All language subtitles for Le Chevalier de Maison Rouge 1963 8 - French -generated) )
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,830
et marcotte laissez moi qu'est ce que tu
2
00:00:09,240 --> 00:00:17,520
as voyages un malaise je vous en prie
3
00:00:13,830 --> 00:00:18,060
j'ai c'est moi bon si tu as besoin de
4
00:00:17,520 --> 00:00:25,730
quelque chose
5
00:00:18,060 --> 00:00:25,730
j'appelle bonsoir ça
6
00:00:30,200 --> 00:00:39,659
tél
7
00:00:32,290 --> 00:00:39,659
[Musique]
8
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
madame
9
00:00:57,790 --> 00:01:00,790
demain à la nuit tombée une femme sera
10
00:00:59,560 --> 00:01:02,710
introduite dans le cachot de votre
11
00:01:00,790 --> 00:01:04,150
majesté
12
00:01:02,710 --> 00:01:06,729
cette femme prendra vos habits et vous
13
00:01:04,150 --> 00:01:08,380
donnera les siens n'aurait plus alors
14
00:01:06,729 --> 00:01:11,740
qu'Ă sortir de cette prison bras d'un de
15
00:01:08,380 --> 00:01:14,550
vos plus dévoué serviteur un mot pour
16
00:01:11,740 --> 00:01:14,550
nous marquer votre accord
17
00:01:17,570 --> 00:01:28,320
[Musique]
18
00:01:29,370 --> 00:01:32,460
post scriptum
19
00:01:33,020 --> 00:01:37,369
ne vous laissez pas troublé par le bruit
20
00:01:34,219 --> 00:01:40,130
qui se fera à cÎté la liquidation de vos
21
00:01:37,369 --> 00:01:42,429
gardiens peut prendre du temps mais elle
22
00:01:40,130 --> 00:01:42,429
est sûre
23
00:01:46,409 --> 00:01:50,179
bonsoir et manu
24
00:02:23,410 --> 00:02:27,970
des petits malaises d'hier au soir il a
25
00:02:25,520 --> 00:02:27,970
pas eu de suite
26
00:02:28,030 --> 00:02:31,840
non il n'en a pas eu
27
00:02:34,280 --> 00:02:37,060
il n'y en aura pas
28
00:02:37,160 --> 00:02:43,400
tubert
29
00:02:39,630 --> 00:02:43,400
j'en suis bien content de porc
30
00:02:47,430 --> 00:03:04,090
[Musique]
31
00:03:00,659 --> 00:03:04,719
comment t'est déjà épongé fini pour
32
00:03:04,090 --> 00:03:08,250
demain alors je mets les bouchées
33
00:03:04,719 --> 00:03:08,250
doubles a trĂšs bien
34
00:03:10,990 --> 00:03:14,139
[Applaudissements]
35
00:03:30,300 --> 00:03:33,200
qu'a répondu la reine
36
00:03:33,560 --> 00:03:38,349
oui c'est donc pour ce soir
37
00:03:38,810 --> 00:03:41,050
oui
38
00:03:45,329 --> 00:03:52,409
que devrais-je faire c'est juste qu'il
39
00:03:49,959 --> 00:03:52,409
est temps de vous le dire
40
00:03:56,110 --> 00:04:01,569
pour gilbert ouvrir la porte nous serons
41
00:03:57,519 --> 00:04:04,269
encore dans le greffe oui cacher je le
42
00:04:01,569 --> 00:04:06,400
poignarde ray nous précipiterons ensuite
43
00:04:04,269 --> 00:04:08,650
chez la reine tandis que je tuerai le
44
00:04:06,400 --> 00:04:09,750
second gendarme et Ă©changĂ© les vĂȘtements
45
00:04:08,650 --> 00:04:11,769
avec sa majesté
46
00:04:09,750 --> 00:04:13,750
s'il fait des difficultés de la force
47
00:04:11,769 --> 00:04:19,419
mais ensuite
48
00:04:13,750 --> 00:04:22,750
ensuite vient de sortir Ă mon bras on
49
00:04:19,419 --> 00:04:24,880
l'apprendra pour vous ça ira tout seul
50
00:04:22,750 --> 00:04:32,490
moi je resterai dans la cellule avec les
51
00:04:24,880 --> 00:04:32,490
deux cadavres oui objection aucune
52
00:04:42,760 --> 00:04:49,830
j'aurais pu vous tuer sur place je ne
53
00:04:47,230 --> 00:04:49,830
vous demande rien
54
00:04:52,050 --> 00:04:54,650
c'est exact
55
00:04:55,220 --> 00:04:59,600
dans ce cas je viens il ne me reste plus
56
00:04:56,840 --> 00:05:01,790
qu'Ă vous remercier qui avoue pardonner
57
00:04:59,600 --> 00:05:04,280
je n'ai besoin ni de votre merci ni de
58
00:05:01,790 --> 00:05:06,860
votre pardon je ferai ce soir tout ce
59
00:05:04,280 --> 00:05:08,110
que vous me demandez mais auparavant je
60
00:05:06,860 --> 00:05:11,330
peux vous dire ce que je pense de vous
61
00:05:08,110 --> 00:05:12,820
voyons vous croyez royalistes vous ne
62
00:05:11,330 --> 00:05:14,810
l'ĂȘtes pas venez de qu'un fanatique
63
00:05:12,820 --> 00:05:16,070
vous vous ĂȘtes jetĂ©s dans l'action pour
64
00:05:14,810 --> 00:05:17,500
satisfaire votre bout de la violence et
65
00:05:16,070 --> 00:05:19,700
de la brutalité
66
00:05:17,500 --> 00:05:21,380
vous croyez vous Ă la reine vous vous en
67
00:05:19,700 --> 00:05:23,200
moquez votre plan n'est pas fait pour la
68
00:05:21,380 --> 00:05:25,220
sauver mais pour me perdre
69
00:05:23,200 --> 00:05:30,080
vous croyez amoureux vous n'ĂȘtes que
70
00:05:25,220 --> 00:05:32,270
jaloux c'est tout non vous ĂȘtes un homme
71
00:05:30,080 --> 00:05:33,290
méchant et ville
72
00:05:32,270 --> 00:05:34,400
car enfin vous vous arrangez toujours
73
00:05:33,290 --> 00:05:36,140
pour laisser courir aux autres les plus
74
00:05:34,400 --> 00:05:38,150
grands risques vous n'Ă©tiez pas Ă
75
00:05:36,140 --> 00:05:39,290
l'attack de la charrette d'eloĂŻse Ă la
76
00:05:38,150 --> 00:05:42,290
police Ă cerner la maison vous aviez
77
00:05:39,290 --> 00:05:45,100
fuit depuis le matin et ce soient les
78
00:05:42,290 --> 00:05:45,100
plus grands dangers seront pour moi
79
00:05:45,640 --> 00:05:51,290
c'est tout non ce que vous ne parvenez
80
00:05:49,640 --> 00:05:52,790
pas Ă maurice et d'ĂȘtre boguĂ© gĂ©nĂ©reux
81
00:05:51,290 --> 00:05:54,050
ce que vous ne pardonnez pas ce n'est
82
00:05:52,790 --> 00:05:58,430
point d'ĂȘtre coupable c'est d'ĂȘtre
83
00:05:54,050 --> 00:06:01,640
heureuse enfin de l'avoir été quand je
84
00:05:58,430 --> 00:06:03,169
l'étais oui infiniment c'est donc
85
00:06:01,640 --> 00:06:04,330
finalement Ă moi vous parvenez Ă vous
86
00:06:03,169 --> 00:06:08,990
remercier
87
00:06:04,330 --> 00:06:10,400
merci merci de grandes coeur pour
88
00:06:08,990 --> 00:06:16,570
m'Ă©viter une vie qui sans mĂȘme que je ne
89
00:06:10,400 --> 00:06:16,570
mets plus rien rien rien du tout
90
00:06:18,870 --> 00:06:21,560
c'est tout cette fois
91
00:06:22,650 --> 00:06:25,250
et c'est tout
92
00:06:28,639 --> 00:06:31,210
ce soir
93
00:06:31,570 --> 00:06:34,829
[Musique]
94
00:06:38,370 --> 00:06:42,759
[Musique]
95
00:06:48,170 --> 00:06:56,320
[Musique]
96
00:07:56,950 --> 00:07:59,610
nous y allons
97
00:08:02,670 --> 00:08:05,360
pas avant l'heure fixée
98
00:08:12,830 --> 00:08:15,340
j'avais parfois
99
00:08:25,920 --> 00:08:31,640
seront vécu une époque terrible c'est
100
00:08:29,250 --> 00:08:31,640
sympa
101
00:08:38,810 --> 00:08:41,349
geneviĂšve
102
00:08:42,099 --> 00:08:46,980
je vous dire cette fois ils aient l'air
103
00:08:58,220 --> 00:09:17,480
et basta toi tu n'entends pas sûr il
104
00:09:12,270 --> 00:09:17,480
faut tout de mĂȘme ĂȘtre moi
105
00:09:31,650 --> 00:09:45,350
la lumiĂšre vient y voilĂ
106
00:09:47,340 --> 00:09:51,080
imada chevalier de maison rouge
107
00:10:04,550 --> 00:10:11,990
vous faites le vérifie les grilles vous
108
00:10:09,090 --> 00:10:16,380
avez des ordres pour faire ça désordre
109
00:10:11,990 --> 00:10:18,810
d'aprÚs lui la gazette n'ont hélas pas
110
00:10:16,380 --> 00:10:20,670
ça tu posera plus de questions et ou
111
00:10:18,810 --> 00:10:21,270
lala le compte rendu de l'assemblée est
112
00:10:20,670 --> 00:10:23,220
ce qui se passe
113
00:10:21,270 --> 00:10:26,870
non rien c'est gratuit c'est marc dosch
114
00:10:23,220 --> 00:10:26,870
il faut une ronde il reste lĂ
115
00:10:28,970 --> 00:10:34,230
[Musique]
116
00:10:30,300 --> 00:10:36,250
je vis et je dis ça mais il est fou
117
00:10:34,230 --> 00:10:38,350
darren est aussi bien gardé ses cÎtes en
118
00:10:36,250 --> 00:10:40,390
a c'est pas son avis c'est pourquoi il
119
00:10:38,350 --> 00:10:43,450
dit ça on n'a jamais eu d'histoire panon
120
00:10:40,390 --> 00:10:45,550
quoi on pourrait en avoir quand je dis
121
00:10:43,450 --> 00:10:48,490
on c'est vous que je devrais dire toi et
122
00:10:45,550 --> 00:10:49,690
dufresne ouais dufresne vous réveiller
123
00:10:48,490 --> 00:10:52,390
un jour avec un couteau entre les
124
00:10:49,690 --> 00:10:57,940
omoplates ça m'étonnerait pas la regarde
125
00:10:52,390 --> 00:11:04,690
se bat au doyen non regarde les coûts de
126
00:10:57,940 --> 00:11:06,010
lyme vaguement parce que lĂ c'est qu'un
127
00:11:04,690 --> 00:11:07,480
commencement mais va jeter un coup
128
00:11:06,010 --> 00:11:08,910
d'oeil sur ceux du soupirail au fond ça
129
00:11:07,480 --> 00:11:27,010
tu m'en direz des nouvelles
130
00:11:08,910 --> 00:11:29,130
attendez moi la lourde haye ce sera la
131
00:11:27,010 --> 00:11:29,130
derniĂšre
132
00:11:41,429 --> 00:11:44,759
irons nous vite
133
00:11:56,460 --> 00:11:59,450
by claude Ă maupiti
134
00:12:02,940 --> 00:12:09,639
[Musique]
135
00:12:06,459 --> 00:12:09,639
ce éniÚme
136
00:12:20,170 --> 00:12:27,190
pour la derniĂšre fois madame au logiciel
137
00:12:24,010 --> 00:12:27,190
la dame
138
00:12:45,930 --> 00:12:50,430
fuyez fuyez vite
139
00:13:00,170 --> 00:13:12,490
c'est aller chercher riches a baissé la
140
00:13:06,139 --> 00:13:12,490
g parer le coup l'essec villeparisis
141
00:13:19,250 --> 00:13:22,450
[Applaudissements]
142
00:13:44,730 --> 00:13:49,790
[Musique]
143
00:13:46,980 --> 00:13:49,790
3
144
00:13:51,070 --> 00:13:54,399
[Musique]
145
00:13:56,670 --> 00:14:01,250
[Musique]
146
00:14:00,970 --> 00:14:02,800
m
147
00:14:01,250 --> 00:14:17,470
[Musique]
148
00:14:02,800 --> 00:14:21,010
Ă toi je te comprends mais pas Ă toi
149
00:14:17,470 --> 00:14:21,930
chérie chéri ne te comprends mais pas
150
00:14:21,010 --> 00:14:26,640
davantage
151
00:14:21,930 --> 00:14:30,700
j'attendais cette insolence et que ça
152
00:14:26,640 --> 00:14:31,649
j'ai invité maurice encore moi j'ai pas
153
00:14:30,700 --> 00:14:33,640
pu faire autrement
154
00:14:31,649 --> 00:14:35,200
ça vous dirait dßner tous les deux je la
155
00:14:33,640 --> 00:14:39,130
mĂšre poulard moi je me touche me sois
156
00:14:35,200 --> 00:14:40,839
gentil maurice est ton ami tu t'occupes
157
00:14:39,130 --> 00:14:43,000
de lui c'est bien moi je suis pas obligé
158
00:14:40,839 --> 00:14:45,370
de supporter de le supporter nous
159
00:14:43,000 --> 00:14:46,060
supporter parfaitement ou encore avoir
160
00:14:45,370 --> 00:14:48,399
droit aux grandes eaux
161
00:14:46,060 --> 00:14:49,570
il m'a déjà vu pleurer à 2 heures du
162
00:14:48,399 --> 00:14:51,970
matin il sera encore lĂ Ă nous vanter
163
00:14:49,570 --> 00:14:55,149
les mérites de sainte-geneviÚve et amour
164
00:14:51,970 --> 00:14:58,720
hollande on sait pas ça l'amour c'est
165
00:14:55,149 --> 00:15:00,400
simple c'est léger c'est à dire ce que
166
00:14:58,720 --> 00:15:03,070
nous éprouvons l'un pour l'eau
167
00:15:00,400 --> 00:15:04,330
heureux de te l'entendre venir ces trois
168
00:15:03,070 --> 00:15:06,670
machines là c'est de la comédie
169
00:15:04,330 --> 00:15:07,660
en tout cas moi j'y crois pas pour tout
170
00:15:06,670 --> 00:15:12,430
le monde pour d'y croire on te demande
171
00:15:07,660 --> 00:15:22,390
d'ĂȘtre gentil une fois on avait une
172
00:15:12,430 --> 00:15:23,480
soirée en forme tu manges pas je n'ai
173
00:15:22,390 --> 00:15:35,980
pas faim
174
00:15:23,480 --> 00:15:35,980
mais ça me plaßt pas mais si charmant
175
00:16:00,590 --> 00:16:08,130
ça va pas non ça va mal ça amÚne de plus
176
00:16:05,910 --> 00:16:09,660
en plus mal soirée the nam
177
00:16:08,130 --> 00:16:12,390
qu'est ce que tu veux tu peux pas me
178
00:16:09,660 --> 00:16:13,670
faire il faut que j'arrive Ă le sas que
179
00:16:12,390 --> 00:16:18,060
cinq minutes
180
00:16:13,670 --> 00:16:18,900
autrement je vais en chromé ont crevé je
181
00:16:18,060 --> 00:16:21,990
ne savais pas que l'absence était
182
00:16:18,900 --> 00:16:24,860
quelque chose de si vivre Ă pour dieu sa
183
00:16:21,990 --> 00:16:24,860
vie comme une bĂȘte enragĂ©e
184
00:16:25,160 --> 00:16:28,110
sais tu qu'il m'arrive de me mettre Ă
185
00:16:26,880 --> 00:16:29,610
courir subitement dans la rue parce que
186
00:16:28,110 --> 00:16:32,000
j'ai l'impression qu'elles passent dans
187
00:16:29,610 --> 00:16:32,000
la rue à cÎté
188
00:16:32,030 --> 00:16:35,880
aujourd'hui je suis allé à revel
189
00:16:33,620 --> 00:16:37,800
intelligent mais s'est trouvée dans la
190
00:16:35,880 --> 00:16:39,030
maison et je me suis assis sur
191
00:16:37,800 --> 00:16:40,500
l'escalier le coeur battant un grand
192
00:16:39,030 --> 00:16:41,960
coup comme si la pente allait s'ouvrir
193
00:16:40,500 --> 00:16:45,030
devant elle
194
00:16:41,960 --> 00:16:46,650
ça a duré pendant des heures pour réagit
195
00:16:45,030 --> 00:16:47,430
qu'aux dionne à quoi vont réagir quand
196
00:16:46,650 --> 00:16:48,870
ils trouvaient la femme qui te convient
197
00:16:47,430 --> 00:16:52,380
exactement que tu as perdu tu veux que
198
00:16:48,870 --> 00:16:55,590
je te dise tu fais du roman artemisa
199
00:16:52,380 --> 00:17:00,960
réseau je me rends bien compte que pour
200
00:16:55,590 --> 00:17:04,440
vous deux je dois ĂȘtre exaspĂ©rant tu
201
00:17:00,960 --> 00:17:07,230
veux pas faire un petit effort pour vous
202
00:17:04,440 --> 00:17:10,190
aussi vous ĂȘtes tellement gentil Ă vous
203
00:17:07,230 --> 00:17:13,800
et tu verras ça ira de mieux en mieux
204
00:17:10,190 --> 00:17:16,740
artemis tu peux apporter la suite nous
205
00:17:13,800 --> 00:17:20,630
sommes pas eh ben tu vois moi je suis
206
00:17:16,740 --> 00:17:20,630
pas comme toi j'ai fait
207
00:17:26,819 --> 00:17:35,830
voilĂ autre chose qu'est ce que tu vas
208
00:17:29,590 --> 00:17:39,159
rien et ce mois artemis tu pleures ben
209
00:17:35,830 --> 00:17:40,539
oui je pleure quoi ton voulait brûler je
210
00:17:39,159 --> 00:17:42,880
m'en suis pas mal de mon poulet ben
211
00:17:40,539 --> 00:17:45,039
alors pourquoi pleures tu parce que moi
212
00:17:42,880 --> 00:17:47,140
mĂȘme jamais de cette façon lĂ mais aussi
213
00:17:45,039 --> 00:17:48,240
aux non je suis pas assez belle qu'est
214
00:17:47,140 --> 00:17:49,750
ce que vous racontez
215
00:17:48,240 --> 00:17:51,100
mais je suis sĂ»r qu'ils aient dĂ©jĂ
216
00:17:49,750 --> 00:17:52,720
quelque part un brave garçon qui sont
217
00:17:51,100 --> 00:17:54,519
gelĂ©s sans pensons Ă vous je vois mĂȘme
218
00:17:52,720 --> 00:17:55,990
pas mal de pouvoir garçon que je
219
00:17:54,519 --> 00:17:58,539
voudrais simplement mĂȘme de cette façon
220
00:17:55,990 --> 00:18:00,309
lĂ mais je t'aime ou toi le jour oĂč tu
221
00:17:58,539 --> 00:18:01,000
te ronge les sangs pour quelqu'un ce
222
00:18:00,309 --> 00:18:02,559
sera ridicule
223
00:18:01,000 --> 00:18:03,760
évidemment tu me manques on parle
224
00:18:02,559 --> 00:18:05,289
d'amour tu trouves c'est en équipe que
225
00:18:03,760 --> 00:18:07,049
tu ne la comprend pas je comprends trĂšs
226
00:18:05,289 --> 00:18:09,730
bien
227
00:18:07,049 --> 00:18:11,169
enfin tout va trĂšs bien entre nous alors
228
00:18:09,730 --> 00:18:12,610
pourquoi pourquoi je veux pas du mauvais
229
00:18:11,169 --> 00:18:13,019
sang c'est vraiment tout fait la mĂȘme
230
00:18:12,610 --> 00:18:15,909
chose
231
00:18:13,019 --> 00:18:16,570
je suis sûr que nous ne défendez pas
232
00:18:15,909 --> 00:18:18,460
allée maurice
233
00:18:16,570 --> 00:18:21,399
vous savez comment il m'a abordé le
234
00:18:18,460 --> 00:18:23,649
premier genou il s'est approché de moi
235
00:18:21,399 --> 00:18:25,809
et il m'a dit mademoiselle
236
00:18:23,649 --> 00:18:27,519
si vous avez un amant fit et le sur le
237
00:18:25,809 --> 00:18:28,690
champ et rendez vous au 15 rue des
238
00:18:27,519 --> 00:18:31,029
tilleuls vous demanderez le lieutenant
239
00:18:28,690 --> 00:18:32,019
lorrain vous le regretterez pas il a
240
00:18:31,029 --> 00:18:34,120
mĂȘme eu le prendre a ajoutĂ©
241
00:18:32,019 --> 00:18:36,070
discrétion assurée trois semaines qu'est
242
00:18:34,120 --> 00:18:38,289
ce que vous dites de ça et vous qu'en
243
00:18:36,070 --> 00:18:39,059
avez vous dit j'essaie conseils Ă la
244
00:18:38,289 --> 00:18:42,159
lettre
245
00:18:39,059 --> 00:18:43,480
eh ben ça y est les déjà consolé en la
246
00:18:42,159 --> 00:18:45,669
personne de prendre ses ruelles
247
00:18:43,480 --> 00:18:48,100
mais si tout indépendant la compagnie
248
00:18:45,669 --> 00:18:50,889
d'un homme comme ça que je changerais tu
249
00:18:48,100 --> 00:18:53,139
mag h 15 et toi tu fais bien plus que de
250
00:18:50,889 --> 00:18:54,940
m'agacer j'avais pas koné mory sur la
251
00:18:53,139 --> 00:18:56,950
mĂȘme pas ce que c'est que l'amour se
252
00:18:54,940 --> 00:18:58,059
contente de le savoir d'accord je
253
00:18:56,950 --> 00:18:59,950
voudrais bien aussi un jour avoir un
254
00:18:58,059 --> 00:19:01,690
grand amour pour moi mais quand froid tu
255
00:18:59,950 --> 00:19:04,240
t'inquiĂštes pas vaches auraient bien
256
00:19:01,690 --> 00:19:05,799
occuper si j'en avais je resterai toute
257
00:19:04,240 --> 00:19:07,990
la journée enfermé en lui comme mon fils
258
00:19:05,799 --> 00:19:09,700
j'en parlerai Ă personne j'aurais trop
259
00:19:07,990 --> 00:19:11,710
peur qu'on me salisse c'est bientĂŽt fini
260
00:19:09,700 --> 00:19:12,610
cette comédie tu voit bien qu'elle est
261
00:19:11,710 --> 00:19:14,559
sincĂšre elle
262
00:19:12,610 --> 00:19:15,639
nancy n'est pas allé il a pas de guerre
263
00:19:14,559 --> 00:19:16,870
ah bon parce que maintenant c'est moi
264
00:19:15,639 --> 00:19:17,889
qui n'ai pas le coeur suffisait
265
00:19:16,870 --> 00:19:19,600
cependant de parler Ă maurice tout Ă
266
00:19:17,889 --> 00:19:21,870
l'heure je ne veux pas te réponde tiens
267
00:19:19,600 --> 00:19:24,780
je vais dĂźner chez la mĂšre poulard
268
00:19:21,870 --> 00:19:27,630
c'est Ă vous de vous adore on est peu
269
00:19:24,780 --> 00:19:28,740
pour s'entendre pourquoi y ait de la
270
00:19:27,630 --> 00:19:29,070
jalousie ça peut lui donner un peu de
271
00:19:28,740 --> 00:19:30,870
ressort
272
00:19:29,070 --> 00:19:33,780
avoir la tĂȘte qui lui fait on le dirait
273
00:19:30,870 --> 00:19:36,230
je vous le confie apprenez-lui Ă
274
00:19:33,780 --> 00:19:36,230
souffrir
275
00:19:45,480 --> 00:19:48,690
[Musique]
276
00:19:52,600 --> 00:19:58,900
16 octobre 1793 date capitale pour la
277
00:19:56,650 --> 00:20:01,110
révolution la france rompt
278
00:19:58,900 --> 00:20:03,640
définitivement avec ce passé
279
00:20:01,110 --> 00:20:05,070
aprĂšs louis saez marie-antoinette va
280
00:20:03,640 --> 00:20:07,570
monter à l'échafaud
281
00:20:05,070 --> 00:20:09,190
dĂšs l'aube la citoyenne richard s'est
282
00:20:07,570 --> 00:20:11,230
levé la premiÚre pour repasser la
283
00:20:09,190 --> 00:20:14,920
vieille robe blanche dans laquelle la
284
00:20:11,230 --> 00:20:16,590
reine a voulu mourir blanc en effet et
285
00:20:14,920 --> 00:20:18,300
le deuil terrel
286
00:20:16,590 --> 00:20:21,500
[Musique]
287
00:20:18,300 --> 00:20:24,010
jose payet
288
00:20:21,500 --> 00:20:27,390
j'ai peur de l'arrivée
289
00:20:24,010 --> 00:20:27,390
[Musique]
290
00:20:45,970 --> 00:20:48,570
lagarde
291
00:20:49,070 --> 00:20:52,120
plus tard
292
00:20:54,110 --> 00:20:56,559
messi
293
00:20:58,009 --> 00:21:01,639
le bourreau est lĂ
294
00:21:02,080 --> 00:21:05,080
oui
295
00:21:06,190 --> 00:21:09,190
kesha
296
00:21:14,500 --> 00:21:19,240
citoyenne prévenu est en train de lui
297
00:21:17,059 --> 00:21:19,240
dire
298
00:21:24,679 --> 00:21:31,100
j'ai six heures vous saviez pas possible
299
00:21:28,789 --> 00:21:33,820
monsieur devenir un peu plus tard non
300
00:21:31,100 --> 00:21:33,820
citoyens tout désordre
301
00:21:33,879 --> 00:21:40,100
vous avez seulement l'ordre de me couper
302
00:21:35,990 --> 00:21:42,129
les cheveux oui c'est fait j'ai voulu
303
00:21:40,100 --> 00:21:44,149
vous épargner cette peine
304
00:21:42,129 --> 00:21:47,230
puis-je espĂ©rer qu'ils seront remis Ă
305
00:21:44,149 --> 00:21:50,779
mes enfants ce qu'on va faire
306
00:21:47,230 --> 00:21:52,039
Ă qui dois je m'adresser alors moi je
307
00:21:50,779 --> 00:21:54,470
n'ai que la dépouille des personnes les
308
00:21:52,039 --> 00:21:57,110
vĂȘtements les bijoux et encore Ă
309
00:21:54,470 --> 00:21:58,999
condition qu'elle me les donne s'il ne
310
00:21:57,110 --> 00:22:03,740
me les donne pas tout va la salpĂȘtriĂšre
311
00:21:58,999 --> 00:22:04,190
pour ĂȘtre distribuĂ©s au pot je m'en
312
00:22:03,740 --> 00:22:09,200
charge
313
00:22:04,190 --> 00:22:12,740
c'était pas trÚs régulier vous inquiétez
314
00:22:09,200 --> 00:22:15,499
pas dans ce cas tu permets que je vois
315
00:22:12,740 --> 00:22:17,649
comment dieu que le travail si c'est
316
00:22:15,499 --> 00:22:17,649
nécessaire
317
00:22:21,539 --> 00:22:24,320
maintenant me direz vous
318
00:22:28,650 --> 00:22:34,770
habillez moi fiq tout Ă l'heure je
319
00:22:31,350 --> 00:22:36,630
n'aurai plus la force mais ceux lĂ n'ont
320
00:22:34,770 --> 00:22:38,430
croisĂ© quand mĂȘme vous ne savez pas ce
321
00:22:36,630 --> 00:22:40,500
que vous dites sergent il est horrible
322
00:22:38,430 --> 00:22:41,550
de mourir sans concentration puisque
323
00:22:40,500 --> 00:22:44,090
vous dit qu'elle ne peut pas de vous
324
00:22:41,550 --> 00:22:47,190
pourrez vous n'ĂȘtes pas un vrai pĂšre
325
00:22:44,090 --> 00:22:50,910
qu'est ce que tu fais lĂ at war tester
326
00:22:47,190 --> 00:22:55,890
des navets l'attendent elle ne me
327
00:22:50,910 --> 00:23:04,800
refusera pas la compagnie non il ne
328
00:22:55,890 --> 00:23:06,350
refusera pas retourne te coucher toi on
329
00:23:04,800 --> 00:23:16,260
te dit pùte levée ce matin
330
00:23:06,350 --> 00:23:18,450
les voilĂ alors elle fait ce qu'elle
331
00:23:16,260 --> 00:23:21,440
peut mais a du mal vous plus compter sur
332
00:23:18,450 --> 00:23:21,440
moi pour ce genre de travail
333
00:23:24,620 --> 00:23:27,690
j'en arrive Ă regretter que les
334
00:23:26,310 --> 00:23:29,760
conspirateurs et pas réussi leur coup
335
00:23:27,690 --> 00:23:33,390
alors c'est toi qui aurait au rasoir
336
00:23:29,760 --> 00:23:39,410
je vois pas si loin allez viens toujours
337
00:23:33,390 --> 00:23:39,410
faire mon écrou pays tient le rÚglement
338
00:23:46,360 --> 00:23:53,760
une robe noire usées sous les bras oui
339
00:23:50,250 --> 00:23:57,240
de chemises de chemise
340
00:23:53,760 --> 00:24:04,180
les voyages du capitaine cook
341
00:23:57,240 --> 00:24:07,410
oui une éponge pour les dans un petit
342
00:24:04,180 --> 00:24:07,410
poney de dentelle vrai
343
00:24:07,900 --> 00:24:11,470
je suis de l'aisne oui je peux pas le
344
00:24:11,290 --> 00:24:19,320
voir
345
00:24:11,470 --> 00:24:19,320
j'Ă©tais pris dans l'Ă©tat oĂč je suis
346
00:24:21,180 --> 00:24:31,440
pardon pour tous j'ai tout essayé tout
347
00:24:25,180 --> 00:24:31,440
manquĂ© pardon mais vous ĂȘtes lĂ
348
00:24:31,740 --> 00:24:37,060
peut-ĂȘtre tous mes amis vous ĂȘtes le
349
00:24:33,760 --> 00:24:41,560
seul ĂȘtre lĂ je puis vous rendre notre
350
00:24:37,060 --> 00:24:44,080
service en ligne appelée des chapeaux et
351
00:24:41,560 --> 00:24:45,700
moi je sprinte ont ces gens qui vous
352
00:24:44,080 --> 00:24:48,250
attend dans la rue c'est cris qui
353
00:24:45,700 --> 00:24:50,800
s'apprĂȘte ses murs ses prisons sociales
354
00:24:48,250 --> 00:24:54,970
s'expriment tous les fastes au mot par
355
00:24:50,800 --> 00:24:57,010
pitié ne se serait tenue lùcheté qui
356
00:24:54,970 --> 00:25:00,310
voulaient reprochera ceux qui ont fui ce
357
00:24:57,010 --> 00:25:03,160
qui se cache mois laissez-moi vous tuer
358
00:25:00,310 --> 00:25:05,740
ma blessure je vous le promets non je
359
00:25:03,160 --> 00:25:06,880
vais vous évitez le supplice si c'est la
360
00:25:05,740 --> 00:25:09,430
seule chose au monde que le ciel me
361
00:25:06,880 --> 00:25:14,190
permettent de faire pour que je puisse
362
00:25:09,430 --> 00:25:19,289
la faire au moins celle lĂ madame
363
00:25:14,190 --> 00:25:28,019
vous en avez assez fait sauvez vous il
364
00:25:19,289 --> 00:25:29,240
la ville mais rien son marin marais vous
365
00:25:28,019 --> 00:25:37,129
ignorer qu'elle Ă©tait vĂȘtue d'une
366
00:25:29,240 --> 00:25:37,129
doudoune attachement regardez moi
367
00:25:38,570 --> 00:25:47,820
regardez moi regardez votre reine sans
368
00:25:43,620 --> 00:25:53,309
trĂŽne sans doute ou sans enfant morte
369
00:25:47,820 --> 00:25:54,509
bientĂŽt votre vieille reine et ne
370
00:25:53,309 --> 00:25:58,639
méritent que votre respect et votre
371
00:25:54,509 --> 00:26:03,169
pitié rien d'autre chevalier yad'autres
372
00:25:58,639 --> 00:26:08,820
oublier tout le reste je n'aime jamais
373
00:26:03,169 --> 00:26:11,309
le moulin un mot ma mĂšre me disait
374
00:26:08,820 --> 00:26:15,570
souvent dans ces lettres caen
375
00:26:11,309 --> 00:26:17,120
deviendrez-vous enfin vous mĂȘme je crois
376
00:26:15,570 --> 00:26:20,120
que je pourrais avoir un banc dans
377
00:26:17,120 --> 00:26:20,120
maintenant
378
00:26:22,930 --> 00:26:26,280
adieu adieu
379
00:26:27,610 --> 00:26:37,720
[Musique]
380
00:26:31,510 --> 00:26:37,720
je suis prĂȘte bourreau fĂȘtons nos fils
381
00:26:38,810 --> 00:26:52,760
[Musique]26945