All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x08 - He Came by Night.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,693 --> 00:00:05,028 ♪ Hey, hey ♪ 2 00:00:06,398 --> 00:00:07,597 ♪ Hey ♪ 3 00:00:10,035 --> 00:00:12,013 ♪ Hey, soul sister ♪ 4 00:00:12,037 --> 00:00:17,185 ♪ Ain't that Mr. Mister on the radio, stereo ♪ 5 00:00:17,209 --> 00:00:19,520 ♪ The way you move ain't fair, you know ♪ 6 00:00:19,544 --> 00:00:21,889 ♪ Hey, soul sister ♪ 7 00:00:21,913 --> 00:00:25,882 ♪ I don't want to miss a single thing you do ♪ 8 00:00:29,054 --> 00:00:30,198 ♪ Tonight... ♪ 9 00:00:30,222 --> 00:00:32,900 MAGNUM: I still can't believe Pat Monahan's gonna play here tonight. 10 00:00:32,924 --> 00:00:34,202 How'd you even make that happen? 11 00:00:34,226 --> 00:00:35,903 Oh, it was nothing. I saw him on the beach, 12 00:00:35,927 --> 00:00:37,805 we started talking, and he agreed to play. 13 00:00:37,829 --> 00:00:41,142 Agreed? The man had no choice. 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,710 You followed him for, like, two miles. 15 00:00:42,734 --> 00:00:44,379 Hold on... you stalked him? 16 00:00:44,403 --> 00:00:47,081 No, I did not stalk him. There was no stalking involved. 17 00:00:47,105 --> 00:00:48,650 Simply saw him on the beach, 18 00:00:48,674 --> 00:00:50,051 thought I recognized him, 19 00:00:50,075 --> 00:00:51,886 so I followed him for a while just to be sure. 20 00:00:51,910 --> 00:00:53,488 Kind of sounds like stalking. 21 00:00:53,512 --> 00:00:55,945 ♪ Do ♪ 22 00:00:57,449 --> 00:00:58,960 ♪ Tonight. ♪ 23 00:00:58,984 --> 00:01:00,762 (APPLAUSE) 24 00:01:00,786 --> 00:01:02,397 RICK: Wow. 25 00:01:02,421 --> 00:01:03,665 Wow, that was awesome. 26 00:01:03,689 --> 00:01:04,732 Thanks. 27 00:01:04,756 --> 00:01:06,234 No, man, thank you. 28 00:01:06,258 --> 00:01:08,236 But it's just a rehearsal. Really, I mean, 29 00:01:08,260 --> 00:01:09,492 uh... that was incredible. It was awesome. 30 00:01:10,529 --> 00:01:12,740 You mind if we play a new song tonight? 31 00:01:12,764 --> 00:01:14,742 Train, playing a new song here, 32 00:01:14,766 --> 00:01:17,245 at my place, debuting a new song? 33 00:01:17,269 --> 00:01:18,613 No, I, no, I don't mind. 34 00:01:18,637 --> 00:01:20,606 Great. 35 00:01:21,050 --> 00:01:22,617 La Mariana will be the talk of the Island. 36 00:01:22,641 --> 00:01:23,785 TC: Oh, man. 37 00:01:23,809 --> 00:01:25,119 I got to break out. 38 00:01:25,143 --> 00:01:27,121 Told Shammy I'd give him a ride to his vet support group. 39 00:01:27,145 --> 00:01:28,756 - I'll walk you out. - See you guys later. 40 00:01:28,780 --> 00:01:30,124 And our client's here. 41 00:01:30,148 --> 00:01:32,760 Hi. Lani? 42 00:01:32,784 --> 00:01:35,596 Mr. Magnum, thank you for meeting me on such short notice. 43 00:01:35,620 --> 00:01:38,466 Of course. This is my partner Juliet Higgins. 44 00:01:38,490 --> 00:01:40,368 Hi. So, how can we be of help? 45 00:01:41,036 --> 00:01:42,937 My house was robbed last night. 46 00:01:42,961 --> 00:01:44,105 MAGNUM: Okay. 47 00:01:44,129 --> 00:01:45,628 Did you contact HPD? 48 00:01:47,549 --> 00:01:48,965 What was stolen? 49 00:01:50,594 --> 00:01:52,135 $3 million. 50 00:01:54,681 --> 00:01:56,284 Sorry, I have to ask. 51 00:01:56,308 --> 00:01:58,886 As a cruise food and beverage manager, 52 00:01:58,910 --> 00:02:00,955 how is it that you came to have $3 million 53 00:02:00,979 --> 00:02:02,290 lying about the house? 54 00:02:02,314 --> 00:02:03,958 I'd really rather not say. 55 00:02:03,982 --> 00:02:05,293 Lani, if we don't have 56 00:02:05,317 --> 00:02:08,463 the facts, we can't really help you with the case. 57 00:02:08,946 --> 00:02:13,901 Please... if you don't get that money back, 58 00:02:13,925 --> 00:02:16,259 they will kill my husband. 59 00:02:17,996 --> 00:02:26,028 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:02:39,050 --> 00:02:43,030 Lani, I assure you, we want to help. Really. 61 00:02:43,054 --> 00:02:44,532 But in order for us to be effective, 62 00:02:44,556 --> 00:02:45,855 we have to know what's going on. 63 00:02:48,093 --> 00:02:51,706 The $3 million, it's drug money. 64 00:02:51,730 --> 00:02:55,510 My husband Jason is an inmate at Wahiawa. 65 00:02:55,534 --> 00:02:57,044 He has a year left on his sentence. 66 00:02:57,068 --> 00:02:59,213 Was he arrested for selling drugs? 67 00:02:59,237 --> 00:03:01,449 No. He made a terrible mistake 68 00:03:01,473 --> 00:03:02,950 and he hurt a lot of people, 69 00:03:02,974 --> 00:03:04,452 but his crimes were white collar. 70 00:03:04,918 --> 00:03:06,967 So, who's threatening to kill him? 71 00:03:06,991 --> 00:03:08,856 Two other inmates in the prison. 72 00:03:08,880 --> 00:03:11,959 Uh, Damon Burrell and his number two Steven Dahl. 73 00:03:11,983 --> 00:03:14,028 They run a drug trafficking operation 74 00:03:14,052 --> 00:03:15,530 from inside of the prison. 75 00:03:15,554 --> 00:03:17,365 And how did you come to be involved? 76 00:03:17,389 --> 00:03:20,323 Somehow they found out that I work on a cruise ship. 77 00:03:21,893 --> 00:03:25,273 And as an employee, you can bypass certain 78 00:03:25,297 --> 00:03:27,041 security measures at ports. 79 00:03:27,065 --> 00:03:28,898 Which makes you the perfect drug mule. 80 00:03:30,235 --> 00:03:32,213 (SNIFFLES) 81 00:03:32,237 --> 00:03:35,212 I leave on a tour of the islands today, and... 82 00:03:35,237 --> 00:03:36,818 I am supposed to meet two men, 83 00:03:36,842 --> 00:03:38,119 exchange the cash for drugs, 84 00:03:38,143 --> 00:03:40,388 and bring the drugs back here. 85 00:03:40,412 --> 00:03:42,490 - And if I don't... - HIGGINS: Lani, 86 00:03:42,514 --> 00:03:44,392 I can understand your hesitation 87 00:03:44,416 --> 00:03:47,829 of going to the HPD, but I... if there's ever a time, 88 00:03:47,853 --> 00:03:49,764 I-I believe it's now. No. 89 00:03:49,788 --> 00:03:51,232 I can't. 90 00:03:51,256 --> 00:03:53,801 I have... I've been doing this for almost a year now. 91 00:03:53,825 --> 00:03:56,290 The police will arrest me. 92 00:03:56,319 --> 00:03:59,065 And we have a son... Kevin. 93 00:03:59,089 --> 00:04:00,900 He doesn't know about this. He's only 16. 94 00:04:00,924 --> 00:04:03,603 When his father went to jail, his friends turned against him 95 00:04:03,627 --> 00:04:06,406 and we had to send him away to boarding school. 96 00:04:06,430 --> 00:04:08,508 No, he's been through enough already. I mean, 97 00:04:08,532 --> 00:04:10,643 what is he going to do if I get sent to jail, too? 98 00:04:10,667 --> 00:04:13,320 Absolutely not. You can't go to the police. 99 00:04:14,271 --> 00:04:15,682 When do you set sail? 100 00:04:15,706 --> 00:04:17,250 An hour. 101 00:04:17,274 --> 00:04:22,755 And when we dock tomorrow night, I have to deliver that money. 102 00:04:22,779 --> 00:04:25,046 Have you told anyone else about the cash? 103 00:04:26,450 --> 00:04:28,746 - How did they get it to you? - It's always the same. 104 00:04:28,770 --> 00:04:30,163 They text me a location. 105 00:04:30,187 --> 00:04:31,998 Last night I picked up the money, 106 00:04:32,022 --> 00:04:34,600 left it in the trunk of my car inside of my locked garage. 107 00:04:34,624 --> 00:04:36,636 This morning the door was unlocked, 108 00:04:36,660 --> 00:04:38,538 the money... it's just gone. 109 00:04:38,562 --> 00:04:40,273 HIGGINS: Lani, we really 110 00:04:40,297 --> 00:04:42,942 understand your resistance to go to HPD, 111 00:04:42,966 --> 00:04:45,511 but we have a friend who is a detective 112 00:04:45,535 --> 00:04:47,280 who we trust implicitly. 113 00:04:47,304 --> 00:04:49,871 No. It's not an option. 114 00:04:52,901 --> 00:04:54,287 MAGNUM: Don't worry. 115 00:04:54,736 --> 00:04:56,144 We're gonna take the case. 116 00:04:57,314 --> 00:04:58,891 LANI: Thank you. 117 00:04:58,915 --> 00:05:00,348 Thank you, Mr. Magnum. 118 00:05:14,698 --> 00:05:16,664 (INDISTINCT CHATTER) 119 00:05:20,387 --> 00:05:22,315 SHAMMY: Hey, I appreciate the lift, 120 00:05:22,339 --> 00:05:24,150 but you know you can go now, right? 121 00:05:24,174 --> 00:05:26,586 It's not, like, my first day of school. 122 00:05:26,610 --> 00:05:27,842 I'm not gonna come out crying. 123 00:05:32,357 --> 00:05:34,516 You know, I... 124 00:05:36,353 --> 00:05:38,765 I kind of want to stay, if that's cool. 125 00:05:39,489 --> 00:05:40,933 Of course, man. 126 00:05:40,957 --> 00:05:42,423 Come on. 127 00:05:44,461 --> 00:05:45,605 (APPLAUSE) 128 00:05:45,629 --> 00:05:47,940 Uh, I-I know most of you in here, 129 00:05:47,964 --> 00:05:50,510 but, uh, I do see some new faces. 130 00:05:50,534 --> 00:05:52,345 So, I'm Dan. 131 00:05:52,961 --> 00:05:56,366 I've been thinking a lot about coming home. 132 00:05:56,390 --> 00:05:58,684 You know, it's supposed to be great, 133 00:05:58,708 --> 00:06:00,686 but it's just, it's weird. 134 00:06:00,710 --> 00:06:02,388 You know, over there you get to save lives. 135 00:06:02,412 --> 00:06:04,857 You protect, you lead. 136 00:06:04,881 --> 00:06:06,147 And here it's... 137 00:06:07,217 --> 00:06:08,728 I don't know. 138 00:06:08,752 --> 00:06:12,954 You're the same person, you just don't feel the same. 139 00:06:14,224 --> 00:06:16,269 And I'm not sure why that is. 140 00:06:16,293 --> 00:06:17,370 Maybe it's what we had to do... 141 00:06:17,394 --> 00:06:18,871 This guy gets it. 142 00:06:18,895 --> 00:06:20,206 Yeah. 143 00:06:20,230 --> 00:06:21,541 He's become a good friend. 144 00:06:21,565 --> 00:06:22,542 Dan, right? 145 00:06:22,566 --> 00:06:24,377 Mm-hmm. Dan Skordi. 146 00:06:24,401 --> 00:06:26,546 3rd Battalion. 147 00:06:26,570 --> 00:06:27,814 Dude's the real deal. 148 00:06:27,838 --> 00:06:29,931 - Dan Skordi? - Mm-hmm. 149 00:06:30,674 --> 00:06:33,084 With the good comes the bad, right? 150 00:06:33,810 --> 00:06:35,810 Or is it the other way around? 151 00:06:37,247 --> 00:06:40,092 (QUIETLY): Dan Skordi. 152 00:06:40,116 --> 00:06:42,061 I can't wait to see Train tonight. 153 00:06:42,085 --> 00:06:44,564 Rick must be tickled pink. 154 00:06:44,588 --> 00:06:46,732 I'm not sure that's the phrase he'd use, but, yes, 155 00:06:46,756 --> 00:06:48,835 - he's excited. - MAGNUM: Hey. 156 00:06:48,859 --> 00:06:50,937 I walked Lani to her car and I came back and you were gone. 157 00:06:50,961 --> 00:06:53,528 Where'd you go? I'm right here. 158 00:06:54,598 --> 00:06:57,143 I-I'm saying, why'd you disappear? 159 00:06:57,167 --> 00:06:58,845 Do you realize that you've just committed us 160 00:06:58,869 --> 00:07:00,112 to being drug traffickers? 161 00:07:00,136 --> 00:07:01,314 He did? You did? 162 00:07:01,338 --> 00:07:03,249 Someone's life is on the line. 163 00:07:03,273 --> 00:07:04,650 Oh. That's a different story. 164 00:07:04,674 --> 00:07:07,253 If only we had a friend in HPD. 165 00:07:07,277 --> 00:07:08,955 Lani doesn't want us to go to the cops. 166 00:07:08,979 --> 00:07:10,489 Okay, so what do you think happens next? 167 00:07:10,513 --> 00:07:12,258 Jason still has a year left on his sentence, 168 00:07:12,282 --> 00:07:14,427 during which time his life will remain in jeopardy. 169 00:07:14,451 --> 00:07:17,029 Lani will continue as a drug mule, 170 00:07:17,053 --> 00:07:18,764 risking her life and freedom. 171 00:07:18,788 --> 00:07:20,433 How do you suggest that we fix that? 172 00:07:20,457 --> 00:07:21,701 We'll cross that bridge when we get there. 173 00:07:21,725 --> 00:07:23,336 All right? It's gonna work out. 174 00:07:23,360 --> 00:07:24,604 Come on. 175 00:07:24,628 --> 00:07:25,627 No. 176 00:07:28,899 --> 00:07:30,676 - You're not coming? - Mm-mm. 177 00:07:30,700 --> 00:07:33,045 You've solved plenty of cases on your own before. 178 00:07:33,069 --> 00:07:34,402 I'm sure you can handle this one. 179 00:07:36,373 --> 00:07:39,374 Don't look at me. This is your mess. 180 00:07:50,512 --> 00:07:52,290 - (LINE RINGING) - HIGGINS: You've reached Juliet. 181 00:07:52,314 --> 00:07:53,658 Kindly leave a message. 182 00:07:53,682 --> 00:07:54,993 - Mahalo. - (PHONE BEEPS) 183 00:07:55,017 --> 00:07:57,328 Hey, it's me. Uh... 184 00:07:57,352 --> 00:07:59,664 I know you're mad at me, but I'm not quite sure why. 185 00:07:59,688 --> 00:08:01,166 Could you just maybe... 186 00:08:01,190 --> 00:08:03,435 AUTOMATED VOICE: If you're satisfied with your message, press one. 187 00:08:03,459 --> 00:08:04,927 If not, press two. 188 00:08:06,005 --> 00:08:09,107 Okay, um, if you change your mind, 189 00:08:09,131 --> 00:08:11,776 I'm going to Lani's house to check the garage for evidence. 190 00:08:11,800 --> 00:08:13,945 Mailbox full. Goodbye. 191 00:08:13,969 --> 00:08:15,969 Damn it. 192 00:08:23,045 --> 00:08:25,245 (EXHALES) 193 00:08:27,149 --> 00:08:28,957 Why are you hovering? 194 00:08:28,981 --> 00:08:30,650 How is it? 195 00:08:31,653 --> 00:08:34,154 Mm, it's fish and chips. It's fine. 196 00:08:35,190 --> 00:08:36,801 It's not something I usually eat. 197 00:08:36,825 --> 00:08:38,770 I wish you would've told me that before I asked you 198 00:08:38,794 --> 00:08:40,138 back down here to try it. 199 00:08:40,162 --> 00:08:41,488 - What's the urgency? It's just a dish. - No, no. 200 00:08:41,512 --> 00:08:42,871 This is not a dish, okay? 201 00:08:42,895 --> 00:08:44,583 This is a new item on the menu, 202 00:08:44,608 --> 00:08:46,426 which I want to introduce tonight. 203 00:08:46,443 --> 00:08:47,854 You know, people are coming for Train, 204 00:08:47,878 --> 00:08:49,856 but they're gonna come back for the fish and chips, 205 00:08:49,880 --> 00:08:52,058 which, by the way, it's better than fine. 206 00:08:52,082 --> 00:08:53,393 It's delicious. 207 00:08:53,417 --> 00:08:55,595 I love it. It's wonderful. 208 00:08:55,619 --> 00:08:57,497 Well, I'm-I'm sorry, I'm just not an authority. 209 00:08:57,521 --> 00:08:59,199 Yeah, but you're a Brit. Fish and chips over there 210 00:08:59,223 --> 00:09:00,700 are like hot dogs over here. 211 00:09:00,724 --> 00:09:03,003 Well, maybe you should give it to somebody 212 00:09:03,027 --> 00:09:05,005 - who's tried it more elsewhere. - Higgy, 213 00:09:05,029 --> 00:09:06,173 come on, you're useless. 214 00:09:06,197 --> 00:09:07,541 Dude, you're wrong. 215 00:09:07,565 --> 00:09:08,675 Whatever, man. 216 00:09:08,699 --> 00:09:10,177 Oh, uh... hey. What's going on? 217 00:09:10,201 --> 00:09:12,012 Guy spoke at my vets' group. 218 00:09:12,036 --> 00:09:15,324 - His name's Dan Skordi, 3rd Battalion... - TC: Look, 219 00:09:15,348 --> 00:09:17,517 I knew Dan Skordi, 3rd Battalion. 220 00:09:17,541 --> 00:09:19,186 He didn't look nothing like that guy. 221 00:09:19,210 --> 00:09:20,353 So, there are two. 222 00:09:20,377 --> 00:09:22,189 Skordi is not a name you hear every day. 223 00:09:22,213 --> 00:09:25,091 Two in the same battalion? What are the odds? 224 00:09:25,115 --> 00:09:27,093 Yeah... Dan is my friend. 225 00:09:27,117 --> 00:09:28,595 What reason could he have to lie? 226 00:09:28,619 --> 00:09:29,763 Look, lots of people lie 227 00:09:29,787 --> 00:09:32,527 about being vets for all kinds a reasons. 228 00:09:32,551 --> 00:09:34,434 No. No. He gave details 229 00:09:34,458 --> 00:09:36,603 that only someone who was there could've known. 230 00:09:36,627 --> 00:09:39,562 HIGGINS: Gentlemen, I believe I can solve this. 231 00:09:40,397 --> 00:09:43,210 That is Daniel Skordi, and according 232 00:09:43,234 --> 00:09:45,212 to my search, there is only one. 233 00:09:45,236 --> 00:09:47,047 Unfortunately, he's deceased. 234 00:09:47,071 --> 00:09:49,482 That's the Dan Skordi I remember. 235 00:09:49,506 --> 00:09:51,952 - I'm sorry he's no longer with us. - SHAMMY: I don't get it. 236 00:09:51,976 --> 00:09:53,642 I thought I knew the guy. 237 00:09:54,678 --> 00:09:56,556 I can't believe he lied to me. 238 00:09:56,580 --> 00:09:58,959 It's not about you. It's bigger than that. 239 00:09:58,983 --> 00:10:00,760 I mean, he took a dead vet's identity. 240 00:10:00,784 --> 00:10:01,928 That's stolen valor. 241 00:10:01,952 --> 00:10:03,663 Uh, hang on. You can't jump to conclusions. 242 00:10:03,687 --> 00:10:05,254 Y-You won't know until you ask him. 243 00:10:18,435 --> 00:10:20,922 H-Hey. Hey, what's up, guys? 244 00:10:20,969 --> 00:10:22,682 You want to come in? 245 00:10:23,164 --> 00:10:24,517 SHAMMY: Um, maybe we should 246 00:10:24,541 --> 00:10:25,674 talk out here. 247 00:10:27,748 --> 00:10:31,662 Yeah. What's wrong, Sham? 248 00:10:32,117 --> 00:10:33,828 You sure that's my name? 249 00:10:33,851 --> 00:10:35,908 (LAUGHS SOFTLY) 250 00:10:35,932 --> 00:10:37,697 We know you're not Daniel Skordi. 251 00:10:38,263 --> 00:10:39,933 Why would you say that? 252 00:10:39,957 --> 00:10:41,723 For one thing, he's dead. 253 00:10:43,146 --> 00:10:44,578 You owe me an explanation. 254 00:10:45,796 --> 00:10:47,996 No, I don't owe you anything. 255 00:10:49,800 --> 00:10:51,945 This is stolen valor. 256 00:10:51,969 --> 00:10:54,369 You owe it to everyone who has ever served. 257 00:10:56,661 --> 00:10:59,476 You don't know what you're talking about. 258 00:11:00,244 --> 00:11:02,511 Get off my property. 259 00:11:06,803 --> 00:11:08,751 (DOOR CLOSES) 260 00:11:18,929 --> 00:11:22,208 MAGNUM: Great, no obvious cameras. 261 00:11:22,232 --> 00:11:24,933 So probably no video of the thieves. 262 00:11:26,503 --> 00:11:28,214 Maybe he saw something. 263 00:11:28,238 --> 00:11:30,038 Doesn't look like he's moving anytime soon. 264 00:11:50,694 --> 00:11:53,491 I thought you weren't working on the case. 265 00:11:53,515 --> 00:11:55,468 I'm not. 266 00:11:55,493 --> 00:11:57,744 Magnum's risking a lot for a criminal, 267 00:11:57,768 --> 00:11:59,412 so I just wanted to see the extent 268 00:11:59,436 --> 00:12:01,915 of Jason Levner's crimes and see if it's worth it. 269 00:12:01,939 --> 00:12:05,251 I didn't realize earlier that it was Jason Levner 270 00:12:05,275 --> 00:12:06,252 you were discussing. 271 00:12:06,276 --> 00:12:07,520 You've heard of him? 272 00:12:07,544 --> 00:12:08,688 (EXHALES) 273 00:12:08,712 --> 00:12:10,623 His case was big news. 274 00:12:10,647 --> 00:12:13,193 Hedge fund manager does illegal deal, 275 00:12:13,217 --> 00:12:15,744 loses 43 clients' money, and goes to jail. 276 00:12:15,777 --> 00:12:17,154 One of my friends at the cultural center 277 00:12:17,178 --> 00:12:18,255 was one of his victims. 278 00:12:18,279 --> 00:12:20,691 Poor guy lost everything. Just awful. 279 00:12:20,715 --> 00:12:22,593 Still... 280 00:12:22,617 --> 00:12:26,363 I'm not sure Jason deserves to die over it. 281 00:12:26,813 --> 00:12:28,299 What's your point? 282 00:12:28,323 --> 00:12:30,301 (SIGHS) It's not like you and Magnum 283 00:12:30,325 --> 00:12:32,203 haven't committed felonies before. 284 00:12:32,227 --> 00:12:34,972 I am pretty sure it's something else 285 00:12:34,996 --> 00:12:36,807 that's making you back off the case. 286 00:12:36,831 --> 00:12:40,110 Kumu, I adore you, but I prefer not to be analyzed. 287 00:12:40,134 --> 00:12:41,445 Okay. 288 00:12:41,469 --> 00:12:42,935 Just... two more cents? 289 00:12:45,915 --> 00:12:48,552 You and Magnum are better as a team. 290 00:12:48,576 --> 00:12:50,554 A man's life is at stake, 291 00:12:50,578 --> 00:12:53,724 and time is of the essence, so 292 00:12:53,748 --> 00:12:58,629 maybe you want to help Magnum save Jason's life 293 00:12:58,653 --> 00:13:02,348 and, uh, deal with whatever this is after. 294 00:13:06,361 --> 00:13:08,072 MAGNUM: On my eighth birthday, I got Legos 295 00:13:08,096 --> 00:13:10,341 from everyone except Uncle Al. 296 00:13:10,365 --> 00:13:12,743 He gave me one of those junior Columbo kits, 297 00:13:12,767 --> 00:13:15,145 the kind that teaches you how to fingerprint. 298 00:13:15,169 --> 00:13:17,848 That summer I printed everything. 299 00:13:17,872 --> 00:13:19,416 Drove my mom crazy. 300 00:13:19,440 --> 00:13:21,374 Had to wipe powder off every appliance. 301 00:13:23,111 --> 00:13:25,137 Ah, terrific, not one print. 302 00:13:25,161 --> 00:13:27,358 The thief must have worn gloves or wiped it down. 303 00:13:27,382 --> 00:13:30,527 And no forced entry means we're looking for a pro. 304 00:13:30,551 --> 00:13:33,019 Well, I am. 305 00:13:45,199 --> 00:13:46,510 What are you doing here? 306 00:13:46,534 --> 00:13:48,579 I saw Irv on the porch here, 307 00:13:48,603 --> 00:13:49,713 and I thought he might've seen something. 308 00:13:49,737 --> 00:13:51,548 I thought you weren't working the case. 309 00:13:51,572 --> 00:13:52,972 We're not discussing this now. 310 00:13:54,642 --> 00:13:56,453 You should apologize. 311 00:13:57,195 --> 00:13:59,056 I don't even know why she's mad. 312 00:13:59,080 --> 00:14:00,858 Doesn't matter. 313 00:14:00,882 --> 00:14:02,793 After 40 years, I can tell you 314 00:14:02,817 --> 00:14:05,863 it's the only way to preserve a marriage. 315 00:14:05,887 --> 00:14:07,665 - Oh, no, we're not married. - No! No. 316 00:14:07,689 --> 00:14:08,666 No, no. No. No. 317 00:14:08,690 --> 00:14:10,234 You should still say you're sorry. 318 00:14:10,258 --> 00:14:12,858 - Makes life a lot easier. - Fine. 319 00:14:15,088 --> 00:14:16,373 I'm sorry. 320 00:14:16,397 --> 00:14:17,908 (SIGHS) You don't even know why. 321 00:14:17,932 --> 00:14:19,175 He said it doesn't matter. 322 00:14:20,234 --> 00:14:23,180 Anyway, according to Irv, there have been a recent spate 323 00:14:23,204 --> 00:14:26,050 of neighborhood burglaries, still unsolved. 324 00:14:26,074 --> 00:14:28,585 So he and his wife set up their own neighborhood watch. 325 00:14:28,609 --> 00:14:30,054 She was on the night shift. 326 00:14:30,078 --> 00:14:32,056 - She see anything? - I was just getting to that. 327 00:14:32,080 --> 00:14:34,925 Last three nights, she saw a guy across the street 328 00:14:34,949 --> 00:14:36,493 sitting in his car. 329 00:14:36,517 --> 00:14:38,429 She called the cops, they never came. 330 00:14:38,453 --> 00:14:41,498 They said a guy can sit in his car all he wants. 331 00:14:41,522 --> 00:14:43,000 Can she describe him? 332 00:14:43,024 --> 00:14:45,002 A little too dark. 333 00:14:45,026 --> 00:14:46,337 And how about the car? 334 00:14:46,361 --> 00:14:49,273 Sorry, she's really bad with cars. 335 00:14:49,297 --> 00:14:51,175 Guessing she didn't get the license plate. 336 00:14:51,199 --> 00:14:52,417 Of course she did. 337 00:14:53,234 --> 00:14:54,502 We're not amateurs. 338 00:14:55,970 --> 00:14:57,915 So, why the change of heart? 339 00:14:58,589 --> 00:15:00,351 Oh, right. 340 00:15:00,375 --> 00:15:02,186 Now's not the time. 341 00:15:02,210 --> 00:15:04,021 You gonna run those plates? 342 00:15:04,045 --> 00:15:05,544 Mm-hmm. 343 00:15:09,050 --> 00:15:11,128 (TYPING) 344 00:15:11,152 --> 00:15:13,263 The vehicle belongs to Bob Hall. 345 00:15:13,287 --> 00:15:15,588 We've just got to figure out how he's connected. 346 00:15:19,560 --> 00:15:20,871 We already know. 347 00:15:20,895 --> 00:15:23,207 He's one of Jason Levner's victims. 348 00:15:23,231 --> 00:15:24,475 So Jason lost his money. 349 00:15:24,499 --> 00:15:25,998 Yeah, it makes sense he'd try and steal it back. 350 00:15:38,931 --> 00:15:40,076 Hmm. 351 00:15:40,101 --> 00:15:41,196 Expected something bigger. 352 00:15:41,221 --> 00:15:43,385 Jason's clients invested hundreds of thousands. 353 00:15:43,442 --> 00:15:45,453 - Millions even. - Maybe Bob did, too. 354 00:15:45,477 --> 00:15:47,310 Till Jason lost it all. 355 00:15:48,480 --> 00:15:52,393 Hey... I know you didn't want to take the case. 356 00:15:52,417 --> 00:15:54,328 Is it because we'd be skirting the law? 357 00:15:54,352 --> 00:15:56,397 In success we'll actually be breaking it. 358 00:15:56,421 --> 00:15:57,398 But, no, that wasn't why. 359 00:15:57,422 --> 00:15:58,566 But you do want to help Lani. 360 00:15:58,590 --> 00:16:00,068 Of course I do. 361 00:16:00,092 --> 00:16:02,270 The case articles report 43 victims. 362 00:16:02,294 --> 00:16:03,738 I would argue that there were 45. 363 00:16:03,762 --> 00:16:06,974 An innocent child and a woman who never signed on 364 00:16:06,998 --> 00:16:08,298 for what her husband did. 365 00:16:09,887 --> 00:16:12,621 And now she has to pay a hefty price. 366 00:16:23,658 --> 00:16:25,603 - Can I help you? - How you doing? 367 00:16:25,628 --> 00:16:27,372 Thomas Magnum, private investigator. 368 00:16:27,552 --> 00:16:29,764 This is my partner Juliet Higgins. 369 00:16:29,788 --> 00:16:31,332 What's this about? 370 00:16:31,356 --> 00:16:33,267 $3 million, to be exact. 371 00:16:33,291 --> 00:16:35,436 I-I don't... I don't follow. 372 00:16:35,460 --> 00:16:38,673 It was stolen from Jason Levner's house last night. 373 00:16:38,697 --> 00:16:40,374 I knew that son of a bitch had all our money 374 00:16:40,398 --> 00:16:42,343 stashed away somewhere. 375 00:16:42,367 --> 00:16:44,278 We know you were at his house last night. 376 00:16:44,302 --> 00:16:46,639 And you think I was there to rob him? 377 00:16:46,663 --> 00:16:48,116 If not, then why were you there? 378 00:16:48,140 --> 00:16:50,151 Let's step inside. 379 00:16:50,175 --> 00:16:51,452 If my daughter Faith comes home early, 380 00:16:51,476 --> 00:16:52,642 I don't want her to hear this. 381 00:16:57,380 --> 00:16:59,691 Before the fraud, Jason and I were best friends. 382 00:17:00,051 --> 00:17:02,396 Which is why, even though I never had much money, 383 00:17:02,420 --> 00:17:04,866 I invested my kids' college fund with him. 384 00:17:04,890 --> 00:17:06,022 Jason lost it all. 385 00:17:07,592 --> 00:17:09,237 Anyway, 386 00:17:09,261 --> 00:17:12,807 Faith started dating Jason's son Kevin 387 00:17:12,831 --> 00:17:14,725 the last few years. 388 00:17:15,131 --> 00:17:16,978 But after Jason did what he did, I told her 389 00:17:17,002 --> 00:17:18,546 she couldn't see him anymore. 390 00:17:18,570 --> 00:17:19,748 And what did Faith say? 391 00:17:19,772 --> 00:17:22,539 She said, "Okay." (CHUCKLES) 392 00:17:23,675 --> 00:17:24,877 Can you believe it? 393 00:17:26,711 --> 00:17:27,755 I don't get it. 394 00:17:27,779 --> 00:17:29,976 Well, if Faith had fought him to the death, 395 00:17:30,001 --> 00:17:32,326 it meant she'd probably comply. 396 00:17:32,350 --> 00:17:34,162 But because she agreed so calmly, 397 00:17:34,186 --> 00:17:36,731 it seemed as though she would probably keep on seeing him? 398 00:17:36,755 --> 00:17:38,318 - It did. - Hmm. 399 00:17:38,342 --> 00:17:39,834 - You have a teenage daughter? - No. 400 00:17:39,858 --> 00:17:41,748 - But I was one. - Ah. 401 00:17:41,772 --> 00:17:43,171 They're complicated, huh? 402 00:17:43,195 --> 00:17:45,006 Nothing scarier in the world. 403 00:17:45,030 --> 00:17:47,797 Yeah, except maybe when they grow up. (CHUCKLES) 404 00:17:50,802 --> 00:17:52,847 Look, I'm a single dad. 405 00:17:52,871 --> 00:17:54,137 Faith is all I care about. 406 00:17:55,207 --> 00:17:56,684 But I didn't see her at the Levners'. 407 00:17:56,708 --> 00:17:59,520 Well, that's because she wasn't there. 408 00:17:59,544 --> 00:18:01,224 How would you know that? 409 00:18:01,248 --> 00:18:02,590 Because after Jason went to jail, 410 00:18:02,614 --> 00:18:04,292 Lani sent Kevin to boarding school. 411 00:18:04,316 --> 00:18:07,461 So... Faith wasn't lying to me. 412 00:18:07,485 --> 00:18:09,530 - Mm-mm. - (SIGHS) 413 00:18:09,554 --> 00:18:11,299 Do you remember seeing anyone there? 414 00:18:11,323 --> 00:18:15,236 Yeah, uh, there was a guy who went up the driveway. 415 00:18:15,260 --> 00:18:16,926 Came back real fast with two duffel bags. 416 00:18:17,829 --> 00:18:19,140 Seemed heavy. 417 00:18:19,164 --> 00:18:21,300 (CHUCKLES) Guess now I know why. 418 00:18:21,324 --> 00:18:22,472 What did he look like? 419 00:18:22,496 --> 00:18:25,254 Sketchy. Made me think Lani was a criminal, too, 420 00:18:25,279 --> 00:18:26,550 like her husband. 421 00:18:26,574 --> 00:18:28,149 He drove away. 422 00:18:28,173 --> 00:18:30,651 I-I couldn't really see the car. 423 00:18:30,675 --> 00:18:32,320 MAGNUM: This guy... do you think you could 424 00:18:32,344 --> 00:18:34,177 describe him to a sketch artist? 425 00:18:36,114 --> 00:18:37,964 You want me to help the Levners? 426 00:18:37,988 --> 00:18:39,627 Just one. 427 00:18:39,651 --> 00:18:42,630 Kevin's still young, and he's going through a tough time. 428 00:18:42,654 --> 00:18:44,498 As a father, 429 00:18:44,522 --> 00:18:48,825 can't you just look at it as helping someone else's kid? 430 00:18:50,762 --> 00:18:52,762 ♪ ♪ 431 00:18:54,266 --> 00:18:56,978 Didn't go so well, huh? 432 00:18:57,002 --> 00:18:59,647 Well, I did some digging. 433 00:18:59,671 --> 00:19:02,750 Asked a Ranger pal to find out who was on those missions 434 00:19:02,774 --> 00:19:03,918 that your buddy described. 435 00:19:03,942 --> 00:19:05,586 Dude, not my buddy. 436 00:19:05,610 --> 00:19:08,789 Whatever. You said fake Skordi sounded like he was there, 437 00:19:08,813 --> 00:19:12,026 so I began to think... maybe he was. 438 00:19:12,050 --> 00:19:13,383 Check this out. 439 00:19:15,854 --> 00:19:17,932 TC: There's the real Skordi. 440 00:19:17,956 --> 00:19:22,036 Yeah, and there's the fake one. Says his name's James Harris. 441 00:19:22,060 --> 00:19:23,604 Your hunch was right, Rick. 442 00:19:23,628 --> 00:19:26,107 So Harris took the identity of a dead man 443 00:19:26,131 --> 00:19:28,609 in his own squad? Why? 444 00:19:28,633 --> 00:19:31,279 To steal the real guy's record? 445 00:19:31,303 --> 00:19:34,015 No, no. Skordi was a good soldier, 446 00:19:34,039 --> 00:19:37,551 but Harris was decorated for valor three times. 447 00:19:37,575 --> 00:19:38,886 He's even got a Silver Star. 448 00:19:38,910 --> 00:19:40,810 So why would he give that up? 449 00:19:41,980 --> 00:19:43,913 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 450 00:19:48,229 --> 00:19:50,298 Hi, Jason, I'm... 451 00:19:50,322 --> 00:19:53,367 I know. I spoke to Lani. 452 00:19:53,391 --> 00:19:54,468 Thank you. 453 00:19:54,492 --> 00:19:56,470 We haven't really done anything yet. 454 00:19:56,494 --> 00:19:58,639 The fact that you're willing to help me. 455 00:19:58,663 --> 00:20:00,541 Look, I screwed up. 456 00:20:00,565 --> 00:20:02,310 I hurt a lot of people. 457 00:20:02,334 --> 00:20:05,234 Worst of all, my wife and my boy. 458 00:20:07,916 --> 00:20:09,550 Who else knew about the cash? 459 00:20:09,574 --> 00:20:10,718 Just the dealers threatening me. 460 00:20:10,742 --> 00:20:12,920 Damon and his number two Steven. 461 00:20:12,944 --> 00:20:14,544 Have they gotten physical with you? 462 00:20:16,681 --> 00:20:18,159 Beat me bad a while back. 463 00:20:18,183 --> 00:20:21,095 To make sure that Lani did what she was supposed to. 464 00:20:21,119 --> 00:20:22,930 Do you know who stole the cash? 465 00:20:22,954 --> 00:20:24,432 No, not yet. 466 00:20:24,456 --> 00:20:26,100 Lani docks in Kona tomorrow. 467 00:20:26,124 --> 00:20:29,337 Now, even if you find the money, you still got to get it to her. 468 00:20:29,361 --> 00:20:30,838 Jason, we have a lead. 469 00:20:31,464 --> 00:20:33,674 Hey, hey! 470 00:20:33,698 --> 00:20:35,343 I told you, no passing anything to the prisoner. 471 00:20:35,367 --> 00:20:36,933 Can I at least show it to him? 472 00:20:39,871 --> 00:20:40,948 You recognize him? 473 00:20:40,972 --> 00:20:44,474 I do. Yeah, that guy was in here for burglary. 474 00:20:47,746 --> 00:20:49,790 You find anything? 475 00:20:49,814 --> 00:20:52,927 Yeah, I found it and I just forgot to tell you. 476 00:20:52,951 --> 00:20:55,696 You're not still mad at me 'cause I didn't tell Katsumoto? 477 00:20:55,720 --> 00:20:56,697 I mean, I couldn't... 478 00:20:56,721 --> 00:20:58,199 Yes, Lani told us not to. 479 00:20:58,223 --> 00:21:00,935 (SIGHS) It's not just that. 480 00:21:00,959 --> 00:21:03,137 We don't have to follow the law. 481 00:21:03,161 --> 00:21:04,930 All right? Gordie... 482 00:21:06,231 --> 00:21:07,475 we'd be putting him in a bad spot. 483 00:21:07,499 --> 00:21:09,310 Or maybe we'd be involving someone 484 00:21:09,334 --> 00:21:11,212 with the resources to actually fix this. 485 00:21:11,236 --> 00:21:15,149 Well, that is a... a very big maybe. 486 00:21:15,173 --> 00:21:18,819 (DOOR UNLOCKS) 487 00:21:18,843 --> 00:21:20,287 Hey! 488 00:21:20,311 --> 00:21:23,057 What the hell you think you're doing? 489 00:21:23,081 --> 00:21:26,394 MAGNUM: I could pretend to be a cop, threaten to violate his parole. 490 00:21:26,418 --> 00:21:27,795 Nah, that won't work. 491 00:21:27,819 --> 00:21:29,230 But this might. 492 00:21:29,254 --> 00:21:30,753 That three mil you stole? 493 00:21:31,975 --> 00:21:33,067 That was mine. 494 00:21:33,626 --> 00:21:35,958 I had somebody sitting outside that house for three days. 495 00:21:36,995 --> 00:21:40,574 Waiting to get the money that Jason stole. 496 00:21:40,598 --> 00:21:42,143 And you took it. 497 00:21:42,167 --> 00:21:45,479 (SCOFFS) I don't know what you're talking about. 498 00:21:45,503 --> 00:21:48,983 The photos of you walking down the driveway... 499 00:21:49,007 --> 00:21:50,918 with my duffel bags. 500 00:21:50,942 --> 00:21:53,587 Not like you can go to the cops with that information. 501 00:21:53,611 --> 00:21:54,780 - HIGGINS: No. - (GUN CLICKS) 502 00:21:54,804 --> 00:21:56,590 But this is much more fun. 503 00:21:56,614 --> 00:21:58,759 Easy, easy, lady, okay? 504 00:21:58,783 --> 00:22:00,361 I didn't steal it for myself. 505 00:22:00,385 --> 00:22:03,531 I was under orders to take those duffels from the garage. 506 00:22:03,555 --> 00:22:05,099 I didn't even know what was inside of 'em. 507 00:22:05,123 --> 00:22:06,200 You didn't think to ask? 508 00:22:06,224 --> 00:22:08,702 Instructions were on a kite. You know? 509 00:22:08,726 --> 00:22:10,704 Those notes written in code they sneak out of prison. 510 00:22:10,728 --> 00:22:12,028 Yeah, I know what it is. 511 00:22:13,673 --> 00:22:15,339 Who sent it? 512 00:22:16,070 --> 00:22:17,445 Had to be Damon. 513 00:22:17,469 --> 00:22:19,780 He sends one out like every week. 514 00:22:19,804 --> 00:22:21,282 Could've been his number two Steven. 515 00:22:21,306 --> 00:22:22,683 Sometimes the kites come from him. 516 00:22:22,707 --> 00:22:23,951 Well done. 517 00:22:23,975 --> 00:22:25,786 Now, if you don't want to die, 518 00:22:25,810 --> 00:22:27,844 would you please hand over the money? 519 00:22:29,247 --> 00:22:30,429 I don't got it. 520 00:22:31,416 --> 00:22:32,560 Try again. 521 00:22:32,584 --> 00:22:34,995 I just dropped it off where he said, man. 522 00:22:35,019 --> 00:22:36,730 The edge of the woods by Laniloa Road. 523 00:22:36,754 --> 00:22:39,425 I put the bags by a tree with a heart carved on it. 524 00:22:53,539 --> 00:22:55,084 Damon's in charge of trafficking. 525 00:22:55,108 --> 00:22:56,252 It was his drug deal. 526 00:22:56,276 --> 00:22:57,620 There's no way he'd steal it from himself. 527 00:22:57,644 --> 00:22:59,188 So we're looking at his number two Steven. 528 00:22:59,212 --> 00:23:00,627 Turned on his boss, sent the kite. 529 00:23:00,651 --> 00:23:02,212 Really is no honor amongst thieves. 530 00:23:02,236 --> 00:23:03,791 Nor partners, apparently. 531 00:23:03,815 --> 00:23:05,861 Okay, seriously, you need to tell me 532 00:23:05,885 --> 00:23:07,363 exactly what I did wrong. 533 00:23:07,387 --> 00:23:09,153 You're the brilliant P.I., figure it out. 534 00:23:16,562 --> 00:23:18,396 Over here. 535 00:23:21,734 --> 00:23:23,612 (SIGHS) We're too late. 536 00:23:23,636 --> 00:23:26,470 - Nothing here. - Not nothing. 537 00:23:27,573 --> 00:23:29,273 Those look fresh. 538 00:23:33,313 --> 00:23:35,057 HIGGINS: It's a man's size 12. 539 00:23:35,081 --> 00:23:37,459 There's a logo I can't quite make out. 540 00:23:37,483 --> 00:23:39,951 - Looks like a bull's-eye. - Let me see it? 541 00:23:41,521 --> 00:23:43,399 Those are armory boots. 542 00:23:43,423 --> 00:23:45,334 - Do you have a pair? - No. 543 00:23:45,358 --> 00:23:47,903 - Well, then, how do you know that? - I know things. 544 00:23:47,927 --> 00:23:49,805 The only bad thing is, 545 00:23:49,829 --> 00:23:51,807 literally thousands of guys have those boots. 546 00:23:51,831 --> 00:23:54,476 Great, which will make finding whoever made those prints 547 00:23:54,500 --> 00:23:56,777 slightly difficult considering our lack of time. 548 00:23:56,810 --> 00:23:58,188 We should head back to Wahiawa, 549 00:23:58,212 --> 00:24:00,058 see if Damon's number two guy will talk to us. 550 00:24:00,082 --> 00:24:02,792 Steven? What makes you think the man behind the theft of the money 551 00:24:02,816 --> 00:24:04,651 is gonna tell us who stole it for him? 552 00:24:06,887 --> 00:24:08,398 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 553 00:24:08,422 --> 00:24:10,466 So are you going to tell me why you think 554 00:24:10,490 --> 00:24:12,969 - Steven will talk to us? - I don't know. 555 00:24:12,993 --> 00:24:14,337 Will you tell me why you're mad at me? 556 00:24:14,361 --> 00:24:15,698 So you couldn't figure it out? 557 00:24:15,722 --> 00:24:18,641 No, I could figure it out. It's just... You know what 558 00:24:18,665 --> 00:24:20,043 I don't get? You get mad at me at least, 559 00:24:20,067 --> 00:24:21,144 I don't know, once a day. 560 00:24:21,168 --> 00:24:22,679 But you always come straightforward with it. 561 00:24:22,703 --> 00:24:24,647 This time, you refuse to tell me anything. 562 00:24:24,671 --> 00:24:26,738 Which is just... weird. 563 00:24:29,509 --> 00:24:31,910 Unless you're not mad. 564 00:24:34,016 --> 00:24:35,716 You're hurt? 565 00:24:37,784 --> 00:24:40,796 And you don't like feeling that way. 566 00:24:41,755 --> 00:24:45,857 And you definitely don't like talking about it. 567 00:24:49,338 --> 00:24:50,637 What are you doing here? 568 00:24:51,698 --> 00:24:54,911 Wait. You called him? 569 00:24:54,935 --> 00:24:57,347 - You went behind my back? - Of course not. 570 00:24:57,371 --> 00:24:59,938 I would never blatantly disregard your wishes. 571 00:25:00,974 --> 00:25:04,287 Oh. That's it. 572 00:25:04,311 --> 00:25:07,523 It's not because we didn't go to Katsumoto. It's... 573 00:25:07,547 --> 00:25:09,648 It's bigger than that. 574 00:25:11,885 --> 00:25:13,897 You know I'm right here, right? 575 00:25:13,921 --> 00:25:14,998 Yeah. 576 00:25:15,022 --> 00:25:17,867 - Didn't go to me about what? - Uh, well, 577 00:25:17,891 --> 00:25:20,570 we had a favor to ask, that was earlier. 578 00:25:20,594 --> 00:25:21,905 We figured it out, so... 579 00:25:21,929 --> 00:25:22,906 Yeah. 580 00:25:22,930 --> 00:25:24,073 I think we're good. 581 00:25:24,097 --> 00:25:25,241 So who are you visiting? 582 00:25:25,265 --> 00:25:26,831 - Sick relative. - Potential client. 583 00:25:31,405 --> 00:25:33,605 Try to keep him out of trouble. 584 00:25:35,809 --> 00:25:37,008 (DOOR BUZZING) 585 00:25:39,257 --> 00:25:40,390 Hello, Steven. 586 00:25:40,414 --> 00:25:41,791 Do I know you? 587 00:25:41,815 --> 00:25:43,815 No, but you're gonna want to hear what we have to say. 588 00:25:47,421 --> 00:25:49,399 Who are you? It doesn't matter. 589 00:25:49,423 --> 00:25:52,468 What does matter is that we know about the missing cash. 590 00:25:52,492 --> 00:25:54,272 What are you talking about? 591 00:25:54,296 --> 00:25:57,640 The $3 million Lani Levner was gonna use to buy drugs. 592 00:25:57,664 --> 00:26:01,277 Except that you sent someone to her house to steal it. 593 00:26:01,894 --> 00:26:04,681 Are you insane? I would never do that. 594 00:26:04,705 --> 00:26:06,624 I didn't even know the money was stolen. 595 00:26:06,648 --> 00:26:09,352 That's a shame. I really hoped you'd tell us what we wanted to know. 596 00:26:09,376 --> 00:26:11,454 But I guess we're gonna have to go to your boss Damon? 597 00:26:12,112 --> 00:26:14,190 I don't think he's gonna like that too much. 598 00:26:14,214 --> 00:26:16,659 If you do that, he's gonna think I took it. 599 00:26:16,683 --> 00:26:18,161 You got to believe me. 600 00:26:18,185 --> 00:26:20,896 I swear I did not take the money. 601 00:26:21,722 --> 00:26:23,188 Please. 602 00:26:24,491 --> 00:26:26,602 (EXHALES) 603 00:26:26,626 --> 00:26:28,626 I don't think we have any other choice. 604 00:26:34,735 --> 00:26:36,312 (DOOR BUZZES, OPENS) 605 00:26:36,336 --> 00:26:38,648 Surely we're not going to tell Damon. 606 00:26:38,672 --> 00:26:40,683 Then why would you make him think that we are? 607 00:26:40,707 --> 00:26:44,576 I have a plan. If it works, you'll find out. 608 00:26:53,754 --> 00:26:55,164 MAGNUM: Armory boots. 609 00:26:55,188 --> 00:26:57,422 Okay. That's interesting. 610 00:26:59,426 --> 00:27:03,039 JAMES: I didn't steal valor so much as give up my own. 611 00:27:03,063 --> 00:27:06,233 That part we figured out. Why? 612 00:27:07,034 --> 00:27:09,069 Skordi was my best friend. 613 00:27:09,770 --> 00:27:11,381 Like a brother. 614 00:27:12,339 --> 00:27:14,584 There was this woman in Oahu, Kalea, 615 00:27:14,608 --> 00:27:17,153 she used to write letters to vets, 616 00:27:17,177 --> 00:27:19,088 you know, cheer them up, do good. 617 00:27:19,112 --> 00:27:22,914 And her correspondence with Dan became a relationship. 618 00:27:25,669 --> 00:27:28,422 He used to read me her letters. She was special. 619 00:27:29,623 --> 00:27:30,867 Uh, he was gonna marry her 620 00:27:30,891 --> 00:27:32,935 when his tour was over. 621 00:27:32,959 --> 00:27:35,393 (EXHALES) 622 00:27:35,418 --> 00:27:37,774 But he didn't make it back. 623 00:27:37,798 --> 00:27:41,066 No, I was with him on patrol when the IED... 624 00:27:43,486 --> 00:27:46,716 When Kalea's next letter came, I couldn't break her heart, 625 00:27:46,740 --> 00:27:49,585 so I replied as Dan. 626 00:27:49,609 --> 00:27:52,955 Once. Again, again, 627 00:27:52,979 --> 00:27:54,791 - and again. - You put it off? 628 00:27:54,815 --> 00:27:56,426 Yeah. I figured 629 00:27:56,450 --> 00:27:59,929 when my tour was over, I would tell her in person. 630 00:27:59,953 --> 00:28:01,786 But when I got there... 631 00:28:04,558 --> 00:28:06,391 ...she thought I was Dan. 632 00:28:08,495 --> 00:28:10,907 By then I loved her, too. 633 00:28:10,931 --> 00:28:12,809 The harder I fell, 634 00:28:13,258 --> 00:28:16,000 the more afraid I was of telling her the truth. 635 00:28:17,571 --> 00:28:21,818 Look, I know that it's wrong, but she's my world. 636 00:28:21,842 --> 00:28:23,475 So I changed my name. 637 00:28:25,011 --> 00:28:26,456 And... 638 00:28:26,480 --> 00:28:28,398 I am Dan Skordi. 639 00:28:28,949 --> 00:28:30,651 But you're not. 640 00:28:31,485 --> 00:28:33,096 And you're lying to her. 641 00:28:33,120 --> 00:28:34,571 I-I know. 642 00:28:35,422 --> 00:28:36,799 I know. 643 00:28:36,823 --> 00:28:38,801 But the thing is, 644 00:28:38,825 --> 00:28:41,036 Kalea and me, we're married now. 645 00:28:41,595 --> 00:28:43,172 We got a kid on the way. 646 00:28:43,196 --> 00:28:45,007 I didn't plan this, 647 00:28:45,031 --> 00:28:46,609 but I am begging you. 648 00:28:46,633 --> 00:28:48,032 Please. 649 00:28:50,504 --> 00:28:51,836 Don't say anything. 650 00:28:53,974 --> 00:28:56,040 Don't ruin our lives. 651 00:29:03,683 --> 00:29:06,362 (SIGHS) 652 00:29:06,386 --> 00:29:08,698 MAGNUM: There's no way 653 00:29:08,722 --> 00:29:10,166 the prison employee database is gonna have 654 00:29:10,190 --> 00:29:12,869 guards' shoe sizes. 655 00:29:12,893 --> 00:29:15,838 Okay. You knew that. I get it. 656 00:29:15,862 --> 00:29:17,807 So what are you doing? 657 00:29:17,831 --> 00:29:19,775 Well, the database does have their heights. 658 00:29:19,799 --> 00:29:21,344 So I'm extrapolating. 659 00:29:21,368 --> 00:29:23,312 "Extrapolating" means... 660 00:29:23,336 --> 00:29:25,348 (CHUCKLING): I know what it means. It's not gonna work. 661 00:29:25,372 --> 00:29:27,517 You're assuming, because a guy wears a size 12, 662 00:29:27,541 --> 00:29:29,051 that he's got to be tall. 663 00:29:29,075 --> 00:29:30,887 I had a friend in the SEALs who was five-six. 664 00:29:30,911 --> 00:29:32,184 He wore a size 13. 665 00:29:32,208 --> 00:29:34,357 Okay, well, statistically speaking, that's pretty unusual, 666 00:29:34,381 --> 00:29:36,559 so I reckon my method's worth a shot. 667 00:29:36,583 --> 00:29:40,129 Currently, I'm cross-referencing guards over six-foot tall 668 00:29:40,153 --> 00:29:41,925 with those who live near the drop site. 669 00:29:41,950 --> 00:29:43,232 Waste of time. 670 00:29:43,256 --> 00:29:44,522 (BEEPING) 671 00:29:45,389 --> 00:29:46,688 And we have two suspects. 672 00:29:50,764 --> 00:29:52,742 MAGNUM: The guy on the left was there when we met 673 00:29:52,766 --> 00:29:54,143 with Jason, and he did seem pretty interested 674 00:29:54,167 --> 00:29:55,211 in the conversation. 675 00:29:55,235 --> 00:29:56,601 Waste of time, you said? 676 00:30:09,005 --> 00:30:10,116 - Hold on. - What? 677 00:30:10,141 --> 00:30:11,941 MAGNUM: The doorbell's also a camera. 678 00:30:33,273 --> 00:30:35,073 ♪ ♪ 679 00:30:42,616 --> 00:30:44,549 I'll go check this room. 680 00:30:57,497 --> 00:30:58,708 I don't see it! 681 00:30:58,732 --> 00:31:00,409 We've been looking for under a minute, Magnum. 682 00:31:00,433 --> 00:31:02,111 Yeah, but if it's not here, and we don't find it soon, 683 00:31:02,135 --> 00:31:03,668 we're not gonna have enough time to get it to Lani. 684 00:31:06,439 --> 00:31:07,432 Magnum! 685 00:31:19,185 --> 00:31:20,763 We did it. With enough time 686 00:31:20,787 --> 00:31:21,998 to get the money to Lani for the drop. 687 00:31:22,022 --> 00:31:23,254 Nearly a day to spare. 688 00:31:25,191 --> 00:31:26,624 What the hell are you up to now? 689 00:31:32,974 --> 00:31:34,618 You want to tell me what's in there? 690 00:31:34,642 --> 00:31:36,287 No. Not really. 691 00:31:36,311 --> 00:31:38,455 I can't believe you followed us here. 692 00:31:38,479 --> 00:31:40,157 I knew you were up to something at the prison. 693 00:31:40,181 --> 00:31:41,258 Now I find you at a guard's house, 694 00:31:41,282 --> 00:31:43,127 stealing whatever's in those bags. 695 00:31:43,151 --> 00:31:44,283 What is going on? 696 00:31:46,287 --> 00:31:47,998 We want to tell you the truth. 697 00:31:48,022 --> 00:31:50,434 But we promised our clients not to. 698 00:31:50,458 --> 00:31:52,136 You see, we're kind of in a pickle. 699 00:31:52,160 --> 00:31:53,853 What I see is you're lying to me. Again. 700 00:31:53,877 --> 00:31:57,007 No, I'm not lying. I'm just not... telling the whole truth. 701 00:31:57,031 --> 00:31:58,494 You're lying by omission. 702 00:31:58,518 --> 00:32:00,344 But I am being honest about the omission. 703 00:32:00,368 --> 00:32:03,013 - Can't you just trust us? - I have trusted you. 704 00:32:03,037 --> 00:32:04,537 And I've regretted it every single time. 705 00:32:07,475 --> 00:32:08,708 (UNZIPS BAG) 706 00:32:13,493 --> 00:32:16,460 Tell me what's going on. Right now. 707 00:32:18,286 --> 00:32:19,930 No. Nope. 708 00:32:19,954 --> 00:32:21,705 No, Sham, we can't do it. 709 00:32:21,730 --> 00:32:22,800 Trust me. 710 00:32:22,824 --> 00:32:24,134 We need to let this go. 711 00:32:24,158 --> 00:32:25,970 Yeah, but... what happened to 712 00:32:25,994 --> 00:32:27,438 "I can't believe he lied to me"? 713 00:32:27,462 --> 00:32:28,439 Love happened. 714 00:32:28,463 --> 00:32:29,940 (SCOFFS) 715 00:32:29,964 --> 00:32:30,941 - Love? - Love? 716 00:32:30,965 --> 00:32:32,476 RICK: Come on, what love? 717 00:32:32,500 --> 00:32:34,478 You got somebody you didn't tell us about? 718 00:32:35,570 --> 00:32:36,969 My ex-wife. 719 00:32:38,539 --> 00:32:40,351 Hang on. T-Tell me you did not go back to her. 720 00:32:40,375 --> 00:32:41,552 Relax. No. 721 00:32:41,576 --> 00:32:42,553 We're okay now... 722 00:32:42,577 --> 00:32:44,321 I mean, civil. 723 00:32:44,345 --> 00:32:45,689 Before that, I hated her. 724 00:32:45,713 --> 00:32:47,958 That's part of the healing process. 725 00:32:47,982 --> 00:32:49,126 But before that... 726 00:32:49,150 --> 00:32:50,828 she rocked my world. 727 00:32:50,852 --> 00:32:53,030 You know, in some ways, 728 00:32:53,054 --> 00:32:56,567 losing my wife was harder than losing the use of my legs. 729 00:32:56,591 --> 00:32:59,370 And I don't wish that on anyone. 730 00:32:59,394 --> 00:33:00,871 TC: (SIGHS) Look, I get love. 731 00:33:00,895 --> 00:33:05,009 But a part of real love is being honest. 732 00:33:05,033 --> 00:33:07,745 I mean, Kalea's about to have this guy's baby 733 00:33:07,769 --> 00:33:10,314 and she doesn't even know who he really is. 734 00:33:10,338 --> 00:33:13,150 By my code, that just ain't right. 735 00:33:13,174 --> 00:33:14,347 SHAMMY: Okay. 736 00:33:14,372 --> 00:33:18,689 But when I was pissed at my friend "Skordi" for lying to me, 737 00:33:18,713 --> 00:33:20,424 you said it wasn't about me. 738 00:33:21,149 --> 00:33:22,693 Thing is... 739 00:33:22,717 --> 00:33:23,894 you were right. 740 00:33:23,918 --> 00:33:25,195 It's not about me. 741 00:33:25,219 --> 00:33:26,664 Or you. 742 00:33:26,688 --> 00:33:28,120 It's not about any of us. 743 00:33:30,358 --> 00:33:32,291 It's just about them. 744 00:33:36,064 --> 00:33:37,341 So you get it, right? 745 00:33:37,365 --> 00:33:39,131 I do. 746 00:33:46,107 --> 00:33:47,251 What about trust? 747 00:33:47,275 --> 00:33:48,385 This is about trust. 748 00:33:48,409 --> 00:33:50,688 This time, Magnum, you have to trust me. 749 00:33:50,712 --> 00:33:53,112 Now go. Get out of here. 750 00:33:55,483 --> 00:33:56,860 Can't believe he just took it. 751 00:33:56,884 --> 00:33:58,562 You don't know his plan. 752 00:33:58,586 --> 00:34:00,586 Perhaps Gordon has a way out of this. 753 00:34:08,062 --> 00:34:09,306 Why did we stop? 754 00:34:09,330 --> 00:34:10,474 We have to do something. 755 00:34:10,498 --> 00:34:12,810 - We are. We have to trust Gordon. - I do. 756 00:34:12,834 --> 00:34:14,494 (PHONE RINGING) 757 00:34:16,904 --> 00:34:18,115 Thomas Magnum. 758 00:34:18,139 --> 00:34:19,650 OPERATOR: I've got a collect call from 759 00:34:19,674 --> 00:34:21,322 Wahiawa Correctional from... 760 00:34:21,347 --> 00:34:22,786 JASON: Jason Levner. 761 00:34:22,810 --> 00:34:24,079 OPERATOR: Will you accept? 762 00:34:24,118 --> 00:34:25,889 Yes. 763 00:34:25,913 --> 00:34:27,491 HIGGINS: Jason, has something happened? 764 00:34:27,515 --> 00:34:29,593 So Steven, the number two guy threatening me? 765 00:34:29,617 --> 00:34:31,061 MAGNUM: Yeah. We know who he is. 766 00:34:31,085 --> 00:34:33,997 Yeah. Well, he turned against Damon. 767 00:34:34,021 --> 00:34:35,733 His boss. 768 00:34:35,757 --> 00:34:37,634 Yeah, he told the cops everything. 769 00:34:37,658 --> 00:34:40,504 And word is HPD is busting everyone. 770 00:34:40,528 --> 00:34:42,906 Steven's going into witness protection 771 00:34:42,930 --> 00:34:46,510 and Damon's being transferred to a maximum security facility. 772 00:34:46,534 --> 00:34:48,812 I don't know how that happened, but... 773 00:34:48,836 --> 00:34:50,405 but I'm safe. 774 00:34:51,038 --> 00:34:52,316 I'm gonna live. 775 00:34:52,340 --> 00:34:53,784 That's wonderful news, Jason. 776 00:34:53,808 --> 00:34:54,818 Thank you. 777 00:34:54,842 --> 00:34:56,520 Thank you for everything. 778 00:34:56,953 --> 00:34:58,422 We'll be in touch. 779 00:34:58,446 --> 00:34:59,923 (PHONE BEEPS OFF) 780 00:34:59,947 --> 00:35:01,492 (EXHALES) 781 00:35:01,516 --> 00:35:03,418 So that's why we went to Steven. 782 00:35:03,985 --> 00:35:05,763 This was your plan all along. 783 00:35:05,787 --> 00:35:07,931 Well, it was a Hail Mary two-pronged approach. 784 00:35:07,955 --> 00:35:10,200 I hoped Steven would give up the thief, but if not, 785 00:35:10,224 --> 00:35:12,224 the cops would be his only way out. 786 00:35:14,695 --> 00:35:16,206 I told you it would work out. 787 00:35:16,230 --> 00:35:18,776 Well, there's still the matter of that dirty prison guard. 788 00:35:18,800 --> 00:35:20,277 You want to see him get justice. 789 00:35:20,301 --> 00:35:21,512 Of course. 790 00:35:21,536 --> 00:35:22,902 Ping Katsumoto. 791 00:35:24,138 --> 00:35:25,182 What if he needs help? 792 00:35:25,206 --> 00:35:26,183 He doesn't need help. 793 00:35:26,207 --> 00:35:27,706 He has the entire HPD. 794 00:35:35,716 --> 00:35:37,452 He's still at the guard's house. 795 00:35:38,352 --> 00:35:40,352 (ENGINE REVS, TIRES SQUEAL) 796 00:35:53,935 --> 00:35:55,913 Kind of figured this wasn't over. 797 00:35:56,346 --> 00:35:57,813 Look, for what it's worth, 798 00:35:57,837 --> 00:35:59,149 I tried so many times 799 00:35:59,173 --> 00:36:01,318 to tell Kalea. It's just... 800 00:36:01,342 --> 00:36:04,543 The more time that went by, the more unforgivable it felt. 801 00:36:05,345 --> 00:36:06,898 You gonna give me up? 802 00:36:07,849 --> 00:36:09,827 I think Kalea deserves to know. 803 00:36:09,851 --> 00:36:11,829 And when your kid's born, 804 00:36:11,853 --> 00:36:13,330 they should know who their dad is. 805 00:36:13,947 --> 00:36:15,588 There's a lot they'd be proud of. 806 00:36:16,624 --> 00:36:18,168 If Kalea really loves you, 807 00:36:18,192 --> 00:36:19,859 she'll forgive you. 808 00:36:21,596 --> 00:36:23,540 Good luck with that, man. 809 00:36:24,891 --> 00:36:26,891 I don't understand. 810 00:36:33,741 --> 00:36:34,785 Kalea should know... 811 00:36:34,809 --> 00:36:36,353 but that's your business. 812 00:36:36,886 --> 00:36:40,279 It's not my place to tell her, or anyone else's. 813 00:36:43,641 --> 00:36:45,274 We won't give you up. 814 00:36:59,800 --> 00:37:01,166 (VEHICLE APPROACHES) 815 00:37:28,329 --> 00:37:30,129 ♪ ♪ 816 00:37:35,883 --> 00:37:37,516 Drop the gun. 817 00:37:46,714 --> 00:37:48,347 The hell you doing in my house? 818 00:37:49,617 --> 00:37:51,094 Waiting for you. 819 00:37:51,118 --> 00:37:52,284 Yeah, no kidding. 820 00:37:54,855 --> 00:37:56,533 Why? 821 00:37:56,557 --> 00:37:58,624 We know about the $3 million you stole. 822 00:37:59,783 --> 00:38:02,329 Let's go for a ride. Huh? 823 00:38:02,697 --> 00:38:05,609 You can tell me how you know about that on the way. 824 00:38:05,633 --> 00:38:07,232 Move. 825 00:38:18,713 --> 00:38:21,146 (GRUNTING) 826 00:38:49,510 --> 00:38:51,154 (HARDY COUGHS) 827 00:38:51,178 --> 00:38:54,825 (SIRENS APPROACHING) 828 00:38:54,849 --> 00:38:56,660 Gordie... You all right? 829 00:38:56,684 --> 00:38:58,228 I'll survive. 830 00:38:58,252 --> 00:38:59,329 Hands behind your back. 831 00:38:59,353 --> 00:39:00,386 (HANDCUFFS CLICK) 832 00:39:07,261 --> 00:39:08,538 Come on. 833 00:39:08,562 --> 00:39:10,262 Let's go. Move. 834 00:39:14,368 --> 00:39:16,013 You pinged my phone, didn't you? 835 00:39:16,037 --> 00:39:17,276 - Well... - And you tipped this guy off 836 00:39:17,301 --> 00:39:18,425 that I was here. 837 00:39:18,450 --> 00:39:20,184 Wh... What are you talking about? We just pulled up. 838 00:39:20,207 --> 00:39:21,206 Banana leaf. 839 00:39:25,446 --> 00:39:26,857 Oh. Yeah. 840 00:39:26,881 --> 00:39:28,692 Gather you've heard about Damon and Steven. 841 00:39:28,716 --> 00:39:30,027 I heard. 842 00:39:30,051 --> 00:39:31,864 HPD and Kona police have already moved against 843 00:39:31,888 --> 00:39:32,973 the other traffickers. 844 00:39:32,997 --> 00:39:34,264 Seized a lot of drugs. 845 00:39:34,288 --> 00:39:35,632 This one turned out well... 846 00:39:35,656 --> 00:39:37,534 - once you told me about it. - Thanks, Gordie. 847 00:39:37,558 --> 00:39:39,536 By the way, I... 848 00:39:39,560 --> 00:39:41,805 I promise to never lie to you again. 849 00:39:41,829 --> 00:39:43,874 You just did. 850 00:39:43,898 --> 00:39:46,331 But maybe next time you'll trust me. 851 00:39:51,739 --> 00:39:53,012 LANI: As soon as I heard it was over, 852 00:39:53,036 --> 00:39:54,965 I caught the first flight back. I... 853 00:39:54,989 --> 00:39:58,055 feel like for the first time in a year, 854 00:39:58,079 --> 00:39:59,786 I can finally breathe. 855 00:39:59,810 --> 00:40:02,225 I understand you spoke to Detective Katsumoto. 856 00:40:02,249 --> 00:40:03,994 I did. 857 00:40:04,018 --> 00:40:05,484 And I see why you trust him. 858 00:40:06,294 --> 00:40:08,865 He said it was all over now. 859 00:40:09,991 --> 00:40:12,792 I just... I never imagined that it would all work out. 860 00:40:12,817 --> 00:40:15,941 To be honest, neither did I. 861 00:40:16,097 --> 00:40:18,270 You saved my family. 862 00:40:18,294 --> 00:40:19,676 Thank you. 863 00:40:19,700 --> 00:40:21,244 Of course. 864 00:40:21,268 --> 00:40:22,913 Thank you. 865 00:40:22,937 --> 00:40:23,969 I'm glad we can help. 866 00:40:28,076 --> 00:40:30,286 I'll see you at La Mariana. 867 00:40:34,005 --> 00:40:36,760 ♪ I'll be sippin' mai tais ♪ 868 00:40:36,784 --> 00:40:39,830 ♪ Lookin' back at my life ♪ 869 00:40:39,854 --> 00:40:42,699 ♪ Remembering the highlights ♪ 870 00:40:42,723 --> 00:40:45,836 ♪ Thinkin' how the time flies ♪ 871 00:40:45,860 --> 00:40:48,872 ♪ I'll be sippin' ♪ ♪ Mai tais, sippin' in the middle ♪ 872 00:40:48,896 --> 00:40:50,841 ♪ Of the afternoon ♪ 873 00:40:50,865 --> 00:40:53,043 ♪ Daydream drinking, baby, here's to you ♪ 874 00:40:53,067 --> 00:40:55,345 ♪ Looks like we made it and we ain't even through ♪ 875 00:40:55,369 --> 00:40:58,281 ♪ It ain't even 2:00, nothing compares to you... ♪ 876 00:40:58,305 --> 00:41:01,651 So, figured it out. 877 00:41:01,675 --> 00:41:03,008 At the prison. 878 00:41:04,145 --> 00:41:06,123 You know, as you said, uh... 879 00:41:06,147 --> 00:41:08,358 I may be the best private investigator ever. 880 00:41:08,382 --> 00:41:10,293 - I never said that. - Yeah, you didn't say it, 881 00:41:10,317 --> 00:41:12,529 but you meant it. I-I could read between the lines. 882 00:41:12,553 --> 00:41:14,375 You can't read the actual lines, Magnum. 883 00:41:14,399 --> 00:41:18,735 You said, "I would never intentionally disregard your feelings." 884 00:41:18,759 --> 00:41:20,537 And you're right. You wouldn't. 885 00:41:20,561 --> 00:41:23,073 But I did. (EXHALES) 886 00:41:23,097 --> 00:41:25,976 I asked you to be my partner for... weeks. 887 00:41:26,000 --> 00:41:29,346 And then I ignored your concerns 888 00:41:29,370 --> 00:41:31,181 and unilaterally decided to take the case. 889 00:41:31,205 --> 00:41:33,917 And I am truly sorry for that. 890 00:41:33,941 --> 00:41:36,153 - It won't happen again. - You are forgiven. 891 00:41:36,177 --> 00:41:37,821 ♪ Nothing compares to you ♪ 892 00:41:37,845 --> 00:41:41,391 ♪ Making memories and some we might recall ♪ 893 00:41:41,415 --> 00:41:44,425 ♪ Comin' from the heart, not the alcohol... ♪ 894 00:41:44,450 --> 00:41:45,896 And...? 895 00:41:45,920 --> 00:41:47,831 And what? 896 00:41:47,855 --> 00:41:49,933 Wh... You have to apologize, too. 897 00:41:49,957 --> 00:41:51,067 For what? 898 00:41:51,091 --> 00:41:52,669 You know how I can be. 899 00:41:52,693 --> 00:41:54,337 Instead of telling me what I did wrong 900 00:41:54,361 --> 00:41:56,106 and giving me the chance to apologize, 901 00:41:56,130 --> 00:41:57,841 you kept it inside... 902 00:41:57,865 --> 00:41:59,376 for the most part... 903 00:41:59,400 --> 00:42:01,011 and it just made things worse. 904 00:42:01,035 --> 00:42:02,746 And I understand why you did that. 905 00:42:02,770 --> 00:42:04,181 Right? You're a strong woman 906 00:42:04,205 --> 00:42:05,615 and you think that being vulnerable 907 00:42:05,639 --> 00:42:06,850 somehow fights against that. 908 00:42:06,874 --> 00:42:08,752 But it doesn't. 909 00:42:08,776 --> 00:42:11,555 If you're not honest with me about how you feel, 910 00:42:11,579 --> 00:42:12,911 it's not fair to me. 911 00:42:15,115 --> 00:42:16,359 Not if this is gonna work. 912 00:42:16,383 --> 00:42:18,019 You're right. 913 00:42:18,886 --> 00:42:20,285 I'm sorry, too. 914 00:42:21,889 --> 00:42:24,701 I just want to be equal partners. 915 00:42:24,725 --> 00:42:26,570 (CHUCKLING): Well... 916 00:42:26,594 --> 00:42:28,627 we're not gonna be equal. 917 00:42:29,663 --> 00:42:31,208 You may be just... 918 00:42:31,232 --> 00:42:33,565 a little bit better than me. 919 00:42:35,903 --> 00:42:38,570 And if you tell anybody I said that, I will deny it. 920 00:42:42,843 --> 00:42:44,988 ♪ Nothing compares to you. ♪ 64967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.