All language subtitles for Frau.2023.WEB-DLRip.ELEKTRI4KA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,080 --> 00:02:01,460 Мое почтение права. 2 00:02:35,820 --> 00:02:36,679 Ну как? 3 00:02:36,680 --> 00:02:37,700 Хорошо ему? 4 00:02:38,700 --> 00:02:41,360 Огонь. Как на него пошито. 5 00:02:43,300 --> 00:02:45,120 Колян, чего не посмотрела даже? 6 00:02:45,600 --> 00:02:46,680 Не посмотрела, нормально. 7 00:02:52,540 --> 00:02:57,200 Для всей семьи представлена. 8 00:02:57,820 --> 00:03:04,320 Медведь, медвежонок. Это медвежонок. У нас сама есть наличие. 9 00:03:07,180 --> 00:03:08,680 Сколько угодно. Растамах. 10 00:03:09,860 --> 00:03:10,860 Вот. 11 00:03:16,780 --> 00:03:18,240 Спасибо. Пожалуйста. 12 00:03:24,220 --> 00:03:25,220 Ну? 13 00:03:27,020 --> 00:03:28,420 Ну, свежее самое. 14 00:03:28,820 --> 00:03:33,060 Ну, все одинаковое сегодняшнее. Тогда питательное просто самое. 15 00:03:33,940 --> 00:03:35,340 Ань, ты заманал уже? 16 00:03:35,850 --> 00:03:37,050 Рамштекс пойдет? 17 00:03:37,550 --> 00:03:38,550 Рамштекс. 18 00:03:39,910 --> 00:03:42,530 Красиво. Давай, и соленую. 19 00:03:50,990 --> 00:03:53,710 Ты работаешь тоже очень красиво, Катя. 20 00:03:55,270 --> 00:03:56,270 Молодец. 21 00:03:59,230 --> 00:04:04,210 Так. А мне, Катюшенька, большинство начислить? 22 00:04:13,760 --> 00:04:15,040 Нет, ну вот тебе-то что? 23 00:04:15,560 --> 00:04:16,560 Лежишь себе. 24 00:04:18,060 --> 00:04:20,660 Тебе не пофиг вообще, дома я или не дома я. 25 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Что такое? 26 00:04:22,560 --> 00:04:23,560 Уши продуешь. 27 00:04:26,640 --> 00:04:30,380 Да люди уже вовсю на уточку все клюют, а скажут. Я тоже хочу. 28 00:04:31,340 --> 00:04:33,860 Короче, не лизгай. Ну ты же не рожаешь еще, нет? 29 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 Ну вот и все тогда. 30 00:04:35,420 --> 00:04:36,800 Целую, отдыхаю. 31 00:04:41,800 --> 00:04:46,340 Вовка, а ты не знаешь, вправо капить в столовке сама рамштексы стряпать или 32 00:04:46,340 --> 00:04:49,260 так, чисто на раздачу? Я хз вообще, Вань. 33 00:04:55,080 --> 00:04:56,140 Вкусная рамштекс. 34 00:04:56,860 --> 00:04:57,860 Жениться бы на ней. 35 00:05:00,000 --> 00:05:04,760 Да на коляне лучше женить. На коляне женить вправо. Она и костер может. 36 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 Зачем ему так? 37 00:05:11,950 --> 00:05:13,450 Вот что за засранство, а? 38 00:05:17,130 --> 00:05:18,130 Бардак тут развели. 39 00:05:19,430 --> 00:05:22,530 Не, ну ладно, мы колхозаны готовые там говнеры бачить. 40 00:05:23,330 --> 00:05:27,870 Такого женщин там, детей постыдились бы такими свиньями перед ними быть. 41 00:05:29,610 --> 00:05:31,970 Ведь все равно же берут с собой, жен там, малых берут. 42 00:05:32,310 --> 00:05:34,870 Я вон Светку, например, стопудово буду брать с собой. 43 00:05:35,610 --> 00:05:36,610 Мелкого буду брать. 44 00:05:37,210 --> 00:05:38,290 А что, на природе. 45 00:05:38,730 --> 00:05:39,970 Подышать, пофоткаться и что. 46 00:05:40,450 --> 00:05:41,450 Ну правильно же? 47 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Вроде правильно. 48 00:05:51,120 --> 00:05:52,120 Алло. 49 00:05:54,100 --> 00:05:55,120 Как родила? 50 00:05:58,020 --> 00:05:59,880 Так УЗИ показала, пацан будет. 51 00:06:02,080 --> 00:06:03,180 Ладно, хрен с ним. 52 00:06:03,620 --> 00:06:04,620 Воспитаем. 53 00:06:05,620 --> 00:06:06,980 Все, заживай. 54 00:06:12,650 --> 00:06:15,790 Ну ведь сказал же, если девку родит, в помойном ведре утоплю. 55 00:06:17,590 --> 00:06:19,270 Сейчас сказал, как плохой человек. 56 00:06:19,750 --> 00:06:21,410 Да никого я не утоплю, Вань, ты что. 57 00:06:48,790 --> 00:06:51,210 Колян, у Вовки дочка родилась. 58 00:06:55,270 --> 00:06:57,390 Да ей так-то вообще бесплодие ставили. 59 00:06:58,510 --> 00:07:03,950 Ну, конечно, это эти, капроновые колготки в мороз таскала, дурынды. 60 00:07:04,370 --> 00:07:08,530 Аж к коленкам примерзали. Ну, машина садилась, а я отдирал. 61 00:07:11,830 --> 00:07:16,690 Ну, потом, эти, врачи в больнице, пустая трата денег. 62 00:07:17,260 --> 00:07:21,400 В итоге Светка к святой Матроне сходила, короче, лично попросила. 63 00:07:22,340 --> 00:07:23,620 Залетела, как миленькая. 64 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 Может, совпало просто? 65 00:07:26,020 --> 00:07:31,040 Что совпало? Ничего не совпало. У меня святруха родная замуж вышла. От Матроны 66 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 все. 67 00:07:32,480 --> 00:07:33,720 Что за Матрона? 68 00:07:34,900 --> 00:07:37,520 Это, короче, приходишь к ней и просишь. 69 00:07:37,720 --> 00:07:39,800 В основном там за семью, за детей. 70 00:07:40,220 --> 00:07:42,680 Ты можешь святые? Они по всей стране циркулируют. 71 00:07:44,440 --> 00:07:45,860 Что ты там хихикаешь? 72 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 Ты что, Калин? 73 00:07:47,940 --> 00:07:48,940 Чудеса не веришь? 74 00:08:52,620 --> 00:08:59,400 Если светит цветок алый-алый, яркий, пламенный, будто 75 00:08:59,400 --> 00:09:06,160 заря, самый солнечный и небывалый, 76 00:09:06,160 --> 00:09:10,040 он мечтою зовется не зря. 77 00:09:10,360 --> 00:09:16,420 Может, сам за седьмым перевалом всплыхнет 78 00:09:16,420 --> 00:09:21,980 свежий, как ветра глоток, самый сказочный... 79 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 Здравствуйте. 80 00:09:29,280 --> 00:09:30,580 А тут все к Матроне? 81 00:09:33,120 --> 00:09:34,800 К ней только фрау могут, что ли? 82 00:09:35,540 --> 00:09:36,540 Что? 83 00:09:37,120 --> 00:09:38,380 Мужчинам-то можно к Матроне? 84 00:09:38,780 --> 00:09:39,920 Да всем можно. 85 00:09:40,580 --> 00:09:41,660 Только цветы надо. 86 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Понял. 87 00:09:43,620 --> 00:09:44,680 Я за вами, если что. 88 00:10:13,040 --> 00:10:17,080 Святая Матрона, я хочу жениться очень и детей. 89 00:10:18,820 --> 00:10:24,520 И чтоб раб Божий Вовка не обижал своего ребенка за то, что он родился девочкой. 90 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 Пожалуйста. 91 00:10:38,060 --> 00:10:40,540 Есть борщ, есть гороховый тоже. 92 00:10:41,080 --> 00:10:43,020 Спасибо, Катя. Я сегодня уже кормился. 93 00:10:43,380 --> 00:10:44,380 Ты чего пришел? 94 00:10:44,720 --> 00:10:46,480 Я тебя приглашать пришел. 95 00:10:47,220 --> 00:10:48,900 Стой. В руки не давай. 96 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Гигиена. 97 00:10:58,320 --> 00:10:59,420 Не могу сегодня. 98 00:11:00,260 --> 00:11:01,260 Когда можешь? 99 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Не знаю. 100 00:11:05,520 --> 00:11:06,880 Ты балет не любишь? 101 00:11:07,680 --> 00:11:09,760 Можно кино или планетарий. 102 00:11:09,980 --> 00:11:11,690 Ваня. Все, давай иди уже. 103 00:12:41,510 --> 00:12:45,410 Ромашки 150, васильки 200, эти ромашки 100. 104 00:12:48,250 --> 00:12:50,210 Как думаешь, хорошо, что васильки? 105 00:12:53,150 --> 00:12:54,150 Нормальные. 106 00:12:55,810 --> 00:12:58,770 Пойду фрау-галерину караулить. Ты пойдешь? 107 00:12:59,410 --> 00:13:00,810 Не, я домой пойду. 108 00:13:03,650 --> 00:13:04,750 Коляна, хочешь тоже? 109 00:13:07,530 --> 00:13:08,530 Ромашки хочу. 110 00:13:34,030 --> 00:13:37,210 Здравствуйте, Кристина. Это вам за то, что вы танцевали. Спасибо, очень 111 00:13:37,210 --> 00:13:39,350 приятно. Это Василек в тени. 112 00:13:40,070 --> 00:13:41,090 Да, я вижу. 113 00:13:42,390 --> 00:13:45,990 Василек бывает все красный, желтый и белый, и разный другой. 114 00:13:49,050 --> 00:13:51,410 Светет Василек с июня и до поздней осени. 115 00:14:17,140 --> 00:14:18,140 Алло. 116 00:14:18,960 --> 00:14:19,960 Каленкул. 117 00:14:21,900 --> 00:14:23,360 Самая? Угу. 118 00:14:26,020 --> 00:14:27,600 Приезжай к нам в понедельник. 119 00:14:28,540 --> 00:14:29,800 МРТ тебе сделаем. 120 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 И есть хочу. 121 00:14:33,740 --> 00:14:36,660 Угу. И спать. Угу. И заниматься хочу. Угу. 122 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Самое удобное. 123 00:14:38,820 --> 00:14:40,660 Только в шарманку заедем надолго. 124 00:14:41,160 --> 00:14:42,680 С ребятами посидим. 125 00:14:42,980 --> 00:14:44,440 Гриш. И асфальтизм. 126 00:14:45,290 --> 00:14:46,910 Ну, Гриш. Ну, что Гриш? 127 00:14:49,710 --> 00:14:50,930 Гриш алкоголик. 128 00:14:53,150 --> 00:14:56,850 И у Гриши на пятницу все, на все про все. 129 00:15:01,670 --> 00:15:02,890 Да я тебе клянусь. 130 00:15:06,790 --> 00:15:11,730 Да взял в периф, конечно, еле бегает. Да ладно тебе, бодро он бегает. Чувак, 131 00:15:11,730 --> 00:15:13,110 считай, низко порвал. 132 00:15:13,600 --> 00:15:15,700 Ты дурачок, он со спорванным мениском бегает. 133 00:15:16,520 --> 00:15:19,000 Сегодня с травмой бегает, за хлебушком не сходит. 134 00:15:19,460 --> 00:15:23,540 Балерина тоже танцует до конца. Травма там, нетравма. Да, Кристина? 135 00:15:26,280 --> 00:15:30,100 У нас просто другие отношения к боли. Мы привыкли терпеть. 136 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Ага. 137 00:15:33,420 --> 00:15:34,520 Опрасно ты терпишь. 138 00:15:34,940 --> 00:15:36,140 Боль терпеть не надо. 139 00:15:37,140 --> 00:15:38,500 Вообще ничего терпеть не надо. 140 00:15:39,620 --> 00:15:40,620 Серьезно? Угу. 141 00:15:48,780 --> 00:15:50,840 Будьте любезны, два посту и лед. 142 00:16:02,120 --> 00:16:08,000 Я помню. 143 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Помню лед. 144 00:16:10,160 --> 00:16:16,480 По разбитым очкам, Комсомольским значкам, По кровавым главам. 145 00:16:16,730 --> 00:16:22,830 По голодным годам мы идем в тишине, по убитой весне, по 146 00:16:22,830 --> 00:16:28,710 разбятым мосье, по забытым совсем вороху. 147 00:16:32,250 --> 00:16:37,090 Кристина, подожди, стой. Жизнь утра, Гриш. Жизнь. 148 00:16:38,290 --> 00:16:39,970 Постой, что ты стоишь? 149 00:16:40,370 --> 00:16:45,160 Погоди. Ну, прости, ну, честное слово, ну, так получилось. 150 00:16:45,360 --> 00:16:46,339 Я правда хотел. 151 00:16:46,340 --> 00:16:47,340 Что ты хотел? С тобой. 152 00:16:47,540 --> 00:16:48,600 Что ты хотел? Поехать. 153 00:16:48,840 --> 00:16:51,760 Ну, поехали. Да я не могу сейчас, уже все время мне домой пора. 154 00:16:53,880 --> 00:16:54,880 Да. 155 00:16:55,600 --> 00:16:56,600 Ну, вот. 156 00:16:58,340 --> 00:16:59,340 Прекрати. 157 00:17:00,280 --> 00:17:01,280 Что творишь? 158 00:17:01,940 --> 00:17:04,079 Ой, погоди, крест, не надо. 159 00:17:05,300 --> 00:17:10,040 Крест, да прекрати, ну, пьяный, ничего не получится. 160 00:17:10,980 --> 00:17:11,980 Хорош. 161 00:17:12,260 --> 00:17:13,819 Да хорош, я тебе говорю. 162 00:18:38,620 --> 00:18:39,860 Тебя мама не жалко? 163 00:18:40,140 --> 00:18:42,540 Я трех часов ночи не спала. Была кординка. 164 00:18:42,880 --> 00:18:45,860 Уже сказал не ждать. Ты мать свою не знаешь. 165 00:18:46,580 --> 00:18:49,360 Вообще стыдно тебе, дождь мой. И не только за это. 166 00:19:16,910 --> 00:19:18,430 Матушка Пелагея себе передала. 167 00:19:18,630 --> 00:19:22,630 Сказала персонально для Кристины Петровны. 168 00:19:26,130 --> 00:19:28,650 Твоему поколению книга, сказала. 169 00:20:05,770 --> 00:20:07,270 Смертный грех. 170 00:20:42,250 --> 00:20:49,090 В тот день, когда солнце светило всеми своими лучами, не утаив ни одного, когда 171 00:20:49,090 --> 00:20:55,610 птицы, почуяв приближение великой любви человека и человека, трепетали крыльями 172 00:20:55,610 --> 00:21:00,970 в этих лучах, когда небеса замерли, чтобы они могли лучше друг друга 173 00:21:00,970 --> 00:21:05,170 слышать, он повстречал ее. 174 00:21:09,950 --> 00:21:11,050 Волосы ее. 175 00:21:11,420 --> 00:21:15,240 Были цветы золотого поля, готового к сенокосу. 176 00:21:15,560 --> 00:21:22,280 Глаза ее не взялся бы описать ни один себе любивый придворный поэт. Настолько 177 00:21:22,280 --> 00:21:23,820 они были прекрасны. 178 00:21:25,320 --> 00:21:30,780 Ее звали главным международным женским именем – Мария. 179 00:21:34,460 --> 00:21:39,720 Мария любила животных и хотела им служить. А он? 180 00:21:40,140 --> 00:21:41,760 хотел служить Марии. 181 00:22:08,910 --> 00:22:10,490 Павлику надо руки помыть. 182 00:22:18,170 --> 00:22:19,170 Простите. 183 00:22:22,190 --> 00:22:23,970 Проходите. Проходите, пожалуйста. 184 00:22:27,470 --> 00:22:29,850 Мой самый сильный аспирант. 185 00:22:31,470 --> 00:22:34,730 Зачем, подожди, не убитая, да я тебя хоть Павлю подогнать ставлю. 186 00:22:35,330 --> 00:22:38,250 Знаете, вы мне не интеллигентны. Если вас не видят, я сдохнуть хочу. 187 00:22:50,190 --> 00:22:51,730 Все должно быть в пачках обязательно. 188 00:22:52,930 --> 00:22:53,930 Жопа пачки. 189 00:22:54,370 --> 00:22:56,990 Сорян, я уже так придумала. Этим работе им хватает, что ли? 190 00:22:57,890 --> 00:23:01,410 Девочки, ну свадьба не для нас, свадьба для родителей, а им прикольно. 191 00:23:02,010 --> 00:23:03,590 Особенно Костюм и Вы таком прикольно. 192 00:23:04,220 --> 00:23:05,220 Хрен с тобой. 193 00:23:05,240 --> 00:23:06,240 Крис, ты будешь? 194 00:23:06,740 --> 00:23:07,740 Куда я денусь? 195 00:23:08,360 --> 00:23:09,820 Одна будешь или с Гришей? 196 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 А что? 197 00:23:12,480 --> 00:23:14,040 Ничего, место посчитать. 198 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 Посмотрим. 199 00:23:37,260 --> 00:23:38,980 Василёв, красный? Да. 200 00:23:42,160 --> 00:23:44,260 Стой! Ты куда? 201 00:23:51,120 --> 00:23:52,780 Здесь хорошая вода. 202 00:24:22,280 --> 00:24:26,320 Топорик. Не бойся, это я для безопасности ношу. 203 00:24:46,260 --> 00:24:47,400 Скоро зима. 204 00:24:48,220 --> 00:24:51,100 Надо много питаться, купить жир. 205 00:24:53,260 --> 00:24:54,260 Ты почему не питаешься? 206 00:24:55,200 --> 00:24:56,200 Потому что ты балерина. 207 00:24:57,300 --> 00:24:58,300 Я питаюсь. 208 00:25:05,820 --> 00:25:07,160 Женщина должна быть дородной. 209 00:25:08,740 --> 00:25:11,340 Когда у меня будет жена, буду кормить ее по пять раз в день. 210 00:25:20,810 --> 00:25:23,670 Мы в Тельховске составляли рационы для коров, для свиней. 211 00:25:24,310 --> 00:25:25,890 Хочешь, я тебе тоже составлю. 212 00:25:30,130 --> 00:25:31,730 Ты сегодня знаешь, где была? 213 00:25:32,470 --> 00:25:37,130 На реке гуляла, в парке. 214 00:25:40,030 --> 00:25:43,210 Что за парень? 215 00:25:43,410 --> 00:25:45,710 Отличный, неженатый парень, представляешь? 216 00:25:49,580 --> 00:25:50,580 Правильно за тебя? 217 00:25:56,800 --> 00:25:57,920 Ну, конечно. 218 00:25:58,440 --> 00:25:59,440 Не хочу. 219 00:25:59,640 --> 00:26:00,900 Просто не хочу. 220 00:26:33,510 --> 00:26:40,450 Как в караоке до шести утра, это ок, это не ночевать. А как со мной раз 221 00:26:40,450 --> 00:26:43,210 в два года поспать, так это уже незаконно, да? 222 00:27:06,689 --> 00:27:09,370 Меня это до кого-то устраивает. Меня никогда не устраивал. 223 00:27:18,110 --> 00:27:20,910 Ты же сам сказал ничего не терпеть. Вот я и не буду. 224 00:27:21,550 --> 00:27:24,150 Гриш, я... Да 225 00:27:24,150 --> 00:27:35,350 ты 226 00:27:35,350 --> 00:27:36,350 права. 227 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 А я, видимо, не прав. 228 00:27:54,480 --> 00:27:56,080 У вас даже детей нет. 229 00:28:18,219 --> 00:28:19,219 Гриша поспорили. 230 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 Расстались. 231 00:28:26,560 --> 00:28:29,560 Уроды мужики, все уроды просто. Ненавижу их, все бы перебивало. 232 00:28:29,800 --> 00:28:31,240 Мам, перестань, я сама решу. 233 00:28:31,460 --> 00:28:32,800 А если он ненавижу их? 234 00:28:34,860 --> 00:28:35,860 Уля! 235 00:28:36,300 --> 00:28:37,320 Уля! Дарушка, иди сюда. 236 00:28:40,240 --> 00:28:45,140 А что это вы тут сами разговариваете? 237 00:28:46,040 --> 00:28:47,260 Гадости про меня рассказывай. 238 00:28:47,640 --> 00:28:48,640 Нет про мужиков. 239 00:28:50,220 --> 00:28:54,920 Когда курить бросишь? 240 00:28:56,040 --> 00:28:57,820 Валерина курит. Разве же можно? 241 00:28:58,080 --> 00:28:59,120 Не знаю, мам, когда. 242 00:29:04,200 --> 00:29:07,400 Главное, никто и не курил в семье. 243 00:29:08,660 --> 00:29:09,660 Откуда это у тебя? 244 00:29:10,040 --> 00:29:11,420 Не знаю, может, от папы. 245 00:29:27,500 --> 00:29:29,200 Нормальная бота? Сам не юзал? 246 00:29:29,440 --> 00:29:33,020 Нормальный. Сам не юзал. Жене как-то взял случайно. Плякать. 247 00:29:33,240 --> 00:29:34,300 Довольная до соплей. 248 00:29:35,040 --> 00:29:36,040 Здоров. 249 00:29:37,060 --> 00:29:38,120 Интересуетесь медвежонком? 250 00:29:43,820 --> 00:29:44,820 Вовка. 251 00:29:45,880 --> 00:29:48,400 Чё? Я влюбился в одну фрау. 252 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 Это в Катю Повариху? 253 00:29:51,880 --> 00:29:53,960 Нет. Это фрау-балерина. 254 00:29:54,160 --> 00:29:55,160 Колян знает. 255 00:29:55,320 --> 00:29:56,640 Слушай, хватит уже этих фрау, Вань. 256 00:29:56,920 --> 00:29:58,160 Найди ты себе бабу нормальную. 257 00:29:58,580 --> 00:30:01,080 Нормальную? Мы с Нинарой погуляли. 258 00:30:02,180 --> 00:30:04,420 Ели бутерброды с сыром, с колбасой. 259 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 И что? 260 00:30:06,220 --> 00:30:08,460 У тебя аж до гуляния дошло. Ничего себе. 261 00:30:08,780 --> 00:30:10,120 Колян, скажи, что она нормальная. 262 00:30:11,360 --> 00:30:13,500 Не знаю, я только как танцует видела. 263 00:30:14,400 --> 00:30:15,420 Нормально танцует. 264 00:30:18,740 --> 00:30:22,060 Если честно, и между нами она была бы идеальной женой. 265 00:30:24,100 --> 00:30:25,180 Идеальная-то как он? 266 00:30:27,310 --> 00:30:29,050 Ну, до которой умереть не страшно. 267 00:30:29,630 --> 00:30:31,430 Может, твой коричневый вкус нужен? 268 00:30:37,590 --> 00:30:38,850 Угу, понятно. 269 00:30:39,750 --> 00:30:41,290 И белый как-то больше. 270 00:30:48,350 --> 00:30:49,870 А зачем тебе жена? 271 00:30:52,590 --> 00:30:53,590 Как зачем? 272 00:30:55,560 --> 00:30:56,740 Зачем мы всем будем? 273 00:30:58,920 --> 00:31:00,300 Для смысла жизни. 274 00:31:14,400 --> 00:31:15,540 Я опоздал. 275 00:31:24,700 --> 00:31:27,060 Встал, цветы не нашел, бабушки не пришли. 276 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 Вот. 277 00:31:39,460 --> 00:31:40,540 Что с тобой? 278 00:31:40,740 --> 00:31:41,840 У тебя силы кончились? 279 00:31:44,120 --> 00:31:45,320 В точку, Вань. 280 00:32:11,920 --> 00:32:14,400 Давай честно, я тебе нравлюсь? 281 00:32:15,940 --> 00:32:17,680 Да, честно, нравится. 282 00:32:17,940 --> 00:32:19,120 А как ты догадалась? 283 00:32:21,260 --> 00:32:24,020 Ну, ты мне тоже понравился. 284 00:32:27,920 --> 00:32:33,320 Можем попробовать, не знаю, встречаться? 285 00:32:36,780 --> 00:32:37,940 Чего ты молчишь? 286 00:32:40,000 --> 00:32:41,380 Будем еще гулять? 287 00:32:58,059 --> 00:32:59,820 Ты куда? 288 00:33:01,960 --> 00:33:05,040 Прикинь, здесь подрались бурозубки. Кто? 289 00:33:07,460 --> 00:33:11,460 Бурозубки. Скорее всего, один на один. Бурозубка на бурозуб. 290 00:33:11,930 --> 00:33:13,430 А кто такие булазубки? 291 00:33:15,550 --> 00:33:17,150 Семейство землеройковых. 292 00:33:17,470 --> 00:33:19,830 Это как мыши, только морда морковки. 293 00:33:34,410 --> 00:33:36,070 А это дерево-хранитель. 294 00:33:38,450 --> 00:33:41,330 Оно тут живет и смотрит, чтобы все было в порядке. 295 00:34:20,520 --> 00:34:22,480 Я раньше уже обнимал одного человека. 296 00:34:27,360 --> 00:34:32,940 Мария позволяла помочь ей в постижении сельскохозяйственных знаний. 297 00:34:33,239 --> 00:34:39,500 В старинной библиотеке они вместе погружались в мир флоры и фауны. 298 00:34:40,960 --> 00:34:47,639 Он преданно следовал за Марией, готовый подставить плечо и защитить 299 00:34:47,639 --> 00:34:49,179 от любых невзгод. 300 00:34:51,469 --> 00:34:58,190 Он знал, что определенно полезен для Марии. Он производит рыцарское 301 00:34:58,190 --> 00:34:59,190 служение. 302 00:35:00,930 --> 00:35:06,230 Мария была к нему благосклонна, и однажды они провели несколько 303 00:35:06,230 --> 00:35:09,450 незабываемых часов только вдвоем. 304 00:35:10,350 --> 00:35:16,910 Он изготовил ее портрет на фоне огромного медвежьего извояния, а потом 305 00:35:16,910 --> 00:35:20,730 они поднялись высоко в небо и летали в нем. 306 00:35:22,160 --> 00:35:26,120 Это был поистине счастливейший день в его жизни. 307 00:35:40,220 --> 00:35:43,440 Ты не забыла, что у тебя есть семья? 308 00:35:47,640 --> 00:35:49,560 Уже девять часов, Поля. 309 00:35:51,500 --> 00:35:52,960 Тебе это кажется нормальным? 310 00:35:58,080 --> 00:36:01,900 Я собиралась завтра к москитологии в 6 утра. 311 00:36:03,060 --> 00:36:04,680 Не могу найти сумку. 312 00:36:05,880 --> 00:36:07,120 Нет, клетчатую. 313 00:36:10,120 --> 00:36:15,560 Клетчатую я кладу всегда в одно место, потому что я с ней всегда еду. 314 00:36:18,400 --> 00:36:20,960 Ты что, с тобой не будет у нас в доме халм? 315 00:37:01,900 --> 00:37:04,700 Опять куришь? Не представляешь, будто не курила бы. 316 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 Что, зачем? 317 00:37:21,120 --> 00:37:24,620 Знаешь, как тебе хорошо, когда волосы наверх. 318 00:37:25,360 --> 00:37:26,580 Сразу шею видно. 319 00:37:27,120 --> 00:37:29,640 Даня, у меня по жизни наверх все время бабушка. 320 00:37:30,140 --> 00:37:35,500 Ну. Я ж тебя в театре не вижу, а дома только одну распустюху вижу. 321 00:37:41,960 --> 00:37:43,580 Ну ладно, ладно, ладно. 322 00:37:43,800 --> 00:37:44,860 Ходи, как хочешь. 323 00:37:52,920 --> 00:37:53,960 Я тебя люблю. 324 00:38:11,650 --> 00:38:16,510 Поля! Поля! Ну почему так поздно? Я же волнуюсь. Я же сказала, трамвай. А 325 00:38:16,510 --> 00:38:17,730 сантехника тебе позвонила? 326 00:38:17,990 --> 00:38:20,330 Я забыла. Забыла. Вторые сутки без воды. 327 00:38:35,070 --> 00:38:36,250 Ваня, может поможешь щетке? 328 00:38:36,850 --> 00:38:38,450 Да нет, зачем помогать-то? 329 00:38:39,880 --> 00:38:41,660 Ну, может, я подам что-то? 330 00:38:41,940 --> 00:38:43,580 Да я уже закончил. 331 00:38:48,640 --> 00:38:49,880 Все, работает. 332 00:38:50,400 --> 00:38:51,800 Ванечка, спасибо вам большое. 333 00:38:53,700 --> 00:38:55,700 Ванечка просто, знаете, вырвалась как-то. 334 00:38:56,060 --> 00:38:57,780 Да, Ванечка, даже неплохо. 335 00:39:04,020 --> 00:39:05,620 Ваня, вам так приятно кормить. 336 00:39:05,960 --> 00:39:08,140 Вы вкусно едите. 337 00:39:09,640 --> 00:39:14,640 Ну, приготовили вкусное, я ем. Да, а Кристина с вами не согласна. Она меня 338 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 критикует. 339 00:39:16,620 --> 00:39:19,360 А у Кристины не заинтересовано просто питание. 340 00:39:19,820 --> 00:39:22,540 Вот именно, совсем ничего нет. 341 00:39:22,880 --> 00:39:24,480 Иван, вы бы сказали ей. 342 00:39:25,300 --> 00:39:26,300 Я сказал. 343 00:39:26,780 --> 00:39:28,780 Она так вы еще скажите. 344 00:39:29,340 --> 00:39:33,260 Спасибо. Она умная. С первого раза поняла. 345 00:39:35,320 --> 00:39:40,460 Иван, а вы вообще-то знаете, что я профессор кафедры эпидемиологии с 30 346 00:39:40,460 --> 00:39:41,500 -летним стажем? 347 00:39:44,020 --> 00:39:45,020 Нет, не знаю. 348 00:39:46,260 --> 00:39:47,800 Вы, наверное, много работали. 349 00:39:48,820 --> 00:39:50,520 А вы чем занимаетесь? 350 00:39:50,880 --> 00:39:52,160 Бабушка, отстань от войны. 351 00:39:55,220 --> 00:39:56,460 Может, еще картошечки? 352 00:40:19,470 --> 00:40:20,810 Кристоф, я не сильно куда хотела? 353 00:40:22,090 --> 00:40:23,610 Я тебя не опозорю за поведение? 354 00:40:26,690 --> 00:40:28,010 Мам, ты ненавидишь мужиков. 355 00:40:28,910 --> 00:40:30,550 Ты же всех пробивала бы. 356 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 Откуда вот это все? 357 00:40:33,250 --> 00:40:37,550 Ванечка, вы так трогательно чинили кран. Ванечка, может, вам еще картошечки? 358 00:40:37,990 --> 00:40:41,210 Я про тебя думала как-то. Не надо ради меня, пожалуйста. 359 00:40:41,510 --> 00:40:42,510 Ничего не надо. 360 00:40:43,790 --> 00:40:45,970 Какой хороший матч, наконец-то. 361 00:40:47,470 --> 00:40:49,610 Слушай, а... А почему он тебя зовет Фрау? 362 00:40:50,570 --> 00:40:51,570 Давай. 363 00:41:16,620 --> 00:41:17,940 Мама, а ты знаешь, где папа лежит? 364 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 Знаю. 365 00:41:29,840 --> 00:41:33,180 Мам, давай позвоним уже тёте Любе и спросим, какой у неё наручатка. 366 00:41:37,800 --> 00:41:38,800 Кристош! 367 00:41:39,240 --> 00:41:40,240 Вот он. 368 00:41:52,300 --> 00:41:53,300 Что, без фотографий? 369 00:41:53,820 --> 00:41:54,820 Не знаю. 370 00:41:55,240 --> 00:41:58,400 Ну, может, бабушка Марина с тетей Любой так решили? 371 00:42:01,380 --> 00:42:06,900 В этом даже что-то есть. 372 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 Мне нравится. 373 00:42:24,400 --> 00:42:27,420 У твоего папы были очень красивые ноги. 374 00:42:30,140 --> 00:42:35,180 Такие... Гармонично развитые. 375 00:42:43,300 --> 00:42:46,960 Я очень его любила. 376 00:42:49,240 --> 00:42:50,900 Почему тогда развелись? 377 00:42:53,230 --> 00:42:54,610 А с ним невозможно было жить. 378 00:42:55,330 --> 00:42:56,330 Невозможно. 379 00:42:59,470 --> 00:43:01,190 С бабушкой тоже невозможно жить. 380 00:43:24,330 --> 00:43:28,310 Такая немножко бабушкина у тебя квартира. 381 00:43:28,830 --> 00:43:31,050 Так это и есть бабушкина квартира. 382 00:43:31,410 --> 00:43:32,550 Она умерла. 383 00:43:33,730 --> 00:43:36,270 Бабушка умерла, а все осталось как при ней? 384 00:43:37,210 --> 00:43:39,550 Все же как новое, хорошего качества. 385 00:43:40,110 --> 00:43:42,390 Люди раньше продукцию на века делали. 386 00:43:44,370 --> 00:43:46,930 А это что, Великая Октябрьская революция? 387 00:43:48,250 --> 00:43:50,030 Это Тирюлин Шпигель. 388 00:43:50,590 --> 00:43:53,070 А вот портрет его. 389 00:43:54,400 --> 00:43:57,460 Улин — это значит сова, шпигель — зеркало. 390 00:44:04,880 --> 00:44:07,240 Сейчас ты у меня всю метлу слопаешь. 391 00:44:10,700 --> 00:44:11,700 Вань. 392 00:44:13,440 --> 00:44:16,540 Вань, мне кажется, что я вторую серию носил. 393 00:44:25,230 --> 00:44:26,710 А почему ты так Тили любишь? 394 00:44:28,750 --> 00:44:31,270 Ну, он отважный, находчивый. 395 00:44:32,330 --> 00:44:33,690 Боролся за свободу. 396 00:44:34,750 --> 00:44:38,950 Я в пятом классе книжку прочитал «Легенда о Тиле». Вот с тех пор и 397 00:44:38,950 --> 00:44:39,950 полюбил. 398 00:44:53,350 --> 00:44:54,950 Вот мозгу какую-нибудь... 399 00:44:55,210 --> 00:44:56,850 Ты 400 00:44:56,850 --> 00:45:04,810 ретро 401 00:45:04,810 --> 00:45:06,850 -человек, Вань? Почему? 402 00:45:07,270 --> 00:45:10,650 Забей. Давай. Давай. 403 00:45:13,990 --> 00:45:19,930 Я тебя повстречал на пути 404 00:45:19,930 --> 00:45:21,270 своем. 405 00:45:22,520 --> 00:45:27,580 Ты пришла, как мечта давнего сна. 406 00:45:28,420 --> 00:45:34,340 В целом мире с тех пор только мы 407 00:45:34,340 --> 00:45:40,960 вдвоем. Ну а в сердце моем ты лишь 408 00:45:40,960 --> 00:45:41,960 одна. 409 00:45:43,420 --> 00:45:49,640 Будь со мной, будь со мной всегда. 410 00:46:22,440 --> 00:46:23,660 Посмотрю, что сломалось. 411 00:46:46,160 --> 00:46:47,720 Сегодня уже не будет работы. 412 00:46:48,600 --> 00:46:51,320 Если хочешь, поставлю на компьютере. Да ладно, забей. 413 00:46:52,680 --> 00:46:54,500 Ты все время говоришь забей. К чему? 414 00:46:55,140 --> 00:46:58,480 Да не все время, просто говорю иногда и все. 415 00:47:00,560 --> 00:47:01,680 Хочешь пить чай? 416 00:47:06,220 --> 00:47:07,880 Тогда я провожу тебя домой. 417 00:47:08,420 --> 00:47:09,420 Время позднее. 418 00:47:13,080 --> 00:47:16,500 Я не хочу домой. Можно я у тебя останусь? 419 00:47:32,140 --> 00:47:35,320 Кристина, у тебя устойчивая психика. 420 00:47:36,580 --> 00:47:39,440 А что, ты храпишь? 421 00:47:41,320 --> 00:47:46,740 А бы радиопостановку поставил какую-нибудь тихонечко. Мне так лучше 422 00:47:46,740 --> 00:47:47,740 засыпается. 423 00:47:50,220 --> 00:47:51,820 Давай попробуем. 424 00:49:36,620 --> 00:49:42,780 Пришло время, и наставники отослали их в далекие края на полевые 425 00:49:42,780 --> 00:49:45,140 испытания в мире животных. 426 00:49:50,280 --> 00:49:57,000 Так судьба подарила им возможность лучше узнать друг друга в процессе 427 00:49:57,000 --> 00:50:00,620 общего честного труда на лоне природы. 428 00:50:05,800 --> 00:50:12,760 Сельские детишки прибегали посмотреть на заезжих старших, и тогда увидел 429 00:50:12,760 --> 00:50:19,600 он, как Мария отсывчива к ним, и так узнал, что она будет хорошей 430 00:50:19,600 --> 00:50:21,780 матерью для их потомков. 431 00:50:23,380 --> 00:50:29,860 После трудового дня юные зоотехники разводили огонь и 432 00:50:29,860 --> 00:50:32,860 пели песни о дружбе и любви. 433 00:50:36,650 --> 00:50:42,430 Ночи стояли не по-летнему холодные и нежный организм Марии азиат. 434 00:50:43,130 --> 00:50:49,390 Тогда он принес ей в дар фамилийный пояс из собачьей шерсти, 435 00:50:49,430 --> 00:50:51,430 бабушкины наследия. 436 00:50:53,210 --> 00:51:00,150 Но кротость Марии не позволила ей принять столь ценное отношение. 437 00:51:11,150 --> 00:51:12,150 Добрый день, Иван. 438 00:51:13,750 --> 00:51:14,750 Иван. 439 00:51:15,510 --> 00:51:17,030 Очень приятно, Иван. 440 00:51:18,090 --> 00:51:19,090 Иван. 441 00:51:20,390 --> 00:51:22,570 Иван, очень приятно. Добрый день, Иван. 442 00:51:25,450 --> 00:51:27,170 Поздравляю, желаю счастья, Иван. 443 00:51:27,490 --> 00:51:28,490 Очень приятно. 444 00:51:33,930 --> 00:51:35,730 Желаю счастья, поздравляю, Иван. 445 00:51:42,060 --> 00:51:47,740 Дорогие наши Татьяна и Константин, дорогие молодожены, 446 00:51:47,880 --> 00:51:54,880 уважаемые гости, давайте подарим им самые теплые аплодисменты. 447 00:51:57,040 --> 00:51:58,320 Сегодня 448 00:51:58,320 --> 00:52:05,980 здесь 449 00:52:05,980 --> 00:52:10,880 с нами твой папа, Петр Витальевич, и он счастлив. 450 00:52:11,280 --> 00:52:13,120 видеть тебя в таком образе. 451 00:52:13,920 --> 00:52:18,140 И он тобой, думаю, не только сегодня гордится. 452 00:52:18,400 --> 00:52:22,120 А на экране вы видите фотографии из прошлого. 453 00:52:22,480 --> 00:52:24,400 Папа и дочка. 454 00:52:25,680 --> 00:52:30,000 Танечка, пригласи папу на медленный танец. 455 00:52:40,010 --> 00:52:46,930 Ленты на капоте, горько сие вино, В дочкиных 456 00:52:46,930 --> 00:52:50,170 глазах столу сияют. 457 00:52:50,910 --> 00:52:56,970 И передо мной, словно бы в кино, 458 00:52:57,230 --> 00:53:02,510 Две косички бантики качают. 459 00:53:04,030 --> 00:53:08,390 Пригласи отца на белый танец. 460 00:53:26,350 --> 00:53:28,210 Хрис, Хрис, Хрис. Ты чего? 461 00:53:29,410 --> 00:53:31,850 Ты достала уже. Какая москарадина. 462 00:53:32,050 --> 00:53:33,050 Нечто убитая такая. 463 00:53:34,450 --> 00:53:36,670 Иди вон с Иваном попляши. 464 00:53:37,970 --> 00:53:38,970 Понравилось тебе? 465 00:53:39,870 --> 00:53:40,990 Хороший, смешной. 466 00:53:42,830 --> 00:53:44,310 Мужик. Мужик. 467 00:53:44,850 --> 00:53:45,850 Да, 468 00:53:46,350 --> 00:53:50,710 мужик. Не хипстер какой-нибудь. И в серии, как за каменной стеной. Все, 469 00:53:50,710 --> 00:53:51,710 тупик. 470 00:53:57,360 --> 00:54:00,940 Живешь вот так с человеком, годами уже не любишь, а терпишь. 471 00:54:01,420 --> 00:54:03,780 Он бесит тебя, а ты сдерживаешься. 472 00:54:04,600 --> 00:54:08,900 Потом вот так тихо тебе скажешь, Тома, это все. 473 00:54:09,740 --> 00:54:13,600 И столько сил сразу освобождается, когда терпеть не надо. 474 00:54:14,820 --> 00:54:15,820 Понимаешь? 475 00:54:16,200 --> 00:54:17,200 Не понимаю. 476 00:54:18,120 --> 00:54:19,620 Зачем жить, если не любишь? 477 00:54:19,880 --> 00:54:22,040 Я умоляю тебя, полстраны так живет. 478 00:54:23,480 --> 00:54:26,860 Тамара. Я извиняюсь, но Кристина позвала меня. 479 00:55:00,550 --> 00:55:05,090 Извинись перед правым. Ты ударил правую крестину. 480 00:55:05,390 --> 00:55:08,890 Ты ударил правую крестину. 481 00:55:10,070 --> 00:55:11,530 Приноси извинения. 482 00:55:14,430 --> 00:55:16,070 Приноси извинения. 483 00:55:16,730 --> 00:55:19,090 Приноси извинения. 484 00:55:21,320 --> 00:55:25,780 Не носи нормально, в глаза смотри. А едь я куда смотрю? Да не мне, едь смотри. 485 00:55:26,000 --> 00:55:27,920 Кому едь-то? Право крестения кому? 486 00:55:28,440 --> 00:55:29,399 Где она? 487 00:55:29,400 --> 00:55:30,400 Где? Где она? 488 00:55:30,480 --> 00:55:31,920 Куда мне? Теперь кем мне извиняться? 489 00:55:33,060 --> 00:55:34,540 Жалко твоя право, едь гоняй. 490 00:55:37,080 --> 00:55:38,120 Давай, давай, давай, давай. 491 00:55:39,620 --> 00:55:40,620 Дровосек, все в порядке? 492 00:55:54,090 --> 00:55:55,230 Это что вообще такое? 493 00:55:56,310 --> 00:55:58,210 Осторожно, его опасно так делать. Вот именно. 494 00:55:59,150 --> 00:56:01,190 Нахрена ты на свадьбу с топором приторчил? 495 00:56:02,090 --> 00:56:03,090 Всякий случай. 496 00:56:05,610 --> 00:56:07,290 Как гопник себя ведешь. 497 00:56:07,950 --> 00:56:11,610 Я хотел как рыб. А выглядит как гопник, как птица. 498 00:56:13,810 --> 00:56:15,670 Ты теперь не хочешь со мной общаться? 499 00:56:16,970 --> 00:56:19,250 Я не хочу, чтобы ты на людей бросался. 500 00:56:20,510 --> 00:56:22,210 Не хочешь, чтобы я защищал? 501 00:56:22,430 --> 00:56:25,760 Короче. Чтоб я вот этот топор больше не видела. 502 00:56:27,620 --> 00:56:29,840 Хорошо, я незаметно его носить буду. 503 00:56:59,050 --> 00:57:00,730 Все нормально, я тебя прощаю. 504 00:57:09,950 --> 00:57:12,310 Ну что, коленку надо чинить. 505 00:57:20,210 --> 00:57:23,130 Мы тебе резекцию сделаем. 506 00:57:25,210 --> 00:57:27,310 Не переживай, это быстро и не больно. 507 00:57:28,270 --> 00:57:31,210 За лето восстановишься, осенью снова сможешь танцевать. 508 00:57:31,710 --> 00:57:32,850 Так что не паникуй. 509 00:57:35,270 --> 00:57:36,590 Да я и не паникую. 510 00:57:38,790 --> 00:57:41,250 В крайнем случае выйду замуж, детей роду. 511 00:57:42,970 --> 00:57:44,070 Не надо в крайнем. 512 00:57:45,130 --> 00:57:46,130 Надо по любви. 513 00:57:47,930 --> 00:57:49,630 Ну да, ты же у нас после любви женился. 514 00:57:50,850 --> 00:57:51,850 Это да. 515 00:57:58,760 --> 00:57:59,920 И со мной тоже по любви. 516 00:58:01,640 --> 00:58:02,640 Не женился. 517 00:58:07,200 --> 00:58:08,200 Тоже. 518 00:58:14,120 --> 00:58:16,240 Тебе на каком этапе нужно писать? Могу на пятнадцатом. 519 00:58:20,840 --> 00:58:21,840 Гори. 520 00:58:26,160 --> 00:58:27,620 Я не хочу, чтобы это делал ты. 521 00:59:21,660 --> 00:59:24,000 Для молодого человека выбираете? Или себе? 522 00:59:24,280 --> 00:59:25,400 Я к Ване пришла. 523 00:59:38,759 --> 00:59:40,520 Ребята, это моя фрау Кристина. 524 00:59:40,840 --> 00:59:41,840 Вовка! 525 00:59:44,000 --> 00:59:46,660 Колян, познакомься с фрау Кристиной. 526 00:59:47,600 --> 00:59:49,680 Надя. Я думал, ты не настоящая. 527 00:59:50,140 --> 00:59:52,680 Почему? Потому что Ванька у нас, знаешь, какой выдумщик? 528 00:59:52,940 --> 00:59:55,540 Вань, возьми ты женщину с собой на рыбалку, в самом деле. 529 00:59:56,360 --> 00:59:57,700 Костер, романтик, все дела. 530 00:59:58,060 --> 00:59:59,180 Спасибо, мы подумаем. 531 01:00:04,960 --> 01:00:06,100 А что за рыбалка у вас? 532 01:00:07,370 --> 01:00:09,790 Обычная. Мы каждые выходы балим. 533 01:00:10,870 --> 01:00:11,870 Балим. 534 01:00:16,270 --> 01:00:17,910 Не хочешь со мной высыпаться? 535 01:00:20,190 --> 01:00:22,930 Было бы неплохо. Давай проведем. 536 01:00:27,890 --> 01:00:32,370 А еще... В общем... 537 01:00:32,370 --> 01:00:36,490 Я хочу к тебе переехать. 538 01:00:44,140 --> 01:00:45,140 Мне нужна семья. 539 01:00:51,920 --> 01:00:53,360 Работа тебе очень хорошая. 540 01:01:14,740 --> 01:01:17,360 Здравствуйте, Полина Аркадьевна. Здравствуйте, Ольга Степановна. 541 01:01:18,240 --> 01:01:21,880 Какая огромная машина. Сюда войдет вся наша квартира, наверное. 542 01:01:22,200 --> 01:01:23,200 Я с запасом хотел. 543 01:01:26,560 --> 01:01:30,120 Ваня, а может, возьмете блендер с собой? Вот Кристина наотрез отказалась, потому 544 01:01:30,120 --> 01:01:33,040 что сказала, что очень много вещей. А я вот смотрю, где много-то сидишь. 545 01:01:33,500 --> 01:01:34,720 Вошло бы, наверное, в 8 раз больше. 546 01:01:35,200 --> 01:01:36,380 Может, еще пианино возьмете? 547 01:01:38,000 --> 01:01:39,760 А это фрау Кристина Лушевная. 548 01:01:42,440 --> 01:01:45,400 Ваня, а где находится ваша квартира? На какой улице? 549 01:01:45,960 --> 01:01:47,000 Улица Кухонина. 550 01:01:47,720 --> 01:01:48,720 Парковом, конечно. 551 01:01:49,280 --> 01:01:51,440 Но это безопасный район? 552 01:01:51,840 --> 01:01:54,480 Я раньше топорик с собой носил для безопасности. 553 01:01:54,760 --> 01:01:56,720 Но фракция сильно его ликвидировала. 554 01:01:57,000 --> 01:01:58,080 Какой топорик? 555 01:01:58,380 --> 01:02:02,100 Вы не переживайте. На районе никто не знает, что топорика больше нет. 556 01:02:03,720 --> 01:02:04,820 Я не поняла. 557 01:02:05,520 --> 01:02:07,260 А, это не юмор такой? 558 01:02:07,500 --> 01:02:09,240 Ну, конечно, мам. Конечно, юмор. 559 01:02:15,790 --> 01:02:18,070 Тебя так жалко стало, когда ты стоял с Тигр? 560 01:02:22,510 --> 01:02:24,390 Как будто я тебя из дома забираю. 561 01:02:24,990 --> 01:02:26,850 Ты действительно забрал из дома. 562 01:02:29,190 --> 01:02:31,950 Как будто ты маленькая и ехать никуда не хочешь. 563 01:02:33,010 --> 01:02:34,510 Маленькая, а уж почти старая. 564 01:02:35,410 --> 01:02:36,410 Сколько тебе лет? 565 01:02:37,950 --> 01:02:38,950 Пятьдесят девять. 566 01:02:39,470 --> 01:02:41,990 Ты еще молода, у тебя вся жизнь впереди. 567 01:02:53,100 --> 01:02:54,400 Не ссы, мелюзга! 568 01:02:54,940 --> 01:02:56,440 Я сам Вовка держу! 569 01:02:57,920 --> 01:02:58,920 Вань, 570 01:02:59,120 --> 01:03:00,120 а давай в коняшек? 571 01:03:00,320 --> 01:03:01,320 А давай, о чем? 572 01:03:01,400 --> 01:03:02,480 Она считает тебя балериной. 573 01:03:02,700 --> 01:03:04,600 Там вестибулярка, знаешь, какая, как у боксера. 574 01:03:04,920 --> 01:03:08,960 Опа! Кто такой конюшень? Ну, залезаешь так же на меня и подаешь. 575 01:03:09,540 --> 01:03:10,620 Мне нельзя падать. 576 01:03:11,260 --> 01:03:13,160 Так это не падай, в этом весь смысл. 577 01:03:13,840 --> 01:03:14,980 Точно, это же колено. 578 01:03:15,660 --> 01:03:16,660 Колян! 579 01:03:17,540 --> 01:03:18,540 Пойдем? 580 01:03:18,700 --> 01:03:19,700 Полезешь? 581 01:03:27,540 --> 01:03:28,920 Погнали, Чапаев! 582 01:03:29,780 --> 01:03:30,780 Погнали! 583 01:03:36,580 --> 01:03:38,580 Давай, давай, толкай, толкай! 584 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Толкай! 585 01:03:43,820 --> 01:03:45,900 За волосы тащи, тащи! 586 01:03:46,520 --> 01:03:47,540 Литуля, давай! 587 01:03:51,980 --> 01:03:52,980 Ура! 588 01:03:53,700 --> 01:03:55,180 Колян, мы победили! 589 01:04:09,390 --> 01:04:10,970 Что ты с котом несчастным делаешь? 590 01:04:11,170 --> 01:04:12,610 Это мы в Гагарина играем. 591 01:04:15,510 --> 01:04:16,750 Станин, страшно же. 592 01:04:16,970 --> 01:04:18,630 Да Гагарину тоже страшно было. 593 01:04:23,270 --> 01:04:25,370 Происходит приземление. 594 01:04:31,110 --> 01:04:33,290 Через сколько минут твои волосы высохнут? 595 01:04:33,830 --> 01:04:34,830 Минут 20. 596 01:04:35,990 --> 01:04:37,750 А Вовка в гости ждет? 597 01:04:38,730 --> 01:04:41,370 Там фрау Света перцев нафаршировала. Пойдём? 598 01:04:46,530 --> 01:04:48,010 Тебе что, правда с ними интересно? 599 01:04:50,670 --> 01:04:51,670 Почему интересно? 600 01:04:52,130 --> 01:04:53,390 Я их люблю просто. 601 01:04:54,870 --> 01:04:55,990 Коляну тоже любишь? 602 01:04:57,250 --> 01:04:58,250 Конечно. 603 01:05:01,350 --> 01:05:02,790 Было, ты жил бы с Коляной. 604 01:05:06,470 --> 01:05:07,810 Зачем я с тобой хочу? 605 01:05:09,840 --> 01:05:16,600 Если ты со мной хочешь жить, то давай как-то, не знаю, как-то общую жизнь эту 606 01:05:16,600 --> 01:05:18,360 нашу с тобой, как-то ее придумывать вместе. 607 01:05:20,900 --> 01:05:25,880 Без вербалов, без этих твоих каждого воскресенья, без перцев этих 608 01:05:25,880 --> 01:05:32,720 фаршированных, без кленов, без штор вот этих вот 609 01:05:32,720 --> 01:05:33,720 твоих бабушкиных. 610 01:05:34,720 --> 01:05:36,120 Что-то новое, свое. 611 01:05:36,820 --> 01:05:37,820 Давай? 612 01:05:46,990 --> 01:05:48,030 Я повесил. 613 01:05:58,810 --> 01:06:00,350 А банки ты зачем? 614 01:06:00,590 --> 01:06:04,130 Я их на металлрынке в самом году купил. Хорошая бабка. 615 01:06:04,390 --> 01:06:05,590 Хочу все новое. 616 01:06:05,830 --> 01:06:07,090 Так они как новые. 617 01:06:08,250 --> 01:06:09,750 Какая новая, Льва? 618 01:06:22,140 --> 01:06:23,960 Вань! Вань, ты куда понес? 619 01:06:25,040 --> 01:06:26,440 Давай не захламлять, а? 620 01:06:28,620 --> 01:06:30,060 Жадакам в деревню отвезу. 621 01:06:32,640 --> 01:06:33,640 Угу. 622 01:06:52,170 --> 01:06:54,290 Все маленькое и красивое, как у птички. 623 01:07:15,210 --> 01:07:16,870 Это мой кораблик. 624 01:07:17,490 --> 01:07:19,730 Он отважно к тебе приближается. 625 01:08:13,840 --> 01:08:14,860 Я сделал больно? 626 01:08:16,180 --> 01:08:18,720 Нет, сейчас. 627 01:08:20,560 --> 01:08:23,220 Все нормально. 628 01:08:24,180 --> 01:08:27,880 Все у нас с тобой будет нормально. 629 01:08:40,260 --> 01:08:42,640 Настал день, и он понял. 630 01:08:43,229 --> 01:08:48,710 Пришла пора выразить все то невыразимое, что выросло внутри по поводу 631 01:08:48,710 --> 01:08:49,830 возлюбленной Марии. 632 01:08:50,649 --> 01:08:53,930 Сделать это прилюдно, ни от кого не таясь. 633 01:08:54,550 --> 01:09:01,470 И добыл он Тау, зеркало и лошадь, белую, как самый белый сон, 634 01:09:01,590 --> 01:09:03,310 и прибыл к Марии. 635 01:09:10,960 --> 01:09:15,620 Она отдыхала в окружении своей свиты и не ждала гостей. 636 01:09:19,200 --> 01:09:22,700 Мария испугалась влюбленного всадника. 637 01:09:23,140 --> 01:09:29,760 Боясь самой себя, боясь людского осуждения, она бежала без 638 01:09:29,760 --> 01:09:30,760 памяти. 639 01:09:36,319 --> 01:09:41,590 Она уходила навеки, а он... целовал ее следы. 640 01:09:44,270 --> 01:09:50,550 И чем дальше она становилась от него, тем больше замерзало его 641 01:09:50,550 --> 01:09:51,550 сердце. 642 01:09:55,230 --> 01:10:02,070 Наконец оно обратилось в лед и навсегда утратило способность 643 01:10:02,070 --> 01:10:03,070 любить. 644 01:10:32,910 --> 01:10:33,789 Давай напьемся. 645 01:10:33,790 --> 01:10:36,670 Ничего не случилось, поэтому хочется. 646 01:10:37,470 --> 01:10:38,470 Может, 647 01:10:41,730 --> 01:10:46,650 мы винишко возьмем и ко мне? Хочу шарманку. Понятно. По грешным местам. 648 01:10:47,910 --> 01:10:52,990 Знаешь, как там классно? Там музыка и куча пьяных людей. 649 01:10:56,810 --> 01:10:57,810 Это кто? 650 01:10:59,410 --> 01:11:01,150 Это шальная императрица. 651 01:11:03,760 --> 01:11:05,020 Я тоже таким был, когда вырастил. 652 01:11:05,600 --> 01:11:06,600 Что, 653 01:11:07,640 --> 01:11:08,640 давай петь? 654 01:11:08,700 --> 01:11:09,700 Давай. 655 01:11:12,500 --> 01:11:13,500 Олегрова. 656 01:11:13,760 --> 01:11:15,100 Олегрова? А что не было? 657 01:11:16,320 --> 01:11:17,600 А что не Олегрова? 658 01:11:19,600 --> 01:11:20,880 Давай, может, Грише еще позвоним? 659 01:11:21,300 --> 01:11:23,500 Что за Гриша? Гриша уже давно ни к чему. 660 01:11:25,020 --> 01:11:29,960 Сейчас, короче, приду домой, а Ваня у меня спросит. 661 01:11:30,740 --> 01:11:34,520 «Любимая, как прошел твой день?» А я ему скажу, да так, нажалась и пела 662 01:11:34,520 --> 01:11:40,080 «Аллегра». Он каждый день у меня спрашивает, «Любимая, как прошел твой 663 01:11:40,080 --> 01:11:41,740 день?» Я тебе дословно цитирую. 664 01:11:44,640 --> 01:11:46,800 Часто говоришь про это, как будто это что-то плохое. 665 01:11:47,760 --> 01:11:48,760 В смысле? 666 01:11:50,500 --> 01:11:52,660 Ты что, правда не слышишь, как это тупо звучит? 667 01:11:54,340 --> 01:11:57,260 Как будто в этом городе прошел твой день темно. 668 01:12:07,950 --> 01:12:09,210 А можно еще в ответчик? 669 01:12:10,830 --> 01:12:11,970 Ты сама его выбрала. 670 01:12:12,450 --> 01:12:13,770 У тебя любовь прошла или что? 671 01:12:15,610 --> 01:12:16,610 Не знаю. 672 01:13:38,469 --> 01:13:39,469 Привет. 673 01:13:39,810 --> 01:13:41,250 Привет, Кристиуша, привет. 674 01:13:41,930 --> 01:13:45,470 Как дела? Да нормально, хорошо все. А как у вас с Ванечкой? 675 01:13:48,250 --> 01:13:49,390 Да, тоже нормально. 676 01:13:50,690 --> 01:13:52,750 Что бабушка, мозг не уносит? 677 01:13:53,130 --> 01:13:57,330 Да я бабушке бронхит вам привет теперь даю. 678 01:13:59,810 --> 01:14:03,570 Мам, прости, что не схожу. 679 01:14:03,790 --> 01:14:04,790 Ты пи***. 680 01:14:08,520 --> 01:14:13,420 Да, слушай, ну не все время же я работаю. Просто как-то... Короче, сын, я 681 01:14:13,420 --> 01:14:14,880 на днях зайду. 682 01:14:17,060 --> 01:14:21,960 Григор, занимайся семьей, собой занимайся, то закончишь, как я. 683 01:14:22,420 --> 01:14:23,820 Мам, тебе 55 лет. 684 01:14:47,080 --> 01:14:48,080 Я пьяная. 685 01:14:49,680 --> 01:14:50,680 Почему? 686 01:14:52,320 --> 01:14:54,020 Выпила и опьянела. 687 01:15:27,120 --> 01:15:28,860 У тебя такое платье нескромное. 688 01:15:29,800 --> 01:15:31,080 Оно скромное? 689 01:15:33,540 --> 01:15:34,540 Приличное, наверное. 690 01:15:35,500 --> 01:15:36,900 Ты же женщина. 691 01:15:37,740 --> 01:15:39,440 А не какая-нибудь там. 692 01:15:40,340 --> 01:15:42,220 Какая-нибудь там это какая? 693 01:15:45,140 --> 01:15:46,420 На одну букву. 694 01:15:48,160 --> 01:15:52,700 Да, не повезло тебе. Ходят в этих платьях, еще и выпивают. 695 01:15:53,100 --> 01:15:54,920 Так сифра оказалась. 696 01:16:05,930 --> 01:16:06,930 Я надоел. 697 01:16:13,490 --> 01:16:16,710 Подожди, Кристина. Ты должен себя успокоить. 698 01:17:39,510 --> 01:17:40,510 Здравствуйте. Здравствуйте. 699 01:17:46,410 --> 01:17:49,570 Какая ты у нас хорошенькая. Она даже красивая. 700 01:17:49,770 --> 01:17:51,030 Я тебя предупреждал. 701 01:17:51,810 --> 01:17:52,810 Тетя Галя. 702 01:17:53,490 --> 01:17:54,490 Кристина, очень приятно. 703 01:17:59,430 --> 01:18:00,430 Вань, 704 01:18:01,630 --> 01:18:04,670 ты что бабы-то свои не кормишь? Я кормлю. Он кормит, я просто не кормлю. 705 01:18:04,750 --> 01:18:06,330 Значит, подход к тебе не нашел. 706 01:18:06,590 --> 01:18:07,590 Ну, будем знакомы. 707 01:18:07,790 --> 01:18:09,070 Николай, дядя Коля. 708 01:18:09,430 --> 01:18:11,130 Кристина, очень приятно. 709 01:18:13,670 --> 01:18:15,270 Куда пошел? Сумку-то возьми. 710 01:18:18,370 --> 01:18:19,950 Антошка, брат и сын. 711 01:18:23,390 --> 01:18:27,230 Это фрау Кристина. Она будет моей женой. Твоей мамой и твоего папой. 712 01:18:30,710 --> 01:18:31,730 Мы сколько уж? 713 01:18:32,310 --> 01:18:34,150 Года полтора, наверное, в городе не были. 714 01:18:34,530 --> 01:18:35,570 Слышишь, фигня какая. 715 01:18:36,540 --> 01:18:38,040 Антошка, он вообще в шоке. 716 01:18:38,300 --> 01:18:42,640 Столько машин, столько посмотреть всякого разума, столько поесть, а мы 717 01:18:42,640 --> 01:18:43,800 сидим в этой своей деревне. 718 01:18:44,140 --> 01:18:46,860 Как сычи. Галь, что ты говоришь, я тебя здесь оставлю. 719 01:18:47,540 --> 01:18:48,960 Так они меня и взяли. 720 01:18:50,100 --> 01:18:53,040 Значит, молодая семья. Зачем мы им нужны, старики? 721 01:18:53,320 --> 01:18:59,160 Мам. Вы как Новый год отметили? А у нас, знаешь, сумбур полный. Галь, не 722 01:18:59,160 --> 01:19:00,160 балабонь. 723 01:19:04,200 --> 01:19:06,920 Ваня. Метнись за тростниками, давай. 724 01:19:10,640 --> 01:19:15,400 А что маму-папу не позвали? 725 01:19:16,880 --> 01:19:19,920 Да там бабка болеет просто. 726 01:19:20,300 --> 01:19:22,480 А что случилось? Чем болеет-то? 727 01:19:23,420 --> 01:19:25,760 Гранхит. Сердце у бабки крепкое? 728 01:19:25,980 --> 01:19:28,100 Вроде не жалуется. Тогда слушай совет. 729 01:19:29,310 --> 01:19:32,970 Водка с перцем на ночь. Все прожарим там, как следует. Это что, нормально? 730 01:19:34,170 --> 01:19:35,750 Да не слушай ты его. 731 01:19:36,570 --> 01:19:38,610 Один рецепт на все случаи. Здоровье. 732 01:19:40,190 --> 01:19:43,770 Да. Пусть сейчас нас приядут, он бывает здоровым. 733 01:19:48,590 --> 01:19:49,590 Вот петельничка. 734 01:20:00,600 --> 01:20:02,340 Спасибо. Сигарету? Да я не курю. 735 01:20:02,900 --> 01:20:03,380 Ну, 736 01:20:03,380 --> 01:20:12,300 а 737 01:20:12,300 --> 01:20:14,220 батя твой чем занимается? Тоже творческий? 738 01:20:16,020 --> 01:20:17,020 Он умер. 739 01:20:22,280 --> 01:20:23,280 Умер? 740 01:20:24,380 --> 01:20:25,380 Плохо. 741 01:20:26,720 --> 01:20:28,180 Ну, а с другой стороны, что вы? 742 01:20:28,640 --> 01:20:29,960 Пожил, гены свои передал. 743 01:20:30,220 --> 01:20:32,180 Ты его теперь помнишь? Не помню. 744 01:20:33,580 --> 01:20:35,300 Они же жили, когда я маленькая еще была. 745 01:20:39,000 --> 01:20:42,160 А с Ванейкой-то как, нормально живете? Не обижает? 746 01:20:42,420 --> 01:20:43,420 Нет. 747 01:20:44,520 --> 01:20:48,120 Да нет, он хороший парень. Только чудной маленький, но порядочный. 748 01:20:49,300 --> 01:20:50,300 Что? 749 01:20:50,700 --> 01:20:52,060 Не чудной, а нормальный. 750 01:20:52,300 --> 01:20:56,860 Да и вообще воспитание. Мы ему с Галей с детства прививали, что семья это 751 01:20:56,860 --> 01:20:57,860 главное. 752 01:20:58,110 --> 01:20:59,890 Я уж боялся не найти никого. 753 01:21:00,510 --> 01:21:03,830 Ну, ты что, чудной? Да не чудной, он нормальный. Да нет, он нормальный. 754 01:21:03,970 --> 01:21:05,450 Просто маленький, не такой, как все. 755 01:21:06,410 --> 01:21:07,990 Нравится мне, что он не такой, как все. 756 01:21:11,330 --> 01:21:12,330 Ладно, пойду. 757 01:21:39,210 --> 01:21:40,630 Что случилось? Привет. 758 01:21:41,670 --> 01:21:43,070 С Ванечкой поссорились? 759 01:21:43,370 --> 01:21:44,370 Да нет. 760 01:21:45,010 --> 01:21:46,150 Просто отпустилась. 761 01:21:49,950 --> 01:21:51,350 Поздно так, бедванка. 762 01:21:53,590 --> 01:21:55,490 Это тебе привет от твоих родителей. 763 01:21:57,050 --> 01:21:58,050 Папушка, спи. 764 01:21:58,370 --> 01:22:03,210 Спи. Оля, что случилось? Все хорошо, мам. 765 01:22:04,030 --> 01:22:05,970 Критик пришла. Это я. 766 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Бабулька. 767 01:22:12,750 --> 01:22:16,450 Слава Богу, наконец-то. Всем нас забыла. 768 01:22:24,390 --> 01:22:25,390 Все. 769 01:22:31,370 --> 01:22:32,750 Кашляю, кашляю. 770 01:22:34,470 --> 01:22:35,990 Давно ты так кашляешь? 771 01:22:36,790 --> 01:22:39,790 Так это... Пуля, сука. 772 01:22:41,710 --> 01:22:42,950 Месяца три-четыре. 773 01:22:45,130 --> 01:22:46,310 С октября. 774 01:22:48,810 --> 01:22:55,150 А я такая большая поклонница балета. И Дон Кихот, и Лебединое 775 01:22:55,150 --> 01:22:57,170 озеро, и Спартак. 776 01:22:58,390 --> 01:23:05,390 А вашу Жизель особенно очень люблю. Мы с сыном три раза ходили. 777 01:23:05,410 --> 01:23:06,930 Он в концертах так жалеет постоянно. 778 01:23:09,330 --> 01:23:11,290 Очень пронзительный балет. 779 01:23:11,660 --> 01:23:12,660 Спасибо. 780 01:23:13,800 --> 01:23:16,020 А бейсбол может быть посильнее? 781 01:23:16,640 --> 01:23:17,780 Выписать хватает? 782 01:23:18,060 --> 01:23:19,740 У нее не болит, просто дышать тяжело. 783 01:23:20,160 --> 01:23:21,160 Жидкость у легких. 784 01:23:21,700 --> 01:23:25,780 Откачиваете? Откачиваю. Две недели назад в больнице, так она теперь ехать не 785 01:23:25,780 --> 01:23:26,780 хочет, упирается. 786 01:23:26,940 --> 01:23:28,440 Ага, быстро скопилась. 787 01:23:28,960 --> 01:23:29,960 Плохо. 788 01:23:32,420 --> 01:23:33,600 Может, надо вам вызвать? 789 01:23:34,100 --> 01:23:37,040 Надо вам. Такую ответственность на себя никто не возьмет. 790 01:23:37,260 --> 01:23:38,600 Назнастили ее не условия. 791 01:24:02,920 --> 01:24:03,920 Да, 792 01:24:09,120 --> 01:24:10,120 все хорошо. 793 01:24:11,180 --> 01:24:12,380 Тоже все хорошо. 794 01:24:12,600 --> 01:24:13,860 Родоки уехали. 795 01:24:14,200 --> 01:24:15,200 Прибрал-то. 796 01:24:15,280 --> 01:24:17,040 Постельную в стиралку закинул. 797 01:24:19,540 --> 01:24:20,880 Давай поженимся. 798 01:24:30,900 --> 01:24:31,900 Давай. 799 01:24:33,460 --> 01:24:34,480 Скажи тогда. 800 01:24:37,480 --> 01:24:39,240 Выходи за меня замуж, пожалуйста. 801 01:24:43,050 --> 01:24:44,410 Я подарю тебе кольцо. 802 01:24:45,170 --> 01:24:46,170 Спасибо. 803 01:24:47,210 --> 01:24:48,690 Пока. Пока. 804 01:24:51,250 --> 01:24:52,250 Ребята. 805 01:24:54,010 --> 01:24:55,370 Вовка, Колян, Свет. 806 01:24:57,210 --> 01:24:58,610 А я женюсь. 807 01:24:59,110 --> 01:25:00,110 Прикиньте. 808 01:25:01,750 --> 01:25:03,010 Совет да любовь. 809 01:25:19,690 --> 01:25:22,710 Теперь ты у нас хорошенькая, причёсанная. 810 01:25:22,970 --> 01:25:24,670 Слушай, к тому же тебе ссать нечего. 811 01:25:27,510 --> 01:25:28,510 Дай телефон. 812 01:25:47,150 --> 01:25:48,910 Матушки-фагеи не могут дозвониться. 813 01:25:52,490 --> 01:25:55,830 То не отвечает, то абонент недоступен. 814 01:26:06,350 --> 01:26:08,270 Как там Ваня? 815 01:26:11,590 --> 01:26:12,590 Предложение мне сделал. 816 01:26:30,470 --> 01:26:31,470 Так не дышится. 817 01:26:32,490 --> 01:26:34,030 Никак не дышится. 818 01:26:47,950 --> 01:26:48,950 Привет. 819 01:27:01,900 --> 01:27:02,900 лучше всех. 820 01:27:04,280 --> 01:27:05,680 Григорьевич, может, помоги, пожалуйста? 821 01:27:06,360 --> 01:27:07,360 Ты же врач. 822 01:27:08,640 --> 01:27:09,700 Я же врач. 823 01:27:10,560 --> 01:27:12,000 А что у тебя случилось? 824 01:27:12,940 --> 01:27:13,940 Не у меня. 825 01:27:18,100 --> 01:27:19,600 Мажу спиртиком. 826 01:27:21,100 --> 01:27:22,620 Григорьев очень опытный врач. 827 01:27:23,420 --> 01:27:25,960 Хирург, травматолог, раньше в реанимации работал. 828 01:27:27,480 --> 01:27:31,140 Григорьев. Вы знаете, что я 829 01:27:32,830 --> 01:27:35,450 Профессор с 30-летним стажем. 830 01:27:35,910 --> 01:27:37,830 Знаю, Леонид Степанович, знаю. 831 01:27:38,410 --> 01:27:39,790 И восхищаюсь. 832 01:27:40,710 --> 01:27:43,070 Что-то я вас не помню. 833 01:27:44,050 --> 01:27:46,310 Разве вы у меня не учились? 834 01:27:47,070 --> 01:27:51,170 Нет. Я, Леонид Степанович, первый мед в Ленинграде заканчивал. 835 01:27:51,430 --> 01:27:55,670 Ну, это очень уважаемый вуз. 836 01:27:55,950 --> 01:27:57,150 Дальше надо сказать. 837 01:27:57,410 --> 01:28:01,740 Благодарю вас. Будете мне помогать. Когда скажу зажим, Вот этот зажим 838 01:28:01,740 --> 01:28:03,580 наденете на шланг. Вот так делается. 839 01:28:04,220 --> 01:28:05,220 Держите. 840 01:28:06,400 --> 01:28:07,400 Так. 841 01:28:08,000 --> 01:28:09,000 Ручку. 842 01:28:09,720 --> 01:28:12,080 Сюда. Может подержать? Не надо. 843 01:28:13,300 --> 01:28:16,020 Ну что, я готов. Если вы готовы, то насчет три. 844 01:28:18,300 --> 01:28:19,300 Валяйте. 845 01:28:22,840 --> 01:28:23,840 Раз. 846 01:28:24,280 --> 01:28:26,100 Два. Три. 847 01:28:51,740 --> 01:28:53,880 Закончится, я тебе все, что хочешь, сделаю. 848 01:28:54,280 --> 01:28:55,580 Что? Ну что? 849 01:28:56,400 --> 01:28:58,260 Танцую, песенку спою. 850 01:28:59,100 --> 01:29:01,560 Ой, девочка, что-то мне ничего не хочется. 851 01:29:03,580 --> 01:29:05,180 Григорий, долго еще? 852 01:29:05,540 --> 01:29:07,160 Десять секунд, Ольга Степановна. 853 01:29:07,560 --> 01:29:08,560 Считайте. 854 01:29:09,420 --> 01:29:10,420 Раз. 855 01:29:11,220 --> 01:29:12,220 Два. 856 01:29:13,100 --> 01:29:14,100 Три. 857 01:29:15,220 --> 01:29:16,220 Четыре. 858 01:29:16,920 --> 01:29:17,920 Пять. 859 01:29:19,240 --> 01:29:20,240 Шесть. 860 01:29:22,480 --> 01:29:28,180 7, 8, 9, 10. 861 01:29:50,220 --> 01:29:52,000 Мне так нельзя с тобой гулять, Колян. 862 01:29:52,940 --> 01:29:53,940 Это почему? 863 01:29:55,720 --> 01:29:57,680 Потому что ты меня соблазнить хочешь. 864 01:30:04,020 --> 01:30:06,740 Я отказал фрау Кристине, что нифига подобного. 865 01:30:07,160 --> 01:30:08,480 Она упертая сильно. 866 01:30:08,740 --> 01:30:09,880 Она тебе не доверяет просто. 867 01:30:13,500 --> 01:30:15,280 Да и врать-то не умею совсем. 868 01:30:28,400 --> 01:30:33,620 Она же женщина, высшее существо, и я обязан ей служить, как положено. 869 01:30:41,520 --> 01:30:43,520 Если честно, так на рыбалка уход. 870 01:30:45,440 --> 01:30:47,480 Хотя бы просто мелочь на мормышку. 871 01:30:58,920 --> 01:31:00,080 Ты что, меня соблазняешь? 872 01:31:00,500 --> 01:31:01,540 Ты что, дурак? 873 01:31:07,060 --> 01:31:10,980 Я замуж ухожу. 874 01:31:29,610 --> 01:31:30,610 Ты хороший человек. 875 01:31:35,110 --> 01:31:36,590 Не считала практически. 876 01:31:42,310 --> 01:31:43,330 Я пишу. 877 01:31:49,270 --> 01:31:51,850 Честно, мне кажется, что я никого не люблю. 878 01:31:56,130 --> 01:31:57,850 И никогда не любила. 879 01:32:00,360 --> 01:32:01,360 Даже тебя. 880 01:32:02,340 --> 01:32:03,460 Понимаешь? 881 01:32:05,100 --> 01:32:06,220 Понимаю. 882 01:32:09,380 --> 01:32:11,620 Но это очень страшная мысль. 883 01:32:14,500 --> 01:32:16,940 Получается, я безчувственная? 884 01:32:17,740 --> 01:32:20,420 Нет, ты чувственная. 885 01:32:20,680 --> 01:32:23,080 Еще какая чувственная? 886 01:33:16,589 --> 01:33:18,150 Здравствуйте, Кристина Петровна. 887 01:33:20,610 --> 01:33:22,250 Вот мы и познакомились. 888 01:33:23,430 --> 01:33:24,570 Книга понравилась? 889 01:33:25,150 --> 01:33:27,430 Я через Ольгу Степановну передавала. 890 01:33:27,650 --> 01:33:29,130 Да, очень хорошая книга. 891 01:33:29,850 --> 01:33:32,690 Дело в том, что Ольга Степановна заболела. 892 01:33:32,910 --> 01:33:35,450 Я за бабушку вашу молюсь о здравии постоянно. 893 01:33:37,550 --> 01:33:39,530 Это рак легких, она не выздоровеет. 894 01:33:40,330 --> 01:33:41,330 Да. 895 01:33:42,270 --> 01:33:43,790 Послава Господь испытания. 896 01:33:44,590 --> 01:33:51,070 Она вам звонила, не дозвонилась, вы заняты были, наверное. Я подумала, 897 01:33:51,090 --> 01:33:57,690 вы мне что-то наговорите, ободряете, а 898 01:33:57,690 --> 01:34:02,290 я ей передам, чтобы ей не так страшно было. 899 01:34:04,850 --> 01:34:07,290 Или сами напишите тогда, что лучше было. 900 01:34:15,700 --> 01:34:17,060 Погодите. Клавдия! 901 01:34:17,460 --> 01:34:18,580 Да, матушка? 902 01:34:19,560 --> 01:34:21,840 Принесите, пожалуйста, памятки женские. 903 01:34:22,360 --> 01:34:23,820 И по матерям тоже. 904 01:34:29,620 --> 01:34:31,980 Я б тебе, Колян, соскучился очень. 905 01:34:37,280 --> 01:34:39,220 Ходить там, молчать после работы. 906 01:34:40,720 --> 01:34:42,140 Фигней всякой занимать. 907 01:35:00,100 --> 01:35:03,220 Девочки, выросшие без отца, очень сложно встретить семью. 908 01:35:03,460 --> 01:35:07,720 Вы же с детства без ориентира перед глазами, что вот отец, а вот мать. 909 01:35:08,200 --> 01:35:12,260 Вот главенство мужа, а вот послушание жен. Такие, как вы, милый друг, 910 01:35:12,320 --> 01:35:16,800 становятся легкой добычей для беса блуда. Простите, при чем тут я? Скажите 911 01:35:16,800 --> 01:35:20,600 что-нибудь для бабушки. Кристина Петровна, ну если вы здесь, ну как же 912 01:35:20,600 --> 01:35:22,160 нам не поговорить о самом важном? 913 01:35:22,660 --> 01:35:27,920 Вы женщина молодая, и я очень переживаю о том, как вы справитесь со своей 914 01:35:27,920 --> 01:35:32,050 жизнью. А я переживаю, как бабушка справится со своей смертью. Пожалуйста, 915 01:35:32,350 --> 01:35:33,730 скажите что-нибудь для нее. 916 01:35:36,730 --> 01:35:38,470 Бабушку срочно исповедовать. 917 01:35:38,930 --> 01:35:42,150 Если она без исповедей уйдет, как мы за нее молиться будем? 918 01:35:44,330 --> 01:35:48,390 Она поймет, что умирает, и исповедует. Она и так это понимает. 919 01:35:49,470 --> 01:35:51,030 Люди такое чувствуют. 920 01:35:55,650 --> 01:35:57,190 То есть вам нечего ей сказать? 921 01:35:59,230 --> 01:36:02,730 Есть. Скажите, что я молюсь за ее бессмертную душу. 922 01:36:03,790 --> 01:36:05,450 Про сверки передайте. 923 01:36:06,050 --> 01:36:11,650 И еще, если у Ольги Степановны кровь горлом пойдет, а при ее диагнозе это 924 01:36:11,650 --> 01:36:18,390 вероятно, вы кровь в унитаз не сливайте, а вылейте в землю. Или тряпкой 925 01:36:18,390 --> 01:36:19,790 помыть, а тряпкой слить. 926 01:36:21,470 --> 01:36:22,470 Спасибо. 927 01:38:05,880 --> 01:38:10,800 Любимая, как прошел твой день? 928 01:38:11,280 --> 01:38:12,660 У нас ты въездила. 929 01:38:15,440 --> 01:38:16,440 Хорошо. 930 01:38:17,140 --> 01:38:21,320 Там из меня матушка бесов изгоняла, старый мразь. 931 01:38:22,160 --> 01:38:25,660 Нельзя матушку старым мразью называть, тебя Бог накажет. 932 01:38:27,180 --> 01:38:30,660 Меня Бог уже и так наказал заранее. 933 01:38:34,920 --> 01:38:36,480 Ты что, одна всю бутылку выпила? 934 01:38:37,820 --> 01:38:39,660 Да в морозилке стараюсь. 935 01:38:41,180 --> 01:38:47,940 И чем дальше она становилась от него, тем больше замерзало его сердце. 936 01:38:47,980 --> 01:38:52,440 Наконец, оно обратилось в улет и навсегда утратило способность любить. 937 01:38:57,060 --> 01:38:58,740 Получается, ты меня не любишь, Вань? 938 01:39:01,400 --> 01:39:02,820 Тапчистый вид делаешь, да? 939 01:39:09,100 --> 01:39:10,320 Я тебя тоже не люблю. 940 01:39:12,680 --> 01:39:14,320 Я вообще никого не люблю. 941 01:39:17,640 --> 01:39:19,640 Это моя ледяная сказка. 942 01:39:19,980 --> 01:39:21,260 Ее нельзя читать. 943 01:39:24,160 --> 01:39:25,720 Про меня так же напишешь. 944 01:39:28,400 --> 01:39:31,300 И он сладолюбил верой и правдой. 945 01:39:31,920 --> 01:39:35,860 Она была бы столько капридной, холодна. 946 01:39:36,270 --> 01:39:39,970 И одни только святые боги знают, что там, сука, проблема, а потом скажут, что 947 01:39:39,970 --> 01:39:45,030 ты такой хороший, Ванечка, а счастья нет. Ты подумал, что вот тебе дадут 948 01:39:45,030 --> 01:39:51,190 какого-то права, не знаю, права Марии, может, права Кристины, или, сука, права 949 01:39:51,190 --> 01:39:57,330 Пелагеи, что счастье появится? Нет, Ванечка, потому что так не работает. 950 01:41:16,460 --> 01:41:17,460 Доброе утро. 951 01:41:19,500 --> 01:41:20,500 Привет. 952 01:41:22,820 --> 01:41:26,500 Я тебе записку принесла от мальчика Пелагея. 953 01:41:26,760 --> 01:41:32,320 Да, ты в монастырь ездил? Да. 954 01:41:33,380 --> 01:41:35,840 Хороший монастырь, мальчика Пелагея тоже. 955 01:41:36,540 --> 01:41:39,920 Молятся все монастыри. Желаю здоровья. 956 01:41:47,080 --> 01:41:51,240 Почему твоим почерком? Так она наговорила, я записала. 957 01:42:06,940 --> 01:42:10,540 И... Хорошие слова. 958 01:42:15,300 --> 01:42:16,560 Спасибо тебе, девочка. 959 01:42:20,040 --> 01:42:22,020 Да это матушка пелагея спасительная. 85353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.