 - Christ. 358 00:24:50,019 --> 00:24:51,352 - Warden Glover. 359 00:24:54,257 --> 00:24:55,090 Wait. 360 00:25:01,599 --> 00:25:03,213 Warden Glover, wait. 361 00:25:03,213 --> 00:25:04,462 Wait! 362 00:25:28,258 --> 00:25:30,487 - No, Miss Quinn, you absolutely cannot 363 00:25:30,487 --> 00:25:31,772 speak with the guests. 364 00:25:31,772 --> 00:25:33,362 Now, if you will excuse me-- 365 00:25:33,362 --> 00:25:36,352 - Look, that's not exactly what I had in mind. 366 00:25:36,352 --> 00:25:38,316 - I'm afraid I don't understand. 367 00:25:38,316 --> 00:25:42,904 - I'd like a few moments of your time, with just you. 368 00:25:42,904 --> 00:25:44,447 - Me? 369 00:25:44,447 --> 00:25:45,602 Why? 370 00:25:45,602 --> 00:25:47,347 - Well, I think the public would like to know 371 00:25:47,347 --> 00:25:49,590 about the man behind the machine. 372 00:25:49,590 --> 00:25:52,667 I mean, you seem like an interesting guy, 373 00:25:52,667 --> 00:25:55,978 not the usual hanging judge type. 374 00:25:55,978 --> 00:25:58,361 - Well, I really don't like the limelight, 375 00:25:58,361 --> 00:26:01,000 but in the interest of public information, 376 00:26:01,000 --> 00:26:03,231 I suppose I could spare a few minutes. 377 00:26:03,231 --> 00:26:04,723 - Great. 378 00:26:04,723 --> 00:26:07,556 - Come with me, I know a shortcut. 379 00:26:10,721 --> 00:26:12,451 - You devious wench. 380 00:26:12,451 --> 00:26:16,451 - I'm gonna interview those guys if it kills me. 381 00:26:28,396 --> 00:26:31,925 - Well, looks like the last of the reporters just split. 382 00:26:31,925 --> 00:26:34,312 - I'm glad this PR crap is over with. 383 00:26:34,312 --> 00:26:36,814 Now things can get back to normal around here. 384 00:26:36,814 --> 00:26:38,731 - You said it, brother. 385 00:27:06,183 --> 00:27:10,350 - You really don't wanna make my life difficult, do you? 386 00:27:13,259 --> 00:27:14,342 That's great. 387 00:27:43,680 --> 00:27:46,552 - Actually, I was interviewed once before, you know. 388 00:27:46,552 --> 00:27:47,997 - No, I didn't know that. 389 00:27:47,997 --> 00:27:51,422 - Yes, it was back when I was a lawyer. 390 00:27:51,422 --> 00:27:55,432 I got a 30-second spot on KTZZ News in Oxnard. 391 00:27:55,432 --> 00:27:58,099 - A whole 30 seconds, huh? - Mmm. 392 00:28:00,113 --> 00:28:01,416 Let's go to the main control room. 393 00:28:01,416 --> 00:28:02,440 We can talk more there. 394 00:28:02,440 --> 00:28:04,540 It'll make for a more interesting backdrop than my office. 395 00:28:04,540 --> 00:28:05,782 - Okay, great. 396 00:28:05,782 --> 00:28:07,523 - So, I really want you to see this. 397 00:28:07,523 --> 00:28:09,740 This is our central control room, 398 00:28:09,740 --> 00:28:13,840 the very heart, very core of the prison. 399 00:28:13,840 --> 00:28:14,988 Everything happens from here. 400 00:28:14,988 --> 00:28:19,375 These screens, these switches, these controls 401 00:28:19,375 --> 00:28:21,147 oversee the entire operation. 402 00:28:21,147 --> 00:28:24,864 - Warden Glover and company, so good to see you. 403 00:28:24,864 --> 00:28:26,475 Please, make yourselves comfortable. 404 00:28:26,475 --> 00:28:29,540 We have so much to discuss in a short time. 405 00:28:29,540 --> 00:28:31,845 - Not much chance of you being the Pope, now is there? 406 00:28:31,845 --> 00:28:36,012 - Stefan, would you call for the truck, please? 407 00:28:52,213 --> 00:28:53,273 - We're secure. 408 00:28:53,273 --> 00:28:55,376 Send in the delivery. 409 00:28:55,376 --> 00:28:57,126 - Roger. 410 00:29:09,175 --> 00:29:12,099 - Warden Glover, I would prefer not to go through 411 00:29:12,099 --> 00:29:16,266 a lengthy Q-and-A session, so if you would kindly provide 412 00:29:17,258 --> 00:29:21,510 the master override computer control codes, 413 00:29:21,510 --> 00:29:25,814 we'll be in and out with a minimum of fuss. 414 00:29:25,814 --> 00:29:27,155 - I can't give them to you. 415 00:29:27,155 --> 00:29:27,988 Why would you want-- 416 00:29:27,988 --> 00:29:30,821 - This is what I meant by lengthy. 417 00:29:32,289 --> 00:29:34,435 Perhaps it would help if we shot 418 00:29:34,435 --> 00:29:37,352 this lovely young lady in the head. 419 00:29:39,995 --> 00:29:41,653 - You don't understand. 420 00:29:41,653 --> 00:29:45,372 It would mean my job and the prison's security. 421 00:29:45,372 --> 00:29:47,955 - Your job or this lady's life. 422 00:29:55,950 --> 00:29:57,283 - I can't do it! 423 00:30:02,884 --> 00:30:06,074 - You'd sacrifice another human being 424 00:30:06,074 --> 00:30:09,907 just to keep your wretched pencil-pushing job? 425 00:30:16,747 --> 00:30:18,580 I despise bureaucrats. 426 00:30:21,705 --> 00:30:24,352 Bear in mind, you have another hand 427 00:30:24,352 --> 00:30:26,435 and two elbows and knees, 428 00:30:27,557 --> 00:30:30,974 and I have three times that many bullets. 429 00:30:34,618 --> 00:30:35,451 - Three, 430 00:30:36,990 --> 00:30:38,467 three, 431 00:30:38,467 --> 00:30:39,300 two, 432 00:30:40,526 --> 00:30:41,359 seven, 433 00:30:41,359 --> 00:30:42,192 seven. 434 00:30:43,524 --> 00:30:46,357 - There, that wasn't so difficult. 435 00:30:52,644 --> 00:30:53,644 Punch it in. 436 00:30:59,296 --> 00:31:01,852 All points of entry and exit are secured. 437 00:31:01,852 --> 00:31:03,429 The prison is yours. 438 00:31:03,429 --> 00:31:05,179 - What are you up to? 439 00:31:06,237 --> 00:31:08,982 - Exactly what are we up to? 440 00:31:08,982 --> 00:31:09,815 Stefan? 441 00:31:10,751 --> 00:31:12,360 - The end of the world. 442 00:31:12,360 --> 00:31:15,742 - And lucky you, you have a front row seat 443 00:31:15,742 --> 00:31:19,909 and you didn't even have to pay for it. 444 00:31:54,620 --> 00:31:57,588 Make sure our guests, that is the correct term, 445 00:31:57,588 --> 00:32:01,755 isn't it, Warden Glover, are comfortable and docile. 446 00:32:02,824 --> 00:32:03,980 - It's about time. 447 00:32:03,980 --> 00:32:05,969 It's gonna be a pleasure to see Richter again. 448 00:32:05,969 --> 00:32:07,219 - Mace Richter? 449 00:32:09,031 --> 00:32:12,341 What are you doing, breaking him out? 450 00:32:12,341 --> 00:32:16,151 - Yeah, we're breaking his soul out of his body. 451 00:32:16,151 --> 00:32:18,662 - Didn't you pay attention a moment ago? 452 00:32:18,662 --> 00:32:20,578 Richter's a bonus. 453 00:32:20,578 --> 00:32:22,021 We're here to get the Fourth of July 454 00:32:22,021 --> 00:32:24,188 off to a very early start. 455 00:32:42,586 --> 00:32:43,864 - Come on, hurry it up. 456 00:33:33,695 --> 00:33:35,556 - Let me bind his hand. 457 00:33:35,556 --> 00:33:37,163 - No way. 458 00:33:37,163 --> 00:33:38,633 - He's gonna bleed to death. 459 00:33:38,633 --> 00:33:39,520 - What do you care? 460 00:33:39,520 --> 00:33:42,088 A minute ago, he was gonna let the skirt get shot. 461 00:33:42,088 --> 00:33:45,838 - Look, I am not a skirt, you son of a bitch. 462 00:33:46,951 --> 00:33:49,516 - What the hell, do it. 463 00:33:49,516 --> 00:33:50,683 - Here. 464 00:34:00,805 --> 00:34:03,180 - I can't believe you were gonna let them shoot me. 465 00:34:03,180 --> 00:34:04,948 - Well, it was nothing personal. 466 00:34:04,948 --> 00:34:07,762 - Yeah, well I'm sure my mother would've kept that in mind 467 00:34:07,762 --> 00:34:10,294 when she was shopping for a black dress. 468 00:34:10,294 --> 00:34:11,604 - You know, it'd be a damn shame 469 00:34:11,604 --> 00:34:14,104 to let you go to waste, honey. 470 00:34:15,538 --> 00:34:17,038 - Leave her alone. 471 00:34:18,729 --> 00:34:20,812 - Who are you, my keeper? 472 00:34:23,800 --> 00:34:25,133 Come here, baby. 473 00:34:32,167 --> 00:34:33,000 - No! 474 00:34:36,607 --> 00:34:37,440 Jeff! 475 00:34:43,997 --> 00:34:44,830 Jeff! 476 00:34:49,264 --> 00:34:50,847 - Come on, come on. 477 00:34:58,191 --> 00:34:59,024 Come on! 478 00:35:08,713 --> 00:35:09,546 Is it? 479 00:35:16,005 --> 00:35:19,739 - Don't trip unless you wanna glow in the dark. 480 00:35:19,739 --> 00:35:22,739 Mmm, Katya, my dear, timely as ever. 481 00:35:24,217 --> 00:35:27,050 - Was there ever any doubt, lover? 482 00:35:33,721 --> 00:35:35,119 - Get to work. 483 00:35:35,119 --> 00:35:36,202 I want the timer rigged 484 00:35:36,202 --> 00:35:38,603 and our asses outta here in two hours. 485 00:35:38,603 --> 00:35:40,430 - It's gonna take a little while. 486 00:35:40,430 --> 00:35:41,513 - Just do it. 487 00:35:51,999 --> 00:35:53,166 - There it is. 488 00:35:57,465 --> 00:35:59,132 Miss Quinn, help me! 489 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Miss Quinn, help me! 490 00:36:13,739 --> 00:36:16,012 I need you to type the password for fire emergency release. 491 00:36:16,012 --> 00:36:16,845 Type A, 492 00:36:18,563 --> 00:36:19,396 slash, 493 00:36:20,498 --> 00:36:22,062 semicolon, 494 00:36:22,062 --> 00:36:23,326 three, two, one. 495 00:36:32,408 --> 00:36:34,043 - Well, what did we just do? 496 00:36:34,043 --> 00:36:35,867 - We opened every door in the place. 497 00:36:35,867 --> 00:36:37,284 - It's open, man! 498 00:36:39,788 --> 00:36:41,802 - Dammit, it's always something. 499 00:36:41,802 --> 00:36:44,878 You keep after it; I don't give a damn what happens. 500 00:36:44,878 --> 00:36:46,449 - We'll take a shortcut to the main gate, 501 00:36:46,449 --> 00:36:47,282 get out from there. 502 00:36:47,282 --> 00:36:48,699 - Well, let's go! 503 00:36:51,359 --> 00:36:53,484 - It's gotta be a fire or something, man, it's a fire! 504 00:36:53,484 --> 00:36:54,841 - That's cool, let's ride. 505 00:36:54,841 --> 00:36:56,123 - And if it's only a malfunction, 506 00:36:56,123 --> 00:36:57,872 then we get shot by the turnkeys. 507 00:36:57,872 --> 00:36:59,740 - I ain't cooking my off in here. 508 00:36:59,740 --> 00:37:02,675 - May I suggest that we investigate this carefully? 509 00:37:02,675 --> 00:37:05,114 - Yeah, that's the best advice I've heard yet. 510 00:37:05,114 --> 00:37:06,197 Let's hit it. 511 00:37:12,393 --> 00:37:14,019 - Command core, come in. 512 00:37:14,019 --> 00:37:15,424 Respond. 513 00:37:15,424 --> 00:37:17,485 All teams seal off the main exits. 514 00:37:17,485 --> 00:37:20,068 Do not let the hostages escape. 515 00:37:28,142 --> 00:37:28,975 - Man. 516 00:37:31,884 --> 00:37:33,000 Murdock. 517 00:37:33,000 --> 00:37:33,898 - Go ahead. 518 00:37:33,898 --> 00:37:35,422 - The prisoners are loose. 519 00:37:35,422 --> 00:37:36,400 - Say again? 520 00:37:36,400 --> 00:37:38,573 - The doors are open; they're gone. 521 00:37:38,573 --> 00:37:39,614 - Richter. 522 00:37:39,614 --> 00:37:41,209 Son of a bitch. 523 00:37:41,209 --> 00:37:43,174 Why don't you go to command core immediately? 524 00:37:43,174 --> 00:37:44,344 - I'm gonna go look for him. 525 00:37:44,344 --> 00:37:45,787 - You follow orders! 526 00:37:45,787 --> 00:37:47,250 Command core, now. 527 00:37:47,250 --> 00:37:50,500 Shoot anyone unfamiliar to you, anyone! 528 00:37:56,410 --> 00:37:58,779 - Hey, what the hell's going on up there? 529 00:37:58,779 --> 00:38:00,709 - Look at that. 530 00:38:09,146 --> 00:38:09,979 - Move! 531 00:38:11,759 --> 00:38:12,592 - Get 'em! 532 00:38:12,592 --> 00:38:13,592 - I'm on it. 533 00:38:17,029 --> 00:38:18,264 - I think this way, man. 534 00:38:18,264 --> 00:38:19,347 Go over here! 535 00:38:25,315 --> 00:38:26,482 This way, man. 536 00:38:34,545 --> 00:38:35,545 Turn around! 537 00:38:53,633 --> 00:38:55,215 - This is John. 538 00:38:55,215 --> 00:38:56,444 I lost their trail. 539 00:38:56,444 --> 00:38:57,564 I'm coming back. 540 00:38:57,564 --> 00:38:58,397 Out. 541 00:39:03,485 --> 00:39:04,318 Hold it! 542 00:39:07,327 --> 00:39:09,193 All right, let's go. 543 00:39:09,193 --> 00:39:10,026 Turn around! 544 00:39:10,026 --> 00:39:10,859 - Take it easy, pal. 545 00:39:10,859 --> 00:39:11,955 - Turn around! 546 00:39:11,955 --> 00:39:13,872 - All right, all right. 547 00:39:41,956 --> 00:39:42,789 Croaker! 548 00:40:02,962 --> 00:40:06,158 - What the hell happened to you? 549 00:40:06,158 --> 00:40:08,357 - Boyfriend sucker punched me. 550 00:40:08,357 --> 00:40:09,607 - Jesus Christ. 551 00:40:10,930 --> 00:40:14,347 They did something to the system, fix it. 552 00:40:15,247 --> 00:40:19,414 - Well, how can I do that when I don't know what they did? 553 00:40:21,562 --> 00:40:22,562 - Be clever. 554 00:40:29,470 --> 00:40:30,431 - Help me! 555 00:40:30,431 --> 00:40:31,931 Damn you, help me! 556 00:40:32,987 --> 00:40:34,487 Damn you, help me! 557 00:40:35,385 --> 00:40:37,294 - Come on baby, fight me baby, come on! 558 00:40:37,294 --> 00:40:38,742 - Help me. - Come on, baby. 559 00:40:38,742 --> 00:40:40,394 Fight me baby, come on! 560 00:40:40,394 --> 00:40:41,644 - Let go of me. 561 00:40:56,042 --> 00:40:58,625 - For god sakes, open the gate! 562 00:41:01,783 --> 00:41:03,090 - What's the problem, Warden? 563 00:41:03,090 --> 00:41:04,066 - Are you blind? 564 00:41:04,066 --> 00:41:05,541 The prison's under attack! 565 00:41:05,541 --> 00:41:08,123 - Yeah, I've been watching it on TV. 566 00:41:08,123 --> 00:41:09,327 Ain't it a bitch? 567 00:41:25,959 --> 00:41:26,844 - Speed it up, kid. 568 00:41:26,844 --> 00:41:28,973 We can't let the mice off the sinking ship. 569 00:41:28,973 --> 00:41:30,223 - I'm hurrying! 570 00:41:31,649 --> 00:41:32,732 I'm hurrying. 571 00:41:41,462 --> 00:41:42,295 Done. 572 00:41:43,957 --> 00:41:45,040 We're secure. 573 00:41:58,781 --> 00:42:00,747 - Congratulations. 574 00:42:00,747 --> 00:42:01,997 Get the crates. 575 00:42:18,133 --> 00:42:19,940 - That's it. 576 00:42:19,940 --> 00:42:21,594 That's it. 577 00:42:21,594 --> 00:42:22,427 That's it. 578 00:42:23,590 --> 00:42:24,423 That's it. 579 00:42:25,409 --> 00:42:29,492 Now you're gonna get what's coming to you, bitch. 580 00:42:32,195 --> 00:42:35,085 - I think you got that just backwards, pal. 581 00:43:18,383 --> 00:43:19,883 - It's cool, jefe. 582 00:43:24,489 --> 00:43:25,822 - You all right? 583 00:43:41,573 --> 00:43:42,991 - You all right, pal? 584 00:43:42,991 --> 00:43:45,028 - Yeah, yeah, I'm okay. 585 00:43:45,028 --> 00:43:46,641 - Let's join the rest of the bird gang. 586 00:43:46,641 --> 00:43:50,074 - Yeah, yeah, that's a good idea. 587 00:43:50,074 --> 00:43:51,074 - Come here. 588 00:43:51,934 --> 00:43:53,752 - Look, it's all right. 589 00:43:53,752 --> 00:43:55,194 I'm not gonna hurt you, okay? 590 00:43:55,194 --> 00:43:56,027 Please. 591 00:44:02,358 --> 00:44:03,477 What's your name? 592 00:44:03,477 --> 00:44:04,310 - Tracy. 593 00:44:04,310 --> 00:44:05,234 Tracy Quinn. 594 00:44:05,234 --> 00:44:07,197 - What the hell are you doing in here? 595 00:44:07,197 --> 00:44:08,030 - I'm a journalist. 596 00:44:08,030 --> 00:44:10,033 A bunch of us were taking a tour. 597 00:44:10,033 --> 00:44:11,740 - What can you tell me about what's been going on? 598 00:44:11,740 --> 00:44:14,552 - Look, all I know is a bunch of armed guys stormed in. 599 00:44:14,552 --> 00:44:17,783 They killed my cameraman, Jeff, and a couple other people. 600 00:44:17,783 --> 00:44:19,567 - Yeah, well how many did you see? 601 00:44:19,567 --> 00:44:21,734 - I don't know, maybe six? 602 00:44:22,805 --> 00:44:24,813 - No, no, I wouldn't try to take this place 603 00:44:24,813 --> 00:44:26,578 with less than 10. 604 00:44:26,578 --> 00:44:29,820 Well, welcome to Club Fed, Tracy. 605 00:44:29,820 --> 00:44:32,574 Better get some ice on that eye. 606 00:44:32,574 --> 00:44:33,407 And you. 607 00:44:34,298 --> 00:44:36,855 You just be glad that you're worth more to me 608 00:44:36,855 --> 00:44:38,425 alive than dead right now. 609 00:44:38,425 --> 00:44:39,340 - Yeah? 610 00:44:39,340 --> 00:44:42,101 You just put the gun down and we'll see, big shot. 611 00:44:42,101 --> 00:44:44,295 - There was one other guy. 612 00:44:44,295 --> 00:44:49,244 The leader radioed him before he left with this biker guy. 613 00:44:49,244 --> 00:44:51,972 - What, white supremacist maybe? 614 00:44:51,972 --> 00:44:53,468 - Maybe. 615 00:44:53,468 --> 00:44:57,635 No, he had a very icy look with a nasty scar on his face. 616 00:44:59,084 --> 00:45:01,728 I think his name was Stephen or-- 617 00:45:01,728 --> 00:45:02,561 - Stefan? 618 00:45:02,561 --> 00:45:03,577 - Yeah, that was it. 619 00:45:03,577 --> 00:45:04,738 - And the guy giving the orders, 620 00:45:04,738 --> 00:45:06,393 what exactly did he look like? 621 00:45:06,393 --> 00:45:11,358 - He was tall, about six feet maybe, with grayish hair. 622 00:45:11,358 --> 00:45:12,942 His name was-- 623 00:45:12,942 --> 00:45:13,775 - Murdock. 624 00:45:14,906 --> 00:45:16,369 Son of a bitch. 625 00:45:16,369 --> 00:45:18,056 - What, you know these jotos? 626 00:45:18,056 --> 00:45:19,912 - Yeah, we've met. 627 00:45:19,912 --> 00:45:21,140 And chances are he knows 628 00:45:21,140 --> 00:45:22,611 we're running around here loose too, 629 00:45:22,611 --> 00:45:24,807 so we better continue this conversation somewhere else. 630 00:45:24,807 --> 00:45:25,640 - No way, man. 631 00:45:25,640 --> 00:45:26,677 We gotta get outta here. 632 00:45:26,677 --> 00:45:27,538 - It's too late. 633 00:45:27,538 --> 00:45:30,161 They've already relocked all of the doors. 634 00:45:30,161 --> 00:45:32,874 - That's great, we're dead. 635 00:45:32,874 --> 00:45:35,646 - No, not if we play our cards right. 636 00:45:35,646 --> 00:45:37,313 All right, let's go. 637 00:45:42,121 --> 00:45:43,621 - Where you going? 638 00:45:43,621 --> 00:45:44,917 - This way. 639 00:45:44,917 --> 00:45:47,136 - This way. - That way, this way. 640 00:45:52,571 --> 00:45:56,157 - Satellite array set up and ready to transmit. 641 00:45:56,157 --> 00:45:58,657 - And the microwave TV jammer? 642 00:46:01,262 --> 00:46:02,154 - Also online. 643 00:46:02,154 --> 00:46:05,364 - Where's the communication satellite? 644 00:46:05,364 --> 00:46:08,697 - It should be in place in five minutes. 645 00:46:12,146 --> 00:46:16,364 - Well, Mr. Stefan, are you ready to write history? 646 00:46:16,364 --> 00:46:18,359 - I don't give a damn about history. 647 00:46:18,359 --> 00:46:20,639 I just want the little bastard. 648 00:46:20,639 --> 00:46:23,948 - My friend, we've gone to considerable time and trouble 649 00:46:23,948 --> 00:46:26,445 to make this little tea party possible. 650 00:46:26,445 --> 00:46:27,850 I'd hate to see it screwed up 651 00:46:27,850 --> 00:46:29,919 because of your lack of self-discipline. 652 00:46:29,919 --> 00:46:31,711 - Don't worry about me, Murdock. 653 00:46:31,711 --> 00:46:33,221 I'm a professional. 654 00:46:33,221 --> 00:46:36,273 - And as a professional, you're making millions for this. 655 00:46:36,273 --> 00:46:37,901 - I would've done it for free, 656 00:46:37,901 --> 00:46:39,638 just to get my hands on Richter. 657 00:46:39,638 --> 00:46:41,132 - And go find the little shit. 658 00:46:41,132 --> 00:46:44,882 He's got great wrench-in-the-works potential. 659 00:46:51,252 --> 00:46:54,585 A little vanity can make a man go crazy. 660 00:47:03,172 --> 00:47:05,339 - This don't look so good. 661 00:47:18,082 --> 00:47:19,999 - Don't be too anxious. 662 00:47:33,089 --> 00:47:34,717 - All right, look, I want you to stay out here. 663 00:47:34,717 --> 00:47:37,126 If you see or hear anything, let me know. 664 00:47:37,126 --> 00:47:38,084 - Hey man, I-- 665 00:47:38,084 --> 00:47:41,157 - You got a problem with that? 666 00:47:41,157 --> 00:47:42,657 - No I don't, man. 667 00:47:43,889 --> 00:47:47,722 - All right, let's go take a look at that eye. 668 00:48:07,319 --> 00:48:10,089 Here, put this on that eye. 669 00:48:10,089 --> 00:48:10,922 - Thanks. 670 00:48:11,765 --> 00:48:16,553 You know, you're pretty nice for a, well, you know. 671 00:48:16,553 --> 00:48:18,711 - Not all of us psychotics foam at the mouth, 672 00:48:18,711 --> 00:48:20,012 just so you know. 673 00:48:20,012 --> 00:48:21,258 - Sorry. 674 00:48:21,258 --> 00:48:22,933 I didn't mean to imply that. 675 00:48:22,933 --> 00:48:24,035 - Skip it. 676 00:48:24,035 --> 00:48:25,725 No offense taken. 677 00:48:25,725 --> 00:48:27,467 - I didn't catch your name. 678 00:48:27,467 --> 00:48:29,895 And don't you dare say, "It's because I didn't throw it." 679 00:48:29,895 --> 00:48:33,478 - Mace Richter. 680 00:48:35,301 --> 00:48:38,073 - The cop who shot the prince? 681 00:48:38,073 --> 00:48:40,593 You don't seem like the type. 682 00:48:40,593 --> 00:48:43,926 - Well, that depends on who you believe. 683 00:48:53,313 --> 00:48:54,146 - Hey. 684 00:48:56,729 --> 00:48:58,153 - Hey, hey, you son of a. 685 00:48:58,153 --> 00:48:59,306 Where did you get that? 686 00:48:59,306 --> 00:49:00,742 - Don't worry about it, man. 687 00:49:00,742 --> 00:49:01,849 - There's a lot more to the story 688 00:49:01,849 --> 00:49:03,923 than what you and your buddies reported. 689 00:49:03,923 --> 00:49:05,404 - So, what happened? 690 00:49:05,404 --> 00:49:08,278 - Well, the prince was in on the hijacking. 691 00:49:08,278 --> 00:49:09,111 - No way! 692 00:49:09,111 --> 00:49:10,288 - Yeah, straight up. 693 00:49:10,288 --> 00:49:13,528 He was trying to extort money from his own brother. 694 00:49:13,528 --> 00:49:15,490 - Well then, why didn't one of the hostages 695 00:49:15,490 --> 00:49:17,826 come forward at your trial? 696 00:49:17,826 --> 00:49:19,261 - Well, they were questioned, 697 00:49:19,261 --> 00:49:21,553 but none of 'em saw a damn thing. 698 00:49:21,553 --> 00:49:23,391 They all had their heads down. 699 00:49:23,391 --> 00:49:25,888 I took the fall to keep a couple of Washington fat cats 700 00:49:25,888 --> 00:49:28,431 happy with their buddy, the sultan. 701 00:49:28,431 --> 00:49:29,977 - That's hard to believe. 702 00:49:29,977 --> 00:49:33,335 - Tell me about it. 703 00:49:33,335 --> 00:49:36,323 Better yet, Murdock and Stefan were on their way to the pen 704 00:49:36,323 --> 00:49:38,251 when their van got ambushed, 705 00:49:38,251 --> 00:49:40,974 probably by the same bunch of guys he's got with him today. 706 00:49:40,974 --> 00:49:42,522 Now, you talk about irony. 707 00:49:42,522 --> 00:49:44,545 - Do you have any idea who these assholes are? 708 00:49:44,545 --> 00:49:46,727 - I don't know, but they're cooking up something nasty 709 00:49:46,727 --> 00:49:48,602 down in the cell block with a machine. 710 00:49:48,602 --> 00:49:49,438 - Come again? 711 00:49:49,438 --> 00:49:52,316 - I think they got a friggin' bomb down in the cell block. 712 00:49:52,316 --> 00:49:53,497 - Bullshit. 713 00:49:53,497 --> 00:49:55,364 - Look, I may look dumb, but I know the difference 714 00:49:55,364 --> 00:49:58,781 between bomb and an alarm clock in a box. 715 00:50:00,026 --> 00:50:02,562 - What type of idiot would blow up a prison? 716 00:50:02,562 --> 00:50:07,227 - I don't know, but we better think of something fast. 717 00:50:07,227 --> 00:50:09,422 Let's get outta here. 718 00:50:09,422 --> 00:50:11,210 - If I hadn't been so damn ambitious, 719 00:50:11,210 --> 00:50:13,910 I'd be at home soaking in a jacuzzi right now. 720 00:50:13,910 --> 00:50:15,221 - You lost me. 721 00:50:15,221 --> 00:50:17,491 - I was supposed to leave at the end of the tour. 722 00:50:17,491 --> 00:50:19,396 But instead, I had to try and be greedy 723 00:50:19,396 --> 00:50:21,688 and get an interview with you guys. 724 00:50:21,688 --> 00:50:24,460 - And instead, you got caught in the middle. 725 00:50:24,460 --> 00:50:26,105 - It's just, it's so damn hard 726 00:50:26,105 --> 00:50:28,608 being a woman in the news business. 727 00:50:28,608 --> 00:50:30,482 I'm as good as the rest of them. 728 00:50:30,482 --> 00:50:33,222 But the only reason that they bothered to keep me around 729 00:50:33,222 --> 00:50:34,639 is for eye candy. 730 00:50:36,734 --> 00:50:38,212 - I'll tell you what. 731 00:50:38,212 --> 00:50:40,169 If we get outta here alive, 732 00:50:40,169 --> 00:50:44,542 I'll let you interview me 'til Hell freezes over. 733 00:50:44,542 --> 00:50:47,625 - Well, in that case, I hope we live. 734 00:50:49,241 --> 00:50:50,991 - Okay, let's hit it. 735 00:50:54,802 --> 00:50:56,906 Do not adjust your television set. 736 00:50:56,906 --> 00:51:00,158 We control the vertical and the horizontal. 737 00:51:00,158 --> 00:51:01,518 - Please pardon the interruption 738 00:51:01,518 --> 00:51:05,221 to your Western decadent programming. 739 00:51:05,221 --> 00:51:10,093 Two months ago, several hundred was liberated 740 00:51:10,093 --> 00:51:12,685 from a Russian armory in Kyrgyzstan. 741 00:51:12,685 --> 00:51:15,186 My brothers in the Holy Black Jihad 742 00:51:15,186 --> 00:51:17,936 have planted in a public building 743 00:51:19,645 --> 00:51:21,562 somewhere in this city. 744 00:51:24,677 --> 00:51:25,989 You Americans are known 745 00:51:25,989 --> 00:51:29,897 for not taking seriously such threats. 746 00:51:29,897 --> 00:51:31,685 - You watching this, Captain? 747 00:51:31,685 --> 00:51:32,518 - Come on. 748 00:51:32,518 --> 00:51:35,228 - Therefore, you may spend the next two hours 749 00:51:35,228 --> 00:51:37,911 wondering where the bomb is. 750 00:51:37,911 --> 00:51:41,608 When explodes, you will know we are serious. 751 00:51:41,608 --> 00:51:44,941 Only then, you will receive our demands. 752 00:51:51,136 --> 00:51:55,239 - All right, get SWAT and the bomb disposal team on standby 753 00:51:55,239 --> 00:51:57,313 and every street cop on tactical alert. 754 00:51:57,313 --> 00:51:58,601 - But what if they're bluffing? 755 00:51:58,601 --> 00:52:00,272 - And what if it's parked right under our asses? 756 00:52:00,272 --> 00:52:02,452 Come on, I got two kids out there. 757 00:52:02,452 --> 00:52:04,558 What if it's under some food court table in the Galleria? 758 00:52:04,558 --> 00:52:06,808 Just move, will you, Burke? 759 00:52:16,246 --> 00:52:19,495 - If that doesn't work, nothing will. 760 00:52:19,495 --> 00:52:21,297 - Were you able to tell what they're up to? 761 00:52:21,297 --> 00:52:23,410 - They seem to want the prison. 762 00:52:23,410 --> 00:52:24,340 - Knowing these bastards, 763 00:52:24,340 --> 00:52:27,563 that's just the tip of the iceberg. 764 00:52:27,563 --> 00:52:28,896 Here, take this. 765 00:52:30,060 --> 00:52:31,299 - I don't like knives. 766 00:52:31,299 --> 00:52:32,225 - Me either. 767 00:52:32,225 --> 00:52:36,040 But look, let me show you something. 768 00:52:36,040 --> 00:52:38,290 Forget that Norman Bates stuff, okay? 769 00:52:38,290 --> 00:52:39,397 If you hold it like this, 770 00:52:39,397 --> 00:52:42,172 it'll be less easily taken away from you. 771 00:52:42,172 --> 00:52:46,339 Also, it's better to slash than stab; the wounds are bigger. 772 00:52:49,965 --> 00:52:51,798 - You are so romantic. 773 00:52:53,079 --> 00:52:55,103 - Oh yeah, I've learned a lot since being in here. 774 00:53:12,511 --> 00:53:13,344 What? 775 00:53:13,344 --> 00:53:14,327 - Over there, over there. 776 00:53:14,327 --> 00:53:15,788 - All right, we'll jump 'em on three. 777 00:53:15,788 --> 00:53:16,621 Let's go. 778 00:53:19,982 --> 00:53:21,189 One. 779 00:53:21,189 --> 00:53:22,324 Two. 780 00:53:22,324 --> 00:53:23,157 Three. 781 00:53:24,767 --> 00:53:25,904 - Richter? 782 00:53:25,904 --> 00:53:29,047 - It's good to see you too, Jackson. 783 00:53:29,047 --> 00:53:31,045 Listen, we gotta continue this party somewhere else 784 00:53:31,045 --> 00:53:32,532 before the host shows up. 785 00:53:32,532 --> 00:53:33,779 We got major problems. 786 00:53:33,779 --> 00:53:34,612 - Damn right. 787 00:53:34,612 --> 00:53:36,480 You won't believe what I saw, a friggin' bomb. 788 00:53:36,480 --> 00:53:38,175 - Yeah, and that's the thing, I do believe you. 789 00:53:38,175 --> 00:53:39,008 - No way. 790 00:53:39,008 --> 00:53:39,841 - Yeah. 791 00:53:39,841 --> 00:53:41,456 You guys don't know it, but I know at least two of the guys 792 00:53:41,456 --> 00:53:43,480 responsible for this mess. 793 00:53:43,480 --> 00:53:45,604 - You run in some damn strange circles, Richter. 794 00:53:45,604 --> 00:53:47,041 - Yeah, you don't know the half of it. 795 00:53:47,041 --> 00:53:49,376 When I first met Murdock, the leader, 796 00:53:49,376 --> 00:53:51,803 he was hijacking a 747. 797 00:53:51,803 --> 00:53:53,701 He would've gotten away with it too. 798 00:53:53,701 --> 00:53:55,014 These guys are professionals. 799 00:53:55,014 --> 00:53:56,099 - So, why didn't they? 800 00:53:56,099 --> 00:53:57,803 - I was a professional too. 801 00:53:57,803 --> 00:53:58,636 - What the hell? 802 00:53:58,636 --> 00:53:59,810 Why nuke a federal can? 803 00:53:59,810 --> 00:54:01,074 - Murdock's a mercenary. 804 00:54:01,074 --> 00:54:02,132 The guy'll work for anybody. 805 00:54:02,132 --> 00:54:03,812 This guy is so far to the right, 806 00:54:03,812 --> 00:54:06,066 he makes Genghis Khan look like a bleeding heart. 807 00:54:06,066 --> 00:54:06,902 - Oh great. 808 00:54:06,902 --> 00:54:07,735 In other words, 809 00:54:07,735 --> 00:54:10,132 the wrong guy to have his finger on the button. 810 00:54:10,132 --> 00:54:11,979 - Yeah, good call. 811 00:54:11,979 --> 00:54:13,099 All right, look, if we're gonna mount 812 00:54:13,099 --> 00:54:14,564 any kind of an offensive, 813 00:54:14,564 --> 00:54:17,637 we need a clear idea of the layout of this place. 814 00:54:17,637 --> 00:54:18,492 - No way, man. 815 00:54:18,492 --> 00:54:19,850 Count me out, I say. 816 00:54:19,850 --> 00:54:22,167 - Yeah, I'm with Gonzales. 817 00:54:22,167 --> 00:54:23,091 - Do you remember what I said 818 00:54:23,091 --> 00:54:26,110 about you being more valuable to me alive than dead? 819 00:54:26,110 --> 00:54:27,723 You're beginning to change my mind. 820 00:54:27,723 --> 00:54:29,134 - What's wrong with you? 821 00:54:29,134 --> 00:54:29,967 You need to wake up 822 00:54:29,967 --> 00:54:32,017 and smell the pot you've been smoking, man. 823 00:54:32,017 --> 00:54:33,850 If we don't come together and stop these assholes, 824 00:54:33,850 --> 00:54:35,074 we're all gonna die. 825 00:54:35,074 --> 00:54:36,404 - Jackson's right. 826 00:54:36,404 --> 00:54:38,545 We got no other choice, the way I see it. 827 00:54:38,545 --> 00:54:40,648 - All right, look, the only one of us 828 00:54:40,648 --> 00:54:44,065 who knows this place inside and out is... 829 00:54:53,113 --> 00:54:55,687 - Katya, my dear, what's our time situation? 830 00:54:55,687 --> 00:54:59,199 - The integral fuse is linked with the digital timer. 831 00:54:59,199 --> 00:55:01,656 We can begin whenever you want. 832 00:55:01,656 --> 00:55:03,838 - Armageddon, here we come. 833 00:55:03,838 --> 00:55:05,142 - We, darling? 834 00:55:05,142 --> 00:55:05,975 - Figure of speech. 835 00:55:05,975 --> 00:55:08,825 I'm not about to go up in a 10-million-degree dutch oven. 836 00:55:08,825 --> 00:55:10,952 - You had me worried for a minute. 837 00:55:10,952 --> 00:55:12,231 - Forget it. 838 00:55:12,231 --> 00:55:16,398 Once Stefan puts Richter's ass on ice, we're Barbados-bound. 839 00:55:29,776 --> 00:55:32,295 - And that's all I know, I swear. 840 00:55:32,295 --> 00:55:35,052 - Okay, you did just fine, kid. 841 00:55:35,052 --> 00:55:38,186 Jackson, blowing stuff up is what got you in here. 842 00:55:38,186 --> 00:55:40,275 How'd you like to work on the side of the angels? 843 00:55:40,275 --> 00:55:44,442 - Hey, man, I don't owe anybody anything. 844 00:55:48,178 --> 00:55:51,013 But for you, I'll give it my best shot. 845 00:55:51,013 --> 00:55:52,361 - All right, good. 846 00:55:52,361 --> 00:55:54,213 All right, Gonzales, O'Reilly, and Tracy, 847 00:55:54,213 --> 00:55:56,659 the four of us will make our way to the command center. 848 00:55:56,659 --> 00:55:57,946 Anybody gets in our way-- 849 00:55:57,946 --> 00:55:59,599 - We bust a cap on their. 850 00:55:59,599 --> 00:56:00,855 - At least one. 851 00:56:00,855 --> 00:56:01,688 All right. 852 00:56:01,688 --> 00:56:04,220 Jackson and Croaker, you guys get to play recon. 853 00:56:04,220 --> 00:56:06,784 Now, I want you to go over to the bomb as close as you can, 854 00:56:06,784 --> 00:56:10,180 but don't touch anything, just observe. 855 00:56:10,180 --> 00:56:12,537 - Sounds like you've done this before, chief. 856 00:56:12,537 --> 00:56:14,246 - Maybe once or twice. 857 00:56:14,246 --> 00:56:15,590 All right, let's fall out. 858 00:56:15,590 --> 00:56:18,090 The clock's ticking, let's go. 859 00:56:23,278 --> 00:56:24,419 - One thing. 860 00:56:24,419 --> 00:56:25,325 - What? 861 00:56:25,325 --> 00:56:27,908 - Don't ever call me kid again. 862 00:56:28,894 --> 00:56:30,561 - Oh Jesus, come on. 863 00:57:18,151 --> 00:57:21,901 All right, come out you guys; it's all clear. 864 00:57:28,309 --> 00:57:30,921 - All right, Jackson, here, take this. 865 00:57:30,921 --> 00:57:31,828 Switch to channel two, 866 00:57:31,828 --> 00:57:34,794 but check for traffic every few minutes on channel one. 867 00:57:34,794 --> 00:57:36,701 Remember, these guys are dangerous. 868 00:57:36,701 --> 00:57:38,093 - Yeah, right. 869 00:57:38,926 --> 00:57:40,539 - Richter! 870 00:57:40,539 --> 00:57:43,988 - Whoa, hey, take it easy, Gonzales. 871 00:57:43,988 --> 00:57:45,680 Don't do anything stupid, man. 872 00:57:45,680 --> 00:57:46,708 - I ain't your vato. 873 00:57:46,708 --> 00:57:47,585 I'm outta here, man. 874 00:57:47,585 --> 00:57:48,829 I ain't no fuckin' hero! 875 00:57:48,829 --> 00:57:51,012 - You're not going anywhere, Jesus. 876 00:57:51,012 --> 00:57:53,254 If the terrorists don't kill you, I will. 877 00:57:53,254 --> 00:57:54,563 - You just keep flapping, Holmes. 878 00:57:54,563 --> 00:57:56,125 Me and the bitch are history. 879 00:57:56,125 --> 00:57:57,028 If you follow us, 880 00:57:57,028 --> 00:58:01,270 I blow her brains all over the fucking walls! 881 00:58:01,270 --> 00:58:04,770 - Gonzales sure has a way with the ladies. 882 00:58:06,085 --> 00:58:07,355 - All right, we don't have time for this. 883 00:58:07,355 --> 00:58:09,696 Jackson, Croaker, you two get back to the bomb. 884 00:58:09,696 --> 00:58:12,023 O'Reilly, you come with me. 885 00:58:12,023 --> 00:58:15,619 - Oh, I don't think that's a good idea. 886 00:58:15,619 --> 00:58:16,452 - Come on. 887 00:58:27,768 --> 00:58:29,052 No, no, no. 888 00:58:29,052 --> 00:58:29,885 This. 889 00:58:32,564 --> 00:58:33,892 - I never thought that this was gonna be 890 00:58:33,892 --> 00:58:36,067 part of the prison experience, man. 891 00:58:36,067 --> 00:58:38,494 - I never thought I'd ever be in prison. 892 00:58:38,494 --> 00:58:39,743 - Well, you beat a cop to death, 893 00:58:39,743 --> 00:58:42,342 they throw you in the hole and lose the key real quick. 894 00:58:42,342 --> 00:58:44,181 - It was an accident. 895 00:58:44,181 --> 00:58:45,637 - Yeah, well, cry me a river, pal. 896 00:58:45,637 --> 00:58:48,006 I've sung that song myself. 897 00:58:48,006 --> 00:58:50,312 It didn't mean shit then, doesn't mean shit now. 898 00:58:50,312 --> 00:58:52,574 - It really was an accident. 899 00:58:52,574 --> 00:58:55,565 I didn't mean to kill him. 900 00:58:55,565 --> 00:58:59,383 I was in this bar and this nasty son of a bitch 901 00:58:59,383 --> 00:59:03,048 is throwing a beating to this tiny little woman! 902 00:59:03,048 --> 00:59:05,817 She was a cute girl, too. 903 00:59:05,817 --> 00:59:08,149 Man, it wasn't right. 904 00:59:08,149 --> 00:59:09,157 So, I punched him. 905 00:59:09,157 --> 00:59:11,539 - Broke his neck, the way I heard it. 906 00:59:11,539 --> 00:59:13,831 - I hit him harder than I meant to. 907 00:59:13,831 --> 00:59:15,087 - That doesn't make any difference to me, man. 908 00:59:15,087 --> 00:59:16,819 It's one less cop on the streets to beat the brothers, 909 00:59:16,819 --> 00:59:18,715 you know what I'm saying? 910 00:59:18,715 --> 00:59:19,775 Don't get all excited. 911 00:59:19,775 --> 00:59:21,338 I blew up something, remember? 912 00:59:21,338 --> 00:59:22,171 - Huh? 913 00:59:23,931 --> 00:59:26,181 - It was in all the papers. 914 00:59:27,828 --> 00:59:30,078 - I don't know how to read. 915 00:59:32,555 --> 00:59:33,871 - Well, when we get outta this, man, 916 00:59:33,871 --> 00:59:36,704 I'll take care of that real quick. 917 00:59:40,901 --> 00:59:42,317 - Come on baby, let's go. 918 00:59:42,317 --> 00:59:43,791 Come on. 919 00:59:43,791 --> 00:59:45,770 - What'd you try and blow up? 920 00:59:45,770 --> 00:59:47,353 - The IR-fucking-S. 921 00:59:49,123 --> 00:59:52,055 Yeah, don't get me wrong, man, I didn't try to kill nobody. 922 00:59:52,055 --> 00:59:53,523 I'm not like that Aryan brown shirt 923 00:59:53,523 --> 00:59:55,969 that blew up Oklahoma City. 924 00:59:55,969 --> 00:59:57,371 I tried to warn people to get out 925 00:59:57,371 --> 01:00:00,394 so only the building would blow up, you know? 926 01:00:00,394 --> 01:00:02,061 That was my mistake. 927 01:00:02,936 --> 01:00:05,534 That's what got me nailed. 928 01:00:05,534 --> 01:00:07,849 - Maybe you shouldn't have called. 929 01:00:07,849 --> 01:00:09,873 - Listen, man, I may not be gentleman of the year, 930 01:00:09,873 --> 01:00:11,329 but I don't kill innocent people, 931 01:00:11,329 --> 01:00:13,829 especially women and children. 932 01:00:14,794 --> 01:00:17,980 I just wanted my message to be heard, that's all, okay? 933 01:00:17,980 --> 01:00:19,889 - Okay, take it easy. 934 01:00:19,889 --> 01:00:22,447 - I am taking it easy, guy. 935 01:00:22,447 --> 01:00:24,360 My old man lost his job, he lost his home 936 01:00:24,360 --> 01:00:27,706 because of these tax collecting cockroaches. 937 01:00:27,706 --> 01:00:30,456 He woulda shot himself otherwise. 938 01:00:31,774 --> 01:00:33,714 - I'm sorry, man. 939 01:00:33,714 --> 01:00:34,964 - Yeah, me too. 940 01:00:37,802 --> 01:00:41,969 All right, let's go find a bomb. 941 01:00:46,118 --> 01:00:47,201 - You dumb-ass! 942 01:00:47,201 --> 01:00:49,276 I told you the way out was back that way! 943 01:00:49,276 --> 01:00:50,840 - Shut up, bitch, you don't know nothin'. 944 01:00:50,840 --> 01:00:51,673 - I know enough to know 945 01:00:51,673 --> 01:00:53,909 we've been going in circles, smart ass. 946 01:00:55,532 --> 01:00:58,317 - I'm gonna blow your brains out if you don't shut up, puta! 947 01:00:58,317 --> 01:00:59,150 - Do it. 948 01:00:59,150 --> 01:00:59,983 At least I won't have to listen 949 01:00:59,983 --> 01:01:03,647 to your stupid macho bullshit anymore. 950 01:01:03,647 --> 01:01:04,980 - Adios, putita. 951 01:01:13,468 --> 01:01:14,301 - Richter? 952 01:01:16,555 --> 01:01:17,638 - Not hardly. 953 01:01:22,656 --> 01:01:25,906 This just isn't your day, is it, honey? 954 01:01:30,555 --> 01:01:32,972 Come on, I'll buy you a soda. 955 01:01:57,028 --> 01:01:59,406 Look what followed me home. 956 01:01:59,406 --> 01:02:00,577 Can't I keep her? 957 01:02:03,955 --> 01:02:05,999 - With manners like that, 958 01:02:05,999 --> 01:02:09,020 how is it you were never hired by a network? 959 01:02:18,646 --> 01:02:20,033 - Everything's set. 960 01:02:20,033 --> 01:02:21,739 The clock is ticking. 961 01:02:21,739 --> 01:02:23,907 60 minutes and counting. 962 01:02:23,907 --> 01:02:26,406 - Signal the men, we're extracting in five. 963 01:02:26,406 --> 01:02:28,496 - I still haven't found Richter yet, dammit. 964 01:02:28,496 --> 01:02:29,825 - If you haven't found him by now, 965 01:02:29,825 --> 01:02:32,782 you're not going to until he's ready for you. 966 01:02:32,782 --> 01:02:34,813 - What if he disarms the device? 967 01:02:34,813 --> 01:02:35,808 - He won't. 968 01:02:35,808 --> 01:02:38,184 We've incorporated a nasty little surprise 969 01:02:38,184 --> 01:02:40,560 for anybody who happens along. 970 01:02:40,560 --> 01:02:43,439 - No response from anyone except Quincy at the front gate. 971 01:02:43,439 --> 01:02:44,874 - Look around carefully. 972 01:02:44,874 --> 01:02:46,837 Be back at the truck in five 973 01:02:46,837 --> 01:02:50,004 or have your sunblock from hell ready. 974 01:02:54,951 --> 01:02:56,618 You're a pretty one. 975 01:02:57,563 --> 01:02:58,396 Bruised. 976 01:03:01,118 --> 01:03:03,098 - I had no idea this was such a big place. 977 01:03:03,098 --> 01:03:04,530 - Welcome to the club. 978 01:03:04,530 --> 01:03:06,196 - I wasn't supposed to be put here, you know. 979 01:03:06,196 --> 01:03:07,029 - Sure. 980 01:03:07,029 --> 01:03:08,475 - No, it's true, there was some mistake. 981 01:03:08,475 --> 01:03:10,557 I was supposed to go to the minimum security facility 982 01:03:10,557 --> 01:03:11,649 near Santa Ynez. 983 01:03:11,649 --> 01:03:12,486 - So? 984 01:03:12,486 --> 01:03:14,784 - So, my lawyer thinks there was some kind of mistake. 985 01:03:14,784 --> 01:03:17,345 The judge wasn't as impartial as he let on. 986 01:03:17,345 --> 01:03:18,788 Or maybe he was bought. 987 01:03:18,788 --> 01:03:19,621 - By who? 988 01:03:19,621 --> 01:03:21,285 A relative of one of the little old ladies 989 01:03:21,285 --> 01:03:23,099 you swindled outta their life savings? 990 01:03:23,099 --> 01:03:24,695 - I didn't swindle anybody. 991 01:03:24,695 --> 01:03:25,933 I was set up. 992 01:03:25,933 --> 01:03:28,812 - Oh, yeah, likely story. 993 01:03:28,812 --> 01:03:31,479 But somehow, it sounds familiar. 994 01:03:41,074 --> 01:03:41,907 - See? 995 01:03:56,859 --> 01:03:59,517 - You a praying man, Croaker? 996 01:03:59,517 --> 01:04:03,135 - I never found much use for religion. 997 01:04:03,135 --> 01:04:05,285 - Now's a good time to start. 998 01:04:05,285 --> 01:04:08,430 - Ooh, what's that? - Wait a minute! 999 01:04:08,430 --> 01:04:09,812 Don't touch anything. 1000 01:04:09,812 --> 01:04:11,479 - Sorry. - It's okay. 1001 01:04:17,405 --> 01:04:18,655 - Jesus Christ. 1002 01:04:21,140 --> 01:04:22,564 Murdock. 1003 01:04:22,564 --> 01:04:23,397 Murdock! 1004 01:04:23,397 --> 01:04:24,253 - Go on. 1005 01:04:24,253 --> 01:04:25,415 - John's toast. 1006 01:04:25,415 --> 01:04:26,248 - What? 1007 01:04:26,248 --> 01:04:28,163 - His neck's been broken! 1008 01:04:28,163 --> 01:04:29,094 - Don't get cute or clever. 1009 01:04:29,094 --> 01:04:31,796 Just haul ass to the rendezvous point now. 1010 01:04:31,796 --> 01:04:33,085 Don't be late. 1011 01:04:33,085 --> 01:04:34,565 - Over. 1012 01:04:34,565 --> 01:04:38,732 - You son of a bitch, don't you even say, "I told you so." 1013 01:05:11,886 --> 01:05:13,684 - Rest time's over, pal. 1014 01:05:13,684 --> 01:05:15,531 - I'm not going another step. 1015 01:05:15,531 --> 01:05:16,917 We could comb this place 10 times 1016 01:05:16,917 --> 01:05:18,980 and never find Gonzales and the girl. 1017 01:05:18,980 --> 01:05:21,933 - Yeah, you're damn right we could, and we will if need be. 1018 01:05:21,933 --> 01:05:23,844 - Well then, you're gonna do it by yourself, Rambo, 1019 01:05:23,844 --> 01:05:25,140 I'm sitting this one out. 1020 01:05:25,140 --> 01:05:27,200 - Have you forgotten about a little thing called a bomb 1021 01:05:27,200 --> 01:05:28,959 sitting right underneath our asses? 1022 01:05:28,959 --> 01:05:30,580 - I doubt there's any such thing. 1023 01:05:30,580 --> 01:05:31,845 Croaker's the only guy that saw it 1024 01:05:31,845 --> 01:05:33,439 and he's a functional illiterate. 1025 01:05:33,439 --> 01:05:34,272 - Shh, shh. 1026 01:05:35,105 --> 01:05:38,938 Listen. 1027 01:05:53,540 --> 01:05:55,957 Come on, O'Reilly, move your! 1028 01:06:12,110 --> 01:06:15,193 - Come on, darling, time's a-wasting. 1029 01:07:18,449 --> 01:07:19,665 - I killed him. 1030 01:07:19,665 --> 01:07:21,120 - Yeah. 1031 01:07:21,120 --> 01:07:23,375 I'd say that sums it up pretty good. 1032 01:07:23,375 --> 01:07:24,208 Come on. 1033 01:07:28,085 --> 01:07:29,168 - Get moving! 1034 01:08:11,506 --> 01:08:13,412 - I have an urgent message for Captain Hightower. 1035 01:08:13,412 --> 01:08:14,850 - I'm sorry, the captain's in a meeting. 1036 01:08:14,850 --> 01:08:16,668 Is there someone else? 1037 01:08:16,668 --> 01:08:19,202 - This is Detective Mace Richter over at Innsmouth. 1038 01:08:19,202 --> 01:08:21,426 There's a bomb here about ready to go off. 1039 01:08:21,426 --> 01:08:24,012 Now, put me through to Captain Hightower right now. 1040 01:08:24,012 --> 01:08:27,865 - Innsmouth, right away. 1041 01:08:29,034 --> 01:08:29,867 - Mace, that you? 1042 01:08:29,867 --> 01:08:30,700 - Yeah, it's me. 1043 01:08:30,700 --> 01:08:31,789 Listen, I don't have a lotta time. 1044 01:08:31,789 --> 01:08:33,809 Get the bomb squad over to Innsmouth right away. 1045 01:08:33,809 --> 01:08:34,696 There's a bomb here 1046 01:08:34,696 --> 01:08:36,757 and I have reason to believe that it's counting down. 1047 01:08:36,757 --> 01:08:38,374 - Oh, Jesus. 1048 01:08:38,374 --> 01:08:40,258 And how many Jihad members they got? 1049 01:08:40,258 --> 01:08:41,098 - Jihad? 1050 01:08:41,098 --> 01:08:43,376 No, no, you've been had, Captain. 1051 01:08:43,376 --> 01:08:45,324 These guys are as white as sliced bread. 1052 01:08:45,324 --> 01:08:47,947 And my old buddy Murdock is at the wheel. 1053 01:08:47,947 --> 01:08:49,078 - Murdock. 1054 01:08:49,078 --> 01:08:50,418 Well, I hope you bagged him. 1055 01:08:50,418 --> 01:08:53,254 Not yet, but it's still early. 1056 01:08:53,254 --> 01:08:54,457 - All right, well you stall him. 1057 01:08:54,457 --> 01:08:56,113 Do anything you have to until we get there. 1058 01:08:56,113 --> 01:08:57,113 - Bet on it. 1059 01:08:58,684 --> 01:08:59,895 - Burke! 1060 01:08:59,895 --> 01:09:00,895 Get in here. 1061 01:09:05,393 --> 01:09:06,370 - What is it? 1062 01:09:06,370 --> 01:09:07,641 - Get a bomb squad and SWAT 1063 01:09:07,641 --> 01:09:09,371 over to Innsmouth Prison right now. 1064 01:09:09,371 --> 01:09:10,360 - Innsmouth?! 1065 01:09:10,360 --> 01:09:11,532 - Yeah. 1066 01:09:11,532 --> 01:09:13,473 The bomb, Burke, it's there. 1067 01:09:13,473 --> 01:09:15,057 - How'd you know? 1068 01:09:15,057 --> 01:09:17,348 - My fairy godmother. 1069 01:09:17,348 --> 01:09:19,348 Burke, will you come on? 1070 01:09:28,818 --> 01:09:29,651 - Richter! 1071 01:11:24,868 --> 01:11:26,043 - Man, I thought these guys 1072 01:11:26,043 --> 01:11:27,588 were supposed to be professional. 1073 01:11:27,588 --> 01:11:29,152 This is gonna be a piece of cake. 1074 01:11:29,152 --> 01:11:30,235 - Is that so? 1075 01:11:32,975 --> 01:11:34,642 Hands up, jailbirds. 1076 01:11:36,551 --> 01:11:38,884 Get away from the bomb, now. 1077 01:11:42,641 --> 01:11:44,463 Stefan, you there? 1078 01:11:44,463 --> 01:11:45,310 You there, Stefan? 1079 01:11:45,310 --> 01:11:46,452 Respond. 1080 01:11:46,452 --> 01:11:47,991 Stefan, respond. 1081 01:11:47,991 --> 01:11:49,423 - Oh yeah, 1082 01:11:49,423 --> 01:11:52,941 Richter probably fucked him up real good. 1083 01:11:52,941 --> 01:11:54,858 - Oh, that's hilarious. 1084 01:12:00,233 --> 01:12:01,316 - Son of a... 1085 01:12:14,868 --> 01:12:18,368 - I bet that hurts like a son of a bitch, doesn't it? 1086 01:12:18,368 --> 01:12:22,097 - Somebody must be paying you real good money 1087 01:12:22,097 --> 01:12:24,166 to be doing this. 1088 01:12:24,166 --> 01:12:26,043 Who is it, the Iraqis? 1089 01:12:26,043 --> 01:12:28,200 Or is it Syrians? 1090 01:12:28,200 --> 01:12:31,674 - Love of money's the root of all evil, friend. 1091 01:12:31,674 --> 01:12:33,471 This one is on the house. 1092 01:12:33,471 --> 01:12:34,751 - I don't get it. 1093 01:12:34,751 --> 01:12:35,751 - Naturally. 1094 01:12:37,945 --> 01:12:39,944 You're part of the problem. 1095 01:12:39,944 --> 01:12:43,641 Right now, those big wigs are busting their ass, 1096 01:12:43,641 --> 01:12:47,521 trying to accommodate that towel-headed son of a bitch 1097 01:12:47,521 --> 01:12:50,619 that they think runs this prison. 1098 01:12:50,619 --> 01:12:52,643 Let me tell you something. 1099 01:12:52,643 --> 01:12:54,446 When the blast goes off, 1100 01:12:54,446 --> 01:12:56,834 those Washington wimps are gonna be forced 1101 01:12:56,834 --> 01:12:58,102 to wage a holy war 1102 01:12:58,102 --> 01:13:01,521 against those ever-loving motherfuckin' Arabs. 1103 01:13:01,521 --> 01:13:03,564 Those camel jockeys are gonna be 1104 01:13:03,564 --> 01:13:05,897 put on the Concorde to hell. 1105 01:13:07,329 --> 01:13:08,990 - Beautiful, great speech! 1106 01:13:08,990 --> 01:13:11,620 When do you pass out the collection plate? 1107 01:13:11,620 --> 01:13:13,453 - Oh, right about now. 1108 01:15:39,029 --> 01:15:39,862 - Richter? 1109 01:15:44,679 --> 01:15:46,025 - Okay, I got you. 1110 01:15:46,025 --> 01:15:46,858 I got you. 1111 01:15:53,812 --> 01:15:54,894 - Richter. 1112 01:15:54,894 --> 01:15:55,918 Richter! 1113 01:15:55,918 --> 01:15:57,048 We got a problem. 1114 01:15:57,048 --> 01:15:58,849 - How bad of a problem? 1115 01:15:58,849 --> 01:16:01,384 - On the bad scale, we're about to be smoked 1116 01:16:01,384 --> 01:16:04,085 like a five-cent cigar, man. 1117 01:16:04,085 --> 01:16:06,360 - Christ. 1118 01:16:06,360 --> 01:16:08,479 - Chinese wiring, man. 1119 01:16:08,479 --> 01:16:10,263 Only an idiot would use this. 1120 01:16:10,263 --> 01:16:11,763 - Cut the red one. 1121 01:16:12,762 --> 01:16:14,012 Come on, do it! 1122 01:16:14,012 --> 01:16:15,194 Look, 10 seconds, man. 1123 01:16:15,194 --> 01:16:19,111 Whatever you're gonna do, you better do it now! 1124 01:16:26,674 --> 01:16:29,380 - How did you know it was the red one? 1125 01:16:29,380 --> 01:16:30,630 - Oh, I didn't. 1126 01:16:31,593 --> 01:16:35,760 - I better change my shorts. 1127 01:16:38,319 --> 01:16:39,152 - Croaker. 1128 01:16:40,105 --> 01:16:42,923 Croaker, hang on man, the cavalry's on its way. 1129 01:16:42,923 --> 01:16:45,667 - They ain't gonna get here in time. 1130 01:16:45,667 --> 01:16:46,500 Hey, pal. 1131 01:16:48,013 --> 01:16:51,596 That reading stuff, that would've been fun. 1132 01:17:11,659 --> 01:17:12,992 - Hell of a guy. 1133 01:17:14,271 --> 01:17:15,104 - Yeah. 1134 01:17:16,727 --> 01:17:18,722 Look, let's get outta here. 1135 01:17:18,722 --> 01:17:21,972 - No, I'm gonna hang here for a minute. 1136 01:17:26,940 --> 01:17:28,023 - Yeah, sure. 1137 01:17:36,901 --> 01:17:37,741 Come on, I got you. 1138 01:17:37,741 --> 01:17:40,058 Come on, let's go. 1139 01:17:40,058 --> 01:17:40,975 You got it? 1140 01:17:57,944 --> 01:17:58,777 - Richter! 1141 01:18:00,331 --> 01:18:01,290 Where the hell you get off 1142 01:18:01,290 --> 01:18:06,003 throwing this kind of a picnic and not inviting me? 1143 01:18:06,003 --> 01:18:08,316 Good to have you back, Mace, good work. 1144 01:18:08,316 --> 01:18:10,445 Hi ma'am, Jesse Hightower, LAPD. 1145 01:18:10,445 --> 01:18:11,792 - Tracy Quinn. 1146 01:18:11,792 --> 01:18:13,042 - The reporter? 1147 01:18:13,942 --> 01:18:15,950 Well, keep a close eye on her, huh Mace? 1148 01:18:15,950 --> 01:18:17,873 I think you remember Patterson here, don't you? 1149 01:18:17,873 --> 01:18:19,290 State Department? 1150 01:18:26,014 --> 01:18:27,540 - Yeah, unfortunately. 1151 01:18:27,540 --> 01:18:29,181 - I understand there was no foreign involvement 1152 01:18:29,181 --> 01:18:30,088 in this matter. 1153 01:18:30,088 --> 01:18:31,732 - Strictly homespun. 1154 01:18:31,732 --> 01:18:33,817 - I want a full immediate debriefing. 1155 01:18:33,817 --> 01:18:36,964 That is, if a governor's pardon interests you. 1156 01:18:37,900 --> 01:18:39,019 - He's on the level, Mace. 1157 01:18:39,019 --> 01:18:40,047 After this little set-to, 1158 01:18:40,047 --> 01:18:43,781 I guess we figured you deserved a clean slate. 1159 01:18:43,781 --> 01:18:46,448 - Well, only if he gets one too. 1160 01:18:47,749 --> 01:18:49,470 - I don't know, that's iffy. 1161 01:18:49,470 --> 01:18:51,051 - Come on, Patterson, you tight ass. 1162 01:18:51,051 --> 01:18:52,908 Cut the guy a break, will you? 1163 01:18:52,908 --> 01:18:55,272 - All right, all right, it's done. 1164 01:18:55,272 --> 01:18:56,720 I expect you at the federal building 1165 01:18:56,720 --> 01:18:59,887 as soon as the EMTs are done with you. 1166 01:19:01,287 --> 01:19:05,393 - Oh, by the way, I got a job waiting for you too, you know. 1167 01:19:05,393 --> 01:19:08,716 - I don't think this one's done yet. 1168 01:19:19,753 --> 01:19:21,420 - See you on Monday. 1169 01:19:25,368 --> 01:19:27,269 - What about you? 1170 01:19:27,269 --> 01:19:29,352 You got a job for me too? 1171 01:19:30,919 --> 01:19:32,919 - You bet your ass, 5-0. 77213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.