Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:11,650
Can I get you
anything else?
2
00:00:12,950 --> 00:00:13,350
What?
3
00:00:13,530 --> 00:00:15,050
In that case,
whenever you're ready.
4
00:00:15,190 --> 00:00:16,190
I have a
voucher.
5
00:00:19,360 --> 00:00:20,360
I'll be right
back.
6
00:00:35,480 --> 00:00:37,000
That's a voucher
from the hotel.
7
00:00:38,240 --> 00:00:40,940
Yes it is, but this voucher's
been used already.
8
00:00:41,140 --> 00:00:42,140
No it hasn't.
9
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
See here?
10
00:00:44,770 --> 00:00:45,560
These are my
initials.
11
00:00:45,561 --> 00:00:46,561
I'm the manager.
12
00:00:46,640 --> 00:00:50,141
When the voucher's been used, I mark it
with my initials and then it's processed.
13
00:00:50,650 --> 00:00:51,810
I was given that
by the hotel.
14
00:00:53,020 --> 00:00:56,660
I understand, but what I'm saying
is that you used it last night, okay?
15
00:00:56,720 --> 00:00:57,720
I remember you.
16
00:00:58,260 --> 00:01:02,420
It looks like you or someone tried
to erase the writing, but it's pen ink.
17
00:01:02,940 --> 00:01:04,280
It's faded, but
it's still there.
18
00:01:04,300 --> 00:01:05,300
I am a guest of
the hotel.
19
00:01:05,430 --> 00:01:08,661
I was promised one complimentary
meal a day while I'm staying here.
20
00:01:09,030 --> 00:01:10,640
That's fine, but I don't
know anything about that.
21
00:01:10,840 --> 00:01:12,621
You're gonna have to take
it up with hotel management.
22
00:01:13,100 --> 00:01:16,300
Okay, but this is no good, and
I need you to pay for your food.
23
00:01:16,460 --> 00:01:17,460
How much is it?
24
00:01:18,000 --> 00:01:18,660
$4.75.
25
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I dont have that.
26
00:01:21,780 --> 00:01:22,780
How much do you
have?
27
00:01:25,740 --> 00:01:26,140
Nothing.
28
00:01:26,141 --> 00:01:27,141
I don't have
anything.
29
00:01:31,200 --> 00:01:32,340
Okay, I'm gonna have
to ask you to leave.
30
00:01:32,500 --> 00:01:33,540
I'd like to
finish my meal.
31
00:01:33,820 --> 00:01:34,980
And I'd like for
you to leave.
32
00:01:35,360 --> 00:01:37,181
Plus, you've already
eaten your food.
33
00:01:42,720 --> 00:01:44,270
No, stop that.
34
00:01:44,430 --> 00:01:45,430
Come on.
35
00:01:45,890 --> 00:01:46,910
We're not gonna
do that.
36
00:01:48,170 --> 00:01:49,770
No, we're not
gonna do that.
37
00:01:49,890 --> 00:01:51,810
No, no, no.
38
00:01:53,010 --> 00:01:54,050
No, come on.
39
00:01:54,190 --> 00:01:54,750
Come on.
40
00:01:55,190 --> 00:01:58,590
Don't make me... I want
41
00:02:02,940 --> 00:02:04,881
you to know I saw you take
that voucher out of the trash.
42
00:02:05,330 --> 00:02:06,420
I wasn't gonna
say anything,
43
00:02:06,640 --> 00:02:08,281
because I didn't want
to embarrass you.
44
00:02:09,060 --> 00:02:10,060
But then this
happened.
45
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
So I'm saying
it.
46
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
You look
familiar.
47
00:02:27,330 --> 00:02:29,831
I don't know you, so I don't
know how you would know me.
48
00:02:32,070 --> 00:02:33,070
Mr. Roth!
49
00:02:35,530 --> 00:02:37,770
Only a few more hours
until your presentation.
50
00:02:38,150 --> 00:02:39,830
Do you have everything you need?
51
00:02:40,030 --> 00:02:41,210
My sign was on
the ground.
52
00:02:41,550 --> 00:02:43,090
I'm sorry to
hear that.
53
00:02:43,750 --> 00:02:46,384
Housekeeping was wondering at what
point they may expect your things to be.
54
00:02:46,385 --> 00:02:46,210
..
55
00:02:46,211 --> 00:02:47,931
Also, why was my dinner
only comped last night?
56
00:02:48,295 --> 00:02:51,291
I was under the impression I
would get one free meal per day.
57
00:02:52,970 --> 00:02:54,490
What time is check-out
tomorrow morning?
58
00:02:54,550 --> 00:02:55,550
I can be out by
then.
59
00:02:57,450 --> 00:03:00,091
I think there's been some
sort of misunderstanding.
60
00:03:00,850 --> 00:03:04,910
Well, according to the agreed-upon
terms of the speaking arrangement, you
61
00:03:04,911 --> 00:03:07,531
were entitled to a night stay
and one free meal at a restaurant.
62
00:03:07,630 --> 00:03:09,090
You used both
last night.
63
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Terry is aware
of this?
64
00:03:12,630 --> 00:03:14,010
I don't know who
Terry is.
65
00:03:14,170 --> 00:03:17,251
My manager, the man
who made the deal.
66
00:03:17,970 --> 00:03:19,550
Terry agreed to
the terms, yes.
67
00:03:20,190 --> 00:03:21,950
Check-out was
supposed to be at noon.
68
00:03:22,370 --> 00:03:24,291
Can you be out of the
room in the next hour?
69
00:03:46,820 --> 00:03:48,100
One second,
please.
70
00:04:00,080 --> 00:04:02,440
This is the most
basic freedom.
71
00:04:03,595 --> 00:04:05,120
I'm talking
about free will.
72
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
Choice.
73
00:04:07,460 --> 00:04:11,400
Making a choice for yourself
based on what life gives you.
74
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
That is free
will.
75
00:04:14,200 --> 00:04:16,041
But what if someone
else is in control?
76
00:04:16,860 --> 00:04:19,841
What if they control
your physical body?
77
00:04:20,370 --> 00:04:21,440
Your mind's
every thought.
78
00:04:21,441 --> 00:04:23,180
Your emotional
well-being.
79
00:04:23,455 --> 00:04:25,941
Well, ladies and
gentlemen, cults do this.
80
00:04:26,190 --> 00:04:29,960
They exploit the fact that inside
every single one of us is the
81
00:04:29,961 --> 00:04:34,020
capacity to be captivated,
to be manipulated, controlled.
82
00:04:35,060 --> 00:04:39,941
They exploit your weaknesses and
remove you from those who care about you.
83
00:04:40,170 --> 00:04:45,060
They create emotional and physical
barriers distancing you from everyone
84
00:04:45,061 --> 00:04:47,620
and everything you once
knew, including yourself.
85
00:04:47,760 --> 00:04:48,800
They mold you.
86
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
They conform
you.
87
00:04:52,680 --> 00:04:54,681
Even with that voice in the
back of your head screaming,
88
00:04:54,980 --> 00:04:57,400
get out, most
give in.
89
00:04:58,180 --> 00:05:04,420
When another human being makes decisions
for you, your free will ceases to be.
90
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
You're a
follower.
91
00:05:10,415 --> 00:05:13,900
At that point, you
have become a follower.
92
00:05:16,890 --> 00:05:18,040
But you don't
have to be.
93
00:05:18,440 --> 00:05:21,721
You may ask, how do I
escape this imprisonment?
94
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Well, I'm...
95
00:05:24,870 --> 00:05:26,701
Well, I'm going to talk
with you about that now.
96
00:05:26,970 --> 00:05:31,401
And I encourage you to follow
along at this point in my book.
97
00:05:31,520 --> 00:05:33,640
For those who do not have a
copy, they can be purchased from
98
00:05:33,641 --> 00:05:35,360
me at this time
for $15.
99
00:05:36,570 --> 00:05:38,421
I'm sorry, do you
have a question?
100
00:05:39,670 --> 00:05:40,860
No,
I do not.
101
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Okay, good.
102
00:05:42,395 --> 00:05:43,395
No one needs a
book?
103
00:05:43,655 --> 00:05:45,600
I see a lot of you
do not have a book.
104
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Fuck you.
105
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
Me?
106
00:05:48,700 --> 00:05:49,700
You.
107
00:05:50,690 --> 00:05:51,690
I'm talking to
you.
108
00:05:52,940 --> 00:05:54,780
Okay, I don't understand
what you're trying to say.
109
00:05:54,980 --> 00:05:56,080
Who are you?
110
00:05:56,140 --> 00:05:56,880
Who are you?
111
00:05:57,060 --> 00:05:58,060
Who are you?
112
00:05:58,240 --> 00:06:02,540
I am Ansel Roth, one of the
world's foremost authorities on
113
00:06:02,541 --> 00:06:04,541
mind-controlling
cult organizations.
114
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
You're a
murderer.
115
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Who are you?
116
00:06:13,290 --> 00:06:17,340
You brainwashed my family into
thinking what they were doing was right.
117
00:06:17,580 --> 00:06:18,320
Oh, God.
118
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
It was.
119
00:06:19,735 --> 00:06:22,860
You and people who
claimed to care about her.
120
00:06:22,880 --> 00:06:24,300
Gang-raped her
mind.
121
00:06:27,040 --> 00:06:28,040
She would be
dead.
122
00:06:28,240 --> 00:06:31,941
I know she's not alive now, but she
would be dead if she stayed with the group.
123
00:06:32,945 --> 00:06:34,065
She wouldn't
have died alone.
124
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
We tried to help
her.
125
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
You have to see
that.
126
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Please,
understand.
127
00:06:45,930 --> 00:06:48,410
It's good to see that you've
ruined your own life just as
128
00:06:48,411 --> 00:06:50,050
much as you've ruined
the lives of others.
129
00:06:50,210 --> 00:06:51,590
Okay, you are
right.
130
00:06:52,360 --> 00:06:54,770
Your sister was broken,
but I had nothing to do with it.
131
00:06:55,370 --> 00:06:58,030
She had the choice of living
with people who ignored her,
132
00:06:58,460 --> 00:07:02,751
controlled her, abused her, or dying
alone in solidarity with a suicide cult.
133
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
She made her
choice, huh?
134
00:07:11,875 --> 00:07:12,510
Piece of shit.
135
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
I hope you die.
136
00:07:15,170 --> 00:07:17,991
And I hope I broke
one of your ribs.
137
00:07:25,720 --> 00:07:27,420
Do you need a
hand with that?
138
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
Uh...
139
00:07:29,210 --> 00:07:30,220
Just stack it.
140
00:07:30,740 --> 00:07:31,800
On the dolly,
please.
141
00:07:33,440 --> 00:07:34,820
This is my wife,
Evelyn.
142
00:07:34,920 --> 00:07:35,460
I'm Paul.
143
00:07:35,640 --> 00:07:36,820
We attended your
seminar.
144
00:07:37,040 --> 00:07:37,640
Did you buy a
book?
145
00:07:37,840 --> 00:07:38,880
Oh, we already
have one.
146
00:07:39,980 --> 00:07:40,980
Big fans.
147
00:07:41,485 --> 00:07:43,941
I can sign it, if you
like, for five dollars.
148
00:07:44,440 --> 00:07:46,161
I don't think that'll
be necessary.
149
00:07:50,320 --> 00:07:52,540
Can you make it
out to Claire?
150
00:07:54,620 --> 00:07:55,980
No, I don't sign
that book.
151
00:07:56,060 --> 00:07:56,880
I only sign this
one.
152
00:07:56,881 --> 00:07:57,881
Put that away,
please.
153
00:07:59,800 --> 00:08:00,780
Okay, we'll take
one.
154
00:08:00,800 --> 00:08:01,240
How much?
155
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
Fifteen.
156
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
Ten.
157
00:08:10,570 --> 00:08:11,710
And you'll want
that signed.
158
00:08:12,470 --> 00:08:13,470
Yes, right.
159
00:08:14,150 --> 00:08:15,490
I'm sorry about
your show.
160
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
What, this one
just now?
161
00:08:16,970 --> 00:08:18,550
Oh, no, your
television show.
162
00:08:18,770 --> 00:08:19,790
It was really
something.
163
00:08:19,850 --> 00:08:20,250
It's a shame.
164
00:08:20,251 --> 00:08:21,411
Yeah, I don't
talk about that.
165
00:08:21,870 --> 00:08:22,870
Claire, you
said?
166
00:08:23,010 --> 00:08:24,010
She's our
daughter.
167
00:08:24,510 --> 00:08:25,510
Oh.
168
00:08:28,050 --> 00:08:30,150
She's, uh, why
we are here.
169
00:08:30,151 --> 00:08:31,230
That's why we
came tonight.
170
00:08:32,630 --> 00:08:35,990
We were wondering if we might
be able to talk with you about Claire.
171
00:08:36,330 --> 00:08:41,070
You know, it has
been a very long day.
172
00:08:41,210 --> 00:08:46,350
I just, I need to sleep in
my hotel room at this hotel.
173
00:08:46,650 --> 00:08:49,051
We believe she's in a
very dangerous situation.
174
00:08:49,210 --> 00:08:50,770
Nothing has been able
to get through to her.
175
00:08:50,830 --> 00:08:53,570
Dr. Roth, people like you don't
have ads in the Yellow Pages.
176
00:08:53,850 --> 00:08:55,630
We do not know
where else to turn.
177
00:08:56,130 --> 00:09:00,130
To be perfectly honest, anything I
would say would be a half-assed reply.
178
00:09:00,131 --> 00:09:02,830
I don't want a version of something on a
page in that book in your hand, because I
179
00:09:02,831 --> 00:09:04,690
just do not give
a shit anymore.
180
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
Good luck with
everything.
181
00:09:19,020 --> 00:09:20,600
We just want our
daughter back.
182
00:09:50,310 --> 00:09:51,310
That's a notice.
183
00:09:51,450 --> 00:09:53,130
What are you
talking about?
184
00:09:53,530 --> 00:09:54,750
Is this a court
document?
185
00:09:54,850 --> 00:09:55,490
Am I being
served?
186
00:09:55,870 --> 00:09:58,750
This is a matter between two
gentlemen, my employer and yourself.
187
00:09:59,275 --> 00:10:02,110
Putting it in writing simply
ensures that there's no confusion.
188
00:10:02,570 --> 00:10:03,650
What do you mean, your employer?
189
00:10:03,750 --> 00:10:04,370
Who's your
employer?
190
00:10:04,371 --> 00:10:05,371
Mr. Terry.
191
00:10:06,050 --> 00:10:07,050
Terry?
192
00:10:08,130 --> 00:10:10,390
Terry has been my
manager for ten years.
193
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
Have we met?
194
00:10:11,760 --> 00:10:13,090
Why have I never
met you before?
195
00:10:13,810 --> 00:10:16,810
I like to think that I handle matters
that require a special sort of attention.
196
00:10:18,710 --> 00:10:19,930
I don't carry a
gun.
197
00:10:20,830 --> 00:10:21,850
You want to know
why?
198
00:10:23,590 --> 00:10:24,750
Because I don't
need one.
199
00:10:26,590 --> 00:10:27,590
Okay.
200
00:10:28,300 --> 00:10:30,850
I've also been asked to tell you
that Terry has dropped you as a client.
201
00:10:30,910 --> 00:10:31,990
That's also in
the document.
202
00:10:33,670 --> 00:10:35,050
Is this about
the book?
203
00:10:35,850 --> 00:10:39,491
Everything is explained clearly and
concisely on the page in your hand.
204
00:10:39,830 --> 00:10:41,390
But, yes, this is
about the book.
205
00:10:42,070 --> 00:10:45,710
Now, you're to be back in the city in
a week because of your relationship.
206
00:10:46,110 --> 00:10:48,711
Well, Terry would like for you to have
that week to come up with the money.
207
00:10:49,170 --> 00:10:53,111
Now, this is very,
very considerate of him.
208
00:10:53,690 --> 00:10:59,571
So it is strongly advised that
you be able to pay what you owe.
209
00:11:01,170 --> 00:11:03,671
Can I just... Can I just
give him the books back?
210
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
One week.
211
00:12:27,680 --> 00:12:28,680
Like...
212
00:12:42,030 --> 00:12:43,640
Good morning,
Mr. Roth.
213
00:12:45,160 --> 00:12:46,620
I was just
leaving.
214
00:12:47,400 --> 00:12:48,860
Thanks for the
coffee, Karen.
215
00:12:49,160 --> 00:12:49,680
Okay.
216
00:12:49,760 --> 00:12:50,300
That's fine.
217
00:12:50,600 --> 00:12:51,940
Can we buy you
breakfast?
218
00:13:00,430 --> 00:13:00,950
Yes.
219
00:13:01,150 --> 00:13:02,150
Okay.
220
00:13:06,180 --> 00:13:07,860
Our daughter is
not well.
221
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
She's someone
else.
222
00:13:09,730 --> 00:13:11,360
She certainly
doesn't listen to us.
223
00:13:11,420 --> 00:13:13,380
Well, she's not
around to listen to us.
224
00:13:13,760 --> 00:13:15,240
We haven't seen
her for months.
225
00:13:15,420 --> 00:13:18,380
And we're not talking
about her not obeying.
226
00:13:18,460 --> 00:13:19,160
She's an adult.
227
00:13:19,260 --> 00:13:21,020
It's like she cut
off from the world.
228
00:13:21,440 --> 00:13:22,600
What is the name
of the group?
229
00:13:22,780 --> 00:13:24,681
They call themselves Faults.
230
00:13:24,750 --> 00:13:25,830
I haven't heard
of that one.
231
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Who's the
founder?
232
00:13:27,750 --> 00:13:28,600
I don't know.
233
00:13:28,760 --> 00:13:30,960
No one knows
anything about them.
234
00:13:31,000 --> 00:13:32,780
We don't know how
Claire came to find them.
235
00:13:33,120 --> 00:13:34,560
Well, when's the last
time you spoke with her?
236
00:13:35,080 --> 00:13:36,920
About a week ago, on the phone.
237
00:13:36,921 --> 00:13:38,220
What did she
say?
238
00:13:38,600 --> 00:13:41,740
I told her that we were worried
about her, we missed her.
239
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
How'd she react
to that?
240
00:13:47,260 --> 00:13:50,301
She told me that
she had found God.
241
00:13:50,850 --> 00:13:54,701
That she had made love to it the
night before, while others watched.
242
00:13:57,970 --> 00:13:59,460
Yeah, that does
sound troubling.
243
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
We have tried
everything.
244
00:14:02,220 --> 00:14:03,860
Are you still supporting
her financially?
245
00:14:04,440 --> 00:14:04,960
No.
246
00:14:05,435 --> 00:14:06,460
We cut her off
last year.
247
00:14:06,920 --> 00:14:07,300
Do you have a
car?
248
00:14:07,640 --> 00:14:09,900
They tried to sell it,
but it's in my name.
249
00:14:10,060 --> 00:14:10,420
You're lucky.
250
00:14:10,480 --> 00:14:12,800
They usually sell off items
of value to fund the group.
251
00:14:13,740 --> 00:14:17,020
Claire reported it stolen the next
day it showed up in our driveway.
252
00:14:17,380 --> 00:14:17,740
That's good.
253
00:14:17,920 --> 00:14:19,120
It was on fire.
254
00:14:21,820 --> 00:14:23,420
Have you tried a
family intervention?
255
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Or exit
counseling?
256
00:14:25,420 --> 00:14:25,960
We did.
257
00:14:26,100 --> 00:14:26,520
Thanksgiving.
258
00:14:26,780 --> 00:14:30,681
The group discourages
interactions with family and friends.
259
00:14:31,170 --> 00:14:34,120
Especially on what
they call days of falsities.
260
00:14:34,760 --> 00:14:35,760
Holidays.
261
00:14:36,920 --> 00:14:39,100
I don't want my sister to
come, but it would be okay.
262
00:14:39,345 --> 00:14:42,980
As soon as she saw what it was,
she immediately turned violent.
263
00:14:43,240 --> 00:14:45,220
There was an anger in her eyes.
264
00:14:45,320 --> 00:14:49,140
I don't know if this will make
any sense, but as weak as she
265
00:14:49,141 --> 00:14:55,361
was, physically, emotionally, I saw
a strength in her I had never seen.
266
00:14:57,575 --> 00:14:59,630
I don't want to lose
my daughter, Mr.
267
00:14:59,631 --> 00:14:59,881
Roth.
268
00:15:05,150 --> 00:15:08,422
There is one other option you.
269
00:15:08,423 --> 00:15:08,610
..
270
00:15:08,735 --> 00:15:10,810
you have here.
271
00:15:11,410 --> 00:15:14,531
Are you familiar
with deprogramming?
272
00:15:15,550 --> 00:15:17,650
Is that what you
did with that man?
273
00:15:18,030 --> 00:15:19,350
That man from
last night?
274
00:15:19,550 --> 00:15:22,670
Yes, we would forcibly take your
daughter away from the group.
275
00:15:22,850 --> 00:15:24,530
You're talking about
kidnapping my Claire?
276
00:15:24,590 --> 00:15:26,310
Under the legal
definition, yes.
277
00:15:27,180 --> 00:15:28,290
But it's for her
own good.
278
00:15:29,130 --> 00:15:30,250
We would take
her far away.
279
00:15:30,500 --> 00:15:33,010
Some place where she
would not know where she was.
280
00:15:33,011 --> 00:15:34,050
But more
importantly,
281
00:15:34,460 --> 00:15:36,591
where no one else
would be able to find her.
282
00:15:36,920 --> 00:15:39,390
I would begin the process
of breaking her down.
283
00:15:39,510 --> 00:15:43,351
Making her question the group's
beliefs and their innate contradictions.
284
00:15:43,450 --> 00:15:46,251
What are the chances of
something like this working?
285
00:15:47,775 --> 00:15:51,950
Well, in the end, there is a 50%
chance you will have your daughter back.
286
00:15:52,030 --> 00:15:54,010
And a 50% chance that
we'll lose her forever.
287
00:15:54,530 --> 00:15:56,070
No, yes, no, no.
288
00:15:56,190 --> 00:15:57,190
She's absolutely
right.
289
00:15:57,330 --> 00:15:58,550
I need to be
honest with you.
290
00:15:59,110 --> 00:16:02,031
Chances of this working
are even less than that.
291
00:16:03,010 --> 00:16:06,231
This is extremely dangerous for
everyone involved, especially Claire.
292
00:16:06,870 --> 00:16:10,870
But if you believe in the
deepest part of yourselves that
293
00:16:10,871 --> 00:16:15,370
you have done everything you can to save
her and yet she continues to fall away from
294
00:16:15,371 --> 00:16:20,770
you, you have to ask yourselves
how far am I willing to go?
295
00:16:22,030 --> 00:16:23,270
Y'all save room
for dessert?
296
00:16:24,150 --> 00:16:25,150
No, thank you.
297
00:16:25,290 --> 00:16:25,990
No, thank you.
298
00:16:26,150 --> 00:16:28,670
All right, well, it was a
pleasure serving y'all today.
299
00:16:29,450 --> 00:16:31,751
Come back and see
us again real soon.
300
00:16:36,900 --> 00:16:38,060
Oh, thank you.
301
00:16:39,000 --> 00:16:40,580
For the breakfast,
Paul and Evelyn.
302
00:16:40,740 --> 00:16:43,240
That does bring me to one
last point if you do decide to go
303
00:16:43,241 --> 00:16:44,920
ahead with what we
just talked about doing.
304
00:16:45,040 --> 00:16:48,580
I don't know how to say this
without sounding insensitive, but
305
00:16:50,270 --> 00:16:51,310
well, it will
not be cheap.
306
00:17:04,890 --> 00:17:06,110
Jefferson and
High Street.
307
00:17:06,870 --> 00:17:09,111
I don't know what
you're trying to say.
308
00:17:09,310 --> 00:17:10,550
You're getting your
shit through this.
309
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
What?
310
00:17:12,770 --> 00:17:13,870
We're a block
away.
311
00:17:14,510 --> 00:17:15,510
In and out.
312
00:17:15,850 --> 00:17:17,290
And remember,
no names.
313
00:17:18,670 --> 00:17:19,670
Idiots.
314
00:17:27,060 --> 00:17:28,100
You ready?
315
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
I
316
00:18:17,930 --> 00:18:20,350
want to get as close as
possible so I can back in.
317
00:18:21,610 --> 00:18:22,930
What number are
we again?
318
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
205.
319
00:18:29,090 --> 00:18:30,230
That's the
second floor.
320
00:18:31,210 --> 00:18:34,250
They didn't have any non-smoking
rooms left on the first floor.
321
00:18:35,030 --> 00:18:36,350
Why does that
matter?
322
00:18:37,350 --> 00:18:38,410
None of us
smoke.
323
00:18:40,990 --> 00:18:42,110
Go to the
office.
324
00:18:42,390 --> 00:18:46,251
Tell them you made a mistake and
you want something on the first floor.
325
00:18:47,110 --> 00:18:49,571
But this is adjoining
with the other one.
326
00:18:50,150 --> 00:18:51,350
They're already
here.
327
00:19:00,490 --> 00:19:03,331
Wait, the sign
says don't back in.
328
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
All right.
329
00:19:17,010 --> 00:19:18,560
We have to be
natural about this.
330
00:19:18,910 --> 00:19:20,861
We don't want to draw
any attention to ourselves.
331
00:19:21,260 --> 00:19:22,260
Okay?
332
00:19:22,980 --> 00:19:27,720
I need one of you to go to the room with
my things and the other with her and me.
333
00:19:35,090 --> 00:19:36,090
Okay.
334
00:19:36,190 --> 00:19:39,691
I know you're probably a little confused
about what is happening right now.
335
00:19:39,910 --> 00:19:42,490
All you need to know
is that I am your friend.
336
00:19:42,491 --> 00:19:45,970
These two men who are
with me are not your friends.
337
00:19:46,650 --> 00:19:47,650
Okay?
338
00:19:47,950 --> 00:19:50,731
In a few moments, we're
gonna step out of this van.
339
00:19:51,465 --> 00:19:53,711
We're gonna walk
across this parking lot.
340
00:19:54,690 --> 00:19:59,751
We're gonna go up a flight of stairs,
down a walkway, and into a room.
341
00:20:00,230 --> 00:20:01,610
If you do
anything stupid,
342
00:20:02,410 --> 00:20:03,910
I will still be
your friend.
343
00:20:04,720 --> 00:20:07,810
These two men who are
not your friends will hurt you.
344
00:20:09,135 --> 00:20:10,650
Do not do
anything stupid.
345
00:20:10,770 --> 00:20:12,310
I cannot stress
this enough.
346
00:20:16,350 --> 00:20:18,581
And I promise you,
everything will be all right.
347
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Okay?
348
00:20:20,440 --> 00:20:21,700
Not if you
believe me.
349
00:20:24,420 --> 00:20:25,420
Open the door.
350
00:21:38,850 --> 00:21:39,850
Sit.
351
00:21:55,130 --> 00:21:56,690
Why is there just the one bed?
352
00:21:57,270 --> 00:21:58,270
Never mind.
353
00:22:00,990 --> 00:22:01,990
Where are my
things?
354
00:22:20,260 --> 00:22:20,660
You.
355
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
Come here.
356
00:22:26,850 --> 00:22:27,850
Is my car here?
357
00:22:28,070 --> 00:22:30,191
In the back row
near the lamppost.
358
00:22:31,570 --> 00:22:32,570
Where's my
money?
359
00:22:36,960 --> 00:22:38,600
Take the van
straight back to the lot.
360
00:22:38,640 --> 00:22:39,820
No stopping
except for gas.
361
00:22:40,400 --> 00:22:41,560
Is there per
diem for that?
362
00:22:41,780 --> 00:22:41,940
Yes.
363
00:22:42,530 --> 00:22:44,440
There's an extra 30 in there
to go along with your share.
364
00:22:44,580 --> 00:22:45,660
That should take
care of it.
365
00:22:46,210 --> 00:22:47,260
You are not to
contact us.
366
00:22:47,300 --> 00:22:48,500
Do not speak of
this to anyone.
367
00:22:48,740 --> 00:22:49,140
You understand?
368
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
No one.
369
00:22:52,745 --> 00:22:53,745
One last thing.
370
00:22:54,160 --> 00:22:56,181
He vouched for you and
I appreciate your help.
371
00:22:57,020 --> 00:22:58,580
I said no one
lays a hand on her.
372
00:22:59,380 --> 00:23:00,540
You should not
have done that.
373
00:23:02,100 --> 00:23:03,941
What the fuck are you
going to do about it?
374
00:23:37,040 --> 00:23:39,161
That was not a smart thing
you did back there with the car.
375
00:23:40,400 --> 00:23:42,861
I hope something like
that does not happen again.
376
00:23:43,430 --> 00:23:45,000
Remember, I am
here to help.
377
00:23:49,470 --> 00:23:50,470
Help?
378
00:23:51,620 --> 00:23:53,250
I know right now that
makes little sense.
379
00:23:53,270 --> 00:23:54,270
I know.
380
00:23:56,150 --> 00:23:57,150
What do you want
with me?
381
00:23:57,625 --> 00:23:59,951
I will explain things
to you in the morning.
382
00:24:02,840 --> 00:24:03,990
I just want to
go home.
383
00:24:05,370 --> 00:24:06,370
And you will.
384
00:24:07,090 --> 00:24:08,090
I promise.
385
00:24:11,870 --> 00:24:13,550
Make sure she
doesn't sleep.
386
00:25:05,490 --> 00:25:06,850
How did she do?
387
00:25:07,770 --> 00:25:09,150
She didn't move
a muscle.
388
00:25:10,970 --> 00:25:11,970
That's good.
389
00:25:13,630 --> 00:25:14,770
This is going to
sound bad.
390
00:25:15,850 --> 00:25:18,090
I probably shouldn't tell
you this, but I know I fell
391
00:25:18,091 --> 00:25:20,451
asleep a couple
of times last night.
392
00:25:20,570 --> 00:25:21,570
Catnaps or
whatever.
393
00:25:21,710 --> 00:25:22,410
You are right.
394
00:25:22,450 --> 00:25:23,450
That does sound
bad.
395
00:25:24,800 --> 00:25:29,290
The reason I am telling you this is
because she could have done something.
396
00:25:29,670 --> 00:25:30,670
And she didn't.
397
00:25:35,780 --> 00:25:36,780
I have to get
ready.
398
00:26:31,950 --> 00:26:33,490
How much longer
are you going to be?
399
00:26:33,610 --> 00:26:34,610
I need to take
off.
400
00:26:35,470 --> 00:26:36,470
Coming.
401
00:26:42,570 --> 00:26:43,570
Are you okay?
402
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
I'm fine.
403
00:26:50,750 --> 00:26:52,800
I need you to knock on
the door and check in with...
404
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
to see you with
me.
405
00:26:54,980 --> 00:26:55,980
Will do.
406
00:26:56,780 --> 00:26:57,780
You are on your
own now.
407
00:27:35,270 --> 00:27:36,270
How are you?
408
00:27:36,410 --> 00:27:37,410
They are going
to find me.
409
00:27:39,030 --> 00:27:40,430
You realize there is
no hiding from them.
410
00:27:40,550 --> 00:27:41,590
You said you
didn't try to sleep.
411
00:27:41,670 --> 00:27:41,910
Why not?
412
00:27:42,230 --> 00:27:42,830
I couldn't.
413
00:27:43,030 --> 00:27:44,030
Aren't you
tired?
414
00:27:44,810 --> 00:27:45,170
Yes.
415
00:27:45,490 --> 00:27:46,610
Do you know why
you are here?
416
00:27:47,470 --> 00:27:48,470
You have a
family.
417
00:27:49,105 --> 00:27:50,290
A mother and a
father.
418
00:27:50,291 --> 00:27:51,950
I love you like
crazy.
419
00:27:52,210 --> 00:27:53,670
But they feel like
they have lost you.
420
00:27:53,690 --> 00:27:54,190
They did this?
421
00:27:54,370 --> 00:27:55,330
They are worried
about you, Claire.
422
00:27:55,510 --> 00:27:56,510
Don't call me
that.
423
00:27:57,625 --> 00:27:58,910
She was weak and
stupid.
424
00:27:59,350 --> 00:28:00,450
What would you
like me to call you?
425
00:28:00,490 --> 00:28:01,490
Just don't call
me that.
426
00:28:02,390 --> 00:28:03,390
We won't say
that name.
427
00:28:05,610 --> 00:28:06,610
Why are you
doing this?
428
00:28:06,810 --> 00:28:07,810
My name is Ansel
Roth.
429
00:28:07,910 --> 00:28:10,400
I specialize in helping
people who are lost
430
00:28:10,401 --> 00:28:12,410
and who might be under
the control of others.
431
00:28:12,830 --> 00:28:13,830
I'm not lost.
432
00:28:15,280 --> 00:28:16,010
I found myself.
433
00:28:16,130 --> 00:28:18,830
And I choose to live my life the
way I live because God wills it.
434
00:28:19,045 --> 00:28:20,530
I am here because
I want to learn.
435
00:28:20,750 --> 00:28:22,050
I want you to tell
me about yourself.
436
00:28:22,110 --> 00:28:23,110
Where are my
parents?
437
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
That is not
important.
438
00:28:26,090 --> 00:28:27,150
This is just you
and me.
439
00:28:28,600 --> 00:28:30,731
What's going on inside
your head right now?
440
00:28:33,690 --> 00:28:35,370
I'm thinking about how I
want to rip your tongue out of
441
00:28:35,371 --> 00:28:36,531
your throat so
you'll shut up.
442
00:28:38,330 --> 00:28:40,150
And you're close enough that I
could reach out and strangle you
443
00:28:40,151 --> 00:28:42,031
with my bare hands
and that I'd like to.
444
00:28:44,100 --> 00:28:46,171
I'm just waiting for
a sign from God.
445
00:28:47,730 --> 00:28:48,730
That is
understandable.
446
00:28:49,840 --> 00:28:52,751
Just so you know, I'm probably
going to move back a little right now.
447
00:28:56,320 --> 00:28:58,790
I was not being facetious
when I said I was here to learn.
448
00:28:58,910 --> 00:29:02,771
I know it does not seem like it now,
but this will be a positive experience.
449
00:29:03,660 --> 00:29:06,650
At least, try not to kill me until
you've had a chance to hear me out.
450
00:29:06,690 --> 00:29:07,690
Signs from God
be damned.
451
00:29:11,230 --> 00:29:12,230
You're on fire.
452
00:29:36,470 --> 00:29:37,590
I need to go to
the bathroom.
453
00:29:42,550 --> 00:29:44,611
So you don't lock yourself in.
454
00:29:46,230 --> 00:29:49,151
Might as well take the door off the
hinges you could just watch me then.
455
00:29:51,350 --> 00:29:52,510
You'd like that,
wouldn't you?
456
00:30:04,000 --> 00:30:05,420
You can have a
pop if you like.
457
00:30:08,880 --> 00:30:11,021
Also, the chocolate
isn't too expensive.
458
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
You need to come
out.
459
00:30:38,950 --> 00:30:40,050
What are you
doing?
460
00:30:43,530 --> 00:30:44,530
Come on.
461
00:30:48,380 --> 00:30:49,500
You need to
stop.
462
00:30:54,410 --> 00:30:54,810
Stop.
463
00:30:54,970 --> 00:30:55,370
Stop.
464
00:30:55,550 --> 00:30:55,850
Stop.
465
00:30:55,950 --> 00:30:56,630
Calm down.
466
00:30:56,930 --> 00:30:57,930
Calm down.
467
00:30:58,330 --> 00:30:59,210
Now listen to
me.
468
00:30:59,250 --> 00:31:00,250
Just listen.
469
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
Five days.
470
00:31:02,010 --> 00:31:02,870
That's all this
is.
471
00:31:02,910 --> 00:31:03,390
Five days.
472
00:31:03,430 --> 00:31:06,690
After those five days, you can
do whatever it is you're going to do.
473
00:31:06,730 --> 00:31:08,691
You can go wherever
you want to go.
474
00:31:09,255 --> 00:31:12,171
All you need to
do is talk to me.
475
00:31:14,270 --> 00:31:16,111
Do you want me to take
my hand off your mouth?
476
00:31:21,150 --> 00:31:22,030
Five days.
477
00:31:22,150 --> 00:31:22,450
That's it.
478
00:31:22,650 --> 00:31:23,650
I promise.
479
00:31:25,360 --> 00:31:26,360
And then I can
go home?
480
00:31:27,250 --> 00:31:31,230
After that, wherever you consider
home to be, you can go there.
481
00:31:31,310 --> 00:31:32,310
Yes.
482
00:31:33,970 --> 00:31:37,290
Just promise me
you will listen.
483
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
Not just to me.
484
00:31:40,890 --> 00:31:41,890
To yourself.
485
00:31:49,510 --> 00:31:50,650
Your nose is
bleeding again.
486
00:31:51,310 --> 00:31:52,310
Did I hit you?
487
00:31:53,535 --> 00:31:54,590
I don't think
so.
488
00:31:54,710 --> 00:31:55,710
No.
489
00:31:55,890 --> 00:31:58,071
I don't know why
this keeps happening.
490
00:32:02,520 --> 00:32:02,960
Here.
491
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
Let me.
492
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Do you have
that?
493
00:32:18,860 --> 00:32:21,141
Do you mind me
asking how old you are?
494
00:32:23,095 --> 00:32:24,095
Age doesn't mean
anything.
495
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
You mean in the
group?
496
00:32:26,530 --> 00:32:28,680
The time it takes for our
earth to circle the sun.
497
00:32:28,681 --> 00:32:29,681
Why?
498
00:32:30,730 --> 00:32:31,460
Why does that
matter?
499
00:32:31,520 --> 00:32:32,520
It's an
abstraction.
500
00:32:32,670 --> 00:32:33,740
Why is earth so
special?
501
00:32:34,700 --> 00:32:35,840
Time means nothing in eternity.
502
00:32:36,260 --> 00:32:38,161
Your parents told
me you were 28.
503
00:32:41,530 --> 00:32:43,461
You shouldn't ask questions
you know the answers to.
504
00:32:45,760 --> 00:32:46,760
You're right.
505
00:32:47,140 --> 00:32:48,140
I'm sorry.
506
00:32:51,170 --> 00:32:52,480
Can you tell me
about the faults?
507
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
Faults.
508
00:32:54,055 --> 00:32:55,055
No the, just
faults.
509
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
Faults?
510
00:32:59,210 --> 00:33:00,340
From a fault
comes a change.
511
00:33:01,800 --> 00:33:02,220
From a fault
comes a change.
512
00:33:02,221 --> 00:33:03,760
Do you believe a
change is on the way?
513
00:33:04,300 --> 00:33:05,401
Do you believe a
change is on the way?
514
00:33:05,450 --> 00:33:06,636
I don't want to
talk about that.
515
00:33:06,660 --> 00:33:07,660
Okay.
516
00:33:07,960 --> 00:33:08,960
How about this?
517
00:33:09,660 --> 00:33:10,860
Do you have any
pets back home?
518
00:33:11,820 --> 00:33:12,820
A dog.
519
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
What was its
name?
520
00:33:16,000 --> 00:33:16,820
I know what you're trying to do.
521
00:33:17,540 --> 00:33:18,540
Okay.
522
00:33:19,060 --> 00:33:20,140
How did they
find you?
523
00:33:21,180 --> 00:33:22,180
I found them.
524
00:33:23,970 --> 00:33:26,061
But did somebody
hand you a pamphlet?
525
00:33:26,280 --> 00:33:27,700
Did you have a friend
who was inside the group?
526
00:33:27,880 --> 00:33:27,980
No.
527
00:33:28,000 --> 00:33:29,040
No you don't
understand.
528
00:33:29,300 --> 00:33:30,580
I was meant to
find them.
529
00:33:30,640 --> 00:33:31,640
I had to.
530
00:33:33,475 --> 00:33:35,321
One day I stepped
outside and I walked.
531
00:33:36,430 --> 00:33:37,710
I walked until I
reached a house.
532
00:33:39,515 --> 00:33:41,660
I'd never been to this
place before but I knew it.
533
00:33:41,680 --> 00:33:42,680
I had seen it.
534
00:33:43,900 --> 00:33:46,121
Something told me
to walk in and I did.
535
00:33:46,860 --> 00:33:47,860
And they took
you in?
536
00:33:50,180 --> 00:33:53,380
I had been with them my whole life but at
that moment my physical self was home.
537
00:33:54,150 --> 00:33:55,190
Can you describe
the group?
538
00:33:56,605 --> 00:33:58,040
Gender, race,
age.
539
00:33:58,200 --> 00:34:02,820
I know these things don't mean anything
to you but it helps me to understand.
540
00:34:04,870 --> 00:34:06,000
Men and women,
mostly men.
541
00:34:07,580 --> 00:34:08,580
So no children?
542
00:34:09,620 --> 00:34:10,620
Parasites.
543
00:34:11,180 --> 00:34:13,121
We don't have time to wait
for them to grow autonomous.
544
00:34:13,960 --> 00:34:14,400
What?
545
00:34:14,520 --> 00:34:16,341
Something is going
to happen soon?
546
00:34:16,470 --> 00:34:17,480
I told you I don't
want to talk about that.
547
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Right.
548
00:34:19,230 --> 00:34:21,241
Can you tell me what
role you play, Claire?
549
00:34:22,780 --> 00:34:23,780
I'm sorry.
550
00:34:24,740 --> 00:34:25,740
That was an
accident.
551
00:34:27,740 --> 00:34:29,020
Who are you in
Faults?
552
00:34:31,040 --> 00:34:31,680
We are all
students.
553
00:34:31,720 --> 00:34:32,720
Every one of us.
554
00:34:33,030 --> 00:34:34,030
So there's a
teacher.
555
00:34:35,340 --> 00:34:36,340
We teach each
other.
556
00:34:36,530 --> 00:34:37,860
But there must be
someone in charge.
557
00:34:38,290 --> 00:34:39,290
The person who
came first.
558
00:34:40,500 --> 00:34:41,500
God.
559
00:34:44,220 --> 00:34:45,220
And who is God?
560
00:34:47,090 --> 00:34:48,901
You have to find
that for yourself.
561
00:34:53,550 --> 00:34:55,500
You are probably
very tired, right?
562
00:34:56,060 --> 00:34:57,060
Yes.
563
00:34:57,350 --> 00:34:59,340
When we are tired, we
think less and we feel more.
564
00:35:00,530 --> 00:35:02,020
Today, I wanted
you to feel.
565
00:35:03,020 --> 00:35:04,020
You understand?
566
00:35:06,380 --> 00:35:07,380
We should stop
there.
567
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
You did very
well.
568
00:35:14,340 --> 00:35:18,211
I wasn't planning on doing this so
soon but I want to show you something.
569
00:35:21,720 --> 00:35:24,020
I know this will be hard
for you but you are a man.
570
00:35:24,040 --> 00:35:24,080
Good.
571
00:35:24,500 --> 00:35:25,720
I feel like
you're ready.
572
00:35:47,180 --> 00:35:48,340
I just wanted
you to see them.
573
00:35:48,500 --> 00:35:49,500
Know they were
here.
574
00:35:50,960 --> 00:35:52,881
I don't want to keep
any secrets from you.
575
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
All right.
576
00:35:56,750 --> 00:35:58,520
Paul, Evelyn, I think
that's enough for tonight.
577
00:35:58,660 --> 00:36:00,420
Let's give her a chance
to process everything.
578
00:36:00,760 --> 00:36:01,760
Mommy?
579
00:36:04,220 --> 00:36:05,220
Daddy?
580
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
Our baby.
581
00:36:12,620 --> 00:36:13,620
Claire.
582
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
Wait.
583
00:36:17,720 --> 00:36:18,300
No, it's all
right.
584
00:36:18,460 --> 00:36:18,780
It's all right.
585
00:36:18,820 --> 00:36:21,540
She's not really associating with that
identity right now, but that's all right.
586
00:36:21,560 --> 00:36:22,620
What is that supposed to mean?
587
00:36:23,130 --> 00:36:25,201
There are two identities
in a case such as hers.
588
00:36:25,440 --> 00:36:29,421
The before identity, before
the cult, and the cult identity.
589
00:36:29,550 --> 00:36:30,740
What do we call
her then?
590
00:36:31,500 --> 00:36:32,660
Terms of affection are fine.
591
00:36:33,430 --> 00:36:36,461
Baby, sweetie, honey, whatever you
called her back when things were normal.
592
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
We never called
her honey.
593
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Don't call her
that then.
594
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
She needs to
sleep.
595
00:36:44,100 --> 00:36:45,100
Today was good.
596
00:36:46,080 --> 00:36:48,281
Tonight, I think we need to
keep the doors closed, though.
597
00:36:51,100 --> 00:36:53,460
Can we just talk
to her a little more?
598
00:36:53,620 --> 00:36:54,120
In the morning.
599
00:36:54,365 --> 00:36:55,820
I want to do a session
with her in the morning.
600
00:36:55,860 --> 00:36:57,861
After that, I'll
bring you both in.
601
00:36:58,660 --> 00:36:59,660
Thank you.
602
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
I'm not asleep.
603
00:37:21,780 --> 00:37:22,140
Sorry.
604
00:37:22,380 --> 00:37:24,720
I was just...
605
00:37:26,760 --> 00:37:27,760
I left space for
you.
606
00:37:28,220 --> 00:37:29,220
I'm sleeping on
the floor.
607
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
I'm not going to
leave.
608
00:37:48,220 --> 00:37:49,220
Oh, I know.
609
00:37:50,060 --> 00:37:51,140
I trust you.
610
00:37:51,520 --> 00:37:51,920
But...
611
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
I understand.
612
00:37:54,980 --> 00:37:56,921
You want to know why
I'm not going to leave?
613
00:37:58,060 --> 00:38:00,241
I feel like this is
an opportunity.
614
00:38:01,780 --> 00:38:04,401
God is giving me a
chance to save them.
615
00:38:05,680 --> 00:38:06,680
Who?
616
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
Your parents?
617
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
I can teach
them.
618
00:38:11,400 --> 00:38:12,400
I can teach
them.
619
00:38:14,640 --> 00:38:15,680
Can you turn off
the light?
620
00:38:30,140 --> 00:38:31,140
Good morning.
621
00:38:37,270 --> 00:38:38,270
What time is it?
622
00:38:39,490 --> 00:38:40,490
It's light out.
623
00:38:42,020 --> 00:38:44,030
Can you hand me
my pants?
624
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
To me.
625
00:38:52,420 --> 00:38:53,420
Is that my
shirt?
626
00:38:55,220 --> 00:38:56,420
I need to change
your clothes.
627
00:38:57,360 --> 00:38:59,180
Well, your parents
brought some from home.
628
00:38:59,440 --> 00:39:00,540
We'll be seeing
them later.
629
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
Okay.
630
00:39:04,360 --> 00:39:06,260
Can you put your
dress back on?
631
00:39:22,710 --> 00:39:23,830
You don't have
to do that.
632
00:39:24,460 --> 00:39:26,411
There won't be any
housekeeping today.
633
00:39:34,380 --> 00:39:36,621
Did you spray this
with something?
634
00:39:36,760 --> 00:39:37,240
No.
635
00:39:37,260 --> 00:39:37,680
With what?
636
00:39:38,120 --> 00:39:39,200
It smells
floral.
637
00:39:40,530 --> 00:39:41,530
So faint.
638
00:39:42,120 --> 00:39:43,120
I don't have
anything.
639
00:39:43,520 --> 00:39:44,000
Sorry.
640
00:39:44,120 --> 00:39:45,120
Yeah.
641
00:39:45,160 --> 00:39:46,160
I know.
642
00:39:47,280 --> 00:39:49,841
Would you be okay talking
with me this morning?
643
00:39:55,140 --> 00:39:57,311
I've learned a lot about
myself since I found them.
644
00:39:58,810 --> 00:40:00,130
Are you familiar
with meditation?
645
00:40:00,570 --> 00:40:00,810
I am.
646
00:40:01,010 --> 00:40:02,010
Yes.
647
00:40:02,160 --> 00:40:02,910
I do not,
myself.
648
00:40:03,050 --> 00:40:04,951
But I am familiar
with the process.
649
00:40:05,750 --> 00:40:07,611
I had never meditated before.
650
00:40:08,960 --> 00:40:11,031
I can't picture my
current life without it.
651
00:40:11,350 --> 00:40:12,350
I have goals.
652
00:40:13,590 --> 00:40:14,590
What kind of
goals?
653
00:40:15,930 --> 00:40:16,930
There are
levels.
654
00:40:17,590 --> 00:40:20,110
The levels are goals one can
achieve if they put their mind to it.
655
00:40:20,250 --> 00:40:21,110
Anyone can do
this.
656
00:40:21,150 --> 00:40:21,990
They just haven't been taught.
657
00:40:22,250 --> 00:40:22,930
What levels?
658
00:40:22,950 --> 00:40:23,950
What level are
you at?
659
00:40:25,630 --> 00:40:27,651
Moving from level
to level takes will.
660
00:40:28,740 --> 00:40:31,671
I've grown so much, but I
don't know if I'm strong enough.
661
00:40:32,310 --> 00:40:33,090
At least not in
time.
662
00:40:33,210 --> 00:40:34,210
In time?
663
00:40:34,470 --> 00:40:35,470
For what?
664
00:40:36,720 --> 00:40:37,840
Is something
going to happen?
665
00:40:40,990 --> 00:40:41,610
I cannot say.
666
00:40:41,790 --> 00:40:42,790
Why not?
667
00:40:44,740 --> 00:40:45,740
Because I don't
know.
668
00:40:46,730 --> 00:40:47,730
Ira tells...
669
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
What's wrong?
670
00:40:50,630 --> 00:40:51,630
Who's Ira?
671
00:40:56,900 --> 00:40:57,936
I shouldn't have
said that.
672
00:40:57,960 --> 00:40:58,960
The leader?
673
00:41:02,070 --> 00:41:04,901
Ira is the connection between
us and what happens next.
674
00:41:05,185 --> 00:41:07,101
Is he the one who
brought you all together?
675
00:41:07,530 --> 00:41:08,530
Ira is not a
man.
676
00:41:09,690 --> 00:41:10,690
So Ira is a
woman.
677
00:41:11,980 --> 00:41:12,980
No.
678
00:41:14,175 --> 00:41:16,501
Ira has moved past
the human form.
679
00:41:17,300 --> 00:41:20,201
You have to forgive me, but I'm
not sure what you're trying to say.
680
00:41:21,920 --> 00:41:24,340
We are all weighed
down by our physical form.
681
00:41:24,341 --> 00:41:25,341
What does that
mean?
682
00:41:26,040 --> 00:41:27,940
Each level means
a piece of control.
683
00:41:28,290 --> 00:41:30,920
But that doesn't really
mean anything, does it?
684
00:41:32,765 --> 00:41:37,440
You have to see they're teaching you in
these vague terms and unprovable ideas.
685
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
Yeah, I know.
686
00:41:40,260 --> 00:41:42,300
Control means all
matter loses meaning.
687
00:41:42,580 --> 00:41:44,941
Control of oneself
means control of others.
688
00:41:44,980 --> 00:41:47,400
It even changes the way others
perceive our image, our light.
689
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
Our light?
690
00:41:48,920 --> 00:41:50,020
Or do you not
see it?
691
00:41:51,650 --> 00:41:54,640
Are you talking
about invisibility?
692
00:41:56,520 --> 00:41:57,100
Are you talking
about invisibility?
693
00:41:57,101 --> 00:41:57,640
Are you talking
about invisibility?
694
00:41:57,641 --> 00:41:58,660
Have you
witnessed this?
695
00:42:00,380 --> 00:42:01,380
I have.
696
00:42:04,040 --> 00:42:07,160
Can you tell me what happens
when you reach the final level?
697
00:42:08,660 --> 00:42:10,100
When you become
free?
698
00:42:12,260 --> 00:42:13,280
One moves on.
699
00:42:15,340 --> 00:42:18,721
And where do the
people who move on go?
700
00:42:24,440 --> 00:42:27,141
I see they put you in
a room with two beds.
701
00:42:28,400 --> 00:42:29,400
Yes.
702
00:42:29,440 --> 00:42:31,861
Perhaps you and Evelyn would be
more comfortable with the Queen.
703
00:42:32,760 --> 00:42:33,760
We're
comfortable.
704
00:42:34,520 --> 00:42:36,860
It's just I gave
her the bed.
705
00:42:37,220 --> 00:42:38,220
Good.
706
00:42:39,050 --> 00:42:40,960
It's one bed, so
I'm on the floor.
707
00:42:41,460 --> 00:42:42,480
We're not
moving.
708
00:42:43,240 --> 00:42:44,240
Sure.
709
00:42:46,430 --> 00:42:47,460
What's that
smell on you?
710
00:42:48,160 --> 00:42:49,400
I'm not wearing
these.
711
00:42:50,360 --> 00:42:51,660
Sweetie, these are your clothes.
712
00:42:51,860 --> 00:42:53,400
I don't wear stuff
like this anymore.
713
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
I like this one.
714
00:42:55,220 --> 00:42:56,220
I'm not wearing
that.
715
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
And these.
716
00:43:00,600 --> 00:43:01,600
Go put these on.
717
00:43:03,420 --> 00:43:04,420
Yes, Daddy.
718
00:43:04,660 --> 00:43:05,060
Wait.
719
00:43:05,250 --> 00:43:06,300
Your mother should go with you.
720
00:43:06,420 --> 00:43:07,420
I'm fine.
721
00:43:14,390 --> 00:43:16,341
I want you to take
an all-day if I'd let her.
722
00:43:17,850 --> 00:43:20,401
Um, when was the last
time she wore these?
723
00:43:23,080 --> 00:43:24,200
Teenager, I
guess.
724
00:43:24,660 --> 00:43:25,660
Sixteen, maybe.
725
00:43:26,470 --> 00:43:28,441
Don't you think they
might be a bit young?
726
00:43:29,750 --> 00:43:30,790
What are you
trying to say?
727
00:43:32,660 --> 00:43:33,660
Nothing.
728
00:43:35,315 --> 00:43:37,241
My daughter looks
beautiful in these.
729
00:43:38,220 --> 00:43:41,041
When she comes back in, you're
going to tell her she looks beautiful.
730
00:43:41,710 --> 00:43:43,120
I am not going
to say that.
731
00:43:45,410 --> 00:43:46,440
Remember who's
paying you.
732
00:43:56,080 --> 00:43:56,640
You're a good
boy.
733
00:43:56,641 --> 00:43:57,641
Beautiful.
734
00:44:01,160 --> 00:44:01,680
Okay.
735
00:44:01,681 --> 00:44:02,681
Let's begin.
736
00:44:07,240 --> 00:44:10,450
I still don't understand
what it is we did.
737
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
You didn't do
anything.
738
00:44:12,910 --> 00:44:13,910
That's the
point.
739
00:44:14,650 --> 00:44:15,650
We fed you.
740
00:44:16,360 --> 00:44:17,630
We put a roof
over your head.
741
00:44:18,130 --> 00:44:19,971
You make it sound
like an obligation.
742
00:44:20,060 --> 00:44:21,390
Maybe that's
because it was.
743
00:44:21,470 --> 00:44:22,750
You're not here
to pass blank.
744
00:44:24,010 --> 00:44:26,330
But we all are here
because of her.
745
00:44:26,620 --> 00:44:27,690
We are here for
her.
746
00:44:28,515 --> 00:44:29,850
I can't wait for
this to be over with.
747
00:44:29,851 --> 00:44:31,610
Just give me
back my baby.
748
00:44:32,560 --> 00:44:33,830
I'm not going
home with you.
749
00:44:34,310 --> 00:44:35,390
Yes, you are.
750
00:44:35,610 --> 00:44:36,110
I'm not.
751
00:44:36,580 --> 00:44:39,191
Well, slit your wrists
right now, then.
752
00:44:39,610 --> 00:44:43,391
Because that's where you're
going to end up if all this doesn't stop.
753
00:44:43,490 --> 00:44:44,910
And you'll have
yourselves to blame.
754
00:44:45,130 --> 00:44:45,370
Okay.
755
00:44:45,850 --> 00:44:48,050
Everybody just
take a deep breath.
756
00:44:48,130 --> 00:44:48,410
Yes?
757
00:44:49,050 --> 00:44:51,231
I thought you'd
see that I'm happy.
758
00:44:53,200 --> 00:44:55,911
I've never been this
happy in all my life.
759
00:44:56,230 --> 00:44:58,230
We need you home
with us.
760
00:45:00,510 --> 00:45:02,270
But I'm afraid
of you.
761
00:45:08,030 --> 00:45:10,491
I don't think
that's a good idea.
762
00:45:14,050 --> 00:45:15,050
Um...
763
00:45:19,910 --> 00:45:20,910
Just...
764
00:45:25,560 --> 00:45:26,910
Hi, sorry, we'll
keep it down.
765
00:45:27,210 --> 00:45:28,210
Good.
766
00:45:28,880 --> 00:45:30,871
I'd hate to have to
come up to the Renssel.
767
00:45:31,800 --> 00:45:32,800
Do you know who
this is?
768
00:45:33,010 --> 00:45:33,770
Uh, yes.
769
00:45:33,771 --> 00:45:34,930
I remember you.
770
00:45:35,070 --> 00:45:37,751
The dark gentleman
from the parking lot.
771
00:45:37,850 --> 00:45:38,210
Dark?
772
00:45:38,550 --> 00:45:39,550
I mean...
773
00:45:39,930 --> 00:45:42,511
In a mysterious
sort of way, I meant.
774
00:45:43,180 --> 00:45:44,180
How are you,
Renssel?
775
00:45:44,780 --> 00:45:45,900
How did you know
where I was?
776
00:45:46,650 --> 00:45:48,710
You're not trying to
disappear on us, are you?
777
00:45:49,630 --> 00:45:49,990
Disappear?
778
00:45:50,250 --> 00:45:51,890
No, of course
not.
779
00:45:52,430 --> 00:45:53,430
It's just...
780
00:45:54,090 --> 00:45:55,090
I'm working.
781
00:45:55,960 --> 00:45:59,250
It's a job, and I'm going to pay
Terry back, so that's good news.
782
00:45:59,310 --> 00:46:01,531
So I'm glad you called
so I could tell that to you.
783
00:46:01,560 --> 00:46:02,930
Word is you have
the money, Renssel.
784
00:46:03,750 --> 00:46:04,790
Word is you're
shitting
785
00:46:04,940 --> 00:46:05,940
envelopes of
cash.
786
00:46:06,210 --> 00:46:06,730
No, no, no.
787
00:46:06,830 --> 00:46:07,510
The envelopes?
788
00:46:07,530 --> 00:46:08,630
That was per
diem.
789
00:46:08,650 --> 00:46:09,250
That was
separate.
790
00:46:09,350 --> 00:46:11,231
I don't get paid in full
until the job is completed.
791
00:46:11,710 --> 00:46:12,830
Well, I believe
you, Renssel.
792
00:46:13,230 --> 00:46:16,550
The thing is, Terry doesn't believe
you, and he signs my checks.
793
00:46:16,750 --> 00:46:17,310
No, I swear.
794
00:46:17,770 --> 00:46:18,770
I'm coming up
there.
795
00:46:19,010 --> 00:46:20,010
Wait.
796
00:46:22,200 --> 00:46:23,750
What if I could
get you half now?
797
00:46:24,450 --> 00:46:25,450
Would that work?
798
00:46:26,480 --> 00:46:30,070
I could get half the money for you now and
the other half when this job finishes up.
799
00:46:30,220 --> 00:46:30,950
In three days.
800
00:46:31,030 --> 00:46:32,030
Would that work?
801
00:46:33,050 --> 00:46:34,050
Terry's office.
802
00:46:34,810 --> 00:46:35,810
Be here by nine.
803
00:46:55,200 --> 00:46:57,791
Um, Paul, could I
have a word with you?
804
00:46:58,830 --> 00:46:59,690
I'm right here.
805
00:46:59,830 --> 00:47:00,070
Alone.
806
00:47:00,230 --> 00:47:02,551
I'd really prefer it if we
could speak privately.
807
00:47:11,930 --> 00:47:13,510
Okay, this is
getting sound.
808
00:47:15,790 --> 00:47:17,850
Um, I promise you
nothing funny is going on.
809
00:47:18,680 --> 00:47:19,810
Nothing better
be going on.
810
00:47:19,910 --> 00:47:20,910
Well, there
isn't.
811
00:47:21,870 --> 00:47:25,511
I need half of the
remainder of the money now.
812
00:47:26,450 --> 00:47:28,370
But we're not halfway
through the process.
813
00:47:28,650 --> 00:47:28,810
I know.
814
00:47:29,500 --> 00:47:32,151
I would not be asking if we're
not in extraordinary circumstance.
815
00:47:33,010 --> 00:47:34,450
So something is
going on.
816
00:47:34,530 --> 00:47:34,790
Yes.
817
00:47:34,910 --> 00:47:35,910
I mean, no.
818
00:47:36,010 --> 00:47:37,010
Not here.
819
00:47:37,210 --> 00:47:38,210
No.
820
00:47:40,650 --> 00:47:41,850
What do you want
the money for?
821
00:47:41,970 --> 00:47:42,970
Who was on the
phone?
822
00:47:44,150 --> 00:47:45,150
No one.
823
00:47:46,490 --> 00:47:47,490
My manager.
824
00:47:48,040 --> 00:47:50,450
I have an investment with
him that needs my help.
825
00:47:50,470 --> 00:47:50,750
Pay attention.
826
00:47:50,950 --> 00:47:52,570
The money is for
that.
827
00:47:54,585 --> 00:47:55,890
I could get a
wire transfer.
828
00:47:56,110 --> 00:47:57,110
I need cash.
829
00:47:57,580 --> 00:47:59,030
Ten thousand
dollars cash?
830
00:47:59,450 --> 00:48:00,630
And I have to go
back to the city.
831
00:48:01,100 --> 00:48:04,370
Oh, you want me to give you
ten grand and let you drive off?
832
00:48:05,070 --> 00:48:06,230
Do you think I'm
stupid?
833
00:48:06,310 --> 00:48:07,930
I am asking you
this favor.
834
00:48:09,780 --> 00:48:10,780
I will help your
daughter.
835
00:48:12,680 --> 00:48:14,911
But I have to take
care of this first.
836
00:48:18,230 --> 00:48:19,070
When will you be
back?
837
00:48:19,150 --> 00:48:20,150
Tomorrow.
838
00:48:20,490 --> 00:48:21,270
By sunrise.
839
00:48:21,350 --> 00:48:22,350
You have my
word.
840
00:48:25,780 --> 00:48:27,970
This is from the man who told
me he no longer gives a shit.
841
00:48:28,310 --> 00:48:29,310
Evelyn, come
here.
842
00:48:34,080 --> 00:48:35,080
Go to the
office.
843
00:48:35,905 --> 00:48:38,301
In the safe, there
are two bundles.
844
00:48:39,265 --> 00:48:41,161
Take one of them
and bring it back here.
845
00:48:41,500 --> 00:48:42,100
Yes, dear.
846
00:48:42,260 --> 00:48:43,260
Now.
847
00:48:47,600 --> 00:48:51,501
I think it would be good if maybe
she slept in here with Claire tonight.
848
00:48:51,640 --> 00:48:52,420
We're
comfortable.
849
00:48:52,640 --> 00:48:58,080
No, I was thinking just, Evelyn,
I don't trust where we're at.
850
00:48:58,081 --> 00:48:59,081
Not yet.
851
00:48:59,655 --> 00:49:01,801
That I don't trust her
alone with my wife.
852
00:49:02,175 --> 00:49:03,100
I'll stay with
her.
853
00:49:03,160 --> 00:49:04,160
No.
854
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
Sorry.
855
00:49:06,730 --> 00:49:08,461
Would it make you feel
better if she slept in there?
856
00:49:10,240 --> 00:49:12,180
You want to lock my
daughter in the bathroom?
857
00:49:12,460 --> 00:49:13,660
It would just be
for the night.
858
00:49:15,070 --> 00:49:16,180
I'll stay with
her.
859
00:49:17,060 --> 00:49:17,500
No.
860
00:49:17,880 --> 00:49:18,880
She just...
861
00:49:20,490 --> 00:49:22,940
I want to avoid confrontation
of any sort while I'm away.
862
00:49:23,750 --> 00:49:26,040
The two of you have
already butted heads, so...
863
00:49:29,190 --> 00:49:31,041
Both of you should
stay with her.
864
00:49:31,980 --> 00:49:32,980
You and Evelyn.
865
00:49:35,610 --> 00:49:36,340
Just keep her in
there.
866
00:49:36,440 --> 00:49:37,440
Please.
867
00:49:37,690 --> 00:49:38,560
That way nothing
will happen.
868
00:49:38,600 --> 00:49:39,756
It's the safest
place for her.
869
00:49:39,780 --> 00:49:40,780
I promise.
870
00:49:41,920 --> 00:49:43,300
We cannot let
her leave.
871
00:50:02,070 --> 00:50:03,070
Where are you
going?
872
00:50:04,170 --> 00:50:05,170
Oh...
873
00:50:05,470 --> 00:50:06,150
Now where?
874
00:50:06,350 --> 00:50:08,170
It's just... It's for tonight.
875
00:50:09,590 --> 00:50:10,590
Don't.
876
00:50:34,830 --> 00:50:35,910
I'll see you in
the morning.
877
00:50:37,100 --> 00:50:38,180
And remember...
878
00:51:08,210 --> 00:51:09,210
That
879
00:51:42,280 --> 00:51:44,060
was just so
nice.
880
00:51:44,061 --> 00:51:45,061
You're early.
881
00:51:46,220 --> 00:51:46,760
Okay.
882
00:51:46,860 --> 00:51:48,500
One, two, and...
883
00:51:48,600 --> 00:51:49,420
Have a seat.
884
00:51:49,421 --> 00:51:50,840
Oh, that's so
beautiful.
885
00:51:51,720 --> 00:51:53,880
One, two, and...
886
00:51:54,030 --> 00:51:55,760
That was so
nice.
887
00:51:56,280 --> 00:51:58,880
Let's do one with him kissing
his darling right on the cheek.
888
00:51:59,320 --> 00:52:00,320
There you go.
889
00:52:00,490 --> 00:52:01,490
Oh, that's
lovely.
890
00:52:01,840 --> 00:52:03,270
One, two, and...
891
00:52:04,610 --> 00:52:05,610
Beautiful.
892
00:52:06,290 --> 00:52:07,290
Beautiful.
893
00:52:08,930 --> 00:52:09,930
I think that's
it.
894
00:52:10,150 --> 00:52:11,150
I think we got
it.
895
00:52:11,970 --> 00:52:13,050
Just go right on
from there.
896
00:52:13,230 --> 00:52:13,670
No.
897
00:52:13,810 --> 00:52:14,250
Listen.
898
00:52:14,390 --> 00:52:15,830
I'll take care
of this Michael.
899
00:52:16,130 --> 00:52:17,310
You just stay
right here.
900
00:52:17,490 --> 00:52:18,250
Stay right here.
901
00:52:18,390 --> 00:52:19,390
I'll take
care...
902
00:52:19,750 --> 00:52:21,730
He hates when I
call him Michael.
903
00:52:22,330 --> 00:52:23,450
He goes by Mick.
904
00:52:23,850 --> 00:52:26,490
I'm just not okay with
that whole nickname deal.
905
00:52:26,670 --> 00:52:26,930
You know.
906
00:52:26,970 --> 00:52:28,170
Shorten this way
or that way.
907
00:52:28,230 --> 00:52:28,550
It's just...
908
00:52:29,010 --> 00:52:29,730
I don't know.
909
00:52:29,810 --> 00:52:30,810
So darn
informal.
910
00:52:30,811 --> 00:52:31,811
Formal.
911
00:52:33,230 --> 00:52:35,811
Look how handsome you were.
912
00:52:36,750 --> 00:52:39,311
I still can't believe
you only did 20 tapings.
913
00:52:40,510 --> 00:52:41,510
23.
914
00:52:42,230 --> 00:52:43,230
23.
915
00:52:43,630 --> 00:52:44,770
Here, have a
seat.
916
00:52:49,020 --> 00:52:50,540
What happened to
you, Ansel?
917
00:52:52,040 --> 00:52:54,401
You let life walk all over you.
918
00:52:55,700 --> 00:52:56,700
How's Karen?
919
00:52:56,980 --> 00:52:57,780
I don't know.
920
00:52:57,900 --> 00:52:59,661
I haven't spoken
to her in months.
921
00:53:01,430 --> 00:53:02,430
The papers go
through.
922
00:53:03,220 --> 00:53:04,220
Over a year ago.
923
00:53:06,890 --> 00:53:08,260
I'm so sorry to
hear that.
924
00:53:09,140 --> 00:53:10,140
Really, I am.
925
00:53:11,360 --> 00:53:12,560
I just... I'm...
926
00:53:13,160 --> 00:53:15,360
I just don't understand how you
gave her the rights to the book.
927
00:53:15,760 --> 00:53:16,760
That was the
arrangement.
928
00:53:16,980 --> 00:53:18,360
I kept the house,
she got the book.
929
00:53:18,520 --> 00:53:19,940
That book was your
only source of income.
930
00:53:20,120 --> 00:53:21,300
No book, no
house.
931
00:53:21,400 --> 00:53:22,720
I was writing the
new book, Terry.
932
00:53:23,020 --> 00:53:24,320
This piece of
crap?
933
00:53:25,460 --> 00:53:27,441
Everything people needed
was in the first book.
934
00:53:28,060 --> 00:53:28,900
There was
nothing left.
935
00:53:28,920 --> 00:53:30,920
I have to say,
this is nothing.
936
00:53:32,430 --> 00:53:33,780
Something no one
wants or needs.
937
00:53:35,360 --> 00:53:36,380
You've asked me
a favor.
938
00:53:37,500 --> 00:53:38,880
You asked a
favor of me.
939
00:53:40,260 --> 00:53:42,340
Self-publishing
was your idea.
940
00:53:42,750 --> 00:53:43,750
And you failed.
941
00:53:44,300 --> 00:53:46,821
Now I have given you
more than enough time.
942
00:53:49,540 --> 00:53:51,220
So give me my darn money, Ansel.
943
00:53:51,635 --> 00:53:53,661
Because I'm sick
to death of asking.
944
00:54:03,870 --> 00:54:05,901
You got two days
to give me the rest.
945
00:54:06,080 --> 00:54:07,140
I need more
time.
946
00:54:08,320 --> 00:54:09,320
Two days.
947
00:54:11,240 --> 00:54:12,400
Get the heck out
of my office.
948
00:55:10,530 --> 00:55:11,530
Claire.
949
00:55:20,870 --> 00:55:21,870
What did you do?
950
00:55:22,270 --> 00:55:22,890
Get her feet.
951
00:55:23,110 --> 00:55:24,110
Pick her up.
952
00:55:27,030 --> 00:55:27,410
Claire.
953
00:55:27,411 --> 00:55:28,411
Claire, sweetie.
954
00:55:28,630 --> 00:55:29,210
Wake up.
955
00:55:29,290 --> 00:55:30,290
You gotta wake
up, Claire.
956
00:55:30,410 --> 00:55:31,030
What happened?
957
00:55:31,210 --> 00:55:31,710
Is she alive?
958
00:55:32,010 --> 00:55:32,430
She's breathing.
959
00:55:32,470 --> 00:55:33,050
Get me some
water.
960
00:55:33,130 --> 00:55:33,570
Cold water.
961
00:55:34,110 --> 00:55:34,810
Come on, Claire.
962
00:55:34,950 --> 00:55:35,950
Come on, honey.
963
00:55:36,050 --> 00:55:37,050
Come on,
sweetie.
964
00:55:37,330 --> 00:55:38,330
Come on, Claire.
965
00:55:40,390 --> 00:55:41,410
The door's
locked.
966
00:55:41,650 --> 00:55:42,450
It locks from
the outside.
967
00:55:42,570 --> 00:55:43,570
Just turn the
knob.
968
00:55:43,870 --> 00:55:44,230
Wait.
969
00:55:44,250 --> 00:55:45,250
Why is it
locked?
970
00:55:45,330 --> 00:55:46,890
You told us to lock
her in the bathroom.
971
00:55:47,090 --> 00:55:48,010
Why isn't she in
there, then?
972
00:55:48,090 --> 00:55:48,810
I don't know.
973
00:55:48,970 --> 00:55:50,026
But how did she
end up outside?
974
00:55:50,050 --> 00:55:50,630
I don't know.
975
00:55:50,631 --> 00:55:51,210
What did you do?
976
00:55:51,480 --> 00:55:52,480
We were asleep.
977
00:55:52,530 --> 00:55:52,830
Come on.
978
00:55:52,890 --> 00:55:53,390
Come on.
979
00:55:53,410 --> 00:55:53,630
Come on.
980
00:55:53,631 --> 00:55:54,631
Come on.
981
00:55:55,270 --> 00:55:56,950
There you go.
982
00:55:57,150 --> 00:55:57,610
It's okay.
983
00:55:57,950 --> 00:55:58,490
You're okay.
984
00:55:58,630 --> 00:55:59,630
You're okay.
985
00:55:59,790 --> 00:56:00,790
There you go.
986
00:56:01,170 --> 00:56:02,170
Just breathe.
987
00:56:02,350 --> 00:56:03,350
What happened?
988
00:56:11,620 --> 00:56:13,461
I want to talk to you about
what happened last night.
989
00:56:14,980 --> 00:56:15,980
I don't remember
anything.
990
00:56:19,090 --> 00:56:20,400
Why did you have
them lock me up?
991
00:56:21,060 --> 00:56:23,181
It was in everyone's
best interest.
992
00:56:24,320 --> 00:56:24,940
Not mine.
993
00:56:25,180 --> 00:56:26,180
Especially
yours.
994
00:56:28,530 --> 00:56:30,301
How did you get
out of the bathroom?
995
00:56:33,910 --> 00:56:34,910
Claire.
996
00:56:37,290 --> 00:56:39,251
How did you get
out of the bathroom?
997
00:56:42,510 --> 00:56:43,510
Come sit next to
me.
998
00:56:44,720 --> 00:56:45,720
No.
999
00:56:46,680 --> 00:56:47,680
I can't.
1000
00:56:49,580 --> 00:56:50,580
Please.
1001
00:57:04,710 --> 00:57:05,710
I was scared.
1002
00:57:08,930 --> 00:57:11,171
The second you
left, you... What?
1003
00:57:11,690 --> 00:57:12,690
Nothing.
1004
00:57:15,820 --> 00:57:18,111
When it got dark out, they put
me in there and locked the door.
1005
00:57:21,640 --> 00:57:23,691
I felt like you had
abandoned me.
1006
00:57:28,140 --> 00:57:28,540
I know.
1007
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
I've been good.
1008
00:57:31,420 --> 00:57:34,301
I've been seeing things from a
set of eyes other than my own.
1009
00:57:35,400 --> 00:57:36,940
I haven't thought
much about the group.
1010
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
That's good to
hear.
1011
00:57:40,180 --> 00:57:42,101
But when you left, I
didn't know what to do.
1012
00:57:43,200 --> 00:57:45,321
And I started praying in there.
1013
00:57:45,525 --> 00:57:46,860
I started to
pray and then...
1014
00:57:48,770 --> 00:57:49,972
prayer turned to meditation and.
1015
00:57:49,973 --> 00:57:50,741
..
1016
00:57:52,700 --> 00:57:53,700
I don't know.
1017
00:57:55,560 --> 00:57:56,560
You can tell me.
1018
00:58:03,570 --> 00:58:04,570
I imagined
myself.
1019
00:58:07,250 --> 00:58:10,130
I imagined myself stepping
outside of Claire's body.
1020
00:58:11,850 --> 00:58:14,411
And being able to see in a
way I'd never seen before.
1021
00:58:17,265 --> 00:58:20,390
Something told me to walk
through the bathroom door, so I did.
1022
00:58:22,790 --> 00:58:23,790
It opened.
1023
00:58:24,490 --> 00:58:26,250
I walked through
the door.
1024
00:58:27,870 --> 00:58:29,050
And I was in the
room.
1025
00:58:30,910 --> 00:58:32,541
I could see my parents
sleeping, but I knew
1026
00:58:32,542 --> 00:58:35,051
that... even if they woke
up, they wouldn't see me.
1027
00:58:36,190 --> 00:58:38,611
I knew I was beyond being seen.
1028
00:58:38,950 --> 00:58:41,391
I stayed there for a
moment watching them.
1029
00:58:41,500 --> 00:58:42,850
But something didn't feel right.
1030
00:58:42,910 --> 00:58:43,910
I felt like I
was...
1031
00:58:44,680 --> 00:58:46,791
being pulled back
towards Claire.
1032
00:58:48,220 --> 00:58:50,251
I reached the front door and
stepped through it as well.
1033
00:58:52,290 --> 00:58:53,370
But it didn't
feel the same.
1034
00:58:54,650 --> 00:58:55,650
It hurt.
1035
00:58:58,070 --> 00:59:00,371
I fell to the ground
on the other side.
1036
00:59:03,110 --> 00:59:04,450
I've moved up a
level, Ansel.
1037
00:59:07,490 --> 00:59:08,610
Claire is a part
of me.
1038
00:59:08,670 --> 00:59:09,250
I accept that.
1039
00:59:09,290 --> 00:59:10,290
But I'm not her.
1040
00:59:12,390 --> 00:59:13,390
I'm changing.
1041
00:59:35,520 --> 00:59:36,520
She can't be
alone.
1042
00:59:39,500 --> 00:59:40,500
Did you hear me?
1043
00:59:42,020 --> 00:59:43,560
From now on, she's
not to be left alone.
1044
00:59:43,720 --> 00:59:45,100
Someone always
has to be with her.
1045
00:59:45,840 --> 00:59:46,840
Is something
wrong?
1046
00:59:47,180 --> 00:59:48,180
Yes.
1047
00:59:48,440 --> 00:59:49,160
I'm not sure.
1048
00:59:49,260 --> 00:59:51,896
I just... I feel the best
thing to do right now is.
1049
00:59:51,897 --> 00:59:52,121
..
1050
00:59:52,385 --> 00:59:53,720
we need to make
sure we don't lose her.
1051
00:59:53,780 --> 00:59:54,780
We're so close.
1052
00:59:56,050 --> 00:59:57,841
And I need the
rest of the payment.
1053
00:59:58,820 --> 01:00:00,260
What did you
just ask me?
1054
01:00:00,520 --> 01:00:01,520
I need the
money, Paul.
1055
01:00:01,860 --> 01:00:03,320
Not until she's
Claire again.
1056
01:00:03,560 --> 01:00:03,800
I...
1057
01:00:04,025 --> 01:00:06,080
I hired you to
fix her!
1058
01:00:06,400 --> 01:00:07,660
I can't guarantee
anything, Paul.
1059
01:00:07,960 --> 01:00:09,140
It isn't all up
to me in this.
1060
01:00:09,240 --> 01:00:10,316
There are other
factors at play.
1061
01:00:10,340 --> 01:00:11,120
I want the money
now.
1062
01:00:11,280 --> 01:00:12,140
I don't trust
you.
1063
01:00:12,200 --> 01:00:13,260
I don't trust
any of this.
1064
01:00:13,380 --> 01:00:15,641
Everything is fucked and I
have to look out for myself.
1065
01:00:15,700 --> 01:00:16,060
Fuck!
1066
01:00:16,700 --> 01:00:19,400
You son of a... This
is about my daughter.
1067
01:00:19,880 --> 01:00:21,060
Get her back to
me.
1068
01:00:21,100 --> 01:00:22,420
She needs to be
home!
1069
01:00:22,700 --> 01:00:23,700
Daddy, stop!
1070
01:00:24,320 --> 01:00:26,620
You think I don't know what
goes on behind that door?
1071
01:00:26,660 --> 01:00:27,400
Do you think I'm
stupid?
1072
01:00:27,420 --> 01:00:27,660
No!
1073
01:00:27,920 --> 01:00:29,160
He hasn't done
anything, Daddy.
1074
01:00:29,200 --> 01:00:30,200
Please.
1075
01:00:50,420 --> 01:00:52,841
He does that kind of
thing because he loves me.
1076
01:00:55,810 --> 01:00:57,000
He could have
killed me.
1077
01:00:57,740 --> 01:00:59,100
If he wanted to,
he would have.
1078
01:01:00,320 --> 01:01:01,320
What is this?
1079
01:01:02,000 --> 01:01:03,000
This is...
1080
01:01:03,660 --> 01:01:05,101
I... Uh...
1081
01:01:05,860 --> 01:01:07,541
I don't... I don't need this.
1082
01:01:07,580 --> 01:01:08,580
I'm tired.
1083
01:01:08,780 --> 01:01:09,780
Are you tired?
1084
01:01:10,200 --> 01:01:11,200
We should sleep.
1085
01:01:11,420 --> 01:01:11,660
No.
1086
01:01:12,280 --> 01:01:13,280
I'm...
1087
01:01:13,780 --> 01:01:14,360
I'm done.
1088
01:01:14,540 --> 01:01:15,540
This is...
1089
01:01:16,400 --> 01:01:17,400
I'm leaving.
1090
01:01:18,440 --> 01:01:19,440
But you can't.
1091
01:01:19,520 --> 01:01:20,520
I have free
will.
1092
01:01:21,440 --> 01:01:22,440
What about the
money?
1093
01:01:23,360 --> 01:01:24,740
That's what this
is for you, isn't it?
1094
01:01:24,800 --> 01:01:24,920
No.
1095
01:01:24,980 --> 01:01:25,240
No.
1096
01:01:25,241 --> 01:01:26,601
That's... It's what this was.
1097
01:01:26,740 --> 01:01:28,900
I have no idea what
any of this is anymore.
1098
01:01:28,980 --> 01:01:29,080
I...
1099
01:01:29,760 --> 01:01:30,620
You have free
will.
1100
01:01:30,720 --> 01:01:31,440
You have free
will.
1101
01:01:31,580 --> 01:01:32,220
You have free
will.
1102
01:01:32,360 --> 01:01:32,900
You have free
will.
1103
01:01:32,901 --> 01:01:33,120
You have free
will.
1104
01:01:33,121 --> 01:01:34,121
But you need the
money.
1105
01:01:35,080 --> 01:01:36,180
And I need you
here.
1106
01:01:37,900 --> 01:01:38,260
No.
1107
01:01:38,380 --> 01:01:38,580
No.
1108
01:01:38,581 --> 01:01:39,200
You can't leave
me.
1109
01:01:39,360 --> 01:01:39,800
I know.
1110
01:01:40,160 --> 01:01:41,160
Fuck!
1111
01:01:41,380 --> 01:01:41,980
I know.
1112
01:01:42,220 --> 01:01:43,220
I know.
1113
01:01:44,640 --> 01:01:47,561
I feel like I'm close
to something, but I...
1114
01:01:49,580 --> 01:01:52,121
I think Faultz knows
what's happening.
1115
01:01:53,640 --> 01:01:54,640
What do you
mean?
1116
01:01:57,140 --> 01:01:58,680
It's like Iris
calling me home.
1117
01:02:03,505 --> 01:02:05,591
Do you think it's gonna happen?
1118
01:02:07,190 --> 01:02:09,431
Are you gonna step
outside of yourself again?
1119
01:02:11,310 --> 01:02:12,310
You believe,
don't you?
1120
01:02:16,740 --> 01:02:17,740
You should
sleep.
1121
01:02:18,110 --> 01:02:19,110
What about you?
1122
01:02:20,890 --> 01:02:21,890
I don't think I
can.
1123
01:02:22,470 --> 01:02:23,470
Why not?
1124
01:02:25,530 --> 01:02:27,691
I'm not sure you'll be
here when I wake up.
1125
01:04:02,430 --> 01:04:03,450
Lick my face.
1126
01:04:04,190 --> 01:04:04,670
What?
1127
01:04:04,730 --> 01:04:05,190
Lick my face.
1128
01:04:05,210 --> 01:04:06,210
I mean...
1129
01:04:35,680 --> 01:04:36,680
Shut up.
1130
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
I'm
1131
01:04:59,790 --> 01:05:01,930
gonna need you to
sleep now, that's all.
1132
01:05:04,490 --> 01:05:06,130
What are you
doing to me?
1133
01:05:11,410 --> 01:05:12,470
And we're back.
1134
01:05:13,070 --> 01:05:15,310
If you're just joining us,
we're talking with the sole
1135
01:05:15,311 --> 01:05:16,710
surviving member
of the Universal
1136
01:05:17,210 --> 01:05:20,810
Concurrence after Sunday's
terrible tragedy in which 36
1137
01:05:20,811 --> 01:05:26,530
people ritualistically killed themselves
under the command of their leader.
1138
01:05:28,210 --> 01:05:31,510
Jennifer, we were talking
about the Concurrence, or
1139
01:05:31,511 --> 01:05:33,370
your family, as
you like to call them.
1140
01:05:33,850 --> 01:05:35,430
I guess my question is this.
1141
01:05:36,110 --> 01:05:40,090
How could anyone allow something
like this to happen to their family?
1142
01:05:40,270 --> 01:05:43,490
Do you feel any
sense of responsibility?
1143
01:05:43,930 --> 01:05:46,790
I didn't think this was
going to happen, not like this.
1144
01:05:46,870 --> 01:05:49,650
But you could see
something like this happening.
1145
01:07:03,480 --> 01:07:05,120
I thought you
left me.
1146
01:07:07,980 --> 01:07:12,530
What happened?
1147
01:07:12,531 --> 01:07:14,971
I woke up and you weren't there.
1148
01:07:15,490 --> 01:07:16,490
As in my car.
1149
01:07:17,830 --> 01:07:18,730
Why was I in my
car?
1150
01:07:18,810 --> 01:07:19,810
My parents are
gone.
1151
01:07:20,710 --> 01:07:22,250
What do you mean,
your parents are gone?
1152
01:07:22,290 --> 01:07:22,950
They left me a
note.
1153
01:07:22,990 --> 01:07:25,110
They said I'd given up,
so they gave up on me.
1154
01:07:25,150 --> 01:07:26,150
I saw them.
1155
01:07:27,230 --> 01:07:28,050
Where were they
going?
1156
01:07:28,210 --> 01:07:29,210
Last night.
1157
01:07:29,790 --> 01:07:30,906
In here, in the
room with us.
1158
01:07:30,930 --> 01:07:32,770
With you.
1159
01:07:34,410 --> 01:07:36,051
No, that's... I saw them.
1160
01:07:37,290 --> 01:07:37,890
You're wrong.
1161
01:07:38,110 --> 01:07:39,190
Where did you
get that tape?
1162
01:07:40,410 --> 01:07:40,770
Tape?
1163
01:07:40,810 --> 01:07:41,290
The show.
1164
01:07:41,690 --> 01:07:42,410
My show.
1165
01:07:42,470 --> 01:07:42,510
The show?
1166
01:07:43,410 --> 01:07:44,090
Your show?
1167
01:07:44,230 --> 01:07:44,830
You're lying to
me.
1168
01:07:44,870 --> 01:07:45,870
Why are you
lying to me?
1169
01:07:45,930 --> 01:07:46,230
I'm not.
1170
01:07:46,231 --> 01:07:47,430
What the fuck is
going on?
1171
01:07:49,710 --> 01:07:50,710
You make me like
you.
1172
01:07:51,240 --> 01:07:52,390
Ansel, you're
scaring me.
1173
01:07:52,490 --> 01:07:55,630
Open it.
1174
01:08:09,330 --> 01:08:09,890
It's locked.
1175
01:08:10,210 --> 01:08:11,210
Why is it
locked?
1176
01:08:16,650 --> 01:08:17,650
Why is it
locked?
1177
01:08:17,910 --> 01:08:18,910
Why would I lock
it?
1178
01:08:24,535 --> 01:08:25,566
This doesn't
make any sense.
1179
01:08:25,590 --> 01:08:26,590
Why are you
doing this?
1180
01:08:31,260 --> 01:08:32,260
That's Teri.
1181
01:08:32,540 --> 01:08:33,160
Teri is calling.
1182
01:08:33,300 --> 01:08:34,380
I have to answer
that, fuck.
1183
01:08:34,660 --> 01:08:35,720
Let me out, let
me out.
1184
01:08:35,760 --> 01:08:36,760
I want to get
out of here.
1185
01:08:43,300 --> 01:08:44,300
Are you okay?
1186
01:08:44,860 --> 01:08:45,220
No.
1187
01:08:45,820 --> 01:08:46,820
No.
1188
01:08:46,940 --> 01:08:49,560
No, I'm not fucking okay, okay?
1189
01:08:56,350 --> 01:08:57,570
Are you all
right?
1190
01:09:00,870 --> 01:09:01,190
Are you all
right?
1191
01:09:01,191 --> 01:09:01,310
No.
1192
01:09:01,311 --> 01:09:01,330
No.
1193
01:09:01,331 --> 01:09:02,331
No.
1194
01:09:03,770 --> 01:09:05,050
What is
happening to me?
1195
01:09:24,860 --> 01:09:25,860
You left your
money.
1196
01:09:28,140 --> 01:09:30,101
Is that who
Terry is in all this?
1197
01:09:30,560 --> 01:09:31,680
Is he why you
need the money?
1198
01:09:43,690 --> 01:09:44,890
Why do you let
him control you?
1199
01:09:45,630 --> 01:09:46,630
I owe him.
1200
01:09:47,190 --> 01:09:48,190
Is he your God?
1201
01:09:48,510 --> 01:09:49,510
No.
1202
01:09:50,770 --> 01:09:52,791
Then how could you
possibly owe him?
1203
01:09:52,850 --> 01:09:54,390
He helped me when I needed help.
1204
01:09:54,920 --> 01:09:55,950
He took advantage of you?
1205
01:09:56,010 --> 01:09:56,170
No.
1206
01:09:56,310 --> 01:09:56,590
Yes?
1207
01:09:56,870 --> 01:09:57,870
No.
1208
01:09:58,730 --> 01:10:00,490
Nothing ever happens
the way it should with me.
1209
01:10:00,510 --> 01:10:01,510
Everything
always fails.
1210
01:10:02,410 --> 01:10:03,410
What are your
failures?
1211
01:10:03,750 --> 01:10:04,870
My marriage
failed.
1212
01:10:05,250 --> 01:10:06,250
Why?
1213
01:10:06,390 --> 01:10:07,390
Because of
money.
1214
01:10:08,050 --> 01:10:08,910
That's an
excuse.
1215
01:10:09,030 --> 01:10:10,070
Why did your
marriage fail?
1216
01:10:10,110 --> 01:10:11,110
I don't know.
1217
01:10:11,790 --> 01:10:12,830
Why did your
marriage fail?
1218
01:10:13,690 --> 01:10:14,690
Because I'm a
failure.
1219
01:10:15,530 --> 01:10:16,530
She saw that?
1220
01:10:18,000 --> 01:10:18,670
She already
knew.
1221
01:10:18,750 --> 01:10:19,890
She just
acknowledged it.
1222
01:10:21,810 --> 01:10:22,810
Why are you a
failure?
1223
01:10:23,680 --> 01:10:25,531
Because I've only ever
been good at one thing.
1224
01:10:27,200 --> 01:10:28,200
All of this is
her fault.
1225
01:10:29,150 --> 01:10:29,910
Your wife?
1226
01:10:30,070 --> 01:10:31,070
No, a girl.
1227
01:10:32,650 --> 01:10:33,650
What was her
name?
1228
01:10:33,690 --> 01:10:34,030
Jennifer.
1229
01:10:34,310 --> 01:10:35,050
What was her
name?
1230
01:10:35,250 --> 01:10:35,630
Jennifer.
1231
01:10:35,890 --> 01:10:36,890
Who was
Jennifer?
1232
01:10:37,100 --> 01:10:39,751
You know the
universal concurrence.
1233
01:10:41,180 --> 01:10:43,151
We did one of these
exactly like this with her.
1234
01:10:45,290 --> 01:10:45,650
What?
1235
01:10:46,070 --> 01:10:46,430
Nothing.
1236
01:10:46,590 --> 01:10:47,110
It doesn't
matter.
1237
01:10:47,230 --> 01:10:48,230
What happened?
1238
01:10:49,630 --> 01:10:50,890
I did everything I
was supposed to do.
1239
01:10:51,010 --> 01:10:53,130
She questioned her choices,
went home with her family.
1240
01:10:54,355 --> 01:10:56,331
But her family
didn't put in the work.
1241
01:10:57,380 --> 01:10:58,530
She was the one
on your show.
1242
01:10:58,730 --> 01:10:59,090
She was.
1243
01:10:59,290 --> 01:10:59,570
I...
1244
01:10:59,720 --> 01:11:01,490
You had her on two days
after the group suicide.
1245
01:11:01,530 --> 01:11:03,030
No one had access
to her like you did.
1246
01:11:03,090 --> 01:11:03,750
We flew her out.
1247
01:11:03,810 --> 01:11:05,310
It was all
expenses paid.
1248
01:11:05,370 --> 01:11:07,211
It was supposed to be
a nice vacation for her.
1249
01:11:07,410 --> 01:11:09,190
You exploited your
relationship with her.
1250
01:11:09,191 --> 01:11:09,530
No.
1251
01:11:10,010 --> 01:11:10,810
You did it for
ratings.
1252
01:11:10,870 --> 01:11:11,870
No.
1253
01:11:12,300 --> 01:11:15,590
You knew she was fragile and yet you
put her out there for the world to judge.
1254
01:11:15,670 --> 01:11:16,750
She agreed to it
all.
1255
01:11:16,870 --> 01:11:19,450
How could I have known she still
felt a connection to the concurrence?
1256
01:11:19,550 --> 01:11:20,670
How could you
not have known?
1257
01:11:22,170 --> 01:11:23,170
You pressed her.
1258
01:11:25,130 --> 01:11:26,130
You opened the
wound.
1259
01:11:26,720 --> 01:11:29,170
You gave her the knife
and she slit her wrists with it.
1260
01:11:29,250 --> 01:11:30,370
She wanted to be
with them.
1261
01:11:30,390 --> 01:11:31,390
She made that
choice.
1262
01:11:31,550 --> 01:11:32,550
She had free
will.
1263
01:11:33,370 --> 01:11:34,370
Did she really?
1264
01:11:37,210 --> 01:11:40,850
Look me in my eyes and tell me you
don't blame yourself for Jennifer's death.
1265
01:11:41,000 --> 01:11:41,770
Everyone does.
1266
01:11:41,910 --> 01:11:42,910
No!
1267
01:11:43,470 --> 01:11:44,470
Look at me!
1268
01:11:45,945 --> 01:11:46,945
Listen to my
words.
1269
01:11:47,060 --> 01:11:48,060
Feel them.
1270
01:11:51,290 --> 01:11:56,041
Are you to blame
for Jennifer's death?
1271
01:12:03,290 --> 01:12:04,290
I was in
control.
1272
01:12:05,110 --> 01:12:06,110
I used her.
1273
01:12:07,440 --> 01:12:09,070
I could have helped
her but I chose not to.
1274
01:12:09,170 --> 01:12:10,170
I made that
choice.
1275
01:12:10,450 --> 01:12:11,730
And that choice
cost you everything.
1276
01:12:12,090 --> 01:12:13,090
Everything, yes.
1277
01:12:13,130 --> 01:12:14,130
Tell me what you
lost.
1278
01:12:14,170 --> 01:12:14,770
I want to hear
it.
1279
01:12:15,050 --> 01:12:17,170
My show, money,
my house, my wife.
1280
01:12:17,210 --> 01:12:18,210
No!
1281
01:12:18,970 --> 01:12:19,970
Those are
things.
1282
01:12:21,820 --> 01:12:22,970
What did you
lose?
1283
01:12:27,145 --> 01:12:28,145
Every kind of
respect.
1284
01:12:30,450 --> 01:12:32,341
Are you happy with who you are?
1285
01:12:34,010 --> 01:12:35,250
Do you owe Terry
your happiness?
1286
01:12:35,620 --> 01:12:35,980
No.
1287
01:12:36,160 --> 01:12:36,880
What do you owe
him?
1288
01:12:37,120 --> 01:12:38,120
Nothing.
1289
01:12:38,930 --> 01:12:39,680
Do you owe him
your money?
1290
01:12:39,940 --> 01:12:40,940
No.
1291
01:12:42,950 --> 01:12:45,641
The only person
you owe is yourself.
1292
01:12:47,060 --> 01:12:48,080
Do you see that?
1293
01:12:51,920 --> 01:12:52,920
I see it.
1294
01:12:58,350 --> 01:13:00,511
Does what I say
make sense to you?
1295
01:13:03,040 --> 01:13:05,130
It makes more sense than
anything I've ever heard.
1296
01:13:07,540 --> 01:13:08,540
How do you feel?
1297
01:13:14,150 --> 01:13:15,150
Free.
1298
01:13:23,270 --> 01:13:24,270
Close your eyes.
1299
01:13:27,630 --> 01:13:29,601
Push everything
out of your mind.
1300
01:13:32,030 --> 01:13:34,261
Picture yourself where
you are at this very moment.
1301
01:13:36,660 --> 01:13:39,041
Imagine you are
composed of two parts.
1302
01:13:39,320 --> 01:13:40,320
Two yous.
1303
01:13:42,045 --> 01:13:43,085
One lives inside
the other.
1304
01:13:44,950 --> 01:13:48,300
This you has lived inside
the other its entire existence
1305
01:13:48,301 --> 01:13:50,601
because it did not
know any other way.
1306
01:13:51,590 --> 01:13:52,590
Do you see the
other you?
1307
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
I see him.
1308
01:13:56,280 --> 01:13:58,721
I want you to pull
him out of you.
1309
01:14:00,700 --> 01:14:02,160
Rip him from
inside you.
1310
01:14:04,260 --> 01:14:06,761
And look at yourself
from outside yourself.
1311
01:14:11,320 --> 01:14:12,320
Do you see?
1312
01:14:13,320 --> 01:14:14,320
I see.
1313
01:14:16,340 --> 01:14:19,861
You are seeing yourself from a
vantage point you have never seen before.
1314
01:14:20,960 --> 01:14:22,460
This is how
others see you.
1315
01:14:24,400 --> 01:14:25,420
What do you see?
1316
01:14:27,760 --> 01:14:28,760
Loneliness.
1317
01:14:31,180 --> 01:14:32,180
Sadness.
1318
01:14:34,860 --> 01:14:35,860
Weakness.
1319
01:14:37,180 --> 01:14:39,801
I want you to walk
through the door, Ansel.
1320
01:14:41,140 --> 01:14:47,261
I want you to picture yourself walking
through the door as if it isn't even there.
1321
01:14:50,770 --> 01:14:51,770
Are you through?
1322
01:14:52,890 --> 01:14:54,230
I'm on the other
side.
1323
01:14:56,630 --> 01:14:58,950
I want you to
unlock the door.
1324
01:15:02,170 --> 01:15:03,790
Pull the other
you back, Ansel.
1325
01:15:05,090 --> 01:15:07,491
Let your two selves
become one again.
1326
01:15:11,200 --> 01:15:12,200
Open your eyes.
1327
01:15:21,640 --> 01:15:22,640
Open the door.
1328
01:15:46,580 --> 01:15:47,580
Do you trust me?
1329
01:15:50,600 --> 01:15:51,600
Unquestionably.
1330
01:15:55,280 --> 01:15:56,280
Roth, open up.
1331
01:15:56,720 --> 01:15:57,360
I know you're in
there.
1332
01:15:57,610 --> 01:15:59,541
Front desk said you
haven't checked out yet.
1333
01:16:57,470 --> 01:17:00,331
Jeez Louise, what's
taking so long?
1334
01:17:07,940 --> 01:17:08,940
Michael.
1335
01:17:09,480 --> 01:17:09,920
Michael.
1336
01:17:10,170 --> 01:17:11,981
Michael, what are
you doing in here?
1337
01:17:14,500 --> 01:17:15,500
Good Lord.
1338
01:17:17,700 --> 01:17:19,140
You sure
startled me.
1339
01:17:20,520 --> 01:17:21,680
I think I'm in
the wrong room.
1340
01:17:23,660 --> 01:17:24,660
Hi, Terry.
1341
01:17:27,860 --> 01:17:28,860
Ansel.
1342
01:17:29,240 --> 01:17:31,241
You didn't answer
our call earlier.
1343
01:17:31,600 --> 01:17:33,721
I told you to have the
money for me today.
1344
01:17:34,280 --> 01:17:36,601
And yet here you are
screening my phone calls.
1345
01:17:37,520 --> 01:17:40,041
I'm sorry, but that
is just plain rude.
1346
01:17:41,450 --> 01:17:44,240
I'm getting sick and tired of
playing these games with you.
1347
01:17:44,260 --> 01:17:46,701
Making me drive
all this way out here.
1348
01:17:47,120 --> 01:17:48,260
Now where's my
money, Ansel?
1349
01:17:49,560 --> 01:17:50,560
And where is
Michael?
1350
01:17:53,460 --> 01:17:54,460
He's moved on.
1351
01:17:56,400 --> 01:17:58,181
What's that supposed to mean?
1352
01:17:58,860 --> 01:17:59,860
I'm not sure.
1353
01:18:08,590 --> 01:18:09,590
Oh God.
1354
01:18:09,970 --> 01:18:10,970
Michael.
1355
01:18:11,310 --> 01:18:11,790
Michael.
1356
01:18:11,791 --> 01:18:11,990
Michael.
1357
01:18:12,750 --> 01:18:13,750
What have you
done?
1358
01:18:14,600 --> 01:18:16,711
I was only trying
to scare you is all.
1359
01:18:17,380 --> 01:18:19,351
Why did you have to
go and take it this far?
1360
01:18:19,570 --> 01:18:20,870
He's just an
actor.
1361
01:18:21,430 --> 01:18:22,670
Do you know what
a fault is, Terry?
1362
01:18:22,930 --> 01:18:24,170
This is your
fault.
1363
01:18:24,530 --> 01:18:25,210
A fault.
1364
01:18:25,310 --> 01:18:26,310
A fault.
1365
01:18:26,350 --> 01:18:27,830
What the heck are
you talking about?
1366
01:18:28,110 --> 01:18:29,110
A fault is a
fracture.
1367
01:18:29,310 --> 01:18:32,810
It's a place where pressure
builds and builds until it releases.
1368
01:18:32,910 --> 01:18:33,910
Please just let
me go.
1369
01:18:34,030 --> 01:18:35,030
I promise.
1370
01:18:36,110 --> 01:18:37,430
I won't tell
anyone.
1371
01:18:37,890 --> 01:18:40,330
One day I will be
a mountain, Terry.
1372
01:18:40,530 --> 01:18:42,110
But for now I am
a fault.
1373
01:18:48,370 --> 01:18:50,150
Oh, you did so
good.
1374
01:18:52,070 --> 01:18:53,070
You did so good.
1375
01:18:55,690 --> 01:18:58,011
Doesn't it feel
right just to listen?
1376
01:19:00,310 --> 01:19:01,470
Isn't it easier
than thinking?
1377
01:19:28,190 --> 01:19:29,670
I've forgotten
something in the room.
1378
01:19:30,290 --> 01:19:32,690
I don't know how long I'll be,
but I want you to wait for me.
1379
01:19:34,570 --> 01:19:35,690
Are you going to
wait for me?
1380
01:19:36,450 --> 01:19:37,990
Where else am I
going to go?
1381
01:20:33,890 --> 01:20:34,890
How were we?
1382
01:20:35,630 --> 01:20:36,630
You were both
amazing.
1383
01:20:37,270 --> 01:20:38,430
Did you take
care of him?
1384
01:20:39,270 --> 01:20:40,730
Oh, just making
sure.
1385
01:20:40,910 --> 01:20:43,931
This was the white
one, not the colored fella.
1386
01:20:44,020 --> 01:20:45,190
The man who
struck me, yes.
1387
01:20:45,485 --> 01:20:46,630
He is no longer.
1388
01:20:47,430 --> 01:20:48,430
God willed it.
1389
01:20:50,230 --> 01:20:52,351
You understand how
special you are, don't you?
1390
01:20:52,910 --> 01:20:53,910
Both of you.
1391
01:20:55,640 --> 01:20:57,251
I couldn't have
done this without you.
1392
01:20:59,950 --> 01:21:02,271
You've both reached
the final level.
1393
01:21:03,580 --> 01:21:05,471
How does it feel knowing
you're about to move on?
1394
01:21:06,190 --> 01:21:07,210
I feel happy.
1395
01:21:09,230 --> 01:21:10,850
Yes, this is
very special.
1396
01:21:11,690 --> 01:21:12,970
I never felt
this way before.
1397
01:21:18,510 --> 01:21:20,930
With his knowledge, your
teachings will expand beyond
1398
01:21:20,931 --> 01:21:23,431
anything we ever
could have imagined.
1399
01:21:26,290 --> 01:21:27,850
Ira,
we love
you.
1400
01:21:59,740 --> 01:22:00,780
Sorry, it's
broken.
1401
01:22:02,120 --> 01:22:03,120
No more
apologies.
1402
01:22:04,160 --> 01:22:06,480
We don't dwell on what's
happened, only what's happening now.
1403
01:22:06,620 --> 01:22:08,801
We don't feel
sorry for ourselves.
1404
01:22:09,720 --> 01:22:11,941
We have each other
and we are strong.
1405
01:22:14,940 --> 01:22:15,940
Where am I
going?
1406
01:22:18,780 --> 01:22:19,780
Home.
1407
01:23:04,250 --> 01:23:05,650
Home.
1408
01:23:05,651 --> 01:23:06,651
Home.
1409
01:23:43,170 --> 01:23:44,570
Where are you?
1410
01:23:44,571 --> 01:23:45,691
As friends and
as classmates.
94873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.