All language subtitles for Crooks.S02E05.The.Scorpion.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,208 --> 00:00:24,958 And you're sure you're gonna recognize her when you see her? 2 00:00:25,041 --> 00:00:26,291 Arkadij's daughter? 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,458 Yeah. Yeah, I'm sure. 4 00:00:28,541 --> 00:00:29,458 Good. 5 00:00:32,416 --> 00:00:34,875 And one more thing, Princess. 6 00:00:34,958 --> 00:00:37,666 If you go in there and you do something stupid, 7 00:00:37,750 --> 00:00:40,291 like scream for help, or-- Or begin some crying, 8 00:00:40,375 --> 00:00:43,166 or whatever fucking shit you wanna try to pull, 9 00:00:43,250 --> 00:00:46,000 I'll pull out my piece and blow everyone away. 10 00:00:46,083 --> 00:00:48,125 I'll clean up in there. You hear me? I don't care. 11 00:00:48,208 --> 00:00:50,041 I don't give a flying fuck. 12 00:00:50,125 --> 00:00:52,250 You better wait back in the car, Zwanziger. 13 00:00:52,333 --> 00:00:54,583 - Why? - Look at you! 14 00:00:55,875 --> 00:00:58,208 You look at yourself, dude! 15 00:01:02,083 --> 00:01:03,083 Are we done? 16 00:01:04,375 --> 00:01:05,500 Shall we? 17 00:01:05,583 --> 00:01:08,166 Mm. 18 00:01:10,583 --> 00:01:12,125 You look like a fucking zombie. 19 00:01:12,208 --> 00:01:13,333 Shut your trap. 20 00:01:14,583 --> 00:01:16,333 And no running, okay? 21 00:01:16,833 --> 00:01:17,916 Stop it. 22 00:01:18,500 --> 00:01:20,250 We go in, just you and me. 23 00:01:20,333 --> 00:01:23,375 If you can behave yourself, you get it, the coin and the buyer. 24 00:01:23,458 --> 00:01:26,000 And I'll be free, and hopefully never see your face ever again. 25 00:01:27,958 --> 00:01:28,916 Got it? 26 00:01:29,000 --> 00:01:29,958 Yeah, sure. 27 00:01:30,791 --> 00:01:31,666 Let's go. 28 00:01:45,916 --> 00:01:48,166 So which one is she? 29 00:01:55,166 --> 00:01:56,083 Come on. 30 00:02:00,125 --> 00:02:01,291 Ms. Stolzenbacher? 31 00:02:02,833 --> 00:02:03,666 Yes? 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,416 We have an offer for you. 33 00:02:06,500 --> 00:02:09,000 Something that would make your dad jump with joy. 34 00:02:10,083 --> 00:02:12,000 It's about a certain coin. 35 00:02:18,958 --> 00:02:20,416 You got a photo on you? 36 00:02:20,500 --> 00:02:22,125 - Show it to her. - Uh… Uh-- 37 00:02:25,458 --> 00:02:26,291 Just a sec. 38 00:02:27,500 --> 00:02:30,583 The coin is on its way to us right now, this very moment. 39 00:02:31,208 --> 00:02:32,083 Hold on. 40 00:02:32,166 --> 00:02:33,750 Fucking cloud. 41 00:02:40,333 --> 00:02:43,375 For two million, it's yours. Tonight. 42 00:02:43,875 --> 00:02:45,291 This is a one-time offer. 43 00:02:49,791 --> 00:02:51,125 I'd better call someone. 44 00:03:04,583 --> 00:03:06,625 I may have just found a way to get to my father. 45 00:03:08,833 --> 00:03:10,333 But it'll cost you. 46 00:03:11,083 --> 00:03:13,500 Well, everything's got a price. 47 00:03:14,083 --> 00:03:15,583 There's a coin he wants. 48 00:03:16,541 --> 00:03:19,041 A coin that he's been looking for all over the world. 49 00:03:19,125 --> 00:03:21,291 Of course. Yes, I've heard. 50 00:03:21,375 --> 00:03:22,833 There are people here. 51 00:03:23,416 --> 00:03:25,250 They're offering the coin to me. 52 00:03:25,333 --> 00:03:27,291 They want two million euros for it. 53 00:03:27,375 --> 00:03:29,458 The price is non-negotiable. Tell him that. 54 00:03:31,166 --> 00:03:33,125 The coin could very well be bait. 55 00:03:34,958 --> 00:03:37,708 No, he won't believe that I found it. 56 00:03:37,791 --> 00:03:40,958 No, I'll be able to do it. I can make amends. 57 00:03:41,041 --> 00:03:43,166 He won't be able to resist. 58 00:03:43,250 --> 00:03:44,500 Speak to him. 59 00:03:47,333 --> 00:03:48,500 Yes, hello? 60 00:03:48,583 --> 00:03:50,166 I don't know who you are. 61 00:03:50,250 --> 00:03:53,916 But if this is a hoax, you will not live through it. 62 00:03:55,291 --> 00:03:57,250 It's not a scam, I swear. 63 00:03:57,333 --> 00:03:59,500 Then I'll see you tomorrow at 10:30. 64 00:03:59,583 --> 00:04:01,916 Come to the fountain in the Volksgarten. 65 00:04:02,000 --> 00:04:02,958 Be on time. 66 00:04:05,916 --> 00:04:06,750 Thank you. 67 00:04:08,666 --> 00:04:10,375 I never want to see you again. 68 00:04:12,083 --> 00:04:13,416 We'll be on our way. 69 00:04:14,208 --> 00:04:15,250 Have a good one. 70 00:04:43,333 --> 00:04:46,250 We are now beginning our descent into Vienna. 71 00:04:46,333 --> 00:04:49,666 Cabin attendants, please ensure all doors are secure. 72 00:04:49,750 --> 00:04:51,958 - Welcome to Vienna ladies and gentlemen. - Excuse me, sir. 73 00:04:52,041 --> 00:04:54,666 The weather is nice and sunny. 74 00:04:54,750 --> 00:04:56,458 - Thank you for flying with us. - Cuckoo! 75 00:04:56,541 --> 00:04:58,916 And we hope you will choose us for your next adventure. 76 00:04:59,000 --> 00:04:59,833 Cuckoo! 77 00:05:02,250 --> 00:05:05,166 When we land, there's no room for mistakes, okay? 78 00:05:05,250 --> 00:05:06,875 - Cuckoo! - Yeah, okay. 79 00:05:06,958 --> 00:05:10,041 That fucking cop, Henning, he'll be waiting for me. 80 00:05:10,125 --> 00:05:13,333 He knew I was flying to Bangkok. He also knows where I am now. 81 00:05:13,416 --> 00:05:15,666 Yeah, but I'm also on this plane. Does he know that? 82 00:05:15,750 --> 00:05:17,958 - Poo nose, dookie head. - Yeah. 83 00:05:18,041 --> 00:05:20,208 - Poo nose, dookie head. - Poo nose, dookie head. 84 00:05:48,166 --> 00:05:49,333 Hey, you two. 85 00:05:50,041 --> 00:05:51,833 Looks like you'd like to get to know me a little better. 86 00:05:51,916 --> 00:05:54,375 Charly Markovic, come with us. You're under arrest. 87 00:05:54,458 --> 00:05:56,000 Yup. Come on. 88 00:05:56,083 --> 00:05:58,291 Do you know what the problem with you cops is? 89 00:05:58,375 --> 00:06:00,041 You all got beaten up at school. 90 00:06:00,125 --> 00:06:02,583 - Whatever. Come on, let's go. - No, it's true. 91 00:06:02,666 --> 00:06:03,791 Move it. 92 00:06:10,958 --> 00:06:14,375 - Karli, you old bedwetter! - No fucking way! 93 00:06:14,458 --> 00:06:17,291 - Everyone thought you were dead. - Yeah. Yeah, I was. 94 00:06:17,375 --> 00:06:20,625 - Really? - Long story. I changed jobs. 95 00:06:20,708 --> 00:06:22,666 I gonna need your car for 24 hours. 96 00:06:22,750 --> 00:06:26,333 - It's just a loaner. - Look, two big ones. 97 00:06:26,416 --> 00:06:27,416 And I'll run the meter. 98 00:06:28,333 --> 00:06:29,375 Be careful, okay? 99 00:06:30,166 --> 00:06:32,125 - I owe you one, Karli. Thanks. - Yeah. 100 00:06:32,208 --> 00:06:33,916 {\an8}OFF DUTY FARE - SURCHARGE 101 00:06:47,166 --> 00:06:48,166 So? 102 00:06:49,208 --> 00:06:50,875 Did you bring me something? 103 00:07:10,125 --> 00:07:12,916 In Thailand, they say this brings good luck. 104 00:07:18,750 --> 00:07:21,708 If you knew the level of shit you're in right now… 105 00:07:23,791 --> 00:07:26,666 We're going to Germany now, Charly. Home. 106 00:07:27,166 --> 00:07:29,375 We'll lock you up a long-ass time. 107 00:07:29,458 --> 00:07:31,958 We'll get Samira. Lock her up too. Why not? 108 00:07:32,041 --> 00:07:33,833 - You're making a mistake. - Hm. 109 00:07:33,916 --> 00:07:35,833 Putting faith in you was my mistake. 110 00:07:35,916 --> 00:07:40,291 Every mile we drive away from Vienna takes you further away from your coin. 111 00:07:41,625 --> 00:07:44,166 There's no breaking out of this one, Charly. 112 00:07:45,208 --> 00:07:46,750 Slow and steady. 113 00:07:51,708 --> 00:07:53,708 Someone will call in the next hour. 114 00:07:54,750 --> 00:07:56,166 At the latest. 115 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 Who? 116 00:07:57,708 --> 00:07:59,833 Someone who'll tell us who was the coin, 117 00:07:59,916 --> 00:08:01,583 and someone who will tell us where the coin is. 118 00:08:01,666 --> 00:08:04,583 Uh-huh. Let me guess, they'll be in Vienna. 119 00:08:04,666 --> 00:08:06,750 Yeah. 120 00:08:07,333 --> 00:08:08,958 I'm warning you. 121 00:08:09,541 --> 00:08:10,500 And I promise you. 122 00:08:14,208 --> 00:08:16,000 We're getting off at the next exit. 123 00:08:17,041 --> 00:08:19,125 Half an hour. Not one second longer. 124 00:08:19,208 --> 00:08:22,500 And you, asshole, will stay in the car the entire time. 125 00:08:33,625 --> 00:08:34,708 Huh? 126 00:08:35,916 --> 00:08:37,125 Dumbass! 127 00:08:41,000 --> 00:08:42,333 Welcome home. 128 00:08:43,750 --> 00:08:45,291 OLD VIENNA COFFEE HOUSE 129 00:08:45,375 --> 00:08:46,500 Keep moving. 130 00:08:55,583 --> 00:08:56,833 There we go. 131 00:08:57,333 --> 00:08:58,666 Just keep it going, okay? 132 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Gentlemen, what an honor. 133 00:09:16,541 --> 00:09:18,250 And who do we have here? 134 00:09:18,333 --> 00:09:20,625 The wife of a criminal, that's for sure. 135 00:09:23,000 --> 00:09:23,833 So what? 136 00:09:23,916 --> 00:09:25,958 She'll keep her mouth shut, I think. 137 00:09:28,250 --> 00:09:29,333 You sure? 138 00:09:35,000 --> 00:09:36,291 Nerves of steel. 139 00:09:36,875 --> 00:09:38,791 Few folks like that these days. 140 00:09:39,291 --> 00:09:41,416 The two of them should have landed with the coin by now. 141 00:09:41,500 --> 00:09:42,666 Good. 142 00:09:48,375 --> 00:09:50,666 You know what to do if anything goes wrong. 143 00:09:51,666 --> 00:09:53,500 She gets a bullet in the head. 144 00:09:53,583 --> 00:09:54,833 Exactly. 145 00:09:56,750 --> 00:09:58,666 And I wanna know what happens. 146 00:09:58,750 --> 00:10:00,875 - All of it. Clear? - Got it. 147 00:10:01,625 --> 00:10:04,041 Mm. 148 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 Hopefully, your guy didn't forget about us. 149 00:10:17,833 --> 00:10:19,250 Charly would never. 150 00:10:19,833 --> 00:10:21,916 You know, there's one thing he never forgot. 151 00:10:22,000 --> 00:10:24,208 Every time he's behind the wheel and accelerates… 152 00:10:25,375 --> 00:10:26,416 Sit your ass down! 153 00:10:26,500 --> 00:10:27,666 Zwanziger! 154 00:10:31,666 --> 00:10:32,791 Hello? 155 00:10:33,541 --> 00:10:35,000 Howdy, Rio. 156 00:10:35,708 --> 00:10:38,250 I'd recognize that drunk-ass voice anywhere. 157 00:10:38,333 --> 00:10:39,250 If it isn't Joseph. 158 00:10:39,333 --> 00:10:42,166 I'm in Vienna, and I have the coin with me. 159 00:10:42,250 --> 00:10:44,208 What? You've got the coin? 160 00:10:44,291 --> 00:10:46,250 I wanna talk to Samira. 161 00:10:46,958 --> 00:10:49,250 Uh, say hi to Fatass. 162 00:10:50,458 --> 00:10:51,416 What's the matter with you? 163 00:10:51,500 --> 00:10:52,750 - Cat got your tongue? - Shut the fuck up! 164 00:10:54,166 --> 00:10:55,166 How's that, hm? 165 00:10:56,583 --> 00:10:59,166 - Tell me where, I'll be there. - Downtown. Hoher Markt. 166 00:10:59,250 --> 00:11:00,583 Call me when you're there, 167 00:11:00,666 --> 00:11:02,750 and try not to get lost. 168 00:11:05,166 --> 00:11:06,583 I'll grab a taxi. 169 00:11:07,583 --> 00:11:08,458 Very funny. 170 00:11:12,666 --> 00:11:14,166 Hoher Markt… 171 00:11:18,625 --> 00:11:20,875 Fuck me, he's messing with me. 172 00:11:52,916 --> 00:11:55,333 What you got there? Your daddy's dick? 173 00:11:55,416 --> 00:11:57,708 Shut your trap or I'll stab you with it, okay? 174 00:11:59,541 --> 00:12:01,250 Wanna tickle me with that thing? 175 00:12:02,333 --> 00:12:04,541 Ah, you're such a fucking idiot. 176 00:12:09,583 --> 00:12:10,791 I'm thirsty. 177 00:12:13,583 --> 00:12:16,291 What do you mean,"I'm thirsty"? How about "please" and "thank you"? 178 00:12:26,875 --> 00:12:29,000 Well, the boss wants to see you. 179 00:12:29,083 --> 00:12:31,125 He's not my boss. What does he want? 180 00:12:31,208 --> 00:12:32,750 Don't you get it? 181 00:12:32,833 --> 00:12:35,375 - This whole place is a snake pit. - Shut your trap. 182 00:12:38,500 --> 00:12:40,125 He says it's a surprise for you. 183 00:12:50,916 --> 00:12:52,750 Don't hurt her, Zwanziger. 184 00:13:11,291 --> 00:13:15,708 Fun fact. Did you know the scorpion is the only animal besides us 185 00:13:15,791 --> 00:13:17,666 that decides to commit suicide 186 00:13:17,750 --> 00:13:20,875 when it gets stuck in a desperate situation? 187 00:14:13,208 --> 00:14:15,541 So Weidinger told me everything that's going on down there. 188 00:14:15,625 --> 00:14:17,000 What? Why though? I thought we had a-- 189 00:14:17,083 --> 00:14:20,000 Because I was upset after our phone call. I was worried. 190 00:14:20,083 --> 00:14:22,375 And it turns out she was right, Rio. 191 00:14:22,458 --> 00:14:23,500 - But-- - You kidnapped someone? 192 00:14:23,625 --> 00:14:26,666 Bu- But-- Uh-- Uh-- Kidnapped? Kidnapped? We… 193 00:14:27,166 --> 00:14:28,750 We didn't-- Well… Mm. 194 00:14:30,000 --> 00:14:30,875 It's… 195 00:14:31,666 --> 00:14:32,958 It's just… 196 00:14:33,916 --> 00:14:36,250 It's just for a short time. Um… 197 00:14:36,333 --> 00:14:39,291 - We're gonna trade her for the coin. - And then what? 198 00:14:39,375 --> 00:14:41,583 We'll sell the coin! Mm. 199 00:14:41,666 --> 00:14:43,250 For two million euros. 200 00:14:43,333 --> 00:14:44,916 And who the hell's gonna buy it? 201 00:14:45,541 --> 00:14:46,833 Please trust me, okay? 202 00:14:46,916 --> 00:14:50,083 You don't exactly make it easy, Rio. 203 00:14:50,166 --> 00:14:52,208 It sounds so farfetched, all of it. 204 00:14:52,291 --> 00:14:53,958 - Everything is set! - Shh. 205 00:14:54,041 --> 00:14:56,125 Meeting point, time, price, everything. 206 00:14:56,208 --> 00:14:58,083 Look, Rio. 207 00:15:01,000 --> 00:15:03,916 You've kept all this from me this whole time. 208 00:15:04,000 --> 00:15:06,791 And now you wanna talk about trust? 209 00:15:07,625 --> 00:15:09,125 I love you, Tamara. 210 00:15:09,208 --> 00:15:11,375 Yeah, sure. 211 00:15:11,458 --> 00:15:13,166 But that's all useless. 212 00:15:13,750 --> 00:15:16,541 You gotta be a bit more specific, Rio. 213 00:15:18,916 --> 00:15:20,458 Come on, tell me. 214 00:15:22,875 --> 00:15:23,708 Come on. 215 00:15:30,750 --> 00:15:32,916 I'm meeting the buyer 216 00:15:33,000 --> 00:15:37,125 tomorrow at the Sisi Fountain in the Volksgarten 217 00:15:37,208 --> 00:15:39,125 at 10:30 am. 218 00:15:41,458 --> 00:15:42,791 Okay. 219 00:15:43,291 --> 00:15:45,000 It's all in order, then. 220 00:15:46,541 --> 00:15:47,958 Well, more or less. 221 00:15:49,916 --> 00:15:52,041 You've got a good boyfriend. 222 00:15:56,666 --> 00:15:57,875 It's Joseph. 223 00:15:58,375 --> 00:15:59,958 Pick it up then. 224 00:16:00,708 --> 00:16:01,666 Hello? 225 00:16:02,166 --> 00:16:04,166 - I'm ready for ya. - Oh… 226 00:16:04,250 --> 00:16:07,500 We're meeting at the Green Clock at Hoher Markt. 227 00:16:08,000 --> 00:16:10,250 We meet, and you give me the coin. 228 00:16:10,833 --> 00:16:12,791 You know, I thought of something better. 229 00:16:13,375 --> 00:16:17,416 I figured we might use the opportunity to light a candle for your father. 230 00:16:18,291 --> 00:16:19,625 A candle? 231 00:16:19,708 --> 00:16:21,708 Well, and for mine of course. 232 00:16:22,291 --> 00:16:24,958 After all, we're the last two left in this family. 233 00:16:25,875 --> 00:16:27,958 We'll meet at the Jesuit Church. 234 00:16:29,250 --> 00:16:30,708 Fine by me. Let's do that. 235 00:16:30,791 --> 00:16:32,125 Let's meet there. 236 00:16:32,208 --> 00:16:34,041 And, Rio, 237 00:16:34,125 --> 00:16:38,500 if Samira shows up harmed at all, you'll be getting nothing, you hear? 238 00:16:39,666 --> 00:16:40,833 Five minutes. 239 00:16:42,416 --> 00:16:43,500 So? 240 00:16:43,583 --> 00:16:45,125 All good there? 241 00:16:48,791 --> 00:16:50,583 I won't let you down, Tamara. 242 00:16:55,833 --> 00:16:57,583 - You can stop doing that. - Yeah, yeah. 243 00:16:57,666 --> 00:17:00,166 It would just be a huge help to me if you shouted. 244 00:17:00,250 --> 00:17:02,875 - Scream for help, huh? - Could you be a little more obvious, huh? 245 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 I'll scream so loud, it'll make your ears bleed. 246 00:17:05,083 --> 00:17:06,958 - Then I'll shoot your eye out. - Let go! 247 00:17:07,041 --> 00:17:08,750 Shut your face, Zwanziger! 248 00:17:25,916 --> 00:17:27,291 Right here. Sit down. 249 00:17:30,250 --> 00:17:31,375 Sit down. 250 00:17:36,750 --> 00:17:37,958 Sit down! 251 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 So, Joseph? 252 00:17:48,375 --> 00:17:50,041 You pray a bit? 253 00:17:50,125 --> 00:17:52,500 Pray that your sins would all be cleansed? 254 00:17:55,083 --> 00:17:56,375 Evening, Rio. 255 00:17:59,166 --> 00:18:01,375 Look, I brought a souvenir. 256 00:18:03,500 --> 00:18:06,208 I saw it, and I immediately thought of you. 257 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 You know why? 258 00:18:11,125 --> 00:18:12,000 Here's why. 259 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 I can't believe it worked! 260 00:18:15,958 --> 00:18:17,708 You are such an asshole! 261 00:18:21,416 --> 00:18:23,416 Hand the damn coin over now. 262 00:18:23,500 --> 00:18:25,083 Rio Bachofner. 263 00:18:26,125 --> 00:18:28,833 Red's baby boy, the Prince of old Vienna, 264 00:18:29,541 --> 00:18:31,166 begging for money in a church. 265 00:18:31,250 --> 00:18:33,083 How sad is that? 266 00:18:33,708 --> 00:18:34,666 The coin. 267 00:18:34,750 --> 00:18:37,708 Yeah, you'll get it. Relax. 268 00:18:39,291 --> 00:18:41,500 Or you could just shoot me in the face here. 269 00:18:41,583 --> 00:18:43,666 Then just run off with the bounty. 270 00:18:44,875 --> 00:18:46,458 But you're not gonna do that. 271 00:18:47,375 --> 00:18:51,291 Because you know the Good Lord sees all, yes? 272 00:18:51,875 --> 00:18:53,125 As do others. 273 00:18:57,666 --> 00:18:59,250 So, Rio… 274 00:19:01,000 --> 00:19:02,750 …what'll it be, bud, deal or no deal? 275 00:19:02,833 --> 00:19:05,500 Come on, yeah, look, there she is. 276 00:19:06,958 --> 00:19:07,875 How are you, Samira? 277 00:19:08,958 --> 00:19:10,166 Fantastic. 278 00:19:11,625 --> 00:19:13,208 - Evening, Joe. - Evening. 279 00:19:14,875 --> 00:19:18,625 - Now give me the fucking coin. - Yeah, you'll get it. Chill. 280 00:19:18,708 --> 00:19:20,666 After all, we made a deal. 281 00:19:20,750 --> 00:19:24,375 So why don't you and I light a candle together for your dad? 282 00:19:25,166 --> 00:19:26,833 Come on, you can pick one out. 283 00:19:27,916 --> 00:19:29,125 And I'll pay. 284 00:19:33,916 --> 00:19:35,791 You motherfucker, are you stupid? 285 00:19:35,875 --> 00:19:36,791 Come on. 286 00:19:40,916 --> 00:19:42,875 This fucking thing won't open. Look. 287 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 Keep your filthy fingers off. I got it. 288 00:19:45,583 --> 00:19:47,333 - Are you okay? - Yeah. 289 00:19:47,416 --> 00:19:49,208 - Where's Jonas? - He's safe. 290 00:19:49,833 --> 00:19:51,958 The apple farm with Margot. He's fine. 291 00:19:52,041 --> 00:19:53,000 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 292 00:19:53,083 --> 00:19:55,583 - And Charly? - He's okay too. Get in. 293 00:19:55,666 --> 00:19:58,208 It's a long story. I'll tell you on the way. Come on. 294 00:20:00,625 --> 00:20:01,791 I almost got it. 295 00:20:02,916 --> 00:20:04,500 We got it. We got it. 296 00:20:05,000 --> 00:20:07,541 I-- I-- I-- I'll take care of it, okay? 297 00:20:13,375 --> 00:20:14,583 Let's go there. 298 00:20:14,666 --> 00:20:17,708 Back to where they were holding me in that basement. 299 00:20:17,791 --> 00:20:19,958 Yeah, the name of the place is Alt Wien. 300 00:20:20,041 --> 00:20:22,583 Once they're inside, we'll tell our boy Charly, 301 00:20:22,666 --> 00:20:24,625 or better, his cop friend Henning. 302 00:20:24,708 --> 00:20:25,541 Uh-huh. 303 00:20:25,625 --> 00:20:27,250 He'll be there with his unit and bust 'em there. 304 00:20:27,333 --> 00:20:30,666 And they'll grab the coin, and we'll have our peace, you know? 305 00:20:30,750 --> 00:20:32,791 We just have to wait a little longer. 306 00:20:35,708 --> 00:20:37,125 Unbelievable. 307 00:20:55,708 --> 00:20:57,500 Something's off. 308 00:20:57,583 --> 00:20:58,666 Shut your mouth. 309 00:21:06,625 --> 00:21:07,708 Henning! 310 00:21:07,791 --> 00:21:10,083 What the hell? Cut it out. 311 00:21:13,875 --> 00:21:16,833 - What is it? - The car under the bridge. 312 00:21:17,833 --> 00:21:19,541 They're watching us. 313 00:21:20,458 --> 00:21:22,333 - Who are they? - No idea, man. 314 00:21:24,958 --> 00:21:26,625 Paul, check out the car, okay? 315 00:21:26,708 --> 00:21:27,625 Yep. 316 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 Are we feeling a bit nervous, Markovic? 317 00:21:35,333 --> 00:21:36,750 Yeah, I feel ya. 318 00:21:38,250 --> 00:21:40,958 There're big differences between prisons. 319 00:21:42,250 --> 00:21:44,000 Like with hotels. 320 00:21:45,916 --> 00:21:48,250 Four stars can be good or bad. 321 00:21:49,916 --> 00:21:54,708 Believe me, Charly, I'll make sure you get only the best. 322 00:21:57,583 --> 00:21:58,791 Good evening. 323 00:21:58,875 --> 00:22:00,583 I'm performing a routine check. 324 00:22:00,666 --> 00:22:02,833 Would you mind showing some ID, please? 325 00:22:02,916 --> 00:22:04,666 - Samira? - Pick up. 326 00:22:04,750 --> 00:22:05,916 Well, what do we have here? 327 00:22:06,000 --> 00:22:07,166 No! 328 00:22:07,250 --> 00:22:08,416 Fuck! 329 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 - Keys! - Paul had them. 330 00:22:16,708 --> 00:22:18,458 - They're coming! Shit! Get out! - Come on! 331 00:22:18,541 --> 00:22:19,791 Get out! 332 00:22:19,875 --> 00:22:21,500 - This way! - Let's go! 333 00:22:24,583 --> 00:22:26,083 He's not answering! 334 00:22:26,166 --> 00:22:27,708 You can't be serious. 335 00:22:27,791 --> 00:22:30,208 Oh fuck! Answer. 336 00:22:32,000 --> 00:22:33,708 Hey, hey, I got him. 337 00:22:36,083 --> 00:22:37,208 What is this, Markovic? 338 00:22:42,833 --> 00:22:45,916 - Who are they? - I don't know, man. 339 00:22:47,375 --> 00:22:48,250 Joe! 340 00:22:48,333 --> 00:22:49,666 - Call it in! - Yeah. 341 00:22:52,500 --> 00:22:53,916 - Fuck. We gotta get out of here. - Who the fuck are they? 342 00:22:54,000 --> 00:22:55,666 Get out of here! 343 00:23:07,291 --> 00:23:08,708 - What the fuck? - What you doing? 344 00:23:09,958 --> 00:23:11,875 - What the fuck is this? Come on. - I don't know them! 345 00:23:12,708 --> 00:23:14,250 - They're friends of yours. - I don't know them! 346 00:23:14,333 --> 00:23:16,125 Shit. 347 00:23:17,791 --> 00:23:19,333 Move it! Fucking go. 348 00:23:23,125 --> 00:23:25,458 Keep going! Come on! 349 00:23:27,208 --> 00:23:28,583 Come on, keep going! 350 00:23:40,333 --> 00:23:42,833 What do you want, man? 351 00:23:44,916 --> 00:23:46,500 Where have you got my coin? 352 00:23:48,041 --> 00:23:49,333 Arkadij Zakeyev. 353 00:24:03,166 --> 00:24:04,375 He doesn't have it. 354 00:24:04,458 --> 00:24:07,875 - Let me search the van though. - No. You won't find anything. 355 00:24:14,916 --> 00:24:16,333 Just put him in the car. 356 00:24:16,416 --> 00:24:18,041 Pick up, Charly! 357 00:24:18,125 --> 00:24:19,541 Why is he not answering? 358 00:24:19,625 --> 00:24:20,458 Fuck! 359 00:24:20,541 --> 00:24:23,500 Ah shit. Goddamn shit, motherfucker. 360 00:24:41,125 --> 00:24:42,583 Mm. 361 00:24:44,250 --> 00:24:45,625 Hm. 362 00:24:49,791 --> 00:24:52,250 Where is the coin? 363 00:24:52,833 --> 00:24:55,208 You don't have it. I know that, but… 364 00:24:56,208 --> 00:24:58,416 you for sure know where it is. 365 00:24:58,500 --> 00:24:59,458 Yes? 366 00:25:00,958 --> 00:25:03,291 Your big friend? 367 00:25:04,125 --> 00:25:05,125 Where is he? 368 00:25:06,333 --> 00:25:08,000 What plan's he got for it? 369 00:25:10,166 --> 00:25:11,000 Hm? 370 00:25:16,208 --> 00:25:17,500 I can hurt you. 371 00:25:18,958 --> 00:25:20,291 Torture you. 372 00:25:21,375 --> 00:25:22,291 But, um… 373 00:25:23,875 --> 00:25:26,208 I think we'd both be wasting precious minutes, 374 00:25:26,291 --> 00:25:27,833 and life is fleeting. 375 00:25:28,500 --> 00:25:31,583 That kind of pain won't make you talk. 376 00:25:33,125 --> 00:25:34,166 And so… 377 00:25:36,000 --> 00:25:38,250 we have got something different. 378 00:25:43,000 --> 00:25:45,500 - All right, you know what? Forget it. - What? 379 00:25:45,583 --> 00:25:47,250 Get out of the way. 380 00:25:57,916 --> 00:25:58,750 Got it! 381 00:26:01,416 --> 00:26:02,375 Fuck… 382 00:26:02,458 --> 00:26:05,125 - There it is. - That's crazy. 383 00:26:06,250 --> 00:26:08,583 She looks like my elementary school teacher. 384 00:26:10,333 --> 00:26:12,500 - Let me have a look. - No, you look with your eyes. 385 00:26:12,583 --> 00:26:14,375 You shouldn't touch it with your filthy hand, buddy. 386 00:26:14,458 --> 00:26:15,583 - Drop it. - It's mine, man. 387 00:26:15,666 --> 00:26:16,833 Come on, let me take a look. Please. 388 00:26:16,916 --> 00:26:19,291 - No! Leave me alone! - Give it to me! 389 00:26:21,791 --> 00:26:23,250 Give it to me! Give it! 390 00:26:25,250 --> 00:26:26,708 Fuck! 391 00:26:26,791 --> 00:26:28,333 The coin's ours now. 392 00:26:47,291 --> 00:26:48,875 Let me have a peek at it. 393 00:26:49,500 --> 00:26:51,500 Okay. Hm. 394 00:26:51,583 --> 00:26:52,625 Here it is. 395 00:26:55,958 --> 00:26:58,500 I've just gotta sell the damn thing, and then… 396 00:27:20,833 --> 00:27:21,666 Tamara? 397 00:27:30,208 --> 00:27:31,875 I've been thinking, Rio. 398 00:27:32,708 --> 00:27:34,416 I'm sorry, but it's not working out. 399 00:27:37,083 --> 00:27:38,875 - What? - Don't you get it? 400 00:27:38,958 --> 00:27:40,916 Your girlfriend's breaking up with you. 401 00:27:41,000 --> 00:27:42,916 Why now? In a… 402 00:27:43,000 --> 00:27:45,833 - In a few hours, we'll be rich, okay? - Come on, stop begging. 403 00:27:45,916 --> 00:27:48,208 This kind of thing is beneath you. 404 00:27:48,291 --> 00:27:51,083 She said no, so just let it go. 405 00:27:51,166 --> 00:27:54,041 Has it not gotten through that plate in your head yet? 406 00:27:55,541 --> 00:27:57,208 The coin. Give me back my coin. 407 00:28:00,208 --> 00:28:02,291 Give me back the coin, you-- 408 00:28:02,791 --> 00:28:05,083 - You sons of bitches! - Don't worry, Rio. 409 00:28:05,166 --> 00:28:06,791 We won't let you starve. 410 00:28:06,875 --> 00:28:08,458 - You bastard! - Rio! 411 00:28:09,833 --> 00:28:10,666 Ten thousand. 412 00:28:11,250 --> 00:28:12,916 Cash. 413 00:28:13,000 --> 00:28:15,333 I'll also forgive your debt, Rio. Hm? 414 00:28:16,166 --> 00:28:18,833 Just take it, Rio. The money's great. Take it and get out. 415 00:28:22,000 --> 00:28:23,625 You fucking traitors! 416 00:28:23,708 --> 00:28:25,833 Traitors! 417 00:28:29,000 --> 00:28:31,375 Let me go. 418 00:28:31,875 --> 00:28:33,166 Let me go. 419 00:28:33,875 --> 00:28:34,708 Let him go. 420 00:28:43,333 --> 00:28:44,416 There you go. 421 00:28:52,583 --> 00:28:53,708 All right, then… 422 00:28:56,583 --> 00:28:58,166 It's better this way. 423 00:28:59,166 --> 00:29:00,416 I'll go now. 424 00:29:01,125 --> 00:29:04,375 Seems that our business is taken care of. 425 00:29:05,125 --> 00:29:07,250 Pole. Lurch. 426 00:29:07,333 --> 00:29:09,291 Show the gentleman the way out. 427 00:29:09,375 --> 00:29:10,416 Come on, boy, let's go. 428 00:29:10,500 --> 00:29:11,750 - Move it! Come on! - Move! 429 00:29:11,833 --> 00:29:13,208 Bye now. 430 00:29:15,041 --> 00:29:16,541 You need me! 431 00:29:16,625 --> 00:29:18,916 Yes! 432 00:29:19,000 --> 00:29:20,416 Goodbye, Rio! 433 00:29:20,500 --> 00:29:22,166 He'll calm down, you'll see. 434 00:29:22,250 --> 00:29:24,416 Not as stupid as he looks, that boy. 435 00:29:28,458 --> 00:29:30,875 Go on, beat it! Don't wanna see you again! 436 00:29:31,375 --> 00:29:33,333 Did you not fucking hear me? 437 00:29:33,416 --> 00:29:34,916 They've thrown Rio out on his ass. 438 00:29:37,083 --> 00:29:39,833 Right, and now we go shooting! 439 00:29:39,916 --> 00:29:41,500 Let's go! 440 00:29:41,583 --> 00:29:43,583 - Shooting? - You too! Come on! 441 00:29:49,666 --> 00:29:52,166 - Hey, wait. Stop, stop, stop. Samira. - What? 442 00:29:52,250 --> 00:29:55,416 - What if he's got the coin now? - I've known that guy his whole damn life. 443 00:29:55,500 --> 00:29:58,625 Just look at him. If he had the coin now, he'd act totally different. 444 00:29:58,708 --> 00:30:00,416 I'm not gonna risk him running off with it. 445 00:30:00,500 --> 00:30:01,750 He won't do that. 446 00:30:10,375 --> 00:30:13,125 Fucking assholes! 447 00:30:24,583 --> 00:30:26,750 What is this supposed to be? 448 00:30:26,833 --> 00:30:28,291 What is this, Dad? 449 00:30:29,041 --> 00:30:34,083 All this fucking… Fucking horseshit? 450 00:30:40,333 --> 00:30:42,166 I think we're here. 451 00:30:44,458 --> 00:30:46,916 You will see your son again in no time. 452 00:30:49,458 --> 00:30:51,166 - Jonas! - Relax. 453 00:30:51,250 --> 00:30:52,291 Jonas! 454 00:30:52,375 --> 00:30:54,291 - Sergej, go on. - Jonas! 455 00:30:54,375 --> 00:30:56,125 - Hey. Hey! - Jonas! 456 00:30:56,208 --> 00:30:58,125 - Charly boy! - Jonas! 457 00:30:58,208 --> 00:31:00,166 - Jonas! - Charly boy! 458 00:31:02,666 --> 00:31:06,041 We'll make sure the reunion is unforgettable. 459 00:31:06,791 --> 00:31:07,625 Yeah? 460 00:31:09,083 --> 00:31:09,916 Come on, Sergej. 461 00:31:10,000 --> 00:31:12,958 Let's go. Let's do this. 462 00:31:18,833 --> 00:31:20,958 Don't do anything stupid. Relax. 463 00:31:21,041 --> 00:31:22,708 Come on, get up. 464 00:31:22,791 --> 00:31:23,958 Get up. 465 00:31:26,875 --> 00:31:29,291 SUNNY - WARM - WINDY 466 00:31:32,833 --> 00:31:34,541 Now for something cooler. 467 00:31:34,625 --> 00:31:35,791 I know they're inside. 468 00:31:36,375 --> 00:31:38,333 - All right, you take the van. - Okay, perfect. 469 00:31:38,416 --> 00:31:40,083 In there. 470 00:31:40,166 --> 00:31:41,291 - Sit down. - Tie him up. 471 00:31:42,041 --> 00:31:43,000 Hey. 472 00:31:44,875 --> 00:31:46,416 Hands here. 473 00:31:55,333 --> 00:31:57,375 Palais Rasumofsky is the address. 474 00:31:57,958 --> 00:32:01,125 We'll pay half before and half after the surgery. 475 00:32:01,208 --> 00:32:02,958 - Arkadij? - Mm? 476 00:32:03,041 --> 00:32:05,625 They're saying the operation has to be done today. 477 00:32:05,708 --> 00:32:07,958 The doctors are on standby till midnight. 478 00:32:08,041 --> 00:32:10,291 - So we gotta hurry up. - Of course. 479 00:32:11,166 --> 00:32:12,375 Come on, Sergej. 480 00:32:13,666 --> 00:32:15,125 You go left, I'll go right. 481 00:32:53,333 --> 00:32:55,166 What is it? What's wrong? 482 00:32:56,416 --> 00:32:57,583 Hey! 483 00:33:13,750 --> 00:33:14,875 Oh fuck. 484 00:33:20,875 --> 00:33:21,791 Fuck. 485 00:33:38,000 --> 00:33:39,708 Get inside! 486 00:33:49,166 --> 00:33:50,166 Move it! 487 00:33:50,250 --> 00:33:51,625 Where is he? Speak up! 488 00:33:53,375 --> 00:33:55,458 Tell us where the boy is! 489 00:33:55,958 --> 00:33:57,083 Where is he? 490 00:33:58,083 --> 00:34:00,416 Shh. 491 00:34:17,041 --> 00:34:18,666 All right, shut up. 492 00:34:30,541 --> 00:34:31,416 Sit down! 493 00:34:33,750 --> 00:34:35,083 Be quiet! 494 00:34:47,791 --> 00:34:49,125 Okay. 495 00:35:46,208 --> 00:35:47,041 Stay. 496 00:38:30,250 --> 00:38:31,333 Hey! 497 00:38:32,458 --> 00:38:33,291 Stop! 498 00:38:44,000 --> 00:38:46,083 Jonas! 499 00:38:50,291 --> 00:38:51,291 Jonas! 500 00:38:52,708 --> 00:38:54,625 Cha-- Cha-- Charly. 501 00:38:57,958 --> 00:38:59,291 Charly. 502 00:39:01,041 --> 00:39:02,166 Sergej! 503 00:39:03,791 --> 00:39:05,208 Get him to safety. 504 00:39:05,291 --> 00:39:06,666 Go, now! 505 00:39:07,416 --> 00:39:08,750 - What's-- - Run! 506 00:39:10,375 --> 00:39:12,041 Go! Come! 507 00:39:27,958 --> 00:39:29,125 If you shoot me… 508 00:39:30,500 --> 00:39:32,500 …you will never see your coin again. 509 00:39:41,500 --> 00:39:42,916 Sergej! 510 00:40:16,541 --> 00:40:17,708 Last chance. 511 00:40:19,083 --> 00:40:20,750 Where's my damn coin? 512 00:40:20,833 --> 00:40:22,750 Hm? 513 00:40:23,541 --> 00:40:24,625 Funny? 514 00:40:27,583 --> 00:40:28,625 Real funny. 515 00:40:37,125 --> 00:40:38,166 Huh? 516 00:40:38,250 --> 00:40:39,166 Is that for you? 517 00:40:41,333 --> 00:40:42,375 Yeah. 518 00:40:57,416 --> 00:40:58,875 Give it to me. 519 00:41:06,791 --> 00:41:08,083 Yeah. 520 00:41:08,166 --> 00:41:09,041 Charly? 521 00:41:09,750 --> 00:41:10,708 Charly! Is it Charly? 522 00:41:11,750 --> 00:41:13,291 Speaker. Speaker! 523 00:41:13,375 --> 00:41:14,375 Charly? 524 00:41:14,916 --> 00:41:16,625 Samira, right? 525 00:41:17,208 --> 00:41:19,250 Got your man here with me now, Samira. 526 00:41:20,500 --> 00:41:22,208 He looks real bad. 527 00:41:24,791 --> 00:41:27,958 - Who are you? - You know what my name is, Samirotschka. 528 00:41:29,166 --> 00:41:30,250 Do you have it? 529 00:41:31,250 --> 00:41:32,125 My fucking coin. 530 00:41:33,166 --> 00:41:34,333 We, uh-- We know where it is. 531 00:41:34,416 --> 00:41:36,000 Bring it to me. 532 00:41:37,583 --> 00:41:38,916 Jonas is safe! 533 00:41:39,000 --> 00:41:40,375 Jonas is safe! 534 00:41:40,458 --> 00:41:41,458 What-- Charly? 535 00:41:41,541 --> 00:41:43,166 - What do you mean, Jonas is safe? - Jonas is safe! 536 00:41:43,250 --> 00:41:44,833 Where? You're with him? 537 00:41:46,791 --> 00:41:47,625 Charly? 538 00:41:54,416 --> 00:41:56,833 I'm fine! Can't kill me! 539 00:41:58,583 --> 00:42:00,125 You have one hour. 540 00:42:00,208 --> 00:42:01,750 Can't kill me! 541 00:42:01,833 --> 00:42:04,208 Either you bring me the coin by then, 542 00:42:04,291 --> 00:42:06,708 or Charly's a dead man walking. 543 00:42:08,125 --> 00:42:09,083 Let's go! 544 00:42:09,916 --> 00:42:10,875 Move it! 545 00:42:27,583 --> 00:42:29,583 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck! 546 00:42:29,666 --> 00:42:30,833 - I'm going in! - Hey, Samira, you can't! 547 00:42:30,916 --> 00:42:32,625 - I'm going in there! You take care of Rio. - You can't! 548 00:42:32,708 --> 00:42:34,041 - I'll go get the goddamn coin! - No, Samira! 549 00:42:34,125 --> 00:42:35,875 - It's su-- It's suicide! - Charly would do the same for me! 550 00:42:35,958 --> 00:42:37,875 - We gotta get a plan! - Fucking what? What kind of plan? 551 00:42:37,958 --> 00:42:39,458 Yeah, I don't know! 552 00:42:40,041 --> 00:42:42,583 Ah, I… 553 00:42:44,708 --> 00:42:46,083 Shit! 554 00:42:46,166 --> 00:42:47,458 What? 555 00:42:47,541 --> 00:42:49,583 Now this is gonna be a fucking problem. 556 00:43:06,708 --> 00:43:10,791 If you wanna survive, you need to be nastier than all the rest. 557 00:43:10,875 --> 00:43:13,375 They're brutal, be barbaric. 558 00:43:13,458 --> 00:43:15,250 If they're vile, be despicable. 559 00:43:18,333 --> 00:43:21,291 Now you need to show what you're really capable of. 560 00:43:24,208 --> 00:43:26,083 It's you or it's them. 35312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.