All language subtitles for Kakafukaka.S01E02.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 {\an7}JDrama Rerey RESYNC Selimut-semut 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,080 Sharehouse? 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,420 Terada-san? 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,780 Hongyo Tomoya ini adalah teman sekelasku ... 5 00:00:09,780 --> 00:00:12,080 Dia juga pacar pertamaku ... 6 00:00:12,080 --> 00:00:12,920 Dan ... 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,780 Dia juga orang pertama yang melakukan "anu" padaku. 8 00:00:15,780 --> 00:00:17,280 Sebenarnya .. 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,740 Aku gagal ereksi selama dua tahun terakhir. 10 00:00:20,280 --> 00:00:21,740 Aku ingin kau membantuku. 11 00:00:21,820 --> 00:00:23,680 Aku gak akan melakukan hal aneh padamu. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,440 Aku pulang ~! 13 00:00:25,700 --> 00:00:26,760 Tomo? 14 00:00:30,480 --> 00:00:32,700 Maaf! Aku akan kembali dalam satu jam. 15 00:00:33,120 --> 00:00:33,960 Hei tunggu! 16 00:00:34,080 --> 00:00:35,960 Jangan ragu untuk melanjutkan ... 17 00:00:36,480 --> 00:00:37,640 Aku.. 18 00:00:37,640 --> 00:00:40,160 ...tinggal disini. 19 00:00:41,560 --> 00:00:43,380 Dia adalah Terada Aki-san. 20 00:00:45,100 --> 00:00:47,180 Kau gadis yang diceritakan Nori-chan sebelumnya? 21 00:00:47,180 --> 00:00:49,500 Halo. Senang bertemu denganmu. 22 00:00:50,360 --> 00:00:51,640 Aku Terada. 23 00:00:51,800 --> 00:00:53,640 Halo. Aku adalah Hase. 24 00:00:54,520 --> 00:00:56,340 Aku seorang editor. 25 00:00:56,480 --> 00:00:58,980 Bisa dibilang aku ini pemilik rumah ini. 26 00:01:00,220 --> 00:01:01,740 Kuharap kita bisa rukun. 27 00:01:01,740 --> 00:01:02,620 Aku juga. 28 00:01:02,620 --> 00:01:05,240 Maaf, aku hanya bisa menyapamu sekarang. 29 00:01:06,040 --> 00:01:07,000 Gak apa-apa. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,480 Dia mungkin tak menjelaskan apa pun padamu, kan? 31 00:01:09,480 --> 00:01:12,080 - Aku melakukannya. - Aku tahu gak bakalan. 32 00:01:12,900 --> 00:01:15,340 Aku akan memberi tahumu hal-hal penting saja untuk saat ini. 33 00:01:15,360 --> 00:01:16,200 Baik. 34 00:01:16,200 --> 00:01:20,400 Uang sewa adalah 50.000 yen sebulan, termasuk listrik, gas, dan persediaan air. 35 00:01:20,440 --> 00:01:23,020 Kau bisa membayar dengan uang tunai atau transfer bank. Apa pun caranya tak masalah. 36 00:01:23,080 --> 00:01:24,680 Baik. Mengerti. 37 00:01:25,040 --> 00:01:27,300 Juga, jika terjadi sesuatu, tulis di sini ... 38 00:01:30,040 --> 00:01:31,860 "Terima kasih untuk semuanya. Saya akan hidup bahagia. Nori." 39 00:01:31,980 --> 00:01:33,760 " Nori-chan, selamat. Aki." 40 00:01:34,740 --> 00:01:36,480 Kau sudah menulis sesuatu. 41 00:01:38,760 --> 00:01:40,480 Maafkan aku... 42 00:01:40,880 --> 00:01:44,260 Ngomong-ngomong, apa yang kalian lakukan sebelumnya? 43 00:01:45,540 --> 00:01:47,700 - Ya, itu ... - Tentang itu .. 44 00:01:47,840 --> 00:01:49,280 .. dengarkan aku, Hase. 45 00:01:49,280 --> 00:01:50,860 Kau akan memberitahunya? 46 00:01:51,160 --> 00:01:52,680 Sebenarnya... 47 00:01:53,180 --> 00:01:56,420 jika aku mendekatinya, tubuhku akan bereaksi. 48 00:01:58,280 --> 00:02:00,500 Aku meminta bantuannya agar aku bisa sembuh. 49 00:02:00,660 --> 00:02:01,980 Bukankah itu bagus? 50 00:02:01,980 --> 00:02:03,980 Masih ada harapan, kan, Tomo? 51 00:02:03,980 --> 00:02:04,920 Ya. 52 00:02:05,500 --> 00:02:07,540 Aku sedikit bersemangat. 53 00:02:07,640 --> 00:02:09,380 Mereka sangat terbuka satu sama lain ... 54 00:02:09,380 --> 00:02:11,100 Lalu, Terada-san! 55 00:02:11,100 --> 00:02:13,640 Bisakah kau melakukannya dengan Tomo sebentar? 56 00:02:19,420 --> 00:02:21,240 Gak mungkin! 57 00:02:21,640 --> 00:02:22,480 Kenapa? 58 00:02:22,480 --> 00:02:26,560 Yah, dia akan membantuku selama aku gak melakukan yang aneh-aneh padanya. 59 00:02:29,260 --> 00:02:30,560 Begitu yah? 60 00:02:31,620 --> 00:02:33,640 Tapi, bukankah itu luar biasa? 61 00:02:33,640 --> 00:02:36,060 Kudengar kalian teman sekelas di SMP. 62 00:02:36,060 --> 00:02:38,060 Ah, hanya saja ... 63 00:02:39,160 --> 00:02:40,760 ... sebuah kebetulan. 64 00:02:40,760 --> 00:02:44,040 Apakah Tomo selalu seperti ini, bahkan di masa lalu? 65 00:02:45,120 --> 00:02:46,900 Memang, 66 00:02:47,140 --> 00:02:51,780 Ku pikir aku gak tahu apa yang ada dalam pikirannya saat itu ... 67 00:02:53,280 --> 00:02:55,400 Aku tahu itu. 68 00:02:56,700 --> 00:02:58,920 Di masa SMP kami, Hongyo ... 69 00:03:00,680 --> 00:03:04,760 sederhana, tenang, dan gak mencolok. 70 00:03:05,560 --> 00:03:06,760 Tapi ... 71 00:03:07,040 --> 00:03:09,840 Aku merasa dia sedikit berbeda dari anak cowok lain. 72 00:03:12,020 --> 00:03:13,640 Hongyo agak lucu, kan? 73 00:03:14,280 --> 00:03:16,400 Kau gila?! 74 00:03:16,400 --> 00:03:19,860 Tapi, bukannya cinta atau emosi yang romantis.. 75 00:03:20,240 --> 00:03:26,400 mungkin perasaanku yang menyebabkan aku punya sudut pandang yang berbeda daripada cewek lain. 76 00:03:28,600 --> 00:03:32,200 Ketika kami masih di SMP, Terada-san sangat menonjol. 77 00:03:32,460 --> 00:03:34,460 Dia seperti pusat kelas. 78 00:03:34,460 --> 00:03:35,700 Yah, Hongyo. 79 00:03:36,820 --> 00:03:38,460 Kau gak terlihat seperti itu. 80 00:03:39,620 --> 00:03:43,140 Yah, kurasa aku agak bodoh pada saat itu. 81 00:03:43,140 --> 00:03:45,520 Ini hanya masa lalu yang kelam bagiku sekarang ... 82 00:03:52,440 --> 00:03:54,600 Maaf, aku harus kembali ke kantor. 83 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 Mari kita bicara lagi nanti. 84 00:03:56,980 --> 00:03:58,060 Baik. 85 00:04:00,540 --> 00:04:02,060 Tomo. 86 00:04:02,060 --> 00:04:03,560 Kemari. 87 00:04:10,180 --> 00:04:12,560 Yah, Terada-san... sampai jumpa lagi! 88 00:04:12,560 --> 00:04:14,160 Aku pergi. 89 00:04:14,460 --> 00:04:15,780 Hati hati. 90 00:04:25,780 --> 00:04:27,780 Terada-san, 91 00:04:28,120 --> 00:04:29,780 Bisakah kita tidur bersama malam ini? 92 00:04:30,560 --> 00:04:32,660 Apakah dia baru saja mencuci otakmu? 93 00:04:33,180 --> 00:04:35,400 Dia berkata, jika aku tidur denganmu.. 94 00:04:35,720 --> 00:04:38,220 mungkin aku bisa mendapatkan "pagi yang cerah" kembali. 95 00:04:39,220 --> 00:04:41,440 Itu berarti, dengan kata lain.. 96 00:04:43,220 --> 00:04:44,880 Aku ingin mencobanya. 97 00:04:45,440 --> 00:04:47,360 Mungkin aku bisa merasakannya. 98 00:04:48,000 --> 00:04:50,380 Aku ingin merasakannya lagi setelah sekian lama ... 99 00:04:51,760 --> 00:04:53,320 "Pagi yang cerah" ku ... 100 00:04:53,700 --> 00:04:56,160 - "Pagi yang cerah"? - Tolong, Terada-san. 101 00:04:56,600 --> 00:04:58,160 Tolong bantu aku. 102 00:04:59,100 --> 00:05:01,320 Tentu saja aku gak bakal melakukan hal aneh padamu. 103 00:05:08,400 --> 00:05:24,620 Engsub by eveychooey Alih bahasa by Rerey || JDrama Rerey 104 00:05:24,630 --> 00:05:38,620 Follow IG : @rey_faurora || FB : Reyta Elinda Yin Jangan lupa kunjungi blog JDrama Rerey 105 00:05:39,580 --> 00:05:43,520 {\an5} KAKAFUKAKA 106 00:05:40,480 --> 00:05:43,520 {\an3} Sharehouse dewasa yang kacau 107 00:05:49,340 --> 00:05:50,920 Baik... 108 00:05:52,620 --> 00:05:54,920 Apa yang harus ku lakukan...? 109 00:05:59,880 --> 00:06:01,360 Yah... 110 00:06:03,360 --> 00:06:05,500 Cobalah tidur di sisi tempat tidur itu. 111 00:06:10,240 --> 00:06:12,020 Permisi... 112 00:06:44,720 --> 00:06:47,920 Tentu saja kita akan sedekat ini ketika kita tidur, kan? 113 00:06:52,540 --> 00:06:53,920 Ngomong-ngomong ... 114 00:06:55,360 --> 00:06:57,920 Bisakah aku menyentuh tubuhmu secara langsung? 115 00:07:00,300 --> 00:07:01,920 Sentuh dimana? 116 00:07:02,200 --> 00:07:03,920 Di mana saja ... 117 00:07:05,280 --> 00:07:06,780 Di mana saja ...? 118 00:07:08,780 --> 00:07:10,780 Gimana kalo perutmu? 119 00:07:16,000 --> 00:07:17,880 Kenapa mendadak begitu? 120 00:07:18,820 --> 00:07:20,700 Yah, hanya saja.. 121 00:07:21,140 --> 00:07:23,400 Aku ingin menyentuhnya ... 122 00:07:26,260 --> 00:07:27,400 Tapi... 123 00:07:27,400 --> 00:07:29,300 Aku hanya akan menempatkan tanganku di sana ... 124 00:07:30,220 --> 00:07:32,380 Aku gak akan melakukan gerakan apa pun. 125 00:07:33,460 --> 00:07:34,960 gimsna? 126 00:07:38,900 --> 00:07:41,700 Jika kau hanya meletakkan tanganmu, maka ... 127 00:07:43,780 --> 00:07:45,680 Terima kasih, Terada-san ... 128 00:08:01,520 --> 00:08:03,800 Maaf, apakah tanganku dingin? 129 00:08:07,020 --> 00:08:08,980 Ini akan menghangatkan segera ... 130 00:08:15,800 --> 00:08:17,420 Sama seperti yang ku pikirkan ... 131 00:08:18,120 --> 00:08:19,960 Rasanya sangat enak ... 132 00:08:21,680 --> 00:08:23,160 Apa? 133 00:08:23,860 --> 00:08:25,560 Apa ini? 134 00:08:25,880 --> 00:08:29,320 Apa yang ku lakukan? 135 00:08:30,360 --> 00:08:33,000 Awalnya aku gak ingin melakukan ini ... 136 00:08:33,480 --> 00:08:37,440 Aku gak kepikiran ingin melakukan sesuatu seperti ini dengan Hongyo ... 137 00:08:38,880 --> 00:08:40,520 Tapi ... 138 00:08:41,180 --> 00:08:43,400 sekarang tangannya terasa hangat.. 139 00:08:44,280 --> 00:08:48,340 Aku ingin tahu apakah aku benar-benar ingin itu bergerak ... 140 00:08:59,580 --> 00:09:01,260 Dia sedang tidur? 141 00:09:01,460 --> 00:09:03,980 Dia bisa tidur dalam situasi begini? 142 00:09:07,200 --> 00:09:08,900 Aku merasa seperti ... 143 00:09:09,840 --> 00:09:12,020 Aku sangat malu. 144 00:09:15,820 --> 00:09:18,880 Aku gak bisa tidur seperti ini! 145 00:09:23,080 --> 00:09:25,900 Aku terkejut bahwa aku bisa tidur nyenyak! 146 00:09:34,800 --> 00:09:37,500 Entah kenapa aku merasa sangat marah ... 147 00:09:46,020 --> 00:09:47,720 Tapi, ini buruk ... 148 00:09:48,140 --> 00:09:52,360 Saat ini, aku akan jadi cewek yang gak bisa mengatakan "tidak" pada permintaannya. 149 00:09:58,793 --> 00:10:00,193 Aku gak bisa begini! 150 00:10:02,360 --> 00:10:04,320 Aku harus mengumpulkan keberanianku! 151 00:10:16,493 --> 00:10:18,053 Selamat pagi... 152 00:10:18,653 --> 00:10:20,053 Selamat pagi! 153 00:10:20,753 --> 00:10:22,853 Terada-san, kapan kau bangun? 154 00:10:23,553 --> 00:10:25,913 Kupikir aku gak seharusnya membangunkanmu ... 155 00:10:26,753 --> 00:10:28,253 Kau ingin kopi? 156 00:10:28,253 --> 00:10:29,993 Ya. 157 00:10:35,993 --> 00:10:37,533 Bagaimanapun... 158 00:10:38,573 --> 00:10:41,493 Kupikir aku sebenarnya berada di jalur yang benar ... 159 00:10:42,613 --> 00:10:44,673 Maksudku itu sangat dekat ... 160 00:10:45,333 --> 00:10:48,973 Sepertinya, aku ditengah permainan tim terkemuka di Baseball. 161 00:10:51,933 --> 00:10:54,173 Apakah ini tentang "pagi yang cerah"? 162 00:10:54,613 --> 00:10:58,253 Seperti yang kupikirkan, itu gak berhasil ... 163 00:10:58,713 --> 00:11:01,353 Nah, kau tahu, tentang itu ... 164 00:11:01,353 --> 00:11:02,913 Ah, tapi ... 165 00:11:03,373 --> 00:11:06,473 Jika kau berada di sisiku ketika aku bangun.. 166 00:11:06,673 --> 00:11:08,473 Kupikir aku bisa melakukannya. 167 00:11:10,933 --> 00:11:12,473 Jadi lain kali.. 168 00:11:12,473 --> 00:11:14,633 Aku ingin kita bangun bersama. 169 00:11:16,853 --> 00:11:17,793 "Lain kali"? 170 00:11:17,793 --> 00:11:22,053 Meskipun aku gak bisa mencapai tujuanku, entah gimana, 171 00:11:22,393 --> 00:11:25,213 Aku merasa seperti aku bisa tidur nyenyak setelah waktu yang lama. 172 00:11:26,233 --> 00:11:27,993 Terima kasih, Terada-san. 173 00:11:31,733 --> 00:11:33,573 Apakah kau punya gula? 174 00:11:35,053 --> 00:11:36,493 Oooucch !! 175 00:11:36,693 --> 00:11:37,953 Apa ini?! 176 00:11:37,953 --> 00:11:39,713 Ah, itu milikku! 177 00:11:40,753 --> 00:11:41,933 Maaf! 178 00:11:53,933 --> 00:11:55,933 "Hongyo Tomoya" ... 179 00:11:57,133 --> 00:11:59,413 Namamu tertulis di sini. 180 00:11:59,413 --> 00:12:01,413 Iya. Karena itu milikku. 181 00:12:01,753 --> 00:12:03,973 Ini adalah salinan buku baruku. 182 00:12:07,833 --> 00:12:10,993 Hongyo, kau seorang novelis? 183 00:12:11,633 --> 00:12:13,313 Ya. Begitulah. 184 00:12:20,973 --> 00:12:22,393 Ayo pergi! 185 00:12:25,153 --> 00:12:27,873 Fakta Hongyo adalah seorang novelis ... 186 00:12:28,353 --> 00:12:31,293 Tapi, aku merasa aku bisa mengerti bahwa ... 187 00:12:31,653 --> 00:12:33,293 Terada-san? 188 00:12:35,213 --> 00:12:37,413 Ah! Halo. 189 00:12:37,533 --> 00:12:38,833 Baru kembali dari berbelanja? 190 00:12:38,833 --> 00:12:42,893 Iya. Aku mengundurkan diri dari pekerjaan paruh waktuku hari ini. Aku baru saja kembali dari sana. 191 00:12:42,913 --> 00:12:44,033 Kerja paruh waktu? 192 00:12:45,033 --> 00:12:49,233 Aku bekerja di sebuah toko, tapi aku berhenti karena terlalu jauh dari sini. 193 00:12:51,053 --> 00:12:53,253 Apa kau punya pekerjaan berikutnya? 194 00:12:53,593 --> 00:12:54,953 Belum... 195 00:12:54,953 --> 00:12:56,793 Itu mungkin waktu yang tepat. 196 00:12:57,593 --> 00:13:02,133 Perusahaan desain temanku sedang mencari pekerja paruh waktu, gimana menurutmu? 197 00:13:02,153 --> 00:13:04,293 Yah, aku gak bisa melakukan desain ... 198 00:13:04,293 --> 00:13:07,033 Jangan khawatir! Kau hanya akan melakukan tugas lain-lain. 199 00:13:09,653 --> 00:13:12,953 - Lalu, jika hanya untuk itu ... - Oke, aku akan mencoba menghubungi mereka. 200 00:13:19,873 --> 00:13:21,313 Baik... 201 00:13:21,573 --> 00:13:25,953 Hase-san, kau seorang editor, bukan? 202 00:13:27,693 --> 00:13:29,953 Tahukah kau Hongyo ... 203 00:13:30,593 --> 00:13:32,613 ... melalui kerjaannya? 204 00:13:33,073 --> 00:13:34,113 Iya. 205 00:13:34,113 --> 00:13:37,333 Ketika aku di departemen sebelumnya, aku bertanggung jawab atas Tomo. 206 00:13:37,573 --> 00:13:40,873 Dia sepertinya hidup dalam bahaya.. 207 00:13:41,213 --> 00:13:43,213 Kupikir dia akan mati. 208 00:13:43,493 --> 00:13:47,773 Maksudku, dia seperti makhluk hidup rapuh yang hidup di masyarakat ini ... 209 00:13:49,673 --> 00:13:52,093 Kupikir aku paham maksudmu. 210 00:13:52,093 --> 00:13:54,393 Kupikir itu akan jadi masalah besar jika dia meninggal.. 211 00:13:54,393 --> 00:13:58,493 jadi, aku memutuskan untuk tinggal bersamanya sambil merawatnya juga. 212 00:14:00,513 --> 00:14:03,953 Dia belum jadi penulis terkenal di luar sana.. 213 00:14:04,173 --> 00:14:07,593 tapi, dia memiliki beberapa penggemar setia yang akan selalu membeli karyanya. 214 00:14:11,793 --> 00:14:14,713 Hongyo sungguh luar biasa ... 215 00:14:20,473 --> 00:14:23,153 Maaf untuk semua hal yang mendadak ini ... 216 00:14:23,933 --> 00:14:26,133 Ngomong-ngomong, Terada-san... 217 00:14:26,353 --> 00:14:28,133 gimana tidurmu? 218 00:14:30,133 --> 00:14:31,573 Ah! Apa ini? 219 00:14:31,573 --> 00:14:34,173 Kalian terlihat seperti tidur yang nyenyak. 220 00:14:36,933 --> 00:14:37,993 Tapi... 221 00:14:37,993 --> 00:14:41,273 Kenapa Tomo hanya "bereaksi" ketika dia bersamamu? 222 00:14:41,573 --> 00:14:43,913 Apakah sesuatu terjadi di SMP? 223 00:14:44,053 --> 00:14:47,873 TIDAK! Gak ada apapun yang bisa dianggap "sesuatu" ... 224 00:14:56,358 --> 00:14:58,358 Oke semuanya! 225 00:14:58,358 --> 00:15:02,338 Hari ini, kita punya anggota staf baru yang akan bekerja bersama kita sementara waktu. Ini Terada-san! 226 00:15:02,698 --> 00:15:04,738 Aku Terada Aki. 227 00:15:05,098 --> 00:15:06,518 Senang bertemu dengan kalian semua. 228 00:15:09,638 --> 00:15:11,278 Kuri-chan, Kuri-chan, Kuri-chan. 229 00:15:11,278 --> 00:15:13,838 Tolong beritahu dia tentang semua hal-hal dasar. 230 00:15:13,978 --> 00:15:16,578 - Aku? - Ya. Aku akan menyerahkannya padamu. 231 00:15:17,598 --> 00:15:19,298 Baik. 232 00:15:20,278 --> 00:15:22,558 Halo. Aku Kuritani Akari. 233 00:15:24,098 --> 00:15:25,638 Aku Terada Aki. 234 00:15:25,638 --> 00:15:27,158 Senang bertemu denganmu. 235 00:15:27,158 --> 00:15:29,158 Terada-san ... 236 00:15:29,158 --> 00:15:31,558 Pernahkah kita bertemu di suatu tempat sebelumnya? 237 00:15:32,338 --> 00:15:33,378 Tidak... 238 00:15:33,378 --> 00:15:36,018 Kukira tidak ... 239 00:15:36,018 --> 00:15:37,198 Benarkah? 240 00:15:37,198 --> 00:15:38,938 Yah, terserahlah. 241 00:15:39,138 --> 00:15:41,658 Kau akan melakukan berbagai tugas di sini. 242 00:15:41,658 --> 00:15:43,738 Seperti orang suruhan atau sesuatu. 243 00:15:43,898 --> 00:15:45,978 Aku akan memintamu untuk melakukan ini secepatnya... 244 00:15:45,978 --> 00:15:48,378 Kau tahu tempat bernama "Koeisha" di Jinbocho? 245 00:15:48,438 --> 00:15:51,698 Kirim ini ke departemen editorial Baiser di sana. 246 00:15:52,518 --> 00:15:53,738 Baik... 247 00:15:55,278 --> 00:15:56,758 Apa kau baik-baik saja? 248 00:15:58,098 --> 00:15:59,698 Ah, yah, mungkin ... 249 00:15:59,818 --> 00:16:02,858 Jangan beri aku jawaban yang ambigu seperti "ah" atau "well". 250 00:16:03,058 --> 00:16:05,058 Ah, maafkan aku! 251 00:16:05,418 --> 00:16:08,038 Kau gak perlu mengatakan "ah" sebelum menjawab. 252 00:16:08,378 --> 00:16:09,498 Baik. 253 00:16:09,498 --> 00:16:11,378 Apa kau sungguh baik-baik saja? 254 00:16:11,378 --> 00:16:14,218 Kau direkomendasikan oleh Hase-kun, bukan? 255 00:16:14,778 --> 00:16:16,658 Apa hubunganmu dengannya? 256 00:16:17,258 --> 00:16:19,358 Aku kenal dia karena ... 257 00:16:19,358 --> 00:16:22,218 ... kita sudah tinggal di rumah yang sama ... 258 00:16:22,218 --> 00:16:23,338 Aaah! 259 00:16:23,338 --> 00:16:24,318 Begitu! 260 00:16:24,318 --> 00:16:26,818 Kupikir aku mendengar namamu sebelumnya. 261 00:16:26,918 --> 00:16:29,338 Kaulah gadis yang menggantikan Nori-chan untuk tinggal bersama kami! 262 00:16:29,338 --> 00:16:31,738 - Eh, itu berarti ... - Ah, maaf ... 263 00:16:31,918 --> 00:16:35,178 Aku gak punya waktu untuk menyambutmu sebelum ini. 264 00:16:35,418 --> 00:16:38,018 Aku juga tinggal di rumah itu. 265 00:16:38,018 --> 00:16:40,418 Ah, benarkah begitu? 266 00:16:40,418 --> 00:16:43,038 Kudengar kau teman sekelas Tomoya? 267 00:16:43,038 --> 00:16:44,438 Yah begitulah... 268 00:16:44,558 --> 00:16:47,678 Jadi, kau harusnya punya, kan? Buku tahunan sekolah? 269 00:16:48,278 --> 00:16:50,498 Buku tahunan sekolah! Buku tahunan sekolah! 270 00:16:50,498 --> 00:16:52,438 Ya, ada di rumahku ... 271 00:16:52,438 --> 00:16:53,738 Kapan kau akan pulang? 272 00:16:53,738 --> 00:16:54,678 Akari! 273 00:16:54,738 --> 00:16:56,818 Kuri-chan, kau sedang bekerja sekarang ... 274 00:16:56,818 --> 00:16:58,818 Kau benar. Maafkan aku. 275 00:17:00,338 --> 00:17:01,918 Aku akan... 276 00:17:01,918 --> 00:17:03,618 ... kirimkan ini untuk saat ini. 277 00:17:03,618 --> 00:17:04,878 Terima kasih. 278 00:17:05,138 --> 00:17:06,878 Mari kita bicara lagi nanti. 279 00:17:13,638 --> 00:17:16,738 Teman serumah ke-3 yang akhirnya aku temui.. 280 00:17:16,958 --> 00:17:18,738 Kuritani Akari-san.. 281 00:17:20,538 --> 00:17:24,838 rupanya penggemar hardcore novelis Hongyo Tomoya! 282 00:17:26,258 --> 00:17:28,858 Tomoya jenius. 283 00:17:29,438 --> 00:17:31,018 Jenius...? 284 00:17:31,018 --> 00:17:33,658 Ketika aku membaca bukunya untuk pertama kalinya.. 285 00:17:34,098 --> 00:17:38,278 Efeknya sangat kuat sehingga aku merasa seperti semua sel dalam tubuhku diregenerasi. 286 00:17:38,278 --> 00:17:40,318 Lalu aku hanya tahu pasti.. 287 00:17:43,858 --> 00:17:47,918 bahwa aku dilahirkan untuk bertemu dengannya. 288 00:17:51,458 --> 00:17:53,658 Juga, harap ingat ini saja. 289 00:17:53,858 --> 00:17:57,478 Aku tahu kau dulu berkencan dengannya dan kebetulan bertemu lagi dengannya. 290 00:17:57,478 --> 00:18:00,758 Tapi, jangan berpikir kau spesial, atau ini semacam takdir, oke ?! 291 00:18:01,118 --> 00:18:04,238 Aku satu-satunya yang bisa memahami jiwa batin Tomoya. 292 00:18:04,238 --> 00:18:06,778 Karena aku adalah belahan jiwanya. 293 00:18:07,618 --> 00:18:09,278 Ah, baiklah. 294 00:18:09,458 --> 00:18:12,518 Yah, aku gak akan pernah berpikir seperti itu. 295 00:18:13,018 --> 00:18:17,018 Untuk saat ini, jangan bertindak terlalu ramah dengannya. 296 00:18:17,738 --> 00:18:21,098 Karena Tomoya begitu murni dan halus. 297 00:18:57,367 --> 00:18:59,087 Aku pulang ~ 298 00:19:02,307 --> 00:19:04,187 Ah, aku sangat lelah. 299 00:19:06,427 --> 00:19:08,187 Selamat Datang. 300 00:19:08,907 --> 00:19:10,387 Aku pulang. 301 00:19:10,567 --> 00:19:12,807 Kau telah bekerja keras! Bagaimana hari pertamamu? 302 00:19:13,527 --> 00:19:14,807 Hase-san. 303 00:19:15,187 --> 00:19:18,587 Kenapa kau tidak memberitahuku tentang Akari-san ?! 304 00:19:18,587 --> 00:19:20,247 Segala sesuatu tentang dia ... 305 00:19:20,387 --> 00:19:22,247 Hah? Aku gak memberitahumu? 306 00:19:22,467 --> 00:19:23,607 Ah maaf! 307 00:19:23,607 --> 00:19:26,447 Maksudku, Akari-san punya perasaan untuk Hongyo ... 308 00:19:27,747 --> 00:19:28,447 Ya. 309 00:19:28,447 --> 00:19:31,167 Sepertinya dia orang yang nekat atau semacamnya. 310 00:19:31,507 --> 00:19:35,867 Jika Akari-san melihat foto kita tidur bersama, 311 00:19:36,967 --> 00:19:37,907 Benar? 312 00:19:37,907 --> 00:19:40,747 Aku sudah takut hanya dengan memikirkannya. 313 00:19:42,167 --> 00:19:45,627 Tapi, aku hanya bekerja sama dengan Hongyo karena dia memintaku untuk membantunya. 314 00:19:45,627 --> 00:19:49,227 Aku gak perlu merasa bersalah tentang hal itu, dan jika aku menjelaskan padanya dengan benar ... 315 00:19:49,227 --> 00:19:52,147 Nah, kondisinya sudah aneh sejak awal. 316 00:19:52,247 --> 00:19:54,247 Dia tak bisa melakukannya dengan wanita lain, 317 00:19:54,247 --> 00:19:56,807 tapi, jika bersamamu, dia akan "bereaksi". Apa itu? 318 00:19:56,827 --> 00:19:58,867 Ini seperti kau merasa bersalah. 319 00:20:03,627 --> 00:20:05,367 Selain itu.. 320 00:20:05,607 --> 00:20:10,207 Ku pikir itu karena kau agak istimewa, kan, Terada-san? 321 00:20:12,347 --> 00:20:13,967 Mustahil... 322 00:20:28,947 --> 00:20:30,867 Hah? Kau masih bangun? 323 00:20:30,867 --> 00:20:32,287 Selamat Datang. 324 00:20:33,667 --> 00:20:35,587 Ngomong-ngomong, Terada-san ... 325 00:20:36,627 --> 00:20:38,947 - Bisakah kita tidur bersama malam ini? - TIDAK! 326 00:20:39,227 --> 00:20:40,507 Kenapa? 327 00:20:40,947 --> 00:20:42,507 Karena.... 328 00:20:42,507 --> 00:20:45,047 - ... Akari-san adalah ... - Akari? 329 00:20:45,207 --> 00:20:47,047 Ada apa dengannya? 330 00:20:47,287 --> 00:20:48,727 Baik... 331 00:20:49,147 --> 00:20:52,307 Jika Akari-san tahu tentang itu .... 332 00:20:52,807 --> 00:20:54,307 Aku gak tahu kenapa, tapi.... 333 00:20:54,487 --> 00:20:57,287 Akari mengirim sms padaku mengatakan dia gak akan pulang hari ini. 334 00:20:57,867 --> 00:20:59,287 Tapi... 335 00:21:00,367 --> 00:21:02,107 Terada-san ... 336 00:21:02,587 --> 00:21:04,107 Untuk malam ini.. 337 00:21:05,347 --> 00:21:07,027 tolong tidurlah denganku! 338 00:21:26,047 --> 00:21:28,367 Meskipun ku berpikir "apa-apaan?" 339 00:21:28,707 --> 00:21:29,987 Gak mungkin ... 340 00:21:30,267 --> 00:21:33,247 {\an8}Meskipun ku pikir itu bodoh. 341 00:21:34,987 --> 00:21:36,747 {\an8}Aku pikir Terada-san ... 342 00:21:36,907 --> 00:21:39,327 {\an8}... adalah satu-satunya harapanku saat ini. 343 00:21:40,727 --> 00:21:42,467 {\an8} Tapi tetap saja.. 344 00:21:42,787 --> 00:21:44,887 {\an8} Aku sedikit senang. 345 00:21:45,807 --> 00:21:49,447 {\an8}Ketika dia mengatakan padaku bahwa itu pasti aku ... 346 00:21:50,247 --> 00:21:51,907 {\an8}Ah, aku merasa sangat tenang ... 347 00:21:52,627 --> 00:21:57,067 Kupikir itu karena kau agak istimewa, kan, Terada-san? 348 00:21:57,747 --> 00:21:58,747 {\an8}Tidak. 349 00:21:58,987 --> 00:22:03,107 {\an8}Bahkan jika aku istimewa, ini masalah tubuhnya yang entah gimana bereaksi hanya padaku. 350 00:22:03,587 --> 00:22:05,627 {\an8} Hongyo sendiri mungkin ... 351 00:22:06,027 --> 00:22:08,547 {\an8}... bahkan gak ingin bersamaku. 352 00:22:09,827 --> 00:22:11,127 {\an8}Hei ... 353 00:22:11,587 --> 00:22:13,127 {\an8}Hongyo ... 354 00:22:14,307 --> 00:22:15,767 {\an8}Hm? 355 00:22:17,907 --> 00:22:20,767 {\an8}Aku ingin bertanya padamu ... 356 00:22:23,387 --> 00:22:24,767 {\an8}Hm? 357 00:22:25,987 --> 00:22:27,887 {\an8}Aku gak bermaksud dengan cara yang aneh.. 358 00:22:30,787 --> 00:22:32,227 {\an8} Tapi .. 359 00:22:36,207 --> 00:22:39,767 sekarang tubuhmu menjadi seperti ini ... 360 00:22:43,327 --> 00:22:46,507 Kau gak memiliki keinginan ... 361 00:22:49,627 --> 00:22:51,547 ...untuk melakukan anu kan? 362 00:22:52,527 --> 00:22:55,747 Bahkan jika itu hanya sedikit? 363 00:22:58,987 --> 00:23:01,747 Tentu saja aku benar-benar ingin melakukannya. 364 00:23:03,487 --> 00:23:05,767 - Begitukah?! - Kau mengejutkanku! 365 00:23:05,987 --> 00:23:07,287 Lepaskan aku. 366 00:23:07,287 --> 00:23:10,387 - Mengapa kau melarikan diri? - Yah, itu karena, karena ... 367 00:23:10,547 --> 00:23:12,127 Jangan khawatir! 368 00:23:13,407 --> 00:23:16,647 Aku gak akan melakukan sesuatu yang aneh karena itulah yang ku janjikan padamu. 369 00:23:17,147 --> 00:23:19,787 Aku ingin bertanya tentang itu juga. 370 00:23:21,487 --> 00:23:23,867 Ketika kau mengatakan "sesuatu yang aneh", 371 00:23:24,347 --> 00:23:25,867 apa itu? 372 00:23:26,807 --> 00:23:28,847 Apa yang kau katakan ... 373 00:23:29,747 --> 00:23:31,487 ..."aneh"? 374 00:23:33,727 --> 00:23:36,327 Segala sesuatu yang gak ingin kau lakukan adalah hal yang "aneh". 375 00:23:36,807 --> 00:23:39,687 Jika kau setuju dengan itu, maka itu gak dianggap "aneh". 376 00:23:41,907 --> 00:23:44,227 Jadi, aku hakim di sini ?! 377 00:23:45,487 --> 00:23:48,227 Apa yang harus ku lakukan ?? 378 00:23:48,967 --> 00:24:04,967 Follow IG : @rey_faurora || FB : Reyta Elinda Yin Jangan lupa kunjungi blog JDrama Rerey26016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.