Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,233 --> 00:00:31,025
怎麼了老婆
What's up, honey?
2
00:00:31,316 --> 00:00:32,400
我在忙啊
I'm busy.
3
00:00:32,858 --> 00:00:33,816
是啊
Yeah.
4
00:00:34,316 --> 00:00:35,024
要買什麼啊
What do you want to buy?
5
00:00:35,025 --> 00:00:36,816
- 阿輝幫我記一下 - 好
- Hui, help me write it down. - ok
6
00:00:37,400 --> 00:00:41,441
蛇酒 鱷魚肉 穿山甲膽
Snake wine, crocodile meat, pangolin gallbladder.
7
00:00:41,941 --> 00:00:43,983
你想毒死我啊
are you trying to poison me?
8
00:00:44,441 --> 00:00:45,232
今晚回來吃飯
I'll come home for dinner tonight.
9
00:00:45,233 --> 00:00:47,025
不說啦 就這樣
Alright, have to go now.
10
00:00:50,316 --> 00:00:52,525
這個地方好啊
This place is nice.
11
00:00:56,941 --> 00:00:59,025
阿輝 你守在這
Hui, stay here.
12
00:01:00,358 --> 00:01:01,900
合作愉快
Pleasure working with you.
13
00:01:05,191 --> 00:01:06,358
耶
Yeah!
14
00:01:06,816 --> 00:01:08,358
今天人這麼齊的嗎
Everyone's here today, huh?
15
00:01:08,816 --> 00:01:09,691
好啊
Great!
16
00:01:10,358 --> 00:01:12,150
古城是個好地方
Gucheng is a fantastic spot,
17
00:01:12,400 --> 00:01:14,066
最適合做旅遊區的
perfect for tourism development.
18
00:01:14,275 --> 00:01:15,732
這邊建遊樂場
We can build an amusement park here,
19
00:01:15,733 --> 00:01:17,399
沙灘那邊蓋兩個酒店
and put two hotels over by the beach.
20
00:01:17,400 --> 00:01:18,774
這裏面當然要有賭場啦
And of course, a casino is a must.
21
00:01:18,775 --> 00:01:20,065
交給我啦好吧
Leave it to me, okay?
22
00:01:20,066 --> 00:01:21,608
宋老闆
Mr. Song,
23
00:01:22,108 --> 00:01:23,066
不好意思
I'm sorry,
24
00:01:23,566 --> 00:01:25,399
我們這個項目的負責人
but the project manager
25
00:01:25,400 --> 00:01:26,650
定了卡尼
has chosen Cani.
26
00:01:27,483 --> 00:01:28,108
下次
Next time,
27
00:01:28,400 --> 00:01:29,650
下次一定合作
we'll definitely work together.
28
00:01:32,858 --> 00:01:33,775
我知道
I know.
29
00:01:35,025 --> 00:01:36,858
我來是要特意提醒你
I just came to remind you
30
00:01:37,150 --> 00:01:38,108
你小舅子嘛
your brother-in-law has been
31
00:01:38,483 --> 00:01:39,275
整天在外傳
going around spreading rumors,
32
00:01:39,400 --> 00:01:40,191
說你貪污啊
saying you are corrupt
33
00:01:40,358 --> 00:01:41,275
洗黑錢什麼的
and laundering money.
34
00:01:41,483 --> 00:01:42,275
哎喲
Oh,
35
00:01:42,983 --> 00:01:43,733
不過你放心
but don't worry.
36
00:01:43,941 --> 00:01:44,900
我抓住他啦
I've caught him.
37
00:01:45,150 --> 00:01:46,775
現在在我手裏
He's in my hands now.
38
00:01:47,400 --> 00:01:48,733
我是交給警方啊
Should I hand him over to the police,
39
00:01:49,441 --> 00:01:51,816
還是交給你啊 是吧
or to you? What do you say?
40
00:02:02,650 --> 00:02:03,441
村長
Chief,
41
00:02:03,608 --> 00:02:04,733
我們這個項目
this project
42
00:02:05,525 --> 00:02:07,233
開發難度確實有點大
is quite difficult to develop.
43
00:02:08,150 --> 00:02:11,275
宋老闆又是一個有實力的開發商
Mr. Song is a capable developer.
44
00:02:11,441 --> 00:02:13,566
不如我們聊聊共同開發
How about we discuss a joint development?
45
00:02:13,691 --> 00:02:14,400
好不好
Okay?
46
00:02:14,608 --> 00:02:16,525
我一家就行啦
I can handle this alone.
47
00:02:16,983 --> 00:02:19,566
為什麼還帶這個廢柴呀
Why bring this loser into it?
48
00:02:25,525 --> 00:02:27,024
你算老幾啊
Who do you think you are?
49
00:02:27,025 --> 00:02:28,483
你一個外地來的
You're just an outsider.
50
00:02:28,691 --> 00:02:29,650
信不信我崩了你啊
I could shoot you right now, you know?
51
00:02:29,941 --> 00:02:31,733
我當然不信了
I don't believe you.
52
00:02:32,066 --> 00:02:32,900
你信不信我現在
I'll shoot you
53
00:02:33,025 --> 00:02:35,275
一槍打爆你的頭啊
in the head right now!
54
00:02:38,608 --> 00:02:39,775
你怎麼開槍的
Don't you know how to shoot?
55
00:02:40,066 --> 00:02:41,149
當然朝那邊開啦
You should've fired that way.
56
00:02:41,150 --> 00:02:42,150
弄得我滿臉是血
And now I'm covered in blood.
57
00:02:42,525 --> 00:02:43,691
以後怎麼跟我啊
Do you want to work for me or not?
58
00:02:43,816 --> 00:02:45,816
拖走你的死老大
Get rid of your dead boss.
59
00:02:48,608 --> 00:02:49,400
沒事沒事沒事
Come on, it's alright.
60
00:02:49,525 --> 00:02:50,483
擦掉 擦掉
Wipe it off.
61
00:02:50,608 --> 00:02:52,566
擦掉就沒事啦
Wipe it off, and we are fine.
62
00:02:53,316 --> 00:02:54,525
大家都知道啊
Everybody knows
63
00:02:54,816 --> 00:02:56,233
我宋邦的為人
what kind of person I am.
64
00:02:56,775 --> 00:02:57,566
以前
I was always engaged
65
00:02:58,275 --> 00:02:59,690
做的不是正經行當
in illegitimate business in the past,
66
00:02:59,691 --> 00:03:01,358
現在想做正行啦
but now I want to go straight.
67
00:03:01,566 --> 00:03:02,525
給個機會啦
Just give me a chance
68
00:03:02,775 --> 00:03:04,483
賺點正經錢
to make some honest money.
69
00:03:07,025 --> 00:03:08,108
可以嗎村長
Okay, Chief?
70
00:03:08,941 --> 00:03:09,733
村長
Chief,
71
00:03:10,650 --> 00:03:12,357
我覺得宋老闆最合適
I think Mr. Song is our best choice.
72
00:03:12,358 --> 00:03:13,232
你要是不配合
If you don't cooperate,
73
00:03:13,233 --> 00:03:14,774
你說你那村裏要出點什麼事
and something happens in your village,
74
00:03:14,775 --> 00:03:16,316
我怎麼幫你啊大佬
how am I supposed to help you?
75
00:03:18,316 --> 00:03:19,108
好
Alright,
76
00:03:19,566 --> 00:03:20,358
跟我來
follow me.
77
00:03:21,983 --> 00:03:23,691
我們村有個傳統習俗
Our village has a traditional custom,
78
00:03:24,025 --> 00:03:25,066
就是敬神木
worshiping the sacred wood.
79
00:03:25,233 --> 00:03:26,524
儀式做完之後
After the ceremony,
80
00:03:26,525 --> 00:03:28,941
我們會請我們的客人去拿那塊神木
we invite our guests to retrieve the sacred wood.
81
00:03:29,858 --> 00:03:30,941
能拿到的
Whoever can take it
82
00:03:31,108 --> 00:03:33,566
就是我們村今年最尊貴的客人
will be our village's most honored guest for the year.
83
00:03:34,275 --> 00:03:35,775
如果你拿得到的話
If you can get it,
84
00:03:36,108 --> 00:03:37,608
我就和你合作咯
I'll cooperate with you.
85
00:03:38,650 --> 00:03:39,191
好啊
Deal.
86
00:04:34,858 --> 00:04:35,691
宋老闆
Mr. Song,
87
00:04:36,566 --> 00:04:37,732
十幾年來
no one has taken
88
00:04:37,733 --> 00:04:39,900
沒人拿到過神木的
the sacred wood in over ten years.
89
00:04:42,108 --> 00:04:42,733
沒人上了嗎
No one else wanna try?
90
00:04:43,150 --> 00:04:43,733
我來
I'll do it.
91
00:04:53,400 --> 00:04:54,191
新來的
Are you new?
92
00:04:54,941 --> 00:04:55,733
叫什麼名字啊
What's your name?
93
00:04:56,566 --> 00:04:57,566
鄭吒
Zheng Zha.
94
00:05:32,358 --> 00:05:33,733
你還是彈吉他比較好
You're better off playing the guitar.
95
00:07:50,191 --> 00:07:51,358
現在我拿到神木啦
Now that I've got the sacred wood,
96
00:07:51,858 --> 00:07:52,858
可以簽合同了吧
can we sign the contract?
97
00:07:53,191 --> 00:07:56,108
為什麼土地使用權會變成所有權吶
Why have land usage rights turned into land ownership rights?
98
00:07:57,400 --> 00:07:58,733
這個地方這麼肥
This land is too valuable
99
00:07:59,275 --> 00:08:00,650
不適合你們玩
to be your "playground."
100
00:08:01,233 --> 00:08:02,358
交給我啦
Leave it to me.
101
00:08:03,025 --> 00:08:04,233
總之錢給了你們
The money I've given you
102
00:08:04,483 --> 00:08:05,733
夠你們一輩子花啦
is enough for you to spend for a lifetime.
103
00:08:06,441 --> 00:08:07,649
這叫誠意啊
You call this sincerity?
104
00:08:07,650 --> 00:08:08,983
我是不會簽的
I won't sign it.
105
00:08:09,525 --> 00:08:11,150
以後都不用談了
There's no need to discuss this anymore.
106
00:08:11,858 --> 00:08:13,983
村長, 你簽吧, 真的好多錢吶
Chief, just sign it. It's a lot of money.
107
00:08:14,108 --> 00:08:15,275
我們鬥不過他的
We can't fight him.
108
00:08:15,525 --> 00:08:17,316
我們在這土地生活了幾百年
We've lived on this land for hundreds of years.
109
00:08:17,483 --> 00:08:18,233
是我們的
It's ours.
110
00:08:18,358 --> 00:08:19,775
不可以給外人的
We can't give it to outsiders.
111
00:08:20,275 --> 00:08:21,233
村長
Chief.
112
00:08:22,983 --> 00:08:24,816
村長...
Chief...
113
00:08:41,775 --> 00:08:43,441
總之大家應該得到的
Anyway, you'll get everything you deserve.
114
00:08:43,608 --> 00:08:45,483
一毛錢都不會少你們的
Not a penny less.
115
00:08:47,733 --> 00:08:49,400
今天村長遇害了
The village chief was killed today.
116
00:08:49,525 --> 00:08:51,691
在蹲坑的時候掉進海裏了嘛
He fell into the sea while squatting in the outhouse.
117
00:08:51,858 --> 00:08:53,191
下落不明
His whereabouts is unknown.
118
00:09:30,900 --> 00:09:31,690
哎好啦
Alright,
119
00:09:31,691 --> 00:09:32,524
今天這麼開心
it's such a happy day today.
120
00:09:32,525 --> 00:09:33,357
大家拍張合照
Let's take a group photo
121
00:09:33,358 --> 00:09:35,274
來來來 紀念一下啊
to commemorate it. Come on.
122
00:09:35,275 --> 00:09:36,900
來啦...
Come on, guys.
123
00:09:37,775 --> 00:09:38,774
我來拍
I'll take it.
124
00:09:38,775 --> 00:09:39,650
我來
Let me.
125
00:09:42,775 --> 00:09:43,316
一
One,
126
00:09:43,566 --> 00:09:44,066
二
two,
127
00:09:44,525 --> 00:09:44,983
三
three.
128
00:09:46,525 --> 00:09:47,066
老婆
Honey,
129
00:09:47,400 --> 00:09:48,525
搞定啦 收工啦
it's all done. I'm coming home.
130
00:09:49,025 --> 00:09:49,441
是的
All good.
131
00:09:49,733 --> 00:09:50,858
湯煲好沒有啊
Is the soup ready?
132
00:09:51,525 --> 00:09:52,440
真的好上火啊
It's been such a tiring day.
133
00:09:52,441 --> 00:09:53,650
那一定要喝呀
I'll definitely eat some soup.
134
00:09:58,858 --> 00:10:00,233
踢它啊踢它
Kick it, kick it!
135
00:10:00,400 --> 00:10:02,525
別光瞪眼呀 踢它
Don't just stand there staring, kick it!
136
00:10:02,733 --> 00:10:03,483
不對
Wrong!
137
00:10:07,066 --> 00:10:08,233
踢它啊
Kick it!
138
00:10:13,525 --> 00:10:14,483
喂吒哥
Hello? Zha.
139
00:10:16,316 --> 00:10:17,775
有我在沒意外
I'm here. Everything is fine.
140
00:10:18,191 --> 00:10:19,066
馬上幫你安排
I'll get to it right now.
141
00:10:19,525 --> 00:10:19,858
好
Now,
142
00:10:22,316 --> 00:10:23,358
你們這些狗下來
you guys, come here.
143
00:10:25,400 --> 00:10:26,525
辛苦這麼久
You've been working hard,
144
00:10:26,900 --> 00:10:28,400
發財的機會來了
and now it's your chance to get rich.
145
00:10:30,191 --> 00:10:31,733
吒哥現在要用人
Zha needs help now.
146
00:10:32,691 --> 00:10:33,900
一分鐘時間
One minute,
147
00:10:34,566 --> 00:10:35,941
哪個還能站在這裏的
whoever's the last one standing,
148
00:10:36,233 --> 00:10:37,025
再說
we'll talk.
149
00:10:49,566 --> 00:10:50,150
吒哥
Zha.
150
00:11:13,191 --> 00:11:14,400
把這裏打掃乾淨
Clean up this place.
151
00:11:14,608 --> 00:11:15,691
幫他們穿防彈衣
Help them put on bulletproof vests.
152
00:11:18,983 --> 00:11:19,900
萊咖
There's money
153
00:11:20,650 --> 00:11:22,066
哪裏都是錢
everywhere in Laika.
154
00:11:22,775 --> 00:11:25,733
不怕死就有機會出頭
If you aren't afraid to die, you'll have the chance to rise.
155
00:11:26,441 --> 00:11:27,858
從現在開始
From now on,
156
00:11:28,983 --> 00:11:30,816
這裏就是你們的戰場
this is your battlefield.
157
00:11:31,816 --> 00:11:33,150
我想看一下
I want to see
158
00:11:33,400 --> 00:11:34,525
你們為了錢
just how ruthless
159
00:11:35,525 --> 00:11:36,941
可以有多麼的狠
you can be for money.
160
00:12:11,275 --> 00:12:12,441
叫什麼名字
What's your name?
161
00:12:13,566 --> 00:12:14,691
蘇萬
Su Wan.
162
00:12:21,858 --> 00:12:23,150
吳部長辛苦了
Minister Wu, thank you.
163
00:12:23,650 --> 00:12:24,858
辛苦了辛苦了
Thank you for coming.
164
00:12:25,733 --> 00:12:27,191
你看這間酒店的裝修
Take a look at this hotel's decoration.
165
00:12:27,358 --> 00:12:28,607
就這種級別的酒店
Mr. Song owns eight hotels
166
00:12:28,608 --> 00:12:30,399
宋老闆在萊咖
of this level
167
00:12:30,400 --> 00:12:31,233
有八間
in Laika.
168
00:12:34,733 --> 00:12:35,441
請
Please.
169
00:12:35,733 --> 00:12:36,816
吳部長
Minister Wu,
170
00:12:39,566 --> 00:12:40,690
- 歡迎歡迎 -宋老闆
- Welcome. -Mr. Song.
171
00:12:40,691 --> 00:12:41,608
來 請
Please.
172
00:12:44,275 --> 00:12:45,690
宋老闆在萊咖
Mr. Song,
173
00:12:45,691 --> 00:12:47,065
那真算得上是
you are truly
174
00:12:47,066 --> 00:12:49,858
名副其實的實力派企業家
a powerful entrepreneur in Laika.
175
00:12:50,066 --> 00:12:52,983
無論從財力還是人力
Given your financial strength and manpower,
176
00:12:53,233 --> 00:12:54,190
這個市長
the position of mayor
177
00:12:54,191 --> 00:12:55,816
都非宋老闆莫屬
has to be yours.
178
00:12:56,191 --> 00:12:58,316
如果真的有幸能夠做到市長呢
If I'm fortunate enough to become mayor,
179
00:12:58,691 --> 00:13:01,941
我個人覺得是萊咖人民的福分
I believe it will be a blessing for the people of Laika.
180
00:13:04,358 --> 00:13:05,608
那個女孩
Does that girl
181
00:13:05,733 --> 00:13:07,441
今晚有沒時間
have time tonight?
182
00:13:08,191 --> 00:13:10,191
時間是安排出來的嘛
Time is something that can be arranged.
183
00:13:10,858 --> 00:13:12,816
最重要是部長喜歡
As long as you like, that's all it matters.
184
00:13:18,358 --> 00:13:19,233
老宋啊
Mr. Song,
185
00:13:19,608 --> 00:13:22,149
其實大家都很看重你的
everyone thinks highly of you.
186
00:13:22,150 --> 00:13:23,441
不過你也知道
But as you know,
187
00:13:23,858 --> 00:13:24,858
有能力的人
you're not the only
188
00:13:25,691 --> 00:13:27,108
不是只有你一個
capable person.
189
00:13:27,733 --> 00:13:28,566
當然
Sure.
190
00:13:29,691 --> 00:13:31,024
運輸大鱷林昆
You've heard of
191
00:13:31,025 --> 00:13:32,400
你一定有聽過的
the transportation tycoon Lin Kun, right?
192
00:13:33,733 --> 00:13:34,733
他也想提名啊
He also wants to be nominated.
193
00:13:35,150 --> 00:13:35,941
好啊
Good.
194
00:13:36,608 --> 00:13:38,733
有競爭才有進步嘛
Competition drives progress.
195
00:13:39,775 --> 00:13:40,816
這個位置
This position
196
00:13:41,233 --> 00:13:43,608
現在是三千萬美金
is currently at 30 million dollars.
197
00:13:44,525 --> 00:13:47,400
但如果林昆參選
But if Lin Kun runs for it,
198
00:13:47,816 --> 00:13:50,608
那到時候會是什麼樣的價錢
I can't say what the price
199
00:13:51,525 --> 00:13:52,566
我就不知道了
will be then.
200
00:13:52,691 --> 00:13:53,566
好啊
Alright.
201
00:13:54,983 --> 00:13:57,066
多謝部長提點啊
Thank you for the heads-up, Minister.
202
00:14:02,483 --> 00:14:03,525
部長
Minister,
203
00:14:05,733 --> 00:14:07,316
謝謝你的幫忙
thanks for your help.
204
00:14:07,775 --> 00:14:08,316
誒
By the way,
205
00:14:08,691 --> 00:14:09,899
戴手錶
when it comes to a watch,
206
00:14:09,900 --> 00:14:11,525
不一定要戴最貴的
it doesn't have to be the most expensive one.
207
00:14:11,733 --> 00:14:14,233
如果你日後身份變了
If your status changes one day,
208
00:14:14,650 --> 00:14:16,816
找隻有品味的戴一下吧
pick a tasteful one to wear instead.
209
00:14:17,816 --> 00:14:18,650
知道啦
Got it.
210
00:14:22,358 --> 00:14:23,858
玩得開心點
Enjoy yourself.
211
00:14:26,775 --> 00:14:28,733
人家不喜歡你啊
He doesn't like you.
212
00:14:31,608 --> 00:14:32,316
老闆
Boss,
213
00:14:32,525 --> 00:14:33,608
聊得怎麼樣
how did it go?
214
00:14:34,400 --> 00:14:35,358
唉
Well,
215
00:14:35,608 --> 00:14:36,733
不出我所料
as I thought,
216
00:14:37,733 --> 00:14:38,983
林昆也要提名
Lin Kun's also running for it.
217
00:14:40,733 --> 00:14:41,983
我叫你找的東西呢
Did you get what I asked for?
218
00:14:51,316 --> 00:14:53,233
收到消息他們今晚動手
I'm told that they're making a move tonight.
219
00:14:56,108 --> 00:14:57,566
叫阿吒去辦吧
Let Zha take care of it.
220
00:14:59,483 --> 00:15:01,066
送份大禮給林昆
Send Lin Kun a big gift.
221
00:15:02,566 --> 00:15:03,233
收到
Got it.
222
00:15:24,650 --> 00:15:25,774
我自己上去就好了
I'll go up myself.
223
00:15:25,775 --> 00:15:26,900
待會接應我
Stand by and back me up later.
224
00:15:33,441 --> 00:15:34,441
讓我們
Let's
225
00:15:35,316 --> 00:15:36,733
一起把萊咖
make Laika
226
00:15:37,108 --> 00:15:38,316
變得更好
a better place!
227
00:15:38,566 --> 00:15:39,316
來
Cheers!
228
00:15:43,066 --> 00:15:45,316
你是來捐款的嗎
Are you here to make a donation?
229
00:15:46,733 --> 00:15:48,900
我是過來送禮的
I'm here to bring you a gift.
230
00:15:53,025 --> 00:15:53,774
啊 是她
Oh, it's her.
231
00:15:53,775 --> 00:15:55,108
那不是那個小明星嗎...
She is a actress...
232
00:15:58,316 --> 00:16:00,524
聽說她和林先生有緋聞的
I heard Mr. Lin's having an affair with her.
233
00:16:00,525 --> 00:16:01,775
搞大了別人的肚子
You got her pregnant,
234
00:16:02,150 --> 00:16:03,775
就要殺人滅口
and now you want to silence her.
235
00:16:04,733 --> 00:16:06,066
幸好被我救了
Luckily, I saved her in time.
236
00:16:07,608 --> 00:16:09,190
把太太先帶下去
Take my wife away first.
237
00:16:09,191 --> 00:16:10,900
好的 太太先走吧
Yes, sir. Mrs. Lin, let's go.
238
00:16:11,066 --> 00:16:11,733
太太
Mrs. Lin,
239
00:16:11,858 --> 00:16:12,650
走啊
please.
240
00:16:13,775 --> 00:16:15,733
這裏面存着你這三年來
This phone records every word you've
241
00:16:15,858 --> 00:16:17,941
和她說的每一句話
said to her over the past three years,
242
00:16:18,150 --> 00:16:20,275
包括每一次要強暴她
including every time you assaulted her
243
00:16:20,525 --> 00:16:21,733
威脅她
or threatened her.
244
00:16:23,483 --> 00:16:24,358
算了
Never mind.
245
00:16:24,691 --> 00:16:25,941
看你今天那麼開心
Since you are so happy today,
246
00:16:26,233 --> 00:16:27,775
我就不打擾你了
I won't spoil your mood.
247
00:16:28,191 --> 00:16:28,775
拜
Bye.
248
00:16:33,858 --> 00:16:35,524
把手機拿回來
Get the phone back.
249
00:16:35,525 --> 00:16:36,150
是
Yes, sir.
250
00:16:41,650 --> 00:16:42,275
抓住他
Get him!
251
00:16:42,441 --> 00:16:43,900
拿回手機
Take back the phone!
252
00:16:44,066 --> 00:16:44,732
別跑
Don't run
253
00:16:44,733 --> 00:16:45,483
站住
Stop
254
00:16:51,983 --> 00:16:52,608
站住
Stop!
255
00:16:52,858 --> 00:16:53,566
別跑...
Don't run...
256
00:16:54,358 --> 00:16:54,940
站住
Stop!
257
00:16:54,941 --> 00:16:55,525
別跑
Don't run!
258
00:17:01,316 --> 00:17:01,775
別跑...
Stop there!
259
00:17:03,441 --> 00:17:03,816
讓開
Make way!
260
00:17:07,566 --> 00:17:08,191
讓開
Make way!
261
00:17:10,816 --> 00:17:11,400
別跑
Don't run!
262
00:17:13,483 --> 00:17:14,066
站住
Stop!
263
00:17:34,566 --> 00:17:35,316
上車
Get in.
264
00:17:46,525 --> 00:17:47,775
砍死你啊
I'll kill you.
265
00:17:51,191 --> 00:17:52,941
為什麼這麼不小心
How could you be so careless?
266
00:17:53,441 --> 00:17:54,941
趕緊清理乾淨
Make this go away.
267
00:17:55,066 --> 00:17:56,900
找公關團隊
Get the PR team involved.
268
00:18:03,150 --> 00:18:03,983
林昆
Lin Kun,
269
00:18:04,733 --> 00:18:06,691
做人不用那麼絕嘛
you don't have to be so ruthless.
270
00:19:04,066 --> 00:19:05,775
你現在臭名遠播啦
You're infamous now.
271
00:19:06,733 --> 00:19:08,566
想當選市長啊
And you still want to run for mayor?
272
00:19:08,733 --> 00:19:09,816
退選啦
Back off,
273
00:19:11,191 --> 00:19:11,816
這樣
and
274
00:19:12,150 --> 00:19:13,816
我現在就跟你保證
I can promise you right now
275
00:19:14,025 --> 00:19:15,608
以後生意可以照做
that you can keep doing your business,
276
00:19:16,358 --> 00:19:17,816
我還給你資源
and I'll even provide you with resources.
277
00:19:21,108 --> 00:19:22,066
乾杯
Cheers.
278
00:19:23,733 --> 00:19:24,400
怎麼
What?
279
00:19:24,566 --> 00:19:25,482
你以為
You think
280
00:19:25,483 --> 00:19:27,483
就憑這麼一個女的
you can use one woman
281
00:19:27,733 --> 00:19:29,650
就可以逼我出局呀
to force me out?
282
00:19:30,316 --> 00:19:32,650
你也太看不起我林昆了吧
You're underestimating me.
283
00:19:34,566 --> 00:19:36,608
這裏可是私人場所
This is a private place.
284
00:19:37,566 --> 00:19:38,775
叫他們都出去
Let them all leave.
285
00:19:39,775 --> 00:19:40,941
不喝是吧
You won't drink it?
286
00:19:41,275 --> 00:19:43,733
那我就祭給你呀
Then I'll use it to pay respects to you.
287
00:19:52,900 --> 00:19:54,733
我現在改變主意
I've changed my mind.
288
00:19:55,608 --> 00:19:57,108
你這種人
People like you
289
00:19:58,691 --> 00:20:00,608
是要受上天懲罰的
will be punished eventually.
290
00:20:10,900 --> 00:20:12,483
要不你死
Either you die,
291
00:20:13,150 --> 00:20:14,690
要不就是他死
or he dies.
292
00:20:14,691 --> 00:20:16,191
你自己選吧
You decide.
293
00:20:33,441 --> 00:20:34,233
輝少
Hui,
294
00:20:34,441 --> 00:20:35,233
好了沒
are you done?
295
00:20:35,441 --> 00:20:36,275
好的
Okay.
296
00:20:37,775 --> 00:20:38,858
不用再打了
Stop fighting.
297
00:20:39,066 --> 00:20:39,941
收工
Time to go.
298
00:20:49,483 --> 00:20:49,774
走了
Let's go.
299
00:20:49,775 --> 00:20:50,858
警察來了
The police are here.
300
00:20:51,108 --> 00:20:52,233
別管我
Don't mind me.
301
00:21:08,775 --> 00:21:09,650
走啊
Let's go.
302
00:21:10,816 --> 00:21:12,608
你要搞死人嗎
Are you trying to kill him?
303
00:21:18,733 --> 00:21:19,733
放下武器
Drop your weapons!
304
00:21:21,108 --> 00:21:21,691
喂
Hey,
305
00:21:22,316 --> 00:21:23,316
放下刀
drop the knife!
306
00:21:24,441 --> 00:21:25,357
放下
Drop it!
307
00:21:25,358 --> 00:21:26,650
放在地上
Put it on the ground!
308
00:21:27,483 --> 00:21:28,483
放下刀
drop the knife!
309
00:21:29,316 --> 00:21:30,775
放在地上
Do it, now!
310
00:21:31,275 --> 00:21:32,400
全部銬回去
Cuff them all and take them in.
311
00:21:50,733 --> 00:21:52,191
請你喝你就喝啊?
Am I asking you to drink it ?
312
00:22:03,775 --> 00:22:04,608
警官
Officer,
313
00:22:06,733 --> 00:22:08,316
你火發完了
are you done venting?
314
00:22:08,733 --> 00:22:10,066
該放人了吧
Isn't it time to let us go?
315
00:22:11,108 --> 00:22:13,525
聚衆鬥毆關不了很久
You can't hold us long for a group fight.
316
00:22:16,525 --> 00:22:17,941
林昆死了
Lin Kun is dead.
317
00:22:20,650 --> 00:22:22,608
是不是你引開林昆的人
Was it you who lured his men away
318
00:22:23,233 --> 00:22:24,858
讓宋邦可以下手啊
so Song Bang could strike?
319
00:22:25,733 --> 00:22:26,650
什麼
What?
320
00:22:28,275 --> 00:22:30,733
你說宋邦殺了林昆
You're saying Song Bang killed Lin Kun?
321
00:22:31,733 --> 00:22:33,108
有人看見嗎
You got witnesses?
322
00:22:36,233 --> 00:22:37,815
你有證據再來找我們
You can come to us when you have evidence,
323
00:22:37,816 --> 00:22:38,858
好不好
alright?
324
00:22:46,566 --> 00:22:48,733
宋邦想選市長
Song Bang wants to run for mayor.
325
00:22:49,066 --> 00:22:50,691
你們肯定還有大動作
You must be up to something big.
326
00:22:52,608 --> 00:22:54,108
但你告訴宋邦
But I have a message for him.
327
00:22:54,316 --> 00:22:55,482
我一天沒死
As long as I'm alive,
328
00:22:55,483 --> 00:22:57,733
我都盯死你們這幫混蛋
I'll keep my eyes on all you scumbags.
329
00:22:58,150 --> 00:22:59,150
麥警官
Officer Mai,
330
00:23:00,900 --> 00:23:03,525
我也替宋老闆告訴你
I also want to tell you this on behalf of Mr. Song
331
00:23:04,233 --> 00:23:05,650
你這個職位
that with your position,
332
00:23:05,983 --> 00:23:07,441
就別折騰了
don't even bother.
333
00:23:07,900 --> 00:23:08,899
我是你的話
If I were you,
334
00:23:08,900 --> 00:23:11,191
就會安安穩穩地過日子
I'd quietly live out my days
335
00:23:11,358 --> 00:23:12,441
熬到退休
and coast to retirement.
336
00:23:12,858 --> 00:23:13,941
那不挺好
Wouldn't that be nice?
337
00:23:15,108 --> 00:23:16,190
很帥是吧
Think you are cool, huh?
338
00:23:16,191 --> 00:23:17,650
垃圾黑社會
You're just a piece of gangster trash.
339
00:23:17,983 --> 00:23:18,858
你打我呀
Go ahead, hit me!
340
00:23:19,150 --> 00:23:20,232
我會死盯着你們的
I'll never stop watching you people,
341
00:23:20,233 --> 00:23:21,150
我告訴你
I'm telling you!
342
00:23:21,483 --> 00:23:22,400
幹嘛呀
What are you doing?
343
00:23:23,983 --> 00:23:25,400
你被人投訴的還少嗎
Haven't you been complained about enough?
344
00:23:30,608 --> 00:23:32,483
你是警務人員呀
You're a law enforcement officer.
345
00:23:32,941 --> 00:23:34,941
控制一下自己的情緒
Control yourself.
346
00:23:42,358 --> 00:23:43,275
你可以走了
You are free to go.
347
00:23:43,691 --> 00:23:44,816
有人保釋你
Someone's bailed you out.
348
00:23:52,400 --> 00:23:54,150
一點耐心都沒有
No patience at all.
349
00:23:54,733 --> 00:23:56,358
還想抓人
How can you catch bad people?
350
00:24:09,733 --> 00:24:10,691
先生
Sir,
351
00:24:13,441 --> 00:24:14,858
你做了那麼多事
You've done so much,
352
00:24:15,191 --> 00:24:16,650
好多人盯着你
and lots of people are watching you.
353
00:24:17,525 --> 00:24:19,983
你真的要小心一點
You really need to be careful.
354
00:24:24,358 --> 00:24:25,983
謝謝羅警官提醒
Thanks for the reminder, Officer Luo.
355
00:24:53,525 --> 00:24:55,650
快死了還在裝
Still pretending even though you're almost dead.
356
00:25:01,108 --> 00:25:01,816
娜娜
Zina.
357
00:25:11,900 --> 00:25:12,899
我去喊小刀
I'll go get Xiaodao.
358
00:25:12,900 --> 00:25:13,608
進來吧
Come in.
359
00:25:22,816 --> 00:25:23,566
吒哥
Zha,
360
00:25:24,150 --> 00:25:24,983
怎麼了
are you okay?
361
00:25:27,358 --> 00:25:27,816
哇
Wow,
362
00:25:28,025 --> 00:25:28,816
你搞什麼
what happened?
363
00:25:29,025 --> 00:25:29,983
傷這麼重
You are hurt so badly.
364
00:25:31,650 --> 00:25:33,358
都說你會神功啦
They all say you have some mystical skills.
365
00:25:33,566 --> 00:25:35,066
換做是別人啊
If it were anyone else,
366
00:25:35,483 --> 00:25:36,733
治好了也流口水呀
they wouldn't have survived it.
367
00:25:37,191 --> 00:25:38,150
還可以這麼帥
But you still look so cool,
368
00:25:38,316 --> 00:25:39,358
坐這兒擺造型
just sitting here posing.
369
00:25:39,941 --> 00:25:40,525
嗎啡呢
Where's the morphine?
370
00:25:41,150 --> 00:25:42,358
有我在就沒意外啦
I'm here, and nothing would go wrong.
371
00:25:43,358 --> 00:25:43,941
嗎啡
Morphine.
372
00:25:45,733 --> 00:25:46,983
針線
Sutures.
373
00:25:49,941 --> 00:25:50,608
不用
No need.
374
00:25:51,441 --> 00:25:52,440
不打麻藥
No anesthetic?
375
00:25:52,441 --> 00:25:53,524
你亂動我很難縫的
If you keep moving, I can't stitch you up properly.
376
00:25:53,525 --> 00:25:54,900
我自己來就可以
I can do it myself.
377
00:26:04,066 --> 00:26:05,358
自己來
Do it yourself?
378
00:26:10,358 --> 00:26:11,441
不痛嗎
Doesn't it hurt?
379
00:26:12,025 --> 00:26:13,358
無痛症
I have congenital insensitivity to pain.
380
00:26:14,441 --> 00:26:16,399
那把手砍下來你也不會痛的嗎
So, if someone cut your hand off, it wouldn't hurt?
381
00:26:16,400 --> 00:26:17,191
不痛
No pain,
382
00:26:19,191 --> 00:26:21,483
只是有點不方便
just inconvenient.
383
00:26:24,025 --> 00:26:24,607
吒哥
Zha,
384
00:26:24,608 --> 00:26:25,440
我先走了
I'm leaving.
385
00:26:25,441 --> 00:26:26,400
頂不住了
Can't take it anymore.
386
00:26:42,900 --> 00:26:44,441
剛才警察來
When the police were here,
387
00:26:44,983 --> 00:26:46,566
我叫你住手
I told you to stop.
388
00:26:46,900 --> 00:26:48,566
你為什麼不住手
Why didn't you?
389
00:26:55,150 --> 00:26:56,775
我就是想打死他
I wanted to kill him.
390
00:27:00,233 --> 00:27:01,816
我不打死他們
If I don't kill them,
391
00:27:01,983 --> 00:27:03,316
他們就會打死我
they'll kill me.
392
00:27:03,525 --> 00:27:05,233
你現在是黑社會
You're part of the gang now,
393
00:27:05,691 --> 00:27:07,233
不是殺手
not a killer.
394
00:27:08,733 --> 00:27:10,275
天天想着打死人
If you keep thinking about killing people,
395
00:27:10,566 --> 00:27:12,941
多少條命都不夠你用
you'll get killed sooner or later.
396
00:27:20,941 --> 00:27:22,108
那吒哥
So, Zha
397
00:27:22,566 --> 00:27:24,483
那你告訴我該怎麼辦
what should I do?
398
00:27:25,108 --> 00:27:26,983
看着他們打死我嗎
Let them kill me?
399
00:27:28,733 --> 00:27:30,191
這裏是我的餐廳
This is my restaurant,
400
00:27:30,483 --> 00:27:32,025
不是你們公司
not your company.
401
00:27:32,358 --> 00:27:34,525
不要在這裏說那些事情行不行
Stop talking about those things here, alright?
402
00:27:35,900 --> 00:27:38,066
鄭吒跟我上樓
Zheng Zha, can I see you upstairs?
403
00:27:46,275 --> 00:27:47,400
這是第一次
This is the first
404
00:27:48,316 --> 00:27:50,066
也是最後一次
and last time.
405
00:27:51,025 --> 00:27:52,525
你下次不聽我的
If you ignore my order again,
406
00:27:53,400 --> 00:27:55,108
我就趕你走
I'll kick you out.
407
00:28:09,566 --> 00:28:11,233
蘇萬挺特別的
Su Wan is quite special.
408
00:28:12,191 --> 00:28:13,483
特別難搞
Specially troublesome.
409
00:28:13,816 --> 00:28:15,566
特別像你
Specially like you.
410
00:28:16,733 --> 00:28:18,607
哪裏像我
How is he like me?
411
00:28:18,608 --> 00:28:20,400
明顯沒我帥
I'm much better-looking.
412
00:29:16,566 --> 00:29:18,025
沒零錢
No change.
413
00:29:50,025 --> 00:29:51,275
阿萊
Lai,
414
00:29:51,775 --> 00:29:53,858
你是我遇到最好的製毒師
you're the best chemist I've ever met.
415
00:29:54,400 --> 00:29:56,691
幫我賺好多錢
You've helped me make a lot of money.
416
00:29:57,858 --> 00:29:59,649
你跟我說不想做了
You said you wanted out,
417
00:29:59,650 --> 00:30:01,483
我二話不說就幫你脫離了
and I let you leave without saying anything.
418
00:30:01,733 --> 00:30:03,065
現在我有點問題
Now I have a bit of a problem,
419
00:30:03,066 --> 00:30:04,941
需要一大筆錢
and I need a lot of money.
420
00:30:06,900 --> 00:30:07,775
我想
I suppose
421
00:30:09,525 --> 00:30:11,025
你不會不做吧?
you won't refuse, will you?
422
00:30:12,316 --> 00:30:13,483
可當年
But back then,
423
00:30:14,691 --> 00:30:16,650
你明明承諾過我
you promised me
424
00:30:17,525 --> 00:30:20,400
以後都不會再找我的
you'd never come looking for me again.
425
00:30:25,608 --> 00:30:26,525
好啊
Fine,
426
00:30:27,608 --> 00:30:30,025
當我什麼都沒說過
forget what I said.
427
00:30:44,733 --> 00:30:45,274
這輛
This
428
00:30:45,275 --> 00:30:46,275
垃圾壓縮車
garbage compactor truck
429
00:30:46,400 --> 00:30:48,358
是我們廠的新產品
is a new product from our factory.
430
00:30:49,108 --> 00:30:49,899
萊咖
Laika
431
00:30:49,900 --> 00:30:51,275
太多垃圾了
has too much trash.
432
00:30:52,066 --> 00:30:54,400
我要整頓市容來幫我拉票
I need to clean up the city for my campaign.
433
00:30:55,358 --> 00:30:57,316
讓你家裏人先試試啦
I'll start with your family then.
434
00:30:58,025 --> 00:30:58,857
你弟弟啊
Your younger brother,
435
00:30:58,858 --> 00:31:00,857
哥哥 老婆 孩子
older brother, wife, and son,
436
00:31:00,858 --> 00:31:01,691
哪個先來?
who should go first?
437
00:31:02,566 --> 00:31:03,816
拉那個年輕的去
Take the young one.
438
00:31:04,066 --> 00:31:05,274
他骨頭硬
He's tougher.
439
00:31:05,275 --> 00:31:07,441
哥 哥 救我
Lai, help me!
440
00:31:08,191 --> 00:31:10,149
救我啊 哥
Help me, Lai!
441
00:31:10,150 --> 00:31:11,400
弟弟
Please!
442
00:31:13,441 --> 00:31:15,066
別
Don't!
443
00:31:15,775 --> 00:31:17,316
邦哥
Bang!
444
00:31:26,316 --> 00:31:28,733
會製毒的阿萊是個天才
Chemist Lai is a genius.
445
00:31:29,066 --> 00:31:29,732
邦哥
Bang!
446
00:31:29,733 --> 00:31:31,733
什麼都不做 不就是垃圾嘍
Doing nothing makes you trash.
447
00:31:32,525 --> 00:31:35,024
這幫人讓你從天才變成了垃圾
These people have turned you from a genius into trash,
448
00:31:35,025 --> 00:31:36,441
就更是垃圾不是嗎
which makes them even trashier.
449
00:31:36,566 --> 00:31:38,191
把他們扔進去
Throw them in.
450
00:31:39,858 --> 00:31:40,733
哥
Lai!
451
00:31:41,733 --> 00:31:42,566
不要呀!
Don't !
452
00:31:43,983 --> 00:31:44,775
老公啊
Lai!
453
00:31:45,233 --> 00:31:45,941
老婆
Honey!
454
00:31:46,525 --> 00:31:47,024
媽
Mom!
455
00:31:47,025 --> 00:31:47,982
不要
Don't!
456
00:31:47,983 --> 00:31:49,691
邦哥 邦哥你停手吧
Bang, Bang, please stop!
457
00:31:49,858 --> 00:31:50,857
求求你停手吧
Stop! I'm begging you!
458
00:31:50,858 --> 00:31:51,733
邦哥
Bang!
459
00:31:56,733 --> 00:31:57,733
不要啊
Don't!
460
00:31:58,608 --> 00:31:59,565
不要啊
Don't!
461
00:31:59,566 --> 00:32:00,983
最後一個了
The last one.
462
00:32:02,858 --> 00:32:03,733
不要啊
Please don't!
463
00:32:04,233 --> 00:32:05,150
爸爸
Dad!
464
00:32:05,441 --> 00:32:06,733
兒子
Son!
465
00:32:07,525 --> 00:32:08,149
兒子
Son!
466
00:32:08,150 --> 00:32:08,816
爸
Dad!
467
00:32:09,650 --> 00:32:10,150
兒子
Son!
468
00:32:10,483 --> 00:32:10,899
邦哥
Bang!
469
00:32:10,900 --> 00:32:11,441
我做
I'll do it!
470
00:32:11,566 --> 00:32:12,065
我做
I'll do it!
471
00:32:12,066 --> 00:32:12,857
你不要殺我兒子
Don't kill my son!
472
00:32:12,858 --> 00:32:13,691
邦哥
Bang,
473
00:32:14,066 --> 00:32:15,191
我答應做
I'll do it!
474
00:32:19,275 --> 00:32:20,233
快點跑快點跑
Run! Run!
475
00:32:20,483 --> 00:32:21,733
跑快點...
Go on! Run! Go faster!
476
00:32:22,650 --> 00:32:23,566
對啦
That's right.
477
00:32:24,275 --> 00:32:26,233
你能跑的嘛
You can run anyway.
478
00:32:35,358 --> 00:32:36,191
怎麼樣啊
How's it going?
479
00:32:36,775 --> 00:32:38,190
聽說上次受傷挺重
I heard you were hurt badly last time.
480
00:32:38,191 --> 00:32:39,066
沒事吧
Are you alright?
481
00:32:39,775 --> 00:32:41,108
皮外傷
Just a flesh wound.
482
00:32:41,858 --> 00:32:43,608
還不快謝謝輝少
Hurry and thank Hui.
483
00:32:43,858 --> 00:32:45,191
謝謝輝少
Thank you, Hui.
484
00:32:54,858 --> 00:32:56,316
聽說你打架很厲害
I heard you are a great fighter.
485
00:32:56,900 --> 00:32:58,400
上來玩吧
Come up and join us.
486
00:33:17,441 --> 00:33:19,233
看 有魚在飛啦
Look, the fish is flying.
487
00:33:20,400 --> 00:33:21,315
他們說啊
They say when fish
488
00:33:21,316 --> 00:33:22,483
有魚在水面上跳
jump on the surface,
489
00:33:22,608 --> 00:33:24,900
就是有大魚在追殺它們
it's because bigger fish are chasing them.
490
00:33:25,566 --> 00:33:26,733
中了!
Hey, got one! Got one!
491
00:33:27,816 --> 00:33:28,774
好棒呀阿吒
Good job, Zha!
492
00:33:28,775 --> 00:33:29,649
最先中的是你
You caught the first one.
493
00:33:29,650 --> 00:33:31,108
真的有一條哦
There really is one.
494
00:33:31,275 --> 00:33:33,107
哎呀 看好看好
Good for you!
495
00:33:33,108 --> 00:33:34,190
不錯啊
Nice.
496
00:33:34,191 --> 00:33:35,608
我這裏也中一條大的
I also caught a big one.
497
00:33:35,816 --> 00:33:36,690
來快來幫我啊
Come on, help me.
498
00:33:36,691 --> 00:33:37,816
幫忙幫忙
Coming.
499
00:33:40,025 --> 00:33:41,441
竿都要斷了是吧
The rod's about to break, right?
500
00:33:42,691 --> 00:33:44,691
還是你厲害老闆
You are better at this, Boss.
501
00:33:45,400 --> 00:33:46,440
都看到我釣大魚
Did you notice what bait
502
00:33:46,441 --> 00:33:49,108
有沒有留意我用什麼魚餌啊
I used to catch the big fish?
503
00:33:50,441 --> 00:33:51,690
用螃蟹釣大魚
Anyone can catch big fish
504
00:33:51,691 --> 00:33:52,858
是個人都會啦
using crabs,
505
00:33:53,316 --> 00:33:54,983
我的魚餌
but my bait
506
00:33:56,775 --> 00:33:58,233
是這些小魚
is small fish.
507
00:34:00,066 --> 00:34:01,650
來吧
Come on.
508
00:34:05,316 --> 00:34:05,983
進來聊
Let's talk inside.
509
00:34:09,275 --> 00:34:11,233
大家都知道我準備競選市長
You know I'm running for mayor,
510
00:34:11,733 --> 00:34:13,025
需要一大筆錢
which requires a lot of money.
511
00:34:14,233 --> 00:34:16,316
最近找到一幫老外想要冰
I've found some foreigners who want meth,
512
00:34:17,233 --> 00:34:18,608
製毒師我找到了
and I've got a chemist.
513
00:34:18,733 --> 00:34:20,150
就差原材料了
But I'm missing the raw materials.
514
00:34:20,941 --> 00:34:22,108
怎麼說
Any idea?
515
00:34:22,733 --> 00:34:24,025
劉易斯吧
How about Lewis?
516
00:34:24,150 --> 00:34:25,941
他原材料最多
He has the most raw materials.
517
00:34:26,400 --> 00:34:27,316
沒錯啊
Exactly.
518
00:34:27,941 --> 00:34:28,983
貨他最多
He has the goods.
519
00:34:29,233 --> 00:34:30,525
不過全城最貴
But she's also the most expensive in town.
520
00:34:30,775 --> 00:34:31,733
沒辦法
No choice,
521
00:34:32,025 --> 00:34:33,816
只能找他買了
we'll have to buy from him.
522
00:34:41,150 --> 00:34:42,733
我要用一百萬的餌
I'm going to use the bait worth a million
523
00:34:44,150 --> 00:34:45,983
去釣八百萬的魚
to catch a fish worth eight million.
524
00:34:48,400 --> 00:34:49,566
誰去啊
Who's going?
525
00:34:59,400 --> 00:35:00,441
我去
I will.
526
00:35:04,483 --> 00:35:05,691
你叫什麼名字
What's your name?
527
00:35:06,358 --> 00:35:07,733
蘇萬
Su Wan.
528
00:35:15,733 --> 00:35:16,650
先走了
I'm leaving.
529
00:35:20,233 --> 00:35:21,233
你先跟我來
Come with me.
530
00:35:26,775 --> 00:35:27,400
吒哥
Zha,
531
00:35:27,733 --> 00:35:28,733
我們要去哪
where are we going?
532
00:35:37,525 --> 00:35:38,733
你很想死嗎
Are you looking for death?
533
00:35:39,358 --> 00:35:40,316
嗯
What?
534
00:35:45,191 --> 00:35:46,691
你知道劉易斯是誰嗎
Do you know who Lewis is?
535
00:35:47,066 --> 00:35:48,150
他是個瘋子
He's a lunatic.
536
00:35:48,441 --> 00:35:49,315
你去搶他的貨
If you go to rob him,
537
00:35:49,316 --> 00:35:50,733
就是在送死
you're basically looking for death.
538
00:35:51,191 --> 00:35:52,816
做魚餌是被吃的
Bait is meant to be eaten.
539
00:35:53,483 --> 00:35:54,608
大魚釣到了
Even if the big fish is caught,
540
00:35:54,733 --> 00:35:55,733
你也死了
you'll end up dead.
541
00:36:02,150 --> 00:36:03,816
我會跟宋老闆交代的
I'll talk to Mr. Song.
542
00:36:04,191 --> 00:36:05,816
原料我再想辦法
I'll figure out a way to get the raw materials.
543
00:36:07,400 --> 00:36:08,733
這個地方不適合你
This place is not for you.
544
00:36:09,691 --> 00:36:10,858
今晚坐船走
Take a boat out of here tonight.
545
00:36:11,900 --> 00:36:13,025
你要是怕了
If you are afraid,
546
00:36:13,191 --> 00:36:14,233
我就自己去
I'll go myself.
547
00:36:20,650 --> 00:36:21,525
打
Go on.
548
00:36:21,941 --> 00:36:23,066
反正我也不怕痛
I'm not afraid of pain anyway.
549
00:36:26,858 --> 00:36:27,690
不怕痛
But it doesn't mean
550
00:36:27,691 --> 00:36:29,233
不代表你不會死
you can't be killed!
551
00:36:38,108 --> 00:36:38,941
有些事
Some things
552
00:36:40,775 --> 00:36:41,900
就算是死
are worth
553
00:36:42,983 --> 00:36:44,400
也想拼一把
risking your life for.
554
00:36:45,983 --> 00:36:47,400
你沒有過嗎
Haven't you ever felt that way?
555
00:37:12,525 --> 00:37:13,316
來啊
Come on,
556
00:37:16,275 --> 00:37:17,483
吃飯呀
let's eat.
557
00:37:30,358 --> 00:37:31,566
今晚想吃什麼
What do you want for tonight?
558
00:37:32,441 --> 00:37:33,233
不用了
No need.
559
00:37:34,108 --> 00:37:35,566
今晚我們兩個人有事
We have something to do tonight.
560
00:37:39,275 --> 00:37:40,566
那宵夜還吃嗎
What about the night snack?
561
00:37:40,941 --> 00:37:42,025
榴蓮派
Durian pie.
562
00:37:42,691 --> 00:37:43,525
嗯
Hmm,
563
00:37:43,816 --> 00:37:45,025
做幾份
how many?
564
00:37:46,858 --> 00:37:47,733
什麼幾份
What do you mean, how many?
565
00:37:48,275 --> 00:37:49,858
兩個人去就兩個人回啊
The two of us will go and come back together.
566
00:39:53,358 --> 00:39:54,983
宋老闆看不起我嗎
Is Mr. Song looking down on me?
567
00:39:55,358 --> 00:39:56,816
這麼重要的交易
For such an important deal,
568
00:39:57,108 --> 00:39:59,191
派個新人來
he sent a rookie.
569
00:40:00,983 --> 00:40:02,483
你很大膽嘛
You've got balls.
570
00:40:02,941 --> 00:40:04,650
小朋友
Kid.
571
00:40:08,441 --> 00:40:10,566
喝吧
Drink up.
572
00:40:28,650 --> 00:40:29,316
等等
Wait.
573
00:40:29,733 --> 00:40:31,025
先驗貨
Check the goods first.
574
00:40:52,858 --> 00:40:53,482
老大
Boss,
575
00:40:53,483 --> 00:40:54,691
他們驗完貨了
they've checked the goods.
576
00:40:55,150 --> 00:40:56,608
貨沒問題
No problem.
577
00:41:11,566 --> 00:41:12,482
小朋友
Kid,
578
00:41:12,483 --> 00:41:13,691
膽子真的好大
you are very bold.
579
00:41:13,941 --> 00:41:15,150
過來玩啊
Let's have some fun.
580
00:41:39,233 --> 00:41:40,025
小朋友
Kid,
581
00:41:40,441 --> 00:41:41,941
他們要是走了
if they leave...
582
00:41:46,483 --> 00:41:47,733
你也會死的
you'll also die.
583
00:41:49,441 --> 00:41:50,733
跟他們說交貨
Tell them to hand over the goods.
584
00:41:54,733 --> 00:41:56,108
把貨給他們
Give them the goods.
585
00:41:58,400 --> 00:41:59,525
貨給他們
Give them.
586
00:41:59,900 --> 00:42:00,525
好
Alright.
587
00:42:00,650 --> 00:42:01,733
拿走吧
Take them.
588
00:42:11,691 --> 00:42:12,816
別放他們走
Don't let them leave.
589
00:43:12,400 --> 00:43:15,150
夠膽搶我貨的你是第一個
You're the first person bold enough to rob my goods.
590
00:43:15,608 --> 00:43:18,691
我讓你看看什麼是人間地獄
I'll let you know what living hell is like.
591
00:43:19,025 --> 00:43:19,858
去
Get him!
592
00:43:53,025 --> 00:43:54,108
你不是走了嗎
I thought you left.
593
00:43:55,608 --> 00:43:56,566
兩個人來
We came together,
594
00:43:57,275 --> 00:43:58,650
肯定兩個人回
and we'll leave together.
595
00:44:02,066 --> 00:44:04,691
又來一個找死的
Here comes another with a death wish.
596
00:45:05,900 --> 00:45:07,066
阿吒
Zha,
597
00:45:07,733 --> 00:45:09,066
這次你立了大功
you've done a great job this time.
598
00:45:09,900 --> 00:45:11,108
幫了我很大的忙
You've helped me a lot.
599
00:45:12,150 --> 00:45:13,400
我想和你說
I want to tell you something.
600
00:45:13,733 --> 00:45:14,858
我現在呢
Right now,
601
00:45:15,191 --> 00:45:16,941
不適合再打理公司的事情
I'm not suited to manage the company anymore.
602
00:45:17,566 --> 00:45:18,733
我想過兩天
I want you to come
603
00:45:19,358 --> 00:45:20,525
你來公司
to the company in a couple of days,
604
00:45:21,025 --> 00:45:22,816
我把生意全部交給你
and I'll hand over the entire business to you.
605
00:45:23,775 --> 00:45:24,649
下個星期二
Next Tuesday,
606
00:45:24,650 --> 00:45:26,316
和老外的交易
you'll go with me
607
00:45:26,983 --> 00:45:28,525
你和我一起去
to meet the foreigners for the deal.
608
00:45:30,858 --> 00:45:31,691
老闆
Boss,
609
00:45:32,483 --> 00:45:34,900
你已經是萊咖的地下皇帝了
you're already the underground king of Laika.
610
00:45:35,400 --> 00:45:37,191
為什麼還想着從政呢
Why do you want to get involved in politics?
611
00:45:40,358 --> 00:45:41,483
你記不記得
Do you remember
612
00:45:41,816 --> 00:45:44,066
十年前在水上市集
ten years ago at the floating market?
613
00:45:44,691 --> 00:45:46,275
不是我搞定泰利
If I hadn't dealt with Terry,
614
00:45:46,525 --> 00:45:48,525
今天我們倆也不會站在這兒了
neither of us would be standing here today.
615
00:45:49,983 --> 00:45:51,733
他一個小小的副局長
He was just a deputy bureau chief,
616
00:45:52,150 --> 00:45:53,816
為什麼可以決定我們的命運
but he could decide our fates. Why?
617
00:45:54,400 --> 00:45:55,275
不就因為
Because he was the one
618
00:45:55,733 --> 00:45:57,733
他是決定遊戲規則的人
who made the rules of the game.
619
00:45:58,233 --> 00:45:59,566
布克雅說得沒錯
Bukeya was right.
620
00:46:00,650 --> 00:46:02,316
要麼你就坐餐桌
Either you sit at the dining table,
621
00:46:02,525 --> 00:46:04,525
要麼你就做餐桌上的菜
or you become the food on it.
622
00:46:05,150 --> 00:46:06,982
我們當然希望坐在餐桌上
Of course, we want to sit at the table
623
00:46:06,983 --> 00:46:08,232
吃餐桌上的菜啊
and eat the food on it.
624
00:46:08,233 --> 00:46:10,441
不然就被別人吃啦
Otherwise, we'll be eaten by others.
625
00:46:16,233 --> 00:46:17,566
今天的你
Today,
626
00:46:19,025 --> 00:46:20,358
就是以前的我
you're me from the past.
627
00:46:21,525 --> 00:46:22,566
而我
And I am
628
00:46:24,733 --> 00:46:26,525
就是將來的你
who you'll be in the future.
629
00:46:47,150 --> 00:46:48,150
很快
Very soon,
630
00:46:48,400 --> 00:46:49,358
這個城市
this entire city
631
00:46:49,650 --> 00:46:50,941
都會是我們的
will belong to us.
632
00:47:05,400 --> 00:47:06,900
你在忙什麼
What are you doing?
633
00:47:08,566 --> 00:47:10,608
你不是覺得這個地方很舊嗎
You said this place looked outdated.
634
00:47:11,233 --> 00:47:12,275
趁我有空
Since I have time today,
635
00:47:12,566 --> 00:47:14,066
我來翻新一下
I came to renovate it.
636
00:47:14,816 --> 00:47:16,191
這顏色是不是很溫馨
Isn't this color warm and cozy?
637
00:47:16,691 --> 00:47:17,566
嗯
Hmm.
638
00:47:18,150 --> 00:47:19,608
你轉性了
You've changed your ways.
639
00:47:20,150 --> 00:47:21,983
什麼轉性
Changed my ways?
640
00:47:24,025 --> 00:47:25,025
轉行
Changed professions.
641
00:47:26,066 --> 00:47:27,566
你之前說的對
What you said was right.
642
00:47:28,608 --> 00:47:30,233
我也想了很久
I've thought about it for a long time.
643
00:47:31,441 --> 00:47:32,941
我不想再混下去
I don't want to live like this anymore.
644
00:47:34,650 --> 00:47:36,400
而且我想換個新的身份
And, I want to take on a new identity.
645
00:47:37,191 --> 00:47:38,025
什麼身份
What's that?
646
00:47:46,150 --> 00:47:47,316
你老公
Your husband.
647
00:47:57,816 --> 00:47:59,150
那既然這樣
Well, in that case,
648
00:47:59,691 --> 00:48:01,441
我也給你一份合同
I have a contract for you too.
649
00:48:13,191 --> 00:48:14,441
你有啦
You are pregnant!
650
00:48:21,441 --> 00:48:22,900
- 不好意思 - 啊沒事
- Oops, sorry. - It's fine.
651
00:48:23,025 --> 00:48:24,400
加菜...
Add more dishes!
652
00:48:24,733 --> 00:48:25,607
今晚我下廚
I'll cook tonight.
653
00:48:25,608 --> 00:48:26,440
你想吃什麼
What do you want to eat?
654
00:48:26,441 --> 00:48:27,275
來
Come on.
655
00:48:27,566 --> 00:48:28,608
蘇萬
Su Wan,
656
00:48:29,316 --> 00:48:30,275
過來幫忙
come help!
657
00:48:30,733 --> 00:48:31,733
我沒事啦
I'm fine.
658
00:48:50,358 --> 00:48:51,525
吃飽了嗎
Eat more.
659
00:49:03,233 --> 00:49:04,400
吒哥
Zha.
660
00:49:17,691 --> 00:49:19,108
笑得那麼開心
You are laughing so happily.
661
00:49:19,316 --> 00:49:20,816
你那麼喜歡船啊
Do you like boats that much?
662
00:49:25,483 --> 00:49:27,483
這是我爸以前的船
This used to be my father's boat.
663
00:49:30,066 --> 00:49:31,858
你不怕那隻貓有皮膚病嗎
Aren't you worried that the cat might have skin disease?
664
00:49:32,108 --> 00:49:33,525
要是我不管它們
If I don't take care of them,
665
00:49:33,733 --> 00:49:34,900
誰管它們呢
who will?
666
00:49:36,525 --> 00:49:37,858
平時看你打人那麼狠
You're so fierce when you fight,
667
00:49:38,441 --> 00:49:39,650
真沒想到
I didn't expect...
668
00:49:43,775 --> 00:49:45,066
其實呢
To be honest,
669
00:49:46,941 --> 00:49:49,191
你真的不適合做我們這一行
you're not suited for this line of work.
670
00:49:52,566 --> 00:49:54,691
等這次交易完了
Once this deal is done,
671
00:49:55,566 --> 00:49:56,900
本錢我來出
I'll buy
672
00:49:57,733 --> 00:49:59,108
買一艘船
a boat for you
673
00:50:00,691 --> 00:50:03,358
你就去正正經經地做生意
so you can start an honest business.
674
00:50:05,691 --> 00:50:08,150
你就當幫我留條後路吧
Consider it leaving a way out for me.
675
00:50:09,358 --> 00:50:11,191
等我混不下去了
When I can't fight anymore,
676
00:50:11,650 --> 00:50:13,233
我會再找你
I'll go find you.
677
00:50:13,900 --> 00:50:15,733
對不對蘇老闆
Right, Mr. Su?
678
00:50:16,650 --> 00:50:18,150
謝謝吒哥
Thank you, Zha.
679
00:50:29,150 --> 00:50:31,024
你怎麼還戴這個表
Why are you still wearing this watch?
680
00:50:31,025 --> 00:50:32,316
都爛成這樣了
It's so worn out.
681
00:50:34,525 --> 00:50:35,941
雖然它爛了
Although it's worn out,
682
00:50:36,858 --> 00:50:38,275
不過這隻表
it's the watch
683
00:50:40,316 --> 00:50:43,233
是我爸臨死前一直戴着的
my father wore before he passed.
684
00:50:45,733 --> 00:50:47,233
我戴着它
I wear it
685
00:50:48,483 --> 00:50:50,525
就是不斷地要告訴我自己
to constantly remind myself
686
00:50:52,400 --> 00:50:54,191
不要忘記他們
not to forget my family.
687
00:51:03,525 --> 00:51:04,316
吒哥
Zha,
688
00:51:05,150 --> 00:51:06,733
你是個好人
you're a good person.
689
00:51:09,566 --> 00:51:11,691
好人就應該要有好報
Good people deserve good things.
690
00:51:12,441 --> 00:51:13,649
送你
Here, for you.
691
00:51:13,650 --> 00:51:15,066
我特意去求的
I specially went to get this blessed.
692
00:52:35,108 --> 00:52:36,316
吒哥
Zha.
693
00:53:44,691 --> 00:53:45,650
維力
Willie.
694
00:53:46,191 --> 00:53:47,150
最近怎麼樣
How you doing, man?
695
00:53:47,316 --> 00:53:48,275
大壯漢
Big guy, yeah?
696
00:53:48,400 --> 00:53:49,316
我們去哪裏
So, where do we go?
697
00:53:49,525 --> 00:53:50,525
我不知道
I don't know.
698
00:53:50,858 --> 00:53:52,733
我在等我老闆
I'm also waiting for my boss.
699
00:53:53,066 --> 00:53:53,733
以及
And then...
700
00:53:59,733 --> 00:54:01,608
宋老闆請你們上車
Mr. Song invites you to get in the car.
701
00:54:04,066 --> 00:54:05,983
走吧走吧
Come on, let's go.
702
00:54:27,733 --> 00:54:28,691
嗨 維力
Hi, Willie.
703
00:54:29,066 --> 00:54:30,108
歡迎來到萊咖
Welcome to Laika!
704
00:54:30,691 --> 00:54:32,108
我老闆向你問好
Boss says hi to you.
705
00:54:32,691 --> 00:54:33,775
看看貨吧
Let's see.
706
00:54:34,566 --> 00:54:35,816
別着急
Take your time. Come on.
707
00:54:36,025 --> 00:54:36,941
坐
Let's sit.
708
00:55:16,108 --> 00:55:17,316
到了 維力
Okay, Willie.
709
00:55:17,441 --> 00:55:18,816
讓我給你看看貨吧
Let me show you the stuff.
710
00:55:39,608 --> 00:55:40,941
貨好極了
It's really good.
711
00:55:41,983 --> 00:55:42,775
是的
Yeah.
712
00:55:43,691 --> 00:55:44,899
好了 維力
Okay, Willie.
713
00:55:44,900 --> 00:55:45,607
走吧
Let's go.
714
00:55:45,608 --> 00:55:46,483
送你回去
Send you back.
715
00:55:46,941 --> 00:55:48,816
猜萬路出發
Caiwan Road, let's go.
716
00:55:59,441 --> 00:56:00,065
羅警官
Officer Luo,
717
00:56:00,066 --> 00:56:01,024
需要支援嗎
need any backup?
718
00:56:01,025 --> 00:56:02,608
做好自己的事吧
Mind your own business.
719
00:56:16,858 --> 00:56:17,691
維力
Willie.
720
00:56:18,733 --> 00:56:19,983
我們拿到錢了
We got the money.
721
00:56:20,358 --> 00:56:21,483
向你老闆問好
Say hi to your boss.
722
00:56:21,733 --> 00:56:22,733
下次見
So, see you next time.
723
00:56:22,941 --> 00:56:23,775
說定了
We have a deal.
724
00:56:24,191 --> 00:56:24,900
貨非常好
It's great.
725
00:56:25,233 --> 00:56:26,275
質量好
Good quality.
726
00:56:28,733 --> 00:56:29,566
警察來了!
Police!
727
00:56:29,733 --> 00:56:30,691
帶老闆走
Let's go with boss
728
00:56:32,691 --> 00:56:33,525
把手舉起手
Hands up!
729
00:56:33,733 --> 00:56:34,816
都別動
Don't move!
730
00:57:00,150 --> 00:57:01,358
宋邦
Song Bang.
731
00:57:30,816 --> 00:57:31,858
忍不住啦
It's about time,
732
00:57:33,108 --> 00:57:33,816
鄭警官
Officer Zheng.
733
00:57:38,358 --> 00:57:39,483
吒哥
Zha.
734
00:58:23,900 --> 00:58:24,691
上
Go!
735
00:58:52,150 --> 00:58:52,941
小子
Kid,
736
00:58:53,150 --> 00:58:54,608
這次做得不錯
you did well this time.
737
00:58:56,733 --> 00:58:57,816
他是你大哥
He's your boss,
738
00:58:59,233 --> 00:59:00,608
跟了我十幾年
been working for me over the years.
739
00:59:01,150 --> 00:59:02,483
你跟我說他是臥底
And now you're telling me he's an undercover cop?
740
00:59:08,608 --> 00:59:10,066
那就是我看錯人了
Then I must've been wrong about him.
741
00:59:11,150 --> 00:59:12,650
如果我說的是錯的
If what I said is wrong,
742
00:59:15,483 --> 00:59:16,816
你可以殺了我
you can kill me.
743
00:59:19,191 --> 00:59:20,650
但如果我說的是對的
But if I'm right,
744
00:59:21,775 --> 00:59:23,316
我們全部都得死
all of us will die.
745
00:59:31,191 --> 00:59:31,733
小子
Kid,
746
00:59:32,441 --> 00:59:33,816
你不會暈船吧
you don't get seasick, do you?
747
00:59:35,733 --> 00:59:36,358
不暈
No.
748
00:59:36,900 --> 00:59:39,233
我小時候在水上市集長大的
I grew up at the floating market as a child.
749
00:59:40,525 --> 00:59:41,608
是嘛
Yeah?
750
01:01:07,733 --> 01:01:09,733
好人就應該要有好報
Good people deserve good things.
751
01:01:37,816 --> 01:01:39,233
十年前你沒有殺我
Ten years ago, you didn't kill me.
752
01:01:39,733 --> 01:01:41,400
現在我也還了你一條命
I returned the favor just now.
753
01:01:41,650 --> 01:01:43,108
但宋邦必須死
But Song Bang must die.
754
01:01:43,691 --> 01:01:45,233
你和娜姐好好生活吧
Live a good life together with Zina.
755
01:01:45,483 --> 01:01:47,108
不用來找我了
Don't come looking for me again.
756
01:01:48,150 --> 01:01:49,775
這是我爸以前的船
It used to be my father's boat.
757
01:01:53,483 --> 01:01:54,025
喂吒哥
Hey, Zha.
758
01:01:54,275 --> 01:01:55,025
埃卡瓦特
Eka Vat-
759
01:01:55,525 --> 01:01:56,107
納瓦
Nava.
760
01:01:56,108 --> 01:01:57,233
是什麼船
What kind of boat is that?
761
01:01:57,775 --> 01:01:58,941
它停在哪裏
Where is it docked?
762
01:01:59,525 --> 01:02:01,399
埃卡瓦特納瓦
Eka Vat-Nava.
763
01:02:01,400 --> 01:02:03,066
埃卡碼頭啊
Eka Pier.
764
01:02:31,900 --> 01:02:33,150
蘇萬
Su Wan,
765
01:02:34,525 --> 01:02:35,858
你想要什麼
what do you want?
766
01:02:38,566 --> 01:02:40,066
你還記得他嗎
Do you remember him?
767
01:02:42,775 --> 01:02:43,983
不記得啦
I don't.
768
01:02:44,691 --> 01:02:46,233
有沒有提示啊
Can you give me a hint?
769
01:02:47,650 --> 01:02:49,025
他叫蘇泰
His name was Su Tai.
770
01:02:56,275 --> 01:02:58,108
這麼不小心啊
You were being careless.
771
01:02:59,900 --> 01:03:00,690
爸爸
Dad,
772
01:03:00,691 --> 01:03:01,816
你什麼時候忙完啊
when can you finish work?
773
01:03:03,691 --> 01:03:04,815
我十二點吧
About noon.
774
01:03:04,816 --> 01:03:06,275
十二點回來陪你好不好
I'll come back to keep you company then.
775
01:03:07,608 --> 01:03:08,400
乖啦
Be good.
776
01:03:08,733 --> 01:03:09,565
蘇泰村長
Chief Su Tai,
777
01:03:09,566 --> 01:03:10,400
我們來啦
we are here.
778
01:03:10,525 --> 01:03:11,315
來了
Hi, guys.
779
01:03:11,316 --> 01:03:12,441
村長
Chief!
780
01:03:42,816 --> 01:03:43,816
蘇泰
Su Tai.
781
01:03:45,150 --> 01:03:46,191
蘇萬
Su Wan.
782
01:03:51,025 --> 01:03:53,816
原來你就是十年前那個漏網之魚啊
So, you're the one who slipped away ten years ago.
783
01:04:01,733 --> 01:04:04,191
十年前你把他給殺了
Ten years ago, you killed him
784
01:04:04,775 --> 01:04:06,316
丟到海裏去
and dumped him into the sea.
785
01:04:08,483 --> 01:04:11,691
我會讓你用同樣的方式去見他
I'll make sure you meet him the same way.
786
01:04:14,650 --> 01:04:16,733
準備好出海餵鯊魚了嗎
Are you ready to be fed to the sharks,
787
01:04:17,025 --> 01:04:18,275
宋老闆
Mr. Song?
788
01:04:23,566 --> 01:04:24,733
想幹嘛
What are you doing?
789
01:04:26,650 --> 01:04:28,191
幫你放點血
Just making you bleed a little.
790
01:04:28,608 --> 01:04:29,608
打個窩
It's groundbait.
791
01:04:44,650 --> 01:04:45,566
別殺他
Don't kill him.
792
01:04:46,775 --> 01:04:48,108
他會坐牢的
He'll go to prison.
793
01:04:52,775 --> 01:04:54,065
他殺了那麼多人
He's killed so many people.
794
01:04:54,066 --> 01:04:55,483
他坐過牢了嗎
Did he ever serve time?
795
01:04:55,816 --> 01:04:57,274
我現在就可以抓他
I can arrest him right now.
796
01:04:57,275 --> 01:04:58,482
他做了那麼多惡
For all the evil he's done,
797
01:04:58,483 --> 01:05:00,191
他根本就不配死在牢裏
does he even deserve to rot in prison?
798
01:05:00,733 --> 01:05:01,775
更何況你
And you,
799
01:05:02,150 --> 01:05:03,733
做了那麼多年的臥底
after working undercover for so many years,
800
01:05:03,983 --> 01:05:05,149
你抓到他了嗎
did you catch him?
801
01:05:05,150 --> 01:05:06,441
就算抓到他
Even if you did,
802
01:05:06,775 --> 01:05:09,025
他能夠得到法律的制裁嗎
would he be punished by the law?
803
01:05:15,358 --> 01:05:16,483
家人的死
Your family's death
804
01:05:16,816 --> 01:05:18,358
不是你復仇的理由
is not a reason for revenge.
805
01:05:18,650 --> 01:05:21,233
那是因爲死的不是你家人
That's because it wasn't your family that died.
806
01:06:01,483 --> 01:06:02,024
喂
Hello?
807
01:06:02,025 --> 01:06:04,275
爸爸你整個禮拜沒回來了
Dad, you've been gone all week.
808
01:06:04,400 --> 01:06:06,066
你什麼時候回來啊
When are you coming home?
809
01:06:06,400 --> 01:06:07,400
讓我來說
Let me talk to him.
810
01:06:07,816 --> 01:06:09,315
你怎麼不接電話呢
Why didn't you answer your phone?
811
01:06:09,316 --> 01:06:09,982
還有啊
Also,
812
01:06:09,983 --> 01:06:11,191
一直有人往家裏打電話
someone's been calling our home.
813
01:06:11,358 --> 01:06:12,983
我知道啦
I heard you.
814
01:06:13,608 --> 01:06:15,400
行啦 我會搞定的
Alright, I'll take care of it.
815
01:06:16,691 --> 01:06:17,858
不用擔心
Don't worry about it.
816
01:06:19,066 --> 01:06:20,025
好吧
Okay.
817
01:06:31,358 --> 01:06:32,150
喂
Hello?
818
01:06:32,775 --> 01:06:33,608
是我
It's me.
819
01:06:34,233 --> 01:06:35,900
你在哪裏啊
Where are you?
820
01:06:36,275 --> 01:06:38,275
全世界都找不到你啊
We've been looking for you all over.
821
01:06:39,066 --> 01:06:40,733
我抓到宋邦了
I've caught Song Bang.
822
01:06:46,275 --> 01:06:47,233
你沒事吧
Are you okay?
823
01:06:48,150 --> 01:06:49,816
先來埃卡碼頭再說吧
Meet me at Eka Pier first.
824
01:06:50,066 --> 01:06:51,150
等我過來
I'm on my way.
825
01:06:51,483 --> 01:06:53,191
其他兄弟晚點到
Our men will be there later.
826
01:06:54,566 --> 01:06:56,191
我現在有個污點證人
I have a tainted witness here.
827
01:06:56,941 --> 01:06:57,775
能不能做
Can you handle it?
828
01:06:59,150 --> 01:07:00,108
有什麼訴求
What's the demand?
829
01:07:01,316 --> 01:07:02,650
爭取豁免
Immunity.
830
01:07:03,400 --> 01:07:04,733
有沒有其他人知道
Does anyone else know?
831
01:07:05,483 --> 01:07:06,316
沒有了
No one.
832
01:07:07,275 --> 01:07:07,858
好
Alright.
833
01:07:08,191 --> 01:07:08,816
你等我
Wait for me.
834
01:07:19,275 --> 01:07:21,025
你做完之後打算去哪裏
What will you do after this?
835
01:07:21,900 --> 01:07:22,733
出海
Go out to sea
836
01:07:23,608 --> 01:07:24,400
打漁
and fish.
837
01:07:25,566 --> 01:07:26,400
記得
Count me in
838
01:07:26,858 --> 01:07:28,358
加我入夥
then.
839
01:07:53,275 --> 01:07:53,857
人呢
Where is he?
840
01:07:53,858 --> 01:07:54,900
羅警官
Officer Luo.
841
01:07:56,525 --> 01:07:57,566
宋邦
Song Bang.
842
01:08:03,816 --> 01:08:04,691
那個呢
And him?
843
01:08:06,108 --> 01:08:07,150
他叫蘇萬
His name is Su Wan.
844
01:08:07,608 --> 01:08:08,816
我的線人
My informant.
845
01:08:09,566 --> 01:08:11,358
先給他解開
Untie him first.
846
01:08:24,900 --> 01:08:25,691
宋先生
Mr. Song,
847
01:08:25,900 --> 01:08:27,025
你找我幹什麼
why do you want to see me?
848
01:08:27,441 --> 01:08:28,775
我想你幫我一個忙
I need you to do me a favor.
849
01:08:29,983 --> 01:08:31,775
我的職責好像是抓你
My job is to catch you,
850
01:08:32,150 --> 01:08:33,275
不是幫你
not to help you.
851
01:08:34,066 --> 01:08:34,858
這個忙
But I'm sure
852
01:08:35,566 --> 01:08:37,566
你一定會幫我的
you won't turn me down.
853
01:08:41,900 --> 01:08:43,107
抓住這個大毒梟
Catching this drug lord
854
01:08:43,108 --> 01:08:44,691
對你來說不難
isn't hard for you.
855
01:08:45,025 --> 01:08:45,983
之後
After that,
856
01:08:46,900 --> 01:08:48,566
我這個人再不做壞事
I'll turn over a new leaf,
857
01:08:48,691 --> 01:08:50,065
服務社會
serve society,
858
01:08:50,066 --> 01:08:51,275
改邪歸正
and correct my ways,
859
01:08:51,775 --> 01:08:53,066
都不難啊
which is also easy to do.
860
01:08:53,691 --> 01:08:54,899
這個要問法官
That's up to the judge.
861
01:08:54,900 --> 01:08:56,065
法官都不知道他是壞人
The judge doesn't even know he's a criminal.
862
01:08:56,066 --> 01:08:57,816
我一定會找到證據
I'll find evidence.
863
01:09:00,358 --> 01:09:01,691
如果沒有證據呢
What if you can't?
864
01:09:05,108 --> 01:09:06,440
你炒房炒虧了
You speculated in real estate and lost.
865
01:09:06,441 --> 01:09:07,774
欠銀行很多錢
You owe the bank a lot of money.
866
01:09:07,775 --> 01:09:08,525
我知道
I know that.
867
01:09:09,400 --> 01:09:10,690
這個毒梟在哪裏
And I also know
868
01:09:10,691 --> 01:09:12,150
我也知道
where the drug lord is.
869
01:09:13,358 --> 01:09:14,858
只要你幫我抓到他
If you help me catch him,
870
01:09:15,691 --> 01:09:17,150
你銀行的債務
I'll pay off
871
01:09:17,775 --> 01:09:19,066
我幫你還了
your debts.
872
01:09:20,983 --> 01:09:21,775
還有啊
Moreover,
873
01:09:22,108 --> 01:09:23,733
如果我做了市長
if I become mayor,
874
01:09:24,066 --> 01:09:25,941
你就是局長啦
you'll be promoted to commissioner.
875
01:09:29,941 --> 01:09:31,650
我是不會幫你的
I won't help you.
876
01:09:34,150 --> 01:09:35,733
你試試像我這樣
Try standing higher
877
01:09:36,233 --> 01:09:37,608
站高點
like me,
878
01:09:38,150 --> 01:09:39,691
從高往下看
looking down.
879
01:09:40,233 --> 01:09:41,858
看遠點
From above,
880
01:09:42,483 --> 01:09:44,316
整個世界都會不一樣啊
the world looks completely different,
881
01:09:45,150 --> 01:09:46,275
局長
Commissioner.
882
01:09:58,733 --> 01:09:59,525
對啦
There you go.
883
01:10:00,066 --> 01:10:01,275
和我一起
Stick with me,
884
01:10:02,358 --> 01:10:03,816
往上走
climb higher and higher,
885
01:10:04,483 --> 01:10:05,733
往上走
higher and higher,
886
01:10:06,483 --> 01:10:07,733
往上走
higher and higher,
887
01:10:08,441 --> 01:10:09,149
往上走
higher and higher.
888
01:10:09,150 --> 01:10:09,816
對啦
That's right.
889
01:10:09,941 --> 01:10:10,941
往上走啊
Higher and higher.
890
01:10:12,941 --> 01:10:14,816
祝我們步步高升
May we rise steadily,
891
01:10:15,066 --> 01:10:16,608
一帆風順啊
with plain sailing!
892
01:10:34,733 --> 01:10:35,608
爲什麼
Why?
893
01:10:36,108 --> 01:10:38,233
不要再說了
Stop talking.
894
01:10:39,066 --> 01:10:41,899
總之萊咖以後不會有犯罪首領
From now on, Laika will no longer have a criminal overlord
895
01:10:41,900 --> 01:10:43,691
和毒販宋邦
or a drug lord named Song Bang.
896
01:10:45,691 --> 01:10:48,566
我也算幫你完成了你的使命
I've fulfilled your mission.
897
01:10:55,566 --> 01:10:56,483
你剛才
You made
898
01:10:57,150 --> 01:10:59,025
送個窩給我
groundbait for me earlier.
899
01:11:01,733 --> 01:11:03,941
我也送你一個
I'll make one for you, too.
900
01:11:05,733 --> 01:11:07,483
再多砍一刀啊
One more stab.
901
01:11:12,233 --> 01:11:14,441
你跟了我這麼多年了
You've been with me for all these years,
902
01:11:15,775 --> 01:11:16,983
都學不到
yet you still haven't learned
903
01:11:17,858 --> 01:11:19,900
哪有人可以信的呀
that there's no one you can trust,
904
01:11:20,316 --> 01:11:21,108
除了
except
905
01:11:23,608 --> 01:11:24,775
自己嘍
yourself.
906
01:11:28,150 --> 01:11:29,316
貨呢
Where's the goods?
907
01:11:30,025 --> 01:11:31,316
進了證物貨倉
In the evidence warehouse.
908
01:11:32,025 --> 01:11:33,775
清點完再運回給你
After inventory, they'll be returned to you.
909
01:11:34,733 --> 01:11:35,733
電話
Give me the phone.
910
01:11:40,191 --> 01:11:41,025
金先生
Mr. Jin,
911
01:11:41,316 --> 01:11:42,150
我啊
it's me.
912
01:11:43,108 --> 01:11:43,733
啊
What?
913
01:11:44,066 --> 01:11:44,983
交代
Explanation?
914
01:11:45,650 --> 01:11:46,608
貨也沒了
The goods are gone,
915
01:11:46,775 --> 01:11:48,025
我的人也死了
and my men are dead.
916
01:11:49,358 --> 01:11:51,982
警察跟的那條線是你的人啊
the police followed the lead your people provided.
917
01:11:51,983 --> 01:11:54,233
我也想找人要交代啊
I'd like an explanation as well.
918
01:11:56,941 --> 01:11:58,233
你也想要貨
You want the goods?
919
01:11:59,608 --> 01:12:00,650
我想一下吧
Let me think about it.
920
01:12:01,316 --> 01:12:02,025
就這樣
Talk later.
921
01:12:08,316 --> 01:12:09,733
貨只有一千五百萬
The goods are worth only 15 million,
922
01:12:10,691 --> 01:12:12,525
我要籌三千萬
but I need 30 million.
923
01:12:13,650 --> 01:12:15,275
那我只好再賣一次吧
I'll have to sell again.
924
01:12:18,733 --> 01:12:19,941
本來我就想着
My plan was
925
01:12:21,483 --> 01:12:23,150
今天搞定你和維力
to finish you and Willie today,
926
01:12:24,233 --> 01:12:26,233
然後警察繳了我的貨
and let the police seize my goods.
927
01:12:27,566 --> 01:12:29,733
那就沒人知道我黑吃黑了
That way, no one will find out I double-crossed you guys.
928
01:12:32,108 --> 01:12:34,275
沒想到跳出來這個混蛋
Who would've thought this bastard showed up?
929
01:12:34,525 --> 01:12:35,358
幸好
Fortunately,
930
01:12:36,733 --> 01:12:38,816
贏家只有一個
there's only one winner.
931
01:12:40,775 --> 01:12:42,400
不就是我囉
And that's me.
932
01:12:47,400 --> 01:12:48,816
就這樣吧
How about this?
933
01:12:49,275 --> 01:12:50,358
破天荒
first time ever,
934
01:12:50,483 --> 01:12:52,483
這個事情都沒見過
this has never happened before.
935
01:12:53,150 --> 01:12:54,650
人還沒下去
I'll burn incense for you
936
01:12:56,233 --> 01:12:57,441
燒香給你們
while you are still alive.
937
01:12:58,733 --> 01:12:59,691
拜一下你
For you,
938
01:13:00,483 --> 01:13:01,650
拜一下你
and for you.
939
01:13:03,150 --> 01:13:03,858
但求
Hope
940
01:13:04,358 --> 01:13:06,108
不要再見了
I'll never see you again!
941
01:15:13,983 --> 01:15:15,608
你在這躺了一個多月了
You've been lying here for over a month now.
942
01:15:15,816 --> 01:15:16,691
醫生說
The doctor said
943
01:15:17,025 --> 01:15:19,025
你肌肉萎縮得很嚴重
your muscles have severely atrophied.
944
01:15:19,775 --> 01:15:20,983
聲帶還有喉嚨
Your vocal cords and throat
945
01:15:21,233 --> 01:15:22,816
都嚴重受損
are also seriously damaged.
946
01:15:24,691 --> 01:15:26,733
在這裏好好休養一下
Take a good rest here.
947
01:15:30,275 --> 01:15:31,483
你的臉燒傷太嚴重
Your face was severely burned.
948
01:15:31,733 --> 01:15:32,733
復原不了了
It can't be restored.
949
01:15:33,733 --> 01:15:35,191
吒哥臨走前交代
Before Zha died,
950
01:15:35,858 --> 01:15:37,275
把他的臉換給你
he said he wanted to give you his face.
951
01:15:37,733 --> 01:15:39,900
用吒哥的身份好好生活
Live well under Zha's identity.
952
01:15:48,316 --> 01:15:49,316
我盡力了
I did everything I could,
953
01:15:49,733 --> 01:15:51,066
他救不回來了
but he didn't make it.
954
01:15:56,191 --> 01:15:57,066
你自己看看
See for yourself.
955
01:15:57,941 --> 01:15:59,399
民意調查顯示
Opinion polls suggest
956
01:15:59,400 --> 01:16:01,399
市長候選人宋邦在北部選區
that Song Bang leads significantly
957
01:16:01,400 --> 01:16:03,025
遙遙領先
in the northern area.
958
01:16:10,775 --> 01:16:12,565
你的尾款已經收啦
You've received the final payment,
959
01:16:12,566 --> 01:16:13,900
房子也保住啦
and your house is safe now.
960
01:16:14,233 --> 01:16:15,525
你答應我的事呢
What about the promise you made to me?
961
01:16:15,858 --> 01:16:16,691
放心
Don't worry.
962
01:16:17,608 --> 01:16:19,066
明天貨會全部給你
The goods will all be handed over to you tomorrow.
963
01:16:19,941 --> 01:16:22,316
總之明天以後我就和你互不相欠了
After tomorrow, we'll be even.
964
01:16:22,733 --> 01:16:23,733
誒
Come on,
965
01:16:24,233 --> 01:16:26,815
我們的關係不是一次兩次嘛
it's not a one-time deal between us.
966
01:16:26,816 --> 01:16:28,775
現在我們是拍檔啊
We're partners now.
967
01:16:29,191 --> 01:16:31,233
未來局長這個位置
I'll save the position
968
01:16:31,608 --> 01:16:32,775
我留着給你呀
of commissioner for you.
969
01:16:33,191 --> 01:16:35,108
明天就看你表現啦
I'll count on you tomorrow.
970
01:16:36,858 --> 01:16:37,733
宋老闆
Mr. Song,
971
01:16:38,150 --> 01:16:39,900
你的貨從銷毁現場調包出來
your goods have been swapped out from the destruction site
972
01:16:40,108 --> 01:16:41,191
交給你的人了
and handed over to your people.
973
01:16:44,816 --> 01:16:46,025
怎麼樣兄弟
How is it going, man?
974
01:16:47,233 --> 01:16:48,024
誒好啦
Alright,
975
01:16:48,025 --> 01:16:49,025
我向你保證
I promise
976
01:16:49,275 --> 01:16:50,983
一定是最後一次交易
this will be the last deal.
977
01:16:51,400 --> 01:16:52,775
祝你生意興隆啊
Best of luck with your business.
978
01:18:57,900 --> 01:18:58,690
不好意思啊先生
I'm sorry, sir,
979
01:18:58,691 --> 01:19:00,525
我們已經打烊了
but we are closed already.
980
01:19:04,358 --> 01:19:05,608
是今晚打烊
Are you closed
981
01:19:05,858 --> 01:19:07,650
還是以後都打烊啊
for tonight or forever?
982
01:19:08,441 --> 01:19:10,566
是這個月暫停營業
We are closed for this month.
983
01:19:20,525 --> 01:19:21,608
從現在開始
From now on,
984
01:19:21,900 --> 01:19:22,983
這個世界上
no one
985
01:19:23,191 --> 01:19:26,066
不會再有第三個人知道他的身份
will find out his identity anymore.
986
01:19:27,900 --> 01:19:29,608
鄭吒他還有個女人
Zheng Zha had a girlfriend.
987
01:19:33,650 --> 01:19:35,024
她是什麼都不知道的
She doesn't know anything.
988
01:19:35,025 --> 01:19:37,525
我不是徵求你意見啊
I'm not asking for your opinion.
989
01:19:42,858 --> 01:19:43,858
不好意思
Sorry.
990
01:19:45,316 --> 01:19:47,066
宋邦要殺你
Song Bang wants you dead.
991
01:19:47,566 --> 01:19:48,941
你要怪
You just have
992
01:19:49,150 --> 01:19:51,900
就怪自己是鄭吒的女人
to blame yourself for being involved with Zheng Zha.
993
01:19:59,733 --> 01:20:01,191
鄭吒
Zheng Zha?
994
01:20:02,608 --> 01:20:03,733
聽我說
Listen to me.
995
01:20:03,900 --> 01:20:05,315
我被逼的
I was forced to do this.
996
01:20:05,316 --> 01:20:06,900
不關我的事
It's not my fault.
997
01:20:08,441 --> 01:20:09,066
不是啊
It's really not.
998
01:20:09,358 --> 01:20:10,190
你信我啊
You gotta believe me.
999
01:20:10,191 --> 01:20:12,066
我絕對
I didn't...
1000
01:20:15,025 --> 01:20:16,400
你要抓宋邦
You want to catch Song Bang, right?
1001
01:20:16,858 --> 01:20:18,650
我有證據
I have evidence.
1002
01:20:18,983 --> 01:20:19,983
證據...
The evidence...
1003
01:20:20,108 --> 01:20:21,065
證據在手機裏
The evidence is on my phone.
1004
01:20:21,066 --> 01:20:21,733
我幫你
I can help you.
1005
01:20:22,650 --> 01:20:23,650
你別殺我
Don't kill me.
1006
01:20:26,441 --> 01:20:27,733
我幫你抓宋邦
I'll help you catch Song Bang.
1007
01:20:28,358 --> 01:20:30,150
我做污點證人啊
I'll be a witness.
1008
01:20:30,566 --> 01:20:32,066
我坐牢也行
I'll go to prison if I have to.
1009
01:20:32,316 --> 01:20:33,275
你別殺我
Just don't kill me.
1010
01:20:33,691 --> 01:20:35,275
我可以幫你復職
I can help you get reinstated.
1011
01:20:35,691 --> 01:20:38,191
只有我可以證明你臥底的身份
Only I can prove your identity as an undercover cop.
1012
01:20:38,566 --> 01:20:39,983
你復職之後
Once you're reinstated,
1013
01:20:40,275 --> 01:20:41,983
你坐我的位置啊
you can have my position.
1014
01:20:43,566 --> 01:20:44,108
喂
Hey,
1015
01:20:44,733 --> 01:20:46,108
你是警察啊
you're a cop.
1016
01:20:46,400 --> 01:20:48,650
你不可以殺人的啊
You can't kill me.
1017
01:21:31,525 --> 01:21:32,650
吒哥
Zha,
1018
01:21:33,608 --> 01:21:35,733
謝謝你一直以來的照顧
thank you for taking care of me all this time.
1019
01:21:37,275 --> 01:21:38,441
這一杯
I'll pay my respects
1020
01:21:39,275 --> 01:21:40,900
就當我給你送行
to you with this cup of wine.
1021
01:21:43,900 --> 01:21:44,900
保重
Take care
1022
01:21:51,608 --> 01:21:52,566
幫你安排好了
Everything's set.
1023
01:21:53,066 --> 01:21:54,108
明天八點
There's a ship
1024
01:21:54,400 --> 01:21:56,191
蓬江碼頭有船去南非
leaving from Pengjiang Pier to South Africa at 8 a.m. tomorrow.
1025
01:21:57,566 --> 01:21:58,941
要離開還是留下
Whether you leave or stay
1026
01:21:59,816 --> 01:22:01,150
你自己決定
is up to you.
1027
01:22:02,733 --> 01:22:04,400
我就當沒見過你
I'll pretend that I never saw you.
1028
01:22:20,941 --> 01:22:22,608
這邊還有, 看一下
Over here, check it out.
1029
01:22:23,691 --> 01:22:24,441
麥警官
Officer Mai,
1030
01:22:24,941 --> 01:22:25,733
監控器拍到
the surveillance cameras captured
1031
01:22:25,941 --> 01:22:27,733
有個男人帶着個孕婦走了
a man leaving with a pregnant woman.
1032
01:22:28,233 --> 01:22:29,525
- 查一下 - 好的
- Check it. - ok
1033
01:22:29,983 --> 01:22:30,816
機場, 火車站
Airport, train station
1034
01:22:31,275 --> 01:22:31,858
碼頭
docks,
1035
01:22:32,233 --> 01:22:33,191
巴士站
bus stations...
1036
01:22:33,400 --> 01:22:34,858
醫院婦產科
and the maternity ward at the hospital.
1037
01:22:35,233 --> 01:22:36,483
無論如何都要找出來
Find them by all means.
1038
01:22:36,691 --> 01:22:37,483
收到
Copy that.
1039
01:22:37,733 --> 01:22:38,733
等一下
Wait.
1040
01:22:39,191 --> 01:22:39,982
這些要去找
These need to be checked.
1041
01:22:39,983 --> 01:22:41,066
去情報科
Go to the Intelligence Dept.
1042
01:22:41,608 --> 01:22:42,608
查一下裏面的資料
and cross-check the data.
1043
01:22:43,150 --> 01:22:43,733
是
Yes, sir.
1044
01:22:48,275 --> 01:22:49,733
這邊還有血跡
There's blood here.
1045
01:23:01,733 --> 01:23:02,316
今日
Today,
1046
01:23:02,691 --> 01:23:04,940
萊咖國曼城的候選市長
Song Bang, the mayoral candidate
1047
01:23:04,941 --> 01:23:05,858
宋邦先生
for Laika's Mancheng,
1048
01:23:06,066 --> 01:23:09,524
出席了在蘇南河畔新年放生儀式
attended the New Year Release Ceremony by the Sunan River
1049
01:23:09,525 --> 01:23:11,650
並爲全城人民祈福
and offered blessings for all citizens.
1050
01:23:11,900 --> 01:23:13,107
市民們表示
Citizens expressed
1051
01:23:13,108 --> 01:23:15,650
對宋邦先生的就任充滿期待
their high expectations for Song Bang's leadership
1052
01:23:15,858 --> 01:23:19,900
相信他將帶領曼城邁向更加美好的未來
and believed he would lead Mancheng toward a brighter future.
1053
01:23:20,608 --> 01:23:22,690
謝謝
Thank you!
1054
01:23:22,691 --> 01:23:23,483
謝謝啊
Thank you very much!
1055
01:23:23,650 --> 01:23:25,983
謝謝
Thank you!
1056
01:23:32,650 --> 01:23:33,733
別亂開槍
Do not fire.
1057
01:23:34,525 --> 01:23:35,691
人太多
Too many people around.
1058
01:23:38,608 --> 01:23:39,733
這魚真是奇怪
The fish is strange.
1059
01:23:39,858 --> 01:23:42,733
明明放生它又跳上來找死
It was released, but it jumps back up again to seek death.
1060
01:23:44,441 --> 01:23:45,440
這裏人多
there are too many people here.
1061
01:23:45,441 --> 01:23:46,732
別在這裏搞事
Don't make a scene.
1062
01:23:46,733 --> 01:23:48,650
去我酒店等我
Wait for me at my hotel.
1063
01:23:52,150 --> 01:23:53,733
宋邦不會放過我們的
Song Bang won't let us go.
1064
01:23:54,733 --> 01:23:56,150
你先去醫院吧
Just go to the hospital.
1065
01:23:57,108 --> 01:23:58,566
如果我能回來
If I can make it back,
1066
01:23:59,025 --> 01:24:00,816
就去接你們
I'll go get you both.
1067
01:24:01,816 --> 01:24:03,608
孩子的名字是吒哥起的
Zha gave the name to the child.
1068
01:24:03,900 --> 01:24:05,400
你要記得
Remember it.
1069
01:25:21,441 --> 01:25:22,191
放心
Don't worry.
1070
01:25:23,150 --> 01:25:24,900
明天貨我全部給你
The goods will all be handed over to you tomorrow.
1071
01:25:25,150 --> 01:25:27,274
未來警局局長這個位置
I'll save the position
1072
01:25:27,275 --> 01:25:28,775
我給你留啦
of commissioner for you.
1073
01:25:29,150 --> 01:25:29,732
麥警官
Officer Mai,
1074
01:25:29,733 --> 01:25:30,525
收到線報
we've got intel.
1075
01:25:30,650 --> 01:25:32,441
鄭吒去了宋氏山莊
Zheng Zha has gone to the Song Estate.
1076
01:25:32,566 --> 01:25:33,107
出發
Let's move.
1077
01:25:33,108 --> 01:25:33,816
是
Yes, sir!
1078
01:31:11,150 --> 01:31:11,900
用力
Push.
1079
01:31:13,525 --> 01:31:14,066
好
Okay.
1080
01:31:15,191 --> 01:31:15,650
來
Again.
1081
01:31:15,775 --> 01:31:16,650
再用力
Push harder.
1082
01:31:16,941 --> 01:31:17,900
現在情況危急
The situation is critical.
1083
01:31:18,025 --> 01:31:19,650
你要堅持要生的話
If you insist on having a natural birth,
1084
01:31:19,775 --> 01:31:20,690
會有生命危險
your life will be in danger.
1085
01:31:20,691 --> 01:31:21,858
呼吸啊
Breathe!
1086
01:31:22,900 --> 01:31:23,608
好
Good.
1087
01:31:23,816 --> 01:31:25,858
- 再用力 - 一定要保住
- Push again. - Please save...
1088
01:31:26,358 --> 01:31:27,191
保住...
Save...
1089
01:31:27,650 --> 01:31:29,233
保住孩子...
save the child...
1090
01:31:29,733 --> 01:31:30,275
要
Must...
1091
01:31:30,691 --> 01:31:31,941
要保住
Must save...
1092
01:31:32,650 --> 01:31:34,233
鄭義
Zheng Yi.
1093
01:32:03,816 --> 01:32:05,358
鄭警官
Officer Zheng,
1094
01:32:05,650 --> 01:32:06,608
找我啊
looking for me?
1095
01:32:34,775 --> 01:32:36,483
你也算厲害了
You're quite something,
1096
01:32:38,566 --> 01:32:40,775
一個人可以殺到這裏來
making it all the way here alone.
1097
01:32:42,733 --> 01:32:43,525
可惜啊
Too bad, though.
1098
01:32:44,066 --> 01:32:45,191
警察就快到了
The cops will be here soon.
1099
01:32:45,316 --> 01:32:46,566
他們就會目擊
They'll witness
1100
01:32:46,858 --> 01:32:48,441
一個暴徒竟然闖入
a crazed intruder breaking into the home
1101
01:32:48,650 --> 01:32:50,607
候選市長的官邸
of the mayoral candidate,
1102
01:32:50,608 --> 01:32:51,525
然後
and then,
1103
01:32:52,233 --> 01:32:54,900
被宋市長一槍打倒
shot down by Mayor Song himself.
1104
01:32:56,025 --> 01:32:57,816
明天新聞就會報道啊
Tomorrow's headlines will read,
1105
01:32:58,233 --> 01:33:00,941
可能是他的競爭對手做的
Political rival suspected in attack on Song.
1106
01:33:02,983 --> 01:33:04,441
不過謝謝你了
Thanks for the help, though.
1107
01:33:20,941 --> 01:33:22,066
怎麼
What?
1108
01:33:23,025 --> 01:33:24,483
不捨得死嗎
Refuse to die?
1109
01:33:25,858 --> 01:33:27,816
你這麼頑強的嗎
You are tough, aren't you?
1110
01:33:35,108 --> 01:33:37,025
這個刀把我認得
I recognize this knife handle.
1111
01:33:37,483 --> 01:33:40,066
不就是十年前你搶回來的那塊神木
Isn't it made from that sacred wood you took ten years ago?
1112
01:33:40,608 --> 01:33:41,983
可惜啊
Too bad, though,
1113
01:33:42,525 --> 01:33:44,733
現在菩薩也不保佑你了
even God won't protect you now.
1114
01:33:46,608 --> 01:33:47,441
無所謂
Doesn't matter.
1115
01:33:48,191 --> 01:33:50,025
我送你一程
I'll send you on your way.
1116
01:34:05,066 --> 01:34:05,733
鄭吒
Zheng Zha,
1117
01:34:05,900 --> 01:34:06,983
放下武器
drop the weapon!
1118
01:34:07,608 --> 01:34:08,608
快點開槍啊
Shoot him!
1119
01:34:08,900 --> 01:34:09,691
他要殺我啊
He's going to kill me!
1120
01:34:09,983 --> 01:34:10,732
我會死的
I'll die.
1121
01:34:10,733 --> 01:34:11,690
快點殺他
Shoot him now!
1122
01:34:11,691 --> 01:34:12,316
鄭吒
Zheng Zha,
1123
01:34:12,650 --> 01:34:14,650
你警員編號 PC4489
your police ID number is PC4489.
1124
01:34:14,775 --> 01:34:16,108
羅恩是你上線
You report to Luo En directly.
1125
01:34:16,441 --> 01:34:18,816
羅恩的手機資料我全部復原了
I've restored all the data from Luo En's phone.
1126
01:34:24,525 --> 01:34:25,400
鄭吒
Zheng Zha!
1127
01:34:28,816 --> 01:34:29,858
我不是鄭吒
I am not Zheng Zha.
1128
01:36:14,816 --> 01:36:15,900
宋先生
Mr. Song,
1129
01:36:16,191 --> 01:36:18,149
鄭吒企圖襲擊你
Zheng Zha attempted to attack you.
1130
01:36:18,150 --> 01:36:20,190
你拿槍是屬於自衛
You took out the gun for self-defense.
1131
01:36:20,191 --> 01:36:21,816
他們是告不了你的
They can't charge you for that.
1132
01:36:23,733 --> 01:36:25,525
我們要相信法律
We need to trust the law.
1133
01:36:25,900 --> 01:36:28,441
法律就是保護我們這些好人
The law protects us good people
1134
01:36:28,733 --> 01:36:30,940
不能放過任何一個壞人
and ensures no bad guy gets away.
1135
01:36:30,941 --> 01:36:31,940
知道嗎
Understand?
1136
01:36:31,941 --> 01:36:32,900
你說得對
You are right.
1137
01:36:33,316 --> 01:36:34,232
從現在開始
From now on,
1138
01:36:34,233 --> 01:36:35,107
交給我
leave everything to me.
1139
01:36:35,108 --> 01:36:37,316
你不需要回答任何人的任何問題
You don't need to answer anyone's questions.
1140
01:38:27,816 --> 01:38:28,775
對不起
I'm sorry.
1141
01:38:31,983 --> 01:38:33,441
謝謝你
Thank you.
1142
01:38:36,441 --> 01:38:38,525
這個送給你
This is for you.
90888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.