All language subtitles for Key to the Phoenix Heart Episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,730 If Xie Jiayu knew you were going to harm her today, 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,660 I wonder what she would think. 3 00:00:19,190 --> 00:00:20,440 Believe it or not, 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,280 thank you for stopping me today. 5 00:00:24,070 --> 00:00:25,400 I didn't want to do this. 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,800 Tonight is eventful. 7 00:00:28,070 --> 00:00:30,760 You should return to the palace early, Your Highness. 8 00:00:30,760 --> 00:00:31,690 Young Lord Xiao. 9 00:00:32,560 --> 00:00:33,960 Are you really confident 10 00:00:34,540 --> 00:00:36,940 that you can protect them both in Jiankang? 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,710 When winter comes and the grass withers, 12 00:00:38,710 --> 00:00:40,880 the Northern Qin's forces will definitely come south again. 13 00:00:40,880 --> 00:00:43,880 You and the Beifu soldiers will leave sooner or later. 14 00:00:48,390 --> 00:00:49,520 My brother once said 15 00:00:50,110 --> 00:00:52,960 that his best friend is an ambitious man, 16 00:00:53,280 --> 00:00:54,410 whose lifelong wish 17 00:00:54,470 --> 00:00:57,330 is to become the most powerful general in the world. 18 00:00:58,430 --> 00:01:00,030 You have indeed achieved it. 19 00:01:01,070 --> 00:01:02,130 But Your Highness, 20 00:01:02,390 --> 00:01:04,450 the most powerful person in the world 21 00:01:05,790 --> 00:01:06,790 is the emperor. 22 00:01:08,510 --> 00:01:10,000 For power, 23 00:01:10,950 --> 00:01:12,120 will you really 24 00:01:12,840 --> 00:01:14,900 cross swords with my brother one day? 25 00:01:17,150 --> 00:01:18,680 According to what you said, 26 00:01:19,200 --> 00:01:20,070 it seems you are very certain 27 00:01:20,070 --> 00:01:22,200 that your brother will stay in the palace. 28 00:01:22,200 --> 00:01:23,150 We both know 29 00:01:23,640 --> 00:01:26,900 that from the day my brother stepped into Jiankang Palace, 30 00:01:27,150 --> 00:01:28,480 it has become a dead end. 31 00:01:29,950 --> 00:01:32,039 Even if the Empress Dowager has much dissatisfaction, 32 00:01:32,039 --> 00:01:33,070 she also knows 33 00:01:33,590 --> 00:01:36,050 no one is a better candidate than my brother. 34 00:01:36,560 --> 00:01:38,890 You brought Jiayu to see my brother today. 35 00:01:39,039 --> 00:01:40,759 Although out of good intentions, 36 00:01:40,759 --> 00:01:42,490 it's just a short-sighted fix. 37 00:01:43,870 --> 00:01:45,400 Don't you want your brother 38 00:01:45,680 --> 00:01:47,140 to be with the one he loves? 39 00:01:49,680 --> 00:01:51,350 My brother has no way out. 40 00:01:53,070 --> 00:01:53,800 As for Jiayu, 41 00:01:54,479 --> 00:01:56,280 she should be an eagle in the sky. 42 00:01:56,870 --> 00:01:59,479 She doesn't want to be bound by these palace walls. 43 00:01:59,479 --> 00:02:00,710 As Jiayu's friend, 44 00:02:02,120 --> 00:02:04,380 I also don't want her to enter the palace. 45 00:02:12,120 --> 00:02:13,080 You go back to the palace first. 46 00:02:13,080 --> 00:02:14,100 As long as you don't show up tonight, 47 00:02:14,100 --> 00:02:16,630 I promise your brother and Jiayu will be fine. 48 00:03:47,970 --> 00:03:51,880 [Key to the Phoenix Heart] 49 00:03:52,340 --> 00:03:54,790 [Episode 7] 50 00:03:58,630 --> 00:03:59,240 Mao. 51 00:04:00,750 --> 00:04:03,150 How much longer will you stay in the palace? 52 00:04:03,630 --> 00:04:05,560 Don't you like me being the Regent? 53 00:04:08,910 --> 00:04:09,770 I don't like it. 54 00:04:10,190 --> 00:04:11,390 It feels very distant 55 00:04:11,870 --> 00:04:12,800 and unfamiliar. 56 00:04:15,470 --> 00:04:16,260 They say 57 00:04:16,800 --> 00:04:19,329 the Regent will become the Crown Prince next. 58 00:04:21,190 --> 00:04:22,590 I haven't become one yet. 59 00:04:23,190 --> 00:04:25,870 Besides, the Empress Dowager doesn't want me to either. 60 00:04:25,870 --> 00:04:26,310 Mao. 61 00:04:27,560 --> 00:04:29,560 Are you still willing to leave with me? 62 00:04:29,560 --> 00:04:30,160 Of course. 63 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 I just want to be with the person I like the most. 64 00:04:36,310 --> 00:04:36,909 Excuse me. 65 00:04:37,159 --> 00:04:38,159 Careful, Yaoyao. 66 00:04:43,510 --> 00:04:45,470 It's the fake Xiao Sheng who bought the repeating crossbow. 67 00:04:45,470 --> 00:04:46,310 It's that swindler! 68 00:04:46,310 --> 00:04:46,800 Yaoyao! 69 00:04:48,480 --> 00:04:49,480 Stop right there! 70 00:04:50,159 --> 00:04:51,960 Tonight, the Empress Dowager will use the Young Master of Miraculous Craft 71 00:04:51,960 --> 00:04:53,680 to cause a mutiny among the Beifu soldiers. 72 00:04:53,680 --> 00:04:55,730 Don't let Xie Jiayu get near the Monument of Loyalty. 73 00:04:55,730 --> 00:04:57,140 Don't let her get involved. 74 00:04:57,140 --> 00:04:57,630 Yaoyao! 75 00:05:17,000 --> 00:05:17,830 Liu Yu'e. 76 00:05:20,240 --> 00:05:21,000 Madam Liu. 77 00:05:23,040 --> 00:05:24,430 Greetings, Your Highness. 78 00:05:24,430 --> 00:05:26,950 What are you doing at the Double Ninth Ceremony? 79 00:05:26,950 --> 00:05:28,040 The Empress Dowager has made a move tonight. 80 00:05:28,040 --> 00:05:29,970 Tell your people to leave quickly. 81 00:05:34,560 --> 00:05:35,290 Who's there? 82 00:05:40,310 --> 00:05:42,390 I trust you've fared well, Young Lord Xiao. 83 00:05:42,390 --> 00:05:43,450 Or I should call you 84 00:05:43,870 --> 00:05:45,159 Crown Prince Wenxi. 85 00:05:49,240 --> 00:05:50,950 Your Highness, with the Phoenix Heart Token, 86 00:05:50,950 --> 00:05:52,630 you haven't appeared for over 20 years. 87 00:05:52,630 --> 00:05:54,490 Since you suddenly appear today, 88 00:05:54,560 --> 00:05:55,620 what are you after? 89 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 I did have another purpose at first. 90 00:05:58,900 --> 00:06:01,340 But now I will use the Phoenix Heart Token 91 00:06:02,390 --> 00:06:03,450 to set Yaoyao free. 92 00:06:04,270 --> 00:06:05,190 What do you mean? 93 00:06:05,190 --> 00:06:06,990 I want you to pick a suitable time 94 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 to divorce Yaoyao 95 00:06:09,240 --> 00:06:10,900 and allow her to marry freely. 96 00:06:16,040 --> 00:06:18,300 Although I don't like being threatened, 97 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 it's not difficult to do what you said. 98 00:06:19,800 --> 00:06:20,800 I'm not finished. 99 00:06:21,720 --> 00:06:23,780 Prince Qi is not suitable for Yaoyao. 100 00:06:24,080 --> 00:06:25,410 I want them to separate. 101 00:06:25,790 --> 00:06:27,790 If you can help me do this, 102 00:06:28,800 --> 00:06:31,430 I will be at your disposal, Your Highness. 103 00:06:37,000 --> 00:06:37,560 Halt! 104 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Yaoyao, don't go! 105 00:06:39,800 --> 00:06:40,950 His Highness has ordered 106 00:06:40,950 --> 00:06:42,140 that you can't approach the Monument of Loyalty. 107 00:06:42,140 --> 00:06:44,040 That is the fake Xiao Sheng who bought the repeating crossbow! 108 00:06:44,040 --> 00:06:44,630 What? 109 00:06:45,720 --> 00:06:46,270 He's still alive? 110 00:06:46,270 --> 00:06:47,600 It's too late. Let's go! 111 00:06:47,800 --> 00:06:48,260 Yaoyao! 112 00:06:48,720 --> 00:06:49,360 Great! 113 00:06:49,680 --> 00:06:50,280 Excuse me. 114 00:06:50,920 --> 00:06:52,750 Bright silver gold-painted spear, 115 00:06:52,750 --> 00:06:54,140 weighing 24 jin, 116 00:06:54,600 --> 00:06:56,330 offered to General Zhang Zuwu. 117 00:06:57,000 --> 00:06:57,950 Armor-breaking blade, 118 00:06:57,950 --> 00:06:59,070 weighing 48 jin, 119 00:06:59,680 --> 00:07:01,480 offered to General Li Wenzhong. 120 00:07:02,430 --> 00:07:04,030 To the heroic spirits above, 121 00:07:04,040 --> 00:07:07,170 the Young Master of Miraculous Craft sends his regards. 122 00:07:09,310 --> 00:07:10,360 It's done, Your Majesty. 123 00:07:10,360 --> 00:07:11,960 Xie Jiayu has taken the bait. 124 00:07:12,000 --> 00:07:13,720 Keeping Hong Qi alive is indeed useful. 125 00:07:13,720 --> 00:07:15,580 You really have great foresight. 126 00:07:19,550 --> 00:07:22,280 Look at how exquisitely this lantern is painted. 127 00:07:30,520 --> 00:07:31,920 I don't like it. 128 00:07:35,000 --> 00:07:36,860 Look over there. Why is it on fire? 129 00:07:38,920 --> 00:07:41,310 The Young Master of Miraculous Craft actually burned the offerings! 130 00:07:41,310 --> 00:07:43,700 Burned by the Young Master of Miraculous Craft. 131 00:07:43,700 --> 00:07:45,340 [Dead] 132 00:07:46,190 --> 00:07:49,600 30,000 loyal souls return to their homeland. 133 00:07:53,730 --> 00:07:55,450 Seeing today's scene, 134 00:07:56,560 --> 00:07:58,690 I wonder what these 30,000 loyal souls 135 00:07:59,510 --> 00:08:00,600 would think. 136 00:08:04,120 --> 00:08:05,630 Beifu Army, listen to my orders! 137 00:08:05,630 --> 00:08:06,290 -Yes! -Yes! 138 00:08:07,360 --> 00:08:08,420 Surround the altar 139 00:08:08,430 --> 00:08:11,030 and find the Young Master of Miraculous Craft. 140 00:08:13,560 --> 00:08:15,170 The Beifu Army is killing people! 141 00:08:15,170 --> 00:08:17,030 The Beifu Army is killing people! 142 00:08:23,190 --> 00:08:24,360 -Murder! -Stop! 143 00:08:24,890 --> 00:08:25,720 Stop! 144 00:08:25,830 --> 00:08:26,690 Hurry up and go! 145 00:08:26,870 --> 00:08:28,130 Beifu Army, listen up! 146 00:08:28,600 --> 00:08:30,060 Do not harm the civilians! 147 00:08:30,720 --> 00:08:31,390 Stop! 148 00:08:38,789 --> 00:08:39,960 Your Highness, what took you so long? 149 00:08:39,960 --> 00:08:41,480 I was delayed by something. 150 00:08:41,480 --> 00:08:42,630 Has everything been arranged? 151 00:08:42,630 --> 00:08:44,790 I didn't expect it to really be Fang Shiba and Lu Dayong. 152 00:08:44,790 --> 00:08:46,320 Last time you whipped them, 153 00:08:46,630 --> 00:08:47,690 they must have held a grudge. 154 00:08:47,690 --> 00:08:48,960 They were bought off by the Empress Dowager 155 00:08:48,960 --> 00:08:50,820 to incite the soldiers to mutiny. 156 00:08:51,910 --> 00:08:52,390 Do it. 157 00:08:52,550 --> 00:08:53,080 Yes. 158 00:08:56,050 --> 00:08:56,530 Wait. 159 00:08:57,840 --> 00:08:59,240 Why is Xie Jiayu here too? 160 00:09:00,600 --> 00:09:01,460 Your Highness. 161 00:09:01,480 --> 00:09:02,940 Do not harm the civilians! 162 00:09:12,470 --> 00:09:13,630 The Monument of Loyalty is about to fall! 163 00:09:13,630 --> 00:09:14,710 Everyone, run! 164 00:09:16,480 --> 00:09:17,240 Run! 165 00:09:18,120 --> 00:09:20,920 Yan Yue, quickly direct the civilians to run east. 166 00:09:24,960 --> 00:09:25,550 Run! 167 00:09:25,550 --> 00:09:26,480 Yao, run now! 168 00:09:33,080 --> 00:09:35,810 I don't know if this Soul-Chasing Bomb will work. 169 00:09:53,750 --> 00:09:54,950 Are you alright, Yao? 170 00:10:00,030 --> 00:10:00,960 It's dangerous here. 171 00:10:00,960 --> 00:10:01,750 What are you doing here? 172 00:10:01,750 --> 00:10:02,670 To save you. 173 00:10:03,240 --> 00:10:04,600 If my Soul-Chasing Bomb hadn't worked 174 00:10:04,600 --> 00:10:06,080 and shattered the Monument of Loyalty, 175 00:10:06,080 --> 00:10:06,870 and if it had fallen directly on you, 176 00:10:06,870 --> 00:10:07,870 you'd be dead now. 177 00:10:29,210 --> 00:10:31,120 Yao, you're not hurt, are you? 178 00:10:32,270 --> 00:10:32,800 I'm fine. 179 00:10:35,630 --> 00:10:37,190 Let Qing Long take you back first. 180 00:10:37,190 --> 00:10:37,590 Yes. 181 00:10:47,360 --> 00:10:48,910 She is Xie Jiayu. 182 00:10:51,630 --> 00:10:54,090 She is the Young Master of Miraculous Craft. 183 00:10:55,200 --> 00:10:56,120 She 184 00:10:56,790 --> 00:10:58,590 blew up the Monument of Loyalty. 185 00:10:59,320 --> 00:11:00,510 Stop making false accusations. 186 00:11:00,510 --> 00:11:01,510 I blew up the monument 187 00:11:01,510 --> 00:11:02,670 just now to save people. 188 00:11:02,670 --> 00:11:04,240 Besides, it was about to fall anyway. 189 00:11:04,240 --> 00:11:05,150 Stop arguing. 190 00:11:05,840 --> 00:11:08,700 The monument was perfectly fine. How could it fall? 191 00:11:08,790 --> 00:11:09,950 If not you, 192 00:11:10,600 --> 00:11:12,660 then the wrath of 30,000 loyal souls. 193 00:11:14,270 --> 00:11:15,480 All because of you, 194 00:11:16,230 --> 00:11:18,760 so many of our men died in the Northern Border. 195 00:11:19,970 --> 00:11:21,090 I will kill you 196 00:11:21,870 --> 00:11:23,200 to avenge our brothers! 197 00:11:28,390 --> 00:11:30,600 Your Highness, if you protect her, 198 00:11:31,000 --> 00:11:33,860 you are not fit to be the commander of the Beifu Army! 199 00:11:42,720 --> 00:11:43,550 Fire! 200 00:11:43,970 --> 00:11:44,980 Fire! 201 00:11:49,820 --> 00:11:50,350 Let's go. 202 00:11:58,790 --> 00:12:01,830 His Highness is determined to protect the culprit. 203 00:12:04,960 --> 00:12:06,440 Are we just going to endure this? 204 00:12:06,440 --> 00:12:08,440 I'm in for what you suggested. 205 00:12:09,490 --> 00:12:10,350 Your Highness. 206 00:12:12,270 --> 00:12:13,870 Are you still going after her? 207 00:12:13,870 --> 00:12:16,060 Tonight, Her Majesty and His Highness will surely have a showdown. 208 00:12:16,060 --> 00:12:17,860 You can't get involved anymore. 209 00:12:18,790 --> 00:12:19,440 But Yaoyao... 210 00:12:19,440 --> 00:12:22,200 His Highness won't let anything happen to her. 211 00:12:24,200 --> 00:12:25,330 It's time to go back. 212 00:12:30,330 --> 00:12:33,300 [Hong Qi] 213 00:12:30,720 --> 00:12:33,250 Thank you, Your Majesty, for sparing my life. 214 00:12:34,840 --> 00:12:36,360 I spared your life today. 215 00:12:37,560 --> 00:12:38,440 From now on, 216 00:12:39,160 --> 00:12:41,560 you shall no longer exist in Jiankang City. 217 00:12:42,030 --> 00:12:43,630 Rest assured, Your Majesty. 218 00:12:44,910 --> 00:12:46,240 Ready to move. 219 00:13:11,240 --> 00:13:12,960 -Who allowed you to go to the altar? -Who told you to hug me? 220 00:13:12,960 --> 00:13:15,420 -I did it to save you. -I did it to save people. 221 00:13:23,800 --> 00:13:25,890 I think you're going to lose to me. 222 00:13:29,630 --> 00:13:30,160 Let's go. 223 00:13:31,910 --> 00:13:33,080 When I say you're foolish, 224 00:13:33,080 --> 00:13:34,390 you really don't use your brain. 225 00:13:34,390 --> 00:13:36,150 We agreed that you would only be Qing Long tonight. 226 00:13:36,150 --> 00:13:37,030 Qing Long? 227 00:13:37,550 --> 00:13:40,540 Would you arrange for Qing Long and Mao to meet and view lanterns? 228 00:13:40,540 --> 00:13:42,670 I shouldn't have arranged for you two to meet. 229 00:13:42,670 --> 00:13:44,080 What? Are you envious? 230 00:13:44,440 --> 00:13:45,370 Are you jealous? 231 00:13:45,790 --> 00:13:46,720 Even if you are, 232 00:13:47,160 --> 00:13:48,300 Mao only wants to see me, 233 00:13:48,300 --> 00:13:48,940 not you. 234 00:13:52,720 --> 00:13:54,670 Don't think I haven't seen right through you. 235 00:13:54,670 --> 00:13:56,080 The Empress Dowager making trouble today 236 00:13:56,080 --> 00:13:58,010 was all within your expectations. 237 00:13:58,150 --> 00:13:59,550 The Empress Dowager used me. 238 00:13:59,550 --> 00:14:00,410 Father used me. 239 00:14:00,960 --> 00:14:02,360 Aren't you using me too? 240 00:14:05,510 --> 00:14:06,710 Make yourself clear. 241 00:14:07,720 --> 00:14:09,120 When have I ever used you? 242 00:14:09,140 --> 00:14:11,270 You had already arranged your men for tonight, right? 243 00:14:11,270 --> 00:14:13,550 The Empress Dowager intentionally tampered with the Monument of Loyalty 244 00:14:13,550 --> 00:14:14,600 and used the Young Master of Miraculous Craft 245 00:14:14,600 --> 00:14:16,710 to sow discord between you and the Beifu soldiers. 246 00:14:16,710 --> 00:14:18,170 And you just played along. 247 00:14:18,320 --> 00:14:19,320 The paper weapons 248 00:14:19,600 --> 00:14:21,480 and those indignant Beifu soldiers— 249 00:14:21,480 --> 00:14:23,340 weren't they all prepared by you? 250 00:14:23,600 --> 00:14:24,870 You played along with her tricks, 251 00:14:24,870 --> 00:14:27,120 making the Empress Dowager think she had won a total victory tonight. 252 00:14:27,120 --> 00:14:28,200 By making a risky move, 253 00:14:28,200 --> 00:14:30,530 you could completely grasp her weakness. 254 00:14:30,870 --> 00:14:32,270 Anyway, you just used me. 255 00:14:32,670 --> 00:14:33,800 I went up to the altar 256 00:14:33,870 --> 00:14:35,150 and became a target of public criticism. 257 00:14:35,150 --> 00:14:36,080 Didn't it help you make this play 258 00:14:36,080 --> 00:14:37,280 look more realistic? 259 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 If you hadn't gotten involved, the title 260 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 of Young Master of Miraculous Craft would mean nothing. 261 00:14:42,440 --> 00:14:43,670 It wouldn't hurt you at all. 262 00:14:43,670 --> 00:14:45,080 How could it not hurt me? 263 00:14:46,480 --> 00:14:47,270 To you, 264 00:14:47,840 --> 00:14:48,910 the Young Master of Miraculous Craft is just a title 265 00:14:48,910 --> 00:14:50,770 that can be used to cause trouble. 266 00:14:51,080 --> 00:14:53,270 But for the past 16 years, 267 00:14:53,270 --> 00:14:55,730 it's the only thing that truly belongs to me. 268 00:14:56,630 --> 00:14:58,090 Not Princess's daughter, 269 00:14:58,150 --> 00:14:59,950 not Grand Tutor Xie's daughter. 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,510 It represents me, Xie Jiayu. 271 00:15:07,120 --> 00:15:08,840 To you high and mighty people 272 00:15:09,440 --> 00:15:11,170 who always talk about justice, 273 00:15:11,480 --> 00:15:12,720 it may mean nothing. 274 00:15:13,750 --> 00:15:16,440 You can use and abandon it at will. 275 00:15:17,720 --> 00:15:19,000 But I created it 276 00:15:19,000 --> 00:15:19,790 bit by bit. 277 00:15:23,150 --> 00:15:23,790 And now, 278 00:15:24,510 --> 00:15:26,110 it has been destroyed by you. 279 00:15:26,550 --> 00:15:27,360 And you, 280 00:15:27,550 --> 00:15:28,120 from the beginning to the end, 281 00:15:28,120 --> 00:15:29,520 didn't even ask me a word. 282 00:15:32,630 --> 00:15:33,360 Well, right, 283 00:15:34,840 --> 00:15:35,870 in your eyes, 284 00:15:36,440 --> 00:15:38,510 there are no innocent people in this world. 285 00:15:38,510 --> 00:15:39,910 For the sake of the world, 286 00:15:40,030 --> 00:15:41,890 you can even sacrifice yourself. 287 00:15:43,030 --> 00:15:44,750 Then what does 288 00:15:45,940 --> 00:15:48,470 my petty unwillingness amount to, after all? 289 00:16:01,840 --> 00:16:04,040 This is the Shadow-Seeking Butterfly. 290 00:16:06,270 --> 00:16:07,630 I saw the fake Xiao Sheng 291 00:16:07,910 --> 00:16:09,120 in the crowd today, 292 00:16:09,720 --> 00:16:11,920 and that's why I went to the Shenwu Gate. 293 00:16:11,960 --> 00:16:13,690 I didn't mean to ruin your plan. 294 00:16:17,190 --> 00:16:19,120 I sprinkled scented powder on him. 295 00:16:19,670 --> 00:16:21,320 If you send someone to chase him now, 296 00:16:21,320 --> 00:16:22,780 it should still be in time. 297 00:16:23,260 --> 00:16:24,210 If you're lucky, 298 00:16:25,120 --> 00:16:26,450 he might not be dead yet. 299 00:16:26,550 --> 00:16:29,010 You can use him against the Empress Dowager, 300 00:16:29,550 --> 00:16:30,630 or my father. 301 00:16:31,550 --> 00:16:32,410 Either is fine. 302 00:16:40,270 --> 00:16:42,270 The name of the Young Master of Miraculous Craft 303 00:16:42,270 --> 00:16:43,400 won't be destroyed. 304 00:16:49,240 --> 00:16:50,440 Dare you come with me? 305 00:16:50,670 --> 00:16:51,270 Where to? 306 00:16:52,030 --> 00:16:53,090 The military camp. 307 00:16:54,360 --> 00:16:55,960 What's there to be afraid of? 308 00:17:06,109 --> 00:17:07,109 Let's play chess. 309 00:17:07,880 --> 00:17:08,589 Master. 310 00:17:09,480 --> 00:17:10,140 Yaoyao said 311 00:17:10,240 --> 00:17:12,270 you had a hand in those 30,000 fallen souls. 312 00:17:12,270 --> 00:17:13,450 Is it true? 313 00:17:13,550 --> 00:17:14,410 Your Highness. 314 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Let's play chess. 315 00:17:23,960 --> 00:17:26,750 Whether Her Majesty wins or loses tonight, 316 00:17:27,589 --> 00:17:30,400 to you, it's a battle between two rivals 317 00:17:31,000 --> 00:17:32,200 that only benefits a third party. 318 00:17:32,200 --> 00:17:33,600 But I don't want to fight. 319 00:17:34,480 --> 00:17:36,080 I just want Yaoyao to be safe. 320 00:17:36,680 --> 00:17:37,270 Really? 321 00:17:37,830 --> 00:17:38,440 Really. 322 00:17:43,480 --> 00:17:45,830 Before, you were not in power, 323 00:17:46,070 --> 00:17:47,680 so you didn't interfere in politics. 324 00:17:47,680 --> 00:17:50,010 You only needed to live well for yourself. 325 00:17:50,480 --> 00:17:53,610 Now you are only one step away from the supreme position. 326 00:17:53,880 --> 00:17:55,480 Are you truly not interested 327 00:17:55,510 --> 00:17:57,240 in the game of this world at all? 328 00:18:06,110 --> 00:18:07,570 Your Highness, do you know 329 00:18:07,790 --> 00:18:09,440 that in the current situation, 330 00:18:09,440 --> 00:18:11,510 even the happiness of a simple meal, 331 00:18:12,270 --> 00:18:14,130 without the protection of power, 332 00:18:14,680 --> 00:18:15,310 can be 333 00:18:18,920 --> 00:18:20,400 overturned in an instant? 334 00:18:22,240 --> 00:18:23,110 But only 335 00:18:24,200 --> 00:18:25,440 the chess player 336 00:18:26,550 --> 00:18:28,310 can avoid harm. 337 00:18:29,000 --> 00:18:29,860 Your Highness, 338 00:18:32,150 --> 00:18:35,000 this world is already in your hands, 339 00:18:36,160 --> 00:18:37,440 easily obtainable. 340 00:18:38,160 --> 00:18:39,720 Do you really not want it? 341 00:18:53,200 --> 00:18:54,800 Your Majesty, there is news. 342 00:18:55,480 --> 00:18:56,030 Speak. 343 00:18:56,400 --> 00:18:58,590 Xiao Wuyi refused to hand over the Young Master of Miraculous Craft. 344 00:18:58,590 --> 00:18:59,750 The soldiers of No. 36 Camp 345 00:18:59,750 --> 00:19:01,110 have already controlled him. 346 00:19:01,110 --> 00:19:03,000 They want to use Xiao Wuyi and Xie Jiayu 347 00:19:03,000 --> 00:19:05,060 to memorialize the fallen soldiers. 348 00:19:05,590 --> 00:19:08,070 Tonight, Prince Jing'an's Mansion and the Beifu Army 349 00:19:08,070 --> 00:19:10,070 will definitely fight to the death. 350 00:19:25,050 --> 00:19:28,050 [Ziji Palace] 351 00:19:31,350 --> 00:19:33,080 Imperial Guard, hear my order. 352 00:19:34,950 --> 00:19:37,110 Tonight, the Beifu Army's internal strife 353 00:19:37,110 --> 00:19:38,440 will surely lead to a mutiny. 354 00:19:38,440 --> 00:19:40,770 You must seize power at this opportunity. 355 00:19:40,960 --> 00:19:43,310 Whoever seizes the Beifu Army's official seal 356 00:19:43,310 --> 00:19:44,790 will take the greatest merit. 357 00:19:44,790 --> 00:19:47,110 -Seize the seal, take the greatest merit! -Seize the seal, take the greatest merit! 358 00:19:47,110 --> 00:19:49,350 -Seize the seal, take the greatest merit! -Seize the seal, take the greatest merit! 359 00:19:49,350 --> 00:19:54,010 -Seize the seal, take the greatest merit! -Seize the seal, take the greatest merit! 360 00:19:57,680 --> 00:19:58,640 Her Majesty said 361 00:19:59,030 --> 00:20:01,760 Xiao Wuyi has spent 10 years in military service, 362 00:20:01,830 --> 00:20:03,720 guarding the borders for Ye. 363 00:20:04,030 --> 00:20:05,760 He should be properly seen off. 364 00:20:06,030 --> 00:20:08,490 The impeachment must be written carefully. 365 00:20:08,830 --> 00:20:10,250 Do not forget his merits, 366 00:20:10,440 --> 00:20:11,920 and do not hide his faults. 367 00:20:12,480 --> 00:20:15,790 Tonight, it is the Beifu Army's own internal strife. 368 00:20:16,550 --> 00:20:17,680 Do not let people 369 00:20:17,680 --> 00:20:19,960 think that His Majesty and Her Majesty 370 00:20:20,110 --> 00:20:22,170 has wronged him and ruined the world. 371 00:20:22,640 --> 00:20:26,100 -We obey Her Majesty's decree. -We obey Her Majesty's decree. 372 00:20:33,790 --> 00:20:34,720 What is going on? 373 00:20:35,200 --> 00:20:36,540 Could there be an ambush? 374 00:20:36,540 --> 00:20:37,570 This doesn't look like a mutiny. 375 00:20:37,570 --> 00:20:38,510 Even if they don't revolt, 376 00:20:38,510 --> 00:20:40,170 we must create chaos tonight. 377 00:20:40,200 --> 00:20:41,070 Eunuch He said, 378 00:20:41,510 --> 00:20:43,350 whoever gets the Beifu Army's official seal 379 00:20:43,350 --> 00:20:44,810 takes the greatest merit! 380 00:20:47,620 --> 00:20:48,920 Oh no, an ambush! 381 00:20:49,000 --> 00:20:49,930 Quick, retreat! 382 00:20:54,790 --> 00:20:55,440 Everyone, 383 00:20:56,580 --> 00:20:57,860 you are a step late. 384 00:21:02,180 --> 00:21:03,620 Arrest them all! 385 00:21:11,920 --> 00:21:13,850 Subject to the Beifu military law, 386 00:21:14,310 --> 00:21:16,240 those who disturb military morale 387 00:21:16,440 --> 00:21:17,500 shall be beheaded; 388 00:21:17,590 --> 00:21:18,960 those who incite mutiny 389 00:21:20,480 --> 00:21:21,540 shall be beheaded. 390 00:21:24,000 --> 00:21:24,750 Fang Shiba, 391 00:21:26,270 --> 00:21:28,680 5 days ago, you left the camp without permission 392 00:21:28,680 --> 00:21:31,940 and secretly met with Commander Yue of the Imperial Guard. 393 00:21:35,680 --> 00:21:38,400 I didn't expect Yue Qingyang to use so little silver 394 00:21:38,400 --> 00:21:41,350 to buy the loyalty and trust of my Beifu soldiers. 395 00:21:42,590 --> 00:21:43,450 What about you? 396 00:21:44,830 --> 00:21:46,270 Are you all like him? 397 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Disturbing military morale 398 00:21:50,350 --> 00:21:51,350 and rebelling, 399 00:21:51,640 --> 00:21:53,440 according to the law, you should be cut in half. 400 00:21:53,440 --> 00:21:54,770 There is nothing to say. 401 00:21:55,450 --> 00:21:57,620 I'd say the silver is nothing. 402 00:21:58,200 --> 00:21:59,930 Commander Yue also promised me 403 00:22:00,440 --> 00:22:01,570 that if I succeeded, 404 00:22:02,240 --> 00:22:04,350 he would immediately transfer me to the Imperial Guard Camp 405 00:22:04,350 --> 00:22:07,350 and transfer my household registration to Jiankang. 406 00:22:07,830 --> 00:22:09,240 It's better than being a Beifu soldier! 407 00:22:09,240 --> 00:22:09,790 Shut up! 408 00:22:10,310 --> 00:22:11,110 Take him away! 409 00:22:11,550 --> 00:22:12,280 Execute him. 410 00:22:12,720 --> 00:22:15,830 I've long been tired of eating sand and risking my life in Beifu! 411 00:22:15,830 --> 00:22:17,480 I want to achieve great things! 412 00:22:17,480 --> 00:22:19,440 I want a better life for myself! 413 00:22:19,550 --> 00:22:20,680 Am I wrong? 414 00:22:24,200 --> 00:22:25,060 What about you? 415 00:22:26,230 --> 00:22:27,830 I joined Beifu not for glory, 416 00:22:28,110 --> 00:22:29,240 but for our country. 417 00:22:29,640 --> 00:22:31,110 I don't care about the Imperial Guard. 418 00:22:31,110 --> 00:22:33,110 I also accept military punishment. 419 00:22:33,750 --> 00:22:36,270 But my father and brother both died in the Battle of Jiuzhang Plain. 420 00:22:36,270 --> 00:22:37,350 I will never let go 421 00:22:37,350 --> 00:22:38,270 of their murderers, 422 00:22:38,270 --> 00:22:39,730 no matter who they are now! 423 00:22:40,590 --> 00:22:41,450 Your Highness, 424 00:22:42,140 --> 00:22:44,070 are you really going to protect the culprit? 425 00:22:44,070 --> 00:22:44,880 Culprit? 426 00:22:46,640 --> 00:22:47,270 Fine. 427 00:22:47,880 --> 00:22:50,010 Then today, please open your eyes wide 428 00:22:50,070 --> 00:22:51,930 and see if the culprit in your eyes 429 00:22:52,790 --> 00:22:54,200 is truly the culprit. 430 00:23:07,580 --> 00:23:08,720 I am Xie Jiayu. 431 00:23:10,000 --> 00:23:12,830 These are the 18 weapons I specially forged 432 00:23:13,640 --> 00:23:16,880 to pay tribute to the 18 fallen Beifu generals. 433 00:23:18,270 --> 00:23:19,350 I planned to offer them 434 00:23:19,350 --> 00:23:20,880 before the Monument of Loyalty on Double Ninth night. 435 00:23:20,880 --> 00:23:22,550 But last night in front of the monument, 436 00:23:22,550 --> 00:23:24,440 someone used the name of the Young Master of Miraculous Craft 437 00:23:24,440 --> 00:23:26,240 to sow discord in the Beifu Army. 438 00:23:29,720 --> 00:23:32,070 These are the fragments of the monument from last night. 439 00:23:32,070 --> 00:23:34,230 This monument was carved from a plinth stone on the outside, 440 00:23:34,230 --> 00:23:36,630 but the inside was made of fragile sea rock. 441 00:23:36,960 --> 00:23:38,550 Once exposed to high temperatures, 442 00:23:38,550 --> 00:23:40,550 the inner core of the monument would burst. 443 00:23:40,550 --> 00:23:42,030 On the Double Ninth Festival, 444 00:23:42,030 --> 00:23:44,680 the monument was surrounded by lanterns sent by the Empress Dowager. 445 00:23:44,680 --> 00:23:45,880 There were over 100 of them. 446 00:23:45,880 --> 00:23:48,310 Even if what happened last night had nothing to do with you, 447 00:23:48,310 --> 00:23:50,590 how do you explain the repeating crossbow? 448 00:23:50,590 --> 00:23:52,840 Do you dare say you're not the Young Master of Miraculous Craft? 449 00:23:52,840 --> 00:23:54,240 Do you dare say the crossbow you designed 450 00:23:54,240 --> 00:23:55,970 didn't end up in the Beifu Army? 451 00:24:02,030 --> 00:24:02,510 Yes. 452 00:24:03,480 --> 00:24:06,210 I am indeed the Young Master of Miraculous Craft. 453 00:24:06,440 --> 00:24:08,310 I also designed the repeating crossbow. 454 00:24:08,310 --> 00:24:09,510 But I never knew 455 00:24:10,160 --> 00:24:12,290 this crossbow was designed for Beifu. 456 00:24:12,550 --> 00:24:14,720 Oranges thrive south of the Huai River, 457 00:24:14,720 --> 00:24:16,480 yet turn bitter north of it. 458 00:24:18,240 --> 00:24:19,570 Everyone, please look. 459 00:24:20,680 --> 00:24:22,590 Although there are many styles of the repeating crossbow, 460 00:24:22,590 --> 00:24:24,790 they're all meant for the young masters of noble families to hunt and play with, 461 00:24:24,790 --> 00:24:26,590 not designed for actual combat. 462 00:24:26,640 --> 00:24:28,310 If it were to be used in actual combat, 463 00:24:28,310 --> 00:24:30,440 the wood would need special treatment 464 00:24:30,720 --> 00:24:31,980 to be flexible enough. 465 00:24:32,640 --> 00:24:35,110 The person who came to me to buy the blueprint that day 466 00:24:35,110 --> 00:24:36,640 did not tell me its purpose. 467 00:24:37,350 --> 00:24:38,270 I really wonder 468 00:24:39,110 --> 00:24:40,350 how such a repeating crossbow 469 00:24:40,350 --> 00:24:42,480 could actually be sent to the Northern Border. 470 00:24:42,480 --> 00:24:45,210 If I had known this crossbow was designed for you, 471 00:24:46,920 --> 00:24:48,650 I would have given you this one. 472 00:24:51,110 --> 00:24:52,350 Although it is not lightweight enough yet, 473 00:24:52,350 --> 00:24:55,010 the range, power, and accuracy of this crossbow 474 00:24:55,400 --> 00:24:57,660 are what make it fit for the battlefield. 475 00:24:57,830 --> 00:24:58,440 Try it. 476 00:25:08,160 --> 00:25:08,790 This 477 00:25:09,350 --> 00:25:12,550 is the true skill of the Young Master of Miraculous Craft. 478 00:25:15,150 --> 00:25:17,240 As for the death of your father and brother, 479 00:25:17,240 --> 00:25:18,100 I am very sorry. 480 00:25:18,550 --> 00:25:20,750 But I can't give you the answer you want, 481 00:25:21,110 --> 00:25:22,640 because I also really want to ask 482 00:25:22,640 --> 00:25:23,200 why such a crossbow, 483 00:25:23,200 --> 00:25:24,920 originally meant for young masters of noble families to play with, 484 00:25:24,920 --> 00:25:26,550 would be forged in large quantities, 485 00:25:26,550 --> 00:25:28,920 smoothly passed through the court's strict inspections, 486 00:25:28,920 --> 00:25:30,850 and finally sent to the Beifu Army. 487 00:25:31,590 --> 00:25:34,070 This is not something the Young Master of Miraculous Craft 488 00:25:34,070 --> 00:25:35,930 and one blueprint could achieve. 489 00:25:36,270 --> 00:25:37,750 The Household Department makes the weapons. 490 00:25:37,750 --> 00:25:39,280 The problem lies with them. 491 00:25:39,720 --> 00:25:41,520 On his first day back in Jiankang, 492 00:25:41,520 --> 00:25:45,120 His Highness killed Household Department Adjutant Wei Qianli. 493 00:25:49,140 --> 00:25:51,750 My Beifu soldiers fight for their lives on the battlefield, 494 00:25:51,750 --> 00:25:54,150 yet the court is full of useless officials. 495 00:25:54,590 --> 00:25:56,880 Is it enough to just kill a Household Department Adjutant? 496 00:25:56,880 --> 00:25:58,750 For the innocent souls who died in vain 497 00:25:58,750 --> 00:26:01,110 and for the future safety of the Northern Border, 498 00:26:01,110 --> 00:26:03,000 it's time to change all this. 499 00:26:05,200 --> 00:26:06,470 Titles based on military merit. 500 00:26:06,470 --> 00:26:07,960 Dismissal of hereditary nobles. 501 00:26:07,960 --> 00:26:09,420 All will start from Beifu. 502 00:26:09,880 --> 00:26:12,400 Please wait for today's court assembly! 503 00:26:13,200 --> 00:26:16,750 -We will obey your orders, Your Highness! -We will obey your orders, Your Highness! 504 00:26:16,750 --> 00:26:18,550 The death penalty can be spared, 505 00:26:18,960 --> 00:26:20,820 but punishment can't be avoided. 506 00:26:22,270 --> 00:26:23,130 Take them away. 507 00:26:23,600 --> 00:26:25,460 Give them the military flogging! 508 00:26:39,670 --> 00:26:42,580 [Shezhang Hall] 509 00:26:46,030 --> 00:26:46,720 Brother, 510 00:26:47,070 --> 00:26:48,680 who do you think will win today, 511 00:26:48,680 --> 00:26:50,160 the Empress Dowager 512 00:26:51,440 --> 00:26:53,350 or Young Lord Xiao? 513 00:26:56,310 --> 00:26:57,040 I don't know. 514 00:26:58,550 --> 00:27:00,150 If the Empress Dowager wins, 515 00:27:02,030 --> 00:27:03,720 will we be able to leave here? 516 00:27:05,430 --> 00:27:06,670 Or will we die? 517 00:27:10,070 --> 00:27:11,720 Why is it always us 518 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 who can't control our own fate 519 00:27:15,440 --> 00:27:17,040 and are at the mercy of others 520 00:27:17,640 --> 00:27:18,790 every single time? 521 00:27:47,350 --> 00:27:48,150 Your Majesty, 522 00:27:48,500 --> 00:27:50,260 I have a matter to report. 523 00:27:55,880 --> 00:27:57,920 Her Majesty is unwell today. 524 00:27:58,160 --> 00:27:59,070 Please report tomorrow. 525 00:27:59,070 --> 00:28:02,200 I want to impeach Xiao Wuyi, Heir of Prince Jing'an. 526 00:28:04,880 --> 00:28:07,550 I want to impeach Xiao Wuyi, Heir of Prince Jing'an. 527 00:28:07,550 --> 00:28:11,280 -I also want to impeach Xiao Wuyi. -I also want to impeach Xiao Wuyi. 528 00:28:14,110 --> 00:28:17,240 My ministers, I've been unwell these past few days. 529 00:28:17,920 --> 00:28:19,160 If there is no solid proof, 530 00:28:19,160 --> 00:28:21,020 do not cause trouble in the court. 531 00:28:22,030 --> 00:28:22,830 Your Majesty, 532 00:28:23,160 --> 00:28:24,840 all the ministers want to impeach Young Lord Xiao. 533 00:28:24,840 --> 00:28:26,110 We might as well listen. 534 00:28:26,110 --> 00:28:27,130 If he is truly guilty, 535 00:28:27,130 --> 00:28:29,960 Young Lord Xiao should be punished by the law of the state right here. 536 00:28:29,960 --> 00:28:31,030 Since you've written them, 537 00:28:31,030 --> 00:28:32,830 what is there that can't be said? 538 00:28:32,830 --> 00:28:34,290 Which of you will go first? 539 00:28:36,400 --> 00:28:37,130 You go first. 540 00:28:37,240 --> 00:28:40,030 I believe Young Lord Xiao abused his military power, 541 00:28:40,030 --> 00:28:41,160 mobilized troops without authorization, 542 00:28:41,160 --> 00:28:42,110 and deceived his superiors and subordinates, 543 00:28:42,110 --> 00:28:43,550 leading to a mutiny in the Beifu Army. 544 00:28:43,550 --> 00:28:45,270 I now petition you, Your Majesty, 545 00:28:45,270 --> 00:28:47,400 to strip Xiao Wuyi of his Beifu Army military seal, 546 00:28:47,400 --> 00:28:48,480 strip him of his rank, imprison him, 547 00:28:48,480 --> 00:28:50,030 and punish him according to his crimes. 548 00:28:50,030 --> 00:28:52,200 I impeach Xiao Wuyi on 29 charges. 549 00:28:52,270 --> 00:28:52,920 First, 550 00:28:53,240 --> 00:28:54,880 he disrupted the Double Ninth Festival Ceremony, 551 00:28:54,880 --> 00:28:56,270 caused a mutiny in the army, 552 00:28:56,270 --> 00:28:57,400 and disturbed the people. 553 00:28:57,400 --> 00:28:59,750 Second, as the military commander, Xiao Wuyi 554 00:28:59,750 --> 00:29:01,070 seized his subordinate's widow 555 00:29:01,070 --> 00:29:02,240 and is highly debauched. 556 00:29:02,240 --> 00:29:03,030 Third, Xiao Wuyi— 557 00:29:03,030 --> 00:29:04,750 Are there really that many charges? 558 00:29:04,750 --> 00:29:06,210 It's a long list of crimes, 559 00:29:06,310 --> 00:29:07,640 too numerous to record. 560 00:29:08,310 --> 00:29:09,440 Let me speak for you. 561 00:29:09,960 --> 00:29:12,310 Your Majesty, since I have committed so many crimes, 562 00:29:12,310 --> 00:29:13,480 I wonder how you 563 00:29:13,880 --> 00:29:15,550 will convict me. 564 00:29:15,960 --> 00:29:16,880 Nonsense. 565 00:29:17,070 --> 00:29:18,750 Young Lord Xiao is a pillar of our Ye. 566 00:29:18,750 --> 00:29:20,610 How can I allow you to slander him? 567 00:29:20,640 --> 00:29:21,720 Untie him at once. 568 00:29:22,310 --> 00:29:23,570 Your Majesty, this... 569 00:29:23,680 --> 00:29:24,810 Hurry and untie him! 570 00:29:41,030 --> 00:29:42,030 Vice Minister Qi, 571 00:29:42,640 --> 00:29:44,880 how did you know about the mutiny in my Beifu Army? 572 00:29:44,880 --> 00:29:45,720 Who told you? 573 00:29:47,270 --> 00:29:49,530 If you are innocent, why were you tied up? 574 00:29:52,110 --> 00:29:54,680 Last night, a band of bandits broke into my camp. 575 00:29:54,680 --> 00:29:56,880 They have been captured by the Beifu Army. 576 00:29:56,880 --> 00:29:59,680 Your Majesty, the Beifu Army Camp is safe and sound, 577 00:29:59,680 --> 00:30:02,010 and can still protect you and His Majesty. 578 00:30:02,070 --> 00:30:04,200 You can rest assured now. 579 00:30:04,550 --> 00:30:06,280 Young Lord Xiao, with you here, 580 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 I am at ease. 581 00:30:07,790 --> 00:30:08,640 However, 582 00:30:09,400 --> 00:30:12,310 these bandits claimed to be from the Imperial Guard, 583 00:30:12,310 --> 00:30:14,310 saying they were ordered by someone noble in the palace 584 00:30:14,310 --> 00:30:16,510 to instigate a mutiny in the Beifu Army. 585 00:30:16,960 --> 00:30:18,220 By order of the palace? 586 00:30:18,550 --> 00:30:19,790 But I thought... 587 00:30:22,720 --> 00:30:24,240 this was absolutely impossible. 588 00:30:24,240 --> 00:30:25,830 So I killed them all. 589 00:30:26,830 --> 00:30:28,550 I bound myself and came to the court today 590 00:30:28,550 --> 00:30:30,160 just to let you see, Your Majesty, 591 00:30:30,160 --> 00:30:31,640 how many courtiers in the palace 592 00:30:31,640 --> 00:30:33,310 are hoping to make an issue of this. 593 00:30:33,310 --> 00:30:34,270 Now it's great. 594 00:30:34,400 --> 00:30:37,060 All the treacherous ministers have jumped out. 595 00:30:37,750 --> 00:30:40,200 You did well and right to kill them, Young Lord Xiao. 596 00:30:40,200 --> 00:30:41,790 The Imperial Guard guards the imperial city 597 00:30:41,790 --> 00:30:43,790 and forms a bond with the Beifu Army, 598 00:30:43,920 --> 00:30:45,370 together defending Ye. 599 00:30:45,440 --> 00:30:46,240 Your Majesty, 600 00:30:46,920 --> 00:30:49,790 I also have a memorial to present today. 601 00:30:50,510 --> 00:30:51,040 Go ahead. 602 00:30:51,310 --> 00:30:52,440 All the causes today 603 00:30:53,510 --> 00:30:54,720 lie in the military system. 604 00:30:54,720 --> 00:30:56,200 The bows and crossbows played by young masters of noble families 605 00:30:56,200 --> 00:30:57,920 were sent to the army without inspection, 606 00:30:57,920 --> 00:30:59,510 causing the wrongful deaths of the troops in Jiuzhang Plain. 607 00:30:59,510 --> 00:31:01,920 Those from poor families who want to join the Imperial Guard 608 00:31:01,920 --> 00:31:04,400 must first enter noble families to pass the assessment. 609 00:31:04,400 --> 00:31:05,880 Grain and military provisions run short every year, 610 00:31:05,880 --> 00:31:07,350 and the pay is in arrears every year. 611 00:31:07,350 --> 00:31:09,960 Even the Imperial Guard, which symbolizes the royal family's dignity, 612 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 can be easily disguised by bandits. 613 00:31:12,310 --> 00:31:14,400 What does all this show? 614 00:31:15,830 --> 00:31:17,480 It shows that the military system of our dynasty has been deeply flawed 615 00:31:17,480 --> 00:31:18,440 and rotten for a long time. 616 00:31:18,440 --> 00:31:19,680 To cut weeds, you must dig up the roots. 617 00:31:19,680 --> 00:31:20,770 To control water, you must treat the source. 618 00:31:20,770 --> 00:31:22,960 I've drafted the preliminary proposal on the "Discourse on Beifu Reform" 619 00:31:22,960 --> 00:31:24,550 and presented it to you, Your Majesty. 620 00:31:24,550 --> 00:31:26,030 Abolish hereditary soldiers, implement recruitment, 621 00:31:26,030 --> 00:31:27,440 formalize the garrison system, set up ever-normal granaries, 622 00:31:27,440 --> 00:31:28,920 establish studs, value humble talents, 623 00:31:28,920 --> 00:31:30,240 reduce private troops, and unify commands. 624 00:31:30,240 --> 00:31:31,240 Reform Beifu 625 00:31:31,640 --> 00:31:33,700 to clarify rewards and punishments. 626 00:31:36,310 --> 00:31:38,170 Please approve it, Your Majesty. 627 00:31:41,900 --> 00:31:43,950 [An hour ago] 628 00:31:43,510 --> 00:31:45,840 Who dares to stop Her Majesty's carriage? 629 00:31:46,880 --> 00:31:47,510 Xiao Wuyi? 630 00:31:48,920 --> 00:31:49,400 Didn't you— 631 00:31:49,400 --> 00:31:52,730 Your Majesty, are you waiting for a mutiny in the Beifu Army? 632 00:31:52,750 --> 00:31:54,280 I'm afraid you won't see it. 633 00:32:04,200 --> 00:32:05,000 Your Majesty, 634 00:32:05,160 --> 00:32:06,820 this is Commander Yue's head! 635 00:32:10,160 --> 00:32:11,350 Xiao Wuyi! 636 00:32:11,350 --> 00:32:15,000 Last night, those from the Imperial Guard who disrupted my Beifu Army Camp 637 00:32:15,000 --> 00:32:16,790 were all punished according to military regulations by me. 638 00:32:16,790 --> 00:32:19,590 Now the Beifu Army Camp is in perfect order. 639 00:32:36,750 --> 00:32:38,480 Her Highness's Shadow-Seeking Butterfly is really useful, 640 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 much more accurate than the ordinary scented powder 641 00:32:40,440 --> 00:32:42,100 used by the scouts in our army. 642 00:32:45,030 --> 00:32:46,030 Hong Qi, 643 00:32:47,440 --> 00:32:48,770 why aren't you dead yet? 644 00:32:48,790 --> 00:32:51,960 If you don't want Eunuch Hong to go to the court 645 00:32:52,790 --> 00:32:54,590 and make your actions public... 646 00:32:55,110 --> 00:32:56,070 What do you want? 647 00:32:56,350 --> 00:32:58,790 I ask you to preside over 648 00:32:59,960 --> 00:33:01,070 the Beifu reform. 649 00:33:05,240 --> 00:33:06,400 Your loyalty 650 00:33:07,030 --> 00:33:08,760 can be seen by heaven and earth. 651 00:33:09,200 --> 00:33:11,200 The reform proposal requested by you 652 00:33:11,200 --> 00:33:13,510 is approved for joint discussion by the Department of State Affairs. 653 00:33:13,510 --> 00:33:14,960 -This... -This... 654 00:33:14,960 --> 00:33:16,360 Thank you, Your Majesty. 655 00:33:20,000 --> 00:33:21,800 I have another matter to report. 656 00:33:22,000 --> 00:33:23,160 Since the great defeat at Jiuzhang Plain, 657 00:33:23,160 --> 00:33:24,510 the morale of the Northern Qin army has been greatly frustrated. 658 00:33:24,510 --> 00:33:26,480 The Emperor of Northern Qin wants to send a delegation for peace talks. 659 00:33:26,480 --> 00:33:28,790 This all relies on His Majesty's prestige and your benevolence. 660 00:33:28,790 --> 00:33:30,270 Congratulations, 661 00:33:30,720 --> 00:33:31,750 Your Majesty. 662 00:33:32,070 --> 00:33:34,070 Young Lord Xiao, you're too modest. 663 00:33:34,070 --> 00:33:35,960 How would I know about the war in the Northern Border? 664 00:33:35,960 --> 00:33:37,240 Today's peace 665 00:33:37,440 --> 00:33:38,510 all relies on you 666 00:33:38,640 --> 00:33:41,000 and the Beifu troops fighting bloody battles. 667 00:33:41,000 --> 00:33:42,360 As for these peace talks, 668 00:33:42,360 --> 00:33:43,620 I'll leave it to you... 669 00:33:47,200 --> 00:33:50,030 and Prince Qi to negotiate together. 670 00:33:50,680 --> 00:33:52,830 You should emulate the diplomatic wisdom of Lin Xiangru and Lian Po 671 00:33:52,830 --> 00:33:55,310 to show the conciliatory virtue of our Ye. 672 00:34:05,890 --> 00:34:08,500 [Xiyue Restaurant] 673 00:34:09,880 --> 00:34:11,280 A little bit to the right. 674 00:34:12,440 --> 00:34:12,840 Yes. 675 00:34:13,960 --> 00:34:14,620 Right here. 676 00:34:17,550 --> 00:34:18,920 Young Master of Miraculous Craft, 677 00:34:18,920 --> 00:34:20,150 have you finally made up your mind 678 00:34:20,150 --> 00:34:21,949 to spend money to rent this shop? 679 00:34:21,960 --> 00:34:22,440 Yes. 680 00:34:22,920 --> 00:34:24,320 I used to be reluctant to spend money 681 00:34:24,320 --> 00:34:25,550 and always borrowed other people's shops. 682 00:34:25,550 --> 00:34:26,210 From now on, 683 00:34:26,630 --> 00:34:28,840 my own shop is officially open. 684 00:34:28,840 --> 00:34:30,110 -Great! -Great! 685 00:34:31,630 --> 00:34:33,150 From now on, everyone will know 686 00:34:33,150 --> 00:34:36,110 that I, Xie Jiayu, am the Young Master of Miraculous Craft. 687 00:34:36,110 --> 00:34:37,960 Young Lord Xiao, we have to thank you for your help 688 00:34:37,960 --> 00:34:40,440 in officially registering the shop with the government. 689 00:34:40,440 --> 00:34:41,800 With Beifu as a guarantor, 690 00:34:41,800 --> 00:34:43,440 My Lady, you can openly 691 00:34:43,440 --> 00:34:45,800 research and manufacture weapons in the future. 692 00:34:45,800 --> 00:34:46,760 He doesn't lose out either. 693 00:34:46,760 --> 00:34:49,489 I also promised to help him modify the armaments. 694 00:34:53,210 --> 00:34:55,170 [Young Master of Miraculous Craft] 695 00:35:03,630 --> 00:35:04,230 Yue, 696 00:35:04,400 --> 00:35:05,730 may I borrow your sword? 697 00:35:16,030 --> 00:35:18,410 [Miraculous Craft] 698 00:35:22,590 --> 00:35:24,880 From now on, there is only Miraculous Craft in the world. 699 00:35:24,880 --> 00:35:25,670 I, Xie Jiayu, 700 00:35:26,190 --> 00:35:27,790 even as a woman in this world, 701 00:35:28,550 --> 00:35:30,320 can stand upright and honorable. 702 00:35:30,320 --> 00:35:32,150 -Great! -Great! 703 00:35:32,590 --> 00:35:32,880 Great! 704 00:35:32,880 --> 00:35:33,940 I think it's great. 705 00:35:34,550 --> 00:35:35,350 I think so too. 706 00:35:38,150 --> 00:35:40,230 Let's go. I'll buy you drinks today. 707 00:35:40,230 --> 00:35:41,030 -Let's go. -Let's go in. 708 00:35:41,030 --> 00:35:42,400 -Let's go. -Let's go. 709 00:35:43,960 --> 00:35:45,510 You are included, Xiao Wuyi. 710 00:35:45,510 --> 00:35:49,040 Thank you for allowing me to clear the name of Miraculous Craft. 711 00:35:49,510 --> 00:35:50,040 Let's go. 712 00:36:20,440 --> 00:36:23,440 I haven't seen the Young Lady this happy in a long time. 713 00:36:23,920 --> 00:36:27,380 I haven't seen His Highness this relaxed in a long time either. 714 00:36:30,150 --> 00:36:30,820 This is what happens when you drink. 715 00:36:30,820 --> 00:36:31,590 You are so bad at drinking. 716 00:36:31,590 --> 00:36:33,320 I shouldn't have let you touch a drop. 717 00:36:33,320 --> 00:36:34,030 Nonsense. 718 00:36:34,800 --> 00:36:36,200 I have a great tolerance. 719 00:36:36,400 --> 00:36:37,460 I can drink two Maos 720 00:36:39,670 --> 00:36:40,600 under the table. 721 00:36:42,000 --> 00:36:43,060 What's the number? 722 00:36:45,190 --> 00:36:45,880 Two. 723 00:36:46,420 --> 00:36:47,590 Isn't it two? 724 00:36:47,840 --> 00:36:48,280 Two... 725 00:36:51,830 --> 00:36:53,140 If you really can't walk, 726 00:36:53,140 --> 00:36:54,800 why don't you find a carriage? 727 00:36:55,110 --> 00:36:57,370 You are a lady of a noble family after all. 728 00:36:58,360 --> 00:37:00,550 I am not a lady of a noble family. 729 00:37:01,190 --> 00:37:03,230 I was taken in by my father and mother. 730 00:37:03,230 --> 00:37:04,430 What did you just say? 731 00:37:05,230 --> 00:37:05,840 Nothing. 732 00:37:06,780 --> 00:37:07,450 Xiao Wuyi, 733 00:37:07,840 --> 00:37:09,130 considering that today, 734 00:37:09,130 --> 00:37:11,790 you helped me save my title as Miraculous Craft, 735 00:37:13,230 --> 00:37:15,030 I will give you a piece of advice. 736 00:37:19,510 --> 00:37:20,110 Come here. 737 00:37:21,550 --> 00:37:22,750 Come closer, come on. 738 00:37:28,710 --> 00:37:30,670 When it comes to romantic relationships, 739 00:37:30,670 --> 00:37:31,920 it can't be forced. 740 00:37:32,670 --> 00:37:33,280 You 741 00:37:34,280 --> 00:37:35,960 need to be more open-minded. 742 00:37:36,920 --> 00:37:37,590 Look, 743 00:37:37,960 --> 00:37:39,760 Ruisheng and Yuanji 744 00:37:39,920 --> 00:37:41,320 both have someone they like. 745 00:37:41,320 --> 00:37:42,980 You didn't know that, did you? 746 00:37:45,960 --> 00:37:46,560 Forget it. 747 00:37:47,030 --> 00:37:48,710 It's good that you don't know. 748 00:37:49,070 --> 00:37:50,070 I think it's good. 749 00:38:01,630 --> 00:38:02,670 This prayer tablet 750 00:38:02,670 --> 00:38:03,730 is very effective. 751 00:38:04,360 --> 00:38:06,480 It can bless all lovers in the world 752 00:38:06,590 --> 00:38:07,520 will never part. 753 00:38:08,070 --> 00:38:08,840 I saw the other day 754 00:38:08,840 --> 00:38:10,360 that Ruisheng and Yuanji 755 00:38:10,360 --> 00:38:12,000 both inscribed words on their tablets. 756 00:38:12,000 --> 00:38:13,480 Mao and I did it too. 757 00:38:18,110 --> 00:38:19,510 I'll give it to you today. 758 00:38:21,030 --> 00:38:22,760 Let the heavens bless you. 759 00:38:24,800 --> 00:38:25,260 Keep it. 760 00:38:29,190 --> 00:38:30,450 Could it be that you... 761 00:38:32,030 --> 00:38:32,470 Yes. 762 00:38:32,840 --> 00:38:34,550 I saw that the Double Ninth Tree 763 00:38:34,550 --> 00:38:36,350 is full of these prayer tablets. 764 00:38:36,880 --> 00:38:37,810 Very effective. 765 00:38:38,320 --> 00:38:39,070 Try it. 766 00:38:39,240 --> 00:38:40,280 Double Ninth, 767 00:38:40,550 --> 00:38:41,880 for endless longing for those gone before. 768 00:38:41,880 --> 00:38:43,800 The name inscribed on this prayer tablet 769 00:38:43,800 --> 00:38:45,510 foretells either parting in life or separation by death. 770 00:38:45,510 --> 00:38:46,400 So unlucky. 771 00:38:46,710 --> 00:38:48,710 Never mind, I'd better not tell her. 772 00:38:58,030 --> 00:38:58,960 I'm telling you, 773 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 if there is no war in the future, 774 00:39:02,150 --> 00:39:03,800 Mao and I 775 00:39:04,030 --> 00:39:05,290 will travel the world. 776 00:39:06,230 --> 00:39:07,030 That's great. 777 00:39:08,190 --> 00:39:09,320 Where do you want to go? 778 00:39:08,520 --> 00:39:11,250 ♪ One glance stirs heart's doom, near yet far ♪ 779 00:39:10,670 --> 00:39:14,000 We'll first go to... 780 00:39:11,720 --> 00:39:14,270 ♪ This fleeting moment ♪ 781 00:39:15,030 --> 00:39:15,630 Yazhou. 782 00:39:16,570 --> 00:39:20,580 ♪ Tugs the threads woven by fate ♪ 783 00:39:16,670 --> 00:39:18,870 I heard the sea there is very beautiful. 784 00:39:19,630 --> 00:39:20,800 Then we will go to the northwest. 785 00:39:20,750 --> 00:39:22,750 ♪ Bound tight evermore ♪ 786 00:39:23,150 --> 00:39:24,480 You have to host us then. 787 00:39:24,500 --> 00:39:27,500 ♪ Sharing all the years together ♪ 788 00:39:26,760 --> 00:39:27,440 Sure. 789 00:39:27,910 --> 00:39:32,280 ♪ Peace I find nowhere but by your side ♪ 790 00:39:29,280 --> 00:39:31,010 Then I want the strongest wine. 791 00:39:31,590 --> 00:39:32,870 I'm afraid you won't dare to drink it. 792 00:39:32,870 --> 00:39:35,780 ♪ Bear witness with our souls ♪ 793 00:39:33,400 --> 00:39:34,150 I dare. 794 00:39:36,710 --> 00:39:39,530 ♪ Fear no partings or wax and wane ♪ 795 00:39:36,760 --> 00:39:38,290 I definitely dare to drink. 796 00:39:39,280 --> 00:39:39,810 Let's go. 797 00:39:40,280 --> 00:39:43,040 ♪ Sincere hearts remain as of old ♪ 798 00:39:44,280 --> 00:39:47,400 Your Highness, you want me to break up Yizhi and your daughter. 799 00:39:47,400 --> 00:39:48,800 But have you ever thought about this? 800 00:39:48,800 --> 00:39:50,330 If it weren't for Prince Qi, 801 00:39:50,480 --> 00:39:51,940 I wouldn't agree so easily 802 00:39:51,960 --> 00:39:53,620 to give Xie Jiayu her freedom. 803 00:39:54,150 --> 00:39:56,590 Even with the Phoenix Heart Token in your hand, 804 00:39:56,590 --> 00:39:58,440 you wouldn't have that kind of influence. 805 00:39:58,440 --> 00:40:00,590 For those who suffered hardships in their youth, 806 00:40:00,590 --> 00:40:02,390 survival is the first priority. 807 00:40:03,000 --> 00:40:05,530 Apprenticeships, reputation, and marriage 808 00:40:06,230 --> 00:40:08,290 are all ways to survive in this world. 809 00:40:08,320 --> 00:40:10,450 Prince Qi is not a good match for Jiayu. 810 00:40:10,760 --> 00:40:11,840 Let's make a bet. 811 00:40:12,150 --> 00:40:14,750 Prince Qi will not leave Jiankang with Yaoyao. 812 00:40:19,070 --> 00:40:20,930 This is what your mother left you. 813 00:40:21,480 --> 00:40:23,150 It is said that this Phoenix Heart Token 814 00:40:23,150 --> 00:40:25,810 contains wealth that could overturn the world. 815 00:40:26,030 --> 00:40:28,230 The Phoenix Heart Token or Xie Jiayu? 816 00:40:29,000 --> 00:40:31,280 The choice is easy. 817 00:40:38,510 --> 00:40:40,590 I have never believed that a few tokens 818 00:40:40,590 --> 00:40:42,050 could overturn the world. 819 00:40:42,440 --> 00:40:44,110 If you're willing to pledge allegiance to me with the token, 820 00:40:44,110 --> 00:40:45,110 I will not object. 821 00:40:45,110 --> 00:40:48,110 If you wish to remain silent as you have for the past 10 years, 822 00:40:48,110 --> 00:40:49,110 that is also fine. 823 00:40:49,320 --> 00:40:51,880 But I will never be coerced. 824 00:40:52,630 --> 00:40:53,490 There is no need 825 00:40:54,190 --> 00:40:55,000 for a deal. 826 00:40:59,760 --> 00:41:00,590 I can help you. 827 00:41:04,030 --> 00:41:06,290 I can help you find the last token holder. 828 00:41:07,320 --> 00:41:09,230 Since you want to fight the noble families 829 00:41:09,230 --> 00:41:10,710 and reform Beifu, 830 00:41:11,150 --> 00:41:12,950 you need all the help you can get. 831 00:41:13,190 --> 00:41:14,790 Since my sister-in-law said 832 00:41:15,280 --> 00:41:18,610 that this Phoenix Heart Token hides the wealth of the world, 833 00:41:18,640 --> 00:41:20,170 it will certainly help you. 834 00:41:24,280 --> 00:41:26,210 I only want my daughter to be happy. 835 00:41:28,280 --> 00:41:29,280 I can promise you, 836 00:41:29,360 --> 00:41:31,110 but no one can force Xie Jiayu 837 00:41:31,440 --> 00:41:32,900 to go against her own will, 838 00:41:33,070 --> 00:41:34,270 including her father 839 00:41:34,710 --> 00:41:35,630 and Prince Qi. 840 00:41:36,760 --> 00:41:38,760 Xie Jiayu has the freedom to choose. 841 00:41:38,760 --> 00:41:39,620 Including you, 842 00:41:41,190 --> 00:41:42,190 Your Highness. 843 00:41:44,030 --> 00:41:44,710 Naturally. 844 00:41:45,510 --> 00:41:46,310 Including me. 845 00:41:47,800 --> 00:41:48,710 I, Yunzhao, 846 00:41:49,190 --> 00:41:51,230 am willing to serve you, Your Highness, 847 00:41:51,230 --> 00:41:52,440 and find the Phoenix Heart Token. 56297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.