All language subtitles for Frau.2023.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,080 --> 00:02:01,460
Мое почтение права.
2
00:02:35,820 --> 00:02:36,679
Ну как?
3
00:02:36,680 --> 00:02:37,700
Хорошо ему?
4
00:02:38,700 --> 00:02:41,360
Огонь. Как на него пошито.
5
00:02:43,300 --> 00:02:45,120
Колян, чего не посмотрела даже?
6
00:02:45,600 --> 00:02:46,680
Не посмотрела, нормально.
7
00:02:52,540 --> 00:02:57,200
Для всей семьи представлена.
8
00:02:57,820 --> 00:03:04,320
Медведь, медвежонок. Это медвежонок. У
нас сама есть наличие.
9
00:03:07,180 --> 00:03:08,680
Сколько угодно. Растамах.
10
00:03:09,860 --> 00:03:10,860
Вот.
11
00:03:16,780 --> 00:03:18,240
Спасибо. Пожалуйста.
12
00:03:24,220 --> 00:03:25,220
Ну?
13
00:03:27,020 --> 00:03:28,420
Ну, свежее самое.
14
00:03:28,820 --> 00:03:33,060
Ну, все одинаковое сегодняшнее. Тогда
питательное просто самое.
15
00:03:33,940 --> 00:03:35,340
Ань, ты заманал уже?
16
00:03:35,850 --> 00:03:37,050
Рамштекс пойдет?
17
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Рамштекс.
18
00:03:39,910 --> 00:03:42,530
Красиво. Давай, и соленую.
19
00:03:50,990 --> 00:03:53,710
Ты работаешь тоже очень красиво, Катя.
20
00:03:55,270 --> 00:03:56,270
Молодец.
21
00:03:59,230 --> 00:04:04,210
Так. А мне, Катюшенька, большинство
начислить?
22
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
Нет, ну вот тебе-то что?
23
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
Лежишь себе.
24
00:04:18,060 --> 00:04:20,660
Тебе не пофиг вообще, дома я или не дома
я.
25
00:04:21,480 --> 00:04:22,480
Что такое?
26
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
Уши продуешь.
27
00:04:26,640 --> 00:04:30,380
Да люди уже вовсю на уточку все клюют, а
скажут. Я тоже хочу.
28
00:04:31,340 --> 00:04:33,860
Короче, не лизгай. Ну ты же не рожаешь
еще, нет?
29
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
Ну вот и все тогда.
30
00:04:35,420 --> 00:04:36,800
Целую, отдыхаю.
31
00:04:41,800 --> 00:04:46,340
Вовка, а ты не знаешь, вправо капить в
столовке сама рамштексы стряпать или
32
00:04:46,340 --> 00:04:49,260
так, чисто на раздачу? Я хз вообще,
Вань.
33
00:04:55,080 --> 00:04:56,140
Вкусная рамштекс.
34
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
Жениться бы на ней.
35
00:05:00,000 --> 00:05:04,760
Да на коляне лучше женить. На коляне
женить вправо. Она и костер может.
36
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
Зачем ему так?
37
00:05:11,950 --> 00:05:13,450
Вот что за засранство, а?
38
00:05:17,130 --> 00:05:18,130
Бардак тут развели.
39
00:05:19,430 --> 00:05:22,530
Не, ну ладно, мы колхозаны готовые там
говнеры бачить.
40
00:05:23,330 --> 00:05:27,870
Такого женщин там, детей постыдились бы
такими свиньями перед ними быть.
41
00:05:29,610 --> 00:05:31,970
Ведь все равно же берут с собой, жен
там, малых берут.
42
00:05:32,310 --> 00:05:34,870
Я вон Светку, например, стопудово буду
брать с собой.
43
00:05:35,610 --> 00:05:36,610
Мелкого буду брать.
44
00:05:37,210 --> 00:05:38,290
А что, на природе.
45
00:05:38,730 --> 00:05:39,970
Подышать, пофоткаться и что.
46
00:05:40,450 --> 00:05:41,450
Ну правильно же?
47
00:05:41,720 --> 00:05:42,720
Вроде правильно.
48
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Алло.
49
00:05:54,100 --> 00:05:55,120
Как родила?
50
00:05:58,020 --> 00:05:59,880
Так УЗИ показала, пацан будет.
51
00:06:02,080 --> 00:06:03,180
Ладно, хрен с ним.
52
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
Воспитаем.
53
00:06:05,620 --> 00:06:06,980
Все, заживай.
54
00:06:12,650 --> 00:06:15,790
Ну ведь сказал же, если девку родит, в
помойном ведре утоплю.
55
00:06:17,590 --> 00:06:19,270
Сейчас сказал, как плохой человек.
56
00:06:19,750 --> 00:06:21,410
Да никого я не утоплю, Вань, ты что.
57
00:06:48,790 --> 00:06:51,210
Колян, у Вовки дочка родилась.
58
00:06:55,270 --> 00:06:57,390
Да ей так-то вообще бесплодие ставили.
59
00:06:58,510 --> 00:07:03,950
Ну, конечно, это эти, капроновые
колготки в мороз таскала, дурынды.
60
00:07:04,370 --> 00:07:08,530
Аж к коленкам примерзали. Ну, машина
садилась, а я отдирал.
61
00:07:11,830 --> 00:07:16,690
Ну, потом, эти, врачи в больнице, пустая
трата денег.
62
00:07:17,260 --> 00:07:21,400
В итоге Светка к святой Матроне сходила,
короче, лично попросила.
63
00:07:22,340 --> 00:07:23,620
Залетела, как миленькая.
64
00:07:24,000 --> 00:07:25,440
Может, совпало просто?
65
00:07:26,020 --> 00:07:31,040
Что совпало? Ничего не совпало. У меня
святруха родная замуж вышла. От Матроны
66
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
все.
67
00:07:32,480 --> 00:07:33,720
Что за Матрона?
68
00:07:34,900 --> 00:07:37,520
Это, короче, приходишь к ней и просишь.
69
00:07:37,720 --> 00:07:39,800
В основном там за семью, за детей.
70
00:07:40,220 --> 00:07:42,680
Ты можешь святые? Они по всей стране
циркулируют.
71
00:07:44,440 --> 00:07:45,860
Что ты там хихикаешь?
72
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
Ты что, Калин?
73
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
Чудеса не веришь?
74
00:08:52,620 --> 00:08:59,400
Если светит цветок алый-алый, яркий,
пламенный, будто
75
00:08:59,400 --> 00:09:06,160
заря, самый солнечный и небывалый,
76
00:09:06,160 --> 00:09:10,040
он мечтою зовется не зря.
77
00:09:10,360 --> 00:09:16,420
Может, сам за седьмым перевалом
всплыхнет
78
00:09:16,420 --> 00:09:21,980
свежий, как ветра глоток, самый
сказочный...
79
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
Здравствуйте.
80
00:09:29,280 --> 00:09:30,580
А тут все к Матроне?
81
00:09:33,120 --> 00:09:34,800
К ней только фрау могут, что ли?
82
00:09:35,540 --> 00:09:36,540
Что?
83
00:09:37,120 --> 00:09:38,380
Мужчинам-то можно к Матроне?
84
00:09:38,780 --> 00:09:39,920
Да всем можно.
85
00:09:40,580 --> 00:09:41,660
Только цветы надо.
86
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
Понял.
87
00:09:43,620 --> 00:09:44,680
Я за вами, если что.
88
00:10:13,040 --> 00:10:17,080
Святая Матрона, я хочу жениться очень и
детей.
89
00:10:18,820 --> 00:10:24,520
И чтоб раб Божий Вовка не обижал своего
ребенка за то, что он родился девочкой.
90
00:10:35,200 --> 00:10:36,200
Пожалуйста.
91
00:10:38,060 --> 00:10:40,540
Есть борщ, есть гороховый тоже.
92
00:10:41,080 --> 00:10:43,020
Спасибо, Катя. Я сегодня уже кормился.
93
00:10:43,380 --> 00:10:44,380
Ты чего пришел?
94
00:10:44,720 --> 00:10:46,480
Я тебя приглашать пришел.
95
00:10:47,220 --> 00:10:48,900
Стой. В руки не давай.
96
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
Гигиена.
97
00:10:58,320 --> 00:10:59,420
Не могу сегодня.
98
00:11:00,260 --> 00:11:01,260
Когда можешь?
99
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
Не знаю.
100
00:11:05,520 --> 00:11:06,880
Ты балет не любишь?
101
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
Можно кино или планетарий.
102
00:11:09,980 --> 00:11:11,690
Ваня. Все, давай иди уже.
103
00:12:41,510 --> 00:12:45,410
Ромашки 150, васильки 200, эти ромашки
100.
104
00:12:48,250 --> 00:12:50,210
Как думаешь, хорошо, что васильки?
105
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
Нормальные.
106
00:12:55,810 --> 00:12:58,770
Пойду фрау-галерину караулить. Ты
пойдешь?
107
00:12:59,410 --> 00:13:00,810
Не, я домой пойду.
108
00:13:03,650 --> 00:13:04,750
Коляна, хочешь тоже?
109
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
Ромашки хочу.
110
00:13:34,030 --> 00:13:37,210
Здравствуйте, Кристина. Это вам за то,
что вы танцевали. Спасибо, очень
111
00:13:37,210 --> 00:13:39,350
приятно. Это Василек в тени.
112
00:13:40,070 --> 00:13:41,090
Да, я вижу.
113
00:13:42,390 --> 00:13:45,990
Василек бывает все красный, желтый и
белый, и разный другой.
114
00:13:49,050 --> 00:13:51,410
Светет Василек с июня и до поздней
осени.
115
00:14:17,140 --> 00:14:18,140
Алло.
116
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
Каленкул.
117
00:14:21,900 --> 00:14:23,360
Самая? Угу.
118
00:14:26,020 --> 00:14:27,600
Приезжай к нам в понедельник.
119
00:14:28,540 --> 00:14:29,800
МРТ тебе сделаем.
120
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
И есть хочу.
121
00:14:33,740 --> 00:14:36,660
Угу. И спать. Угу. И заниматься хочу.
Угу.
122
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
Самое удобное.
123
00:14:38,820 --> 00:14:40,660
Только в шарманку заедем надолго.
124
00:14:41,160 --> 00:14:42,680
С ребятами посидим.
125
00:14:42,980 --> 00:14:44,440
Гриш. И асфальтизм.
126
00:14:45,290 --> 00:14:46,910
Ну, Гриш. Ну, что Гриш?
127
00:14:49,710 --> 00:14:50,930
Гриш алкоголик.
128
00:14:53,150 --> 00:14:56,850
И у Гриши на пятницу все, на все про
все.
129
00:15:01,670 --> 00:15:02,890
Да я тебе клянусь.
130
00:15:06,790 --> 00:15:11,730
Да взял в периф, конечно, еле бегает. Да
ладно тебе, бодро он бегает. Чувак,
131
00:15:11,730 --> 00:15:13,110
считай, низко порвал.
132
00:15:13,600 --> 00:15:15,700
Ты дурачок, он со спорванным мениском
бегает.
133
00:15:16,520 --> 00:15:19,000
Сегодня с травмой бегает, за хлебушком
не сходит.
134
00:15:19,460 --> 00:15:23,540
Балерина тоже танцует до конца. Травма
там, нетравма. Да, Кристина?
135
00:15:26,280 --> 00:15:30,100
У нас просто другие отношения к боли. Мы
привыкли терпеть.
136
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Ага.
137
00:15:33,420 --> 00:15:34,520
Опрасно ты терпишь.
138
00:15:34,940 --> 00:15:36,140
Боль терпеть не надо.
139
00:15:37,140 --> 00:15:38,500
Вообще ничего терпеть не надо.
140
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
Серьезно? Угу.
141
00:15:48,780 --> 00:15:50,840
Будьте любезны, два посту и лед.
142
00:16:02,120 --> 00:16:08,000
Я помню.
143
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Помню лед.
144
00:16:10,160 --> 00:16:16,480
По разбитым очкам, Комсомольским
значкам, По кровавым главам.
145
00:16:16,730 --> 00:16:22,830
По голодным годам мы идем в тишине, по
убитой весне, по
146
00:16:22,830 --> 00:16:28,710
разбятым мосье, по забытым совсем
вороху.
147
00:16:32,250 --> 00:16:37,090
Кристина, подожди, стой. Жизнь утра,
Гриш. Жизнь.
148
00:16:38,290 --> 00:16:39,970
Постой, что ты стоишь?
149
00:16:40,370 --> 00:16:45,160
Погоди. Ну, прости, ну, честное слово,
ну, так получилось.
150
00:16:45,360 --> 00:16:46,339
Я правда хотел.
151
00:16:46,340 --> 00:16:47,340
Что ты хотел? С тобой.
152
00:16:47,540 --> 00:16:48,600
Что ты хотел? Поехать.
153
00:16:48,840 --> 00:16:51,760
Ну, поехали. Да я не могу сейчас, уже
все время мне домой пора.
154
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
Да.
155
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
Ну, вот.
156
00:16:58,340 --> 00:16:59,340
Прекрати.
157
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
Что творишь?
158
00:17:01,940 --> 00:17:04,079
Ой, погоди, крест, не надо.
159
00:17:05,300 --> 00:17:10,040
Крест, да прекрати, ну, пьяный, ничего
не получится.
160
00:17:10,980 --> 00:17:11,980
Хорош.
161
00:17:12,260 --> 00:17:13,819
Да хорош, я тебе говорю.
162
00:18:38,620 --> 00:18:39,860
Тебя мама не жалко?
163
00:18:40,140 --> 00:18:42,540
Я трех часов ночи не спала. Была
кординка.
164
00:18:42,880 --> 00:18:45,860
Уже сказал не ждать. Ты мать свою не
знаешь.
165
00:18:46,580 --> 00:18:49,360
Вообще стыдно тебе, дождь мой. И не
только за это.
166
00:19:16,910 --> 00:19:18,430
Матушка Пелагея себе передала.
167
00:19:18,630 --> 00:19:22,630
Сказала персонально для Кристины
Петровны.
168
00:19:26,130 --> 00:19:28,650
Твоему поколению книга, сказала.
169
00:20:05,770 --> 00:20:07,270
Смертный грех.
170
00:20:42,250 --> 00:20:49,090
В тот день, когда солнце светило всеми
своими лучами, не утаив ни одного, когда
171
00:20:49,090 --> 00:20:55,610
птицы, почуяв приближение великой любви
человека и человека, трепетали крыльями
172
00:20:55,610 --> 00:21:00,970
в этих лучах, когда небеса замерли,
чтобы они могли лучше друг друга
173
00:21:00,970 --> 00:21:05,170
слышать, он повстречал ее.
174
00:21:09,950 --> 00:21:11,050
Волосы ее.
175
00:21:11,420 --> 00:21:15,240
Были цветы золотого поля, готового к
сенокосу.
176
00:21:15,560 --> 00:21:22,280
Глаза ее не взялся бы описать ни один
себе любивый придворный поэт. Настолько
177
00:21:22,280 --> 00:21:23,820
они были прекрасны.
178
00:21:25,320 --> 00:21:30,780
Ее звали главным международным женским
именем – Мария.
179
00:21:34,460 --> 00:21:39,720
Мария любила животных и хотела им
служить. А он?
180
00:21:40,140 --> 00:21:41,760
хотел служить Марии.
181
00:22:08,910 --> 00:22:10,490
Павлику надо руки помыть.
182
00:22:18,170 --> 00:22:19,170
Простите.
183
00:22:22,190 --> 00:22:23,970
Проходите. Проходите, пожалуйста.
184
00:22:27,470 --> 00:22:29,850
Мой самый сильный аспирант.
185
00:22:31,470 --> 00:22:34,730
Зачем, подожди, не убитая, да я тебя
хоть Павлю подогнать ставлю.
186
00:22:35,330 --> 00:22:38,250
Знаете, вы мне не интеллигентны. Если
вас не видят, я сдохнуть хочу.
187
00:22:50,190 --> 00:22:51,730
Все должно быть в пачках обязательно.
188
00:22:52,930 --> 00:22:53,930
Жопа пачки.
189
00:22:54,370 --> 00:22:56,990
Сорян, я уже так придумала. Этим работе
им хватает, что ли?
190
00:22:57,890 --> 00:23:01,410
Девочки, ну свадьба не для нас, свадьба
для родителей, а им прикольно.
191
00:23:02,010 --> 00:23:03,590
Особенно Костюм и Вы таком прикольно.
192
00:23:04,220 --> 00:23:05,220
Хрен с тобой.
193
00:23:05,240 --> 00:23:06,240
Крис, ты будешь?
194
00:23:06,740 --> 00:23:07,740
Куда я денусь?
195
00:23:08,360 --> 00:23:09,820
Одна будешь или с Гришей?
196
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
А что?
197
00:23:12,480 --> 00:23:14,040
Ничего, место посчитать.
198
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Посмотрим.
199
00:23:37,260 --> 00:23:38,980
Василёв, красный? Да.
200
00:23:42,160 --> 00:23:44,260
Стой! Ты куда?
201
00:23:51,120 --> 00:23:52,780
Здесь хорошая вода.
202
00:24:22,280 --> 00:24:26,320
Топорик. Не бойся, это я для
безопасности ношу.
203
00:24:46,260 --> 00:24:47,400
Скоро зима.
204
00:24:48,220 --> 00:24:51,100
Надо много питаться, купить жир.
205
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
Ты почему не питаешься?
206
00:24:55,200 --> 00:24:56,200
Потому что ты балерина.
207
00:24:57,300 --> 00:24:58,300
Я питаюсь.
208
00:25:05,820 --> 00:25:07,160
Женщина должна быть дородной.
209
00:25:08,740 --> 00:25:11,340
Когда у меня будет жена, буду кормить ее
по пять раз в день.
210
00:25:20,810 --> 00:25:23,670
Мы в Тельховске составляли рационы для
коров, для свиней.
211
00:25:24,310 --> 00:25:25,890
Хочешь, я тебе тоже составлю.
212
00:25:30,130 --> 00:25:31,730
Ты сегодня знаешь, где была?
213
00:25:32,470 --> 00:25:37,130
На реке гуляла, в парке.
214
00:25:40,030 --> 00:25:43,210
Что за парень?
215
00:25:43,410 --> 00:25:45,710
Отличный, неженатый парень,
представляешь?
216
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
Правильно за тебя?
217
00:25:56,800 --> 00:25:57,920
Ну, конечно.
218
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Не хочу.
219
00:25:59,640 --> 00:26:00,900
Просто не хочу.
220
00:26:33,510 --> 00:26:40,450
Как в караоке до шести утра, это ок, это
не ночевать. А как со мной раз
221
00:26:40,450 --> 00:26:43,210
в два года поспать, так это уже
незаконно, да?
222
00:27:06,689 --> 00:27:09,370
Меня это до кого-то устраивает. Меня
никогда не устраивал.
223
00:27:18,110 --> 00:27:20,910
Ты же сам сказал ничего не терпеть. Вот
я и не буду.
224
00:27:21,550 --> 00:27:24,150
Гриш, я... Да
225
00:27:24,150 --> 00:27:35,350
ты
226
00:27:35,350 --> 00:27:36,350
права.
227
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
А я, видимо, не прав.
228
00:27:54,480 --> 00:27:56,080
У вас даже детей нет.
229
00:28:18,219 --> 00:28:19,219
Гриша поспорили.
230
00:28:20,680 --> 00:28:21,680
Расстались.
231
00:28:26,560 --> 00:28:29,560
Уроды мужики, все уроды просто. Ненавижу
их, все бы перебивало.
232
00:28:29,800 --> 00:28:31,240
Мам, перестань, я сама решу.
233
00:28:31,460 --> 00:28:32,800
А если он ненавижу их?
234
00:28:34,860 --> 00:28:35,860
Уля!
235
00:28:36,300 --> 00:28:37,320
Уля! Дарушка, иди сюда.
236
00:28:40,240 --> 00:28:45,140
А что это вы тут сами разговариваете?
237
00:28:46,040 --> 00:28:47,260
Гадости про меня рассказывай.
238
00:28:47,640 --> 00:28:48,640
Нет про мужиков.
239
00:28:50,220 --> 00:28:54,920
Когда курить бросишь?
240
00:28:56,040 --> 00:28:57,820
Валерина курит. Разве же можно?
241
00:28:58,080 --> 00:28:59,120
Не знаю, мам, когда.
242
00:29:04,200 --> 00:29:07,400
Главное, никто и не курил в семье.
243
00:29:08,660 --> 00:29:09,660
Откуда это у тебя?
244
00:29:10,040 --> 00:29:11,420
Не знаю, может, от папы.
245
00:29:27,500 --> 00:29:29,200
Нормальная бота? Сам не юзал?
246
00:29:29,440 --> 00:29:33,020
Нормальный. Сам не юзал. Жене как-то
взял случайно. Плякать.
247
00:29:33,240 --> 00:29:34,300
Довольная до соплей.
248
00:29:35,040 --> 00:29:36,040
Здоров.
249
00:29:37,060 --> 00:29:38,120
Интересуетесь медвежонком?
250
00:29:43,820 --> 00:29:44,820
Вовка.
251
00:29:45,880 --> 00:29:48,400
Чё? Я влюбился в одну фрау.
252
00:29:49,360 --> 00:29:50,680
Это в Катю Повариху?
253
00:29:51,880 --> 00:29:53,960
Нет. Это фрау-балерина.
254
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
Колян знает.
255
00:29:55,320 --> 00:29:56,640
Слушай, хватит уже этих фрау, Вань.
256
00:29:56,920 --> 00:29:58,160
Найди ты себе бабу нормальную.
257
00:29:58,580 --> 00:30:01,080
Нормальную? Мы с Нинарой погуляли.
258
00:30:02,180 --> 00:30:04,420
Ели бутерброды с сыром, с колбасой.
259
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
И что?
260
00:30:06,220 --> 00:30:08,460
У тебя аж до гуляния дошло. Ничего себе.
261
00:30:08,780 --> 00:30:10,120
Колян, скажи, что она нормальная.
262
00:30:11,360 --> 00:30:13,500
Не знаю, я только как танцует видела.
263
00:30:14,400 --> 00:30:15,420
Нормально танцует.
264
00:30:18,740 --> 00:30:22,060
Если честно, и между нами она была бы
идеальной женой.
265
00:30:24,100 --> 00:30:25,180
Идеальная-то как он?
266
00:30:27,310 --> 00:30:29,050
Ну, до которой умереть не страшно.
267
00:30:29,630 --> 00:30:31,430
Может, твой коричневый вкус нужен?
268
00:30:37,590 --> 00:30:38,850
Угу, понятно.
269
00:30:39,750 --> 00:30:41,290
И белый как-то больше.
270
00:30:48,350 --> 00:30:49,870
А зачем тебе жена?
271
00:30:52,590 --> 00:30:53,590
Как зачем?
272
00:30:55,560 --> 00:30:56,740
Зачем мы всем будем?
273
00:30:58,920 --> 00:31:00,300
Для смысла жизни.
274
00:31:14,400 --> 00:31:15,540
Я опоздал.
275
00:31:24,700 --> 00:31:27,060
Встал, цветы не нашел, бабушки не
пришли.
276
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Вот.
277
00:31:39,460 --> 00:31:40,540
Что с тобой?
278
00:31:40,740 --> 00:31:41,840
У тебя силы кончились?
279
00:31:44,120 --> 00:31:45,320
В точку, Вань.
280
00:32:11,920 --> 00:32:14,400
Давай честно, я тебе нравлюсь?
281
00:32:15,940 --> 00:32:17,680
Да, честно, нравится.
282
00:32:17,940 --> 00:32:19,120
А как ты догадалась?
283
00:32:21,260 --> 00:32:24,020
Ну, ты мне тоже понравился.
284
00:32:27,920 --> 00:32:33,320
Можем попробовать, не знаю, встречаться?
285
00:32:36,780 --> 00:32:37,940
Чего ты молчишь?
286
00:32:40,000 --> 00:32:41,380
Будем еще гулять?
287
00:32:58,059 --> 00:32:59,820
Ты куда?
288
00:33:01,960 --> 00:33:05,040
Прикинь, здесь подрались бурозубки. Кто?
289
00:33:07,460 --> 00:33:11,460
Бурозубки. Скорее всего, один на один.
Бурозубка на бурозуб.
290
00:33:11,930 --> 00:33:13,430
А кто такие булазубки?
291
00:33:15,550 --> 00:33:17,150
Семейство землеройковых.
292
00:33:17,470 --> 00:33:19,830
Это как мыши, только морда морковки.
293
00:33:34,410 --> 00:33:36,070
А это дерево-хранитель.
294
00:33:38,450 --> 00:33:41,330
Оно тут живет и смотрит, чтобы все было
в порядке.
295
00:34:20,520 --> 00:34:22,480
Я раньше уже обнимал одного человека.
296
00:34:27,360 --> 00:34:32,940
Мария позволяла помочь ей в постижении
сельскохозяйственных знаний.
297
00:34:33,239 --> 00:34:39,500
В старинной библиотеке они вместе
погружались в мир флоры и фауны.
298
00:34:40,960 --> 00:34:47,639
Он преданно следовал за Марией, готовый
подставить плечо и защитить
299
00:34:47,639 --> 00:34:49,179
от любых невзгод.
300
00:34:51,469 --> 00:34:58,190
Он знал, что определенно полезен для
Марии. Он производит рыцарское
301
00:34:58,190 --> 00:34:59,190
служение.
302
00:35:00,930 --> 00:35:06,230
Мария была к нему благосклонна, и
однажды они провели несколько
303
00:35:06,230 --> 00:35:09,450
незабываемых часов только вдвоем.
304
00:35:10,350 --> 00:35:16,910
Он изготовил ее портрет на фоне
огромного медвежьего извояния, а потом
305
00:35:16,910 --> 00:35:20,730
они поднялись высоко в небо и летали в
нем.
306
00:35:22,160 --> 00:35:26,120
Это был поистине счастливейший день в
его жизни.
307
00:35:40,220 --> 00:35:43,440
Ты не забыла, что у тебя есть семья?
308
00:35:47,640 --> 00:35:49,560
Уже девять часов, Поля.
309
00:35:51,500 --> 00:35:52,960
Тебе это кажется нормальным?
310
00:35:58,080 --> 00:36:01,900
Я собиралась завтра к москитологии в 6
утра.
311
00:36:03,060 --> 00:36:04,680
Не могу найти сумку.
312
00:36:05,880 --> 00:36:07,120
Нет, клетчатую.
313
00:36:10,120 --> 00:36:15,560
Клетчатую я кладу всегда в одно место,
потому что я с ней всегда еду.
314
00:36:18,400 --> 00:36:20,960
Ты что, с тобой не будет у нас в доме
халм?
315
00:37:01,900 --> 00:37:04,700
Опять куришь? Не представляешь, будто не
курила бы.
316
00:37:13,880 --> 00:37:14,880
Что, зачем?
317
00:37:21,120 --> 00:37:24,620
Знаешь, как тебе хорошо, когда волосы
наверх.
318
00:37:25,360 --> 00:37:26,580
Сразу шею видно.
319
00:37:27,120 --> 00:37:29,640
Даня, у меня по жизни наверх все время
бабушка.
320
00:37:30,140 --> 00:37:35,500
Ну. Я ж тебя в театре не вижу, а дома
только одну распустюху вижу.
321
00:37:41,960 --> 00:37:43,580
Ну ладно, ладно, ладно.
322
00:37:43,800 --> 00:37:44,860
Ходи, как хочешь.
323
00:37:52,920 --> 00:37:53,960
Я тебя люблю.
324
00:38:11,650 --> 00:38:16,510
Поля! Поля! Ну почему так поздно? Я же
волнуюсь. Я же сказала, трамвай. А
325
00:38:16,510 --> 00:38:17,730
сантехника тебе позвонила?
326
00:38:17,990 --> 00:38:20,330
Я забыла. Забыла. Вторые сутки без воды.
327
00:38:35,070 --> 00:38:36,250
Ваня, может поможешь щетке?
328
00:38:36,850 --> 00:38:38,450
Да нет, зачем помогать-то?
329
00:38:39,880 --> 00:38:41,660
Ну, может, я подам что-то?
330
00:38:41,940 --> 00:38:43,580
Да я уже закончил.
331
00:38:48,640 --> 00:38:49,880
Все, работает.
332
00:38:50,400 --> 00:38:51,800
Ванечка, спасибо вам большое.
333
00:38:53,700 --> 00:38:55,700
Ванечка просто, знаете, вырвалась
как-то.
334
00:38:56,060 --> 00:38:57,780
Да, Ванечка, даже неплохо.
335
00:39:04,020 --> 00:39:05,620
Ваня, вам так приятно кормить.
336
00:39:05,960 --> 00:39:08,140
Вы вкусно едите.
337
00:39:09,640 --> 00:39:14,640
Ну, приготовили вкусное, я ем. Да, а
Кристина с вами не согласна. Она меня
338
00:39:14,640 --> 00:39:15,640
критикует.
339
00:39:16,620 --> 00:39:19,360
А у Кристины не заинтересовано просто
питание.
340
00:39:19,820 --> 00:39:22,540
Вот именно, совсем ничего нет.
341
00:39:22,880 --> 00:39:24,480
Иван, вы бы сказали ей.
342
00:39:25,300 --> 00:39:26,300
Я сказал.
343
00:39:26,780 --> 00:39:28,780
Она так вы еще скажите.
344
00:39:29,340 --> 00:39:33,260
Спасибо. Она умная. С первого раза
поняла.
345
00:39:35,320 --> 00:39:40,460
Иван, а вы вообще-то знаете, что я
профессор кафедры эпидемиологии с 30
346
00:39:40,460 --> 00:39:41,500
-летним стажем?
347
00:39:44,020 --> 00:39:45,020
Нет, не знаю.
348
00:39:46,260 --> 00:39:47,800
Вы, наверное, много работали.
349
00:39:48,820 --> 00:39:50,520
А вы чем занимаетесь?
350
00:39:50,880 --> 00:39:52,160
Бабушка, отстань от войны.
351
00:39:55,220 --> 00:39:56,460
Может, еще картошечки?
352
00:40:19,470 --> 00:40:20,810
Кристоф, я не сильно куда хотела?
353
00:40:22,090 --> 00:40:23,610
Я тебя не опозорю за поведение?
354
00:40:26,690 --> 00:40:28,010
Мам, ты ненавидишь мужиков.
355
00:40:28,910 --> 00:40:30,550
Ты же всех пробивала бы.
356
00:40:31,850 --> 00:40:32,850
Откуда вот это все?
357
00:40:33,250 --> 00:40:37,550
Ванечка, вы так трогательно чинили кран.
Ванечка, может, вам еще картошечки?
358
00:40:37,990 --> 00:40:41,210
Я про тебя думала как-то. Не надо ради
меня, пожалуйста.
359
00:40:41,510 --> 00:40:42,510
Ничего не надо.
360
00:40:43,790 --> 00:40:45,970
Какой хороший матч, наконец-то.
361
00:40:47,470 --> 00:40:49,610
Слушай, а... А почему он тебя зовет
Фрау?
362
00:40:50,570 --> 00:40:51,570
Давай.
363
00:41:16,620 --> 00:41:17,940
Мама, а ты знаешь, где папа лежит?
364
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
Знаю.
365
00:41:29,840 --> 00:41:33,180
Мам, давай позвоним уже тёте Любе и
спросим, какой у неё наручатка.
366
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
Кристош!
367
00:41:39,240 --> 00:41:40,240
Вот он.
368
00:41:52,300 --> 00:41:53,300
Что, без фотографий?
369
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
Не знаю.
370
00:41:55,240 --> 00:41:58,400
Ну, может, бабушка Марина с тетей Любой
так решили?
371
00:42:01,380 --> 00:42:06,900
В этом даже что-то есть.
372
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
Мне нравится.
373
00:42:24,400 --> 00:42:27,420
У твоего папы были очень красивые ноги.
374
00:42:30,140 --> 00:42:35,180
Такие... Гармонично развитые.
375
00:42:43,300 --> 00:42:46,960
Я очень его любила.
376
00:42:49,240 --> 00:42:50,900
Почему тогда развелись?
377
00:42:53,230 --> 00:42:54,610
А с ним невозможно было жить.
378
00:42:55,330 --> 00:42:56,330
Невозможно.
379
00:42:59,470 --> 00:43:01,190
С бабушкой тоже невозможно жить.
380
00:43:24,330 --> 00:43:28,310
Такая немножко бабушкина у тебя
квартира.
381
00:43:28,830 --> 00:43:31,050
Так это и есть бабушкина квартира.
382
00:43:31,410 --> 00:43:32,550
Она умерла.
383
00:43:33,730 --> 00:43:36,270
Бабушка умерла, а все осталось как при
ней?
384
00:43:37,210 --> 00:43:39,550
Все же как новое, хорошего качества.
385
00:43:40,110 --> 00:43:42,390
Люди раньше продукцию на века делали.
386
00:43:44,370 --> 00:43:46,930
А это что, Великая Октябрьская
революция?
387
00:43:48,250 --> 00:43:50,030
Это Тирюлин Шпигель.
388
00:43:50,590 --> 00:43:53,070
А вот портрет его.
389
00:43:54,400 --> 00:43:57,460
Улин — это значит сова, шпигель —
зеркало.
390
00:44:04,880 --> 00:44:07,240
Сейчас ты у меня всю метлу слопаешь.
391
00:44:10,700 --> 00:44:11,700
Вань.
392
00:44:13,440 --> 00:44:16,540
Вань, мне кажется, что я вторую серию
носил.
393
00:44:25,230 --> 00:44:26,710
А почему ты так Тили любишь?
394
00:44:28,750 --> 00:44:31,270
Ну, он отважный, находчивый.
395
00:44:32,330 --> 00:44:33,690
Боролся за свободу.
396
00:44:34,750 --> 00:44:38,950
Я в пятом классе книжку прочитал
«Легенда о Тиле». Вот с тех пор и
397
00:44:38,950 --> 00:44:39,950
полюбил.
398
00:44:53,350 --> 00:44:54,950
Вот мозгу какую-нибудь...
399
00:44:55,210 --> 00:44:56,850
Ты
400
00:44:56,850 --> 00:45:04,810
ретро
401
00:45:04,810 --> 00:45:06,850
-человек, Вань? Почему?
402
00:45:07,270 --> 00:45:10,650
Забей. Давай. Давай.
403
00:45:13,990 --> 00:45:19,930
Я тебя повстречал на пути
404
00:45:19,930 --> 00:45:21,270
своем.
405
00:45:22,520 --> 00:45:27,580
Ты пришла, как мечта давнего сна.
406
00:45:28,420 --> 00:45:34,340
В целом мире с тех пор только мы
407
00:45:34,340 --> 00:45:40,960
вдвоем. Ну а в сердце моем ты лишь
408
00:45:40,960 --> 00:45:41,960
одна.
409
00:45:43,420 --> 00:45:49,640
Будь со мной, будь со мной всегда.
410
00:46:22,440 --> 00:46:23,660
Посмотрю, что сломалось.
411
00:46:46,160 --> 00:46:47,720
Сегодня уже не будет работы.
412
00:46:48,600 --> 00:46:51,320
Если хочешь, поставлю на компьютере. Да
ладно, забей.
413
00:46:52,680 --> 00:46:54,500
Ты все время говоришь забей. К чему?
414
00:46:55,140 --> 00:46:58,480
Да не все время, просто говорю иногда и
все.
415
00:47:00,560 --> 00:47:01,680
Хочешь пить чай?
416
00:47:06,220 --> 00:47:07,880
Тогда я провожу тебя домой.
417
00:47:08,420 --> 00:47:09,420
Время позднее.
418
00:47:13,080 --> 00:47:16,500
Я не хочу домой. Можно я у тебя
останусь?
419
00:47:32,140 --> 00:47:35,320
Кристина, у тебя устойчивая психика.
420
00:47:36,580 --> 00:47:39,440
А что, ты храпишь?
421
00:47:41,320 --> 00:47:46,740
А бы радиопостановку поставил
какую-нибудь тихонечко. Мне так лучше
422
00:47:46,740 --> 00:47:47,740
засыпается.
423
00:47:50,220 --> 00:47:51,820
Давай попробуем.
424
00:49:36,620 --> 00:49:42,780
Пришло время, и наставники отослали их в
далекие края на полевые
425
00:49:42,780 --> 00:49:45,140
испытания в мире животных.
426
00:49:50,280 --> 00:49:57,000
Так судьба подарила им возможность лучше
узнать друг друга в процессе
427
00:49:57,000 --> 00:50:00,620
общего честного труда на лоне природы.
428
00:50:05,800 --> 00:50:12,760
Сельские детишки прибегали посмотреть на
заезжих старших, и тогда увидел
429
00:50:12,760 --> 00:50:19,600
он, как Мария отсывчива к ним, и так
узнал, что она будет хорошей
430
00:50:19,600 --> 00:50:21,780
матерью для их потомков.
431
00:50:23,380 --> 00:50:29,860
После трудового дня юные зоотехники
разводили огонь и
432
00:50:29,860 --> 00:50:32,860
пели песни о дружбе и любви.
433
00:50:36,650 --> 00:50:42,430
Ночи стояли не по-летнему холодные и
нежный организм Марии азиат.
434
00:50:43,130 --> 00:50:49,390
Тогда он принес ей в дар фамилийный пояс
из собачьей шерсти,
435
00:50:49,430 --> 00:50:51,430
бабушкины наследия.
436
00:50:53,210 --> 00:51:00,150
Но кротость Марии не позволила ей
принять столь ценное отношение.
437
00:51:11,150 --> 00:51:12,150
Добрый день, Иван.
438
00:51:13,750 --> 00:51:14,750
Иван.
439
00:51:15,510 --> 00:51:17,030
Очень приятно, Иван.
440
00:51:18,090 --> 00:51:19,090
Иван.
441
00:51:20,390 --> 00:51:22,570
Иван, очень приятно. Добрый день, Иван.
442
00:51:25,450 --> 00:51:27,170
Поздравляю, желаю счастья, Иван.
443
00:51:27,490 --> 00:51:28,490
Очень приятно.
444
00:51:33,930 --> 00:51:35,730
Желаю счастья, поздравляю, Иван.
445
00:51:42,060 --> 00:51:47,740
Дорогие наши Татьяна и Константин,
дорогие молодожены,
446
00:51:47,880 --> 00:51:54,880
уважаемые гости, давайте подарим им
самые теплые аплодисменты.
447
00:51:57,040 --> 00:51:58,320
Сегодня
448
00:51:58,320 --> 00:52:05,980
здесь
449
00:52:05,980 --> 00:52:10,880
с нами твой папа, Петр Витальевич, и он
счастлив.
450
00:52:11,280 --> 00:52:13,120
видеть тебя в таком образе.
451
00:52:13,920 --> 00:52:18,140
И он тобой, думаю, не только сегодня
гордится.
452
00:52:18,400 --> 00:52:22,120
А на экране вы видите фотографии из
прошлого.
453
00:52:22,480 --> 00:52:24,400
Папа и дочка.
454
00:52:25,680 --> 00:52:30,000
Танечка, пригласи папу на медленный
танец.
455
00:52:40,010 --> 00:52:46,930
Ленты на капоте, горько сие вино, В
дочкиных
456
00:52:46,930 --> 00:52:50,170
глазах столу сияют.
457
00:52:50,910 --> 00:52:56,970
И передо мной, словно бы в кино,
458
00:52:57,230 --> 00:53:02,510
Две косички бантики качают.
459
00:53:04,030 --> 00:53:08,390
Пригласи отца на белый танец.
460
00:53:26,350 --> 00:53:28,210
Хрис, Хрис, Хрис. Ты чего?
461
00:53:29,410 --> 00:53:31,850
Ты достала уже. Какая москарадина.
462
00:53:32,050 --> 00:53:33,050
Нечто убитая такая.
463
00:53:34,450 --> 00:53:36,670
Иди вон с Иваном попляши.
464
00:53:37,970 --> 00:53:38,970
Понравилось тебе?
465
00:53:39,870 --> 00:53:40,990
Хороший, смешной.
466
00:53:42,830 --> 00:53:44,310
Мужик. Мужик.
467
00:53:44,850 --> 00:53:45,850
Да,
468
00:53:46,350 --> 00:53:50,710
мужик. Не хипстер какой-нибудь. И в
серии, как за каменной стеной. Все,
469
00:53:50,710 --> 00:53:51,710
тупик.
470
00:53:57,360 --> 00:54:00,940
Живешь вот так с человеком, годами уже
не любишь, а терпишь.
471
00:54:01,420 --> 00:54:03,780
Он бесит тебя, а ты сдерживаешься.
472
00:54:04,600 --> 00:54:08,900
Потом вот так тихо тебе скажешь, Тома,
это все.
473
00:54:09,740 --> 00:54:13,600
И столько сил сразу освобождается, когда
терпеть не надо.
474
00:54:14,820 --> 00:54:15,820
Понимаешь?
475
00:54:16,200 --> 00:54:17,200
Не понимаю.
476
00:54:18,120 --> 00:54:19,620
Зачем жить, если не любишь?
477
00:54:19,880 --> 00:54:22,040
Я умоляю тебя, полстраны так живет.
478
00:54:23,480 --> 00:54:26,860
Тамара. Я извиняюсь, но Кристина позвала
меня.
479
00:55:00,550 --> 00:55:05,090
Извинись перед правым. Ты ударил правую
крестину.
480
00:55:05,390 --> 00:55:08,890
Ты ударил правую крестину.
481
00:55:10,070 --> 00:55:11,530
Приноси извинения.
482
00:55:14,430 --> 00:55:16,070
Приноси извинения.
483
00:55:16,730 --> 00:55:19,090
Приноси извинения.
484
00:55:21,320 --> 00:55:25,780
Не носи нормально, в глаза смотри. А едь
я куда смотрю? Да не мне, едь смотри.
485
00:55:26,000 --> 00:55:27,920
Кому едь-то? Право крестения кому?
486
00:55:28,440 --> 00:55:29,399
Где она?
487
00:55:29,400 --> 00:55:30,400
Где? Где она?
488
00:55:30,480 --> 00:55:31,920
Куда мне? Теперь кем мне извиняться?
489
00:55:33,060 --> 00:55:34,540
Жалко твоя право, едь гоняй.
490
00:55:37,080 --> 00:55:38,120
Давай, давай, давай, давай.
491
00:55:39,620 --> 00:55:40,620
Дровосек, все в порядке?
492
00:55:54,090 --> 00:55:55,230
Это что вообще такое?
493
00:55:56,310 --> 00:55:58,210
Осторожно, его опасно так делать. Вот
именно.
494
00:55:59,150 --> 00:56:01,190
Нахрена ты на свадьбу с топором
приторчил?
495
00:56:02,090 --> 00:56:03,090
Всякий случай.
496
00:56:05,610 --> 00:56:07,290
Как гопник себя ведешь.
497
00:56:07,950 --> 00:56:11,610
Я хотел как рыб. А выглядит как гопник,
как птица.
498
00:56:13,810 --> 00:56:15,670
Ты теперь не хочешь со мной общаться?
499
00:56:16,970 --> 00:56:19,250
Я не хочу, чтобы ты на людей бросался.
500
00:56:20,510 --> 00:56:22,210
Не хочешь, чтобы я защищал?
501
00:56:22,430 --> 00:56:25,760
Короче. Чтоб я вот этот топор больше не
видела.
502
00:56:27,620 --> 00:56:29,840
Хорошо, я незаметно его носить буду.
503
00:56:59,050 --> 00:57:00,730
Все нормально, я тебя прощаю.
504
00:57:09,950 --> 00:57:12,310
Ну что, коленку надо чинить.
505
00:57:20,210 --> 00:57:23,130
Мы тебе резекцию сделаем.
506
00:57:25,210 --> 00:57:27,310
Не переживай, это быстро и не больно.
507
00:57:28,270 --> 00:57:31,210
За лето восстановишься, осенью снова
сможешь танцевать.
508
00:57:31,710 --> 00:57:32,850
Так что не паникуй.
509
00:57:35,270 --> 00:57:36,590
Да я и не паникую.
510
00:57:38,790 --> 00:57:41,250
В крайнем случае выйду замуж, детей
роду.
511
00:57:42,970 --> 00:57:44,070
Не надо в крайнем.
512
00:57:45,130 --> 00:57:46,130
Надо по любви.
513
00:57:47,930 --> 00:57:49,630
Ну да, ты же у нас после любви женился.
514
00:57:50,850 --> 00:57:51,850
Это да.
515
00:57:58,760 --> 00:57:59,920
И со мной тоже по любви.
516
00:58:01,640 --> 00:58:02,640
Не женился.
517
00:58:07,200 --> 00:58:08,200
Тоже.
518
00:58:14,120 --> 00:58:16,240
Тебе на каком этапе нужно писать? Могу
на пятнадцатом.
519
00:58:20,840 --> 00:58:21,840
Гори.
520
00:58:26,160 --> 00:58:27,620
Я не хочу, чтобы это делал ты.
521
00:59:21,660 --> 00:59:24,000
Для молодого человека выбираете? Или
себе?
522
00:59:24,280 --> 00:59:25,400
Я к Ване пришла.
523
00:59:38,759 --> 00:59:40,520
Ребята, это моя фрау Кристина.
524
00:59:40,840 --> 00:59:41,840
Вовка!
525
00:59:44,000 --> 00:59:46,660
Колян, познакомься с фрау Кристиной.
526
00:59:47,600 --> 00:59:49,680
Надя. Я думал, ты не настоящая.
527
00:59:50,140 --> 00:59:52,680
Почему? Потому что Ванька у нас, знаешь,
какой выдумщик?
528
00:59:52,940 --> 00:59:55,540
Вань, возьми ты женщину с собой на
рыбалку, в самом деле.
529
00:59:56,360 --> 00:59:57,700
Костер, романтик, все дела.
530
00:59:58,060 --> 00:59:59,180
Спасибо, мы подумаем.
531
01:00:04,960 --> 01:00:06,100
А что за рыбалка у вас?
532
01:00:07,370 --> 01:00:09,790
Обычная. Мы каждые выходы балим.
533
01:00:10,870 --> 01:00:11,870
Балим.
534
01:00:16,270 --> 01:00:17,910
Не хочешь со мной высыпаться?
535
01:00:20,190 --> 01:00:22,930
Было бы неплохо. Давай проведем.
536
01:00:27,890 --> 01:00:32,370
А еще... В общем...
537
01:00:32,370 --> 01:00:36,490
Я хочу к тебе переехать.
538
01:00:44,140 --> 01:00:45,140
Мне нужна семья.
539
01:00:51,920 --> 01:00:53,360
Работа тебе очень хорошая.
540
01:01:14,740 --> 01:01:17,360
Здравствуйте, Полина Аркадьевна.
Здравствуйте, Ольга Степановна.
541
01:01:18,240 --> 01:01:21,880
Какая огромная машина. Сюда войдет вся
наша квартира, наверное.
542
01:01:22,200 --> 01:01:23,200
Я с запасом хотел.
543
01:01:26,560 --> 01:01:30,120
Ваня, а может, возьмете блендер с собой?
Вот Кристина наотрез отказалась, потому
544
01:01:30,120 --> 01:01:33,040
что сказала, что очень много вещей. А я
вот смотрю, где много-то сидишь.
545
01:01:33,500 --> 01:01:34,720
Вошло бы, наверное, в 8 раз больше.
546
01:01:35,200 --> 01:01:36,380
Может, еще пианино возьмете?
547
01:01:38,000 --> 01:01:39,760
А это фрау Кристина Лушевная.
548
01:01:42,440 --> 01:01:45,400
Ваня, а где находится ваша квартира? На
какой улице?
549
01:01:45,960 --> 01:01:47,000
Улица Кухонина.
550
01:01:47,720 --> 01:01:48,720
Парковом, конечно.
551
01:01:49,280 --> 01:01:51,440
Но это безопасный район?
552
01:01:51,840 --> 01:01:54,480
Я раньше топорик с собой носил для
безопасности.
553
01:01:54,760 --> 01:01:56,720
Но фракция сильно его ликвидировала.
554
01:01:57,000 --> 01:01:58,080
Какой топорик?
555
01:01:58,380 --> 01:02:02,100
Вы не переживайте. На районе никто не
знает, что топорика больше нет.
556
01:02:03,720 --> 01:02:04,820
Я не поняла.
557
01:02:05,520 --> 01:02:07,260
А, это не юмор такой?
558
01:02:07,500 --> 01:02:09,240
Ну, конечно, мам. Конечно, юмор.
559
01:02:15,790 --> 01:02:18,070
Тебя так жалко стало, когда ты стоял с
Тигр?
560
01:02:22,510 --> 01:02:24,390
Как будто я тебя из дома забираю.
561
01:02:24,990 --> 01:02:26,850
Ты действительно забрал из дома.
562
01:02:29,190 --> 01:02:31,950
Как будто ты маленькая и ехать никуда не
хочешь.
563
01:02:33,010 --> 01:02:34,510
Маленькая, а уж почти старая.
564
01:02:35,410 --> 01:02:36,410
Сколько тебе лет?
565
01:02:37,950 --> 01:02:38,950
Пятьдесят девять.
566
01:02:39,470 --> 01:02:41,990
Ты еще молода, у тебя вся жизнь впереди.
567
01:02:53,100 --> 01:02:54,400
Не ссы, мелюзга!
568
01:02:54,940 --> 01:02:56,440
Я сам Вовка держу!
569
01:02:57,920 --> 01:02:58,920
Вань,
570
01:02:59,120 --> 01:03:00,120
а давай в коняшек?
571
01:03:00,320 --> 01:03:01,320
А давай, о чем?
572
01:03:01,400 --> 01:03:02,480
Она считает тебя балериной.
573
01:03:02,700 --> 01:03:04,600
Там вестибулярка, знаешь, какая, как у
боксера.
574
01:03:04,920 --> 01:03:08,960
Опа! Кто такой конюшень? Ну, залезаешь
так же на меня и подаешь.
575
01:03:09,540 --> 01:03:10,620
Мне нельзя падать.
576
01:03:11,260 --> 01:03:13,160
Так это не падай, в этом весь смысл.
577
01:03:13,840 --> 01:03:14,980
Точно, это же колено.
578
01:03:15,660 --> 01:03:16,660
Колян!
579
01:03:17,540 --> 01:03:18,540
Пойдем?
580
01:03:18,700 --> 01:03:19,700
Полезешь?
581
01:03:27,540 --> 01:03:28,920
Погнали, Чапаев!
582
01:03:29,780 --> 01:03:30,780
Погнали!
583
01:03:36,580 --> 01:03:38,580
Давай, давай, толкай, толкай!
584
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Толкай!
585
01:03:43,820 --> 01:03:45,900
За волосы тащи, тащи!
586
01:03:46,520 --> 01:03:47,540
Литуля, давай!
587
01:03:51,980 --> 01:03:52,980
Ура!
588
01:03:53,700 --> 01:03:55,180
Колян, мы победили!
589
01:04:09,390 --> 01:04:10,970
Что ты с котом несчастным делаешь?
590
01:04:11,170 --> 01:04:12,610
Это мы в Гагарина играем.
591
01:04:15,510 --> 01:04:16,750
Станин, страшно же.
592
01:04:16,970 --> 01:04:18,630
Да Гагарину тоже страшно было.
593
01:04:23,270 --> 01:04:25,370
Происходит приземление.
594
01:04:31,110 --> 01:04:33,290
Через сколько минут твои волосы
высохнут?
595
01:04:33,830 --> 01:04:34,830
Минут 20.
596
01:04:35,990 --> 01:04:37,750
А Вовка в гости ждет?
597
01:04:38,730 --> 01:04:41,370
Там фрау Света перцев нафаршировала.
Пойдём?
598
01:04:46,530 --> 01:04:48,010
Тебе что, правда с ними интересно?
599
01:04:50,670 --> 01:04:51,670
Почему интересно?
600
01:04:52,130 --> 01:04:53,390
Я их люблю просто.
601
01:04:54,870 --> 01:04:55,990
Коляну тоже любишь?
602
01:04:57,250 --> 01:04:58,250
Конечно.
603
01:05:01,350 --> 01:05:02,790
Было, ты жил бы с Коляной.
604
01:05:06,470 --> 01:05:07,810
Зачем я с тобой хочу?
605
01:05:09,840 --> 01:05:16,600
Если ты со мной хочешь жить, то давай
как-то, не знаю, как-то общую жизнь эту
606
01:05:16,600 --> 01:05:18,360
нашу с тобой, как-то ее придумывать
вместе.
607
01:05:20,900 --> 01:05:25,880
Без вербалов, без этих твоих каждого
воскресенья, без перцев этих
608
01:05:25,880 --> 01:05:32,720
фаршированных, без кленов, без штор вот
этих вот
609
01:05:32,720 --> 01:05:33,720
твоих бабушкиных.
610
01:05:34,720 --> 01:05:36,120
Что-то новое, свое.
611
01:05:36,820 --> 01:05:37,820
Давай?
612
01:05:46,990 --> 01:05:48,030
Я повесил.
613
01:05:58,810 --> 01:06:00,350
А банки ты зачем?
614
01:06:00,590 --> 01:06:04,130
Я их на металлрынке в самом году купил.
Хорошая бабка.
615
01:06:04,390 --> 01:06:05,590
Хочу все новое.
616
01:06:05,830 --> 01:06:07,090
Так они как новые.
617
01:06:08,250 --> 01:06:09,750
Какая новая, Льва?
618
01:06:22,140 --> 01:06:23,960
Вань! Вань, ты куда понес?
619
01:06:25,040 --> 01:06:26,440
Давай не захламлять, а?
620
01:06:28,620 --> 01:06:30,060
Жадакам в деревню отвезу.
621
01:06:32,640 --> 01:06:33,640
Угу.
622
01:06:52,170 --> 01:06:54,290
Все маленькое и красивое, как у птички.
623
01:07:15,210 --> 01:07:16,870
Это мой кораблик.
624
01:07:17,490 --> 01:07:19,730
Он отважно к тебе приближается.
625
01:08:13,840 --> 01:08:14,860
Я сделал больно?
626
01:08:16,180 --> 01:08:18,720
Нет, сейчас.
627
01:08:20,560 --> 01:08:23,220
Все нормально.
628
01:08:24,180 --> 01:08:27,880
Все у нас с тобой будет нормально.
629
01:08:40,260 --> 01:08:42,640
Настал день, и он понял.
630
01:08:43,229 --> 01:08:48,710
Пришла пора выразить все то невыразимое,
что выросло внутри по поводу
631
01:08:48,710 --> 01:08:49,830
возлюбленной Марии.
632
01:08:50,649 --> 01:08:53,930
Сделать это прилюдно, ни от кого не
таясь.
633
01:08:54,550 --> 01:09:01,470
И добыл он Тау, зеркало и лошадь, белую,
как самый белый сон,
634
01:09:01,590 --> 01:09:03,310
и прибыл к Марии.
635
01:09:10,960 --> 01:09:15,620
Она отдыхала в окружении своей свиты и
не ждала гостей.
636
01:09:19,200 --> 01:09:22,700
Мария испугалась влюбленного всадника.
637
01:09:23,140 --> 01:09:29,760
Боясь самой себя, боясь людского
осуждения, она бежала без
638
01:09:29,760 --> 01:09:30,760
памяти.
639
01:09:36,319 --> 01:09:41,590
Она уходила навеки, а он... целовал ее
следы.
640
01:09:44,270 --> 01:09:50,550
И чем дальше она становилась от него,
тем больше замерзало его
641
01:09:50,550 --> 01:09:51,550
сердце.
642
01:09:55,230 --> 01:10:02,070
Наконец оно обратилось в лед и навсегда
утратило способность
643
01:10:02,070 --> 01:10:03,070
любить.
644
01:10:32,910 --> 01:10:33,789
Давай напьемся.
645
01:10:33,790 --> 01:10:36,670
Ничего не случилось, поэтому хочется.
646
01:10:37,470 --> 01:10:38,470
Может,
647
01:10:41,730 --> 01:10:46,650
мы винишко возьмем и ко мне? Хочу
шарманку. Понятно. По грешным местам.
648
01:10:47,910 --> 01:10:52,990
Знаешь, как там классно? Там музыка и
куча пьяных людей.
649
01:10:56,810 --> 01:10:57,810
Это кто?
650
01:10:59,410 --> 01:11:01,150
Это шальная императрица.
651
01:11:03,760 --> 01:11:05,020
Я тоже таким был, когда вырастил.
652
01:11:05,600 --> 01:11:06,600
Что,
653
01:11:07,640 --> 01:11:08,640
давай петь?
654
01:11:08,700 --> 01:11:09,700
Давай.
655
01:11:12,500 --> 01:11:13,500
Олегрова.
656
01:11:13,760 --> 01:11:15,100
Олегрова? А что не было?
657
01:11:16,320 --> 01:11:17,600
А что не Олегрова?
658
01:11:19,600 --> 01:11:20,880
Давай, может, Грише еще позвоним?
659
01:11:21,300 --> 01:11:23,500
Что за Гриша? Гриша уже давно ни к чему.
660
01:11:25,020 --> 01:11:29,960
Сейчас, короче, приду домой, а Ваня у
меня спросит.
661
01:11:30,740 --> 01:11:34,520
«Любимая, как прошел твой день?» А я ему
скажу, да так, нажалась и пела
662
01:11:34,520 --> 01:11:40,080
«Аллегра». Он каждый день у меня
спрашивает, «Любимая, как прошел твой
663
01:11:40,080 --> 01:11:41,740
день?» Я тебе дословно цитирую.
664
01:11:44,640 --> 01:11:46,800
Часто говоришь про это, как будто это
что-то плохое.
665
01:11:47,760 --> 01:11:48,760
В смысле?
666
01:11:50,500 --> 01:11:52,660
Ты что, правда не слышишь, как это тупо
звучит?
667
01:11:54,340 --> 01:11:57,260
Как будто в этом городе прошел твой день
темно.
668
01:12:07,950 --> 01:12:09,210
А можно еще в ответчик?
669
01:12:10,830 --> 01:12:11,970
Ты сама его выбрала.
670
01:12:12,450 --> 01:12:13,770
У тебя любовь прошла или что?
671
01:12:15,610 --> 01:12:16,610
Не знаю.
672
01:13:38,469 --> 01:13:39,469
Привет.
673
01:13:39,810 --> 01:13:41,250
Привет, Кристиуша, привет.
674
01:13:41,930 --> 01:13:45,470
Как дела? Да нормально, хорошо все. А
как у вас с Ванечкой?
675
01:13:48,250 --> 01:13:49,390
Да, тоже нормально.
676
01:13:50,690 --> 01:13:52,750
Что бабушка, мозг не уносит?
677
01:13:53,130 --> 01:13:57,330
Да я бабушке бронхит вам привет теперь
даю.
678
01:13:59,810 --> 01:14:03,570
Мам, прости, что не схожу.
679
01:14:03,790 --> 01:14:04,790
Ты пи***.
680
01:14:08,520 --> 01:14:13,420
Да, слушай, ну не все время же я
работаю. Просто как-то... Короче, сын, я
681
01:14:13,420 --> 01:14:14,880
на днях зайду.
682
01:14:17,060 --> 01:14:21,960
Григор, занимайся семьей, собой
занимайся, то закончишь, как я.
683
01:14:22,420 --> 01:14:23,820
Мам, тебе 55 лет.
684
01:14:47,080 --> 01:14:48,080
Я пьяная.
685
01:14:49,680 --> 01:14:50,680
Почему?
686
01:14:52,320 --> 01:14:54,020
Выпила и опьянела.
687
01:15:27,120 --> 01:15:28,860
У тебя такое платье нескромное.
688
01:15:29,800 --> 01:15:31,080
Оно скромное?
689
01:15:33,540 --> 01:15:34,540
Приличное, наверное.
690
01:15:35,500 --> 01:15:36,900
Ты же женщина.
691
01:15:37,740 --> 01:15:39,440
А не какая-нибудь там.
692
01:15:40,340 --> 01:15:42,220
Какая-нибудь там это какая?
693
01:15:45,140 --> 01:15:46,420
На одну букву.
694
01:15:48,160 --> 01:15:52,700
Да, не повезло тебе. Ходят в этих
платьях, еще и выпивают.
695
01:15:53,100 --> 01:15:54,920
Так сифра оказалась.
696
01:16:05,930 --> 01:16:06,930
Я надоел.
697
01:16:13,490 --> 01:16:16,710
Подожди, Кристина. Ты должен себя
успокоить.
698
01:17:39,510 --> 01:17:40,510
Здравствуйте. Здравствуйте.
699
01:17:46,410 --> 01:17:49,570
Какая ты у нас хорошенькая. Она даже
красивая.
700
01:17:49,770 --> 01:17:51,030
Я тебя предупреждал.
701
01:17:51,810 --> 01:17:52,810
Тетя Галя.
702
01:17:53,490 --> 01:17:54,490
Кристина, очень приятно.
703
01:17:59,430 --> 01:18:00,430
Вань,
704
01:18:01,630 --> 01:18:04,670
ты что бабы-то свои не кормишь? Я
кормлю. Он кормит, я просто не кормлю.
705
01:18:04,750 --> 01:18:06,330
Значит, подход к тебе не нашел.
706
01:18:06,590 --> 01:18:07,590
Ну, будем знакомы.
707
01:18:07,790 --> 01:18:09,070
Николай, дядя Коля.
708
01:18:09,430 --> 01:18:11,130
Кристина, очень приятно.
709
01:18:13,670 --> 01:18:15,270
Куда пошел? Сумку-то возьми.
710
01:18:18,370 --> 01:18:19,950
Антошка, брат и сын.
711
01:18:23,390 --> 01:18:27,230
Это фрау Кристина. Она будет моей женой.
Твоей мамой и твоего папой.
712
01:18:30,710 --> 01:18:31,730
Мы сколько уж?
713
01:18:32,310 --> 01:18:34,150
Года полтора, наверное, в городе не
были.
714
01:18:34,530 --> 01:18:35,570
Слышишь, фигня какая.
715
01:18:36,540 --> 01:18:38,040
Антошка, он вообще в шоке.
716
01:18:38,300 --> 01:18:42,640
Столько машин, столько посмотреть
всякого разума, столько поесть, а мы
717
01:18:42,640 --> 01:18:43,800
сидим в этой своей деревне.
718
01:18:44,140 --> 01:18:46,860
Как сычи. Галь, что ты говоришь, я тебя
здесь оставлю.
719
01:18:47,540 --> 01:18:48,960
Так они меня и взяли.
720
01:18:50,100 --> 01:18:53,040
Значит, молодая семья. Зачем мы им
нужны, старики?
721
01:18:53,320 --> 01:18:59,160
Мам. Вы как Новый год отметили? А у нас,
знаешь, сумбур полный. Галь, не
722
01:18:59,160 --> 01:19:00,160
балабонь.
723
01:19:04,200 --> 01:19:06,920
Ваня. Метнись за тростниками, давай.
724
01:19:10,640 --> 01:19:15,400
А что маму-папу не позвали?
725
01:19:16,880 --> 01:19:19,920
Да там бабка болеет просто.
726
01:19:20,300 --> 01:19:22,480
А что случилось? Чем болеет-то?
727
01:19:23,420 --> 01:19:25,760
Гранхит. Сердце у бабки крепкое?
728
01:19:25,980 --> 01:19:28,100
Вроде не жалуется. Тогда слушай совет.
729
01:19:29,310 --> 01:19:32,970
Водка с перцем на ночь. Все прожарим
там, как следует. Это что, нормально?
730
01:19:34,170 --> 01:19:35,750
Да не слушай ты его.
731
01:19:36,570 --> 01:19:38,610
Один рецепт на все случаи. Здоровье.
732
01:19:40,190 --> 01:19:43,770
Да. Пусть сейчас нас приядут, он бывает
здоровым.
733
01:19:48,590 --> 01:19:49,590
Вот петельничка.
734
01:20:00,600 --> 01:20:02,340
Спасибо. Сигарету? Да я не курю.
735
01:20:02,900 --> 01:20:03,380
Ну,
736
01:20:03,380 --> 01:20:12,300
а
737
01:20:12,300 --> 01:20:14,220
батя твой чем занимается? Тоже
творческий?
738
01:20:16,020 --> 01:20:17,020
Он умер.
739
01:20:22,280 --> 01:20:23,280
Умер?
740
01:20:24,380 --> 01:20:25,380
Плохо.
741
01:20:26,720 --> 01:20:28,180
Ну, а с другой стороны, что вы?
742
01:20:28,640 --> 01:20:29,960
Пожил, гены свои передал.
743
01:20:30,220 --> 01:20:32,180
Ты его теперь помнишь? Не помню.
744
01:20:33,580 --> 01:20:35,300
Они же жили, когда я маленькая еще была.
745
01:20:39,000 --> 01:20:42,160
А с Ванейкой-то как, нормально живете?
Не обижает?
746
01:20:42,420 --> 01:20:43,420
Нет.
747
01:20:44,520 --> 01:20:48,120
Да нет, он хороший парень. Только чудной
маленький, но порядочный.
748
01:20:49,300 --> 01:20:50,300
Что?
749
01:20:50,700 --> 01:20:52,060
Не чудной, а нормальный.
750
01:20:52,300 --> 01:20:56,860
Да и вообще воспитание. Мы ему с Галей с
детства прививали, что семья это
751
01:20:56,860 --> 01:20:57,860
главное.
752
01:20:58,110 --> 01:20:59,890
Я уж боялся не найти никого.
753
01:21:00,510 --> 01:21:03,830
Ну, ты что, чудной? Да не чудной, он
нормальный. Да нет, он нормальный.
754
01:21:03,970 --> 01:21:05,450
Просто маленький, не такой, как все.
755
01:21:06,410 --> 01:21:07,990
Нравится мне, что он не такой, как все.
756
01:21:11,330 --> 01:21:12,330
Ладно, пойду.
757
01:21:39,210 --> 01:21:40,630
Что случилось? Привет.
758
01:21:41,670 --> 01:21:43,070
С Ванечкой поссорились?
759
01:21:43,370 --> 01:21:44,370
Да нет.
760
01:21:45,010 --> 01:21:46,150
Просто отпустилась.
761
01:21:49,950 --> 01:21:51,350
Поздно так, бедванка.
762
01:21:53,590 --> 01:21:55,490
Это тебе привет от твоих родителей.
763
01:21:57,050 --> 01:21:58,050
Папушка, спи.
764
01:21:58,370 --> 01:22:03,210
Спи. Оля, что случилось? Все хорошо,
мам.
765
01:22:04,030 --> 01:22:05,970
Критик пришла. Это я.
766
01:22:07,570 --> 01:22:08,570
Бабулька.
767
01:22:12,750 --> 01:22:16,450
Слава Богу, наконец-то. Всем нас забыла.
768
01:22:24,390 --> 01:22:25,390
Все.
769
01:22:31,370 --> 01:22:32,750
Кашляю, кашляю.
770
01:22:34,470 --> 01:22:35,990
Давно ты так кашляешь?
771
01:22:36,790 --> 01:22:39,790
Так это... Пуля, сука.
772
01:22:41,710 --> 01:22:42,950
Месяца три-четыре.
773
01:22:45,130 --> 01:22:46,310
С октября.
774
01:22:48,810 --> 01:22:55,150
А я такая большая поклонница балета. И
Дон Кихот, и Лебединое
775
01:22:55,150 --> 01:22:57,170
озеро, и Спартак.
776
01:22:58,390 --> 01:23:05,390
А вашу Жизель особенно очень люблю. Мы с
сыном три раза ходили.
777
01:23:05,410 --> 01:23:06,930
Он в концертах так жалеет постоянно.
778
01:23:09,330 --> 01:23:11,290
Очень пронзительный балет.
779
01:23:11,660 --> 01:23:12,660
Спасибо.
780
01:23:13,800 --> 01:23:16,020
А бейсбол может быть посильнее?
781
01:23:16,640 --> 01:23:17,780
Выписать хватает?
782
01:23:18,060 --> 01:23:19,740
У нее не болит, просто дышать тяжело.
783
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
Жидкость у легких.
784
01:23:21,700 --> 01:23:25,780
Откачиваете? Откачиваю. Две недели назад
в больнице, так она теперь ехать не
785
01:23:25,780 --> 01:23:26,780
хочет, упирается.
786
01:23:26,940 --> 01:23:28,440
Ага, быстро скопилась.
787
01:23:28,960 --> 01:23:29,960
Плохо.
788
01:23:32,420 --> 01:23:33,600
Может, надо вам вызвать?
789
01:23:34,100 --> 01:23:37,040
Надо вам. Такую ответственность на себя
никто не возьмет.
790
01:23:37,260 --> 01:23:38,600
Назнастили ее не условия.
791
01:24:02,920 --> 01:24:03,920
Да,
792
01:24:09,120 --> 01:24:10,120
все хорошо.
793
01:24:11,180 --> 01:24:12,380
Тоже все хорошо.
794
01:24:12,600 --> 01:24:13,860
Родоки уехали.
795
01:24:14,200 --> 01:24:15,200
Прибрал-то.
796
01:24:15,280 --> 01:24:17,040
Постельную в стиралку закинул.
797
01:24:19,540 --> 01:24:20,880
Давай поженимся.
798
01:24:30,900 --> 01:24:31,900
Давай.
799
01:24:33,460 --> 01:24:34,480
Скажи тогда.
800
01:24:37,480 --> 01:24:39,240
Выходи за меня замуж, пожалуйста.
801
01:24:43,050 --> 01:24:44,410
Я подарю тебе кольцо.
802
01:24:45,170 --> 01:24:46,170
Спасибо.
803
01:24:47,210 --> 01:24:48,690
Пока. Пока.
804
01:24:51,250 --> 01:24:52,250
Ребята.
805
01:24:54,010 --> 01:24:55,370
Вовка, Колян, Свет.
806
01:24:57,210 --> 01:24:58,610
А я женюсь.
807
01:24:59,110 --> 01:25:00,110
Прикиньте.
808
01:25:01,750 --> 01:25:03,010
Совет да любовь.
809
01:25:19,690 --> 01:25:22,710
Теперь ты у нас хорошенькая,
причёсанная.
810
01:25:22,970 --> 01:25:24,670
Слушай, к тому же тебе ссать нечего.
811
01:25:27,510 --> 01:25:28,510
Дай телефон.
812
01:25:47,150 --> 01:25:48,910
Матушки-фагеи не могут дозвониться.
813
01:25:52,490 --> 01:25:55,830
То не отвечает, то абонент недоступен.
814
01:26:06,350 --> 01:26:08,270
Как там Ваня?
815
01:26:11,590 --> 01:26:12,590
Предложение мне сделал.
816
01:26:30,470 --> 01:26:31,470
Так не дышится.
817
01:26:32,490 --> 01:26:34,030
Никак не дышится.
818
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
Привет.
819
01:27:01,900 --> 01:27:02,900
лучше всех.
820
01:27:04,280 --> 01:27:05,680
Григорьевич, может, помоги, пожалуйста?
821
01:27:06,360 --> 01:27:07,360
Ты же врач.
822
01:27:08,640 --> 01:27:09,700
Я же врач.
823
01:27:10,560 --> 01:27:12,000
А что у тебя случилось?
824
01:27:12,940 --> 01:27:13,940
Не у меня.
825
01:27:18,100 --> 01:27:19,600
Мажу спиртиком.
826
01:27:21,100 --> 01:27:22,620
Григорьев очень опытный врач.
827
01:27:23,420 --> 01:27:25,960
Хирург, травматолог, раньше в реанимации
работал.
828
01:27:27,480 --> 01:27:31,140
Григорьев. Вы знаете, что я
829
01:27:32,830 --> 01:27:35,450
Профессор с 30-летним стажем.
830
01:27:35,910 --> 01:27:37,830
Знаю, Леонид Степанович, знаю.
831
01:27:38,410 --> 01:27:39,790
И восхищаюсь.
832
01:27:40,710 --> 01:27:43,070
Что-то я вас не помню.
833
01:27:44,050 --> 01:27:46,310
Разве вы у меня не учились?
834
01:27:47,070 --> 01:27:51,170
Нет. Я, Леонид Степанович, первый мед в
Ленинграде заканчивал.
835
01:27:51,430 --> 01:27:55,670
Ну, это очень уважаемый вуз.
836
01:27:55,950 --> 01:27:57,150
Дальше надо сказать.
837
01:27:57,410 --> 01:28:01,740
Благодарю вас. Будете мне помогать.
Когда скажу зажим, Вот этот зажим
838
01:28:01,740 --> 01:28:03,580
наденете на шланг. Вот так делается.
839
01:28:04,220 --> 01:28:05,220
Держите.
840
01:28:06,400 --> 01:28:07,400
Так.
841
01:28:08,000 --> 01:28:09,000
Ручку.
842
01:28:09,720 --> 01:28:12,080
Сюда. Может подержать? Не надо.
843
01:28:13,300 --> 01:28:16,020
Ну что, я готов. Если вы готовы, то
насчет три.
844
01:28:18,300 --> 01:28:19,300
Валяйте.
845
01:28:22,840 --> 01:28:23,840
Раз.
846
01:28:24,280 --> 01:28:26,100
Два. Три.
847
01:28:51,740 --> 01:28:53,880
Закончится, я тебе все, что хочешь,
сделаю.
848
01:28:54,280 --> 01:28:55,580
Что? Ну что?
849
01:28:56,400 --> 01:28:58,260
Танцую, песенку спою.
850
01:28:59,100 --> 01:29:01,560
Ой, девочка, что-то мне ничего не
хочется.
851
01:29:03,580 --> 01:29:05,180
Григорий, долго еще?
852
01:29:05,540 --> 01:29:07,160
Десять секунд, Ольга Степановна.
853
01:29:07,560 --> 01:29:08,560
Считайте.
854
01:29:09,420 --> 01:29:10,420
Раз.
855
01:29:11,220 --> 01:29:12,220
Два.
856
01:29:13,100 --> 01:29:14,100
Три.
857
01:29:15,220 --> 01:29:16,220
Четыре.
858
01:29:16,920 --> 01:29:17,920
Пять.
859
01:29:19,240 --> 01:29:20,240
Шесть.
860
01:29:22,480 --> 01:29:28,180
7, 8, 9, 10.
861
01:29:50,220 --> 01:29:52,000
Мне так нельзя с тобой гулять, Колян.
862
01:29:52,940 --> 01:29:53,940
Это почему?
863
01:29:55,720 --> 01:29:57,680
Потому что ты меня соблазнить хочешь.
864
01:30:04,020 --> 01:30:06,740
Я отказал фрау Кристине, что нифига
подобного.
865
01:30:07,160 --> 01:30:08,480
Она упертая сильно.
866
01:30:08,740 --> 01:30:09,880
Она тебе не доверяет просто.
867
01:30:13,500 --> 01:30:15,280
Да и врать-то не умею совсем.
868
01:30:28,400 --> 01:30:33,620
Она же женщина, высшее существо, и я
обязан ей служить, как положено.
869
01:30:41,520 --> 01:30:43,520
Если честно, так на рыбалка уход.
870
01:30:45,440 --> 01:30:47,480
Хотя бы просто мелочь на мормышку.
871
01:30:58,920 --> 01:31:00,080
Ты что, меня соблазняешь?
872
01:31:00,500 --> 01:31:01,540
Ты что, дурак?
873
01:31:07,060 --> 01:31:10,980
Я замуж ухожу.
874
01:31:29,610 --> 01:31:30,610
Ты хороший человек.
875
01:31:35,110 --> 01:31:36,590
Не считала практически.
876
01:31:42,310 --> 01:31:43,330
Я пишу.
877
01:31:49,270 --> 01:31:51,850
Честно, мне кажется, что я никого не
люблю.
878
01:31:56,130 --> 01:31:57,850
И никогда не любила.
879
01:32:00,360 --> 01:32:01,360
Даже тебя.
880
01:32:02,340 --> 01:32:03,460
Понимаешь?
881
01:32:05,100 --> 01:32:06,220
Понимаю.
882
01:32:09,380 --> 01:32:11,620
Но это очень страшная мысль.
883
01:32:14,500 --> 01:32:16,940
Получается, я безчувственная?
884
01:32:17,740 --> 01:32:20,420
Нет, ты чувственная.
885
01:32:20,680 --> 01:32:23,080
Еще какая чувственная?
886
01:33:16,589 --> 01:33:18,150
Здравствуйте, Кристина Петровна.
887
01:33:20,610 --> 01:33:22,250
Вот мы и познакомились.
888
01:33:23,430 --> 01:33:24,570
Книга понравилась?
889
01:33:25,150 --> 01:33:27,430
Я через Ольгу Степановну передавала.
890
01:33:27,650 --> 01:33:29,130
Да, очень хорошая книга.
891
01:33:29,850 --> 01:33:32,690
Дело в том, что Ольга Степановна
заболела.
892
01:33:32,910 --> 01:33:35,450
Я за бабушку вашу молюсь о здравии
постоянно.
893
01:33:37,550 --> 01:33:39,530
Это рак легких, она не выздоровеет.
894
01:33:40,330 --> 01:33:41,330
Да.
895
01:33:42,270 --> 01:33:43,790
Послава Господь испытания.
896
01:33:44,590 --> 01:33:51,070
Она вам звонила, не дозвонилась, вы
заняты были, наверное. Я подумала,
897
01:33:51,090 --> 01:33:57,690
вы мне что-то наговорите, ободряете, а
898
01:33:57,690 --> 01:34:02,290
я ей передам, чтобы ей не так страшно
было.
899
01:34:04,850 --> 01:34:07,290
Или сами напишите тогда, что лучше было.
900
01:34:15,700 --> 01:34:17,060
Погодите. Клавдия!
901
01:34:17,460 --> 01:34:18,580
Да, матушка?
902
01:34:19,560 --> 01:34:21,840
Принесите, пожалуйста, памятки женские.
903
01:34:22,360 --> 01:34:23,820
И по матерям тоже.
904
01:34:29,620 --> 01:34:31,980
Я б тебе, Колян, соскучился очень.
905
01:34:37,280 --> 01:34:39,220
Ходить там, молчать после работы.
906
01:34:40,720 --> 01:34:42,140
Фигней всякой занимать.
907
01:35:00,100 --> 01:35:03,220
Девочки, выросшие без отца, очень сложно
встретить семью.
908
01:35:03,460 --> 01:35:07,720
Вы же с детства без ориентира перед
глазами, что вот отец, а вот мать.
909
01:35:08,200 --> 01:35:12,260
Вот главенство мужа, а вот послушание
жен. Такие, как вы, милый друг,
910
01:35:12,320 --> 01:35:16,800
становятся легкой добычей для беса
блуда. Простите, при чем тут я? Скажите
911
01:35:16,800 --> 01:35:20,600
что-нибудь для бабушки. Кристина
Петровна, ну если вы здесь, ну как же
912
01:35:20,600 --> 01:35:22,160
нам не поговорить о самом важном?
913
01:35:22,660 --> 01:35:27,920
Вы женщина молодая, и я очень переживаю
о том, как вы справитесь со своей
914
01:35:27,920 --> 01:35:32,050
жизнью. А я переживаю, как бабушка
справится со своей смертью. Пожалуйста,
915
01:35:32,350 --> 01:35:33,730
скажите что-нибудь для нее.
916
01:35:36,730 --> 01:35:38,470
Бабушку срочно исповедовать.
917
01:35:38,930 --> 01:35:42,150
Если она без исповедей уйдет, как мы за
нее молиться будем?
918
01:35:44,330 --> 01:35:48,390
Она поймет, что умирает, и исповедует.
Она и так это понимает.
919
01:35:49,470 --> 01:35:51,030
Люди такое чувствуют.
920
01:35:55,650 --> 01:35:57,190
То есть вам нечего ей сказать?
921
01:35:59,230 --> 01:36:02,730
Есть. Скажите, что я молюсь за ее
бессмертную душу.
922
01:36:03,790 --> 01:36:05,450
Про сверки передайте.
923
01:36:06,050 --> 01:36:11,650
И еще, если у Ольги Степановны кровь
горлом пойдет, а при ее диагнозе это
924
01:36:11,650 --> 01:36:18,390
вероятно, вы кровь в унитаз не сливайте,
а вылейте в землю. Или тряпкой
925
01:36:18,390 --> 01:36:19,790
помыть, а тряпкой слить.
926
01:36:21,470 --> 01:36:22,470
Спасибо.
927
01:38:05,880 --> 01:38:10,800
Любимая, как прошел твой день?
928
01:38:11,280 --> 01:38:12,660
У нас ты въездила.
929
01:38:15,440 --> 01:38:16,440
Хорошо.
930
01:38:17,140 --> 01:38:21,320
Там из меня матушка бесов изгоняла,
старый мразь.
931
01:38:22,160 --> 01:38:25,660
Нельзя матушку старым мразью называть,
тебя Бог накажет.
932
01:38:27,180 --> 01:38:30,660
Меня Бог уже и так наказал заранее.
933
01:38:34,920 --> 01:38:36,480
Ты что, одна всю бутылку выпила?
934
01:38:37,820 --> 01:38:39,660
Да в морозилке стараюсь.
935
01:38:41,180 --> 01:38:47,940
И чем дальше она становилась от него,
тем больше замерзало его сердце.
936
01:38:47,980 --> 01:38:52,440
Наконец, оно обратилось в улет и
навсегда утратило способность любить.
937
01:38:57,060 --> 01:38:58,740
Получается, ты меня не любишь, Вань?
938
01:39:01,400 --> 01:39:02,820
Тапчистый вид делаешь, да?
939
01:39:09,100 --> 01:39:10,320
Я тебя тоже не люблю.
940
01:39:12,680 --> 01:39:14,320
Я вообще никого не люблю.
941
01:39:17,640 --> 01:39:19,640
Это моя ледяная сказка.
942
01:39:19,980 --> 01:39:21,260
Ее нельзя читать.
943
01:39:24,160 --> 01:39:25,720
Про меня так же напишешь.
944
01:39:28,400 --> 01:39:31,300
И он сладолюбил верой и правдой.
945
01:39:31,920 --> 01:39:35,860
Она была бы столько капридной, холодна.
946
01:39:36,270 --> 01:39:39,970
И одни только святые боги знают, что
там, сука, проблема, а потом скажут, что
947
01:39:39,970 --> 01:39:45,030
ты такой хороший, Ванечка, а счастья
нет. Ты подумал, что вот тебе дадут
948
01:39:45,030 --> 01:39:51,190
какого-то права, не знаю, права Марии,
может, права Кристины, или, сука, права
949
01:39:51,190 --> 01:39:57,330
Пелагеи, что счастье появится? Нет,
Ванечка, потому что так не работает.
950
01:41:16,460 --> 01:41:17,460
Доброе утро.
951
01:41:19,500 --> 01:41:20,500
Привет.
952
01:41:22,820 --> 01:41:26,500
Я тебе записку принесла от мальчика
Пелагея.
953
01:41:26,760 --> 01:41:32,320
Да, ты в монастырь ездил? Да.
954
01:41:33,380 --> 01:41:35,840
Хороший монастырь, мальчика Пелагея
тоже.
955
01:41:36,540 --> 01:41:39,920
Молятся все монастыри. Желаю здоровья.
956
01:41:47,080 --> 01:41:51,240
Почему твоим почерком? Так она
наговорила, я записала.
957
01:42:06,940 --> 01:42:10,540
И... Хорошие слова.
958
01:42:15,300 --> 01:42:16,560
Спасибо тебе, девочка.
959
01:42:20,040 --> 01:42:22,020
Да это матушка пелагея спасительная.
85353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.