All language subtitles for [English] Our Secret episode 15 - 1217454v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,600 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 2 00:00:13,080 --> 00:00:18,594 ♫ For whom will the summer slow down ♫ 3 00:00:19,618 --> 00:00:23,080 ♫ Loud cicadas chirp complicated feelings ♫ 4 00:00:23,080 --> 00:00:26,960 ♫ I wonder what kind of scenery awaits us ♫ 5 00:00:26,960 --> 00:00:32,232 ♫ For whom will the movie change its story ♫ 6 00:00:33,246 --> 00:00:36,838 ♫ A sudden storm, blurred vision ♫ 7 00:00:36,838 --> 00:00:40,387 ♫ I wonder if it's going to be a starry night ♫ 8 00:00:40,387 --> 00:00:47,446 ♫ As the last spark from the fireworks fade ♫ 9 00:00:47,446 --> 00:00:55,242 ♫ It reminds me something's better to be said earlier than later ♫ 10 00:00:55,900 --> 00:01:01,470 ♫ Just like that I've never stopped loving you ♫ 11 00:01:02,180 --> 00:01:04,206 ♫ In the sleepless winter night ♫ 12 00:01:04,206 --> 00:01:06,319 ♫ A season to say goodbye ♫ 13 00:01:06,319 --> 00:01:09,572 ♫ I try my best to be brave ♫ 14 00:01:09,572 --> 00:01:15,098 ♫ We will keep on going like this ♫ 15 00:01:16,150 --> 00:01:17,886 ♫ The secret of the answer ♫ 16 00:01:17,886 --> 00:01:20,238 ♫ An insoluble question ♫ 17 00:01:20,238 --> 00:01:27,532 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 18 00:01:27,532 --> 00:01:31,418 [Our Secret] 19 00:01:32,286 --> 00:01:34,266 [Episode 15: The Last Fireworks] 20 00:01:35,490 --> 00:01:37,190 Senior Brother, 21 00:01:39,270 --> 00:01:40,910 I'm so tired. 22 00:01:40,910 --> 00:01:43,380 I'm really tired. 23 00:01:47,340 --> 00:01:50,800 I chose to repeat the third year myself. 24 00:01:51,630 --> 00:01:54,380 I don't get to complain about it. 25 00:01:56,300 --> 00:02:02,210 I can't stop no matter how hard or tired I am. 26 00:02:03,210 --> 00:02:06,000 I'm afraid, too. 27 00:02:06,000 --> 00:02:10,920 I don't know if starting over is the right choice. 28 00:02:10,920 --> 00:02:12,420 Xianxian, 29 00:02:12,420 --> 00:02:16,970 you are already quite excellent compared with your peers. 30 00:02:17,980 --> 00:02:20,470 That's not enough. 31 00:02:21,810 --> 00:02:27,050 I'm so far away from the life I want 32 00:02:27,050 --> 00:02:29,780 and the person I want to follow. 33 00:02:32,530 --> 00:02:37,530 You are talking about Zhou Siyue, right? 34 00:02:42,810 --> 00:02:47,310 Zhou Siyue is really outstanding. 35 00:02:47,310 --> 00:02:50,450 I used to think that we were about the same. 36 00:02:50,450 --> 00:02:54,730 I thought if I worked hard, I would be able to follow him. 37 00:02:55,340 --> 00:02:57,830 But he's too good. 38 00:02:57,830 --> 00:03:03,040 I just realized that the gap between us is huge. 39 00:03:03,040 --> 00:03:06,190 No matter how much I like him, 40 00:03:06,190 --> 00:03:09,620 I can't stand the fact that I'm not good enough for him. 41 00:03:12,340 --> 00:03:17,390 I'm worried that people will ask... 42 00:03:18,620 --> 00:03:22,420 why Zhou Siyue would be with someone like me one day. 43 00:03:30,810 --> 00:03:32,910 That won't happen. 44 00:03:32,960 --> 00:03:36,560 At least I wouldn't ask that question. 45 00:03:38,140 --> 00:03:43,740 If I were you, I wouldn't be affected by fear 46 00:03:43,740 --> 00:03:46,660 if I want to do something. 47 00:03:49,700 --> 00:03:51,800 Not seeking results... 48 00:03:53,260 --> 00:03:55,270 is the best answer. 49 00:04:19,940 --> 00:04:22,390 Drink some milk and rest. 50 00:04:22,390 --> 00:04:24,000 Thanks, Mom. 51 00:04:24,000 --> 00:04:27,070 It's almost midnight. Don't stay up too late. 52 00:04:28,660 --> 00:04:30,160 Mom. 53 00:04:33,620 --> 00:04:34,940 Don't worry. 54 00:04:34,940 --> 00:04:37,030 I will sleep early today. 55 00:05:04,230 --> 00:05:06,280 Zhou Siyue. 56 00:05:11,500 --> 00:05:13,810 I miss you so much. 57 00:05:23,130 --> 00:05:25,390 I'm so tired. 58 00:05:25,390 --> 00:05:27,970 I'm really tired. 59 00:05:51,250 --> 00:05:53,290 School is starting today, right? 60 00:05:53,290 --> 00:05:56,860 Congratulations on becoming a student of Huaqing officially. 61 00:05:58,130 --> 00:06:00,030 Sorry. 62 00:06:00,030 --> 00:06:03,700 I've made your life hard for so long. 63 00:06:16,620 --> 00:06:18,420 Thank you. 64 00:06:33,990 --> 00:06:35,340 Hey, there. 65 00:06:35,340 --> 00:06:38,460 Do you know the way to the Automation Department? 66 00:06:38,460 --> 00:06:40,340 - No. - Which department are you in? 67 00:06:40,340 --> 00:06:42,820 - I'm also in the Automation Department. - Really? 68 00:06:42,820 --> 00:06:45,400 Hello, I'm Yuan Fang. 69 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 I'm Zhou Siyue. 70 00:06:48,200 --> 00:06:52,780 [Patriotic, Ambitious, Virtuous, Talented] 71 00:06:52,780 --> 00:06:54,480 Guys. 72 00:06:54,480 --> 00:06:57,100 This is the first class after school has started. 73 00:06:57,100 --> 00:07:01,460 I want you to read these eight characters and remember them by heart. 74 00:07:01,460 --> 00:07:04,730 Remember our responsibilities and mission. 75 00:07:10,570 --> 00:07:13,100 How could you make a mistake on such an easy question? 76 00:07:13,100 --> 00:07:16,110 I made just that one mistake. You are asking too much from me. 77 00:07:16,110 --> 00:07:17,950 You made a mistake, and you are the justified side. 78 00:07:17,950 --> 00:07:19,196 Silly. 79 00:07:19,196 --> 00:07:21,160 What were you thinking? 80 00:07:21,160 --> 00:07:23,980 If I did all the right things, 81 00:07:23,980 --> 00:07:26,960 then I would be the one who scored 90. 82 00:07:26,960 --> 00:07:29,277 You are looking for excuses when you made mistakes. 83 00:07:35,420 --> 00:07:38,290 [Huaqing University] 84 00:07:40,120 --> 00:07:42,100 - Professor Ye. Hello. - Hello. 85 00:07:42,100 --> 00:07:43,380 I'm Dong Zhengfei. 86 00:07:43,380 --> 00:07:46,480 I have an idea about the selection for the scientific research group. 87 00:07:46,480 --> 00:07:49,500 I would like to design a website about it. 88 00:07:49,500 --> 00:07:51,420 Maybe you could check it out when you are free. 89 00:07:51,420 --> 00:07:54,550 Kid, ambition is a good thing. 90 00:07:54,550 --> 00:07:57,910 As for the rest, let's see in the election. 91 00:07:57,910 --> 00:07:59,100 Go back now. 92 00:07:59,100 --> 00:08:01,780 I understand, Professor Ye. 93 00:08:03,110 --> 00:08:05,510 Siyue, I was looking for you. 94 00:08:05,510 --> 00:08:07,200 Professor Ye. 95 00:08:07,200 --> 00:08:10,580 You can skip the Introduction to Artificial Intelligence class this semester. 96 00:08:10,580 --> 00:08:12,060 I've seen your homework. 97 00:08:12,060 --> 00:08:13,600 It has exceeded my expectation. 98 00:08:13,600 --> 00:08:18,640 So during this time, I want you to concentrate on preparing for my laboratory assessment. 99 00:08:19,410 --> 00:08:22,200 Okay. Got it. 100 00:08:22,200 --> 00:08:24,390 How's your father doing? 101 00:08:25,500 --> 00:08:27,860 He's still busy with the investigation. 102 00:08:27,860 --> 00:08:31,650 But I believe that the truth will come out soon. 103 00:08:31,650 --> 00:08:34,130 All right. Don't worry too much. 104 00:08:34,130 --> 00:08:35,540 Focus on your education. 105 00:08:35,540 --> 00:08:37,100 You have potential. 106 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 Thank you, Professor Ye. 107 00:08:55,740 --> 00:08:59,830 Zhou Siyue, have you been busy? 108 00:09:20,590 --> 00:09:27,225 In the medical area, humanoid robots are used to transplant artificial limbs or organs. 109 00:09:27,225 --> 00:09:30,900 With the humanoid robot technique, we are be able to produce powered artificial limbs 110 00:09:30,900 --> 00:09:35,440 and help paralyzed patients to walk again. 111 00:09:36,200 --> 00:09:39,650 We have such a handsome guy in our year. 112 00:09:39,650 --> 00:09:44,060 He's in Class One. It is said that he was recommended by Shenhai. He's good. 113 00:09:44,060 --> 00:09:48,500 That's why we need to further study and explore that aspect. 114 00:09:48,500 --> 00:09:49,780 Just wait and see. 115 00:09:49,780 --> 00:09:51,340 He will be mine. 116 00:09:51,340 --> 00:09:52,660 Thank you, everyone. 117 00:09:52,660 --> 00:09:55,220 - Here you go again. - Great. 118 00:09:55,220 --> 00:09:56,400 Thank you. 119 00:09:56,400 --> 00:09:59,040 Good. 120 00:09:59,040 --> 00:10:00,253 Not bad. 121 00:10:00,253 --> 00:10:01,993 A lot of people are cheering for you. 122 00:10:10,660 --> 00:10:13,250 Go see him if you want. 123 00:10:13,930 --> 00:10:16,830 He doesn't even respond to my messages often. 124 00:10:16,830 --> 00:10:18,800 He must be busy. 125 00:10:18,800 --> 00:10:20,350 How busy can he be? 126 00:10:20,350 --> 00:10:23,610 We are all university students. 127 00:10:23,610 --> 00:10:25,065 Never mind. 128 00:10:25,065 --> 00:10:27,220 It's not like I have that kind of time. 129 00:10:27,220 --> 00:10:29,100 Don't you have some days off on National Day? 130 00:10:29,100 --> 00:10:31,660 I do, but... 131 00:10:31,660 --> 00:10:33,880 Why are you hesitating? 132 00:10:33,880 --> 00:10:36,832 Didn't you always want to see what Huaqing was like? 133 00:10:36,832 --> 00:10:40,050 You could surprise Zhou Siyue in the meantime. 134 00:10:40,690 --> 00:10:42,490 Surprise... 135 00:10:46,440 --> 00:10:48,799 [Huaqing University] 136 00:10:55,750 --> 00:10:58,150 Where is the Automation Department? 137 00:11:20,120 --> 00:11:22,020 Hello. 138 00:11:22,680 --> 00:11:24,420 - Hello. - I'm Xing Lufei. 139 00:11:24,420 --> 00:11:26,220 I'm from Computer Science Department, Class 5. 140 00:11:26,220 --> 00:11:28,400 Can we get to know each other? 141 00:11:29,580 --> 00:11:32,780 Here's the thing. I saw you at the election for the research group. 142 00:11:32,780 --> 00:11:34,450 I think you are pretty amazing. 143 00:11:34,450 --> 00:11:38,710 I have several questions for you related to the course. 144 00:11:38,710 --> 00:11:39,860 I'm sorry. 145 00:11:39,860 --> 00:11:42,200 I'm a little occupied today. 146 00:11:52,450 --> 00:11:54,520 This is our lab. 147 00:11:54,520 --> 00:11:58,300 This lab is one of the best 148 00:11:58,300 --> 00:12:00,500 regarding both equipment and technology. 149 00:12:01,790 --> 00:12:04,530 A lab like this is rare nationwide. 150 00:12:06,030 --> 00:12:07,330 Hey, Siyue. 151 00:12:07,330 --> 00:12:09,180 Look at this machine. 152 00:12:10,130 --> 00:12:11,470 Sorry, Professor Ye. 153 00:12:11,470 --> 00:12:12,870 I went to the wrong place. 154 00:12:13,790 --> 00:12:15,710 The new members are all here today. 155 00:12:15,710 --> 00:12:16,900 Siyue, 156 00:12:16,900 --> 00:12:19,340 as a group leader of our department, 157 00:12:19,340 --> 00:12:22,290 you will be contacting your seniors. 158 00:12:23,400 --> 00:12:25,640 The others can take a tour now. 159 00:12:25,640 --> 00:12:27,200 All right. Thank you, Professor. 160 00:12:27,200 --> 00:12:28,340 Oh, Professor. 161 00:12:28,340 --> 00:12:30,510 I'm a member of the intern team now. 162 00:12:33,390 --> 00:12:36,160 - Hello. - The information about the progress of this lab 163 00:12:36,160 --> 00:12:37,550 is on the computer. 164 00:12:37,550 --> 00:12:39,130 These are related topics. 165 00:12:39,130 --> 00:12:40,630 Have a look. 166 00:12:42,420 --> 00:12:45,610 Are all the good students so rude? 167 00:12:46,180 --> 00:12:48,100 Why are you still here? 168 00:12:48,100 --> 00:12:52,410 I'm curious about the world of geniuses like you. 169 00:12:54,120 --> 00:12:56,520 To be honest, you are really good. 170 00:12:56,520 --> 00:13:00,520 I think freshmen are lucky enough to program or something. 171 00:13:00,520 --> 00:13:04,281 I'm surprised that you are starting to learn how to build robots now. 172 00:13:06,660 --> 00:13:08,610 What does this do? 173 00:13:08,610 --> 00:13:11,660 Classmate, don't touch things in the lab. 174 00:13:13,340 --> 00:13:15,810 Siyue, congratulations. 175 00:13:15,810 --> 00:13:17,860 You've become the group leader of the freshmen. 176 00:13:17,860 --> 00:13:20,410 The topic you picked in the election was good. 177 00:13:21,200 --> 00:13:22,690 Thank you. 178 00:13:22,690 --> 00:13:25,340 We should communicate more when we have the chance. 179 00:13:25,340 --> 00:13:26,740 Great. 180 00:13:45,680 --> 00:13:49,110 Look. This is the online forum of our school. 181 00:13:49,110 --> 00:13:51,860 Yeah! How could something like that have happened? 182 00:13:51,860 --> 00:13:53,230 Isn't that his son? 183 00:13:53,230 --> 00:13:54,530 That's him. 184 00:13:55,710 --> 00:14:00,310 A professor of the Art Department of Huaqing is suspected of academic fraud. 185 00:14:00,340 --> 00:14:01,750 The son of a professor. 186 00:14:02,440 --> 00:14:05,400 He got in by connections. What are these? 187 00:14:05,400 --> 00:14:06,550 Yeah! 188 00:14:07,443 --> 00:14:08,329 That's him. 189 00:14:08,329 --> 00:14:11,350 What's wrong? Are you all right? 190 00:14:13,640 --> 00:14:15,110 I hope not. 191 00:14:24,370 --> 00:14:27,680 A dirty trick like controlling the host to send a message like that. 192 00:14:28,540 --> 00:14:31,240 It seems that you are worried that I can't find out it's you. 193 00:14:31,939 --> 00:14:33,900 This is a misunderstanding. You've made a mistake. 194 00:14:33,900 --> 00:14:36,520 I just sent a test to the cell phone 195 00:14:36,520 --> 00:14:38,770 that's controlling the host by the internet. 196 00:14:38,770 --> 00:14:40,400 It's him! 197 00:14:40,400 --> 00:14:41,600 He did that. 198 00:14:43,980 --> 00:14:45,480 Zhou Siyue, 199 00:14:45,480 --> 00:14:49,080 everyone knows that your father committed academic fraud. 200 00:14:49,080 --> 00:14:51,030 Don't try to get him out of this by just talking. 201 00:14:51,030 --> 00:14:55,200 I also hope you don't go astray like your father. 202 00:14:57,770 --> 00:14:59,470 Are you done? 203 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 Yes. 204 00:15:02,540 --> 00:15:03,860 What can you do? 205 00:15:03,860 --> 00:15:05,260 Sue me? 206 00:15:07,000 --> 00:15:08,280 Stop it! 207 00:15:08,280 --> 00:15:09,680 Let this go. 208 00:15:10,640 --> 00:15:11,760 Let's just talk things out. 209 00:15:11,760 --> 00:15:13,650 Yeah. Say what you want. 210 00:15:20,470 --> 00:15:22,470 Are you okay? 211 00:15:22,470 --> 00:15:24,410 I've twisted my ankle. 212 00:15:28,549 --> 00:15:31,290 I'm injured because of you. 213 00:15:32,200 --> 00:15:35,000 Can't you help me to the infirmary? 214 00:16:29,710 --> 00:16:36,470 ♫ That him, this him, I hear the rain go drip-drop ♫ 215 00:16:36,470 --> 00:16:38,070 Let's go. 216 00:16:39,330 --> 00:16:41,040 My ankle hurts a lot. 217 00:16:44,731 --> 00:16:48,022 ♫ Hide in my room on a cloudy day ♫ 218 00:16:48,022 --> 00:16:55,922 ♫ Slouch in the chair, messy hair, miss him ♫ 219 00:16:57,427 --> 00:17:01,224 ♫ The dream he loves warms my heart ♫ 220 00:17:01,224 --> 00:17:04,994 ♫ Like clouds glide softly in the sky ♫ 221 00:17:04,994 --> 00:17:09,881 ♫ All lovely things come together ♫ 222 00:17:09,908 --> 00:17:12,469 ♫ How I wish I could be a part of it ♫ 223 00:17:12,490 --> 00:17:17,470 ♫ The dream he loves sparkles like a star ♫ 224 00:17:17,470 --> 00:17:19,420 Zhou Siyue. 225 00:17:19,470 --> 00:17:22,090 I'm going to focus on my studies this year. 226 00:17:22,110 --> 00:17:24,610 Maybe we should stop contacting each other. 227 00:17:24,610 --> 00:17:30,920 ♫ He's the only one who stays in the dream ♫ 228 00:17:52,660 --> 00:17:56,380 Maybe the moment I decided to repeat the third year, 229 00:17:57,460 --> 00:18:01,650 my path had been separated from Zhou Siyue's. 230 00:18:03,230 --> 00:18:05,780 I've said goodbye to everyone, 231 00:18:05,780 --> 00:18:08,900 and have been walking on a road that gradually drifts away. 232 00:18:08,900 --> 00:18:12,100 I thought I could turn everything back, 233 00:18:13,070 --> 00:18:14,790 but I forgot... 234 00:18:15,640 --> 00:18:21,160 that maybe you have started a new life. 235 00:18:36,890 --> 00:18:41,170 ♫ Miss you on busy days ♫ 236 00:18:41,170 --> 00:18:42,410 [Notice] 237 00:18:42,415 --> 00:18:48,606 [Zhou Siyue, a student from the Automation Department, fought maliciously and was given a demerit penalty. The students in the school take this as a warning and learn from this.] ♫ Is it sunny or rainy in your place ♫ 238 00:18:52,408 --> 00:19:00,370 ♫ The distance between us makes me miss you even more ♫ 239 00:19:00,380 --> 00:19:07,770 ♫ I'm doing well. No need to worry ♫ 240 00:19:08,711 --> 00:19:12,407 ♫ Where's the furthest happiness? ♫ 241 00:19:12,407 --> 00:19:16,142 ♫ How many days and nights do I have to wait? ♫ 242 00:19:16,142 --> 00:19:23,270 ♫ Hands are held tight. Can you feel it? ♫ 243 00:19:23,270 --> 00:19:27,016 ♫ How close am I to the furthest happiness? ♫ 244 00:19:27,016 --> 00:19:31,236 ♫ It may take a lifetime to reach it ♫ 245 00:19:31,236 --> 00:19:37,459 ♫ Your name has long been engraved in my heart ♫ 246 00:19:43,580 --> 00:19:47,350 The day of December 21st, 2012 is coming. 247 00:19:47,350 --> 00:19:49,750 That's the end of the world estimated by the Mayans. 248 00:19:50,520 --> 00:19:54,580 If we all cease to exist in this world one day, 249 00:19:54,580 --> 00:19:58,010 who would you prefer to have by your side? 250 00:19:58,010 --> 00:20:05,230 What do you think the end of the world in 2012 would be like? 251 00:20:05,230 --> 00:20:08,890 I think it would be like in the movie. 252 00:20:08,890 --> 00:20:14,190 Earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, and so on. 253 00:20:20,520 --> 00:20:23,280 It's December 21st now. 254 00:20:23,280 --> 00:20:25,610 Who is by your side? 255 00:20:41,210 --> 00:20:45,160 If humanity is really facing destruction, 256 00:20:45,180 --> 00:20:49,250 then there should be fireworks all over the sky. 257 00:20:49,250 --> 00:20:53,560 To welcome death with the last bit of beauty. 258 00:20:53,560 --> 00:20:59,886 ♫ Just like that I've never stopped loving you ♫ 259 00:20:59,886 --> 00:21:01,880 ♫ In the sleepless winter night ♫ 260 00:21:01,880 --> 00:21:04,382 ♫ A season to say goodbye ♫ 261 00:21:04,382 --> 00:21:07,297 ♫ I try my best to be brave ♫ 262 00:21:07,297 --> 00:21:12,623 ♫ We will keep on going like this ♫ 263 00:21:13,682 --> 00:21:17,911 ♫ The secret of the answer is an insoluble question ♫ 264 00:21:17,911 --> 00:21:26,763 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 265 00:21:38,302 --> 00:21:43,612 ♫ For whom will the fall gives up on its journey ♫ 266 00:21:44,689 --> 00:21:48,262 ♫ The rustle of leaves cheers me up ♫ 267 00:21:48,262 --> 00:21:51,855 ♫ I wonder what kinda scenery awaits us ♫ 268 00:21:51,855 --> 00:21:57,029 ♫ For whom will the stage turn its lights off ♫ 269 00:21:58,461 --> 00:22:01,931 ♫ The sparkling bubbles are crystal clear ♫ 270 00:22:01,931 --> 00:22:05,564 ♫ I wonder if perfection is only an illusion ♫ 271 00:22:05,564 --> 00:22:13,030 ♫ As the last spark from the fireworks faded ♫ 272 00:22:13,030 --> 00:22:16,600 ♫ It reminds me something's better to be said earlier than later ♫ 273 00:22:16,600 --> 00:22:19,280 The fireworks of the end of the world are gone. 274 00:22:20,460 --> 00:22:23,780 But on the night before the disaster that was supposed to happen, 275 00:22:23,780 --> 00:22:26,130 it brought me new hope. 276 00:22:28,920 --> 00:22:32,140 If tomorrow is the end of the world, 277 00:22:33,350 --> 00:22:35,970 you will be the person... 278 00:22:36,950 --> 00:22:39,510 I want by my side. 279 00:22:40,760 --> 00:22:42,260 Zhou Siyue. 280 00:22:43,040 --> 00:22:45,310 Wait for me at Huaqing. 281 00:22:45,370 --> 00:22:52,119 ♫ All comes down to a simple thank you ♫ 282 00:22:52,119 --> 00:22:56,812 [Autumn, 2013] 283 00:23:13,540 --> 00:23:16,570 [Starlight Building] 284 00:23:20,210 --> 00:23:22,430 Zhou Siyue! 285 00:23:22,430 --> 00:23:23,580 Sorry. 286 00:23:23,580 --> 00:23:27,000 I'm going to join Dong Zhengfei's research team. 287 00:23:27,970 --> 00:23:30,780 All right. Break a leg. 288 00:23:39,880 --> 00:23:41,180 Boss, 289 00:23:41,900 --> 00:23:43,300 are you really letting her go? 290 00:23:43,920 --> 00:23:45,320 Yeah. 291 00:23:46,310 --> 00:23:48,420 Dong Zhengfei has been poaching talents from us for weeks now. 292 00:23:48,420 --> 00:23:49,610 Don't you know this? 293 00:23:49,610 --> 00:23:51,640 Our topic is the humanoid robot. 294 00:23:51,640 --> 00:23:53,280 It is a risky topic. 295 00:23:53,350 --> 00:23:56,310 If she thinks the topic is too hard for her to keep up with, 296 00:23:56,310 --> 00:23:58,670 you can't make me cut off her backup plan. Right? 297 00:23:58,700 --> 00:24:00,370 She has always been at the bottom. 298 00:24:00,370 --> 00:24:02,800 No other team wanted her other than us. 299 00:24:02,800 --> 00:24:05,040 Now that she has learned a lot, 300 00:24:05,040 --> 00:24:07,690 she's ditching us in the middle of the course. 301 00:24:07,690 --> 00:24:09,560 Where are we going to find someone to design the drive? 302 00:24:09,560 --> 00:24:12,870 Don't worry. We will find someone. 303 00:24:14,180 --> 00:24:16,430 With your popularity, 304 00:24:17,190 --> 00:24:18,970 I don't think so. 305 00:24:18,970 --> 00:24:21,570 You have no idea. 306 00:24:21,620 --> 00:24:24,200 You were all by yourself at the beginning 307 00:24:24,200 --> 00:24:25,760 and you weren't talking to people. 308 00:24:25,760 --> 00:24:27,580 People don't know what's going on with you. 309 00:24:27,580 --> 00:24:29,940 They thought you were too arrogant to talk to them. 310 00:24:29,940 --> 00:24:33,060 I'm the only one who wants to stay. 311 00:24:33,830 --> 00:24:35,370 Yeah. 312 00:24:35,370 --> 00:24:38,800 I should thank you for sticking with me. 313 00:24:38,800 --> 00:24:42,800 That's not necessary. We need to figure out how to recruit people. 314 00:24:42,800 --> 00:24:44,110 Don't worry. 315 00:24:44,110 --> 00:24:47,200 We can always spend some time doing it ourselves. 316 00:24:47,200 --> 00:24:48,830 You are sleeping just five hours a day. 317 00:24:48,830 --> 00:24:50,610 Are you trying to kill yourself? 318 00:24:51,720 --> 00:24:53,330 If you know I'm tired, 319 00:24:53,330 --> 00:24:55,450 why aren't you working right now? 320 00:24:58,800 --> 00:25:01,540 Boss, here's the thing. 321 00:25:01,540 --> 00:25:04,710 I've spent two whole days in this lab. 322 00:25:04,710 --> 00:25:07,460 I'm expecting to have this afternoon off. 323 00:25:07,460 --> 00:25:08,970 There are so many new girls out there. 324 00:25:08,970 --> 00:25:12,250 I will regret it so much if I even miss one. 325 00:25:17,310 --> 00:25:19,820 You are talking about girls every day. 326 00:25:20,680 --> 00:25:22,317 Go. 327 00:25:22,317 --> 00:25:23,917 Thank you, Boss. 328 00:25:25,000 --> 00:25:26,700 See you around. 329 00:25:30,740 --> 00:25:33,390 [Huaqing University] 330 00:25:58,348 --> 00:26:02,090 I don't have Zhou Siyue's new number. Did you find him? 331 00:26:05,940 --> 00:26:07,800 Forget about Zhou Siyue, 332 00:26:07,800 --> 00:26:10,320 I don't even know where I am. 333 00:26:28,010 --> 00:26:29,960 Are they all that hopeless? 334 00:26:31,370 --> 00:26:32,760 It hasn't been long, 335 00:26:33,580 --> 00:26:34,880 and all of them are gone. 336 00:26:35,540 --> 00:26:37,240 There's one over there. 337 00:26:40,350 --> 00:26:41,850 I'll let you have her. 338 00:26:42,830 --> 00:26:44,380 You are very kind. 339 00:26:44,430 --> 00:26:46,040 Just a second. 340 00:26:46,040 --> 00:26:47,610 Do you know what to say? 341 00:26:47,610 --> 00:26:49,010 No. 342 00:26:49,840 --> 00:26:51,740 Hey, there. Come here. 343 00:26:51,740 --> 00:26:54,120 Buddy, thank you. 344 00:26:55,507 --> 00:26:58,300 You need to be enthusiastic. 345 00:26:58,300 --> 00:27:02,210 Send the girl and her luggage to her dormitory so that no one will step in. 346 00:27:06,590 --> 00:27:07,680 I have nothing but gratitude for you. 347 00:27:07,680 --> 00:27:09,580 I understand. Go ahead. 348 00:27:10,190 --> 00:27:11,690 Do your best! 349 00:27:14,040 --> 00:27:16,520 Hey, there. Why are you all by yourself? 350 00:27:19,420 --> 00:27:20,820 Are you lost? 351 00:27:21,640 --> 00:27:23,590 You are going to the girls' dormitory. Right? 352 00:27:23,590 --> 00:27:25,090 I'll take you there. 353 00:27:25,920 --> 00:27:28,610 I'm not going to the girls' dormitory. I'm looking for the boys' dormitory. 354 00:27:28,610 --> 00:27:30,830 Don't worry. I'm not a bad guy. 355 00:27:30,830 --> 00:27:34,370 Look. Volunteer. I'm supposed to help you. 356 00:27:34,370 --> 00:27:35,660 It's okay. 357 00:27:35,660 --> 00:27:36,740 I'm fine. 358 00:27:36,740 --> 00:27:38,083 - It's okay. - I'm fine. 359 00:27:38,083 --> 00:27:39,674 It's okay. 360 00:27:39,674 --> 00:27:41,074 Leave it, you rogue! 361 00:27:42,230 --> 00:27:46,359 You pretend to be a volunteer to trick the new girls every year. 362 00:27:46,359 --> 00:27:48,000 - Wait, bro. You just... - What are you talking about? 363 00:27:48,000 --> 00:27:49,556 Who's your bro? 364 00:27:49,556 --> 00:27:51,189 Don't pretend to be close to me. 365 00:27:51,991 --> 00:27:54,580 Girl, there are a lot of frauds like him every year. 366 00:27:54,580 --> 00:27:58,390 Let me tell you. If you ever see any... New girl! 367 00:27:58,430 --> 00:28:00,910 You psycho! Psycho! 368 00:28:01,420 --> 00:28:03,160 Stop following me. 369 00:28:03,160 --> 00:28:04,960 It's okay. Thank you. 370 00:28:09,560 --> 00:28:11,760 Zhou Siyue has excellent character and grades. 371 00:28:11,760 --> 00:28:13,230 He's handsome and he keeps a low profile. 372 00:28:13,230 --> 00:28:16,290 If Dong Zhengfei gets the quota, I can't accept that. 373 00:28:16,290 --> 00:28:18,160 I think he's fine. 374 00:28:18,160 --> 00:28:20,110 Like father, like son. 375 00:28:20,110 --> 00:28:21,710 I, for one, don't want to join his team. 376 00:28:21,710 --> 00:28:23,390 Things are bound to happen sooner or later. 377 00:28:38,840 --> 00:28:41,300 Hey, there! 378 00:28:41,300 --> 00:28:43,920 This is the boys' dormitory. Girls are not allowed. 379 00:28:43,920 --> 00:28:45,941 I know, Auntie. I'm a freshman. I'm looking for someone. 380 00:28:45,941 --> 00:28:47,410 It's still a "no". It's against rules. 381 00:28:47,410 --> 00:28:48,800 - I just need two minutes! - How can you do this? 382 00:28:48,800 --> 00:28:50,200 - Just two minutes! - No. 383 00:28:50,950 --> 00:28:53,270 I'll call security if you won't leave. 384 00:29:00,460 --> 00:29:02,100 Zhou Siyue! 385 00:29:02,900 --> 00:29:05,410 Zhou Siyue, I'm here for you! 386 00:29:09,000 --> 00:29:10,640 There's a girl at the boys' dormitory 387 00:29:10,640 --> 00:29:11,820 who traveled far to look for her boyfriend. 388 00:29:11,820 --> 00:29:14,780 Really? That's romantic. 389 00:29:20,090 --> 00:29:22,540 Zhou Siyue! 390 00:29:28,630 --> 00:29:30,760 ♫ Can I spend the night? ♫ 391 00:29:30,760 --> 00:29:33,498 The secret that I buried in my heart 392 00:29:33,498 --> 00:29:36,020 was carefully hidden in that dusty box. 393 00:29:36,030 --> 00:29:38,130 ♫ It's been a long day ♫ 394 00:29:38,130 --> 00:29:42,010 But boxes will be opened again sooner or later. 395 00:29:42,030 --> 00:29:44,110 ♫ I can feel you there ♫ 396 00:29:44,110 --> 00:29:47,560 I thought I had forgotten everything. 397 00:29:47,560 --> 00:29:51,670 Now I realized that I have never really let her go. 398 00:29:51,670 --> 00:29:55,670 ♫ I spend the long day since you're gone ♫ 399 00:29:55,670 --> 00:30:01,190 ♫ Would you hear me... Would you hear me now? ♫ 400 00:30:01,190 --> 00:30:10,800 ♫ I'm not the one who doesn't want to fall in love that way ♫ 401 00:30:10,800 --> 00:30:12,590 Zhou Siyue! 402 00:30:12,590 --> 00:30:15,210 Wow! 403 00:30:15,210 --> 00:30:16,670 Ding Xian. 404 00:30:16,670 --> 00:30:20,901 ♫ You got to stay in the light, all right ♫ 405 00:30:20,901 --> 00:30:23,768 ♫ I'm going to be another side ♫ 406 00:30:23,768 --> 00:30:26,286 ♫ It has been a long day ♫ 407 00:30:26,286 --> 00:30:30,146 ♫ A long day, I haven't found you ♫ 408 00:30:32,608 --> 00:30:36,910 ♫ You got to stay in the light, all right ♫ 409 00:30:36,910 --> 00:30:39,715 ♫ I'm going to be another side ♫ 410 00:30:39,715 --> 00:30:42,301 ♫ It has been a long day ♫ 411 00:30:42,301 --> 00:30:46,306 ♫ A long day, I haven't heard from you ♫ 412 00:30:46,306 --> 00:30:50,533 ♫ And I've been waiting too ♫ 413 00:31:16,940 --> 00:31:18,540 Zhou Siyue! 414 00:31:20,180 --> 00:31:22,240 It's so nice to see you. 415 00:31:28,460 --> 00:31:31,300 You never picked up my calls or returned my messages. 416 00:31:31,300 --> 00:31:34,250 I thought you wouldn't come out to see me. 417 00:31:34,250 --> 00:31:37,260 I changed my number and I didn't tell you. 418 00:31:41,210 --> 00:31:44,790 I just have something to say. 419 00:31:46,520 --> 00:31:48,020 Tell me. 420 00:31:51,210 --> 00:31:53,270 I like you. 421 00:31:54,420 --> 00:31:56,680 Have you ever felt the same? 422 00:32:04,830 --> 00:32:06,630 Ding Xian, 423 00:32:07,830 --> 00:32:11,270 I have no plans for romantic relationships now. 424 00:32:15,880 --> 00:32:18,030 It's getting late. You should go back. 425 00:32:18,985 --> 00:32:20,820 Focus on your studies 426 00:32:20,820 --> 00:32:23,260 and don't come looking for me again. 427 00:32:32,110 --> 00:32:35,300 We said that we were going to get into Huaqing together. 428 00:32:35,300 --> 00:32:37,740 I tried so hard to keep up with you. 429 00:32:38,580 --> 00:32:40,480 Now I have done it. 430 00:32:42,920 --> 00:32:46,360 I just want to know if you ever had feelings for me. 431 00:32:51,830 --> 00:32:54,340 Is the answer... 432 00:32:55,430 --> 00:32:57,230 really important? 433 00:33:01,793 --> 00:33:03,293 Ding Xian. 434 00:33:06,640 --> 00:33:09,160 We all have our own lives. 435 00:33:10,060 --> 00:33:11,760 So what? 436 00:33:39,900 --> 00:33:41,600 Zhou Siyue. 437 00:33:43,190 --> 00:33:45,730 Do you know my secret? 438 00:33:56,490 --> 00:33:58,970 It's getting late. I'm going to leave now. 439 00:34:20,960 --> 00:34:27,350 [Jiangling High Tech Development Zone Hospital] 440 00:34:45,090 --> 00:34:46,190 Hello. 441 00:34:46,810 --> 00:34:51,520 I'd like to ask if the patient in bed 2, room 318 has paid up. 442 00:34:51,520 --> 00:34:53,180 Just a second. 443 00:34:53,180 --> 00:34:55,000 Bed 2, room 318. Right? 444 00:34:55,000 --> 00:34:56,260 Yes. 445 00:34:57,080 --> 00:34:58,610 Not yet. 446 00:34:58,610 --> 00:35:00,400 Are you a family member? 447 00:35:01,460 --> 00:35:02,780 You need to hurry. 448 00:35:02,780 --> 00:35:04,400 This is not something that can be delayed. 449 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 All right. 450 00:35:44,770 --> 00:35:45,870 Hello? 451 00:35:46,600 --> 00:35:49,860 Siyue, where are you? 452 00:35:51,280 --> 00:35:53,400 Your dad is sick. 453 00:35:54,689 --> 00:35:56,089 What? 454 00:36:02,940 --> 00:36:07,990 I can't even protect my family now. 455 00:36:08,980 --> 00:36:12,090 How am I supposed to protect her? 456 00:36:32,570 --> 00:36:33,870 Hello, Dad. 457 00:36:33,900 --> 00:36:36,080 Our Xianxian has become someone now. 458 00:36:36,080 --> 00:36:39,020 You are a student of a century-old renowned school. 459 00:36:39,020 --> 00:36:40,370 Did you tour the campus yet? 460 00:36:40,370 --> 00:36:44,010 I was too busy for the whole morning. I didn't get to tour around yet. 461 00:36:44,010 --> 00:36:46,720 Just a second. Your mom wants to talk to you. 462 00:36:46,720 --> 00:36:49,520 Xianxian, are you in your dormitory yet? 463 00:36:49,520 --> 00:36:51,630 Not yet. I will be there soon. 464 00:36:51,630 --> 00:36:53,570 It's already late. What has kept you? 465 00:36:53,570 --> 00:36:54,600 You are always moving slowly. 466 00:36:54,600 --> 00:36:56,620 I should have gone with you. 467 00:36:57,160 --> 00:36:59,840 All right, Mom. I'll call you tonight. 468 00:36:59,840 --> 00:37:01,150 I'm hanging up now. 469 00:37:01,150 --> 00:37:03,200 Don't forget to take photos. 470 00:37:14,000 --> 00:37:15,400 I know, Mom. 471 00:37:16,360 --> 00:37:18,190 Don't worry. 472 00:37:18,190 --> 00:37:19,630 I was too late today. 473 00:37:19,630 --> 00:37:21,430 I should be there earlier next time. 474 00:37:21,430 --> 00:37:23,650 How is my grandfather? 475 00:37:25,800 --> 00:37:29,700 I heard that the winner of the Computer Science Department is a senior from our department. 476 00:37:29,700 --> 00:37:31,200 Who was it? 477 00:37:34,190 --> 00:37:35,870 It is you. 478 00:37:35,870 --> 00:37:38,670 We were talking about if you are the one who would join us. 479 00:37:38,670 --> 00:37:41,740 Not bad. You've become popular right after school started. 480 00:37:41,740 --> 00:37:43,640 Here. Sit. 481 00:37:44,870 --> 00:37:46,410 It's okay. You can take a seat. 482 00:37:46,410 --> 00:37:49,590 Just sit down. I'm standing here to lose weight. 483 00:37:50,480 --> 00:37:53,940 So, my name is Lou Feng. 484 00:37:53,940 --> 00:37:55,630 I'm Ding Xian. 485 00:37:55,630 --> 00:37:56,840 Hello. 486 00:37:56,840 --> 00:37:59,090 This is Ban Jiayu. 487 00:37:59,090 --> 00:38:01,830 And this is Xu Shasha. 488 00:38:01,830 --> 00:38:05,120 Didn't he drag you away? 489 00:38:05,120 --> 00:38:07,520 I heard that the guy you are pursuing 490 00:38:07,520 --> 00:38:09,190 is in the Computer Science Department. 491 00:38:09,190 --> 00:38:10,660 And he's one of the most handsome guys on campus. 492 00:38:10,660 --> 00:38:12,760 How come I've never heard of him? 493 00:38:12,760 --> 00:38:14,470 Your information needs to be updated. 494 00:38:14,470 --> 00:38:17,020 Let me give you some basic knowledge. 495 00:38:17,020 --> 00:38:19,710 There are two characters in our department. 496 00:38:19,710 --> 00:38:24,020 One is Dong Zhengfei, and the other one is your Zhou Siyue. 497 00:38:24,020 --> 00:38:25,200 Really? 498 00:38:25,200 --> 00:38:28,560 I've heard of Dong Zhengfei before school started. 499 00:38:28,560 --> 00:38:31,820 But I have no memory of Zhou Siyue. 500 00:38:31,820 --> 00:38:33,760 Let me finish. 501 00:38:33,760 --> 00:38:36,520 The two of them are alike in some ways. 502 00:38:36,520 --> 00:38:38,800 But they have opposite personalities. 503 00:38:38,800 --> 00:38:41,760 One is enthusiastic like fire, and the other is as cold as ice. 504 00:38:41,760 --> 00:38:44,950 You were talking about the robot... 505 00:38:44,950 --> 00:38:46,150 The Robot Design Competition. 506 00:38:46,150 --> 00:38:48,760 Tomorrow is the award ceremony of the competition. 507 00:38:48,760 --> 00:38:52,570 I think the winner would be either Dong Zhengfei or Zhou Siyue. 508 00:38:52,570 --> 00:38:54,270 You are so noisy. 509 00:39:00,220 --> 00:39:01,820 She's always like that. 510 00:39:02,660 --> 00:39:05,300 It's okay. I'll go with you. 511 00:39:35,570 --> 00:39:37,270 Activate. 512 00:40:06,950 --> 00:40:08,730 "The end of the world." 513 00:40:54,300 --> 00:41:03,200 [When you are young, you will always meet such a young man; he shines into you life like a ray of light and becomes the most dazzling moment in the long river of time.] 514 00:41:14,440 --> 00:41:17,230 [When Shadi and Keke asked me the other day, I didn't know the answer, but I thought maybe it was neither fantasy nor disillusionment for me. He'll have caring moments, be annoying, and be vulnerable. (But all of this only makes me happy)] 515 00:41:17,230 --> 00:41:20,260 [Because at this moment, he is very real in my life, in front of me, and will not disappear. The road ahead is so long. Please bless him with a bright future, joy, and peace.] 516 00:41:36,390 --> 00:41:38,320 This autumn is cool and sunny. 517 00:41:38,320 --> 00:41:40,360 Students are rolling in from the whole nation. 518 00:41:40,360 --> 00:41:42,000 School is starting again. 519 00:41:42,000 --> 00:41:43,320 A lot of university freshmen 520 00:41:43,320 --> 00:41:46,280 have come to the campuses with their dreams. 521 00:41:46,280 --> 00:41:47,460 Our reporter will be following the students... 522 00:41:47,460 --> 00:41:48,560 It's okay. 523 00:41:49,840 --> 00:41:50,521 I'm fine. 524 00:41:50,521 --> 00:41:54,940 Everyone knows that Huaqing is a renowned school with a long history. 525 00:41:54,940 --> 00:41:58,870 And it's the sacred hall of knowledge for a lot of students. 526 00:41:58,870 --> 00:42:00,190 Among all the majors, computer science and math... 527 00:42:00,190 --> 00:42:01,190 Here. 528 00:42:02,187 --> 00:42:03,937 Have an apple. 529 00:42:10,040 --> 00:42:11,780 Is everything going well... 530 00:42:13,120 --> 00:42:15,070 at school? 531 00:42:16,710 --> 00:42:18,880 Everything is fine. 532 00:42:18,880 --> 00:42:21,090 Just focus on getting better. 533 00:42:23,360 --> 00:42:24,560 That's great. 534 00:42:26,150 --> 00:42:27,670 You don't have to be so tired. 535 00:42:28,740 --> 00:42:31,060 Your education should always come first. 536 00:42:31,700 --> 00:42:34,430 Don't keep coming here all the time. 537 00:42:34,430 --> 00:42:36,230 I'm pretty tough. 538 00:42:39,220 --> 00:42:41,205 There you are, Siyue. 539 00:42:42,420 --> 00:42:43,840 You've been gone for a while. 540 00:42:43,840 --> 00:42:45,520 Have you lost directions again? 541 00:42:46,290 --> 00:42:49,160 Can you stop jinxing me? 542 00:42:49,190 --> 00:42:52,220 Did you find the payment office successfully? 543 00:42:53,950 --> 00:42:55,700 Of course! 544 00:42:55,700 --> 00:42:57,800 What kind of person do you think I am? 545 00:42:57,800 --> 00:43:00,000 I can handle things like this. 546 00:43:00,980 --> 00:43:02,940 Don't worry too much 547 00:43:02,940 --> 00:43:05,220 and focus on your education. 548 00:43:05,220 --> 00:43:08,260 Secure the quota to study abroad sooner. 549 00:43:08,260 --> 00:43:10,421 Old Ye has told us. 550 00:43:10,421 --> 00:43:12,815 Your chance is big. 551 00:43:13,760 --> 00:43:16,300 That won't be settled anytime soon. 552 00:43:16,980 --> 00:43:21,340 We can talk about that after Dad has healed. 553 00:43:22,710 --> 00:43:24,900 I'm heading back to school now. 554 00:43:24,900 --> 00:43:27,470 Call me if you need anything. 555 00:43:29,000 --> 00:43:31,160 Are you coming here tonight? 556 00:43:32,280 --> 00:43:33,840 I have been busy recently. 557 00:43:33,840 --> 00:43:35,590 I'll come back this weekend. 558 00:43:36,430 --> 00:43:38,000 You are busy with school 559 00:43:38,000 --> 00:43:39,950 and you are working several part-time jobs. 560 00:43:39,950 --> 00:43:41,430 Don't forget to eat. 561 00:43:41,430 --> 00:43:42,930 Don't worry. 562 00:43:48,260 --> 00:43:49,860 I'm leaving now. 563 00:43:52,100 --> 00:43:53,500 Siyue. 564 00:43:59,460 --> 00:44:01,060 Have your meals on time. 565 00:44:02,560 --> 00:44:04,160 Go. 566 00:44:17,140 --> 00:44:20,460 The team that has won the Robot Design Competition 2012, 567 00:44:20,460 --> 00:44:23,320 please send a representative to claim your rewards. 568 00:44:23,320 --> 00:44:25,890 Please welcome Li Minghao 569 00:44:26,810 --> 00:44:28,400 and Liu Zhenghui. 570 00:44:29,230 --> 00:44:33,870 The team that won first place is from the Automation Department. 571 00:44:33,870 --> 00:44:35,600 Their representative is... 572 00:44:36,220 --> 00:44:38,060 Dong Zhengfei. 573 00:44:40,260 --> 00:44:43,700 And please welcome Professor Ye to give them their award. 574 00:44:50,710 --> 00:44:53,090 He's just a representative. 575 00:44:53,090 --> 00:44:54,160 It's a team reward. 576 00:44:54,160 --> 00:44:56,050 But look how proud he is of himself 577 00:44:56,050 --> 00:44:58,030 like he's claiming a personal reward. 578 00:45:00,470 --> 00:45:03,020 You sound so cynical. 579 00:45:03,020 --> 00:45:04,980 If you didn't refuse to do that, 580 00:45:04,980 --> 00:45:06,900 he would have nothing to do with this. 581 00:45:08,230 --> 00:45:10,410 Come on, the ceremony is almost over. 582 00:45:14,020 --> 00:45:17,230 Now I would like to announce that the competition has ended successfully. 583 00:45:17,230 --> 00:45:19,540 Please leave the room in order. 584 00:45:23,879 --> 00:45:25,280 Please hold on a second. 585 00:45:25,280 --> 00:45:27,660 I don't add strangers as my contacts. 586 00:45:27,660 --> 00:45:29,390 No, you misunderstood me. 587 00:45:29,390 --> 00:45:32,760 I just want to ask, are you in the same class as Zhou Siyue? 588 00:45:32,760 --> 00:45:34,450 I'm looking for him. 589 00:45:36,883 --> 00:45:38,980 It's you. 590 00:45:38,980 --> 00:45:41,700 Are you still looking for him all over the place? 591 00:45:41,710 --> 00:45:43,160 We are from the same class. 592 00:45:43,160 --> 00:45:45,860 But... we are not close. 593 00:45:45,870 --> 00:45:47,840 Being classmates doesn't mean we are friends. 594 00:45:47,840 --> 00:45:49,780 You are talking to the wrong person. 595 00:45:56,040 --> 00:46:05,230 Timing and Subtitles brought to you by 💘Our Secret 🤫Team@Viki.com 596 00:46:08,280 --> 00:46:12,470 ♫ The night breeze sweeps over your hair ♫ 597 00:46:13,718 --> 00:46:17,030 ♫ Seeing your smile ♫ 598 00:46:18,927 --> 00:46:23,113 ♫ It makes me want to jump in your arms ♫ 599 00:46:23,113 --> 00:46:27,370 ♫ You make me smile unknowingly ♫ 600 00:46:28,358 --> 00:46:34,220 ♫ That wonderful taste is the chemistry of love ♫ 601 00:46:34,220 --> 00:46:37,558 ♫ Lean on your shoulder ♫ 602 00:46:38,814 --> 00:46:44,393 ♫ My longing for you has left a beam of light in my heart ♫ 603 00:46:44,393 --> 00:46:47,570 ♫ Reminding me of the love you gave me ♫ 604 00:46:48,767 --> 00:46:51,540 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 605 00:46:51,540 --> 00:46:54,533 ♫ Finding each other's sea ♫ 606 00:46:54,533 --> 00:46:59,330 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 607 00:46:59,346 --> 00:47:02,303 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 608 00:47:02,303 --> 00:47:04,880 ♫ After a long journey ♫ 609 00:47:04,880 --> 00:47:09,170 ♫ Our dreams have come true ♫ 610 00:47:30,596 --> 00:47:33,536 ♫ I want to go somewhere far away with you ♫ 611 00:47:33,536 --> 00:47:36,210 ♫ Finding each other's sea ♫ 612 00:47:36,210 --> 00:47:40,253 ♫ Let the light of love heal the pain ♫ 613 00:47:41,416 --> 00:47:44,130 ♫ Make a wish under the starry sky ♫ 614 00:47:44,130 --> 00:47:46,670 ♫ After a long journey ♫ 615 00:47:46,670 --> 00:47:50,773 ♫ Our dreams have come true ♫ 42901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.