All language subtitles for Buried.in.Barstow.2022.720p.WEB-DL.MyMoviz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,570 --> 00:00:23,570 I didn't. 2 00:01:26,890 --> 00:01:28,090 My name is Hazel King. 3 00:01:30,890 --> 00:01:35,030 Sometimes I look back on my path and it feels like it belongs to somebody else. 4 00:01:38,690 --> 00:01:40,350 But then it all comes flooding back. 5 00:01:42,230 --> 00:01:44,330 And the girl I left behind isn't really gone. 6 00:01:46,490 --> 00:01:47,670 She's just buried within. 7 00:01:51,110 --> 00:01:52,610 And I know better than anyone. 8 00:01:55,100 --> 00:01:56,480 Nothing stays buried forever. 9 00:02:00,940 --> 00:02:03,900 Well, babe, what's in that tuna melt besides tuna? 10 00:02:05,140 --> 00:02:06,140 Cheese. 11 00:02:06,280 --> 00:02:09,620 Why don't you have garden burgers, Hazel? Because no one would order them, 12 00:02:09,680 --> 00:02:12,540 Rudy. Why won't you go out with me, Hazel? Because you're broke and 13 00:02:12,540 --> 00:02:13,540 unattractive, Willie. 14 00:02:14,220 --> 00:02:15,600 Is that club sandwich all right? 15 00:02:15,860 --> 00:02:20,000 No. Well, I'd order the garden burger if you had them. No, you wouldn't. You're 16 00:02:20,000 --> 00:02:21,180 right. I wouldn't. 17 00:02:21,580 --> 00:02:23,560 I'm not unattractive once you get to know me. 18 00:02:23,910 --> 00:02:25,610 You're more unattractive once you get to know you. 19 00:02:26,430 --> 00:02:28,630 That's what my ex-wife said. Who do you think I heard it from? 20 00:02:29,570 --> 00:02:30,570 What's the soup of the day? 21 00:02:31,490 --> 00:02:33,130 Minestrone. Every day. 22 00:02:33,870 --> 00:02:35,590 How can you call it the soup of the day? 23 00:02:35,850 --> 00:02:36,850 I don't. 24 00:02:37,050 --> 00:02:38,009 You do. 25 00:02:38,010 --> 00:02:39,450 I call it the only soup we've got. 26 00:02:39,710 --> 00:02:40,930 How about garden meatloaf? 27 00:02:41,530 --> 00:02:42,530 Why don't you have that? 28 00:02:42,690 --> 00:02:45,990 Okay, you fellas have been coming in here two to three times a week since I 29 00:02:45,990 --> 00:02:47,950 opened the place, and every time it's the same thing. 30 00:02:48,230 --> 00:02:51,070 Willie wants to know why I won't go out with him, even though you know you've 31 00:02:51,070 --> 00:02:52,690 got a better chance of banging Carrie Underwood. 32 00:02:53,160 --> 00:02:56,320 And Carl wants to analyze the menu, even though you know it hasn't changed since 33 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 the Bush administration. 34 00:02:57,460 --> 00:03:00,400 And Rudy wants to know why we don't serve healthy items, even though you 35 00:03:00,400 --> 00:03:01,900 know you wouldn't order them if you had to. 36 00:03:03,360 --> 00:03:04,360 So what'll it be? 37 00:03:05,000 --> 00:03:05,939 Tuna melt. 38 00:03:05,940 --> 00:03:06,980 And then a Shawnee soup. 39 00:03:08,020 --> 00:03:09,320 Bacon cheeseburger. 40 00:03:10,040 --> 00:03:11,420 Fantastic. Javi. 41 00:03:13,540 --> 00:03:14,920 Diego, are you sure? No. 42 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 I'm not a dishwasher. 43 00:03:16,840 --> 00:03:18,040 These hands don't clean plates. 44 00:03:18,540 --> 00:03:19,540 Okay. 45 00:03:22,109 --> 00:03:23,089 Anything else? 46 00:03:23,090 --> 00:03:24,150 No, I'm good. Thank you. 47 00:03:25,230 --> 00:03:26,990 Stop. Get out of here. 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,290 Thanks. 49 00:03:30,110 --> 00:03:35,610 Mom, you can't afford to keep comping the cops. A little goodwill could make a 50 00:03:35,610 --> 00:03:38,010 difference between them showing up in five minutes or five hours. 51 00:03:38,750 --> 00:03:41,430 And is Travis going to order anything, or is he just here keeping an eye on 52 00:03:41,430 --> 00:03:42,430 you? 53 00:03:43,990 --> 00:03:44,990 He's not like that. 54 00:03:45,910 --> 00:03:47,650 Okay. Do you check back on five? 55 00:03:48,210 --> 00:03:49,179 Steak and eggs. 56 00:03:49,180 --> 00:03:51,580 Moving like he's on death row. All right, well, you got more time. Boys 57 00:03:51,580 --> 00:03:55,620 having coffee and two sharing a donut. Listen, I need to ask you something. 58 00:03:55,980 --> 00:03:56,959 You do? 59 00:03:56,960 --> 00:03:57,679 Mm-hmm. 60 00:03:57,680 --> 00:03:58,960 Can't wait to hear that. 61 00:04:00,640 --> 00:04:03,600 Mom, I was wondering if I could get that college money. 62 00:04:04,000 --> 00:04:05,680 Well, are you returning to college? 63 00:04:05,960 --> 00:04:07,040 Well, yeah. 64 00:04:07,700 --> 00:04:08,920 Someday. Maybe. 65 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 Honey. 66 00:04:13,600 --> 00:04:15,420 College money is for college. 67 00:04:15,720 --> 00:04:17,839 That's why they call it college money, not... 68 00:04:18,089 --> 00:04:21,630 Hand it over to your tweaker boyfriend so he can blow it all in Vegas money. I 69 00:04:21,630 --> 00:04:25,190 wasn't going to give it to Travis. And what makes you think he's a tweaker? 70 00:04:25,810 --> 00:04:26,870 You're so evil. 71 00:04:27,150 --> 00:04:28,590 We want to get a place together. 72 00:04:29,590 --> 00:04:32,150 Over my dead, worm-infested body. I'm 19. 73 00:04:32,590 --> 00:04:37,990 We love each other. Joy, his love will get you beat up or knocked up or dead 74 00:04:37,990 --> 00:04:42,480 broke or all three. You don't even know him. He's a good person. Listen, you 75 00:04:42,480 --> 00:04:45,640 just have insane ideas about who I am, like I'm some sort of genius who can 76 00:04:45,640 --> 00:04:48,080 make it through pre-med. So you're saying he swayed you with low 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 expectations? 78 00:04:50,600 --> 00:04:54,500 Honey, come on, give yourself some credit, okay? You made it into a great 79 00:04:54,500 --> 00:04:57,340 school. Will you stop always trying to make me what you want? 80 00:04:58,140 --> 00:04:59,140 You don't know me. 81 00:04:59,500 --> 00:05:00,920 I don't even know who I am. 82 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 You're my daughter. 83 00:05:02,420 --> 00:05:04,040 And who's my dad, hmm? 84 00:05:04,780 --> 00:05:05,840 Are you ever going to tell me? 85 00:05:06,400 --> 00:05:08,840 Because I've been trying to figure it out on my own, but it must be some sort 86 00:05:08,840 --> 00:05:10,740 of state secret. Will you keep your voice down? 87 00:05:11,180 --> 00:05:12,780 Forget the money. We'll figure it out. 88 00:05:13,720 --> 00:05:15,460 Anything to get out of here. 89 00:05:17,480 --> 00:05:19,140 My girls, too, at that age. 90 00:05:19,640 --> 00:05:20,640 Always in a mood. 91 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 Why did you order 18 bucks of food if you had no money? 92 00:05:33,700 --> 00:05:35,240 Another deadbeat. Not at all. 93 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 Can't pay your check? 94 00:05:39,340 --> 00:05:40,340 I'm so sorry. 95 00:05:40,760 --> 00:05:42,820 Uh, no. 96 00:05:43,600 --> 00:05:44,600 Losing all of Vegas? 97 00:05:46,560 --> 00:05:47,780 I lost it all. 98 00:05:48,060 --> 00:05:49,060 Not in Vegas. 99 00:05:49,620 --> 00:05:51,880 Get that deputy back here. I'm here. 100 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 Don't judge. 101 00:05:54,820 --> 00:05:58,180 Unless you've lost everything, you can't know what it's like. He's robbing you, 102 00:05:58,220 --> 00:05:59,440 and you're a knife to him. 103 00:06:00,040 --> 00:06:01,180 Go help table seven. 104 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 You know what I mean? 105 00:06:07,380 --> 00:06:08,380 She's not... 106 00:06:09,340 --> 00:06:11,080 She's not wrong to be angry. 107 00:06:11,300 --> 00:06:12,980 I've never been a thief before. 108 00:06:13,640 --> 00:06:17,060 I just haven't eaten in a couple of days, so... You got anything? 109 00:06:17,320 --> 00:06:18,980 A watch? Pocket change? 110 00:06:20,540 --> 00:06:22,700 No, nothing that you would want, no. 111 00:06:23,860 --> 00:06:24,900 You're not from around here? 112 00:06:25,400 --> 00:06:27,020 No. L.A. 113 00:06:27,540 --> 00:06:28,660 Did you come in off the bus? 114 00:06:31,380 --> 00:06:32,380 Yeah. 115 00:06:32,980 --> 00:06:34,940 Bus. When did you do in L.A.? 116 00:06:40,090 --> 00:06:41,090 Cardiothoracic surgery. 117 00:06:43,750 --> 00:06:44,870 I'm not a dishwasher. 118 00:06:47,150 --> 00:06:48,550 Can you wash dishes? 119 00:06:52,110 --> 00:06:54,330 Job paid, minimum, free meal. 120 00:06:55,470 --> 00:07:00,110 Your bathroom would be the men's room, the diner. There was an outdoor shower 121 00:07:00,110 --> 00:07:01,110 behind the kitchen. 122 00:07:01,350 --> 00:07:02,430 I was not to peek. 123 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 I'll take it. 124 00:07:10,090 --> 00:07:11,090 Thought you might. 125 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Hazel King. 126 00:07:14,330 --> 00:07:15,330 Elliot. 127 00:07:15,970 --> 00:07:16,970 Elliot Morgan. 128 00:07:19,870 --> 00:07:25,470 It gets colder here at night more than you might expect. I'll bring you some 129 00:07:25,470 --> 00:07:27,050 extra blankets and a towel. 130 00:07:28,190 --> 00:07:34,610 She doesn't get it. 131 00:07:35,010 --> 00:07:36,750 I don't fit in at college. 132 00:07:37,450 --> 00:07:39,230 Or anywhere around here. 133 00:07:40,460 --> 00:07:42,680 The only place I've been in is next to you. 134 00:07:45,120 --> 00:07:47,860 You know, if somebody's going to take that place out from under us, we don't 135 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 run it quick. 136 00:07:49,420 --> 00:07:51,320 That money is yours, Joy. 137 00:07:52,700 --> 00:07:54,420 You better come up with a way to get it. 138 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Yeah. 139 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 All right, I gotta go. 140 00:07:58,320 --> 00:07:59,159 Get out of here. 141 00:07:59,160 --> 00:07:59,999 See you soon. 142 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 See ya. 143 00:08:27,050 --> 00:08:30,690 Some homeless guy eats your food and can't pay for it, so you give him a job 144 00:08:30,690 --> 00:08:31,690 and a place to sleep? 145 00:08:32,530 --> 00:08:34,350 Are you running a diner or a shelter? 146 00:08:36,429 --> 00:08:38,929 I don't think he's homeless, baby. I think he's just lost. 147 00:08:39,370 --> 00:08:41,370 He could be a serial killer for all you know. 148 00:08:41,990 --> 00:08:43,730 He probably won't wake up tomorrow. 149 00:08:44,130 --> 00:08:47,290 We can't keep going through dishwashers like paper plates. If I give him a place 150 00:08:47,290 --> 00:08:48,710 to sleep, he's more likely to stay. 151 00:08:50,070 --> 00:08:51,330 I don't understand you. 152 00:08:51,930 --> 00:08:52,930 Come on, get in line. 153 00:08:53,430 --> 00:08:55,610 You've known Travis for two years. 154 00:08:56,330 --> 00:08:59,810 He's the man that I want to marry, but you wouldn't piss on him if he was on 155 00:08:59,810 --> 00:09:00,810 fire. 156 00:09:00,870 --> 00:09:04,690 You've known this deadbeat drifter a couple of hours and answer his prayers. 157 00:09:05,030 --> 00:09:07,890 I know people, Joy, and hopefully some of you will too. 158 00:09:08,150 --> 00:09:09,150 Leave those. 159 00:09:09,610 --> 00:09:10,610 Give me your feet. 160 00:09:11,950 --> 00:09:13,370 Really? Oh my God. 161 00:09:15,790 --> 00:09:18,250 So hoping for this love to scare the ass. 162 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Not my college money. 163 00:09:27,880 --> 00:09:31,200 Joy, not again. I'm not asking for you to give it to me. 164 00:09:31,980 --> 00:09:33,560 But maybe I could borrow some. 165 00:09:34,060 --> 00:09:35,060 Nice try, but no. 166 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 I'll pay it back. 167 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 I said no. 168 00:09:48,880 --> 00:09:54,020 And I assume my continuing to remind you that Travis will bring nothing but 169 00:09:54,020 --> 00:09:57,120 misery will only drive you closer to him. Definitely. 170 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 Great. 171 00:09:59,880 --> 00:10:01,440 Hey, I need you at breakfast. 172 00:10:01,760 --> 00:10:03,060 It's going to be a busy day. 173 00:10:03,740 --> 00:10:04,740 Love you, too. 174 00:10:04,940 --> 00:10:06,260 Joy, 6 a.m. 175 00:10:09,000 --> 00:10:10,700 I tried. 176 00:10:13,660 --> 00:10:15,020 Even said I'd pay her back. 177 00:10:15,420 --> 00:10:18,500 She's hanging on to her fantasy that I'm going to be the world's greatest doctor. 178 00:10:20,620 --> 00:10:23,240 Maybe your family could... I'm not taking anything from that. 179 00:10:23,580 --> 00:10:27,040 They got the money. Yeah, and they make me pay for it the rest of my life, okay? 180 00:10:27,380 --> 00:10:31,560 So... If 181 00:10:31,560 --> 00:10:37,620 we got married right away, it could be mom's wedding, pregnant. 182 00:11:06,680 --> 00:11:09,900 Did you just say when your cousin dated a chicken? 183 00:11:10,100 --> 00:11:11,580 He dressed it up, took it to the restaurant. 184 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 He was a teen. 185 00:11:14,980 --> 00:11:18,480 Like a chicken. 186 00:11:18,920 --> 00:11:19,980 The bird. See? 187 00:11:22,880 --> 00:11:29,320 How is your cousin dating a chicken similar to Joy dating Travis? 188 00:11:30,560 --> 00:11:32,280 You really pissed off Mama. 189 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 Yeah. 190 00:11:37,940 --> 00:11:39,240 A chicken? 191 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 What? 192 00:11:49,569 --> 00:11:51,950 We're going to need all hands on deck. Everybody's going into Vegas for the 193 00:11:51,950 --> 00:11:52,950 fight. Go. 194 00:11:53,930 --> 00:11:54,930 All right. 195 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Club sandwich. 196 00:12:22,160 --> 00:12:23,680 No way to scratch that. 197 00:12:25,500 --> 00:12:27,020 What kind of cheese on that club sandwich? 198 00:12:28,300 --> 00:12:31,980 American. Why don't you have soy cheese, Hazel? Because it tastes like bubble 199 00:12:31,980 --> 00:12:32,980 wrap, Rudy. 200 00:12:33,660 --> 00:12:36,040 How would you feel about going line dancing with me, Hazel? 201 00:12:36,860 --> 00:12:38,300 Like a torture victim, Willie. 202 00:12:39,400 --> 00:12:40,440 What's the soup of the day? 203 00:12:41,140 --> 00:12:42,380 Manhattan clam chowder. 204 00:12:42,740 --> 00:12:43,740 Really? 205 00:12:44,020 --> 00:12:45,020 No. 206 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Minestrone. Every day. 207 00:12:47,420 --> 00:12:48,520 Which we've been over. 208 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 With the fat-free beans. 209 00:12:57,360 --> 00:12:58,660 Yeah, sure, diet beans. 210 00:13:01,560 --> 00:13:02,700 Diet beans, diet beans. 211 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 Hey, 212 00:13:13,660 --> 00:13:14,760 I'm getting the hang of this. 213 00:13:15,230 --> 00:13:18,210 Don't fall behind out there. Just go bust some tables, all right? You want me 214 00:13:18,210 --> 00:13:18,709 to finish? 215 00:13:18,710 --> 00:13:19,349 Let her go. 216 00:13:19,350 --> 00:13:21,050 Go. Now, go. 217 00:13:28,130 --> 00:13:29,089 You're late. 218 00:13:29,090 --> 00:13:30,590 I went to the races in Laughlin. 219 00:13:31,350 --> 00:13:32,350 You could have called. 220 00:13:32,610 --> 00:13:33,850 I'm not a child, Mother. 221 00:13:34,250 --> 00:13:36,710 No, you're an adult. And adults have consideration. 222 00:13:36,970 --> 00:13:39,810 That's part of what makes them adults. Why are you hiding the side of your face 223 00:13:39,810 --> 00:13:40,810 from me? I'm not. 224 00:13:40,890 --> 00:13:42,330 Yes, you are. No, I'm not. 225 00:13:45,930 --> 00:13:46,930 It was an accident. 226 00:13:49,130 --> 00:13:50,510 Javier, you're in charge. 227 00:13:50,890 --> 00:13:54,190 Mom, don't hurt him. His family's dangerous. 228 00:13:55,130 --> 00:13:56,390 What is it? I don't know, Joy. 229 00:14:04,350 --> 00:14:06,970 What happened? 230 00:14:07,310 --> 00:14:08,029 It's a boyfriend. 231 00:14:08,030 --> 00:14:09,030 It's a bad person. 232 00:14:09,110 --> 00:14:10,110 Bad news. 233 00:14:53,160 --> 00:14:54,200 Judge Janice? 234 00:14:54,420 --> 00:14:55,660 Total screamer. 235 00:14:56,920 --> 00:14:59,420 Dude, she's like 80. 236 00:15:00,700 --> 00:15:04,340 Moaner. Nope, dude, screamer. I can always tell. 237 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 Yeah, like hell you can. 238 00:15:09,860 --> 00:15:10,860 Hey, who's that? 239 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 Man, just keep your mouth shut. 240 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Can I have a word? 241 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 I'm busy. 242 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 Won't take long. 243 00:15:34,420 --> 00:15:35,420 But what is it? 244 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Can we talk in my car? 245 00:15:38,440 --> 00:15:41,120 Why can't we talk right here? Because I'd like to speak in private. 246 00:15:41,400 --> 00:15:45,020 Well, what you say to me, you can say to old Conrad back there. Damn straight. 247 00:15:45,360 --> 00:15:46,360 All right. 248 00:15:48,620 --> 00:15:52,340 I came here to tell you that you are a walking argument for birth control and 249 00:15:52,340 --> 00:15:54,940 you don't have the balls or the brains that God gave a field mouse. 250 00:15:55,260 --> 00:15:59,280 And if you go near my daughter again, I will kill you and your entire in-birth 251 00:15:59,280 --> 00:16:02,260 family. Are you done? Not even warmed up. 252 00:16:02,560 --> 00:16:07,020 Well, Conrad here and me was just wondering if just by looking at a woman, 253 00:16:07,080 --> 00:16:12,200 you can tell if she's a screamer, a moaner, or she lies there like she's 254 00:16:12,200 --> 00:16:16,690 dead. Now, I'm of the opinion that a fine-looking cougar such as yourself has 255 00:16:16,690 --> 00:16:18,590 got to be a world champion moaner. 256 00:16:19,570 --> 00:16:23,350 Even though I personally have never been all up in your business to find out. 257 00:16:23,530 --> 00:16:27,510 Can't say I haven't thought about it, though, Hazel. So, what is it, Cougar 258 00:16:27,510 --> 00:16:29,970 Mama? Are you a screamer? 259 00:16:30,430 --> 00:16:31,430 A moaner? 260 00:16:31,910 --> 00:16:32,910 Are you dead? 261 00:16:42,060 --> 00:16:43,060 What the hell? 262 00:16:44,660 --> 00:16:46,740 Get up. 263 00:16:46,980 --> 00:16:47,980 You're dead. 264 00:16:48,060 --> 00:16:49,500 Get up. Bite me, bitch. 265 00:16:50,780 --> 00:16:53,720 All right, all right, all right. 266 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Get up. 267 00:16:56,340 --> 00:16:58,820 You broke my nose, you bitch. 268 00:16:59,060 --> 00:17:00,240 Yeah, I'm just getting started. 269 00:17:00,820 --> 00:17:02,520 It'll be the last thing you ever do. 270 00:17:06,819 --> 00:17:07,819 Turn. 271 00:17:12,689 --> 00:17:16,810 Get in the car what don't go away car. I will shoot you in the face 272 00:17:54,570 --> 00:17:55,750 It'll be still. 273 00:17:59,030 --> 00:18:00,370 Come on, sunshine. 274 00:18:03,110 --> 00:18:05,110 There you go. 275 00:18:06,670 --> 00:18:07,710 You're all right. 276 00:18:09,130 --> 00:18:10,230 There you go. 277 00:18:11,030 --> 00:18:12,950 Look. That. 278 00:18:19,230 --> 00:18:20,990 I know. 279 00:18:21,270 --> 00:18:23,430 I know what you must be thinking. 280 00:18:24,620 --> 00:18:30,360 What a bizarre coincidence that a grave dug to the exact dimensions of my body 281 00:18:30,360 --> 00:18:34,440 is out here in the middle of the desert where nobody will ever find me. 282 00:18:36,180 --> 00:18:40,700 No coincidence. 283 00:18:58,760 --> 00:19:02,600 I dug this hole the first day we met because I knew this day would happen. 284 00:19:03,160 --> 00:19:06,960 I knew you would hurt my daughter, and I knew that I would then have to kill you. 285 00:19:08,880 --> 00:19:13,400 You know, people think it's easy digging a grave in the desert, but I'm here to 286 00:19:13,400 --> 00:19:17,100 tell you that's bullshit. This took me two days. 287 00:19:18,180 --> 00:19:21,520 There's nothing that a mother wouldn't do to protect her child from harm. 288 00:19:22,580 --> 00:19:26,620 And you are harm. 289 00:19:33,160 --> 00:19:40,160 hard to brave on your bitch ass, but I can't have two days 290 00:19:40,160 --> 00:19:41,160 digging for naught. 291 00:19:44,560 --> 00:19:46,180 So here's what we're going to do. 292 00:19:46,540 --> 00:19:52,660 We're going to find out if you're a screamer, a moaner, 293 00:19:52,660 --> 00:19:54,260 or deaf. 294 00:20:06,960 --> 00:20:08,520 Please, please, please, you don't want to do this. 295 00:20:43,880 --> 00:20:46,180 That's right baby girl, we're free. 296 00:21:19,729 --> 00:21:21,330 Mama, I hope you find your familia. 297 00:22:14,800 --> 00:22:16,260 I want to know what happened, Mom. 298 00:22:18,800 --> 00:22:21,540 Travis and I exercised a robust exchange of ideas. 299 00:22:22,660 --> 00:22:23,660 And? 300 00:22:24,840 --> 00:22:27,840 And he's leaving the state immediately and will never go near you again. 301 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 No way. 302 00:22:30,380 --> 00:22:31,900 Struck me a firmly slave. 303 00:22:32,240 --> 00:22:34,120 Give me the keys to the Bronco. No. 304 00:22:34,420 --> 00:22:35,420 They're working. 305 00:22:35,540 --> 00:22:38,280 They're supposed to be. I have to find Travis. 306 00:22:38,520 --> 00:22:42,760 No. You have to bust your table. Mom, what happened? 307 00:22:43,760 --> 00:22:46,580 Travis said that he thought it would be best if he left California entirely. 308 00:22:48,840 --> 00:22:50,600 You know who his family is, right? 309 00:22:51,280 --> 00:22:52,280 They're criminals. 310 00:22:52,500 --> 00:22:54,080 Like, violent criminals. 311 00:22:55,000 --> 00:22:56,740 So be happy they're not your in-laws now. 312 00:22:57,000 --> 00:23:00,360 They're gonna want me back. But I am not afraid of these people, and I'm gonna do 313 00:23:00,360 --> 00:23:03,840 whatever I have to do to protect you. Then I'm going someplace where you can't 314 00:23:03,840 --> 00:23:04,639 protect me. 315 00:23:04,640 --> 00:23:07,520 That's your prerogative. Yeah, you're damn right it is. Language. 316 00:23:07,940 --> 00:23:12,100 Volume. Did you even think for a microsecond how kicking Travis out of 317 00:23:12,100 --> 00:23:13,380 the state would make me feel? 318 00:23:13,880 --> 00:23:15,360 I don't want that. 319 00:23:18,580 --> 00:23:19,700 What is our mantra? 320 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Ouch. 321 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 Say it. 322 00:23:24,680 --> 00:23:27,500 He raises a hand, I raise a fist. 323 00:23:28,160 --> 00:23:30,920 He raises a fist, I raise a gun. 324 00:23:31,320 --> 00:23:32,500 Words to live by, baby. 325 00:23:32,800 --> 00:23:35,040 Yeah. You get the gold star for parenting. 326 00:23:36,280 --> 00:23:38,880 Joy, it's my job to teach you how this world really is. 327 00:23:39,140 --> 00:23:40,160 Like your mom did? 328 00:23:41,720 --> 00:23:45,560 My childhood is my childhood, which will never be your childhood. 329 00:23:47,620 --> 00:23:50,740 I love Travis. You don't object. 330 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 What about love? 331 00:23:52,540 --> 00:23:56,060 That's funny coming from you, knowing that you've never loved anyone in your 332 00:23:56,060 --> 00:23:58,980 entire life. I love you, Joy, more than you will ever know. 333 00:24:00,700 --> 00:24:01,760 That's not what I mean. 334 00:24:02,080 --> 00:24:03,080 You know it. 335 00:24:07,370 --> 00:24:08,370 Everything good here? 336 00:24:09,270 --> 00:24:10,270 Great. 337 00:24:13,270 --> 00:24:20,010 You know that guy? 338 00:24:21,230 --> 00:24:22,230 No. 339 00:24:23,290 --> 00:24:24,290 My dog. 340 00:24:32,390 --> 00:24:34,330 I'm a hobby. I love old diner. 341 00:24:35,130 --> 00:24:36,250 Can I get you anything else? 342 00:24:36,600 --> 00:24:38,020 That's it for coffee. Thanks. 343 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Hey. 344 00:25:34,520 --> 00:25:35,520 You all right? 345 00:25:36,320 --> 00:25:37,320 Yeah. 346 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 Fresh air. 347 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 Bad dream. 348 00:25:42,700 --> 00:25:43,900 You want to talk about it? 349 00:25:44,280 --> 00:25:46,360 No. Not really. 350 00:25:47,620 --> 00:25:48,620 Good night. 351 00:25:48,980 --> 00:25:49,980 Hang on a sec. 352 00:25:53,500 --> 00:25:58,320 Um... Joy seems to think that you're some homeless killer. 353 00:26:01,310 --> 00:26:02,390 We all have our secrets. 354 00:26:03,710 --> 00:26:07,230 Yeah, well, if yours come knocking on my diner door like that guy taking 355 00:26:07,230 --> 00:26:08,470 pictures... Hey, I told you. 356 00:26:08,950 --> 00:26:09,950 I don't know him. 357 00:26:12,530 --> 00:26:13,530 Okay. 358 00:26:14,070 --> 00:26:15,070 I'll make you a deal. 359 00:26:16,950 --> 00:26:18,330 You tell me your secrets. 360 00:26:19,290 --> 00:26:20,290 That's how you mind. 361 00:26:21,430 --> 00:26:23,570 Well, that's a deal you don't want to make. 362 00:26:24,190 --> 00:26:27,750 Look, I worked my ass off to build this place. I can't have trouble. 363 00:26:29,510 --> 00:26:30,510 You're not going to get it. 364 00:26:31,470 --> 00:26:32,470 Not for me. 365 00:26:33,010 --> 00:26:34,010 Okay. 366 00:26:34,270 --> 00:26:35,270 Good night. 367 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 Night. 368 00:28:17,000 --> 00:28:19,060 Who are you? What were you doing at my diner this morning? 369 00:28:19,260 --> 00:28:21,740 Freelance reporters are taking pictures of this watch lady. 370 00:28:22,000 --> 00:28:24,260 Why? He killed his girlfriend. 371 00:28:24,780 --> 00:28:25,780 Check the computer. 372 00:28:31,660 --> 00:28:33,560 Drug driving accident in L.A. 373 00:28:34,340 --> 00:28:35,340 2016. 374 00:28:36,400 --> 00:28:38,100 He did it four years for manslaughter. 375 00:28:38,600 --> 00:28:39,920 How is this news now? 376 00:28:40,180 --> 00:28:45,620 Because before he crashed that car, your dishwasher was a famous heart surgeon. 377 00:28:54,640 --> 00:28:57,100 Catch you in my diner again. I'll use your nuts for chili. 378 00:29:10,020 --> 00:29:11,020 Hey, amigo. 379 00:29:12,540 --> 00:29:13,540 Vámonos rápido. 380 00:29:13,700 --> 00:29:14,700 Hang on, Javier. 381 00:29:15,140 --> 00:29:16,360 Rapidísimo. Hold on. 382 00:29:17,400 --> 00:29:20,700 Hey. The other day, you had a girl in your van. 383 00:29:20,940 --> 00:29:21,639 What's that? 384 00:29:21,640 --> 00:29:23,320 ¿Qué? A girl in your van. 385 00:29:24,940 --> 00:29:27,740 La muchacha de mi primo, my cousin, she's shy. 386 00:29:28,080 --> 00:29:29,300 Bring her in next time. 387 00:29:29,540 --> 00:29:31,380 Do you want to keep having this conversation or help me cook? 388 00:29:32,340 --> 00:29:37,080 That dish is... I'll have the patty melt. 389 00:29:38,260 --> 00:29:39,600 No, wait, scratch that. 390 00:29:40,200 --> 00:29:42,800 How big is a patty in a patty melt? 391 00:29:43,280 --> 00:29:45,260 Quarter pound. Cooked in vegetable oil? 392 00:29:45,540 --> 00:29:46,540 Butter. 393 00:29:46,680 --> 00:29:49,280 Boy, the dry races are better, eh? They're kind of life-changing. 394 00:29:49,660 --> 00:29:51,600 Hey, could you do a kale salad? 395 00:29:51,900 --> 00:29:53,040 Can you do an Irish shake? 396 00:29:53,660 --> 00:29:54,660 What's the soup of the day? 397 00:29:54,840 --> 00:29:57,600 What I'm really thinking is how I can never get you to go out with me. 398 00:29:58,580 --> 00:29:59,960 I'm not inking your chain, Hazy. 399 00:30:01,100 --> 00:30:02,100 I'm serious. 400 00:30:02,520 --> 00:30:03,980 You might be surprised how good we get along. 401 00:30:04,240 --> 00:30:05,340 I'm not talking permanent. 402 00:30:05,640 --> 00:30:08,260 Just company, now and then. 403 00:30:08,480 --> 00:30:09,480 Get a dog, Willie. 404 00:30:12,800 --> 00:30:13,960 She didn't say no. 405 00:30:28,910 --> 00:30:30,210 You knew it was wrong, you know. 406 00:30:31,290 --> 00:30:32,530 Right away, you apologized. 407 00:30:33,190 --> 00:30:34,190 Yeah, they do that. 408 00:30:35,050 --> 00:30:36,390 Not a man won't happen again. 409 00:30:36,730 --> 00:30:38,210 Mom, he's good. 410 00:30:39,650 --> 00:30:40,770 He's so good. 411 00:30:41,870 --> 00:30:44,070 You'd know if you just let yourself see it. 412 00:30:44,610 --> 00:30:47,610 I'm sorry, baby, but good doesn't do that to somebody they love. 413 00:30:48,830 --> 00:30:49,990 I gotta get out of here. 414 00:30:50,770 --> 00:30:52,130 Yeah, okay, you can clock out. 415 00:30:52,630 --> 00:30:54,230 I wish I could clock out of my life. 416 00:30:55,530 --> 00:30:57,290 Hey, people talk like that. 417 00:30:57,920 --> 00:30:58,920 Joy. 418 00:30:59,260 --> 00:31:00,820 Joy. Leave me alone. 419 00:31:13,360 --> 00:31:15,340 Bill. Well, hello, Hazel. 420 00:31:16,340 --> 00:31:17,340 Long time. 421 00:31:18,000 --> 00:31:20,200 I'd say about 20 years. 422 00:31:21,080 --> 00:31:22,080 How you been? 423 00:31:23,780 --> 00:31:24,780 Surviving. 424 00:31:25,160 --> 00:31:26,160 Vaughn's out. 425 00:31:28,600 --> 00:31:29,600 How? 426 00:31:29,840 --> 00:31:31,380 One of the counts got reversed. 427 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 Okay, when? 428 00:31:38,340 --> 00:31:41,020 Tomorrow night, 9 p.m. 429 00:31:41,920 --> 00:31:42,920 I ain't played. 430 00:31:45,340 --> 00:31:46,340 I'll be there. 431 00:31:46,780 --> 00:31:47,840 Oh, I know you will. 432 00:31:48,960 --> 00:31:50,220 Oh, and that Joy, huh? 433 00:31:53,160 --> 00:31:54,780 She's a beautiful young lady. 434 00:31:56,440 --> 00:31:57,820 You did real good there. 435 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 I'll see you soon. 436 00:32:09,720 --> 00:32:10,720 Hey. 437 00:32:11,460 --> 00:32:13,680 Hey. Did you eat? 438 00:32:13,900 --> 00:32:18,580 Yes. Javier left some fried chicken for me. It was very good. 439 00:32:19,140 --> 00:32:20,240 Very good. 440 00:32:20,840 --> 00:32:25,440 Yeah, he's about... Is Joy still upset? 441 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 No. 442 00:32:29,700 --> 00:32:31,480 Well, it's hard to let go of something you love. 443 00:32:33,480 --> 00:32:34,680 Speaking from personal experience. 444 00:32:38,520 --> 00:32:39,960 What are you guys talking about? 445 00:32:42,000 --> 00:32:43,420 I'll let you ladies have your evening. 446 00:32:44,020 --> 00:32:45,280 Good night. Good night, Joanne. 447 00:32:45,500 --> 00:32:46,500 Good night. 448 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 What was that? 449 00:32:49,580 --> 00:32:50,580 Feeling a little better? 450 00:32:51,140 --> 00:32:52,800 Trying not to feel anything at all. 451 00:32:55,340 --> 00:32:57,940 Okay, let's get something straight. I'm allowing you to talk. 452 00:32:58,180 --> 00:32:59,180 Allowing me? 453 00:32:59,900 --> 00:33:01,240 I don't need your permission. 454 00:33:02,220 --> 00:33:04,400 Joy, you've had a shock. 455 00:33:04,840 --> 00:33:09,160 But what's happened has happened. And the best way to get over it is to plan 456 00:33:09,160 --> 00:33:12,140 for a better future. Because trust me, little girl, I want you to get out of 457 00:33:12,140 --> 00:33:15,440 this town even more than you do. Oh, after keeping me in a cage my entire 458 00:33:15,440 --> 00:33:18,200 life? Yes, I made you study. 459 00:33:18,420 --> 00:33:21,640 You made me the weird girl that nobody wanted to talk to. 460 00:33:21,980 --> 00:33:23,120 Except for Travis. 461 00:33:24,400 --> 00:33:27,900 Oh, God. Well, I'm not going anywhere until I figure out what happened to 462 00:33:27,900 --> 00:33:28,900 Travis. 463 00:33:29,060 --> 00:33:33,900 Poop! He disappears, and he just leaves his truck and his business, and he 464 00:33:33,900 --> 00:33:36,480 doesn't call me or his family or any of his friends? 465 00:33:37,980 --> 00:33:42,320 You know, the only possibility that makes sense is what, Joy? 466 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 What? 467 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Did you hurt him? 468 00:33:47,640 --> 00:33:51,240 You don't actually believe that I could hurt someone, do you? 469 00:33:56,750 --> 00:33:59,990 And for the record, I would do whatever I needed to to protect you. But I give 470 00:33:59,990 --> 00:34:04,330 you my word, when I left Travis, he was very much alive and leaving California. 471 00:34:07,130 --> 00:34:08,150 I believe you. 472 00:34:08,489 --> 00:34:09,489 Thank you. 473 00:34:10,170 --> 00:34:11,610 And I don't believe you. 474 00:34:12,969 --> 00:34:14,670 I think he might be dead, Mom. 475 00:34:16,469 --> 00:34:17,909 He's not worth it. 476 00:34:19,290 --> 00:34:21,790 Joy, where are you going? 477 00:34:22,350 --> 00:34:23,350 Joy! 478 00:34:24,170 --> 00:34:25,170 Joy! 479 00:34:45,800 --> 00:34:46,840 Thanks for texting me. 480 00:34:47,320 --> 00:34:48,880 I needed to get out. 481 00:34:50,920 --> 00:34:52,320 What happened to your eyes? 482 00:34:52,820 --> 00:34:53,820 I fell. 483 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 Your face? 484 00:34:56,500 --> 00:34:58,060 So have you talked to his family yet? 485 00:34:58,420 --> 00:34:59,420 They hate me. 486 00:35:00,740 --> 00:35:01,740 Racist douchebag. 487 00:35:01,920 --> 00:35:05,140 I wonder if they'll make a missing persons report. I don't want the cops 488 00:35:05,140 --> 00:35:06,420 getting involved with their shit. 489 00:35:07,400 --> 00:35:09,000 Travis's dad is due in time. 490 00:35:09,320 --> 00:35:11,000 So? They've all got records. 491 00:35:12,040 --> 00:35:13,900 We were going to break away from all that. 492 00:35:16,590 --> 00:35:18,610 You know, get our own place, make a new start. 493 00:35:20,390 --> 00:35:22,670 God, Faith, I can't stop obsessing. 494 00:35:37,570 --> 00:35:38,590 It's there right here. 495 00:35:40,630 --> 00:35:41,630 Get in on this. 496 00:35:43,770 --> 00:35:44,770 Okay. 497 00:35:53,020 --> 00:35:54,020 Hey, Joy. 498 00:35:54,880 --> 00:35:56,140 Let's go. I'm here to take you home. 499 00:35:57,840 --> 00:35:58,840 Let's go. 500 00:36:35,460 --> 00:36:36,460 Oh, you won, Lewis. 501 00:36:36,660 --> 00:36:37,720 I don't mention it. 502 00:36:38,440 --> 00:36:44,700 That was the most excitement I've seen on a night tour since, well, a long 503 00:36:44,700 --> 00:36:45,700 time. 504 00:36:51,440 --> 00:36:53,600 Griddle's going to be ready in about 30 if you want breakfast. 505 00:36:54,960 --> 00:36:57,040 Actually, my partner and I really need to get back. 506 00:36:58,160 --> 00:36:59,160 You know, paperwork. 507 00:37:00,660 --> 00:37:03,220 Plus, my wife will have breakfast waiting for me, so... 508 00:37:07,370 --> 00:37:08,370 This is good. 509 00:37:26,150 --> 00:37:28,250 They used to make sandwiches with turkey, with potatoes. 510 00:37:29,650 --> 00:37:30,950 Again, come. 511 00:37:31,930 --> 00:37:32,930 Where's yours? 512 00:37:33,280 --> 00:37:35,620 I have no time. I have to go casa. I'll see you tomorrow. 513 00:37:35,820 --> 00:37:37,320 I have to go casa. Okay, adios. 514 00:37:37,540 --> 00:37:38,540 Hey, see you out of here. 515 00:37:40,820 --> 00:37:41,820 Hey, boss. 516 00:37:42,160 --> 00:37:43,160 Mind if I join you? 517 00:37:43,460 --> 00:37:44,460 Yeah, sure. 518 00:37:48,000 --> 00:37:51,680 It's not the hell of a day today to be on the floor all by yourself. 519 00:37:51,960 --> 00:37:52,779 You okay? 520 00:37:52,780 --> 00:37:56,640 No, actually, I could use a quadruple bypass. Do you know of any good heart 521 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 surgeons? 522 00:38:01,160 --> 00:38:02,160 I've been Googled. 523 00:38:03,050 --> 00:38:05,990 You know that guy that was here the other day? The one taking pictures? 524 00:38:06,490 --> 00:38:07,770 The one you said you didn't know? 525 00:38:09,030 --> 00:38:10,030 Yeah. 526 00:38:11,190 --> 00:38:12,190 He's a reporter. 527 00:38:13,790 --> 00:38:15,070 And how do you know that? 528 00:38:15,490 --> 00:38:16,590 I paid him a visit. 529 00:38:18,090 --> 00:38:19,510 What do you mean you paid him a visit? 530 00:38:26,730 --> 00:38:27,730 You do know him. 531 00:38:38,760 --> 00:38:41,220 His father was a patient of mine, and he died on my table. 532 00:38:43,440 --> 00:38:46,900 Walter blamed me for it like a dog on a bone. He just keeps tracking my name 533 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 through the mud. 534 00:38:50,840 --> 00:38:55,040 You know, eventually I want to get my medical license reinstated, and the 535 00:38:55,040 --> 00:38:56,460 medical boys are going to have an issue with this. 536 00:38:59,540 --> 00:39:01,260 I had a conversation with him. 537 00:39:01,660 --> 00:39:03,660 I might have persuaded him not to run it. 538 00:39:11,470 --> 00:39:15,790 You know, the thing he never got right, they painted me as this rash, arrogant, 539 00:39:16,110 --> 00:39:22,790 vain surgeon with a shiny career, a fancy car, a beautiful fiancee, but what 540 00:39:22,790 --> 00:39:23,790 they never get right. 541 00:39:27,650 --> 00:39:30,070 When I asked her to marry me, she said yes. 542 00:39:30,550 --> 00:39:31,550 Hello? 543 00:39:31,850 --> 00:39:35,470 It changed my life, and I was so happy. 544 00:39:37,950 --> 00:39:39,770 And then in an instant, I just... 545 00:39:40,720 --> 00:39:41,720 Boom. 546 00:39:43,780 --> 00:39:44,880 I loved everything. 547 00:39:47,460 --> 00:39:53,480 I'm sorry, Hazel. I had to mean to just take you down a dark road in my life, so 548 00:39:53,480 --> 00:39:54,379 thank you for listening. 549 00:39:54,380 --> 00:39:55,420 It's like doing me a favor. 550 00:39:55,660 --> 00:39:56,660 Sure. 551 00:39:56,720 --> 00:39:58,440 I could actually use a favor myself. 552 00:39:59,020 --> 00:40:00,240 Yeah, anything. 553 00:40:01,060 --> 00:40:02,360 I have to go to Vegas tonight. 554 00:40:02,700 --> 00:40:03,740 For fun times? 555 00:40:05,140 --> 00:40:08,140 No, I'm from there. It's never fun. 556 00:40:09,870 --> 00:40:15,210 Joy, if she does anything or if anybody shows up that you think I need to know 557 00:40:15,210 --> 00:40:16,210 about, will you please reach out? 558 00:40:16,550 --> 00:40:17,710 Yeah, absolutely. 559 00:40:18,250 --> 00:40:19,690 I should be back by breakfast. 560 00:40:20,190 --> 00:40:21,690 Are you sure? You don't sound sure. 561 00:40:22,070 --> 00:40:23,070 I'm sure. 562 00:40:23,590 --> 00:40:25,350 I can never get out of Vegas fast enough. 563 00:41:11,280 --> 00:41:12,860 I heard you were coming. I didn't believe it. 564 00:41:14,780 --> 00:41:16,340 Well, that's not how you were in high school. 565 00:41:16,940 --> 00:41:18,020 You were a lot smaller. 566 00:41:18,640 --> 00:41:20,720 Yeah, I believe I was, yeah. 567 00:41:21,380 --> 00:41:23,420 Arms out for me. Thanks. 568 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 All right. 569 00:41:38,200 --> 00:41:39,760 Right on time, as always. 570 00:41:41,299 --> 00:41:44,700 Well, well, well, my little girl, Hazel. 571 00:41:45,040 --> 00:41:46,040 Welcome home. 572 00:41:46,340 --> 00:41:49,740 Warms my heart like a microwave to see you. It's popping corn right now. 573 00:41:51,340 --> 00:41:52,440 Congratulations on your release. 574 00:41:54,020 --> 00:41:56,540 Who knew the world had little luck left in it? Sit. 575 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 You want a drink? 576 00:41:59,100 --> 00:42:00,600 Uh, no thanks. No, no, no, no. 577 00:42:01,060 --> 00:42:02,740 You want some of my good bourbon. 578 00:42:03,600 --> 00:42:04,600 Celebrate our reunion. 579 00:42:07,500 --> 00:42:10,140 Ever tell you where I found this little gemstone, Phil? 580 00:42:11,230 --> 00:42:12,230 Remind me. 581 00:42:12,690 --> 00:42:15,570 Squatting in an alley downtown, hooked on smack. 582 00:42:16,970 --> 00:42:19,830 Servicing salesmen behind the El Cortez for ten bucks a pop. 583 00:42:20,710 --> 00:42:21,710 What were you, sixteen? 584 00:42:22,770 --> 00:42:23,770 Fifteen. 585 00:42:24,070 --> 00:42:25,790 But I saw something in her. 586 00:42:26,090 --> 00:42:27,090 Same as now. 587 00:42:27,390 --> 00:42:28,390 No fear. 588 00:42:29,330 --> 00:42:30,330 None. 589 00:42:32,310 --> 00:42:33,310 Pure predator. 590 00:42:34,370 --> 00:42:38,030 So I brought her home, cleaned her up, trained her for what she was born to do. 591 00:42:39,940 --> 00:42:41,860 Man, did she prove me right. 592 00:42:43,460 --> 00:42:45,040 Hey, Phil, where's the bourbon, huh? 593 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 My girl. 594 00:42:54,240 --> 00:42:57,620 All those years, you never came to visit me. 595 00:43:00,240 --> 00:43:01,560 Couldn't stand to see you in a cage. 596 00:43:04,120 --> 00:43:05,120 Thanks for caring. 597 00:43:05,580 --> 00:43:06,660 What do you want, Vaughn? 598 00:43:09,670 --> 00:43:10,690 Our work continues. 599 00:43:11,970 --> 00:43:13,330 Perry Gamble is in town. 600 00:43:14,350 --> 00:43:16,910 I need him met. 601 00:43:18,830 --> 00:43:21,110 You must know a dozen other contractors. 602 00:43:21,330 --> 00:43:23,770 I've never known a contracting artist like you. 603 00:43:25,070 --> 00:43:27,150 And there's no one else who can get closer to Perry. 604 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 I'm retired. 605 00:43:30,850 --> 00:43:34,350 I'm rusty as hell. I got a bad back, bum feet. 606 00:43:37,710 --> 00:43:38,710 Advance up front. 607 00:43:39,080 --> 00:43:40,080 Per usual. 608 00:43:41,740 --> 00:43:42,880 I can't do it. 609 00:43:44,520 --> 00:43:45,520 I'm sorry. 610 00:43:45,720 --> 00:43:48,820 I know I owe you big time, but I can't do it. 611 00:43:49,420 --> 00:43:50,420 I won't. 612 00:43:52,140 --> 00:43:53,340 You're worried about Joy. 613 00:43:54,260 --> 00:43:55,440 A mother's instinct. 614 00:43:56,900 --> 00:44:01,200 Her boyfriend's disappeared. She's emotionally unstable. 615 00:44:03,400 --> 00:44:05,360 God forbid she does anything reckless. 616 00:44:06,740 --> 00:44:07,880 That would be a tragedy. 617 00:44:12,810 --> 00:44:13,810 I could never say no to you. 618 00:44:15,270 --> 00:44:18,230 Perry's got a suite at the Ibis. He's only in town for a few nights, so you 619 00:44:18,230 --> 00:44:19,029 have to move fast. 620 00:44:19,030 --> 00:44:20,910 I don't have to tell you. There's no room for failure. 621 00:44:22,510 --> 00:44:23,910 Then when have I ever failed you? 622 00:44:25,270 --> 00:44:26,270 Good girl. 623 00:44:29,030 --> 00:44:31,130 No, if I were that, I'd be no use to you. 624 00:44:56,880 --> 00:44:59,900 Mr. Chen, Jerry Gamble, thank you for coming. 625 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 Let's talk on my street, all right? 626 00:45:44,680 --> 00:45:45,680 Turn those off. 627 00:45:48,660 --> 00:45:51,580 Thought you were a burglar. 628 00:45:56,580 --> 00:45:58,620 It's the only place where there's no drama. 629 00:45:59,840 --> 00:46:00,840 Do you want to meet him? 630 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 Yeah. 631 00:46:04,720 --> 00:46:07,480 So, you made it home safe? 632 00:46:08,120 --> 00:46:09,780 Fun times. 633 00:46:11,940 --> 00:46:12,940 Have some. 634 00:46:14,380 --> 00:46:15,380 Good stuff. 635 00:46:27,300 --> 00:46:28,300 The hat. 636 00:46:28,760 --> 00:46:31,760 That is the first alcohol I've had since the accident. 637 00:46:34,060 --> 00:46:35,760 Oh, God, I'm so sorry. 638 00:46:36,140 --> 00:46:42,700 No, no. I wanted to experience as much guilt. 639 00:46:43,470 --> 00:46:48,610 And grief and self-loathing is possible without anything to take the edge off. 640 00:46:48,710 --> 00:46:51,210 See, I'm sort of a champion at numbing my feelings. 641 00:46:51,470 --> 00:46:53,190 In med school, it was a lithium. 642 00:46:53,870 --> 00:46:57,110 No shit. For depression and anxiety. 643 00:46:58,990 --> 00:47:00,570 I was a heroin addict. 644 00:47:01,210 --> 00:47:02,210 Jesus. 645 00:47:03,070 --> 00:47:04,070 When? 646 00:47:05,070 --> 00:47:06,210 14, 15. 647 00:47:07,330 --> 00:47:08,330 No shit. 648 00:47:09,730 --> 00:47:11,070 Just wanted to escape. 649 00:47:11,870 --> 00:47:12,870 Felt trapped. 650 00:47:21,450 --> 00:47:23,170 escape, which is in an updraft. 651 00:47:24,990 --> 00:47:27,790 I guess that's sort of what joy is feeling. 652 00:47:29,710 --> 00:47:34,730 Well, that is a feeling that I do not want her to have. 653 00:47:37,770 --> 00:47:40,410 That feeling can make a girl do horrible things. 654 00:47:41,490 --> 00:47:42,490 Like what? 655 00:47:42,750 --> 00:47:43,750 Well, 656 00:47:44,210 --> 00:47:48,190 I've secured the presidential suite in hell. 657 00:47:50,130 --> 00:47:53,330 Actually, I would say that the only good thing I've ever done is raise joy. 658 00:47:54,610 --> 00:47:56,610 Yeah. You got sober? 659 00:47:59,490 --> 00:48:00,490 Yeah. 660 00:48:00,890 --> 00:48:02,570 How? How did you do that? 661 00:48:03,190 --> 00:48:05,050 A benevolent master. 662 00:48:05,410 --> 00:48:07,450 And then I ended up being a trap too. 663 00:48:08,150 --> 00:48:13,630 There was a time that I felt free when I was raising joy and starting a business. 664 00:48:17,840 --> 00:48:19,700 and the monsters were the ones that were locked up. 665 00:48:21,680 --> 00:48:23,720 And you, how do you feel now? 666 00:48:28,260 --> 00:48:30,520 It's okay, you know, the secrets are told in the dark. 667 00:48:31,220 --> 00:48:32,420 They don't count in the daylight. 668 00:48:37,340 --> 00:48:38,340 Good night, Hazel. 669 00:50:03,750 --> 00:50:04,910 Oh, I forgot. 670 00:50:05,530 --> 00:50:06,530 I got to grab this. 671 00:50:06,790 --> 00:50:07,790 Okay. All right. 672 00:50:19,410 --> 00:50:21,110 You promised not to pee. 673 00:50:22,570 --> 00:50:24,230 No, it was before last night. 674 00:50:25,120 --> 00:50:26,120 Yeah. 675 00:50:27,520 --> 00:50:28,520 How'd you sleep? 676 00:50:30,060 --> 00:50:31,120 Not long enough. 677 00:50:31,780 --> 00:50:33,440 Yeah. Yeah, me neither. 678 00:50:34,580 --> 00:50:36,180 Last night. It was awesome. 679 00:50:36,900 --> 00:50:38,360 Yes, it was. 680 00:50:39,520 --> 00:50:44,660 It was a first for me. First time having sex in your diner or first time having 681 00:50:44,660 --> 00:50:46,020 sex with one of your dishwashers? 682 00:50:46,960 --> 00:50:47,960 One of those. 683 00:50:48,840 --> 00:50:54,160 How about you let me blow my first paycheck on you? Take you out. 684 00:50:54,460 --> 00:50:55,460 Probably dinner. 685 00:50:57,620 --> 00:51:00,500 Um, I can't. I have to go to Vegas again. 686 00:51:01,000 --> 00:51:03,880 Okay. Well, then, another night then. Yeah, yeah, we'll see. 687 00:51:04,500 --> 00:51:05,680 Mom. What? 688 00:51:07,380 --> 00:51:08,380 Customers are coming in. 689 00:51:08,600 --> 00:51:09,600 Okay. 690 00:51:11,280 --> 00:51:13,480 I'm gonna... I'll see you in a second. Yeah. 691 00:51:53,900 --> 00:51:57,460 The girl puts the silkiest piece of otoro on my tongue. I swear to God, the 692 00:51:57,460 --> 00:51:58,660 best I had in my life. 693 00:51:59,100 --> 00:52:00,100 Oh, shit. 694 00:52:01,480 --> 00:52:02,480 Oh, my God. 695 00:52:03,500 --> 00:52:05,280 Hazel. Barry Gamble. 696 00:52:06,420 --> 00:52:07,420 Damn, woman. 697 00:52:07,640 --> 00:52:08,640 What's it been? 698 00:52:08,700 --> 00:52:09,740 A dog's age. 699 00:52:12,660 --> 00:52:13,660 Ooh, damn. 700 00:52:15,420 --> 00:52:16,800 Still fine, still mine? 701 00:52:17,640 --> 00:52:18,980 You held up pretty fine yourself. 702 00:52:20,880 --> 00:52:22,440 Girl, we gotta hang. 703 00:52:22,960 --> 00:52:25,280 I got a suite upstairs, a view of the strip. 704 00:52:25,600 --> 00:52:29,740 Um, I... I can't. I'm waiting for everyone. 705 00:52:30,000 --> 00:52:31,020 It's girl's night out. 706 00:52:32,380 --> 00:52:35,480 No. We got some serious catching up to do. 707 00:52:39,360 --> 00:52:40,360 Baby. 708 00:52:44,560 --> 00:52:46,980 Okay. Yeah. Yeah, we do. 709 00:52:47,560 --> 00:52:48,560 Yeah, we do. 710 00:52:50,200 --> 00:52:51,260 Come on. Okay. 711 00:52:53,160 --> 00:52:54,160 Damn, you look good. 712 00:52:56,360 --> 00:52:59,900 And then when you karate chap that kid in the throat. 713 00:53:01,120 --> 00:53:02,980 You're not supposed to remember that. 714 00:53:03,540 --> 00:53:04,600 You know what? Enough. 715 00:53:05,200 --> 00:53:06,920 How is business? 716 00:53:07,300 --> 00:53:08,520 A whole new world. 717 00:53:08,880 --> 00:53:12,660 Yeah? Yeah. I'm almost completely legit. 718 00:53:13,220 --> 00:53:14,220 You? 719 00:53:14,960 --> 00:53:16,580 Legitimate? It's true. 720 00:53:17,380 --> 00:53:18,380 Really? 721 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 On the inside. 722 00:53:20,810 --> 00:53:24,470 I develop relationships with people who know people who have cash they need to 723 00:53:24,470 --> 00:53:25,470 park somewhere. 724 00:53:26,590 --> 00:53:27,590 Substantial cash. 725 00:53:28,310 --> 00:53:31,810 So you're washing money? 726 00:53:32,670 --> 00:53:33,670 Investing money. 727 00:53:35,370 --> 00:53:37,210 Vegas is growing again. 728 00:53:37,590 --> 00:53:39,690 Pesadians. Tech hubs. 729 00:53:39,930 --> 00:53:41,010 Art complexes. 730 00:53:43,890 --> 00:53:45,230 Growth needs cash. 731 00:53:45,930 --> 00:53:47,250 And that's where I come in. 732 00:53:47,790 --> 00:53:49,750 I am sort of a... 733 00:53:50,830 --> 00:53:51,830 Matchmaker. 734 00:53:53,170 --> 00:53:54,170 Sounds legit. 735 00:53:55,670 --> 00:53:56,910 You and me. 736 00:53:58,290 --> 00:53:59,610 Running and gunning. 737 00:54:01,410 --> 00:54:02,590 Best times of my life. 738 00:54:04,150 --> 00:54:05,190 Yeah, I know what you mean. 739 00:54:06,470 --> 00:54:07,590 Why did you leave? 740 00:54:08,690 --> 00:54:09,690 What? 741 00:54:10,230 --> 00:54:11,230 That night. 742 00:54:11,310 --> 00:54:12,430 Our last night. 743 00:54:13,630 --> 00:54:16,470 All those years ago, you just took off. 744 00:54:17,250 --> 00:54:18,790 And I never heard from you again. 745 00:54:21,900 --> 00:54:22,900 Until tonight. 746 00:54:23,860 --> 00:54:25,700 I just had to change things. 747 00:54:26,200 --> 00:54:29,500 Everything. I guess I can relate to that, but still. 748 00:54:31,580 --> 00:54:32,780 We shared a lot. 749 00:54:33,000 --> 00:54:34,000 You and me. 750 00:54:34,860 --> 00:54:36,160 You can say that again. 751 00:54:37,480 --> 00:54:40,100 I've never had anything like that since. 752 00:54:42,260 --> 00:54:43,260 Me neither. 753 00:54:44,620 --> 00:54:46,440 Then, why did you leave? 754 00:54:49,880 --> 00:54:50,920 I mean, really. 755 00:54:52,460 --> 00:54:55,680 Perry, I knew if I stayed, I wouldn't live to see 30. 756 00:55:01,820 --> 00:55:04,020 I loved you, Hazel. 757 00:55:06,180 --> 00:55:07,220 I loved you, too. 758 00:55:08,560 --> 00:55:12,460 Ever since then, I've been trying to find that kind of connection again, but 759 00:55:12,460 --> 00:55:13,460 I never have. 760 00:55:15,480 --> 00:55:16,480 Me neither. 761 00:55:43,660 --> 00:55:44,660 I'm busy. 762 00:55:49,060 --> 00:55:51,320 If he knocks a second time. Yeah, go ahead. 763 00:55:55,140 --> 00:55:56,140 Sorry, boss. 764 00:55:56,480 --> 00:55:59,060 Mr. Chin, he wants you to join him. And he's insistent. 765 00:56:01,020 --> 00:56:03,260 Tell him I'll be right there. 766 00:56:05,160 --> 00:56:08,340 My biggest Chinese investor. 767 00:56:09,200 --> 00:56:10,880 It's fine. Go. Do what you need to do. 768 00:56:11,400 --> 00:56:12,400 Can I go run away? 769 00:56:23,140 --> 00:56:24,140 I'll be back. 770 00:56:24,360 --> 00:56:25,360 Okay. 771 00:56:26,580 --> 00:56:27,580 All right, let's go. 772 00:57:15,150 --> 00:57:16,350 How's the storage shed, Elliot? 773 00:57:17,270 --> 00:57:18,270 It's comfy, Joy. 774 00:57:18,530 --> 00:57:20,890 Thanks. Bet that's not the worst place you ever slept. 775 00:57:21,270 --> 00:57:22,310 You would win that bet. 776 00:57:22,870 --> 00:57:25,110 What's at the bottom of Elliot's list of craft pads? 777 00:57:26,830 --> 00:57:27,830 Prison. 778 00:57:29,570 --> 00:57:30,570 Mom, 779 00:57:31,170 --> 00:57:33,190 did you know that he's been to prison? 780 00:57:34,050 --> 00:57:35,530 Yeah. Can we drop it, please? 781 00:57:37,090 --> 00:57:38,090 What crime? 782 00:57:40,490 --> 00:57:41,510 Vehicular manslaughter. 783 00:57:41,890 --> 00:57:43,150 Told you he could have killed someone. 784 00:57:43,430 --> 00:57:44,430 It was an accident. 785 00:57:45,160 --> 00:57:46,300 A drunken accident? 786 00:57:47,360 --> 00:57:48,360 Yes, Joy. 787 00:57:50,720 --> 00:57:54,700 I was drunk at the time of the accident and at the death of my then-fiancée. 788 00:58:03,260 --> 00:58:08,500 Well, I'm sorry that that happened. Thanks. 789 00:58:12,640 --> 00:58:13,860 I was a husky. 790 00:58:15,760 --> 00:58:17,220 UW. I went there. 791 00:58:17,820 --> 00:58:19,380 Really? Med school. 792 00:58:21,580 --> 00:58:22,580 Right. 793 00:58:22,980 --> 00:58:25,280 Elliot was a cardiothoracic surgeon in L.A. 794 00:58:25,780 --> 00:58:28,140 prior to aforementioned accident. 795 00:58:29,040 --> 00:58:31,600 Our dishwasher is a heart surgeon. 796 00:58:32,420 --> 00:58:34,240 Bet you didn't see that coming, did you? 797 00:58:34,460 --> 00:58:35,740 Joy was pre-med at UW. 798 00:58:37,900 --> 00:58:39,940 For the eight months that she was there. 799 00:58:41,460 --> 00:58:42,800 What happened? Why did you leave? 800 00:58:44,640 --> 00:58:45,720 College is a joke? 801 00:58:46,140 --> 00:58:47,140 College is a racket. 802 00:58:47,900 --> 00:58:50,780 Exactly. See, what you got to do is you got to figure out that they're playing 803 00:58:50,780 --> 00:58:55,580 you, and then you have to play them. If you want, I can teach you how to game 804 00:58:55,580 --> 00:59:00,920 the entire pre-med curriculum, because once you learn that, then college is a 805 00:59:00,920 --> 00:59:01,920 breeze. 806 00:59:03,720 --> 00:59:04,720 Okay. 807 00:59:06,520 --> 00:59:08,000 What made you want to be a doctor? 808 00:59:10,900 --> 00:59:13,580 Um, I've always been broken. 809 00:59:14,860 --> 00:59:17,860 And I thought that if I could fix other people, then I might be able to fix 810 00:59:17,860 --> 00:59:18,860 myself. 811 00:59:20,360 --> 00:59:21,400 Did that ever work? 812 00:59:21,800 --> 00:59:22,800 Yeah. 813 00:59:23,020 --> 00:59:25,140 For fleeting moments, it did. 814 00:59:27,440 --> 00:59:29,260 What about you? Why do you want to be a doctor? 815 00:59:32,560 --> 00:59:33,960 I want my life to matter. 816 00:59:35,320 --> 00:59:36,960 What matters more than saving lives? 817 00:59:38,840 --> 00:59:39,840 That's right. 818 00:59:40,860 --> 00:59:42,200 When you're right, right. 819 01:00:02,700 --> 01:00:06,440 Hey, Phil, you remember me telling you about a punk on the inside begging me 820 01:00:06,440 --> 01:00:07,440 for protection? 821 01:00:07,860 --> 01:00:08,860 Remind me. 822 01:00:09,100 --> 01:00:12,320 He was so scared, he'd vomit just thinking about the showers. 823 01:00:12,980 --> 01:00:14,020 Then he came to me. 824 01:00:14,340 --> 01:00:15,340 He gave the word. 825 01:00:16,060 --> 01:00:17,860 Nobody touched him. Not a finger. 826 01:00:21,500 --> 01:00:23,360 What do you think would have happened without my protection? 827 01:00:26,180 --> 01:00:27,180 Nothing good. 828 01:00:28,240 --> 01:00:29,800 Right? Nothing good. 829 01:00:30,680 --> 01:00:31,680 All that stuff? 830 01:00:32,380 --> 01:00:33,380 Could still happen. 831 01:00:33,600 --> 01:00:34,600 And worse. 832 01:00:35,200 --> 01:00:37,400 I saved her goddamn life. 833 01:00:37,660 --> 01:00:40,080 She would have died in that alley if not for me. 834 01:00:40,300 --> 01:00:42,120 And now I need her in what? She goes straight? 835 01:00:43,000 --> 01:00:45,320 I put you in there for a reason. 836 01:00:45,860 --> 01:00:46,860 My reason. 837 01:00:47,040 --> 01:00:47,839 You understand? 838 01:00:47,840 --> 01:00:48,479 I understand. 839 01:00:48,480 --> 01:00:52,800 I can't control her. You have to understand that. 840 01:00:53,080 --> 01:00:54,760 Don't you tell me what I have to understand. 841 01:00:55,380 --> 01:00:57,460 All I can do is... Just shut up. 842 01:00:58,020 --> 01:00:59,020 Time's running out. 843 01:00:59,340 --> 01:01:02,480 I need to know everything she does before she does everything. 844 01:01:03,880 --> 01:01:04,880 You will. 845 01:01:04,900 --> 01:01:06,040 Get him out of here, Phil. 846 01:01:12,120 --> 01:01:18,180 Can I ask about something you don't like to talk about? 847 01:01:19,380 --> 01:01:20,380 Sure. 848 01:01:20,760 --> 01:01:21,920 Are you in money trouble? 849 01:01:24,400 --> 01:01:25,680 What makes you ask? 850 01:01:26,040 --> 01:01:27,320 These trips to Vegas. 851 01:01:28,940 --> 01:01:29,940 No, honey. 852 01:01:30,540 --> 01:01:31,540 That's just business. 853 01:01:31,820 --> 01:01:33,280 What kind of business? 854 01:01:33,640 --> 01:01:34,519 Old business. 855 01:01:34,520 --> 01:01:35,439 Nothing to worry about. 856 01:01:35,440 --> 01:01:40,560 You know, I do worry, even though I'll hate you until the day I die. 857 01:01:41,800 --> 01:01:47,500 And I was thinking, if you need the college money... What? No. 858 01:01:49,040 --> 01:01:51,480 It's just an old debt that I gotta pay back. That's all. 859 01:01:51,980 --> 01:01:52,980 I thought so. 860 01:01:53,960 --> 01:01:56,060 It was either money or a new man. 861 01:01:56,800 --> 01:02:01,740 And it must be money, seeing how you and Elliot are such happy little bang 862 01:02:01,740 --> 01:02:02,740 buddies. 863 01:02:02,840 --> 01:02:06,460 Young lady, don't even. It's so obvious. 864 01:02:07,880 --> 01:02:11,780 How? Oh, for one thing, you can't keep your eyes off his ass. 865 01:02:12,760 --> 01:02:13,840 Well, screw it off. 866 01:02:14,940 --> 01:02:15,940 It is. 867 01:02:16,000 --> 01:02:17,360 Joy. It is. 868 01:02:19,340 --> 01:02:21,900 But it's not like you to mix work with pleasure. 869 01:02:22,460 --> 01:02:24,600 That can get messy, and you... 870 01:02:25,240 --> 01:02:26,240 Hate clutter. 871 01:02:26,420 --> 01:02:27,500 It's not messy yet. 872 01:02:29,000 --> 01:02:31,800 Have you given any more thought to what you said about you going back to school? 873 01:02:32,140 --> 01:02:34,660 Well, it's not like there's anything keeping me here. 874 01:02:34,980 --> 01:02:36,120 So, is that a yes? 875 01:02:37,380 --> 01:02:38,560 Don't get your hopes up. 876 01:02:40,320 --> 01:02:41,860 I just haven't rolled it out yet. 877 01:02:45,060 --> 01:02:46,060 We'll see you in there. 878 01:02:46,180 --> 01:02:47,180 See ya. 879 01:03:00,560 --> 01:03:01,640 He made it to Malay today. 880 01:03:02,640 --> 01:03:03,920 Then you know what I'm having? 881 01:03:04,340 --> 01:03:07,380 Hey, Hazel, how many people coming through here every day would you say you 882 01:03:07,380 --> 01:03:08,380 know personally? 883 01:03:09,640 --> 01:03:12,780 Probably half, maybe a little more. Why? 884 01:03:13,940 --> 01:03:16,400 We can multiple report the young girls going there. 885 01:03:16,940 --> 01:03:20,360 You know, coyotes bringing them over to join their families in the areas and the 886 01:03:20,360 --> 01:03:21,360 girls never showing up. 887 01:03:22,540 --> 01:03:23,620 What do you think's going on? 888 01:03:23,900 --> 01:03:24,658 I don't know. 889 01:03:24,660 --> 01:03:25,720 Could be a lot of people. 890 01:03:26,680 --> 01:03:27,680 None of them good. 891 01:03:28,540 --> 01:03:29,540 Yeah, hang on. 892 01:03:29,880 --> 01:03:33,420 Javi, I see a little missing girl. 893 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 It's very sad. 894 01:03:36,820 --> 01:03:39,780 These girls, they need to be protected. 895 01:03:42,260 --> 01:03:43,700 Did you see anything suspicious? 896 01:03:44,380 --> 01:03:45,520 No, I got your number. 897 01:03:46,060 --> 01:03:47,060 Thanks. 898 01:03:52,820 --> 01:03:53,840 Thanks for waiting. 899 01:03:54,060 --> 01:03:55,060 Something to drink? 900 01:03:55,900 --> 01:03:56,900 No. 901 01:03:59,120 --> 01:04:01,240 Well, one's just got a whole lot prettier, Joey. 902 01:04:02,060 --> 01:04:03,320 You were here the other day. 903 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 You know my mom. 904 01:04:05,700 --> 01:04:06,800 We go way back. 905 01:04:07,480 --> 01:04:08,480 Way back to what? 906 01:04:08,780 --> 01:04:09,780 I got this. 907 01:04:10,340 --> 01:04:11,340 We'll need to check. 908 01:04:11,560 --> 01:04:12,560 Introduce me to your friend. 909 01:04:13,240 --> 01:04:14,580 And two needs to be clear. 910 01:04:15,460 --> 01:04:16,460 Nice meeting you. 911 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 Yeah. 912 01:04:19,420 --> 01:04:21,180 I assume you have a message for me. 913 01:04:22,360 --> 01:04:25,820 Vaughn just wants me to remind you that Perry leaves town tomorrow morning. 914 01:04:26,380 --> 01:04:29,540 Boy, you can remind him that I've never failed to do a job. Ever. 915 01:04:30,940 --> 01:04:32,260 He'll be glad to hear that. 916 01:04:34,760 --> 01:04:36,540 Joy seems to be doing a lot better. 917 01:04:36,920 --> 01:04:38,020 Joy's none of your business. 918 01:04:38,380 --> 01:04:39,380 Oh, well. 919 01:04:40,100 --> 01:04:42,740 You see, that's where you're wrong. 920 01:04:43,980 --> 01:04:45,900 Joy's very much my business. 921 01:04:46,680 --> 01:04:48,060 Until the job gets done. 922 01:04:49,440 --> 01:04:51,180 Clock's ticking, Hazel. 923 01:04:55,260 --> 01:04:56,260 Hey, Joy. 924 01:04:59,049 --> 01:05:00,049 This is for you. 925 01:05:00,470 --> 01:05:01,470 Nice to meet you. 926 01:05:03,510 --> 01:05:04,610 What did that guy want? 927 01:05:06,070 --> 01:05:08,290 No. I'm a jerk at high school. 928 01:05:15,270 --> 01:05:16,270 Hey. 929 01:05:16,950 --> 01:05:17,950 Hazel. 930 01:05:22,130 --> 01:05:25,070 Hey. What? What do you want? Can I help? No. 931 01:05:26,299 --> 01:05:28,820 You can't. All right. Do you want to talk about it? 932 01:05:29,940 --> 01:05:31,060 No, I don't. 933 01:05:34,180 --> 01:05:35,820 I need to think. 934 01:05:37,580 --> 01:05:38,760 I just need to think. 935 01:05:39,900 --> 01:05:41,640 You know, I'm not your enemy. You know that, right? 936 01:05:42,160 --> 01:05:45,300 Well, I don't know that you're my friend. In fact, I don't know you at 937 01:05:45,300 --> 01:05:49,540 all. Actually, you know a lot more about me than I know about you. I can't help 938 01:05:49,540 --> 01:05:50,700 that. I'm not as notorious. 939 01:05:51,400 --> 01:05:54,500 Whatever that guy said to you inside, don't take it out on me. 940 01:05:55,880 --> 01:05:58,900 I warned you, I'm not always so nice. Yeah, well, you weren't kidding. 941 01:05:59,880 --> 01:06:00,880 Okay. 942 01:06:01,240 --> 01:06:02,420 You want to know about me? Yeah. 943 01:06:02,940 --> 01:06:08,120 I am cold, I am calculating, I never drop a grudge, and I always have an exit 944 01:06:08,120 --> 01:06:10,480 plan. Everything that I care about is in there. 945 01:06:11,660 --> 01:06:16,280 Joy, Javier, the people that I see every day, this place that I made here. 946 01:06:17,540 --> 01:06:19,440 And I have to protect the people that I love. 947 01:06:19,760 --> 01:06:20,760 Okay. Okay. 948 01:06:21,020 --> 01:06:22,020 Okay. 949 01:06:37,100 --> 01:06:43,640 Yeah, yeah Any luck it'll be the last 950 01:06:43,640 --> 01:06:49,900 Look at me. 951 01:06:52,580 --> 01:06:53,640 I'm not going anywhere 952 01:08:31,850 --> 01:08:32,850 Yeah, yeah. 953 01:08:34,149 --> 01:08:35,149 Hey. 954 01:08:35,550 --> 01:08:36,550 Can I sleep? 955 01:08:38,029 --> 01:08:39,029 Wow. 956 01:08:39,930 --> 01:08:41,710 You look hot. 957 01:08:42,890 --> 01:08:45,010 I can't. I have to leave now. 958 01:08:45,390 --> 01:08:46,169 It's late. 959 01:08:46,170 --> 01:08:47,189 Why are you going now? 960 01:08:48,490 --> 01:08:53,890 Well, the guy that I work for sometimes keeps odd hours, so... Listen, Joy's 961 01:08:53,890 --> 01:08:57,710 really thinking about going back to school, and I wanted to thank you for 962 01:08:57,710 --> 01:08:58,710 that. 963 01:09:10,830 --> 01:09:17,529 Whatever you think you have to do, don't do it. I can't. I don't have a 964 01:09:17,529 --> 01:09:18,529 choice. 965 01:09:19,770 --> 01:09:24,170 And this, it's very sweet, but it's not happening again. 966 01:09:24,870 --> 01:09:25,870 It's good. 967 01:09:26,729 --> 01:09:27,729 And it's messy. 968 01:09:28,109 --> 01:09:29,450 And I can't have clutter. 969 01:09:34,990 --> 01:09:35,990 You're the boss. 970 01:09:37,270 --> 01:09:38,270 Exactly. 971 01:10:01,040 --> 01:10:02,040 Hey. Yep. 972 01:10:02,460 --> 01:10:03,460 She's on the line. 973 01:11:14,430 --> 01:11:15,470 Tell me about this up. 974 01:11:16,210 --> 01:11:17,290 Okay. Thanks. 975 01:11:43,820 --> 01:11:44,940 Get away. 976 01:11:45,260 --> 01:11:46,580 The boss doesn't want to be the third. 977 01:11:47,400 --> 01:11:48,620 I'm his wife. 978 01:11:50,080 --> 01:11:53,440 Baby, think you could surprise me? 979 01:11:54,540 --> 01:11:55,600 Who snitched? 980 01:11:55,880 --> 01:11:57,500 Nobody can keep secrets from the boss. 981 01:11:57,840 --> 01:11:59,320 You really set this up for me? 982 01:11:59,980 --> 01:12:03,140 Baby, baby, baby, baby. 983 01:12:04,460 --> 01:12:06,280 It's all four. 984 01:12:51,720 --> 01:12:52,940 He said he wanted to see me. 985 01:12:54,640 --> 01:12:55,640 All right. 986 01:12:56,220 --> 01:12:57,440 You know the drill. Yeah. 987 01:13:04,200 --> 01:13:05,200 The hell, Hazel? 988 01:13:06,260 --> 01:13:07,260 Hazel, really? 989 01:13:10,340 --> 01:13:16,660 Let me get a bourbon, Philly. 990 01:13:24,780 --> 01:13:25,780 It's hazel. 991 01:13:26,860 --> 01:13:28,280 Pick it up. I got it. 992 01:14:22,060 --> 01:14:23,060 No, no, no! 993 01:14:52,890 --> 01:14:53,890 Hazel, what are you doing? 994 01:14:59,830 --> 01:15:01,350 Come on, honey, we can work this out, huh? 995 01:15:17,070 --> 01:15:19,730 After all we've been through, it can't come down to this. 996 01:15:35,370 --> 01:15:36,370 You're my girl, right? 997 01:15:49,230 --> 01:15:52,750 I am finally going to be free of you. 998 01:15:55,770 --> 01:15:56,790 We're a good team. 999 01:15:58,050 --> 01:15:59,130 A great team. 1000 01:16:00,190 --> 01:16:05,920 Don't let you... Don't let... Your emotions take you down the wrong path. 1001 01:16:06,460 --> 01:16:07,480 The right path. 1002 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 The only path. 1003 01:16:09,940 --> 01:16:10,960 You need me, Hazel. 1004 01:16:11,320 --> 01:16:14,920 You'd be dead a long time ago without me. And I'm the only one that's going to 1005 01:16:14,920 --> 01:16:17,860 be there when you slide back into the ship. And you know you will. 1006 01:16:20,580 --> 01:16:22,180 You think Joy's going to stick around? 1007 01:16:23,220 --> 01:16:24,220 Or Elliot? 1008 01:16:25,160 --> 01:16:27,720 Elliot worked for me. 1009 01:16:28,600 --> 01:16:30,260 You don't believe me? You can ask him. 1010 01:16:32,300 --> 01:16:34,120 I own him like I own you. 1011 01:16:34,380 --> 01:16:36,280 You don't own me. 1012 01:16:41,640 --> 01:16:45,700 This is for mom. 1013 01:16:47,260 --> 01:16:48,360 And this is for Joy. 1014 01:16:49,800 --> 01:16:50,860 And this is for me. 1015 01:16:51,140 --> 01:16:52,340 I saved your life. 1016 01:16:53,280 --> 01:16:57,740 The only good thing that came out of what you made me is that I can do this 1017 01:16:57,740 --> 01:16:58,780 and still live with myself. 1018 01:17:00,140 --> 01:17:01,140 Dad. 1019 01:19:26,480 --> 01:19:27,480 Hey, morning. 1020 01:19:32,020 --> 01:19:33,240 Buenos dias. Buenos dias. 1021 01:19:34,680 --> 01:19:35,680 How are you? 1022 01:19:35,780 --> 01:19:38,140 How much do I have to pay you before you get a new van? 1023 01:19:38,980 --> 01:19:39,980 That one runs bien. 1024 01:19:41,380 --> 01:19:42,580 How long have you been working for me? 1025 01:19:43,340 --> 01:19:45,340 16... No, 17 years. 1026 01:19:46,540 --> 01:19:48,640 Yeah. Since my youngest was five. 1027 01:19:48,960 --> 01:19:50,060 Since Joy was two. 1028 01:19:52,480 --> 01:19:54,800 I want to buy you a new set of tires. No, no, no, no, no, no. 1029 01:19:55,160 --> 01:19:56,160 Yeah. 1030 01:19:56,230 --> 01:19:57,230 Good loyalty. 1031 01:19:57,430 --> 01:19:58,430 You don't have to. 1032 01:19:58,910 --> 01:19:59,910 They don't. 1033 01:19:59,970 --> 01:20:00,970 But I can. 1034 01:20:01,390 --> 01:20:03,370 After all, we don't have loyalty. What do we have? 1035 01:20:16,030 --> 01:20:18,210 Honey, you don't have to do breakfast. I got it. That's okay. 1036 01:20:18,670 --> 01:20:19,950 You had a long night and everything. 1037 01:20:21,510 --> 01:20:22,510 How'd it go? 1038 01:20:23,150 --> 01:20:24,150 Good. 1039 01:20:24,430 --> 01:20:25,430 What about that debt? 1040 01:20:26,210 --> 01:20:27,210 Paid in full. 1041 01:20:29,330 --> 01:20:30,330 Can you sleep? 1042 01:20:31,150 --> 01:20:32,150 No. 1043 01:20:32,350 --> 01:20:33,670 Will you ever tell me about it someday? 1044 01:20:34,370 --> 01:20:35,370 Sure. 1045 01:20:35,990 --> 01:20:37,090 No, you won't. No. 1046 01:21:09,710 --> 01:21:10,710 Hey, Mom. Yeah? 1047 01:21:10,850 --> 01:21:11,850 Can I borrow the bronco? 1048 01:21:12,850 --> 01:21:14,630 Now? Some friends want me to come over. 1049 01:21:15,010 --> 01:21:16,010 It won't be long. 1050 01:21:17,490 --> 01:21:18,490 What about Fred? 1051 01:21:20,110 --> 01:21:21,250 I'll have the Denver omelet. 1052 01:21:22,030 --> 01:21:23,150 No way to scratch that. 1053 01:21:23,590 --> 01:21:26,790 Now, on the Denver omelet, can I substitute the ham for wheat germ? 1054 01:21:27,090 --> 01:21:28,210 If you hate yourself. 1055 01:21:28,890 --> 01:21:31,350 How would you like to go to a John Denver concert with me, Hazel? 1056 01:21:31,890 --> 01:21:32,890 I'd like that, Willie. 1057 01:21:33,150 --> 01:21:35,130 Really? Because John Denver's dead. 1058 01:21:35,490 --> 01:21:36,490 Oh, right. 1059 01:21:36,830 --> 01:21:38,870 Was the Denver omelet invented in Denver? 1060 01:21:39,150 --> 01:21:40,770 Phoenix. Get out of here. 1061 01:21:41,130 --> 01:21:41,969 Uh-huh. 1062 01:21:41,970 --> 01:21:46,910 In 1862, Union General Wade Jefferson Denver created the Denver omelet in 1063 01:21:46,910 --> 01:21:47,910 Phoenix, Arizona. 1064 01:21:48,370 --> 01:21:49,370 I'll be damned. 1065 01:21:49,830 --> 01:21:50,830 I made that up. 1066 01:21:51,730 --> 01:21:52,730 Why would you do that? 1067 01:21:52,970 --> 01:21:54,890 To spice up the day. I don't know. 1068 01:21:55,230 --> 01:21:56,410 How about a Kenny Rogers concert? 1069 01:21:57,190 --> 01:21:58,190 Also dead. 1070 01:21:58,590 --> 01:22:02,290 Of course. What's wrong with me? Can you do an egg white omelet, Hazel? I could, 1071 01:22:02,350 --> 01:22:03,610 Rudy, but I choose not to. 1072 01:22:04,170 --> 01:22:05,170 Toby Keith is alive. 1073 01:22:05,640 --> 01:22:06,640 His music sucks. 1074 01:22:08,340 --> 01:22:09,780 I do not know what I want. 1075 01:22:10,280 --> 01:22:11,620 Me neither. Me neither. 1076 01:22:12,320 --> 01:22:13,320 Okay. 1077 01:22:14,380 --> 01:22:19,380 For the first time ever, we are going to introduce breakfast roulette. That's 1078 01:22:19,380 --> 01:22:23,200 where I choose your meal at random and you accept the result without complaint. 1079 01:22:23,480 --> 01:22:24,480 Okay? 1080 01:22:25,360 --> 01:22:26,360 Okay. 1081 01:22:26,940 --> 01:22:28,480 Willie, sausage scramble. 1082 01:22:28,920 --> 01:22:30,920 Rudy, blueberry pancakes. 1083 01:22:32,060 --> 01:22:33,400 Last but not least, Carl. 1084 01:22:34,390 --> 01:22:36,830 Bacon and egg sandwich. No substitutions. 1085 01:22:37,610 --> 01:22:38,610 No work. 1086 01:22:39,470 --> 01:22:40,470 Sure, yeah. 1087 01:22:40,950 --> 01:22:41,950 Sounds good. 1088 01:22:57,630 --> 01:22:58,469 Where's Javier? 1089 01:22:58,470 --> 01:22:59,510 He went out back a while ago. 1090 01:23:03,400 --> 01:23:04,720 You and I are going to need to talk. It's time for today. 1091 01:24:29,930 --> 01:24:30,930 I got you. 1092 01:24:33,170 --> 01:24:36,050 You're going to have to trust me, okay? 1093 01:24:36,730 --> 01:24:37,730 I know. 1094 01:24:38,270 --> 01:24:39,270 Okay. 1095 01:24:39,730 --> 01:24:42,390 Yeah, you're going to have to trust me. I'm going to put pressure here. 1096 01:24:44,070 --> 01:24:45,990 I'm going to put pressure here. 1097 01:24:47,570 --> 01:24:48,570 I got you. 1098 01:24:49,370 --> 01:24:50,370 I got you. 1099 01:24:52,130 --> 01:24:53,870 Stay with me. Right here, live with me. 1100 01:24:54,650 --> 01:24:55,650 Yeah. 1101 01:24:55,930 --> 01:24:56,930 Look at me. 72661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.