All language subtitles for 2.The.Grey.Men..2025.2160p.WEB-DL.AAC.H265.2Audio-ParkHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,233 --> 00:00:31,025 怎麼了老婆 What's up, honey? 2 00:00:31,316 --> 00:00:32,400 我在忙啊 I'm busy. 3 00:00:32,858 --> 00:00:33,816 是啊 Yeah. 4 00:00:34,316 --> 00:00:35,024 要買什麼啊 What do you want to buy? 5 00:00:35,025 --> 00:00:36,816 - 阿輝幫我記一下 - 好 - Hui, help me write it down. - ok 6 00:00:37,400 --> 00:00:41,441 蛇酒 鱷魚肉 穿山甲膽 Snake wine, crocodile meat, pangolin gallbladder. 7 00:00:41,941 --> 00:00:43,983 你想毒死我啊 are you trying to poison me? 8 00:00:44,441 --> 00:00:45,232 今晚回來吃飯 I'll come home for dinner tonight. 9 00:00:45,233 --> 00:00:47,025 不說啦 就這樣 Alright, have to go now. 10 00:00:50,316 --> 00:00:52,525 這個地方好啊 This place is nice. 11 00:00:56,941 --> 00:00:59,025 阿輝 你守在這 Hui, stay here. 12 00:01:00,358 --> 00:01:01,900 合作愉快 Pleasure working with you. 13 00:01:05,191 --> 00:01:06,358 耶 Yeah! 14 00:01:06,816 --> 00:01:08,358 今天人這麼齊的嗎 Everyone's here today, huh? 15 00:01:08,816 --> 00:01:09,691 好啊 Great! 16 00:01:10,358 --> 00:01:12,150 古城是個好地方 Gucheng is a fantastic spot, 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,066 最適合做旅遊區的 perfect for tourism development. 18 00:01:14,275 --> 00:01:15,732 這邊建遊樂場 We can build an amusement park here, 19 00:01:15,733 --> 00:01:17,399 沙灘那邊蓋兩個酒店 and put two hotels over by the beach. 20 00:01:17,400 --> 00:01:18,774 這裏面當然要有賭場啦 And of course, a casino is a must. 21 00:01:18,775 --> 00:01:20,065 交給我啦好吧 Leave it to me, okay? 22 00:01:20,066 --> 00:01:21,608 宋老闆 Mr. Song, 23 00:01:22,108 --> 00:01:23,066 不好意思 I'm sorry, 24 00:01:23,566 --> 00:01:25,399 我們這個項目的負責人 but the project manager 25 00:01:25,400 --> 00:01:26,650 定了卡尼 has chosen Cani. 26 00:01:27,483 --> 00:01:28,108 下次 Next time, 27 00:01:28,400 --> 00:01:29,650 下次一定合作 we'll definitely work together. 28 00:01:32,858 --> 00:01:33,775 我知道 I know. 29 00:01:35,025 --> 00:01:36,858 我來是要特意提醒你 I just came to remind you 30 00:01:37,150 --> 00:01:38,108 你小舅子嘛 your brother-in-law has been 31 00:01:38,483 --> 00:01:39,275 整天在外傳 going around spreading rumors, 32 00:01:39,400 --> 00:01:40,191 說你貪污啊 saying you are corrupt 33 00:01:40,358 --> 00:01:41,275 洗黑錢什麼的 and laundering money. 34 00:01:41,483 --> 00:01:42,275 哎喲 Oh, 35 00:01:42,983 --> 00:01:43,733 不過你放心 but don't worry. 36 00:01:43,941 --> 00:01:44,900 我抓住他啦 I've caught him. 37 00:01:45,150 --> 00:01:46,775 現在在我手裏 He's in my hands now. 38 00:01:47,400 --> 00:01:48,733 我是交給警方啊 Should I hand him over to the police, 39 00:01:49,441 --> 00:01:51,816 還是交給你啊 是吧 or to you? What do you say? 40 00:02:02,650 --> 00:02:03,441 村長 Chief, 41 00:02:03,608 --> 00:02:04,733 我們這個項目 this project 42 00:02:05,525 --> 00:02:07,233 開發難度確實有點大 is quite difficult to develop. 43 00:02:08,150 --> 00:02:11,275 宋老闆又是一個有實力的開發商 Mr. Song is a capable developer. 44 00:02:11,441 --> 00:02:13,566 不如我們聊聊共同開發 How about we discuss a joint development? 45 00:02:13,691 --> 00:02:14,400 好不好 Okay? 46 00:02:14,608 --> 00:02:16,525 我一家就行啦 I can handle this alone. 47 00:02:16,983 --> 00:02:19,566 為什麼還帶這個廢柴呀 Why bring this loser into it? 48 00:02:25,525 --> 00:02:27,024 你算老幾啊 Who do you think you are? 49 00:02:27,025 --> 00:02:28,483 你一個外地來的 You're just an outsider. 50 00:02:28,691 --> 00:02:29,650 信不信我崩了你啊 I could shoot you right now, you know? 51 00:02:29,941 --> 00:02:31,733 我當然不信了 I don't believe you. 52 00:02:32,066 --> 00:02:32,900 你信不信我現在 I'll shoot you 53 00:02:33,025 --> 00:02:35,275 一槍打爆你的頭啊 in the head right now! 54 00:02:38,608 --> 00:02:39,775 你怎麼開槍的 Don't you know how to shoot? 55 00:02:40,066 --> 00:02:41,149 當然朝那邊開啦 You should've fired that way. 56 00:02:41,150 --> 00:02:42,150 弄得我滿臉是血 And now I'm covered in blood. 57 00:02:42,525 --> 00:02:43,691 以後怎麼跟我啊 Do you want to work for me or not? 58 00:02:43,816 --> 00:02:45,816 拖走你的死老大 Get rid of your dead boss. 59 00:02:48,608 --> 00:02:49,400 沒事沒事沒事 Come on, it's alright. 60 00:02:49,525 --> 00:02:50,483 擦掉 擦掉 Wipe it off. 61 00:02:50,608 --> 00:02:52,566 擦掉就沒事啦 Wipe it off, and we are fine. 62 00:02:53,316 --> 00:02:54,525 大家都知道啊 Everybody knows 63 00:02:54,816 --> 00:02:56,233 我宋邦的為人 what kind of person I am. 64 00:02:56,775 --> 00:02:57,566 以前 I was always engaged 65 00:02:58,275 --> 00:02:59,690 做的不是正經行當 in illegitimate business in the past, 66 00:02:59,691 --> 00:03:01,358 現在想做正行啦 but now I want to go straight. 67 00:03:01,566 --> 00:03:02,525 給個機會啦 Just give me a chance 68 00:03:02,775 --> 00:03:04,483 賺點正經錢 to make some honest money. 69 00:03:07,025 --> 00:03:08,108 可以嗎村長 Okay, Chief? 70 00:03:08,941 --> 00:03:09,733 村長 Chief, 71 00:03:10,650 --> 00:03:12,357 我覺得宋老闆最合適 I think Mr. Song is our best choice. 72 00:03:12,358 --> 00:03:13,232 你要是不配合 If you don't cooperate, 73 00:03:13,233 --> 00:03:14,774 你說你那村裏要出點什麼事 and something happens in your village, 74 00:03:14,775 --> 00:03:16,316 我怎麼幫你啊大佬 how am I supposed to help you? 75 00:03:18,316 --> 00:03:19,108 好 Alright, 76 00:03:19,566 --> 00:03:20,358 跟我來 follow me. 77 00:03:21,983 --> 00:03:23,691 我們村有個傳統習俗 Our village has a traditional custom, 78 00:03:24,025 --> 00:03:25,066 就是敬神木 worshiping the sacred wood. 79 00:03:25,233 --> 00:03:26,524 儀式做完之後 After the ceremony, 80 00:03:26,525 --> 00:03:28,941 我們會請我們的客人去拿那塊神木 we invite our guests to retrieve the sacred wood. 81 00:03:29,858 --> 00:03:30,941 能拿到的 Whoever can take it 82 00:03:31,108 --> 00:03:33,566 就是我們村今年最尊貴的客人 will be our village's most honored guest for the year. 83 00:03:34,275 --> 00:03:35,775 如果你拿得到的話 If you can get it, 84 00:03:36,108 --> 00:03:37,608 我就和你合作咯 I'll cooperate with you. 85 00:03:38,650 --> 00:03:39,191 好啊 Deal. 86 00:04:34,858 --> 00:04:35,691 宋老闆 Mr. Song, 87 00:04:36,566 --> 00:04:37,732 十幾年來 no one has taken 88 00:04:37,733 --> 00:04:39,900 沒人拿到過神木的 the sacred wood in over ten years. 89 00:04:42,108 --> 00:04:42,733 沒人上了嗎 No one else wanna try? 90 00:04:43,150 --> 00:04:43,733 我來 I'll do it. 91 00:04:53,400 --> 00:04:54,191 新來的 Are you new? 92 00:04:54,941 --> 00:04:55,733 叫什麼名字啊 What's your name? 93 00:04:56,566 --> 00:04:57,566 鄭吒 Zheng Zha. 94 00:05:32,358 --> 00:05:33,733 你還是彈吉他比較好 You're better off playing the guitar. 95 00:07:50,191 --> 00:07:51,358 現在我拿到神木啦 Now that I've got the sacred wood, 96 00:07:51,858 --> 00:07:52,858 可以簽合同了吧 can we sign the contract? 97 00:07:53,191 --> 00:07:56,108 為什麼土地使用權會變成所有權吶 Why have land usage rights turned into land ownership rights? 98 00:07:57,400 --> 00:07:58,733 這個地方這麼肥 This land is too valuable 99 00:07:59,275 --> 00:08:00,650 不適合你們玩 to be your "playground." 100 00:08:01,233 --> 00:08:02,358 交給我啦 Leave it to me. 101 00:08:03,025 --> 00:08:04,233 總之錢給了你們 The money I've given you 102 00:08:04,483 --> 00:08:05,733 夠你們一輩子花啦 is enough for you to spend for a lifetime. 103 00:08:06,441 --> 00:08:07,649 這叫誠意啊 You call this sincerity? 104 00:08:07,650 --> 00:08:08,983 我是不會簽的 I won't sign it. 105 00:08:09,525 --> 00:08:11,150 以後都不用談了 There's no need to discuss this anymore. 106 00:08:11,858 --> 00:08:13,983 村長, 你簽吧, 真的好多錢吶 Chief, just sign it. It's a lot of money. 107 00:08:14,108 --> 00:08:15,275 我們鬥不過他的 We can't fight him. 108 00:08:15,525 --> 00:08:17,316 我們在這土地生活了幾百年 We've lived on this land for hundreds of years. 109 00:08:17,483 --> 00:08:18,233 是我們的 It's ours. 110 00:08:18,358 --> 00:08:19,775 不可以給外人的 We can't give it to outsiders. 111 00:08:20,275 --> 00:08:21,233 村長 Chief. 112 00:08:22,983 --> 00:08:24,816 村長... Chief... 113 00:08:41,775 --> 00:08:43,441 總之大家應該得到的 Anyway, you'll get everything you deserve. 114 00:08:43,608 --> 00:08:45,483 一毛錢都不會少你們的 Not a penny less. 115 00:08:47,733 --> 00:08:49,400 今天村長遇害了 The village chief was killed today. 116 00:08:49,525 --> 00:08:51,691 在蹲坑的時候掉進海裏了嘛 He fell into the sea while squatting in the outhouse. 117 00:08:51,858 --> 00:08:53,191 下落不明 His whereabouts is unknown. 118 00:09:30,900 --> 00:09:31,690 哎好啦 Alright, 119 00:09:31,691 --> 00:09:32,524 今天這麼開心 it's such a happy day today. 120 00:09:32,525 --> 00:09:33,357 大家拍張合照 Let's take a group photo 121 00:09:33,358 --> 00:09:35,274 來來來 紀念一下啊 to commemorate it. Come on. 122 00:09:35,275 --> 00:09:36,900 來啦... Come on, guys. 123 00:09:37,775 --> 00:09:38,774 我來拍 I'll take it. 124 00:09:38,775 --> 00:09:39,650 我來 Let me. 125 00:09:42,775 --> 00:09:43,316 一 One, 126 00:09:43,566 --> 00:09:44,066 二 two, 127 00:09:44,525 --> 00:09:44,983 三 three. 128 00:09:46,525 --> 00:09:47,066 老婆 Honey, 129 00:09:47,400 --> 00:09:48,525 搞定啦 收工啦 it's all done. I'm coming home. 130 00:09:49,025 --> 00:09:49,441 是的 All good. 131 00:09:49,733 --> 00:09:50,858 湯煲好沒有啊 Is the soup ready? 132 00:09:51,525 --> 00:09:52,440 真的好上火啊 It's been such a tiring day. 133 00:09:52,441 --> 00:09:53,650 那一定要喝呀 I'll definitely eat some soup. 134 00:09:58,858 --> 00:10:00,233 踢它啊踢它 Kick it, kick it! 135 00:10:00,400 --> 00:10:02,525 別光瞪眼呀 踢它 Don't just stand there staring, kick it! 136 00:10:02,733 --> 00:10:03,483 不對 Wrong! 137 00:10:07,066 --> 00:10:08,233 踢它啊 Kick it! 138 00:10:13,525 --> 00:10:14,483 喂吒哥 Hello? Zha. 139 00:10:16,316 --> 00:10:17,775 有我在沒意外 I'm here. Everything is fine. 140 00:10:18,191 --> 00:10:19,066 馬上幫你安排 I'll get to it right now. 141 00:10:19,525 --> 00:10:19,858 好 Now, 142 00:10:22,316 --> 00:10:23,358 你們這些狗下來 you guys, come here. 143 00:10:25,400 --> 00:10:26,525 辛苦這麼久 You've been working hard, 144 00:10:26,900 --> 00:10:28,400 發財的機會來了 and now it's your chance to get rich. 145 00:10:30,191 --> 00:10:31,733 吒哥現在要用人 Zha needs help now. 146 00:10:32,691 --> 00:10:33,900 一分鐘時間 One minute, 147 00:10:34,566 --> 00:10:35,941 哪個還能站在這裏的 whoever's the last one standing, 148 00:10:36,233 --> 00:10:37,025 再說 we'll talk. 149 00:10:49,566 --> 00:10:50,150 吒哥 Zha. 150 00:11:13,191 --> 00:11:14,400 把這裏打掃乾淨 Clean up this place. 151 00:11:14,608 --> 00:11:15,691 幫他們穿防彈衣 Help them put on bulletproof vests. 152 00:11:18,983 --> 00:11:19,900 萊咖 There's money 153 00:11:20,650 --> 00:11:22,066 哪裏都是錢 everywhere in Laika. 154 00:11:22,775 --> 00:11:25,733 不怕死就有機會出頭 If you aren't afraid to die, you'll have the chance to rise. 155 00:11:26,441 --> 00:11:27,858 從現在開始 From now on, 156 00:11:28,983 --> 00:11:30,816 這裏就是你們的戰場 this is your battlefield. 157 00:11:31,816 --> 00:11:33,150 我想看一下 I want to see 158 00:11:33,400 --> 00:11:34,525 你們為了錢 just how ruthless 159 00:11:35,525 --> 00:11:36,941 可以有多麼的狠 you can be for money. 160 00:12:11,275 --> 00:12:12,441 叫什麼名字 What's your name? 161 00:12:13,566 --> 00:12:14,691 蘇萬 Su Wan. 162 00:12:21,858 --> 00:12:23,150 吳部長辛苦了 Minister Wu, thank you. 163 00:12:23,650 --> 00:12:24,858 辛苦了辛苦了 Thank you for coming. 164 00:12:25,733 --> 00:12:27,191 你看這間酒店的裝修 Take a look at this hotel's decoration. 165 00:12:27,358 --> 00:12:28,607 就這種級別的酒店 Mr. Song owns eight hotels 166 00:12:28,608 --> 00:12:30,399 宋老闆在萊咖 of this level 167 00:12:30,400 --> 00:12:31,233 有八間 in Laika. 168 00:12:34,733 --> 00:12:35,441 請 Please. 169 00:12:35,733 --> 00:12:36,816 吳部長 Minister Wu, 170 00:12:39,566 --> 00:12:40,690 - 歡迎歡迎 -宋老闆 - Welcome. -Mr. Song. 171 00:12:40,691 --> 00:12:41,608 來 請 Please. 172 00:12:44,275 --> 00:12:45,690 宋老闆在萊咖 Mr. Song, 173 00:12:45,691 --> 00:12:47,065 那真算得上是 you are truly 174 00:12:47,066 --> 00:12:49,858 名副其實的實力派企業家 a powerful entrepreneur in Laika. 175 00:12:50,066 --> 00:12:52,983 無論從財力還是人力 Given your financial strength and manpower, 176 00:12:53,233 --> 00:12:54,190 這個市長 the position of mayor 177 00:12:54,191 --> 00:12:55,816 都非宋老闆莫屬 has to be yours. 178 00:12:56,191 --> 00:12:58,316 如果真的有幸能夠做到市長呢 If I'm fortunate enough to become mayor, 179 00:12:58,691 --> 00:13:01,941 我個人覺得是萊咖人民的福分 I believe it will be a blessing for the people of Laika. 180 00:13:04,358 --> 00:13:05,608 那個女孩 Does that girl 181 00:13:05,733 --> 00:13:07,441 今晚有沒時間 have time tonight? 182 00:13:08,191 --> 00:13:10,191 時間是安排出來的嘛 Time is something that can be arranged. 183 00:13:10,858 --> 00:13:12,816 最重要是部長喜歡 As long as you like, that's all it matters. 184 00:13:18,358 --> 00:13:19,233 老宋啊 Mr. Song, 185 00:13:19,608 --> 00:13:22,149 其實大家都很看重你的 everyone thinks highly of you. 186 00:13:22,150 --> 00:13:23,441 不過你也知道 But as you know, 187 00:13:23,858 --> 00:13:24,858 有能力的人 you're not the only 188 00:13:25,691 --> 00:13:27,108 不是只有你一個 capable person. 189 00:13:27,733 --> 00:13:28,566 當然 Sure. 190 00:13:29,691 --> 00:13:31,024 運輸大鱷林昆 You've heard of 191 00:13:31,025 --> 00:13:32,400 你一定有聽過的 the transportation tycoon Lin Kun, right? 192 00:13:33,733 --> 00:13:34,733 他也想提名啊 He also wants to be nominated. 193 00:13:35,150 --> 00:13:35,941 好啊 Good. 194 00:13:36,608 --> 00:13:38,733 有競爭才有進步嘛 Competition drives progress. 195 00:13:39,775 --> 00:13:40,816 這個位置 This position 196 00:13:41,233 --> 00:13:43,608 現在是三千萬美金 is currently at 30 million dollars. 197 00:13:44,525 --> 00:13:47,400 但如果林昆參選 But if Lin Kun runs for it, 198 00:13:47,816 --> 00:13:50,608 那到時候會是什麼樣的價錢 I can't say what the price 199 00:13:51,525 --> 00:13:52,566 我就不知道了 will be then. 200 00:13:52,691 --> 00:13:53,566 好啊 Alright. 201 00:13:54,983 --> 00:13:57,066 多謝部長提點啊 Thank you for the heads-up, Minister. 202 00:14:02,483 --> 00:14:03,525 部長 Minister, 203 00:14:05,733 --> 00:14:07,316 謝謝你的幫忙 thanks for your help. 204 00:14:07,775 --> 00:14:08,316 誒 By the way, 205 00:14:08,691 --> 00:14:09,899 戴手錶 when it comes to a watch, 206 00:14:09,900 --> 00:14:11,525 不一定要戴最貴的 it doesn't have to be the most expensive one. 207 00:14:11,733 --> 00:14:14,233 如果你日後身份變了 If your status changes one day, 208 00:14:14,650 --> 00:14:16,816 找隻有品味的戴一下吧 pick a tasteful one to wear instead. 209 00:14:17,816 --> 00:14:18,650 知道啦 Got it. 210 00:14:22,358 --> 00:14:23,858 玩得開心點 Enjoy yourself. 211 00:14:26,775 --> 00:14:28,733 人家不喜歡你啊 He doesn't like you. 212 00:14:31,608 --> 00:14:32,316 老闆 Boss, 213 00:14:32,525 --> 00:14:33,608 聊得怎麼樣 how did it go? 214 00:14:34,400 --> 00:14:35,358 唉 Well, 215 00:14:35,608 --> 00:14:36,733 不出我所料 as I thought, 216 00:14:37,733 --> 00:14:38,983 林昆也要提名 Lin Kun's also running for it. 217 00:14:40,733 --> 00:14:41,983 我叫你找的東西呢 Did you get what I asked for? 218 00:14:51,316 --> 00:14:53,233 收到消息他們今晚動手 I'm told that they're making a move tonight. 219 00:14:56,108 --> 00:14:57,566 叫阿吒去辦吧 Let Zha take care of it. 220 00:14:59,483 --> 00:15:01,066 送份大禮給林昆 Send Lin Kun a big gift. 221 00:15:02,566 --> 00:15:03,233 收到 Got it. 222 00:15:24,650 --> 00:15:25,774 我自己上去就好了 I'll go up myself. 223 00:15:25,775 --> 00:15:26,900 待會接應我 Stand by and back me up later. 224 00:15:33,441 --> 00:15:34,441 讓我們 Let's 225 00:15:35,316 --> 00:15:36,733 一起把萊咖 make Laika 226 00:15:37,108 --> 00:15:38,316 變得更好 a better place! 227 00:15:38,566 --> 00:15:39,316 來 Cheers! 228 00:15:43,066 --> 00:15:45,316 你是來捐款的嗎 Are you here to make a donation? 229 00:15:46,733 --> 00:15:48,900 我是過來送禮的 I'm here to bring you a gift. 230 00:15:53,025 --> 00:15:53,774 啊 是她 Oh, it's her. 231 00:15:53,775 --> 00:15:55,108 那不是那個小明星嗎... She is a actress... 232 00:15:58,316 --> 00:16:00,524 聽說她和林先生有緋聞的 I heard Mr. Lin's having an affair with her. 233 00:16:00,525 --> 00:16:01,775 搞大了別人的肚子 You got her pregnant, 234 00:16:02,150 --> 00:16:03,775 就要殺人滅口 and now you want to silence her. 235 00:16:04,733 --> 00:16:06,066 幸好被我救了 Luckily, I saved her in time. 236 00:16:07,608 --> 00:16:09,190 把太太先帶下去 Take my wife away first. 237 00:16:09,191 --> 00:16:10,900 好的 太太先走吧 Yes, sir. Mrs. Lin, let's go. 238 00:16:11,066 --> 00:16:11,733 太太 Mrs. Lin, 239 00:16:11,858 --> 00:16:12,650 走啊 please. 240 00:16:13,775 --> 00:16:15,733 這裏面存着你這三年來 This phone records every word you've 241 00:16:15,858 --> 00:16:17,941 和她說的每一句話 said to her over the past three years, 242 00:16:18,150 --> 00:16:20,275 包括每一次要強暴她 including every time you assaulted her 243 00:16:20,525 --> 00:16:21,733 威脅她 or threatened her. 244 00:16:23,483 --> 00:16:24,358 算了 Never mind. 245 00:16:24,691 --> 00:16:25,941 看你今天那麼開心 Since you are so happy today, 246 00:16:26,233 --> 00:16:27,775 我就不打擾你了 I won't spoil your mood. 247 00:16:28,191 --> 00:16:28,775 拜 Bye. 248 00:16:33,858 --> 00:16:35,524 把手機拿回來 Get the phone back. 249 00:16:35,525 --> 00:16:36,150 是 Yes, sir. 250 00:16:41,650 --> 00:16:42,275 抓住他 Get him! 251 00:16:42,441 --> 00:16:43,900 拿回手機 Take back the phone! 252 00:16:44,066 --> 00:16:44,732 別跑 Don't run 253 00:16:44,733 --> 00:16:45,483 站住 Stop 254 00:16:51,983 --> 00:16:52,608 站住 Stop! 255 00:16:52,858 --> 00:16:53,566 別跑... Don't run... 256 00:16:54,358 --> 00:16:54,940 站住 Stop! 257 00:16:54,941 --> 00:16:55,525 別跑 Don't run! 258 00:17:01,316 --> 00:17:01,775 別跑... Stop there! 259 00:17:03,441 --> 00:17:03,816 讓開 Make way! 260 00:17:07,566 --> 00:17:08,191 讓開 Make way! 261 00:17:10,816 --> 00:17:11,400 別跑 Don't run! 262 00:17:13,483 --> 00:17:14,066 站住 Stop! 263 00:17:34,566 --> 00:17:35,316 上車 Get in. 264 00:17:46,525 --> 00:17:47,775 砍死你啊 I'll kill you. 265 00:17:51,191 --> 00:17:52,941 為什麼這麼不小心 How could you be so careless? 266 00:17:53,441 --> 00:17:54,941 趕緊清理乾淨 Make this go away. 267 00:17:55,066 --> 00:17:56,900 找公關團隊 Get the PR team involved. 268 00:18:03,150 --> 00:18:03,983 林昆 Lin Kun, 269 00:18:04,733 --> 00:18:06,691 做人不用那麼絕嘛 you don't have to be so ruthless. 270 00:19:04,066 --> 00:19:05,775 你現在臭名遠播啦 You're infamous now. 271 00:19:06,733 --> 00:19:08,566 想當選市長啊 And you still want to run for mayor? 272 00:19:08,733 --> 00:19:09,816 退選啦 Back off, 273 00:19:11,191 --> 00:19:11,816 這樣 and 274 00:19:12,150 --> 00:19:13,816 我現在就跟你保證 I can promise you right now 275 00:19:14,025 --> 00:19:15,608 以後生意可以照做 that you can keep doing your business, 276 00:19:16,358 --> 00:19:17,816 我還給你資源 and I'll even provide you with resources. 277 00:19:21,108 --> 00:19:22,066 乾杯 Cheers. 278 00:19:23,733 --> 00:19:24,400 怎麼 What? 279 00:19:24,566 --> 00:19:25,482 你以為 You think 280 00:19:25,483 --> 00:19:27,483 就憑這麼一個女的 you can use one woman 281 00:19:27,733 --> 00:19:29,650 就可以逼我出局呀 to force me out? 282 00:19:30,316 --> 00:19:32,650 你也太看不起我林昆了吧 You're underestimating me. 283 00:19:34,566 --> 00:19:36,608 這裏可是私人場所 This is a private place. 284 00:19:37,566 --> 00:19:38,775 叫他們都出去 Let them all leave. 285 00:19:39,775 --> 00:19:40,941 不喝是吧 You won't drink it? 286 00:19:41,275 --> 00:19:43,733 那我就祭給你呀 Then I'll use it to pay respects to you. 287 00:19:52,900 --> 00:19:54,733 我現在改變主意 I've changed my mind. 288 00:19:55,608 --> 00:19:57,108 你這種人 People like you 289 00:19:58,691 --> 00:20:00,608 是要受上天懲罰的 will be punished eventually. 290 00:20:10,900 --> 00:20:12,483 要不你死 Either you die, 291 00:20:13,150 --> 00:20:14,690 要不就是他死 or he dies. 292 00:20:14,691 --> 00:20:16,191 你自己選吧 You decide. 293 00:20:33,441 --> 00:20:34,233 輝少 Hui, 294 00:20:34,441 --> 00:20:35,233 好了沒 are you done? 295 00:20:35,441 --> 00:20:36,275 好的 Okay. 296 00:20:37,775 --> 00:20:38,858 不用再打了 Stop fighting. 297 00:20:39,066 --> 00:20:39,941 收工 Time to go. 298 00:20:49,483 --> 00:20:49,774 走了 Let's go. 299 00:20:49,775 --> 00:20:50,858 警察來了 The police are here. 300 00:20:51,108 --> 00:20:52,233 別管我 Don't mind me. 301 00:21:08,775 --> 00:21:09,650 走啊 Let's go. 302 00:21:10,816 --> 00:21:12,608 你要搞死人嗎 Are you trying to kill him? 303 00:21:18,733 --> 00:21:19,733 放下武器 Drop your weapons! 304 00:21:21,108 --> 00:21:21,691 喂 Hey, 305 00:21:22,316 --> 00:21:23,316 放下刀 drop the knife! 306 00:21:24,441 --> 00:21:25,357 放下 Drop it! 307 00:21:25,358 --> 00:21:26,650 放在地上 Put it on the ground! 308 00:21:27,483 --> 00:21:28,483 放下刀 drop the knife! 309 00:21:29,316 --> 00:21:30,775 放在地上 Do it, now! 310 00:21:31,275 --> 00:21:32,400 全部銬回去 Cuff them all and take them in. 311 00:21:50,733 --> 00:21:52,191 請你喝你就喝啊? Am I asking you to drink it ? 312 00:22:03,775 --> 00:22:04,608 警官 Officer, 313 00:22:06,733 --> 00:22:08,316 你火發完了 are you done venting? 314 00:22:08,733 --> 00:22:10,066 該放人了吧 Isn't it time to let us go? 315 00:22:11,108 --> 00:22:13,525 聚衆鬥毆關不了很久 You can't hold us long for a group fight. 316 00:22:16,525 --> 00:22:17,941 林昆死了 Lin Kun is dead. 317 00:22:20,650 --> 00:22:22,608 是不是你引開林昆的人 Was it you who lured his men away 318 00:22:23,233 --> 00:22:24,858 讓宋邦可以下手啊 so Song Bang could strike? 319 00:22:25,733 --> 00:22:26,650 什麼 What? 320 00:22:28,275 --> 00:22:30,733 你說宋邦殺了林昆 You're saying Song Bang killed Lin Kun? 321 00:22:31,733 --> 00:22:33,108 有人看見嗎 You got witnesses? 322 00:22:36,233 --> 00:22:37,815 你有證據再來找我們 You can come to us when you have evidence, 323 00:22:37,816 --> 00:22:38,858 好不好 alright? 324 00:22:46,566 --> 00:22:48,733 宋邦想選市長 Song Bang wants to run for mayor. 325 00:22:49,066 --> 00:22:50,691 你們肯定還有大動作 You must be up to something big. 326 00:22:52,608 --> 00:22:54,108 但你告訴宋邦 But I have a message for him. 327 00:22:54,316 --> 00:22:55,482 我一天沒死 As long as I'm alive, 328 00:22:55,483 --> 00:22:57,733 我都盯死你們這幫混蛋 I'll keep my eyes on all you scumbags. 329 00:22:58,150 --> 00:22:59,150 麥警官 Officer Mai, 330 00:23:00,900 --> 00:23:03,525 我也替宋老闆告訴你 I also want to tell you this on behalf of Mr. Song 331 00:23:04,233 --> 00:23:05,650 你這個職位 that with your position, 332 00:23:05,983 --> 00:23:07,441 就別折騰了 don't even bother. 333 00:23:07,900 --> 00:23:08,899 我是你的話 If I were you, 334 00:23:08,900 --> 00:23:11,191 就會安安穩穩地過日子 I'd quietly live out my days 335 00:23:11,358 --> 00:23:12,441 熬到退休 and coast to retirement. 336 00:23:12,858 --> 00:23:13,941 那不挺好 Wouldn't that be nice? 337 00:23:15,108 --> 00:23:16,190 很帥是吧 Think you are cool, huh? 338 00:23:16,191 --> 00:23:17,650 垃圾黑社會 You're just a piece of gangster trash. 339 00:23:17,983 --> 00:23:18,858 你打我呀 Go ahead, hit me! 340 00:23:19,150 --> 00:23:20,232 我會死盯着你們的 I'll never stop watching you people, 341 00:23:20,233 --> 00:23:21,150 我告訴你 I'm telling you! 342 00:23:21,483 --> 00:23:22,400 幹嘛呀 What are you doing? 343 00:23:23,983 --> 00:23:25,400 你被人投訴的還少嗎 Haven't you been complained about enough? 344 00:23:30,608 --> 00:23:32,483 你是警務人員呀 You're a law enforcement officer. 345 00:23:32,941 --> 00:23:34,941 控制一下自己的情緒 Control yourself. 346 00:23:42,358 --> 00:23:43,275 你可以走了 You are free to go. 347 00:23:43,691 --> 00:23:44,816 有人保釋你 Someone's bailed you out. 348 00:23:52,400 --> 00:23:54,150 一點耐心都沒有 No patience at all. 349 00:23:54,733 --> 00:23:56,358 還想抓人 How can you catch bad people? 350 00:24:09,733 --> 00:24:10,691 先生 Sir, 351 00:24:13,441 --> 00:24:14,858 你做了那麼多事 You've done so much, 352 00:24:15,191 --> 00:24:16,650 好多人盯着你 and lots of people are watching you. 353 00:24:17,525 --> 00:24:19,983 你真的要小心一點 You really need to be careful. 354 00:24:24,358 --> 00:24:25,983 謝謝羅警官提醒 Thanks for the reminder, Officer Luo. 355 00:24:53,525 --> 00:24:55,650 快死了還在裝 Still pretending even though you're almost dead. 356 00:25:01,108 --> 00:25:01,816 娜娜 Zina. 357 00:25:11,900 --> 00:25:12,899 我去喊小刀 I'll go get Xiaodao. 358 00:25:12,900 --> 00:25:13,608 進來吧 Come in. 359 00:25:22,816 --> 00:25:23,566 吒哥 Zha, 360 00:25:24,150 --> 00:25:24,983 怎麼了 are you okay? 361 00:25:27,358 --> 00:25:27,816 哇 Wow, 362 00:25:28,025 --> 00:25:28,816 你搞什麼 what happened? 363 00:25:29,025 --> 00:25:29,983 傷這麼重 You are hurt so badly. 364 00:25:31,650 --> 00:25:33,358 都說你會神功啦 They all say you have some mystical skills. 365 00:25:33,566 --> 00:25:35,066 換做是別人啊 If it were anyone else, 366 00:25:35,483 --> 00:25:36,733 治好了也流口水呀 they wouldn't have survived it. 367 00:25:37,191 --> 00:25:38,150 還可以這麼帥 But you still look so cool, 368 00:25:38,316 --> 00:25:39,358 坐這兒擺造型 just sitting here posing. 369 00:25:39,941 --> 00:25:40,525 嗎啡呢 Where's the morphine? 370 00:25:41,150 --> 00:25:42,358 有我在就沒意外啦 I'm here, and nothing would go wrong. 371 00:25:43,358 --> 00:25:43,941 嗎啡 Morphine. 372 00:25:45,733 --> 00:25:46,983 針線 Sutures. 373 00:25:49,941 --> 00:25:50,608 不用 No need. 374 00:25:51,441 --> 00:25:52,440 不打麻藥 No anesthetic? 375 00:25:52,441 --> 00:25:53,524 你亂動我很難縫的 If you keep moving, I can't stitch you up properly. 376 00:25:53,525 --> 00:25:54,900 我自己來就可以 I can do it myself. 377 00:26:04,066 --> 00:26:05,358 自己來 Do it yourself? 378 00:26:10,358 --> 00:26:11,441 不痛嗎 Doesn't it hurt? 379 00:26:12,025 --> 00:26:13,358 無痛症 I have congenital insensitivity to pain. 380 00:26:14,441 --> 00:26:16,399 那把手砍下來你也不會痛的嗎 So, if someone cut your hand off, it wouldn't hurt? 381 00:26:16,400 --> 00:26:17,191 不痛 No pain, 382 00:26:19,191 --> 00:26:21,483 只是有點不方便 just inconvenient. 383 00:26:24,025 --> 00:26:24,607 吒哥 Zha, 384 00:26:24,608 --> 00:26:25,440 我先走了 I'm leaving. 385 00:26:25,441 --> 00:26:26,400 頂不住了 Can't take it anymore. 386 00:26:42,900 --> 00:26:44,441 剛才警察來 When the police were here, 387 00:26:44,983 --> 00:26:46,566 我叫你住手 I told you to stop. 388 00:26:46,900 --> 00:26:48,566 你為什麼不住手 Why didn't you? 389 00:26:55,150 --> 00:26:56,775 我就是想打死他 I wanted to kill him. 390 00:27:00,233 --> 00:27:01,816 我不打死他們 If I don't kill them, 391 00:27:01,983 --> 00:27:03,316 他們就會打死我 they'll kill me. 392 00:27:03,525 --> 00:27:05,233 你現在是黑社會 You're part of the gang now, 393 00:27:05,691 --> 00:27:07,233 不是殺手 not a killer. 394 00:27:08,733 --> 00:27:10,275 天天想着打死人 If you keep thinking about killing people, 395 00:27:10,566 --> 00:27:12,941 多少條命都不夠你用 you'll get killed sooner or later. 396 00:27:20,941 --> 00:27:22,108 那吒哥 So, Zha 397 00:27:22,566 --> 00:27:24,483 那你告訴我該怎麼辦 what should I do? 398 00:27:25,108 --> 00:27:26,983 看着他們打死我嗎 Let them kill me? 399 00:27:28,733 --> 00:27:30,191 這裏是我的餐廳 This is my restaurant, 400 00:27:30,483 --> 00:27:32,025 不是你們公司 not your company. 401 00:27:32,358 --> 00:27:34,525 不要在這裏說那些事情行不行 Stop talking about those things here, alright? 402 00:27:35,900 --> 00:27:38,066 鄭吒跟我上樓 Zheng Zha, can I see you upstairs? 403 00:27:46,275 --> 00:27:47,400 這是第一次 This is the first 404 00:27:48,316 --> 00:27:50,066 也是最後一次 and last time. 405 00:27:51,025 --> 00:27:52,525 你下次不聽我的 If you ignore my order again, 406 00:27:53,400 --> 00:27:55,108 我就趕你走 I'll kick you out. 407 00:28:09,566 --> 00:28:11,233 蘇萬挺特別的 Su Wan is quite special. 408 00:28:12,191 --> 00:28:13,483 特別難搞 Specially troublesome. 409 00:28:13,816 --> 00:28:15,566 特別像你 Specially like you. 410 00:28:16,733 --> 00:28:18,607 哪裏像我 How is he like me? 411 00:28:18,608 --> 00:28:20,400 明顯沒我帥 I'm much better-looking. 412 00:29:16,566 --> 00:29:18,025 沒零錢 No change. 413 00:29:50,025 --> 00:29:51,275 阿萊 Lai, 414 00:29:51,775 --> 00:29:53,858 你是我遇到最好的製毒師 you're the best chemist I've ever met. 415 00:29:54,400 --> 00:29:56,691 幫我賺好多錢 You've helped me make a lot of money. 416 00:29:57,858 --> 00:29:59,649 你跟我說不想做了 You said you wanted out, 417 00:29:59,650 --> 00:30:01,483 我二話不說就幫你脫離了 and I let you leave without saying anything. 418 00:30:01,733 --> 00:30:03,065 現在我有點問題 Now I have a bit of a problem, 419 00:30:03,066 --> 00:30:04,941 需要一大筆錢 and I need a lot of money. 420 00:30:06,900 --> 00:30:07,775 我想 I suppose 421 00:30:09,525 --> 00:30:11,025 你不會不做吧? you won't refuse, will you? 422 00:30:12,316 --> 00:30:13,483 可當年 But back then, 423 00:30:14,691 --> 00:30:16,650 你明明承諾過我 you promised me 424 00:30:17,525 --> 00:30:20,400 以後都不會再找我的 you'd never come looking for me again. 425 00:30:25,608 --> 00:30:26,525 好啊 Fine, 426 00:30:27,608 --> 00:30:30,025 當我什麼都沒說過 forget what I said. 427 00:30:44,733 --> 00:30:45,274 這輛 This 428 00:30:45,275 --> 00:30:46,275 垃圾壓縮車 garbage compactor truck 429 00:30:46,400 --> 00:30:48,358 是我們廠的新產品 is a new product from our factory. 430 00:30:49,108 --> 00:30:49,899 萊咖 Laika 431 00:30:49,900 --> 00:30:51,275 太多垃圾了 has too much trash. 432 00:30:52,066 --> 00:30:54,400 我要整頓市容來幫我拉票 I need to clean up the city for my campaign. 433 00:30:55,358 --> 00:30:57,316 讓你家裏人先試試啦 I'll start with your family then. 434 00:30:58,025 --> 00:30:58,857 你弟弟啊 Your younger brother, 435 00:30:58,858 --> 00:31:00,857 哥哥 老婆 孩子 older brother, wife, and son, 436 00:31:00,858 --> 00:31:01,691 哪個先來? who should go first? 437 00:31:02,566 --> 00:31:03,816 拉那個年輕的去 Take the young one. 438 00:31:04,066 --> 00:31:05,274 他骨頭硬 He's tougher. 439 00:31:05,275 --> 00:31:07,441 哥 哥 救我 Lai, help me! 440 00:31:08,191 --> 00:31:10,149 救我啊 哥 Help me, Lai! 441 00:31:10,150 --> 00:31:11,400 弟弟 Please! 442 00:31:13,441 --> 00:31:15,066 別 Don't! 443 00:31:15,775 --> 00:31:17,316 邦哥 Bang! 444 00:31:26,316 --> 00:31:28,733 會製毒的阿萊是個天才 Chemist Lai is a genius. 445 00:31:29,066 --> 00:31:29,732 邦哥 Bang! 446 00:31:29,733 --> 00:31:31,733 什麼都不做 不就是垃圾嘍 Doing nothing makes you trash. 447 00:31:32,525 --> 00:31:35,024 這幫人讓你從天才變成了垃圾 These people have turned you from a genius into trash, 448 00:31:35,025 --> 00:31:36,441 就更是垃圾不是嗎 which makes them even trashier. 449 00:31:36,566 --> 00:31:38,191 把他們扔進去 Throw them in. 450 00:31:39,858 --> 00:31:40,733 哥 Lai! 451 00:31:41,733 --> 00:31:42,566 不要呀! Don't ! 452 00:31:43,983 --> 00:31:44,775 老公啊 Lai! 453 00:31:45,233 --> 00:31:45,941 老婆 Honey! 454 00:31:46,525 --> 00:31:47,024 媽 Mom! 455 00:31:47,025 --> 00:31:47,982 不要 Don't! 456 00:31:47,983 --> 00:31:49,691 邦哥 邦哥你停手吧 Bang, Bang, please stop! 457 00:31:49,858 --> 00:31:50,857 求求你停手吧 Stop! I'm begging you! 458 00:31:50,858 --> 00:31:51,733 邦哥 Bang! 459 00:31:56,733 --> 00:31:57,733 不要啊 Don't! 460 00:31:58,608 --> 00:31:59,565 不要啊 Don't! 461 00:31:59,566 --> 00:32:00,983 最後一個了 The last one. 462 00:32:02,858 --> 00:32:03,733 不要啊 Please don't! 463 00:32:04,233 --> 00:32:05,150 爸爸 Dad! 464 00:32:05,441 --> 00:32:06,733 兒子 Son! 465 00:32:07,525 --> 00:32:08,149 兒子 Son! 466 00:32:08,150 --> 00:32:08,816 爸 Dad! 467 00:32:09,650 --> 00:32:10,150 兒子 Son! 468 00:32:10,483 --> 00:32:10,899 邦哥 Bang! 469 00:32:10,900 --> 00:32:11,441 我做 I'll do it! 470 00:32:11,566 --> 00:32:12,065 我做 I'll do it! 471 00:32:12,066 --> 00:32:12,857 你不要殺我兒子 Don't kill my son! 472 00:32:12,858 --> 00:32:13,691 邦哥 Bang, 473 00:32:14,066 --> 00:32:15,191 我答應做 I'll do it! 474 00:32:19,275 --> 00:32:20,233 快點跑快點跑 Run! Run! 475 00:32:20,483 --> 00:32:21,733 跑快點... Go on! Run! Go faster! 476 00:32:22,650 --> 00:32:23,566 對啦 That's right. 477 00:32:24,275 --> 00:32:26,233 你能跑的嘛 You can run anyway. 478 00:32:35,358 --> 00:32:36,191 怎麼樣啊 How's it going? 479 00:32:36,775 --> 00:32:38,190 聽說上次受傷挺重 I heard you were hurt badly last time. 480 00:32:38,191 --> 00:32:39,066 沒事吧 Are you alright? 481 00:32:39,775 --> 00:32:41,108 皮外傷 Just a flesh wound. 482 00:32:41,858 --> 00:32:43,608 還不快謝謝輝少 Hurry and thank Hui. 483 00:32:43,858 --> 00:32:45,191 謝謝輝少 Thank you, Hui. 484 00:32:54,858 --> 00:32:56,316 聽說你打架很厲害 I heard you are a great fighter. 485 00:32:56,900 --> 00:32:58,400 上來玩吧 Come up and join us. 486 00:33:17,441 --> 00:33:19,233 看 有魚在飛啦 Look, the fish is flying. 487 00:33:20,400 --> 00:33:21,315 他們說啊 They say when fish 488 00:33:21,316 --> 00:33:22,483 有魚在水面上跳 jump on the surface, 489 00:33:22,608 --> 00:33:24,900 就是有大魚在追殺它們 it's because bigger fish are chasing them. 490 00:33:25,566 --> 00:33:26,733 中了! Hey, got one! Got one! 491 00:33:27,816 --> 00:33:28,774 好棒呀阿吒 Good job, Zha! 492 00:33:28,775 --> 00:33:29,649 最先中的是你 You caught the first one. 493 00:33:29,650 --> 00:33:31,108 真的有一條哦 There really is one. 494 00:33:31,275 --> 00:33:33,107 哎呀 看好看好 Good for you! 495 00:33:33,108 --> 00:33:34,190 不錯啊 Nice. 496 00:33:34,191 --> 00:33:35,608 我這裏也中一條大的 I also caught a big one. 497 00:33:35,816 --> 00:33:36,690 來快來幫我啊 Come on, help me. 498 00:33:36,691 --> 00:33:37,816 幫忙幫忙 Coming. 499 00:33:40,025 --> 00:33:41,441 竿都要斷了是吧 The rod's about to break, right? 500 00:33:42,691 --> 00:33:44,691 還是你厲害老闆 You are better at this, Boss. 501 00:33:45,400 --> 00:33:46,440 都看到我釣大魚 Did you notice what bait 502 00:33:46,441 --> 00:33:49,108 有沒有留意我用什麼魚餌啊 I used to catch the big fish? 503 00:33:50,441 --> 00:33:51,690 用螃蟹釣大魚 Anyone can catch big fish 504 00:33:51,691 --> 00:33:52,858 是個人都會啦 using crabs, 505 00:33:53,316 --> 00:33:54,983 我的魚餌 but my bait 506 00:33:56,775 --> 00:33:58,233 是這些小魚 is small fish. 507 00:34:00,066 --> 00:34:01,650 來吧 Come on. 508 00:34:05,316 --> 00:34:05,983 進來聊 Let's talk inside. 509 00:34:09,275 --> 00:34:11,233 大家都知道我準備競選市長 You know I'm running for mayor, 510 00:34:11,733 --> 00:34:13,025 需要一大筆錢 which requires a lot of money. 511 00:34:14,233 --> 00:34:16,316 最近找到一幫老外想要冰 I've found some foreigners who want meth, 512 00:34:17,233 --> 00:34:18,608 製毒師我找到了 and I've got a chemist. 513 00:34:18,733 --> 00:34:20,150 就差原材料了 But I'm missing the raw materials. 514 00:34:20,941 --> 00:34:22,108 怎麼說 Any idea? 515 00:34:22,733 --> 00:34:24,025 劉易斯吧 How about Lewis? 516 00:34:24,150 --> 00:34:25,941 他原材料最多 He has the most raw materials. 517 00:34:26,400 --> 00:34:27,316 沒錯啊 Exactly. 518 00:34:27,941 --> 00:34:28,983 貨他最多 He has the goods. 519 00:34:29,233 --> 00:34:30,525 不過全城最貴 But she's also the most expensive in town. 520 00:34:30,775 --> 00:34:31,733 沒辦法 No choice, 521 00:34:32,025 --> 00:34:33,816 只能找他買了 we'll have to buy from him. 522 00:34:41,150 --> 00:34:42,733 我要用一百萬的餌 I'm going to use the bait worth a million 523 00:34:44,150 --> 00:34:45,983 去釣八百萬的魚 to catch a fish worth eight million. 524 00:34:48,400 --> 00:34:49,566 誰去啊 Who's going? 525 00:34:59,400 --> 00:35:00,441 我去 I will. 526 00:35:04,483 --> 00:35:05,691 你叫什麼名字 What's your name? 527 00:35:06,358 --> 00:35:07,733 蘇萬 Su Wan. 528 00:35:15,733 --> 00:35:16,650 先走了 I'm leaving. 529 00:35:20,233 --> 00:35:21,233 你先跟我來 Come with me. 530 00:35:26,775 --> 00:35:27,400 吒哥 Zha, 531 00:35:27,733 --> 00:35:28,733 我們要去哪 where are we going? 532 00:35:37,525 --> 00:35:38,733 你很想死嗎 Are you looking for death? 533 00:35:39,358 --> 00:35:40,316 嗯 What? 534 00:35:45,191 --> 00:35:46,691 你知道劉易斯是誰嗎 Do you know who Lewis is? 535 00:35:47,066 --> 00:35:48,150 他是個瘋子 He's a lunatic. 536 00:35:48,441 --> 00:35:49,315 你去搶他的貨 If you go to rob him, 537 00:35:49,316 --> 00:35:50,733 就是在送死 you're basically looking for death. 538 00:35:51,191 --> 00:35:52,816 做魚餌是被吃的 Bait is meant to be eaten. 539 00:35:53,483 --> 00:35:54,608 大魚釣到了 Even if the big fish is caught, 540 00:35:54,733 --> 00:35:55,733 你也死了 you'll end up dead. 541 00:36:02,150 --> 00:36:03,816 我會跟宋老闆交代的 I'll talk to Mr. Song. 542 00:36:04,191 --> 00:36:05,816 原料我再想辦法 I'll figure out a way to get the raw materials. 543 00:36:07,400 --> 00:36:08,733 這個地方不適合你 This place is not for you. 544 00:36:09,691 --> 00:36:10,858 今晚坐船走 Take a boat out of here tonight. 545 00:36:11,900 --> 00:36:13,025 你要是怕了 If you are afraid, 546 00:36:13,191 --> 00:36:14,233 我就自己去 I'll go myself. 547 00:36:20,650 --> 00:36:21,525 打 Go on. 548 00:36:21,941 --> 00:36:23,066 反正我也不怕痛 I'm not afraid of pain anyway. 549 00:36:26,858 --> 00:36:27,690 不怕痛 But it doesn't mean 550 00:36:27,691 --> 00:36:29,233 不代表你不會死 you can't be killed! 551 00:36:38,108 --> 00:36:38,941 有些事 Some things 552 00:36:40,775 --> 00:36:41,900 就算是死 are worth 553 00:36:42,983 --> 00:36:44,400 也想拼一把 risking your life for. 554 00:36:45,983 --> 00:36:47,400 你沒有過嗎 Haven't you ever felt that way? 555 00:37:12,525 --> 00:37:13,316 來啊 Come on, 556 00:37:16,275 --> 00:37:17,483 吃飯呀 let's eat. 557 00:37:30,358 --> 00:37:31,566 今晚想吃什麼 What do you want for tonight? 558 00:37:32,441 --> 00:37:33,233 不用了 No need. 559 00:37:34,108 --> 00:37:35,566 今晚我們兩個人有事 We have something to do tonight. 560 00:37:39,275 --> 00:37:40,566 那宵夜還吃嗎 What about the night snack? 561 00:37:40,941 --> 00:37:42,025 榴蓮派 Durian pie. 562 00:37:42,691 --> 00:37:43,525 嗯 Hmm, 563 00:37:43,816 --> 00:37:45,025 做幾份 how many? 564 00:37:46,858 --> 00:37:47,733 什麼幾份 What do you mean, how many? 565 00:37:48,275 --> 00:37:49,858 兩個人去就兩個人回啊 The two of us will go and come back together. 566 00:39:53,358 --> 00:39:54,983 宋老闆看不起我嗎 Is Mr. Song looking down on me? 567 00:39:55,358 --> 00:39:56,816 這麼重要的交易 For such an important deal, 568 00:39:57,108 --> 00:39:59,191 派個新人來 he sent a rookie. 569 00:40:00,983 --> 00:40:02,483 你很大膽嘛 You've got balls. 570 00:40:02,941 --> 00:40:04,650 小朋友 Kid. 571 00:40:08,441 --> 00:40:10,566 喝吧 Drink up. 572 00:40:28,650 --> 00:40:29,316 等等 Wait. 573 00:40:29,733 --> 00:40:31,025 先驗貨 Check the goods first. 574 00:40:52,858 --> 00:40:53,482 老大 Boss, 575 00:40:53,483 --> 00:40:54,691 他們驗完貨了 they've checked the goods. 576 00:40:55,150 --> 00:40:56,608 貨沒問題 No problem. 577 00:41:11,566 --> 00:41:12,482 小朋友 Kid, 578 00:41:12,483 --> 00:41:13,691 膽子真的好大 you are very bold. 579 00:41:13,941 --> 00:41:15,150 過來玩啊 Let's have some fun. 580 00:41:39,233 --> 00:41:40,025 小朋友 Kid, 581 00:41:40,441 --> 00:41:41,941 他們要是走了 if they leave... 582 00:41:46,483 --> 00:41:47,733 你也會死的 you'll also die. 583 00:41:49,441 --> 00:41:50,733 跟他們說交貨 Tell them to hand over the goods. 584 00:41:54,733 --> 00:41:56,108 把貨給他們 Give them the goods. 585 00:41:58,400 --> 00:41:59,525 貨給他們 Give them. 586 00:41:59,900 --> 00:42:00,525 好 Alright. 587 00:42:00,650 --> 00:42:01,733 拿走吧 Take them. 588 00:42:11,691 --> 00:42:12,816 別放他們走 Don't let them leave. 589 00:43:12,400 --> 00:43:15,150 夠膽搶我貨的你是第一個 You're the first person bold enough to rob my goods. 590 00:43:15,608 --> 00:43:18,691 我讓你看看什麼是人間地獄 I'll let you know what living hell is like. 591 00:43:19,025 --> 00:43:19,858 去 Get him! 592 00:43:53,025 --> 00:43:54,108 你不是走了嗎 I thought you left. 593 00:43:55,608 --> 00:43:56,566 兩個人來 We came together, 594 00:43:57,275 --> 00:43:58,650 肯定兩個人回 and we'll leave together. 595 00:44:02,066 --> 00:44:04,691 又來一個找死的 Here comes another with a death wish. 596 00:45:05,900 --> 00:45:07,066 阿吒 Zha, 597 00:45:07,733 --> 00:45:09,066 這次你立了大功 you've done a great job this time. 598 00:45:09,900 --> 00:45:11,108 幫了我很大的忙 You've helped me a lot. 599 00:45:12,150 --> 00:45:13,400 我想和你說 I want to tell you something. 600 00:45:13,733 --> 00:45:14,858 我現在呢 Right now, 601 00:45:15,191 --> 00:45:16,941 不適合再打理公司的事情 I'm not suited to manage the company anymore. 602 00:45:17,566 --> 00:45:18,733 我想過兩天 I want you to come 603 00:45:19,358 --> 00:45:20,525 你來公司 to the company in a couple of days, 604 00:45:21,025 --> 00:45:22,816 我把生意全部交給你 and I'll hand over the entire business to you. 605 00:45:23,775 --> 00:45:24,649 下個星期二 Next Tuesday, 606 00:45:24,650 --> 00:45:26,316 和老外的交易 you'll go with me 607 00:45:26,983 --> 00:45:28,525 你和我一起去 to meet the foreigners for the deal. 608 00:45:30,858 --> 00:45:31,691 老闆 Boss, 609 00:45:32,483 --> 00:45:34,900 你已經是萊咖的地下皇帝了 you're already the underground king of Laika. 610 00:45:35,400 --> 00:45:37,191 為什麼還想着從政呢 Why do you want to get involved in politics? 611 00:45:40,358 --> 00:45:41,483 你記不記得 Do you remember 612 00:45:41,816 --> 00:45:44,066 十年前在水上市集 ten years ago at the floating market? 613 00:45:44,691 --> 00:45:46,275 不是我搞定泰利 If I hadn't dealt with Terry, 614 00:45:46,525 --> 00:45:48,525 今天我們倆也不會站在這兒了 neither of us would be standing here today. 615 00:45:49,983 --> 00:45:51,733 他一個小小的副局長 He was just a deputy bureau chief, 616 00:45:52,150 --> 00:45:53,816 為什麼可以決定我們的命運 but he could decide our fates. Why? 617 00:45:54,400 --> 00:45:55,275 不就因為 Because he was the one 618 00:45:55,733 --> 00:45:57,733 他是決定遊戲規則的人 who made the rules of the game. 619 00:45:58,233 --> 00:45:59,566 布克雅說得沒錯 Bukeya was right. 620 00:46:00,650 --> 00:46:02,316 要麼你就坐餐桌 Either you sit at the dining table, 621 00:46:02,525 --> 00:46:04,525 要麼你就做餐桌上的菜 or you become the food on it. 622 00:46:05,150 --> 00:46:06,982 我們當然希望坐在餐桌上 Of course, we want to sit at the table 623 00:46:06,983 --> 00:46:08,232 吃餐桌上的菜啊 and eat the food on it. 624 00:46:08,233 --> 00:46:10,441 不然就被別人吃啦 Otherwise, we'll be eaten by others. 625 00:46:16,233 --> 00:46:17,566 今天的你 Today, 626 00:46:19,025 --> 00:46:20,358 就是以前的我 you're me from the past. 627 00:46:21,525 --> 00:46:22,566 而我 And I am 628 00:46:24,733 --> 00:46:26,525 就是將來的你 who you'll be in the future. 629 00:46:47,150 --> 00:46:48,150 很快 Very soon, 630 00:46:48,400 --> 00:46:49,358 這個城市 this entire city 631 00:46:49,650 --> 00:46:50,941 都會是我們的 will belong to us. 632 00:47:05,400 --> 00:47:06,900 你在忙什麼 What are you doing? 633 00:47:08,566 --> 00:47:10,608 你不是覺得這個地方很舊嗎 You said this place looked outdated. 634 00:47:11,233 --> 00:47:12,275 趁我有空 Since I have time today, 635 00:47:12,566 --> 00:47:14,066 我來翻新一下 I came to renovate it. 636 00:47:14,816 --> 00:47:16,191 這顏色是不是很溫馨 Isn't this color warm and cozy? 637 00:47:16,691 --> 00:47:17,566 嗯 Hmm. 638 00:47:18,150 --> 00:47:19,608 你轉性了 You've changed your ways. 639 00:47:20,150 --> 00:47:21,983 什麼轉性 Changed my ways? 640 00:47:24,025 --> 00:47:25,025 轉行 Changed professions. 641 00:47:26,066 --> 00:47:27,566 你之前說的對 What you said was right. 642 00:47:28,608 --> 00:47:30,233 我也想了很久 I've thought about it for a long time. 643 00:47:31,441 --> 00:47:32,941 我不想再混下去 I don't want to live like this anymore. 644 00:47:34,650 --> 00:47:36,400 而且我想換個新的身份 And, I want to take on a new identity. 645 00:47:37,191 --> 00:47:38,025 什麼身份 What's that? 646 00:47:46,150 --> 00:47:47,316 你老公 Your husband. 647 00:47:57,816 --> 00:47:59,150 那既然這樣 Well, in that case, 648 00:47:59,691 --> 00:48:01,441 我也給你一份合同 I have a contract for you too. 649 00:48:13,191 --> 00:48:14,441 你有啦 You are pregnant! 650 00:48:21,441 --> 00:48:22,900 - 不好意思 - 啊沒事 - Oops, sorry. - It's fine. 651 00:48:23,025 --> 00:48:24,400 加菜... Add more dishes! 652 00:48:24,733 --> 00:48:25,607 今晚我下廚 I'll cook tonight. 653 00:48:25,608 --> 00:48:26,440 你想吃什麼 What do you want to eat? 654 00:48:26,441 --> 00:48:27,275 來 Come on. 655 00:48:27,566 --> 00:48:28,608 蘇萬 Su Wan, 656 00:48:29,316 --> 00:48:30,275 過來幫忙 come help! 657 00:48:30,733 --> 00:48:31,733 我沒事啦 I'm fine. 658 00:48:50,358 --> 00:48:51,525 吃飽了嗎 Eat more. 659 00:49:03,233 --> 00:49:04,400 吒哥 Zha. 660 00:49:17,691 --> 00:49:19,108 笑得那麼開心 You are laughing so happily. 661 00:49:19,316 --> 00:49:20,816 你那麼喜歡船啊 Do you like boats that much? 662 00:49:25,483 --> 00:49:27,483 這是我爸以前的船 This used to be my father's boat. 663 00:49:30,066 --> 00:49:31,858 你不怕那隻貓有皮膚病嗎 Aren't you worried that the cat might have skin disease? 664 00:49:32,108 --> 00:49:33,525 要是我不管它們 If I don't take care of them, 665 00:49:33,733 --> 00:49:34,900 誰管它們呢 who will? 666 00:49:36,525 --> 00:49:37,858 平時看你打人那麼狠 You're so fierce when you fight, 667 00:49:38,441 --> 00:49:39,650 真沒想到 I didn't expect... 668 00:49:43,775 --> 00:49:45,066 其實呢 To be honest, 669 00:49:46,941 --> 00:49:49,191 你真的不適合做我們這一行 you're not suited for this line of work. 670 00:49:52,566 --> 00:49:54,691 等這次交易完了 Once this deal is done, 671 00:49:55,566 --> 00:49:56,900 本錢我來出 I'll buy 672 00:49:57,733 --> 00:49:59,108 買一艘船 a boat for you 673 00:50:00,691 --> 00:50:03,358 你就去正正經經地做生意 so you can start an honest business. 674 00:50:05,691 --> 00:50:08,150 你就當幫我留條後路吧 Consider it leaving a way out for me. 675 00:50:09,358 --> 00:50:11,191 等我混不下去了 When I can't fight anymore, 676 00:50:11,650 --> 00:50:13,233 我會再找你 I'll go find you. 677 00:50:13,900 --> 00:50:15,733 對不對蘇老闆 Right, Mr. Su? 678 00:50:16,650 --> 00:50:18,150 謝謝吒哥 Thank you, Zha. 679 00:50:29,150 --> 00:50:31,024 你怎麼還戴這個表 Why are you still wearing this watch? 680 00:50:31,025 --> 00:50:32,316 都爛成這樣了 It's so worn out. 681 00:50:34,525 --> 00:50:35,941 雖然它爛了 Although it's worn out, 682 00:50:36,858 --> 00:50:38,275 不過這隻表 it's the watch 683 00:50:40,316 --> 00:50:43,233 是我爸臨死前一直戴着的 my father wore before he passed. 684 00:50:45,733 --> 00:50:47,233 我戴着它 I wear it 685 00:50:48,483 --> 00:50:50,525 就是不斷地要告訴我自己 to constantly remind myself 686 00:50:52,400 --> 00:50:54,191 不要忘記他們 not to forget my family. 687 00:51:03,525 --> 00:51:04,316 吒哥 Zha, 688 00:51:05,150 --> 00:51:06,733 你是個好人 you're a good person. 689 00:51:09,566 --> 00:51:11,691 好人就應該要有好報 Good people deserve good things. 690 00:51:12,441 --> 00:51:13,649 送你 Here, for you. 691 00:51:13,650 --> 00:51:15,066 我特意去求的 I specially went to get this blessed. 692 00:52:35,108 --> 00:52:36,316 吒哥 Zha. 693 00:53:44,691 --> 00:53:45,650 維力 Willie. 694 00:53:46,191 --> 00:53:47,150 最近怎麼樣 How you doing, man? 695 00:53:47,316 --> 00:53:48,275 大壯漢 Big guy, yeah? 696 00:53:48,400 --> 00:53:49,316 我們去哪裏 So, where do we go? 697 00:53:49,525 --> 00:53:50,525 我不知道 I don't know. 698 00:53:50,858 --> 00:53:52,733 我在等我老闆 I'm also waiting for my boss. 699 00:53:53,066 --> 00:53:53,733 以及 And then... 700 00:53:59,733 --> 00:54:01,608 宋老闆請你們上車 Mr. Song invites you to get in the car. 701 00:54:04,066 --> 00:54:05,983 走吧走吧 Come on, let's go. 702 00:54:27,733 --> 00:54:28,691 嗨 維力 Hi, Willie. 703 00:54:29,066 --> 00:54:30,108 歡迎來到萊咖 Welcome to Laika! 704 00:54:30,691 --> 00:54:32,108 我老闆向你問好 Boss says hi to you. 705 00:54:32,691 --> 00:54:33,775 看看貨吧 Let's see. 706 00:54:34,566 --> 00:54:35,816 別着急 Take your time. Come on. 707 00:54:36,025 --> 00:54:36,941 坐 Let's sit. 708 00:55:16,108 --> 00:55:17,316 到了 維力 Okay, Willie. 709 00:55:17,441 --> 00:55:18,816 讓我給你看看貨吧 Let me show you the stuff. 710 00:55:39,608 --> 00:55:40,941 貨好極了 It's really good. 711 00:55:41,983 --> 00:55:42,775 是的 Yeah. 712 00:55:43,691 --> 00:55:44,899 好了 維力 Okay, Willie. 713 00:55:44,900 --> 00:55:45,607 走吧 Let's go. 714 00:55:45,608 --> 00:55:46,483 送你回去 Send you back. 715 00:55:46,941 --> 00:55:48,816 猜萬路出發 Caiwan Road, let's go. 716 00:55:59,441 --> 00:56:00,065 羅警官 Officer Luo, 717 00:56:00,066 --> 00:56:01,024 需要支援嗎 need any backup? 718 00:56:01,025 --> 00:56:02,608 做好自己的事吧 Mind your own business. 719 00:56:16,858 --> 00:56:17,691 維力 Willie. 720 00:56:18,733 --> 00:56:19,983 我們拿到錢了 We got the money. 721 00:56:20,358 --> 00:56:21,483 向你老闆問好 Say hi to your boss. 722 00:56:21,733 --> 00:56:22,733 下次見 So, see you next time. 723 00:56:22,941 --> 00:56:23,775 說定了 We have a deal. 724 00:56:24,191 --> 00:56:24,900 貨非常好 It's great. 725 00:56:25,233 --> 00:56:26,275 質量好 Good quality. 726 00:56:28,733 --> 00:56:29,566 警察來了! Police! 727 00:56:29,733 --> 00:56:30,691 帶老闆走 Let's go with boss 728 00:56:32,691 --> 00:56:33,525 把手舉起手 Hands up! 729 00:56:33,733 --> 00:56:34,816 都別動 Don't move! 730 00:57:00,150 --> 00:57:01,358 宋邦 Song Bang. 731 00:57:30,816 --> 00:57:31,858 忍不住啦 It's about time, 732 00:57:33,108 --> 00:57:33,816 鄭警官 Officer Zheng. 733 00:57:38,358 --> 00:57:39,483 吒哥 Zha. 734 00:58:23,900 --> 00:58:24,691 上 Go! 735 00:58:52,150 --> 00:58:52,941 小子 Kid, 736 00:58:53,150 --> 00:58:54,608 這次做得不錯 you did well this time. 737 00:58:56,733 --> 00:58:57,816 他是你大哥 He's your boss, 738 00:58:59,233 --> 00:59:00,608 跟了我十幾年 been working for me over the years. 739 00:59:01,150 --> 00:59:02,483 你跟我說他是臥底 And now you're telling me he's an undercover cop? 740 00:59:08,608 --> 00:59:10,066 那就是我看錯人了 Then I must've been wrong about him. 741 00:59:11,150 --> 00:59:12,650 如果我說的是錯的 If what I said is wrong, 742 00:59:15,483 --> 00:59:16,816 你可以殺了我 you can kill me. 743 00:59:19,191 --> 00:59:20,650 但如果我說的是對的 But if I'm right, 744 00:59:21,775 --> 00:59:23,316 我們全部都得死 all of us will die. 745 00:59:31,191 --> 00:59:31,733 小子 Kid, 746 00:59:32,441 --> 00:59:33,816 你不會暈船吧 you don't get seasick, do you? 747 00:59:35,733 --> 00:59:36,358 不暈 No. 748 00:59:36,900 --> 00:59:39,233 我小時候在水上市集長大的 I grew up at the floating market as a child. 749 00:59:40,525 --> 00:59:41,608 是嘛 Yeah? 750 01:01:07,733 --> 01:01:09,733 好人就應該要有好報 Good people deserve good things. 751 01:01:37,816 --> 01:01:39,233 十年前你沒有殺我 Ten years ago, you didn't kill me. 752 01:01:39,733 --> 01:01:41,400 現在我也還了你一條命 I returned the favor just now. 753 01:01:41,650 --> 01:01:43,108 但宋邦必須死 But Song Bang must die. 754 01:01:43,691 --> 01:01:45,233 你和娜姐好好生活吧 Live a good life together with Zina. 755 01:01:45,483 --> 01:01:47,108 不用來找我了 Don't come looking for me again. 756 01:01:48,150 --> 01:01:49,775 這是我爸以前的船 It used to be my father's boat. 757 01:01:53,483 --> 01:01:54,025 喂吒哥 Hey, Zha. 758 01:01:54,275 --> 01:01:55,025 埃卡瓦特 Eka Vat- 759 01:01:55,525 --> 01:01:56,107 納瓦 Nava. 760 01:01:56,108 --> 01:01:57,233 是什麼船 What kind of boat is that? 761 01:01:57,775 --> 01:01:58,941 它停在哪裏 Where is it docked? 762 01:01:59,525 --> 01:02:01,399 埃卡瓦特納瓦 Eka Vat-Nava. 763 01:02:01,400 --> 01:02:03,066 埃卡碼頭啊 Eka Pier. 764 01:02:31,900 --> 01:02:33,150 蘇萬 Su Wan, 765 01:02:34,525 --> 01:02:35,858 你想要什麼 what do you want? 766 01:02:38,566 --> 01:02:40,066 你還記得他嗎 Do you remember him? 767 01:02:42,775 --> 01:02:43,983 不記得啦 I don't. 768 01:02:44,691 --> 01:02:46,233 有沒有提示啊 Can you give me a hint? 769 01:02:47,650 --> 01:02:49,025 他叫蘇泰 His name was Su Tai. 770 01:02:56,275 --> 01:02:58,108 這麼不小心啊 You were being careless. 771 01:02:59,900 --> 01:03:00,690 爸爸 Dad, 772 01:03:00,691 --> 01:03:01,816 你什麼時候忙完啊 when can you finish work? 773 01:03:03,691 --> 01:03:04,815 我十二點吧 About noon. 774 01:03:04,816 --> 01:03:06,275 十二點回來陪你好不好 I'll come back to keep you company then. 775 01:03:07,608 --> 01:03:08,400 乖啦 Be good. 776 01:03:08,733 --> 01:03:09,565 蘇泰村長 Chief Su Tai, 777 01:03:09,566 --> 01:03:10,400 我們來啦 we are here. 778 01:03:10,525 --> 01:03:11,315 來了 Hi, guys. 779 01:03:11,316 --> 01:03:12,441 村長 Chief! 780 01:03:42,816 --> 01:03:43,816 蘇泰 Su Tai. 781 01:03:45,150 --> 01:03:46,191 蘇萬 Su Wan. 782 01:03:51,025 --> 01:03:53,816 原來你就是十年前那個漏網之魚啊 So, you're the one who slipped away ten years ago. 783 01:04:01,733 --> 01:04:04,191 十年前你把他給殺了 Ten years ago, you killed him 784 01:04:04,775 --> 01:04:06,316 丟到海裏去 and dumped him into the sea. 785 01:04:08,483 --> 01:04:11,691 我會讓你用同樣的方式去見他 I'll make sure you meet him the same way. 786 01:04:14,650 --> 01:04:16,733 準備好出海餵鯊魚了嗎 Are you ready to be fed to the sharks, 787 01:04:17,025 --> 01:04:18,275 宋老闆 Mr. Song? 788 01:04:23,566 --> 01:04:24,733 想幹嘛 What are you doing? 789 01:04:26,650 --> 01:04:28,191 幫你放點血 Just making you bleed a little. 790 01:04:28,608 --> 01:04:29,608 打個窩 It's groundbait. 791 01:04:44,650 --> 01:04:45,566 別殺他 Don't kill him. 792 01:04:46,775 --> 01:04:48,108 他會坐牢的 He'll go to prison. 793 01:04:52,775 --> 01:04:54,065 他殺了那麼多人 He's killed so many people. 794 01:04:54,066 --> 01:04:55,483 他坐過牢了嗎 Did he ever serve time? 795 01:04:55,816 --> 01:04:57,274 我現在就可以抓他 I can arrest him right now. 796 01:04:57,275 --> 01:04:58,482 他做了那麼多惡 For all the evil he's done, 797 01:04:58,483 --> 01:05:00,191 他根本就不配死在牢裏 does he even deserve to rot in prison? 798 01:05:00,733 --> 01:05:01,775 更何況你 And you, 799 01:05:02,150 --> 01:05:03,733 做了那麼多年的臥底 after working undercover for so many years, 800 01:05:03,983 --> 01:05:05,149 你抓到他了嗎 did you catch him? 801 01:05:05,150 --> 01:05:06,441 就算抓到他 Even if you did, 802 01:05:06,775 --> 01:05:09,025 他能夠得到法律的制裁嗎 would he be punished by the law? 803 01:05:15,358 --> 01:05:16,483 家人的死 Your family's death 804 01:05:16,816 --> 01:05:18,358 不是你復仇的理由 is not a reason for revenge. 805 01:05:18,650 --> 01:05:21,233 那是因爲死的不是你家人 That's because it wasn't your family that died. 806 01:06:01,483 --> 01:06:02,024 喂 Hello? 807 01:06:02,025 --> 01:06:04,275 爸爸你整個禮拜沒回來了 Dad, you've been gone all week. 808 01:06:04,400 --> 01:06:06,066 你什麼時候回來啊 When are you coming home? 809 01:06:06,400 --> 01:06:07,400 讓我來說 Let me talk to him. 810 01:06:07,816 --> 01:06:09,315 你怎麼不接電話呢 Why didn't you answer your phone? 811 01:06:09,316 --> 01:06:09,982 還有啊 Also, 812 01:06:09,983 --> 01:06:11,191 一直有人往家裏打電話 someone's been calling our home. 813 01:06:11,358 --> 01:06:12,983 我知道啦 I heard you. 814 01:06:13,608 --> 01:06:15,400 行啦 我會搞定的 Alright, I'll take care of it. 815 01:06:16,691 --> 01:06:17,858 不用擔心 Don't worry about it. 816 01:06:19,066 --> 01:06:20,025 好吧 Okay. 817 01:06:31,358 --> 01:06:32,150 喂 Hello? 818 01:06:32,775 --> 01:06:33,608 是我 It's me. 819 01:06:34,233 --> 01:06:35,900 你在哪裏啊 Where are you? 820 01:06:36,275 --> 01:06:38,275 全世界都找不到你啊 We've been looking for you all over. 821 01:06:39,066 --> 01:06:40,733 我抓到宋邦了 I've caught Song Bang. 822 01:06:46,275 --> 01:06:47,233 你沒事吧 Are you okay? 823 01:06:48,150 --> 01:06:49,816 先來埃卡碼頭再說吧 Meet me at Eka Pier first. 824 01:06:50,066 --> 01:06:51,150 等我過來 I'm on my way. 825 01:06:51,483 --> 01:06:53,191 其他兄弟晚點到 Our men will be there later. 826 01:06:54,566 --> 01:06:56,191 我現在有個污點證人 I have a tainted witness here. 827 01:06:56,941 --> 01:06:57,775 能不能做 Can you handle it? 828 01:06:59,150 --> 01:07:00,108 有什麼訴求 What's the demand? 829 01:07:01,316 --> 01:07:02,650 爭取豁免 Immunity. 830 01:07:03,400 --> 01:07:04,733 有沒有其他人知道 Does anyone else know? 831 01:07:05,483 --> 01:07:06,316 沒有了 No one. 832 01:07:07,275 --> 01:07:07,858 好 Alright. 833 01:07:08,191 --> 01:07:08,816 你等我 Wait for me. 834 01:07:19,275 --> 01:07:21,025 你做完之後打算去哪裏 What will you do after this? 835 01:07:21,900 --> 01:07:22,733 出海 Go out to sea 836 01:07:23,608 --> 01:07:24,400 打漁 and fish. 837 01:07:25,566 --> 01:07:26,400 記得 Count me in 838 01:07:26,858 --> 01:07:28,358 加我入夥 then. 839 01:07:53,275 --> 01:07:53,857 人呢 Where is he? 840 01:07:53,858 --> 01:07:54,900 羅警官 Officer Luo. 841 01:07:56,525 --> 01:07:57,566 宋邦 Song Bang. 842 01:08:03,816 --> 01:08:04,691 那個呢 And him? 843 01:08:06,108 --> 01:08:07,150 他叫蘇萬 His name is Su Wan. 844 01:08:07,608 --> 01:08:08,816 我的線人 My informant. 845 01:08:09,566 --> 01:08:11,358 先給他解開 Untie him first. 846 01:08:24,900 --> 01:08:25,691 宋先生 Mr. Song, 847 01:08:25,900 --> 01:08:27,025 你找我幹什麼 why do you want to see me? 848 01:08:27,441 --> 01:08:28,775 我想你幫我一個忙 I need you to do me a favor. 849 01:08:29,983 --> 01:08:31,775 我的職責好像是抓你 My job is to catch you, 850 01:08:32,150 --> 01:08:33,275 不是幫你 not to help you. 851 01:08:34,066 --> 01:08:34,858 這個忙 But I'm sure 852 01:08:35,566 --> 01:08:37,566 你一定會幫我的 you won't turn me down. 853 01:08:41,900 --> 01:08:43,107 抓住這個大毒梟 Catching this drug lord 854 01:08:43,108 --> 01:08:44,691 對你來說不難 isn't hard for you. 855 01:08:45,025 --> 01:08:45,983 之後 After that, 856 01:08:46,900 --> 01:08:48,566 我這個人再不做壞事 I'll turn over a new leaf, 857 01:08:48,691 --> 01:08:50,065 服務社會 serve society, 858 01:08:50,066 --> 01:08:51,275 改邪歸正 and correct my ways, 859 01:08:51,775 --> 01:08:53,066 都不難啊 which is also easy to do. 860 01:08:53,691 --> 01:08:54,899 這個要問法官 That's up to the judge. 861 01:08:54,900 --> 01:08:56,065 法官都不知道他是壞人 The judge doesn't even know he's a criminal. 862 01:08:56,066 --> 01:08:57,816 我一定會找到證據 I'll find evidence. 863 01:09:00,358 --> 01:09:01,691 如果沒有證據呢 What if you can't? 864 01:09:05,108 --> 01:09:06,440 你炒房炒虧了 You speculated in real estate and lost. 865 01:09:06,441 --> 01:09:07,774 欠銀行很多錢 You owe the bank a lot of money. 866 01:09:07,775 --> 01:09:08,525 我知道 I know that. 867 01:09:09,400 --> 01:09:10,690 這個毒梟在哪裏 And I also know 868 01:09:10,691 --> 01:09:12,150 我也知道 where the drug lord is. 869 01:09:13,358 --> 01:09:14,858 只要你幫我抓到他 If you help me catch him, 870 01:09:15,691 --> 01:09:17,150 你銀行的債務 I'll pay off 871 01:09:17,775 --> 01:09:19,066 我幫你還了 your debts. 872 01:09:20,983 --> 01:09:21,775 還有啊 Moreover, 873 01:09:22,108 --> 01:09:23,733 如果我做了市長 if I become mayor, 874 01:09:24,066 --> 01:09:25,941 你就是局長啦 you'll be promoted to commissioner. 875 01:09:29,941 --> 01:09:31,650 我是不會幫你的 I won't help you. 876 01:09:34,150 --> 01:09:35,733 你試試像我這樣 Try standing higher 877 01:09:36,233 --> 01:09:37,608 站高點 like me, 878 01:09:38,150 --> 01:09:39,691 從高往下看 looking down. 879 01:09:40,233 --> 01:09:41,858 看遠點 From above, 880 01:09:42,483 --> 01:09:44,316 整個世界都會不一樣啊 the world looks completely different, 881 01:09:45,150 --> 01:09:46,275 局長 Commissioner. 882 01:09:58,733 --> 01:09:59,525 對啦 There you go. 883 01:10:00,066 --> 01:10:01,275 和我一起 Stick with me, 884 01:10:02,358 --> 01:10:03,816 往上走 climb higher and higher, 885 01:10:04,483 --> 01:10:05,733 往上走 higher and higher, 886 01:10:06,483 --> 01:10:07,733 往上走 higher and higher, 887 01:10:08,441 --> 01:10:09,149 往上走 higher and higher. 888 01:10:09,150 --> 01:10:09,816 對啦 That's right. 889 01:10:09,941 --> 01:10:10,941 往上走啊 Higher and higher. 890 01:10:12,941 --> 01:10:14,816 祝我們步步高升 May we rise steadily, 891 01:10:15,066 --> 01:10:16,608 一帆風順啊 with plain sailing! 892 01:10:34,733 --> 01:10:35,608 爲什麼 Why? 893 01:10:36,108 --> 01:10:38,233 不要再說了 Stop talking. 894 01:10:39,066 --> 01:10:41,899 總之萊咖以後不會有犯罪首領 From now on, Laika will no longer have a criminal overlord 895 01:10:41,900 --> 01:10:43,691 和毒販宋邦 or a drug lord named Song Bang. 896 01:10:45,691 --> 01:10:48,566 我也算幫你完成了你的使命 I've fulfilled your mission. 897 01:10:55,566 --> 01:10:56,483 你剛才 You made 898 01:10:57,150 --> 01:10:59,025 送個窩給我 groundbait for me earlier. 899 01:11:01,733 --> 01:11:03,941 我也送你一個 I'll make one for you, too. 900 01:11:05,733 --> 01:11:07,483 再多砍一刀啊 One more stab. 901 01:11:12,233 --> 01:11:14,441 你跟了我這麼多年了 You've been with me for all these years, 902 01:11:15,775 --> 01:11:16,983 都學不到 yet you still haven't learned 903 01:11:17,858 --> 01:11:19,900 哪有人可以信的呀 that there's no one you can trust, 904 01:11:20,316 --> 01:11:21,108 除了 except 905 01:11:23,608 --> 01:11:24,775 自己嘍 yourself. 906 01:11:28,150 --> 01:11:29,316 貨呢 Where's the goods? 907 01:11:30,025 --> 01:11:31,316 進了證物貨倉 In the evidence warehouse. 908 01:11:32,025 --> 01:11:33,775 清點完再運回給你 After inventory, they'll be returned to you. 909 01:11:34,733 --> 01:11:35,733 電話 Give me the phone. 910 01:11:40,191 --> 01:11:41,025 金先生 Mr. Jin, 911 01:11:41,316 --> 01:11:42,150 我啊 it's me. 912 01:11:43,108 --> 01:11:43,733 啊 What? 913 01:11:44,066 --> 01:11:44,983 交代 Explanation? 914 01:11:45,650 --> 01:11:46,608 貨也沒了 The goods are gone, 915 01:11:46,775 --> 01:11:48,025 我的人也死了 and my men are dead. 916 01:11:49,358 --> 01:11:51,982 警察跟的那條線是你的人啊 the police followed the lead your people provided. 917 01:11:51,983 --> 01:11:54,233 我也想找人要交代啊 I'd like an explanation as well. 918 01:11:56,941 --> 01:11:58,233 你也想要貨 You want the goods? 919 01:11:59,608 --> 01:12:00,650 我想一下吧 Let me think about it. 920 01:12:01,316 --> 01:12:02,025 就這樣 Talk later. 921 01:12:08,316 --> 01:12:09,733 貨只有一千五百萬 The goods are worth only 15 million, 922 01:12:10,691 --> 01:12:12,525 我要籌三千萬 but I need 30 million. 923 01:12:13,650 --> 01:12:15,275 那我只好再賣一次吧 I'll have to sell again. 924 01:12:18,733 --> 01:12:19,941 本來我就想着 My plan was 925 01:12:21,483 --> 01:12:23,150 今天搞定你和維力 to finish you and Willie today, 926 01:12:24,233 --> 01:12:26,233 然後警察繳了我的貨 and let the police seize my goods. 927 01:12:27,566 --> 01:12:29,733 那就沒人知道我黑吃黑了 That way, no one will find out I double-crossed you guys. 928 01:12:32,108 --> 01:12:34,275 沒想到跳出來這個混蛋 Who would've thought this bastard showed up? 929 01:12:34,525 --> 01:12:35,358 幸好 Fortunately, 930 01:12:36,733 --> 01:12:38,816 贏家只有一個 there's only one winner. 931 01:12:40,775 --> 01:12:42,400 不就是我囉 And that's me. 932 01:12:47,400 --> 01:12:48,816 就這樣吧 How about this? 933 01:12:49,275 --> 01:12:50,358 破天荒 first time ever, 934 01:12:50,483 --> 01:12:52,483 這個事情都沒見過 this has never happened before. 935 01:12:53,150 --> 01:12:54,650 人還沒下去 I'll burn incense for you 936 01:12:56,233 --> 01:12:57,441 燒香給你們 while you are still alive. 937 01:12:58,733 --> 01:12:59,691 拜一下你 For you, 938 01:13:00,483 --> 01:13:01,650 拜一下你 and for you. 939 01:13:03,150 --> 01:13:03,858 但求 Hope 940 01:13:04,358 --> 01:13:06,108 不要再見了 I'll never see you again! 941 01:15:13,983 --> 01:15:15,608 你在這躺了一個多月了 You've been lying here for over a month now. 942 01:15:15,816 --> 01:15:16,691 醫生說 The doctor said 943 01:15:17,025 --> 01:15:19,025 你肌肉萎縮得很嚴重 your muscles have severely atrophied. 944 01:15:19,775 --> 01:15:20,983 聲帶還有喉嚨 Your vocal cords and throat 945 01:15:21,233 --> 01:15:22,816 都嚴重受損 are also seriously damaged. 946 01:15:24,691 --> 01:15:26,733 在這裏好好休養一下 Take a good rest here. 947 01:15:30,275 --> 01:15:31,483 你的臉燒傷太嚴重 Your face was severely burned. 948 01:15:31,733 --> 01:15:32,733 復原不了了 It can't be restored. 949 01:15:33,733 --> 01:15:35,191 吒哥臨走前交代 Before Zha died, 950 01:15:35,858 --> 01:15:37,275 把他的臉換給你 he said he wanted to give you his face. 951 01:15:37,733 --> 01:15:39,900 用吒哥的身份好好生活 Live well under Zha's identity. 952 01:15:48,316 --> 01:15:49,316 我盡力了 I did everything I could, 953 01:15:49,733 --> 01:15:51,066 他救不回來了 but he didn't make it. 954 01:15:56,191 --> 01:15:57,066 你自己看看 See for yourself. 955 01:15:57,941 --> 01:15:59,399 民意調查顯示 Opinion polls suggest 956 01:15:59,400 --> 01:16:01,399 市長候選人宋邦在北部選區 that Song Bang leads significantly 957 01:16:01,400 --> 01:16:03,025 遙遙領先 in the northern area. 958 01:16:10,775 --> 01:16:12,565 你的尾款已經收啦 You've received the final payment, 959 01:16:12,566 --> 01:16:13,900 房子也保住啦 and your house is safe now. 960 01:16:14,233 --> 01:16:15,525 你答應我的事呢 What about the promise you made to me? 961 01:16:15,858 --> 01:16:16,691 放心 Don't worry. 962 01:16:17,608 --> 01:16:19,066 明天貨會全部給你 The goods will all be handed over to you tomorrow. 963 01:16:19,941 --> 01:16:22,316 總之明天以後我就和你互不相欠了 After tomorrow, we'll be even. 964 01:16:22,733 --> 01:16:23,733 誒 Come on, 965 01:16:24,233 --> 01:16:26,815 我們的關係不是一次兩次嘛 it's not a one-time deal between us. 966 01:16:26,816 --> 01:16:28,775 現在我們是拍檔啊 We're partners now. 967 01:16:29,191 --> 01:16:31,233 未來局長這個位置 I'll save the position 968 01:16:31,608 --> 01:16:32,775 我留着給你呀 of commissioner for you. 969 01:16:33,191 --> 01:16:35,108 明天就看你表現啦 I'll count on you tomorrow. 970 01:16:36,858 --> 01:16:37,733 宋老闆 Mr. Song, 971 01:16:38,150 --> 01:16:39,900 你的貨從銷毁現場調包出來 your goods have been swapped out from the destruction site 972 01:16:40,108 --> 01:16:41,191 交給你的人了 and handed over to your people. 973 01:16:44,816 --> 01:16:46,025 怎麼樣兄弟 How is it going, man? 974 01:16:47,233 --> 01:16:48,024 誒好啦 Alright, 975 01:16:48,025 --> 01:16:49,025 我向你保證 I promise 976 01:16:49,275 --> 01:16:50,983 一定是最後一次交易 this will be the last deal. 977 01:16:51,400 --> 01:16:52,775 祝你生意興隆啊 Best of luck with your business. 978 01:18:57,900 --> 01:18:58,690 不好意思啊先生 I'm sorry, sir, 979 01:18:58,691 --> 01:19:00,525 我們已經打烊了 but we are closed already. 980 01:19:04,358 --> 01:19:05,608 是今晚打烊 Are you closed 981 01:19:05,858 --> 01:19:07,650 還是以後都打烊啊 for tonight or forever? 982 01:19:08,441 --> 01:19:10,566 是這個月暫停營業 We are closed for this month. 983 01:19:20,525 --> 01:19:21,608 從現在開始 From now on, 984 01:19:21,900 --> 01:19:22,983 這個世界上 no one 985 01:19:23,191 --> 01:19:26,066 不會再有第三個人知道他的身份 will find out his identity anymore. 986 01:19:27,900 --> 01:19:29,608 鄭吒他還有個女人 Zheng Zha had a girlfriend. 987 01:19:33,650 --> 01:19:35,024 她是什麼都不知道的 She doesn't know anything. 988 01:19:35,025 --> 01:19:37,525 我不是徵求你意見啊 I'm not asking for your opinion. 989 01:19:42,858 --> 01:19:43,858 不好意思 Sorry. 990 01:19:45,316 --> 01:19:47,066 宋邦要殺你 Song Bang wants you dead. 991 01:19:47,566 --> 01:19:48,941 你要怪 You just have 992 01:19:49,150 --> 01:19:51,900 就怪自己是鄭吒的女人 to blame yourself for being involved with Zheng Zha. 993 01:19:59,733 --> 01:20:01,191 鄭吒 Zheng Zha? 994 01:20:02,608 --> 01:20:03,733 聽我說 Listen to me. 995 01:20:03,900 --> 01:20:05,315 我被逼的 I was forced to do this. 996 01:20:05,316 --> 01:20:06,900 不關我的事 It's not my fault. 997 01:20:08,441 --> 01:20:09,066 不是啊 It's really not. 998 01:20:09,358 --> 01:20:10,190 你信我啊 You gotta believe me. 999 01:20:10,191 --> 01:20:12,066 我絕對 I didn't... 1000 01:20:15,025 --> 01:20:16,400 你要抓宋邦 You want to catch Song Bang, right? 1001 01:20:16,858 --> 01:20:18,650 我有證據 I have evidence. 1002 01:20:18,983 --> 01:20:19,983 證據... The evidence... 1003 01:20:20,108 --> 01:20:21,065 證據在手機裏 The evidence is on my phone. 1004 01:20:21,066 --> 01:20:21,733 我幫你 I can help you. 1005 01:20:22,650 --> 01:20:23,650 你別殺我 Don't kill me. 1006 01:20:26,441 --> 01:20:27,733 我幫你抓宋邦 I'll help you catch Song Bang. 1007 01:20:28,358 --> 01:20:30,150 我做污點證人啊 I'll be a witness. 1008 01:20:30,566 --> 01:20:32,066 我坐牢也行 I'll go to prison if I have to. 1009 01:20:32,316 --> 01:20:33,275 你別殺我 Just don't kill me. 1010 01:20:33,691 --> 01:20:35,275 我可以幫你復職 I can help you get reinstated. 1011 01:20:35,691 --> 01:20:38,191 只有我可以證明你臥底的身份 Only I can prove your identity as an undercover cop. 1012 01:20:38,566 --> 01:20:39,983 你復職之後 Once you're reinstated, 1013 01:20:40,275 --> 01:20:41,983 你坐我的位置啊 you can have my position. 1014 01:20:43,566 --> 01:20:44,108 喂 Hey, 1015 01:20:44,733 --> 01:20:46,108 你是警察啊 you're a cop. 1016 01:20:46,400 --> 01:20:48,650 你不可以殺人的啊 You can't kill me. 1017 01:21:31,525 --> 01:21:32,650 吒哥 Zha, 1018 01:21:33,608 --> 01:21:35,733 謝謝你一直以來的照顧 thank you for taking care of me all this time. 1019 01:21:37,275 --> 01:21:38,441 這一杯 I'll pay my respects 1020 01:21:39,275 --> 01:21:40,900 就當我給你送行 to you with this cup of wine. 1021 01:21:43,900 --> 01:21:44,900 保重 Take care 1022 01:21:51,608 --> 01:21:52,566 幫你安排好了 Everything's set. 1023 01:21:53,066 --> 01:21:54,108 明天八點 There's a ship 1024 01:21:54,400 --> 01:21:56,191 蓬江碼頭有船去南非 leaving from Pengjiang Pier to South Africa at 8 a.m. tomorrow. 1025 01:21:57,566 --> 01:21:58,941 要離開還是留下 Whether you leave or stay 1026 01:21:59,816 --> 01:22:01,150 你自己決定 is up to you. 1027 01:22:02,733 --> 01:22:04,400 我就當沒見過你 I'll pretend that I never saw you. 1028 01:22:20,941 --> 01:22:22,608 這邊還有, 看一下 Over here, check it out. 1029 01:22:23,691 --> 01:22:24,441 麥警官 Officer Mai, 1030 01:22:24,941 --> 01:22:25,733 監控器拍到 the surveillance cameras captured 1031 01:22:25,941 --> 01:22:27,733 有個男人帶着個孕婦走了 a man leaving with a pregnant woman. 1032 01:22:28,233 --> 01:22:29,525 - 查一下 - 好的 - Check it. - ok 1033 01:22:29,983 --> 01:22:30,816 機場, 火車站 Airport, train station 1034 01:22:31,275 --> 01:22:31,858 碼頭 docks, 1035 01:22:32,233 --> 01:22:33,191 巴士站 bus stations... 1036 01:22:33,400 --> 01:22:34,858 醫院婦產科 and the maternity ward at the hospital. 1037 01:22:35,233 --> 01:22:36,483 無論如何都要找出來 Find them by all means. 1038 01:22:36,691 --> 01:22:37,483 收到 Copy that. 1039 01:22:37,733 --> 01:22:38,733 等一下 Wait. 1040 01:22:39,191 --> 01:22:39,982 這些要去找 These need to be checked. 1041 01:22:39,983 --> 01:22:41,066 去情報科 Go to the Intelligence Dept. 1042 01:22:41,608 --> 01:22:42,608 查一下裏面的資料 and cross-check the data. 1043 01:22:43,150 --> 01:22:43,733 是 Yes, sir. 1044 01:22:48,275 --> 01:22:49,733 這邊還有血跡 There's blood here. 1045 01:23:01,733 --> 01:23:02,316 今日 Today, 1046 01:23:02,691 --> 01:23:04,940 萊咖國曼城的候選市長 Song Bang, the mayoral candidate 1047 01:23:04,941 --> 01:23:05,858 宋邦先生 for Laika's Mancheng, 1048 01:23:06,066 --> 01:23:09,524 出席了在蘇南河畔新年放生儀式 attended the New Year Release Ceremony by the Sunan River 1049 01:23:09,525 --> 01:23:11,650 並爲全城人民祈福 and offered blessings for all citizens. 1050 01:23:11,900 --> 01:23:13,107 市民們表示 Citizens expressed 1051 01:23:13,108 --> 01:23:15,650 對宋邦先生的就任充滿期待 their high expectations for Song Bang's leadership 1052 01:23:15,858 --> 01:23:19,900 相信他將帶領曼城邁向更加美好的未來 and believed he would lead Mancheng toward a brighter future. 1053 01:23:20,608 --> 01:23:22,690 謝謝 Thank you! 1054 01:23:22,691 --> 01:23:23,483 謝謝啊 Thank you very much! 1055 01:23:23,650 --> 01:23:25,983 謝謝 Thank you! 1056 01:23:32,650 --> 01:23:33,733 別亂開槍 Do not fire. 1057 01:23:34,525 --> 01:23:35,691 人太多 Too many people around. 1058 01:23:38,608 --> 01:23:39,733 這魚真是奇怪 The fish is strange. 1059 01:23:39,858 --> 01:23:42,733 明明放生它又跳上來找死 It was released, but it jumps back up again to seek death. 1060 01:23:44,441 --> 01:23:45,440 這裏人多 there are too many people here. 1061 01:23:45,441 --> 01:23:46,732 別在這裏搞事 Don't make a scene. 1062 01:23:46,733 --> 01:23:48,650 去我酒店等我 Wait for me at my hotel. 1063 01:23:52,150 --> 01:23:53,733 宋邦不會放過我們的 Song Bang won't let us go. 1064 01:23:54,733 --> 01:23:56,150 你先去醫院吧 Just go to the hospital. 1065 01:23:57,108 --> 01:23:58,566 如果我能回來 If I can make it back, 1066 01:23:59,025 --> 01:24:00,816 就去接你們 I'll go get you both. 1067 01:24:01,816 --> 01:24:03,608 孩子的名字是吒哥起的 Zha gave the name to the child. 1068 01:24:03,900 --> 01:24:05,400 你要記得 Remember it. 1069 01:25:21,441 --> 01:25:22,191 放心 Don't worry. 1070 01:25:23,150 --> 01:25:24,900 明天貨我全部給你 The goods will all be handed over to you tomorrow. 1071 01:25:25,150 --> 01:25:27,274 未來警局局長這個位置 I'll save the position 1072 01:25:27,275 --> 01:25:28,775 我給你留啦 of commissioner for you. 1073 01:25:29,150 --> 01:25:29,732 麥警官 Officer Mai, 1074 01:25:29,733 --> 01:25:30,525 收到線報 we've got intel. 1075 01:25:30,650 --> 01:25:32,441 鄭吒去了宋氏山莊 Zheng Zha has gone to the Song Estate. 1076 01:25:32,566 --> 01:25:33,107 出發 Let's move. 1077 01:25:33,108 --> 01:25:33,816 是 Yes, sir! 1078 01:31:11,150 --> 01:31:11,900 用力 Push. 1079 01:31:13,525 --> 01:31:14,066 好 Okay. 1080 01:31:15,191 --> 01:31:15,650 來 Again. 1081 01:31:15,775 --> 01:31:16,650 再用力 Push harder. 1082 01:31:16,941 --> 01:31:17,900 現在情況危急 The situation is critical. 1083 01:31:18,025 --> 01:31:19,650 你要堅持要生的話 If you insist on having a natural birth, 1084 01:31:19,775 --> 01:31:20,690 會有生命危險 your life will be in danger. 1085 01:31:20,691 --> 01:31:21,858 呼吸啊 Breathe! 1086 01:31:22,900 --> 01:31:23,608 好 Good. 1087 01:31:23,816 --> 01:31:25,858 - 再用力 - 一定要保住 - Push again. - Please save... 1088 01:31:26,358 --> 01:31:27,191 保住... Save... 1089 01:31:27,650 --> 01:31:29,233 保住孩子... save the child... 1090 01:31:29,733 --> 01:31:30,275 要 Must... 1091 01:31:30,691 --> 01:31:31,941 要保住 Must save... 1092 01:31:32,650 --> 01:31:34,233 鄭義 Zheng Yi. 1093 01:32:03,816 --> 01:32:05,358 鄭警官 Officer Zheng, 1094 01:32:05,650 --> 01:32:06,608 找我啊 looking for me? 1095 01:32:34,775 --> 01:32:36,483 你也算厲害了 You're quite something, 1096 01:32:38,566 --> 01:32:40,775 一個人可以殺到這裏來 making it all the way here alone. 1097 01:32:42,733 --> 01:32:43,525 可惜啊 Too bad, though. 1098 01:32:44,066 --> 01:32:45,191 警察就快到了 The cops will be here soon. 1099 01:32:45,316 --> 01:32:46,566 他們就會目擊 They'll witness 1100 01:32:46,858 --> 01:32:48,441 一個暴徒竟然闖入 a crazed intruder breaking into the home 1101 01:32:48,650 --> 01:32:50,607 候選市長的官邸 of the mayoral candidate, 1102 01:32:50,608 --> 01:32:51,525 然後 and then, 1103 01:32:52,233 --> 01:32:54,900 被宋市長一槍打倒 shot down by Mayor Song himself. 1104 01:32:56,025 --> 01:32:57,816 明天新聞就會報道啊 Tomorrow's headlines will read, 1105 01:32:58,233 --> 01:33:00,941 可能是他的競爭對手做的 Political rival suspected in attack on Song. 1106 01:33:02,983 --> 01:33:04,441 不過謝謝你了 Thanks for the help, though. 1107 01:33:20,941 --> 01:33:22,066 怎麼 What? 1108 01:33:23,025 --> 01:33:24,483 不捨得死嗎 Refuse to die? 1109 01:33:25,858 --> 01:33:27,816 你這麼頑強的嗎 You are tough, aren't you? 1110 01:33:35,108 --> 01:33:37,025 這個刀把我認得 I recognize this knife handle. 1111 01:33:37,483 --> 01:33:40,066 不就是十年前你搶回來的那塊神木 Isn't it made from that sacred wood you took ten years ago? 1112 01:33:40,608 --> 01:33:41,983 可惜啊 Too bad, though, 1113 01:33:42,525 --> 01:33:44,733 現在菩薩也不保佑你了 even God won't protect you now. 1114 01:33:46,608 --> 01:33:47,441 無所謂 Doesn't matter. 1115 01:33:48,191 --> 01:33:50,025 我送你一程 I'll send you on your way. 1116 01:34:05,066 --> 01:34:05,733 鄭吒 Zheng Zha, 1117 01:34:05,900 --> 01:34:06,983 放下武器 drop the weapon! 1118 01:34:07,608 --> 01:34:08,608 快點開槍啊 Shoot him! 1119 01:34:08,900 --> 01:34:09,691 他要殺我啊 He's going to kill me! 1120 01:34:09,983 --> 01:34:10,732 我會死的 I'll die. 1121 01:34:10,733 --> 01:34:11,690 快點殺他 Shoot him now! 1122 01:34:11,691 --> 01:34:12,316 鄭吒 Zheng Zha, 1123 01:34:12,650 --> 01:34:14,650 你警員編號 PC4489 your police ID number is PC4489. 1124 01:34:14,775 --> 01:34:16,108 羅恩是你上線 You report to Luo En directly. 1125 01:34:16,441 --> 01:34:18,816 羅恩的手機資料我全部復原了 I've restored all the data from Luo En's phone. 1126 01:34:24,525 --> 01:34:25,400 鄭吒 Zheng Zha! 1127 01:34:28,816 --> 01:34:29,858 我不是鄭吒 I am not Zheng Zha. 1128 01:36:14,816 --> 01:36:15,900 宋先生 Mr. Song, 1129 01:36:16,191 --> 01:36:18,149 鄭吒企圖襲擊你 Zheng Zha attempted to attack you. 1130 01:36:18,150 --> 01:36:20,190 你拿槍是屬於自衛 You took out the gun for self-defense. 1131 01:36:20,191 --> 01:36:21,816 他們是告不了你的 They can't charge you for that. 1132 01:36:23,733 --> 01:36:25,525 我們要相信法律 We need to trust the law. 1133 01:36:25,900 --> 01:36:28,441 法律就是保護我們這些好人 The law protects us good people 1134 01:36:28,733 --> 01:36:30,940 不能放過任何一個壞人 and ensures no bad guy gets away. 1135 01:36:30,941 --> 01:36:31,940 知道嗎 Understand? 1136 01:36:31,941 --> 01:36:32,900 你說得對 You are right. 1137 01:36:33,316 --> 01:36:34,232 從現在開始 From now on, 1138 01:36:34,233 --> 01:36:35,107 交給我 leave everything to me. 1139 01:36:35,108 --> 01:36:37,316 你不需要回答任何人的任何問題 You don't need to answer anyone's questions. 1140 01:38:27,816 --> 01:38:28,775 對不起 I'm sorry. 1141 01:38:31,983 --> 01:38:33,441 謝謝你 Thank you. 1142 01:38:36,441 --> 01:38:38,525 這個送給你 This is for you. 90888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.