Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:04,880
What's next, Max?
2
00:00:05,140 --> 00:00:06,140
Indecent exposure.
3
00:00:06,700 --> 00:00:08,240
People versus Tatiana.
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,920
Is this the flasher or the flashy?
5
00:00:13,760 --> 00:00:17,480
The flasher. She was caught swimming
naked in Central Park.
6
00:00:17,780 --> 00:00:20,520
Yeah, so that's when the police arrested
the little dipper.
7
00:00:23,020 --> 00:00:24,020
I think.
8
00:00:24,480 --> 00:00:27,720
So did everyone else. Apparently, a 10K
race was in progress, and the
9
00:00:27,720 --> 00:00:31,500
frontrunner stopped to watch her peel.
The others toppled like dominoes.
10
00:00:32,640 --> 00:00:35,500
Your Honor, she told me that she didn't
realize nude swimming was illegal.
11
00:00:36,040 --> 00:00:37,860
It is wrong to be naked?
12
00:00:38,800 --> 00:00:39,820
Not necessarily.
13
00:00:40,060 --> 00:00:43,840
It sort of depends on where you decide
to do it. For example, in Dan's
14
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
apartment, it's mandatory.
15
00:00:47,940 --> 00:00:50,580
How can you have laws against pleasure?
16
00:00:51,370 --> 00:00:57,390
Or do you not enjoy to feel the warm sun
embracing your body and the water drops
17
00:00:57,390 --> 00:01:00,070
like tiny sparks on your flesh?
18
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
I do.
19
00:01:05,690 --> 00:01:07,470
It needed to be said.
20
00:01:09,070 --> 00:01:10,550
I agree with the defendant.
21
00:01:10,890 --> 00:01:14,470
There's nothing like that feeling of
complete freedom she was talking about.
22
00:01:15,070 --> 00:01:18,150
Roz, you don't mean you go swimming in
the nude, too?
23
00:01:18,690 --> 00:01:20,550
No. Bowling.
24
00:01:24,180 --> 00:01:25,720
You bold naked?
25
00:01:26,400 --> 00:01:27,400
Not completely.
26
00:01:27,620 --> 00:01:30,520
They make me wear those little red and
green shoes.
27
00:01:33,540 --> 00:01:36,380
I am sorry if I offend your customs.
28
00:01:36,940 --> 00:01:40,280
But I do not have to obey your laws
anyway.
29
00:01:40,800 --> 00:01:42,900
You're not from around these parts, are
you?
30
00:01:43,820 --> 00:01:47,340
I am Tatiana, Princess of Kapua.
31
00:01:48,360 --> 00:01:49,420
Hi, I'm Dan.
32
00:01:50,080 --> 00:01:51,500
King of hanky-panky.
33
00:02:40,810 --> 00:02:42,550
Gee, I always thought a fly did that.
34
00:02:44,490 --> 00:02:49,190
Kepoa is not a large island, but as a
nation we are, oh, how do you say,
35
00:02:49,470 --> 00:02:50,470
developing.
36
00:02:52,370 --> 00:02:53,570
Keep up the good work.
37
00:02:54,810 --> 00:02:59,510
Sir, sir, her story checks out in the
State Department. She is a princess. So
38
00:02:59,510 --> 00:03:01,510
we gotta let her go. Nope, we gotta hold
her.
39
00:03:01,710 --> 00:03:02,710
Right.
40
00:03:03,010 --> 00:03:04,010
I knew that.
41
00:03:05,290 --> 00:03:09,140
Why? She's here on an official state
visit. She slipped away from a group at
42
00:03:09,140 --> 00:03:10,119
the U.N. reception.
43
00:03:10,120 --> 00:03:13,220
They've been looking all over for her.
The State Department's got a man high
44
00:03:13,220 --> 00:03:17,340
-tailing it over here. No, I won't go,
please. You must not let them take me.
45
00:03:17,440 --> 00:03:20,500
Hold on. No one's going to take you if I
have anything to say about it.
46
00:03:21,580 --> 00:03:23,260
Have I got anything to say about it?
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,160
Judge, the pleasure of your company is
requested in the courtroom.
48
00:03:27,440 --> 00:03:28,920
Yeah, Roz, one minute. I've got... Now!
49
00:03:30,940 --> 00:03:32,020
Good a time as any.
50
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
What's going on?
51
00:03:33,580 --> 00:03:35,420
Trust me, you'll want to see this for
yourself.
52
00:03:40,460 --> 00:03:41,820
Who the heck are those guys?
53
00:03:43,700 --> 00:03:45,140
Don Holt's backup band?
54
00:03:47,540 --> 00:03:51,160
Where is she? Bring her to me. Sir, I
can assure you as your sister's defense
55
00:03:51,160 --> 00:03:53,700
attorney, everything is... I demand to
have my sister brought to me.
56
00:03:53,920 --> 00:03:57,620
Hey, Bob, I don't know who you are, but
you don't go demanding anything in my
57
00:03:57,620 --> 00:04:02,920
courtroom. I am Maurice, Crown Prince of
Kepua.
58
00:04:14,730 --> 00:04:16,110
Your Highness. Good to see you again.
59
00:04:17,250 --> 00:04:20,690
Is any one of these Judge Stone?
60
00:04:20,950 --> 00:04:24,870
Yeah. Not the guy in the half-slip. The
guy in the ankle-length gown.
61
00:04:28,590 --> 00:04:29,930
President Calgary, State Department.
62
00:04:30,430 --> 00:04:32,250
Harry Stone, registered Democrat.
63
00:04:32,630 --> 00:04:33,589
Oh, God.
64
00:04:33,590 --> 00:04:34,830
Is this about Tatiana?
65
00:04:35,070 --> 00:04:38,810
Hmm. It was first reported as an
incident, then it was upgraded to
66
00:04:38,810 --> 00:04:42,610
situation. And now we're on the brink of
having a full-blown occurrence.
67
00:04:44,410 --> 00:04:47,710
Well, let's hope we nip this one before
it becomes a circumstance.
68
00:04:49,270 --> 00:04:51,610
By the way, what the hell are we talking
about?
69
00:04:52,810 --> 00:04:56,490
Arresting the princess jeopardizes some
very delicate negotiations we're having
70
00:04:56,490 --> 00:04:58,030
to place an airbase on Kapua.
71
00:04:58,910 --> 00:05:00,710
The long and the short of it is stone.
72
00:05:01,330 --> 00:05:03,590
Do us all a favor, cut the girl loose.
73
00:05:04,210 --> 00:05:05,650
Well, I'm not sure I can do that.
74
00:05:05,910 --> 00:05:08,770
Well, she does have diplomatic immunity
from prosecution, Your Honor. That means
75
00:05:08,770 --> 00:05:11,610
I will... Tatiana must be given to me
now, or I swear I will... Hold it,
76
00:05:11,610 --> 00:05:12,610
Buster. I wasn't finished.
77
00:05:13,630 --> 00:05:16,970
In Kapua, no woman dares talk to a man
that way.
78
00:05:17,450 --> 00:05:19,990
Yeah, well, you're not in Kapua now,
chicken legs. You're in America.
79
00:05:21,550 --> 00:05:25,070
And furthermore, my sex has absolutely
no bearing on the fact that I am a
80
00:05:25,070 --> 00:05:27,210
highly trained attorney, so pipe down
and let me do this.
81
00:05:28,070 --> 00:05:31,190
I have never been spoken to in this way
by anyone.
82
00:05:33,910 --> 00:05:35,390
I like it.
83
00:05:39,790 --> 00:05:41,970
Look, you have... There's no choice,
Stone.
84
00:05:42,210 --> 00:05:43,910
You've got to let Tatiana go.
85
00:05:44,170 --> 00:05:47,250
Oh, yeah? Well, I don't have to do
anything until I get all the facts.
86
00:05:49,310 --> 00:05:51,350
Never have I seen such a woman.
87
00:05:51,670 --> 00:05:53,510
And wearing so many clothes.
88
00:05:55,750 --> 00:05:57,130
Just look at her.
89
00:05:57,690 --> 00:05:59,510
She's almost completely covered.
90
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
Excuse me.
91
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
Yes?
92
00:06:06,170 --> 00:06:09,930
Could you just button that top button
for me?
93
00:06:17,160 --> 00:06:19,680
Sorry to keep you waiting. Please make
yourself comfortable.
94
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Oh, thank you.
95
00:06:30,060 --> 00:06:31,060
Ross?
96
00:06:32,620 --> 00:06:35,800
I'll be your witness, sir. You did
nothing to instigate this.
97
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
Of course, you're doing nothing to stop
it, either.
98
00:06:44,940 --> 00:06:48,520
I never thought I'd say this to anybody,
but would you put your top back on?
99
00:06:50,400 --> 00:06:52,340
Well, I have to get back to work.
100
00:06:52,760 --> 00:06:58,300
I have to make sure those big, strapping
Capuan bodyguards are... comfortable.
101
00:07:03,360 --> 00:07:04,420
Tatiana, tell me something.
102
00:07:05,020 --> 00:07:08,580
Why are you so afraid to go home? I
don't get that. From everything I've
103
00:07:08,580 --> 00:07:10,520
heard, Kapua sounds like an absolute
paradise.
104
00:07:10,780 --> 00:07:14,380
But you would not think so if it were
you who were being forced to marry Og.
105
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
Og?
106
00:07:18,840 --> 00:07:19,900
You know him?
107
00:07:22,120 --> 00:07:24,180
No, I can't put a face to the name.
108
00:07:24,980 --> 00:07:29,140
Og claimed me to be his bride by
announcing his intention to my family.
109
00:07:30,080 --> 00:07:32,380
My brother now will give me to Og.
110
00:07:33,260 --> 00:07:36,400
So I take it the dog is not the kind of
guy you want to spend the rest of your
111
00:07:36,400 --> 00:07:42,560
life with, huh? No, he is mean and
large, and he has only one eyebrow that
112
00:07:42,560 --> 00:07:44,220
goes from here to here.
113
00:07:46,580 --> 00:07:49,420
Well, there must be something good you
can say about the guy.
114
00:07:50,720 --> 00:07:52,760
Well, he did stop eating tourists.
115
00:07:55,180 --> 00:07:58,060
Well, that makes for nicer travel
brochures, doesn't it?
116
00:07:59,680 --> 00:08:02,160
Judge, don't... Well, Tatiana...
117
00:08:03,310 --> 00:08:07,410
I don't know if there's anything that I
can do legally to stop a forced
118
00:08:07,410 --> 00:08:09,290
marriage, but I'll help you any way I
can.
119
00:08:09,830 --> 00:08:10,830
You will?
120
00:08:12,770 --> 00:08:13,770
Why?
121
00:08:15,390 --> 00:08:18,830
Why? Because, uh, because I don't know.
122
00:08:19,110 --> 00:08:21,830
Because you're sweet, and I like you,
okay?
123
00:08:22,830 --> 00:08:26,390
Then you have a vova for me?
124
00:08:28,890 --> 00:08:29,890
Possibly.
125
00:08:30,330 --> 00:08:31,330
What's vova?
126
00:08:31,680 --> 00:08:33,860
It's what you said. You like me.
127
00:08:34,140 --> 00:08:38,400
Vuva is a Capuan word, which means that
you find someone not offensive.
128
00:08:39,179 --> 00:08:41,559
Oh, well, then vuva it is. Sure.
129
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
I'll do anything.
130
00:08:43,460 --> 00:08:45,840
I'll... Well, what are you doing?
131
00:08:47,620 --> 00:08:50,860
This is our way of saying thank you.
132
00:08:52,160 --> 00:08:53,580
Sure beats a high five.
133
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Knock, knock.
134
00:08:58,640 --> 00:09:01,600
Sorry to bust in on you, sir. I see you
have your hands full.
135
00:09:03,040 --> 00:09:04,840
Roz, this isn't what it looks like.
136
00:09:05,140 --> 00:09:07,280
Looks like you have your hand on her
chest.
137
00:09:08,680 --> 00:09:11,180
Well, then it is what it looks like.
138
00:09:11,800 --> 00:09:14,780
But what it looks like is not what it
is.
139
00:09:15,740 --> 00:09:17,160
Thank you for clearing that up.
140
00:09:18,280 --> 00:09:21,260
By the way, in case you're interested,
they're auctioning off Christine.
141
00:09:22,380 --> 00:09:24,540
They're auctioning off Christine?
142
00:09:28,430 --> 00:09:29,430
What was the last bid?
143
00:09:32,590 --> 00:09:33,750
$100,000.
144
00:09:34,490 --> 00:09:36,370
Mister, you heard the lady. She said no.
145
00:09:37,030 --> 00:09:38,150
$200,000.
146
00:09:38,470 --> 00:09:40,190
I told you she's not for sale.
147
00:09:40,830 --> 00:09:41,890
Half a million.
148
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
For her?
149
00:09:48,570 --> 00:09:50,290
Oh, what's going on here?
150
00:09:50,550 --> 00:09:53,910
The prince said he'd extend the lease on
the air base to 100 years if you throw
151
00:09:53,910 --> 00:09:54,910
in the blonde.
152
00:09:55,330 --> 00:09:57,290
You're talking slavery, Cowdery.
153
00:09:57,910 --> 00:10:00,610
Here we go, dredging up the Constitution
again.
154
00:10:02,410 --> 00:10:06,350
Prince, you can't go around trying to
purchase another human being.
155
00:10:06,650 --> 00:10:08,590
I say we bounce it off Washington.
156
00:10:08,910 --> 00:10:10,450
I say we bounce it off your skull.
157
00:10:11,950 --> 00:10:13,750
That's right. Talk rough like that.
158
00:10:18,510 --> 00:10:20,050
You know, it is kind of nice.
159
00:10:22,070 --> 00:10:24,610
I want Tatiana turned over to me now.
160
00:10:25,150 --> 00:10:27,030
Well, I'm afraid I won't be doing that.
161
00:10:27,610 --> 00:10:28,509
Why not?
162
00:10:28,510 --> 00:10:32,950
Because it is no longer up to you
whether I stay or go, Maurice.
163
00:10:34,630 --> 00:10:38,430
It is up to the man who is to be my
husband.
164
00:10:43,530 --> 00:10:44,530
Husband?
165
00:10:44,790 --> 00:10:46,090
Him? Yes.
166
00:10:46,390 --> 00:10:48,110
He has boo-boo for me.
167
00:10:49,430 --> 00:10:50,430
Your Honor?
168
00:10:53,050 --> 00:10:55,190
It was just...
169
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Puppy vuva.
170
00:11:02,260 --> 00:11:09,220
You're going to marry her,
171
00:11:09,320 --> 00:11:12,260
sir? Any thought yet who the best man
might be?
172
00:11:12,540 --> 00:11:13,540
Hint, hint.
173
00:11:14,700 --> 00:11:18,060
Let's get something straight here. I am
not marrying anybody.
174
00:11:19,100 --> 00:11:21,920
But you said you had vuva for me.
175
00:11:22,440 --> 00:11:25,060
Oh, sir, you vuva'd her?
176
00:11:28,680 --> 00:11:30,140
It just means I like you.
177
00:11:30,700 --> 00:11:31,960
Actually, it's a marriage proposal.
178
00:11:32,780 --> 00:11:35,560
Literal translation means I wouldn't
kick you out of the hammock.
179
00:11:37,340 --> 00:11:40,600
Well, this is crazy. All I did was I
touched her chest.
180
00:11:42,400 --> 00:11:44,340
How could you have misinterpreted that,
sir?
181
00:11:45,880 --> 00:11:49,440
Only a maggot would do such a thing to a
woman pledged to another man.
182
00:11:49,740 --> 00:11:52,940
In my country, if you steal, we cut off
your hand.
183
00:11:53,400 --> 00:11:54,980
If you lie, we cut off your tongue.
184
00:11:55,200 --> 00:11:58,500
And if you de-voevify a woman... You'll
be able to hit that high note in the
185
00:11:58,500 --> 00:11:59,500
star-spangled banner.
186
00:12:02,740 --> 00:12:04,040
I didn't know, okay?
187
00:12:04,260 --> 00:12:05,260
Yes, you did.
188
00:12:05,700 --> 00:12:07,640
I told you about Og.
189
00:12:08,200 --> 00:12:11,960
Now if I go back, I will be shaming me
for my people.
190
00:12:15,880 --> 00:12:16,900
That's men for you.
191
00:12:19,000 --> 00:12:20,100
Vove them and leave them.
192
00:12:27,920 --> 00:12:29,560
Yes, he is. Who shall I say is calling?
193
00:12:30,900 --> 00:12:31,900
Uh-huh.
194
00:12:32,740 --> 00:12:34,060
You want to talk to the White House?
195
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Stand up.
196
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
Hattery here.
197
00:12:42,240 --> 00:12:43,240
Yes.
198
00:12:43,740 --> 00:12:46,400
Well, you see, he says he doesn't want
to marry her.
199
00:12:47,420 --> 00:12:51,740
I know, I know, I know. I realize your
prestige is on the line, but... No.
200
00:12:52,140 --> 00:12:54,720
No, I don't want you to come down here
and kick anything.
201
00:12:56,010 --> 00:12:58,690
No, he just needs a little more
convincing, that's all.
202
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
You would?
203
00:13:02,730 --> 00:13:03,730
Certainly.
204
00:13:05,830 --> 00:13:07,210
Nancy wants to talk to you.
205
00:13:10,510 --> 00:13:12,070
Please, my little fukuina.
206
00:13:13,530 --> 00:13:15,730
My only wish is to make you happy.
207
00:13:16,570 --> 00:13:20,230
Listen, Maurice, I'm sure there are lots
of beautiful women on Kapua.
208
00:13:20,450 --> 00:13:22,410
Of course, there are Momo a dozen.
209
00:13:24,040 --> 00:13:25,700
But none of them have what you have.
210
00:13:26,320 --> 00:13:27,320
Which is?
211
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
Tentable shoes.
212
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
Yeah?
213
00:13:38,500 --> 00:13:40,040
Oh, I thought you were Tatiana.
214
00:13:40,280 --> 00:13:44,760
Oh, no, sir. I'm afraid Tatiana's in the
ladies' room with Ross, crying her eyes
215
00:13:44,760 --> 00:13:45,780
out over you.
216
00:13:46,720 --> 00:13:48,300
It's pitiful, sir.
217
00:13:48,920 --> 00:13:53,220
Deep, gut-wrenching sobs you can hear
all the way down the hall.
218
00:13:54,990 --> 00:13:56,470
aiming to cheer me up, did you, Mac?
219
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Yes, sir.
220
00:14:00,650 --> 00:14:02,070
She's pretty upset, I hear.
221
00:14:02,570 --> 00:14:06,430
She does have some very unusual ideas
about your ancestry, yes.
222
00:14:09,630 --> 00:14:11,130
Tatiana, look at me.
223
00:14:14,170 --> 00:14:15,170
That's better.
224
00:14:17,890 --> 00:14:21,290
Guys, if you don't mind, I think we need
to have a chat.
225
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
I don't mind.
226
00:14:26,040 --> 00:14:28,380
Alone. Come on, let's go powder our
noses.
227
00:14:34,020 --> 00:14:38,760
Tatiana, I can't tell you how sorry I am
about all this. You just used me for
228
00:14:38,760 --> 00:14:39,880
cheap vova.
229
00:14:41,880 --> 00:14:44,420
No, I didn't. Really, I care about you.
230
00:14:44,680 --> 00:14:46,760
You should have a strange way to show
it.
231
00:14:48,220 --> 00:14:49,440
Come on, come here.
232
00:14:50,040 --> 00:14:51,040
Sit down.
233
00:14:53,460 --> 00:14:58,500
Tatiana, I am sure that our customs seem
as strange to you as yours seem to us.
234
00:14:59,260 --> 00:15:03,860
And I probably was a little flustered. I
mean, it's not every day that I get
235
00:15:03,860 --> 00:15:04,880
involved with a princess.
236
00:15:05,780 --> 00:15:07,040
I am your first?
237
00:15:09,000 --> 00:15:13,360
Well, actually, I did date Miss
Congeniality once, but we had a
238
00:15:13,360 --> 00:15:16,560
misunderstanding and she ended up trying
to gouge my eyeballs out.
239
00:15:18,300 --> 00:15:20,200
That's all this was. It was a
misunderstanding.
240
00:15:21,500 --> 00:15:24,200
Harry, tell me yes or no plainly.
241
00:15:24,800 --> 00:15:28,780
Do you or do you not have vova for me?
242
00:15:33,340 --> 00:15:36,340
Tatiana, I can't say a simple yes or no.
243
00:15:36,940 --> 00:15:40,860
But it wouldn't be right for us to jump
into a marriage. For all you know, I
244
00:15:40,860 --> 00:15:42,340
could be as bad for you as on.
245
00:15:48,520 --> 00:15:54,140
Well, when you mentioned the one
eyebrow, I kind of assumed it was over
246
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
two eyes.
247
00:15:59,140 --> 00:16:03,600
So maybe you really shouldn't get
married to anybody right away, don't you
248
00:16:03,600 --> 00:16:05,820
think? I don't know what to think.
249
00:16:07,900 --> 00:16:10,940
Tatiana, remember that gesture you
showed me that meant thank you?
250
00:16:11,420 --> 00:16:13,100
Well, we have a gesture, too.
251
00:16:14,300 --> 00:16:16,380
It means I'm telling the truth.
252
00:16:17,260 --> 00:16:18,940
And I am telling you the truth.
253
00:16:19,200 --> 00:16:20,700
I never meant to hurt you.
254
00:16:21,080 --> 00:16:22,860
I just wanted to be your friend.
255
00:16:26,140 --> 00:16:28,300
This means okay.
256
00:16:33,560 --> 00:16:34,780
I'll remember that.
257
00:16:36,860 --> 00:16:39,320
And this means bye-bye.
258
00:16:40,920 --> 00:16:42,060
Where are you going?
259
00:16:42,500 --> 00:16:45,780
Oh, it does not matter. I will go out
there.
260
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
And do what?
261
00:16:48,540 --> 00:16:50,300
Oh, maybe find a job.
262
00:16:50,940 --> 00:16:54,440
I don't think there are that many job
opportunities for a princess.
263
00:16:54,940 --> 00:16:58,140
A cab driver told me there are queens in
the East Village.
264
00:17:06,220 --> 00:17:08,020
Trust me, you're not qualified.
265
00:17:09,640 --> 00:17:14,099
And what do I do, Harry? I cannot stay
here and I can't...
266
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Please don't do that.
267
00:17:22,740 --> 00:17:24,660
Come on, take it easy.
268
00:17:25,339 --> 00:17:30,340
Tatiana, come on. Hey, hey, what's that
behind your ear?
269
00:17:30,620 --> 00:17:32,520
Look at that. It's a coin.
270
00:17:37,020 --> 00:17:43,940
It wasn't
271
00:17:43,940 --> 00:17:44,940
that good.
272
00:17:45,920 --> 00:17:48,700
Tatiana, that was just a trick.
273
00:17:53,980 --> 00:17:55,020
Jackie Gleason?
274
00:17:57,820 --> 00:17:59,860
You have been given the powers.
275
00:18:00,180 --> 00:18:03,320
No, no, no, no. See, all I did was that.
276
00:18:03,680 --> 00:18:09,400
Where are these tough rooms they keep
talking about?
277
00:18:11,340 --> 00:18:17,880
Oh, in my country, this is a sign of one
who is a great conqueror and even the
278
00:18:17,880 --> 00:18:20,800
king himself must obey one who controls
nature?
279
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Really?
280
00:18:31,290 --> 00:18:33,010
Tatiana, repeat after me.
281
00:18:33,950 --> 00:18:36,490
Thank you, Nani Darnell.
282
00:18:40,530 --> 00:18:42,770
But they are sensible shoes.
283
00:18:44,530 --> 00:18:47,210
All right, all right, so he's unstable.
It's okay. He's rich.
284
00:18:48,170 --> 00:18:51,730
Dan, for your information, not every
woman judges a man by the size of his...
285
00:18:51,730 --> 00:18:53,270
portfolio.
286
00:18:55,810 --> 00:18:56,950
Lucky for you, huh, Dan?
287
00:18:59,690 --> 00:19:01,530
I'm just asking you to consider his
offer.
288
00:19:01,730 --> 00:19:03,090
Why? What did it for you?
289
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
Nothing.
290
00:19:06,130 --> 00:19:07,130
Dan.
291
00:19:07,990 --> 00:19:09,790
All right, money and naked women, but
that's it.
292
00:19:11,770 --> 00:19:14,710
Ah, there you are, my little inhibited
iguana.
293
00:19:15,550 --> 00:19:16,550
Have you decided?
294
00:19:16,930 --> 00:19:20,230
Prince, as a matter of fact... Before
you give me your answer, let me make my
295
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
final offer.
296
00:19:24,670 --> 00:19:26,310
One million dollars.
297
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
She'll take it.
298
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
Damn it!
299
00:19:30,120 --> 00:19:33,420
She would like me to convey to you her
sense of deep gratitude. Now, why don't
300
00:19:33,420 --> 00:19:34,940
you stuff her in your duffel bag and get
out of here?
301
00:19:36,340 --> 00:19:38,120
Oh, it's okay. She's had her shots.
302
00:19:40,780 --> 00:19:44,260
This is a very sweet offer, Prince.
Thank you so much, but I cannot take
303
00:19:44,260 --> 00:19:47,480
your money. I just happen to believe
that the only thing of any real value in
304
00:19:47,480 --> 00:19:48,620
a relationship is love.
305
00:19:50,620 --> 00:19:54,620
Well, if that is how you truly feel...
It is.
306
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
I'm sorry.
307
00:20:02,760 --> 00:20:04,140
Do you find me at all attractive?
308
00:20:07,300 --> 00:20:10,740
Micah, I'm sorry for the delay. We had
some things we had to work out.
309
00:20:11,280 --> 00:20:12,460
So, what's it going to be?
310
00:20:12,740 --> 00:20:15,120
We have decided to break our engagement.
311
00:20:15,900 --> 00:20:16,879
Oh, boy.
312
00:20:16,880 --> 00:20:18,340
Mimos are going to hit the fan now.
313
00:20:19,260 --> 00:20:21,960
Harry says it is all right for me not to
marry Og.
314
00:20:22,260 --> 00:20:24,860
What Harry says is not what fish heads
in Kepua.
315
00:20:25,160 --> 00:20:27,060
It is what I say that matters.
316
00:20:27,680 --> 00:20:32,300
You powerful one, pay no attention to
the babblings of my brother Maurice.
317
00:20:32,520 --> 00:20:33,600
What are you talking about?
318
00:20:33,800 --> 00:20:38,540
But let his mind know that your powers
are also given to me, a woman.
319
00:20:38,800 --> 00:20:41,560
And let his eyes see the signs of truth.
320
00:20:41,780 --> 00:20:45,040
And let his ears yield us treasure.
321
00:20:53,260 --> 00:20:54,320
Hey, that's impressive.
322
00:20:55,240 --> 00:20:57,540
You want us to make disgusting sounds
with my armpit?
323
00:21:00,540 --> 00:21:01,900
You're just going to leave them down
there?
324
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
Oh, you may rise.
325
00:21:07,180 --> 00:21:09,540
Tatiana, forgive me. I never knew.
326
00:21:09,860 --> 00:21:13,360
Well, now that you do, some changes for
the good will have to be made for all
327
00:21:13,360 --> 00:21:14,360
Capuan women.
328
00:21:14,600 --> 00:21:16,940
But, Tatiana... All right, all right.
329
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
Please, no more.
330
00:21:19,520 --> 00:21:21,760
I was rooting for you the whole time.
331
00:21:22,640 --> 00:21:24,960
You are woman. I hear you roar.
332
00:21:27,040 --> 00:21:29,980
You are weasel. I see you crawl.
333
00:21:34,620 --> 00:21:39,040
I am very sorry we were not able to
become more deeply acquainted, Miss
334
00:21:39,040 --> 00:21:40,740
Sullivan. Yeah, well.
335
00:21:41,360 --> 00:21:47,020
However, I feel very ashamed that I have
been dressing you with my eyes all
336
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
night.
337
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
What the hell?
338
00:21:56,690 --> 00:21:57,950
Have a ball. Oh.
339
00:22:00,150 --> 00:22:01,570
I gotta hand it to you, Christine.
340
00:22:02,990 --> 00:22:05,890
I don't think I've been able to say no
to a million bucks like you did last
341
00:22:05,890 --> 00:22:07,950
week. Oh, yeah, sure you would, Mac.
342
00:22:08,190 --> 00:22:11,570
Look at it this way. Deep down, could
you really feel good about yourself if
343
00:22:11,570 --> 00:22:14,030
you took a million dollars from somebody
who just wanted you to be their toy?
344
00:22:15,430 --> 00:22:17,910
He's doing it for chicken McNuggets and
a large fry.
345
00:22:20,430 --> 00:22:22,490
I know what I'd do if I ever came into
big money.
346
00:22:23,130 --> 00:22:25,470
I'd endow a major institution of higher
learning.
347
00:22:26,370 --> 00:22:28,870
Either that or get a really first-rate
accordion.
348
00:22:32,670 --> 00:22:34,550
How about you, Miss Sullivan? Any
regrets?
349
00:22:35,150 --> 00:22:37,810
Ah, could you see me lying naked on some
tropical beach?
350
00:22:38,490 --> 00:22:39,490
Nah.
351
00:22:43,810 --> 00:22:44,910
Hello, Capone Embassy.
352
00:22:45,510 --> 00:22:47,210
This is Dan Fielding, producer.
353
00:22:48,160 --> 00:22:50,920
Yeah, I was told I needed to get your
permission in order to film my next
354
00:22:50,920 --> 00:22:52,220
documentary on your lovely island.
355
00:22:53,640 --> 00:22:56,120
Yeah, well, it's going to be an
extensive study of the history, custom,
356
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
culture of your people.
357
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
I call it Debbie Does Kapoor.
358
00:23:01,840 --> 00:23:04,920
Well, Debbie... Hold a sec, will you?
359
00:23:08,660 --> 00:23:11,600
Are you Judge Harry Stone?
360
00:23:12,340 --> 00:23:14,320
What if I am, Judge Stone? Who the hell
are you?
26544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.