Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,208 --> 00:00:24,958
And you're sure you're gonna
recognize her when you see her?
2
00:00:25,041 --> 00:00:26,291
Arkadij's daughter?
3
00:00:26,375 --> 00:00:28,458
Yeah. Yeah, I'm sure.
4
00:00:28,541 --> 00:00:29,458
Good.
5
00:00:32,416 --> 00:00:34,875
And one more thing, Princess.
6
00:00:34,958 --> 00:00:37,666
If you go in there
and you do something stupid,
7
00:00:37,750 --> 00:00:40,291
like scream for help, or--
Or begin some crying,
8
00:00:40,375 --> 00:00:43,166
or whatever fucking shit
you wanna try to pull,
9
00:00:43,250 --> 00:00:46,000
I'll pull out my piece
and blow everyone away.
10
00:00:46,083 --> 00:00:48,125
I'll clean up in there.
You hear me? I don't care.
11
00:00:48,208 --> 00:00:50,041
I don't give a flying fuck.
12
00:00:50,125 --> 00:00:52,250
You better wait
back in the car, Zwanziger.
13
00:00:52,333 --> 00:00:54,583
- Why?
- Look at you!
14
00:00:55,875 --> 00:00:58,208
You look at yourself, dude!
15
00:01:02,083 --> 00:01:03,083
Are we done?
16
00:01:04,375 --> 00:01:05,500
Shall we?
17
00:01:05,583 --> 00:01:08,166
Mm.
18
00:01:10,583 --> 00:01:12,125
You look like a fucking zombie.
19
00:01:12,208 --> 00:01:13,333
Shut your trap.
20
00:01:14,583 --> 00:01:16,333
And no running, okay?
21
00:01:16,833 --> 00:01:17,916
Stop it.
22
00:01:18,500 --> 00:01:20,250
We go in, just you and me.
23
00:01:20,333 --> 00:01:23,375
If you can behave yourself,
you get it, the coin and the buyer.
24
00:01:23,458 --> 00:01:26,000
And I'll be free, and hopefully
never see your face ever again.
25
00:01:27,958 --> 00:01:28,916
Got it?
26
00:01:29,000 --> 00:01:29,958
Yeah, sure.
27
00:01:30,791 --> 00:01:31,666
Let's go.
28
00:01:45,916 --> 00:01:48,166
So which one is she?
29
00:01:55,166 --> 00:01:56,083
Come on.
30
00:02:00,125 --> 00:02:01,291
Ms. Stolzenbacher?
31
00:02:02,833 --> 00:02:03,666
Yes?
32
00:02:05,125 --> 00:02:06,416
We have an offer for you.
33
00:02:06,500 --> 00:02:09,000
Something that would make
your dad jump with joy.
34
00:02:10,083 --> 00:02:12,000
It's about a certain coin.
35
00:02:18,958 --> 00:02:20,416
You got a photo on you?
36
00:02:20,500 --> 00:02:22,125
- Show it to her.
- Uh… Uh--
37
00:02:25,458 --> 00:02:26,291
Just a sec.
38
00:02:27,500 --> 00:02:30,583
The coin is on its way to us
right now, this very moment.
39
00:02:31,208 --> 00:02:32,083
Hold on.
40
00:02:32,166 --> 00:02:33,750
Fucking cloud.
41
00:02:40,333 --> 00:02:43,375
For two million, it's yours. Tonight.
42
00:02:43,875 --> 00:02:45,291
This is a one-time offer.
43
00:02:49,791 --> 00:02:51,125
I'd better call someone.
44
00:03:04,583 --> 00:03:06,625
I may have just found a way
to get to my father.
45
00:03:08,833 --> 00:03:10,333
But it'll cost you.
46
00:03:11,083 --> 00:03:13,500
Well, everything's got a price.
47
00:03:14,083 --> 00:03:15,583
There's a coin he wants.
48
00:03:16,541 --> 00:03:19,041
A coin that he's been looking for
all over the world.
49
00:03:19,125 --> 00:03:21,291
Of course. Yes, I've heard.
50
00:03:21,375 --> 00:03:22,833
There are people here.
51
00:03:23,416 --> 00:03:25,250
They're offering the coin to me.
52
00:03:25,333 --> 00:03:27,291
They want two million euros for it.
53
00:03:27,375 --> 00:03:29,458
The price is non-negotiable.
Tell him that.
54
00:03:31,166 --> 00:03:33,125
The coin could very well be bait.
55
00:03:34,958 --> 00:03:37,708
No, he won't believe that I found it.
56
00:03:37,791 --> 00:03:40,958
No, I'll be able to do it.
I can make amends.
57
00:03:41,041 --> 00:03:43,166
He won't be able to resist.
58
00:03:43,250 --> 00:03:44,500
Speak to him.
59
00:03:47,333 --> 00:03:48,500
Yes, hello?
60
00:03:48,583 --> 00:03:50,166
I don't know who you are.
61
00:03:50,250 --> 00:03:53,916
But if this is a hoax,
you will not live through it.
62
00:03:55,291 --> 00:03:57,250
It's not a scam, I swear.
63
00:03:57,333 --> 00:03:59,500
Then I'll see you tomorrow at 10:30.
64
00:03:59,583 --> 00:04:01,916
Come to the fountain in the Volksgarten.
65
00:04:02,000 --> 00:04:02,958
Be on time.
66
00:04:05,916 --> 00:04:06,750
Thank you.
67
00:04:08,666 --> 00:04:10,375
I never want to see you again.
68
00:04:12,083 --> 00:04:13,416
We'll be on our way.
69
00:04:14,208 --> 00:04:15,250
Have a good one.
70
00:04:43,333 --> 00:04:46,250
We are now beginningour descent into Vienna.
71
00:04:46,333 --> 00:04:49,666
Cabin attendants,please ensure all doors are secure.
72
00:04:49,750 --> 00:04:51,958
- Welcome to Vienna ladies and gentlemen.- Excuse me, sir.
73
00:04:52,041 --> 00:04:54,666
The weather is nice and sunny.
74
00:04:54,750 --> 00:04:56,458
- Thank you for flying with us.
- Cuckoo!
75
00:04:56,541 --> 00:04:58,916
And we hope you will choose usfor your next adventure.
76
00:04:59,000 --> 00:04:59,833
Cuckoo!
77
00:05:02,250 --> 00:05:05,166
When we land,
there's no room for mistakes, okay?
78
00:05:05,250 --> 00:05:06,875
- Cuckoo!
- Yeah, okay.
79
00:05:06,958 --> 00:05:10,041
That fucking cop, Henning,
he'll be waiting for me.
80
00:05:10,125 --> 00:05:13,333
He knew I was flying to Bangkok.
He also knows where I am now.
81
00:05:13,416 --> 00:05:15,666
Yeah, but I'm also on this plane.
Does he know that?
82
00:05:15,750 --> 00:05:17,958
- Poo nose, dookie head.
- Yeah.
83
00:05:18,041 --> 00:05:20,208
- Poo nose, dookie head.
- Poo nose, dookie head.
84
00:05:48,166 --> 00:05:49,333
Hey, you two.
85
00:05:50,041 --> 00:05:51,833
Looks like you'd like
to get to know me a little better.
86
00:05:51,916 --> 00:05:54,375
Charly Markovic, come with us.
You're under arrest.
87
00:05:54,458 --> 00:05:56,000
Yup. Come on.
88
00:05:56,083 --> 00:05:58,291
Do you know what the problem
with you cops is?
89
00:05:58,375 --> 00:06:00,041
You all got beaten up at school.
90
00:06:00,125 --> 00:06:02,583
- Whatever. Come on, let's go.
- No, it's true.
91
00:06:02,666 --> 00:06:03,791
Move it.
92
00:06:10,958 --> 00:06:14,375
- Karli, you old bedwetter!
- No fucking way!
93
00:06:14,458 --> 00:06:17,291
- Everyone thought you were dead.
- Yeah. Yeah, I was.
94
00:06:17,375 --> 00:06:20,625
- Really?
- Long story. I changed jobs.
95
00:06:20,708 --> 00:06:22,666
I gonna need your car for 24 hours.
96
00:06:22,750 --> 00:06:26,333
- It's just a loaner.
- Look, two big ones.
97
00:06:26,416 --> 00:06:27,416
And I'll run the meter.
98
00:06:28,333 --> 00:06:29,375
Be careful, okay?
99
00:06:30,166 --> 00:06:32,125
- I owe you one, Karli. Thanks.
- Yeah.
100
00:06:32,208 --> 00:06:33,916
{\an8}OFF DUTY
FARE - SURCHARGE
101
00:06:47,166 --> 00:06:48,166
So?
102
00:06:49,208 --> 00:06:50,875
Did you bring me something?
103
00:07:10,125 --> 00:07:12,916
In Thailand,
they say this brings good luck.
104
00:07:18,750 --> 00:07:21,708
If you knew the level of shit
you're in right now…
105
00:07:23,791 --> 00:07:26,666
We're going to Germany now, Charly. Home.
106
00:07:27,166 --> 00:07:29,375
We'll lock you up a long-ass time.
107
00:07:29,458 --> 00:07:31,958
We'll get Samira.
Lock her up too. Why not?
108
00:07:32,041 --> 00:07:33,833
- You're making a mistake.
- Hm.
109
00:07:33,916 --> 00:07:35,833
Putting faith in you was my mistake.
110
00:07:35,916 --> 00:07:40,291
Every mile we drive away from Vienna
takes you further away from your coin.
111
00:07:41,625 --> 00:07:44,166
There's no breaking
out of this one, Charly.
112
00:07:45,208 --> 00:07:46,750
Slow and steady.
113
00:07:51,708 --> 00:07:53,708
Someone will call in the next hour.
114
00:07:54,750 --> 00:07:56,166
At the latest.
115
00:07:56,750 --> 00:07:57,625
Who?
116
00:07:57,708 --> 00:07:59,833
Someone who'll tell us who was the coin,
117
00:07:59,916 --> 00:08:01,583
and someone who will tell us
where the coin is.
118
00:08:01,666 --> 00:08:04,583
Uh-huh. Let me guess,
they'll be in Vienna.
119
00:08:04,666 --> 00:08:06,750
Yeah.
120
00:08:07,333 --> 00:08:08,958
I'm warning you.
121
00:08:09,541 --> 00:08:10,500
And I promise you.
122
00:08:14,208 --> 00:08:16,000
We're getting off at the next exit.
123
00:08:17,041 --> 00:08:19,125
Half an hour. Not one second longer.
124
00:08:19,208 --> 00:08:22,500
And you, asshole,
will stay in the car the entire time.
125
00:08:33,625 --> 00:08:34,708
Huh?
126
00:08:35,916 --> 00:08:37,125
Dumbass!
127
00:08:41,000 --> 00:08:42,333
Welcome home.
128
00:08:43,750 --> 00:08:45,291
OLD VIENNA COFFEE HOUSE
129
00:08:45,375 --> 00:08:46,500
Keep moving.
130
00:08:55,583 --> 00:08:56,833
There we go.
131
00:08:57,333 --> 00:08:58,666
Just keep it going, okay?
132
00:09:02,166 --> 00:09:04,166
Gentlemen, what an honor.
133
00:09:16,541 --> 00:09:18,250
And who do we have here?
134
00:09:18,333 --> 00:09:20,625
The wife of a criminal, that's for sure.
135
00:09:23,000 --> 00:09:23,833
So what?
136
00:09:23,916 --> 00:09:25,958
She'll keep her mouth shut, I think.
137
00:09:28,250 --> 00:09:29,333
You sure?
138
00:09:35,000 --> 00:09:36,291
Nerves of steel.
139
00:09:36,875 --> 00:09:38,791
Few folks like that these days.
140
00:09:39,291 --> 00:09:41,416
The two of them
should have landed with the coin by now.
141
00:09:41,500 --> 00:09:42,666
Good.
142
00:09:48,375 --> 00:09:50,666
You know what to do
if anything goes wrong.
143
00:09:51,666 --> 00:09:53,500
She gets a bullet in the head.
144
00:09:53,583 --> 00:09:54,833
Exactly.
145
00:09:56,750 --> 00:09:58,666
And I wanna know what happens.
146
00:09:58,750 --> 00:10:00,875
- All of it. Clear?
- Got it.
147
00:10:01,625 --> 00:10:04,041
Mm.
148
00:10:15,208 --> 00:10:17,750
Hopefully, your guy
didn't forget about us.
149
00:10:17,833 --> 00:10:19,250
Charly would never.
150
00:10:19,833 --> 00:10:21,916
You know, there's one thing
he never forgot.
151
00:10:22,000 --> 00:10:24,208
Every time he's behind
the wheel and accelerates…
152
00:10:25,375 --> 00:10:26,416
Sit your ass down!
153
00:10:26,500 --> 00:10:27,666
Zwanziger!
154
00:10:31,666 --> 00:10:32,791
Hello?
155
00:10:33,541 --> 00:10:35,000
Howdy, Rio.
156
00:10:35,708 --> 00:10:38,250
I'd recognize
that drunk-ass voice anywhere.
157
00:10:38,333 --> 00:10:39,250
If it isn't Joseph.
158
00:10:39,333 --> 00:10:42,166
I'm in Vienna,and I have the coin with me.
159
00:10:42,250 --> 00:10:44,208
What? You've got the coin?
160
00:10:44,291 --> 00:10:46,250
I wanna talk to Samira.
161
00:10:46,958 --> 00:10:49,250
Uh, say hi to Fatass.
162
00:10:50,458 --> 00:10:51,416
What's the matter with you?
163
00:10:51,500 --> 00:10:52,750
- Cat got your tongue?
- Shut the fuck up!
164
00:10:54,166 --> 00:10:55,166
How's that, hm?
165
00:10:56,583 --> 00:10:59,166
- Tell me where, I'll be there.
- Downtown. Hoher Markt.
166
00:10:59,250 --> 00:11:00,583
Call me when you're there,
167
00:11:00,666 --> 00:11:02,750
and try not to get lost.
168
00:11:05,166 --> 00:11:06,583
I'll grab a taxi.
169
00:11:07,583 --> 00:11:08,458
Very funny.
170
00:11:12,666 --> 00:11:14,166
Hoher Markt…
171
00:11:18,625 --> 00:11:20,875
Fuck me, he's messing with me.
172
00:11:52,916 --> 00:11:55,333
What you got there? Your daddy's dick?
173
00:11:55,416 --> 00:11:57,708
Shut your trap
or I'll stab you with it, okay?
174
00:11:59,541 --> 00:12:01,250
Wanna tickle me with that thing?
175
00:12:02,333 --> 00:12:04,541
Ah, you're such a fucking idiot.
176
00:12:09,583 --> 00:12:10,791
I'm thirsty.
177
00:12:13,583 --> 00:12:16,291
What do you mean,"I'm thirsty"?
How about "please" and "thank you"?
178
00:12:26,875 --> 00:12:29,000
Well, the boss wants to see you.
179
00:12:29,083 --> 00:12:31,125
He's not my boss. What does he want?
180
00:12:31,208 --> 00:12:32,750
Don't you get it?
181
00:12:32,833 --> 00:12:35,375
- This whole place is a snake pit.
- Shut your trap.
182
00:12:38,500 --> 00:12:40,125
He says it's a surprise for you.
183
00:12:50,916 --> 00:12:52,750
Don't hurt her, Zwanziger.
184
00:13:11,291 --> 00:13:15,708
Fun fact. Did you know the scorpion
is the only animal besides us
185
00:13:15,791 --> 00:13:17,666
that decides to commit suicide
186
00:13:17,750 --> 00:13:20,875
when it gets stuck
in a desperate situation?
187
00:14:13,208 --> 00:14:15,541
So Weidinger told me everything
that's going on down there.
188
00:14:15,625 --> 00:14:17,000
What? Why though? I thought we had a--
189
00:14:17,083 --> 00:14:20,000
Because I was upset
after our phone call. I was worried.
190
00:14:20,083 --> 00:14:22,375
And it turns out she was right, Rio.
191
00:14:22,458 --> 00:14:23,500
- But--
- You kidnapped someone?
192
00:14:23,625 --> 00:14:26,666
Bu- But-- Uh-- Uh--
Kidnapped? Kidnapped? We…
193
00:14:27,166 --> 00:14:28,750
We didn't-- Well… Mm.
194
00:14:30,000 --> 00:14:30,875
It's…
195
00:14:31,666 --> 00:14:32,958
It's just…
196
00:14:33,916 --> 00:14:36,250
It's just for a short time. Um…
197
00:14:36,333 --> 00:14:39,291
- We're gonna trade her for the coin.
- And then what?
198
00:14:39,375 --> 00:14:41,583
We'll sell the coin! Mm.
199
00:14:41,666 --> 00:14:43,250
For two million euros.
200
00:14:43,333 --> 00:14:44,916
And who the hell's gonna buy it?
201
00:14:45,541 --> 00:14:46,833
Please trust me, okay?
202
00:14:46,916 --> 00:14:50,083
You don't exactly make it easy, Rio.
203
00:14:50,166 --> 00:14:52,208
It sounds so farfetched, all of it.
204
00:14:52,291 --> 00:14:53,958
- Everything is set!
- Shh.
205
00:14:54,041 --> 00:14:56,125
Meeting point, time, price, everything.
206
00:14:56,208 --> 00:14:58,083
Look, Rio.
207
00:15:01,000 --> 00:15:03,916
You've kept all this from me
this whole time.
208
00:15:04,000 --> 00:15:06,791
And now you wanna talk about trust?
209
00:15:07,625 --> 00:15:09,125
I love you, Tamara.
210
00:15:09,208 --> 00:15:11,375
Yeah, sure.
211
00:15:11,458 --> 00:15:13,166
But that's all useless.
212
00:15:13,750 --> 00:15:16,541
You gotta be a bit more specific, Rio.
213
00:15:18,916 --> 00:15:20,458
Come on, tell me.
214
00:15:22,875 --> 00:15:23,708
Come on.
215
00:15:30,750 --> 00:15:32,916
I'm meeting the buyer
216
00:15:33,000 --> 00:15:37,125
tomorrow at the Sisi Fountain
in the Volksgarten
217
00:15:37,208 --> 00:15:39,125
at 10:30 am.
218
00:15:41,458 --> 00:15:42,791
Okay.
219
00:15:43,291 --> 00:15:45,000
It's all in order, then.
220
00:15:46,541 --> 00:15:47,958
Well, more or less.
221
00:15:49,916 --> 00:15:52,041
You've got a good boyfriend.
222
00:15:56,666 --> 00:15:57,875
It's Joseph.
223
00:15:58,375 --> 00:15:59,958
Pick it up then.
224
00:16:00,708 --> 00:16:01,666
Hello?
225
00:16:02,166 --> 00:16:04,166
- I'm ready for ya.
- Oh…
226
00:16:04,250 --> 00:16:07,500
We're meeting at the Green Clock
at Hoher Markt.
227
00:16:08,000 --> 00:16:10,250
We meet, and you give me the coin.
228
00:16:10,833 --> 00:16:12,791
You know, I thought of something better.
229
00:16:13,375 --> 00:16:17,416
I figured we might use the opportunity
to light a candle for your father.
230
00:16:18,291 --> 00:16:19,625
A candle?
231
00:16:19,708 --> 00:16:21,708
Well, and for mine of course.
232
00:16:22,291 --> 00:16:24,958
After all, we're the last two
left in this family.
233
00:16:25,875 --> 00:16:27,958
We'll meet at the Jesuit Church.
234
00:16:29,250 --> 00:16:30,708
Fine by me. Let's do that.
235
00:16:30,791 --> 00:16:32,125
Let's meet there.
236
00:16:32,208 --> 00:16:34,041
And, Rio,
237
00:16:34,125 --> 00:16:38,500
if Samira shows up harmed at all,
you'll be getting nothing, you hear?
238
00:16:39,666 --> 00:16:40,833
Five minutes.
239
00:16:42,416 --> 00:16:43,500
So?
240
00:16:43,583 --> 00:16:45,125
All good there?
241
00:16:48,791 --> 00:16:50,583
I won't let you down, Tamara.
242
00:16:55,833 --> 00:16:57,583
- You can stop doing that.
- Yeah, yeah.
243
00:16:57,666 --> 00:17:00,166
It would just be
a huge help to me if you shouted.
244
00:17:00,250 --> 00:17:02,875
- Scream for help, huh?
- Could you be a little more obvious, huh?
245
00:17:02,958 --> 00:17:04,958
I'll scream so loud,
it'll make your ears bleed.
246
00:17:05,083 --> 00:17:06,958
- Then I'll shoot your eye out.
- Let go!
247
00:17:07,041 --> 00:17:08,750
Shut your face, Zwanziger!
248
00:17:25,916 --> 00:17:27,291
Right here. Sit down.
249
00:17:30,250 --> 00:17:31,375
Sit down.
250
00:17:36,750 --> 00:17:37,958
Sit down!
251
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
So, Joseph?
252
00:17:48,375 --> 00:17:50,041
You pray a bit?
253
00:17:50,125 --> 00:17:52,500
Pray that your sins would all be cleansed?
254
00:17:55,083 --> 00:17:56,375
Evening, Rio.
255
00:17:59,166 --> 00:18:01,375
Look, I brought a souvenir.
256
00:18:03,500 --> 00:18:06,208
I saw it,
and I immediately thought of you.
257
00:18:07,708 --> 00:18:08,791
You know why?
258
00:18:11,125 --> 00:18:12,000
Here's why.
259
00:18:12,875 --> 00:18:15,875
I can't believe it worked!
260
00:18:15,958 --> 00:18:17,708
You are such an asshole!
261
00:18:21,416 --> 00:18:23,416
Hand the damn coin over now.
262
00:18:23,500 --> 00:18:25,083
Rio Bachofner.
263
00:18:26,125 --> 00:18:28,833
Red's baby boy, the Prince of old Vienna,
264
00:18:29,541 --> 00:18:31,166
begging for money in a church.
265
00:18:31,250 --> 00:18:33,083
How sad is that?
266
00:18:33,708 --> 00:18:34,666
The coin.
267
00:18:34,750 --> 00:18:37,708
Yeah, you'll get it. Relax.
268
00:18:39,291 --> 00:18:41,500
Or you could just
shoot me in the face here.
269
00:18:41,583 --> 00:18:43,666
Then just run off with the bounty.
270
00:18:44,875 --> 00:18:46,458
But you're not gonna do that.
271
00:18:47,375 --> 00:18:51,291
Because you know
the Good Lord sees all, yes?
272
00:18:51,875 --> 00:18:53,125
As do others.
273
00:18:57,666 --> 00:18:59,250
So, Rio…
274
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
…what'll it be, bud, deal or no deal?
275
00:19:02,833 --> 00:19:05,500
Come on, yeah, look, there she is.
276
00:19:06,958 --> 00:19:07,875
How are you, Samira?
277
00:19:08,958 --> 00:19:10,166
Fantastic.
278
00:19:11,625 --> 00:19:13,208
- Evening, Joe.
- Evening.
279
00:19:14,875 --> 00:19:18,625
- Now give me the fucking coin.
- Yeah, you'll get it. Chill.
280
00:19:18,708 --> 00:19:20,666
After all, we made a deal.
281
00:19:20,750 --> 00:19:24,375
So why don't you and I
light a candle together for your dad?
282
00:19:25,166 --> 00:19:26,833
Come on, you can pick one out.
283
00:19:27,916 --> 00:19:29,125
And I'll pay.
284
00:19:33,916 --> 00:19:35,791
You motherfucker, are you stupid?
285
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
Come on.
286
00:19:40,916 --> 00:19:42,875
This fucking thing won't open. Look.
287
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
Keep your filthy fingers off. I got it.
288
00:19:45,583 --> 00:19:47,333
- Are you okay?
- Yeah.
289
00:19:47,416 --> 00:19:49,208
- Where's Jonas?
- He's safe.
290
00:19:49,833 --> 00:19:51,958
The apple farm with Margot. He's fine.
291
00:19:52,041 --> 00:19:53,000
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
292
00:19:53,083 --> 00:19:55,583
- And Charly?
- He's okay too. Get in.
293
00:19:55,666 --> 00:19:58,208
It's a long story.
I'll tell you on the way. Come on.
294
00:20:00,625 --> 00:20:01,791
I almost got it.
295
00:20:02,916 --> 00:20:04,500
We got it. We got it.
296
00:20:05,000 --> 00:20:07,541
I-- I-- I-- I'll take care of it, okay?
297
00:20:13,375 --> 00:20:14,583
Let's go there.
298
00:20:14,666 --> 00:20:17,708
Back to where
they were holding me in that basement.
299
00:20:17,791 --> 00:20:19,958
Yeah, the name of the place is Alt Wien.
300
00:20:20,041 --> 00:20:22,583
Once they're inside,
we'll tell our boy Charly,
301
00:20:22,666 --> 00:20:24,625
or better, his cop friend Henning.
302
00:20:24,708 --> 00:20:25,541
Uh-huh.
303
00:20:25,625 --> 00:20:27,250
He'll be there with his unit
and bust 'em there.
304
00:20:27,333 --> 00:20:30,666
And they'll grab the coin,
and we'll have our peace, you know?
305
00:20:30,750 --> 00:20:32,791
We just have to wait a little longer.
306
00:20:35,708 --> 00:20:37,125
Unbelievable.
307
00:20:55,708 --> 00:20:57,500
Something's off.
308
00:20:57,583 --> 00:20:58,666
Shut your mouth.
309
00:21:06,625 --> 00:21:07,708
Henning!
310
00:21:07,791 --> 00:21:10,083
What the hell? Cut it out.
311
00:21:13,875 --> 00:21:16,833
- What is it?
- The car under the bridge.
312
00:21:17,833 --> 00:21:19,541
They're watching us.
313
00:21:20,458 --> 00:21:22,333
- Who are they?
- No idea, man.
314
00:21:24,958 --> 00:21:26,625
Paul, check out the car, okay?
315
00:21:26,708 --> 00:21:27,625
Yep.
316
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
Are we feeling a bit nervous, Markovic?
317
00:21:35,333 --> 00:21:36,750
Yeah, I feel ya.
318
00:21:38,250 --> 00:21:40,958
There're big differences between prisons.
319
00:21:42,250 --> 00:21:44,000
Like with hotels.
320
00:21:45,916 --> 00:21:48,250
Four stars can be good or bad.
321
00:21:49,916 --> 00:21:54,708
Believe me, Charly,
I'll make sure you get only the best.
322
00:21:57,583 --> 00:21:58,791
Good evening.
323
00:21:58,875 --> 00:22:00,583
I'm performing a routine check.
324
00:22:00,666 --> 00:22:02,833
Would you mind showing some ID, please?
325
00:22:02,916 --> 00:22:04,666
- Samira?
- Pick up.
326
00:22:04,750 --> 00:22:05,916
Well, what do we have here?
327
00:22:06,000 --> 00:22:07,166
No!
328
00:22:07,250 --> 00:22:08,416
Fuck!
329
00:22:12,166 --> 00:22:13,833
- Keys!
- Paul had them.
330
00:22:16,708 --> 00:22:18,458
- They're coming! Shit! Get out!
- Come on!
331
00:22:18,541 --> 00:22:19,791
Get out!
332
00:22:19,875 --> 00:22:21,500
- This way!
- Let's go!
333
00:22:24,583 --> 00:22:26,083
He's not answering!
334
00:22:26,166 --> 00:22:27,708
You can't be serious.
335
00:22:27,791 --> 00:22:30,208
Oh fuck! Answer.
336
00:22:32,000 --> 00:22:33,708
Hey, hey, I got him.
337
00:22:36,083 --> 00:22:37,208
What is this, Markovic?
338
00:22:42,833 --> 00:22:45,916
- Who are they?
- I don't know, man.
339
00:22:47,375 --> 00:22:48,250
Joe!
340
00:22:48,333 --> 00:22:49,666
- Call it in!
- Yeah.
341
00:22:52,500 --> 00:22:53,916
- Fuck. We gotta get out of here.
- Who the fuck are they?
342
00:22:54,000 --> 00:22:55,666
Get out of here!
343
00:23:07,291 --> 00:23:08,708
- What the fuck?
- What you doing?
344
00:23:09,958 --> 00:23:11,875
- What the fuck is this? Come on.
- I don't know them!
345
00:23:12,708 --> 00:23:14,250
- They're friends of yours.
- I don't know them!
346
00:23:14,333 --> 00:23:16,125
Shit.
347
00:23:17,791 --> 00:23:19,333
Move it! Fucking go.
348
00:23:23,125 --> 00:23:25,458
Keep going! Come on!
349
00:23:27,208 --> 00:23:28,583
Come on, keep going!
350
00:23:40,333 --> 00:23:42,833
What do you want, man?
351
00:23:44,916 --> 00:23:46,500
Where have you got my coin?
352
00:23:48,041 --> 00:23:49,333
Arkadij Zakeyev.
353
00:24:03,166 --> 00:24:04,375
He doesn't have it.
354
00:24:04,458 --> 00:24:07,875
- Let me search the van though.
- No. You won't find anything.
355
00:24:14,916 --> 00:24:16,333
Just put him in the car.
356
00:24:16,416 --> 00:24:18,041
Pick up, Charly!
357
00:24:18,125 --> 00:24:19,541
Why is he not answering?
358
00:24:19,625 --> 00:24:20,458
Fuck!
359
00:24:20,541 --> 00:24:23,500
Ah shit. Goddamn shit, motherfucker.
360
00:24:41,125 --> 00:24:42,583
Mm.
361
00:24:44,250 --> 00:24:45,625
Hm.
362
00:24:49,791 --> 00:24:52,250
Where is the coin?
363
00:24:52,833 --> 00:24:55,208
You don't have it. I know that, but…
364
00:24:56,208 --> 00:24:58,416
you for sure know where it is.
365
00:24:58,500 --> 00:24:59,458
Yes?
366
00:25:00,958 --> 00:25:03,291
Your big friend?
367
00:25:04,125 --> 00:25:05,125
Where is he?
368
00:25:06,333 --> 00:25:08,000
What plan's he got for it?
369
00:25:10,166 --> 00:25:11,000
Hm?
370
00:25:16,208 --> 00:25:17,500
I can hurt you.
371
00:25:18,958 --> 00:25:20,291
Torture you.
372
00:25:21,375 --> 00:25:22,291
But, um…
373
00:25:23,875 --> 00:25:26,208
I think we'd both be wasting
precious minutes,
374
00:25:26,291 --> 00:25:27,833
and life is fleeting.
375
00:25:28,500 --> 00:25:31,583
That kind of pain won't make you talk.
376
00:25:33,125 --> 00:25:34,166
And so…
377
00:25:36,000 --> 00:25:38,250
we have got something different.
378
00:25:43,000 --> 00:25:45,500
- All right, you know what? Forget it.
- What?
379
00:25:45,583 --> 00:25:47,250
Get out of the way.
380
00:25:57,916 --> 00:25:58,750
Got it!
381
00:26:01,416 --> 00:26:02,375
Fuck…
382
00:26:02,458 --> 00:26:05,125
- There it is.
- That's crazy.
383
00:26:06,250 --> 00:26:08,583
She looks like
my elementary school teacher.
384
00:26:10,333 --> 00:26:12,500
- Let me have a look.
- No, you look with your eyes.
385
00:26:12,583 --> 00:26:14,375
You shouldn't touch it
with your filthy hand, buddy.
386
00:26:14,458 --> 00:26:15,583
- Drop it.
- It's mine, man.
387
00:26:15,666 --> 00:26:16,833
Come on, let me take a look. Please.
388
00:26:16,916 --> 00:26:19,291
- No! Leave me alone!
- Give it to me!
389
00:26:21,791 --> 00:26:23,250
Give it to me! Give it!
390
00:26:25,250 --> 00:26:26,708
Fuck!
391
00:26:26,791 --> 00:26:28,333
The coin's ours now.
392
00:26:47,291 --> 00:26:48,875
Let me have a peek at it.
393
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
Okay. Hm.
394
00:26:51,583 --> 00:26:52,625
Here it is.
395
00:26:55,958 --> 00:26:58,500
I've just gotta sell
the damn thing, and then…
396
00:27:20,833 --> 00:27:21,666
Tamara?
397
00:27:30,208 --> 00:27:31,875
I've been thinking, Rio.
398
00:27:32,708 --> 00:27:34,416
I'm sorry, but it's not working out.
399
00:27:37,083 --> 00:27:38,875
- What?
- Don't you get it?
400
00:27:38,958 --> 00:27:40,916
Your girlfriend's breaking up with you.
401
00:27:41,000 --> 00:27:42,916
Why now? In a…
402
00:27:43,000 --> 00:27:45,833
- In a few hours, we'll be rich, okay?
- Come on, stop begging.
403
00:27:45,916 --> 00:27:48,208
This kind of thing is beneath you.
404
00:27:48,291 --> 00:27:51,083
She said no, so just let it go.
405
00:27:51,166 --> 00:27:54,041
Has it not gotten through
that plate in your head yet?
406
00:27:55,541 --> 00:27:57,208
The coin. Give me back my coin.
407
00:28:00,208 --> 00:28:02,291
Give me back the coin, you--
408
00:28:02,791 --> 00:28:05,083
- You sons of bitches!
- Don't worry, Rio.
409
00:28:05,166 --> 00:28:06,791
We won't let you starve.
410
00:28:06,875 --> 00:28:08,458
- You bastard!
- Rio!
411
00:28:09,833 --> 00:28:10,666
Ten thousand.
412
00:28:11,250 --> 00:28:12,916
Cash.
413
00:28:13,000 --> 00:28:15,333
I'll also forgive your debt, Rio. Hm?
414
00:28:16,166 --> 00:28:18,833
Just take it, Rio. The money's great.
Take it and get out.
415
00:28:22,000 --> 00:28:23,625
You fucking traitors!
416
00:28:23,708 --> 00:28:25,833
Traitors!
417
00:28:29,000 --> 00:28:31,375
Let me go.
418
00:28:31,875 --> 00:28:33,166
Let me go.
419
00:28:33,875 --> 00:28:34,708
Let him go.
420
00:28:43,333 --> 00:28:44,416
There you go.
421
00:28:52,583 --> 00:28:53,708
All right, then…
422
00:28:56,583 --> 00:28:58,166
It's better this way.
423
00:28:59,166 --> 00:29:00,416
I'll go now.
424
00:29:01,125 --> 00:29:04,375
Seems that our business is taken care of.
425
00:29:05,125 --> 00:29:07,250
Pole. Lurch.
426
00:29:07,333 --> 00:29:09,291
Show the gentleman the way out.
427
00:29:09,375 --> 00:29:10,416
Come on, boy, let's go.
428
00:29:10,500 --> 00:29:11,750
- Move it! Come on!
- Move!
429
00:29:11,833 --> 00:29:13,208
Bye now.
430
00:29:15,041 --> 00:29:16,541
You need me!
431
00:29:16,625 --> 00:29:18,916
Yes!
432
00:29:19,000 --> 00:29:20,416
Goodbye, Rio!
433
00:29:20,500 --> 00:29:22,166
He'll calm down, you'll see.
434
00:29:22,250 --> 00:29:24,416
Not as stupid as he looks, that boy.
435
00:29:28,458 --> 00:29:30,875
Go on, beat it! Don't wanna see you again!
436
00:29:31,375 --> 00:29:33,333
Did you not fucking hear me?
437
00:29:33,416 --> 00:29:34,916
They've thrown Rio out on his ass.
438
00:29:37,083 --> 00:29:39,833
Right, and now we go shooting!
439
00:29:39,916 --> 00:29:41,500
Let's go!
440
00:29:41,583 --> 00:29:43,583
- Shooting?
- You too! Come on!
441
00:29:49,666 --> 00:29:52,166
- Hey, wait. Stop, stop, stop. Samira.
- What?
442
00:29:52,250 --> 00:29:55,416
- What if he's got the coin now?
- I've known that guy his whole damn life.
443
00:29:55,500 --> 00:29:58,625
Just look at him. If he had the coin now,
he'd act totally different.
444
00:29:58,708 --> 00:30:00,416
I'm not gonna risk him
running off with it.
445
00:30:00,500 --> 00:30:01,750
He won't do that.
446
00:30:10,375 --> 00:30:13,125
Fucking assholes!
447
00:30:24,583 --> 00:30:26,750
What is this supposed to be?
448
00:30:26,833 --> 00:30:28,291
What is this, Dad?
449
00:30:29,041 --> 00:30:34,083
All this fucking… Fucking horseshit?
450
00:30:40,333 --> 00:30:42,166
I think we're here.
451
00:30:44,458 --> 00:30:46,916
You will see your son again in no time.
452
00:30:49,458 --> 00:30:51,166
- Jonas!
- Relax.
453
00:30:51,250 --> 00:30:52,291
Jonas!
454
00:30:52,375 --> 00:30:54,291
- Sergej, go on.
- Jonas!
455
00:30:54,375 --> 00:30:56,125
- Hey. Hey!
- Jonas!
456
00:30:56,208 --> 00:30:58,125
- Charly boy!
- Jonas!
457
00:30:58,208 --> 00:31:00,166
- Jonas!
- Charly boy!
458
00:31:02,666 --> 00:31:06,041
We'll make sure
the reunion is unforgettable.
459
00:31:06,791 --> 00:31:07,625
Yeah?
460
00:31:09,083 --> 00:31:09,916
Come on, Sergej.
461
00:31:10,000 --> 00:31:12,958
Let's go. Let's do this.
462
00:31:18,833 --> 00:31:20,958
Don't do anything stupid. Relax.
463
00:31:21,041 --> 00:31:22,708
Come on, get up.
464
00:31:22,791 --> 00:31:23,958
Get up.
465
00:31:26,875 --> 00:31:29,291
SUNNY - WARM - WINDY
466
00:31:32,833 --> 00:31:34,541
Now for something cooler.
467
00:31:34,625 --> 00:31:35,791
I know they're inside.
468
00:31:36,375 --> 00:31:38,333
- All right, you take the van.
- Okay, perfect.
469
00:31:38,416 --> 00:31:40,083
In there.
470
00:31:40,166 --> 00:31:41,291
- Sit down.
- Tie him up.
471
00:31:42,041 --> 00:31:43,000
Hey.
472
00:31:44,875 --> 00:31:46,416
Hands here.
473
00:31:55,333 --> 00:31:57,375
Palais Rasumofsky is the address.
474
00:31:57,958 --> 00:32:01,125
We'll pay half before
and half after the surgery.
475
00:32:01,208 --> 00:32:02,958
- Arkadij?
- Mm?
476
00:32:03,041 --> 00:32:05,625
They're saying the operation
has to be done today.
477
00:32:05,708 --> 00:32:07,958
The doctors are on standby till midnight.
478
00:32:08,041 --> 00:32:10,291
- So we gotta hurry up.
- Of course.
479
00:32:11,166 --> 00:32:12,375
Come on, Sergej.
480
00:32:13,666 --> 00:32:15,125
You go left, I'll go right.
481
00:32:53,333 --> 00:32:55,166
What is it? What's wrong?
482
00:32:56,416 --> 00:32:57,583
Hey!
483
00:33:13,750 --> 00:33:14,875
Oh fuck.
484
00:33:20,875 --> 00:33:21,791
Fuck.
485
00:33:38,000 --> 00:33:39,708
Get inside!
486
00:33:49,166 --> 00:33:50,166
Move it!
487
00:33:50,250 --> 00:33:51,625
Where is he? Speak up!
488
00:33:53,375 --> 00:33:55,458
Tell us where the boy is!
489
00:33:55,958 --> 00:33:57,083
Where is he?
490
00:33:58,083 --> 00:34:00,416
Shh.
491
00:34:17,041 --> 00:34:18,666
All right, shut up.
492
00:34:30,541 --> 00:34:31,416
Sit down!
493
00:34:33,750 --> 00:34:35,083
Be quiet!
494
00:34:47,791 --> 00:34:49,125
Okay.
495
00:35:46,208 --> 00:35:47,041
Stay.
496
00:38:30,250 --> 00:38:31,333
Hey!
497
00:38:32,458 --> 00:38:33,291
Stop!
498
00:38:44,000 --> 00:38:46,083
Jonas!
499
00:38:50,291 --> 00:38:51,291
Jonas!
500
00:38:52,708 --> 00:38:54,625
Cha-- Cha-- Charly.
501
00:38:57,958 --> 00:38:59,291
Charly.
502
00:39:01,041 --> 00:39:02,166
Sergej!
503
00:39:03,791 --> 00:39:05,208
Get him to safety.
504
00:39:05,291 --> 00:39:06,666
Go, now!
505
00:39:07,416 --> 00:39:08,750
- What's--
- Run!
506
00:39:10,375 --> 00:39:12,041
Go! Come!
507
00:39:27,958 --> 00:39:29,125
If you shoot me…
508
00:39:30,500 --> 00:39:32,500
…you will never see your coin again.
509
00:39:41,500 --> 00:39:42,916
Sergej!
510
00:40:16,541 --> 00:40:17,708
Last chance.
511
00:40:19,083 --> 00:40:20,750
Where's my damn coin?
512
00:40:20,833 --> 00:40:22,750
Hm?
513
00:40:23,541 --> 00:40:24,625
Funny?
514
00:40:27,583 --> 00:40:28,625
Real funny.
515
00:40:37,125 --> 00:40:38,166
Huh?
516
00:40:38,250 --> 00:40:39,166
Is that for you?
517
00:40:41,333 --> 00:40:42,375
Yeah.
518
00:40:57,416 --> 00:40:58,875
Give it to me.
519
00:41:06,791 --> 00:41:08,083
Yeah.
520
00:41:08,166 --> 00:41:09,041
Charly?
521
00:41:09,750 --> 00:41:10,708
Charly! Is it Charly?
522
00:41:11,750 --> 00:41:13,291
Speaker. Speaker!
523
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Charly?
524
00:41:14,916 --> 00:41:16,625
Samira, right?
525
00:41:17,208 --> 00:41:19,250
Got your man here with me now, Samira.
526
00:41:20,500 --> 00:41:22,208
He looks real bad.
527
00:41:24,791 --> 00:41:27,958
- Who are you?
- You know what my name is, Samirotschka.
528
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
Do you have it?
529
00:41:31,250 --> 00:41:32,125
My fucking coin.
530
00:41:33,166 --> 00:41:34,333
We, uh-- We know where it is.
531
00:41:34,416 --> 00:41:36,000
Bring it to me.
532
00:41:37,583 --> 00:41:38,916
Jonas is safe!
533
00:41:39,000 --> 00:41:40,375
Jonas is safe!
534
00:41:40,458 --> 00:41:41,458
What-- Charly?
535
00:41:41,541 --> 00:41:43,166
- What do you mean, Jonas is safe?
- Jonas is safe!
536
00:41:43,250 --> 00:41:44,833
Where? You're with him?
537
00:41:46,791 --> 00:41:47,625
Charly?
538
00:41:54,416 --> 00:41:56,833
I'm fine! Can't kill me!
539
00:41:58,583 --> 00:42:00,125
You have one hour.
540
00:42:00,208 --> 00:42:01,750
Can't kill me!
541
00:42:01,833 --> 00:42:04,208
Either you bring me the coin by then,
542
00:42:04,291 --> 00:42:06,708
or Charly's a dead man walking.
543
00:42:08,125 --> 00:42:09,083
Let's go!
544
00:42:09,916 --> 00:42:10,875
Move it!
545
00:42:27,583 --> 00:42:29,583
Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck!
546
00:42:29,666 --> 00:42:30,833
- I'm going in!
- Hey, Samira, you can't!
547
00:42:30,916 --> 00:42:32,625
- I'm going in there! You take care of Rio.
- You can't!
548
00:42:32,708 --> 00:42:34,041
- I'll go get the goddamn coin!
- No, Samira!
549
00:42:34,125 --> 00:42:35,875
- It's su-- It's suicide!
- Charly would do the same for me!
550
00:42:35,958 --> 00:42:37,875
- We gotta get a plan!
- Fucking what? What kind of plan?
551
00:42:37,958 --> 00:42:39,458
Yeah, I don't know!
552
00:42:40,041 --> 00:42:42,583
Ah, I…
553
00:42:44,708 --> 00:42:46,083
Shit!
554
00:42:46,166 --> 00:42:47,458
What?
555
00:42:47,541 --> 00:42:49,583
Now this is gonna be a fucking problem.
556
00:43:06,708 --> 00:43:10,791
If you wanna survive,you need to be nastier than all the rest.
557
00:43:10,875 --> 00:43:13,375
They're brutal, be barbaric.
558
00:43:13,458 --> 00:43:15,250
If they're vile, be despicable.
559
00:43:18,333 --> 00:43:21,291
Now you need to showwhat you're really capable of.
560
00:43:24,208 --> 00:43:26,083
It's you or it's them.
35312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.