Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,600 --> 00:00:12,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]
2
00:01:06,540 --> 00:01:07,150
[The Eternal Fragrance]
3
00:01:07,150 --> 00:01:11,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
4
00:01:12,020 --> 00:01:15,140
[Episode 18]
5
00:01:15,470 --> 00:01:17,450
No wonder my divination last night warned me
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,250
about a backstabber on this trip.
7
00:01:27,940 --> 00:01:28,580
Be cautious.
8
00:01:47,000 --> 00:01:47,530
Xiguang,
9
00:01:49,000 --> 00:01:51,170
the Outcast Tomb
10
00:01:51,390 --> 00:01:53,010
is where demons from overseas are interred.
11
00:01:53,520 --> 00:01:54,730
As they're our enemies,
12
00:01:54,910 --> 00:01:56,450
why bury them formally?
13
00:02:00,390 --> 00:02:00,700
Here.
14
00:02:04,160 --> 00:02:05,860
Because Wuyue Court's elders
15
00:02:05,880 --> 00:02:07,090
are benevolent.
16
00:02:07,600 --> 00:02:09,700
They laid all vanquished monsters
17
00:02:10,270 --> 00:02:12,460
to rest in peace.
18
00:02:14,270 --> 00:02:15,810
Why did Zhuyan sneak in?
19
00:02:16,040 --> 00:02:16,900
Mourning?
20
00:02:19,390 --> 00:02:21,020
Perhaps Demon Lord Yecha's remains
21
00:02:21,040 --> 00:02:22,220
are buried there.
22
00:02:23,240 --> 00:02:25,090
That's why Zhuyan risked everything to get in.
23
00:02:29,710 --> 00:02:30,340
Xiguang,
24
00:02:32,200 --> 00:02:35,340
are Yecha's eyes golden?
25
00:02:37,430 --> 00:02:41,620
Demon Lord Yecha is said to be cruel, bloodthirsty,
26
00:02:41,830 --> 00:02:43,020
and masked,
27
00:02:43,040 --> 00:02:44,180
with blazing golden eyes.
28
00:02:44,200 --> 00:02:44,780
He killed
29
00:02:46,080 --> 00:02:47,020
ruthlessly.
30
00:03:23,620 --> 00:03:25,460
Want a fruit?
31
00:03:39,990 --> 00:03:41,220
School days are long past.
32
00:03:43,150 --> 00:03:43,970
Drop your icy stare
33
00:03:44,590 --> 00:03:45,460
when traveling.
34
00:03:45,870 --> 00:03:46,620
Get along with others.
35
00:03:47,080 --> 00:03:47,570
Got it?
36
00:04:02,660 --> 00:04:05,740
[Xingzheng Hall]
37
00:04:27,320 --> 00:04:27,810
Uncle.
38
00:04:28,560 --> 00:04:29,180
Well done.
39
00:04:30,440 --> 00:04:33,130
Your fire-controlling skill is perfected.
40
00:04:34,440 --> 00:04:36,890
Go into seclusion with me from tomorrow
41
00:04:37,960 --> 00:04:40,980
to cultivate the Hua Sect's advanced inner art.
42
00:04:41,830 --> 00:04:42,420
Seclusion?
43
00:04:43,640 --> 00:04:44,100
I thought
44
00:04:44,910 --> 00:04:46,940
we were going to the Outcast Tomb on the White Cliff.
45
00:04:47,960 --> 00:04:51,860
The tomb was built 500 years ago
46
00:04:53,000 --> 00:04:55,740
by Wuyue Court's ancestors,
47
00:04:56,710 --> 00:04:59,210
deemed useless back then
48
00:04:59,640 --> 00:05:02,100
by other immortal sects.
49
00:05:02,590 --> 00:05:06,500
Now, Cuixuan has summoned all the immortal sects on White Cliff.
50
00:05:07,470 --> 00:05:09,420
Seems disaster looms.
51
00:05:10,790 --> 00:05:12,330
The summons is vague.
52
00:05:12,980 --> 00:05:15,500
A demonic beast is said to have broken into the tomb.
53
00:05:16,830 --> 00:05:17,940
The demon clan
54
00:05:19,590 --> 00:05:21,810
has long lurked,
55
00:05:22,700 --> 00:05:25,370
likely laying traps
56
00:05:25,390 --> 00:05:26,540
for us.
57
00:05:27,350 --> 00:05:28,300
Then anyone going there
58
00:05:28,830 --> 00:05:29,770
will be in danger.
59
00:05:30,270 --> 00:05:32,330
As the Sea Calamity draws near,
60
00:05:32,780 --> 00:05:35,540
all sects are saving their strength,
61
00:05:36,460 --> 00:05:40,940
so few will respond to Wuyue Court.
62
00:05:42,830 --> 00:05:44,060
Cuixuan and his disciples
63
00:05:44,580 --> 00:05:47,060
can handle the demons.
64
00:05:47,700 --> 00:05:49,300
Xingzheng Hall won't step in.
65
00:05:50,100 --> 00:05:51,250
We shall wait and observe.
66
00:05:56,830 --> 00:05:58,300
Lifei has weak spirit power,
67
00:05:58,340 --> 00:05:59,660
and she's not Cuixuan's disciple,
68
00:06:00,700 --> 00:06:01,770
so she probably won't go.
69
00:06:34,910 --> 00:06:36,060
So this is the Outcast Tomb.
70
00:06:36,710 --> 00:06:37,770
What's carved up there?
71
00:06:40,030 --> 00:06:43,300
Outcast Tomb for those from countless states and islands overseas.
72
00:06:43,680 --> 00:06:44,940
Countless states and islands?
73
00:06:52,230 --> 00:06:54,740
Could the traps beyond the Ganhua Realm
74
00:06:55,320 --> 00:06:56,100
be linked to the tomb?
75
00:06:58,200 --> 00:06:59,210
What connection
76
00:06:59,910 --> 00:07:01,250
do those islands have with the demon clan?
77
00:07:01,960 --> 00:07:03,660
They originate from there.
78
00:07:04,200 --> 00:07:05,100
Ancient texts record
79
00:07:05,120 --> 00:07:06,690
that there are countless overseas islands,
80
00:07:07,080 --> 00:07:08,100
each with
81
00:07:08,120 --> 00:07:09,690
unique customs,
82
00:07:10,320 --> 00:07:11,370
swarming with demons.
83
00:07:12,710 --> 00:07:14,660
The texts only mention foreign folk,
84
00:07:15,560 --> 00:07:17,130
not necessarily demons.
85
00:07:28,270 --> 00:07:32,010
The White Cliff is the burial ground of demons,
86
00:07:32,350 --> 00:07:35,450
sealed for centuries after its construction.
87
00:07:36,680 --> 00:07:39,810
Whoever strays will not return.
88
00:07:39,830 --> 00:07:40,980
It's fraught with peril.
89
00:07:42,000 --> 00:07:43,570
This concerns the safety of the Central Plains.
90
00:07:44,320 --> 00:07:45,940
We mustn't take chances.
91
00:07:51,590 --> 00:07:53,770
I will follow you to slay demons,
92
00:07:54,000 --> 00:07:54,810
even at the cost of my life.
93
00:07:56,640 --> 00:07:59,810
I will follow you to slay demons,
94
00:08:00,000 --> 00:08:01,180
even at the cost of my life.
95
00:08:31,350 --> 00:08:32,330
Big trouble!
96
00:08:32,910 --> 00:08:33,810
What's wrong?
97
00:08:34,120 --> 00:08:35,940
I just cast a straw divination for this trip
98
00:08:36,230 --> 00:08:37,300
and got the hexagram Earth Over Mountain, Modesty.
99
00:08:37,960 --> 00:08:39,490
Isn't that an auspicious sign?
100
00:08:39,920 --> 00:08:41,180
It's lucky
101
00:08:41,200 --> 00:08:42,060
anywhere else,
102
00:08:42,400 --> 00:08:43,330
but this is
103
00:08:43,800 --> 00:08:44,570
a graveyard.
104
00:08:45,080 --> 00:08:45,850
Mountains are within this land,
105
00:08:46,230 --> 00:08:47,060
and waters run close beside it.
106
00:08:47,660 --> 00:08:48,300
This means
107
00:08:48,800 --> 00:08:50,020
the truth will surface.
108
00:08:50,200 --> 00:08:51,540
Something huge is going to happen.
109
00:08:52,320 --> 00:08:52,660
Oh!
110
00:08:52,660 --> 00:08:53,420
I need to cast another divination.
111
00:08:55,540 --> 00:08:56,610
Really?
112
00:08:58,320 --> 00:08:58,940
Lifei.
113
00:09:00,830 --> 00:09:01,490
Qin.
114
00:09:02,750 --> 00:09:04,260
Back at Lilie Valley,
115
00:09:04,510 --> 00:09:05,570
I underestimated the enemy
116
00:09:06,110 --> 00:09:07,020
and got corrupted by demonic energy.
117
00:09:07,800 --> 00:09:08,660
Sorry to have offended you.
118
00:09:12,540 --> 00:09:13,420
Please grant me
119
00:09:14,080 --> 00:09:15,690
a chance to make amends.
120
00:09:29,630 --> 00:09:30,380
It's overgrown and deserted.
121
00:09:30,990 --> 00:09:31,690
Let's stick together.
122
00:09:46,160 --> 00:09:46,690
Lifei,
123
00:09:47,040 --> 00:09:48,140
something's odd about the bushes.
124
00:09:48,160 --> 00:09:48,730
Stay close.
125
00:09:49,990 --> 00:09:50,380
Coming.
126
00:10:07,110 --> 00:10:07,610
Don't touch it.
127
00:10:08,710 --> 00:10:09,900
This is Wuyue Court's defensive formation.
128
00:10:10,420 --> 00:10:10,970
Once activated,
129
00:10:11,420 --> 00:10:12,970
it'll attack all intruders without discrimination.
130
00:10:16,870 --> 00:10:18,970
Since when have you two grown so close?
131
00:10:57,060 --> 00:10:59,060
As expected, Zhuyan's here.
132
00:11:07,750 --> 00:11:09,180
Stay close, Lifei.
133
00:11:44,590 --> 00:11:45,260
Xiguang,
134
00:11:45,940 --> 00:11:47,660
what hexagram did you just divine?
135
00:11:49,350 --> 00:11:50,210
I didn't even do any divination.
136
00:11:50,710 --> 00:11:52,570
The straws snapped for no reason.
137
00:11:54,830 --> 00:11:55,780
Something's coming.
138
00:12:26,830 --> 00:12:27,450
Go now!
139
00:12:58,510 --> 00:12:59,330
Demon!
140
00:13:00,080 --> 00:13:01,660
So you're behind all this.
141
00:13:01,750 --> 00:13:04,020
Worthless immortals,
142
00:13:04,440 --> 00:13:07,610
you'll all rot in this tomb today!
143
00:13:12,510 --> 00:13:13,810
Demon, meet your end.
144
00:13:16,960 --> 00:13:18,180
Thank you, Immortal.
145
00:13:18,660 --> 00:13:20,060
You've lifted the tomb-sealing talisman
146
00:13:20,080 --> 00:13:23,300
that trapped my kin for centuries.
147
00:13:46,040 --> 00:13:46,690
It won't work.
148
00:13:47,870 --> 00:13:48,690
A formation looms overhead.
149
00:13:49,800 --> 00:13:51,210
Crafted by Wuyue Court's ancestors
150
00:13:52,200 --> 00:13:52,940
masterfully beyond compare,
151
00:13:53,440 --> 00:13:54,940
it's infused with the mystic arts of Qi Men Dun Jia,
152
00:13:56,510 --> 00:13:57,420
turning this place
153
00:13:57,440 --> 00:13:58,730
into an inescapable labyrinth.
154
00:14:04,280 --> 00:14:06,420
As one of those elders,
155
00:14:06,440 --> 00:14:07,210
can't Elder Cuixuan break it?
156
00:14:08,320 --> 00:14:09,090
Before coming here,
157
00:14:10,040 --> 00:14:11,380
I begged my master to let me
158
00:14:11,400 --> 00:14:12,660
read secret scrolls about the tomb.
159
00:14:13,110 --> 00:14:15,660
Elder Cuixuan came here thrice and returned gravely wounded.
160
00:14:17,920 --> 00:14:19,540
No one but the formation's creator
161
00:14:20,510 --> 00:14:21,730
can break it.
162
00:14:22,920 --> 00:14:24,140
Since he can't break it, did he lead us
163
00:14:24,160 --> 00:14:25,060
to die here?
164
00:14:26,320 --> 00:14:27,090
My master said
165
00:14:27,960 --> 00:14:28,970
Elder Cuixuan acts ruthlessly,
166
00:14:29,470 --> 00:14:30,420
risking everything without mercy
167
00:14:30,960 --> 00:14:31,970
for others or himself.
168
00:14:34,400 --> 00:14:36,300
Cultivation has stripped him of all compassion.
169
00:14:36,710 --> 00:14:37,610
His profound power
170
00:14:37,990 --> 00:14:39,330
lets him survive such gambles,
171
00:14:39,350 --> 00:14:40,140
but what about us?
172
00:14:40,320 --> 00:14:41,060
Are we disposable pawns?
173
00:14:42,400 --> 00:14:43,900
No wonder Deng's divination failed.
174
00:14:47,200 --> 00:14:47,850
Don't fear.
175
00:14:54,080 --> 00:14:54,850
You'll live.
176
00:14:59,560 --> 00:15:00,570
We all will.
177
00:15:01,510 --> 00:15:02,330
My master said
178
00:15:02,920 --> 00:15:03,690
no poison or formation
179
00:15:03,710 --> 00:15:04,900
is unbreakable.
180
00:15:05,230 --> 00:15:06,330
I refuse to believe we're trapped forever.
181
00:15:06,680 --> 00:15:07,180
Right.
182
00:15:07,990 --> 00:15:08,940
Man-made barriers
183
00:15:09,470 --> 00:15:10,490
always have an exit.
184
00:15:15,470 --> 00:15:16,940
The Life Gate is located in Gen Palace.
185
00:15:19,200 --> 00:15:19,690
Come.
186
00:15:26,870 --> 00:15:27,380
Lifei.
187
00:15:33,080 --> 00:15:33,900
Run now.
188
00:15:34,870 --> 00:15:35,780
You're just an eyesore.
189
00:15:36,080 --> 00:15:37,090
I wouldn't rest in peace
190
00:15:37,350 --> 00:15:38,300
if we perish together.
191
00:15:38,710 --> 00:15:39,450
Just accept it.
192
00:15:39,750 --> 00:15:40,570
I'll never leave you.
193
00:15:41,160 --> 00:15:42,490
Have you lost your mind?
194
00:15:56,920 --> 00:15:57,900
You're corrupted by a demon spirit.
195
00:15:58,750 --> 00:16:01,330
We need to purge the demonic energy inside you.
196
00:16:15,320 --> 00:16:16,420
You got corrupted too.
197
00:16:17,110 --> 00:16:18,380
Why channel your spirit energy to me?
198
00:16:26,680 --> 00:16:27,570
Save it for yourself.
199
00:16:28,350 --> 00:16:29,090
Shut up.
200
00:16:40,040 --> 00:16:40,610
Lifei.
201
00:16:47,110 --> 00:16:49,090
I never thought we'd die side by side.
202
00:16:50,110 --> 00:16:51,570
I'll die with regret.
203
00:16:53,960 --> 00:16:55,060
I thought that if I practiced hard,
204
00:16:57,110 --> 00:16:58,260
I could keep you safe,
205
00:16:59,470 --> 00:17:02,570
yet we ended up here.
206
00:17:03,960 --> 00:17:05,090
I'm nothing but a jinx.
207
00:17:05,750 --> 00:17:07,610
Why dwell on that now?
208
00:17:08,920 --> 00:17:10,490
You acted for Lu
209
00:17:10,920 --> 00:17:12,140
and had no choice.
210
00:17:12,140 --> 00:17:15,070
♪The warmth within my arms♪
211
00:17:15,070 --> 00:17:16,690
Have you forgiven me?
212
00:17:16,690 --> 00:17:19,070
♪I can no longer hold on to♪
213
00:17:19,340 --> 00:17:20,180
Not yet.
214
00:17:20,180 --> 00:17:21,510
♪In the cold night, how can I♪
215
00:17:21,510 --> 00:17:22,340
So,
216
00:17:23,030 --> 00:17:24,420
once we die...
217
00:17:24,420 --> 00:17:25,710
♪Keep you warm until sunrise?♪
218
00:17:25,710 --> 00:17:26,970
And reach Naihe Bridge...
219
00:17:26,970 --> 00:17:28,600
♪My heartbeat freezes♪
220
00:17:28,600 --> 00:17:30,620
We must drink the Forgetting Soup.
221
00:17:30,620 --> 00:17:31,840
♪I can no longer tell you♪
222
00:17:31,840 --> 00:17:33,580
Make sure we never cross paths in the next life.
223
00:17:33,890 --> 00:17:36,600
♪Looking you in the eyes, I cannot♪
224
00:17:36,600 --> 00:17:37,450
Got it?
225
00:17:37,450 --> 00:17:39,990
♪Utter that line♪
226
00:17:39,990 --> 00:17:40,770
I won't.
227
00:17:40,770 --> 00:17:42,490
♪Knowing love and hate♪
228
00:17:42,810 --> 00:17:46,730
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
229
00:17:48,090 --> 00:17:49,690
♪I still linger on♪
230
00:17:50,090 --> 00:17:52,400
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
231
00:17:52,400 --> 00:17:53,820
I'll never drink it.
232
00:17:54,690 --> 00:17:58,200
♪Last night's stars cast faint glimmers♪
233
00:17:58,200 --> 00:17:59,860
You've been a substitute this life,
234
00:18:00,990 --> 00:18:02,660
fleeing for your life since ten.
235
00:18:03,100 --> 00:18:04,290
Homeless,
236
00:18:04,790 --> 00:18:05,900
starving,
237
00:18:07,400 --> 00:18:09,140
living worse off than me.
238
00:18:09,850 --> 00:18:11,530
♪Knowing right and wrong♪
239
00:18:11,890 --> 00:18:13,360
♪Black and gray are all illusions♪
240
00:18:13,360 --> 00:18:14,450
What's there
241
00:18:14,470 --> 00:18:15,940
for you to cling to?
242
00:18:17,510 --> 00:18:19,100
Drink it and be reborn sooner.
243
00:18:20,790 --> 00:18:21,730
In this life,
244
00:18:21,730 --> 00:18:23,410
♪Running relentlessly without regret♪
245
00:18:23,790 --> 00:18:24,690
I was treated unfairly.
246
00:18:24,690 --> 00:18:28,090
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
247
00:18:29,030 --> 00:18:30,450
Yet life hasn't been entirely cruel.
248
00:18:31,720 --> 00:18:35,070
♪Leaping straight into that heartbreaking past♪
249
00:18:35,070 --> 00:18:36,050
I have Lu
250
00:18:37,710 --> 00:18:38,340
and...
251
00:18:38,340 --> 00:18:42,580
♪Just to keep you safe♪
252
00:18:50,440 --> 00:18:51,210
And you.
253
00:18:52,030 --> 00:18:53,180
I'm really lucky enough.
254
00:18:54,000 --> 00:18:57,690
♪My breath is about to stop♪
255
00:18:58,070 --> 00:19:01,320
♪Those hands can no longer hold yours♪
256
00:19:01,680 --> 00:19:02,290
Truth is...
257
00:19:02,290 --> 00:19:04,310
♪Through the future snow, wind, and fog♪
258
00:19:04,310 --> 00:19:05,660
I don't want to forget you either.
259
00:19:05,680 --> 00:19:07,760
♪Who will be there by your side?♪
260
00:19:08,120 --> 00:19:10,990
♪I smile as it ends♪
261
00:19:10,990 --> 00:19:13,210
I traveled nonstop with my master since childhood...
262
00:19:13,210 --> 00:19:14,470
♪Afraid that you might cry for me♪
263
00:19:14,470 --> 00:19:15,860
Never growing close to anyone.
264
00:19:15,930 --> 00:19:18,600
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪
265
00:19:18,600 --> 00:19:20,660
You're the first one to get close to me...
266
00:19:20,660 --> 00:19:22,450
♪To light your way through the night♪
267
00:19:23,340 --> 00:19:24,900
And the one I care for most
268
00:19:26,200 --> 00:19:27,690
besides my master.
269
00:19:30,920 --> 00:19:31,860
I was furious...
270
00:19:32,130 --> 00:19:34,840
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
271
00:19:34,840 --> 00:19:36,340
Because I trusted you,
272
00:19:37,710 --> 00:19:39,100
but you lied to me.
273
00:19:39,100 --> 00:19:41,090
♪Last night's stars cast faint glimmers♪
274
00:19:41,370 --> 00:19:44,330
♪But we thought nothing of it♪
275
00:19:45,510 --> 00:19:46,340
Still,
276
00:19:46,340 --> 00:19:48,090
♪With a heartbroken cry♪
277
00:19:48,400 --> 00:19:50,490
when you took my pain away...
278
00:19:50,490 --> 00:19:51,570
♪I wish you well♪
279
00:19:53,200 --> 00:19:54,250
My heart broken.
280
00:19:55,920 --> 00:19:57,970
I feared for you when you
281
00:19:58,680 --> 00:19:59,690
shielded me from harm.
282
00:19:59,690 --> 00:20:00,850
♪You're still screaming♪
283
00:20:01,510 --> 00:20:02,340
Now...
284
00:20:02,340 --> 00:20:04,160
♪Running relentlessly without regret♪
285
00:20:04,160 --> 00:20:06,100
I understand the line from the storybook.
286
00:20:06,100 --> 00:20:08,960
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
287
00:20:08,960 --> 00:20:10,100
Love blooms unawares.
288
00:20:10,520 --> 00:20:12,840
♪Torn inside, still I burn bright♪
289
00:20:12,840 --> 00:20:13,770
Deepening without end.
290
00:20:13,770 --> 00:20:19,800
♪With the light from my fingertips, I build a paradise♪
291
00:20:20,520 --> 00:20:24,080
♪To wander with you♪
292
00:20:39,640 --> 00:20:40,420
Xiuyuan!
293
00:20:42,680 --> 00:20:43,530
Xiuyuan!
294
00:23:02,750 --> 00:23:04,380
Demon chants?
295
00:23:05,640 --> 00:23:06,580
Could it be...?
296
00:23:36,790 --> 00:23:37,450
Lifei,
297
00:23:37,960 --> 00:23:39,010
why is your spirit power so faint?
298
00:23:39,710 --> 00:23:40,620
What's wrong?
299
00:23:41,310 --> 00:23:42,140
Where is Lei?
300
00:23:52,510 --> 00:23:53,050
Watch out!
301
00:24:11,310 --> 00:24:12,100
It's Demon Lord!
302
00:24:13,100 --> 00:24:14,250
Demon Lord Yecha has revived!
303
00:25:06,920 --> 00:25:08,180
Lifei, it's too dangerous here.
304
00:25:08,310 --> 00:25:09,050
Let's leave at once.
305
00:25:12,750 --> 00:25:13,340
Lifei!
306
00:25:43,070 --> 00:25:43,820
Xiuyuan,
307
00:25:48,750 --> 00:25:49,860
it's Lifei.
308
00:25:55,030 --> 00:25:55,730
Xiuyuan,
309
00:25:57,440 --> 00:25:58,770
don't you recognize me?
310
00:26:09,230 --> 00:26:10,210
Xiuyuan.
311
00:26:38,470 --> 00:26:39,340
Master,
312
00:26:39,470 --> 00:26:42,340
why do those spirits keep pestering me?
313
00:26:42,680 --> 00:26:44,340
You're different from others.
314
00:26:44,640 --> 00:26:47,580
They crave your hair
315
00:26:47,600 --> 00:26:49,140
and blood.
316
00:27:06,440 --> 00:27:10,120
♪I trade all the mortal world's splendor♪
317
00:27:10,440 --> 00:27:12,940
♪For a fleeting moment with you♪
318
00:27:13,400 --> 00:27:16,720
♪Our fates intertwined, embracing yet fighting♪
319
00:27:16,960 --> 00:27:19,160
♪The hardest bond to balance♪
320
00:27:20,200 --> 00:27:23,680
♪Obsessed and struggling, a thousand thoughts arise♪
321
00:27:24,400 --> 00:27:26,760
♪Love sprouts again in this lifetime♪
322
00:27:27,360 --> 00:27:28,880
♪No calamity can rival♪
323
00:27:29,280 --> 00:27:32,320
♪The lingering thread of a fragrance♪
324
00:27:34,460 --> 00:27:37,940
♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪
325
00:27:38,700 --> 00:27:40,940
♪Withered branches burst into bloom♪
326
00:27:41,380 --> 00:27:44,420
♪Hand in hand on the Naihe Bridge, past the pagoda♪
327
00:27:45,060 --> 00:27:47,340
♪In fine robes on galloping horses♪
328
00:27:48,140 --> 00:27:51,620
♪Always, at the very end of obsession♪
329
00:27:51,980 --> 00:27:54,260
♪Comes that one moment of softness♪
330
00:27:54,780 --> 00:27:57,740
♪Betrayed by all, I still♪
331
00:27:58,460 --> 00:28:00,660
♪Reign supreme♪
332
00:28:01,680 --> 00:28:04,960
♪With you, we melt into mist and haze♪
333
00:28:11,280 --> 00:28:14,520
♪I trade the highest heaven and endless clouds♪
334
00:28:15,240 --> 00:28:17,520
♪For a fleeting moment with you♪
335
00:28:18,120 --> 00:28:21,320
♪Pierced by countless arrows, pain and illness pile on♪
336
00:28:21,520 --> 00:28:23,960
♪Yet I remain silent♪
337
00:28:24,800 --> 00:28:28,360
♪Deep love and long yearning, a kiss falls into a dream♪
338
00:28:29,200 --> 00:28:31,440
♪In the distant night, bitterness blooms♪
339
00:28:32,440 --> 00:28:33,960
♪The grand chapter is rewritten♪
340
00:28:34,360 --> 00:28:37,280
♪Startling the whole world♪
341
00:28:38,840 --> 00:28:42,360
♪With you, through mountains falling and seas turning to sand♪
342
00:28:43,040 --> 00:28:45,800
♪Withered branches burst into bloom♪
343
00:28:46,000 --> 00:28:49,120
♪Hand in hand on the Naihe Bridge, past the pagoda♪
344
00:28:49,560 --> 00:28:52,200
♪In fine robes on galloping horses♪
345
00:28:52,440 --> 00:28:56,320
♪Always, at the very end of obsession♪
346
00:28:56,560 --> 00:28:59,600
♪Comes that one moment of softness♪
347
00:28:59,680 --> 00:29:02,560
♪Betrayed by all, I still♪
348
00:29:03,240 --> 00:29:05,720
♪Reign supreme♪
349
00:29:06,920 --> 00:29:10,520
♪If the seal can't be broken, then let it go♪
350
00:29:11,080 --> 00:29:13,520
♪Where the heart finds peace, there is home♪
351
00:29:13,640 --> 00:29:15,560
♪Side by side, we fly through seas of clouds♪
352
00:29:15,720 --> 00:29:17,080
♪Break through the waves♪
353
00:29:17,520 --> 00:29:20,000
♪The heart's ocean knows no shore♪
354
00:29:20,200 --> 00:29:24,040
♪Always, at the very end of fate♪
355
00:29:24,280 --> 00:29:27,040
♪Comes that one moment of defiance♪
356
00:29:27,440 --> 00:29:30,760
♪In the human world or above, like flowing water♪
357
00:29:31,400 --> 00:29:33,640
♪And falling petals♪
358
00:29:34,230 --> 00:29:35,010
Lifei!
359
00:29:35,040 --> 00:29:38,520
♪Let this fleeting life be whatever it may♪
360
00:29:54,160 --> 00:29:55,100
Fish!
361
00:29:58,990 --> 00:29:59,620
Run!
362
00:30:23,990 --> 00:30:24,860
Don't overthink it.
363
00:30:26,200 --> 00:30:27,250
You're so weak
364
00:30:27,880 --> 00:30:28,860
that you were possessed by the demonic energy,
365
00:30:29,640 --> 00:30:30,940
like being haunted.
366
00:30:31,360 --> 00:30:32,340
It's nothing serious.
367
00:30:52,680 --> 00:30:53,340
Don't
368
00:30:54,120 --> 00:30:55,580
misinterpret what I did.
369
00:30:55,920 --> 00:30:57,690
I was only saving you.
370
00:31:05,230 --> 00:31:06,050
This scent...
371
00:31:11,440 --> 00:31:12,100
This way.
372
00:31:42,600 --> 00:31:43,140
What's wrong?
373
00:32:28,990 --> 00:32:30,490
The aura of the Divine Tree.
374
00:32:32,640 --> 00:32:34,620
It's really here.
375
00:32:42,270 --> 00:32:43,340
I think I saw it
376
00:32:45,200 --> 00:32:46,340
somewhere before.
377
00:32:54,990 --> 00:32:56,210
This scent is the same as Lifei's.
378
00:32:58,680 --> 00:32:59,940
Could I be Yecha?
379
00:33:03,510 --> 00:33:04,010
No,
380
00:33:04,960 --> 00:33:06,100
I've never hurt Lifei.
381
00:33:11,030 --> 00:33:11,690
Xiuyuan,
382
00:33:12,270 --> 00:33:14,010
this wound looks like it was torn off.
383
00:33:20,030 --> 00:33:20,940
What are you doing?
384
00:33:32,640 --> 00:33:34,580
The aura is gone.
385
00:34:40,400 --> 00:34:41,010
Lifei!
386
00:34:41,880 --> 00:34:42,570
Lifei.
387
00:34:43,110 --> 00:34:43,780
Lifei.
388
00:34:47,800 --> 00:34:48,900
Where have you two been?
389
00:34:49,360 --> 00:34:50,010
Are you alright?
390
00:34:56,840 --> 00:34:57,530
We're fine.
391
00:35:04,070 --> 00:35:04,570
Master,
392
00:35:05,110 --> 00:35:06,610
the tomb sank into the sea,
393
00:35:06,990 --> 00:35:08,530
so the demon threat should be gone.
394
00:35:09,240 --> 00:35:10,420
The White Cliff lies in ruins,
395
00:35:11,360 --> 00:35:13,740
yet we found no trace of the Demon Lord's corpse.
396
00:35:14,360 --> 00:35:16,010
I cannot rest easy.
397
00:35:16,990 --> 00:35:18,530
This tomb disaster means
398
00:35:19,280 --> 00:35:21,300
the demon clan will strike again.
399
00:35:22,630 --> 00:35:24,260
Send word to all immortal sects
400
00:35:24,720 --> 00:35:26,220
across the nine states to prepare.
401
00:35:26,760 --> 00:35:27,300
Understood.
402
00:35:50,190 --> 00:35:50,860
Lifei.
403
00:35:56,990 --> 00:35:59,260
I told you the hexagram Earth Over Mountain, Modesty was ill-omened.
404
00:35:59,670 --> 00:36:00,450
Earth over mountain
405
00:36:00,590 --> 00:36:01,130
signals a great shock.
406
00:36:01,840 --> 00:36:03,530
The White Cliff collapsed.
407
00:36:08,190 --> 00:36:08,900
Do you think
408
00:36:09,670 --> 00:36:11,900
Demon Lord Yecha perished?
409
00:36:18,360 --> 00:36:20,700
I once thought my master's tales
410
00:36:21,590 --> 00:36:23,740
of Yecha were overblown,
411
00:36:24,110 --> 00:36:25,170
but now I know
412
00:36:26,720 --> 00:36:28,530
they were not.
413
00:36:29,110 --> 00:36:29,900
You know what?
414
00:36:30,150 --> 00:36:31,610
When his gaze fell on me,
415
00:36:31,990 --> 00:36:33,820
my legs froze.
416
00:36:36,030 --> 00:36:37,300
Luckily,
417
00:36:38,220 --> 00:36:39,820
he just revived
418
00:36:40,190 --> 00:36:41,170
with power yet to return.
419
00:36:41,880 --> 00:36:42,940
Otherwise...
420
00:36:45,670 --> 00:36:46,490
Xiguang,
421
00:36:48,510 --> 00:36:50,300
did Yecha truly slaughter countless souls?
422
00:36:51,030 --> 00:36:52,700
He slaughtered countless people,
423
00:36:53,400 --> 00:36:55,130
like a nightmare for all the immortal sects.
424
00:37:13,760 --> 00:37:14,380
Xiguang,
425
00:37:15,030 --> 00:37:16,300
have you seen
426
00:37:16,960 --> 00:37:18,780
a huge transparent fish?
427
00:37:21,840 --> 00:37:23,300
There's a fish in the Northern Ocean
428
00:37:23,440 --> 00:37:24,780
named Kun.
429
00:37:25,220 --> 00:37:26,420
Its size
430
00:37:26,880 --> 00:37:28,010
is beyond imagination.
431
00:37:28,590 --> 00:37:29,820
You saw something
432
00:37:30,840 --> 00:37:31,610
no mortal has ever witnessed.
433
00:37:32,360 --> 00:37:33,820
Legends say the Kun fish comes from overseas.
434
00:37:34,030 --> 00:37:34,940
It's a sacred spirit
435
00:37:35,510 --> 00:37:36,820
and is rarely seen.
436
00:37:56,360 --> 00:37:57,650
Are those rock piles
437
00:37:58,110 --> 00:37:59,940
linked to Master?
438
00:38:00,880 --> 00:38:01,740
Whose severed arm
439
00:38:02,550 --> 00:38:03,610
was it?
440
00:38:11,960 --> 00:38:12,820
Jiang Lifei.
441
00:38:16,280 --> 00:38:17,820
Why come here alone?
442
00:38:19,360 --> 00:38:19,940
I lost
443
00:38:20,590 --> 00:38:22,220
my Xiaying Sword,
444
00:38:22,800 --> 00:38:24,860
and it was forged specially by my master.
445
00:38:25,110 --> 00:38:26,170
I dare not return
446
00:38:26,760 --> 00:38:28,490
if I can't find it.
447
00:38:31,990 --> 00:38:33,010
Where did you drop it?
448
00:38:34,700 --> 00:38:35,700
I don't know.
449
00:38:36,070 --> 00:38:37,050
Everything was a mess yesterday.
450
00:38:37,590 --> 00:38:39,570
Those demons kept chasing me,
451
00:38:40,320 --> 00:38:42,650
and I don't know where I dropped it.
452
00:38:47,800 --> 00:38:49,340
Where is it?
453
00:38:55,630 --> 00:38:57,170
Yangling told me
454
00:38:57,550 --> 00:38:59,900
you were there when Yecha appeared,
455
00:39:00,220 --> 00:39:02,740
but he lost sight of you during the escape.
456
00:39:06,150 --> 00:39:07,490
Where did you go afterward?
457
00:39:11,990 --> 00:39:13,300
My cultivation is weak,
458
00:39:14,220 --> 00:39:17,050
and Qin vanished at once.
459
00:39:28,510 --> 00:39:29,220
Found it!
460
00:39:33,110 --> 00:39:33,900
I found it.
461
00:39:41,510 --> 00:39:42,650
Yecha has returned,
462
00:39:43,030 --> 00:39:44,300
and the demon clan stirs restlessly.
463
00:39:44,700 --> 00:39:45,900
Facing the Sea Calamity,
464
00:39:46,150 --> 00:39:47,610
the Central Plains face grave danger.
465
00:39:48,360 --> 00:39:50,780
I hereby invite all immortals
466
00:39:50,800 --> 00:39:52,650
to Duanming City by the East Sea
467
00:39:52,990 --> 00:39:55,090
for the Shanhai Gathering.
468
00:39:56,110 --> 00:39:59,220
Immortal Cuixuan, we await your arrival with your disciples.
469
00:40:01,450 --> 00:40:03,640
[Duanming City]
470
00:40:13,360 --> 00:40:14,970
Aren't people here afraid of spirits?
471
00:40:14,990 --> 00:40:15,860
Not at all.
472
00:40:16,150 --> 00:40:18,170
Sea Sects excel at taming them.
473
00:40:18,590 --> 00:40:19,220
Every spirit
474
00:40:19,280 --> 00:40:20,820
you see here
475
00:40:20,840 --> 00:40:22,340
serves humans.
476
00:40:22,670 --> 00:40:24,130
So in Duanming City,
477
00:40:24,280 --> 00:40:25,650
humans and monsters coexist.
478
00:40:25,960 --> 00:40:27,420
It's a unique sight of the Central Plains.
479
00:40:32,840 --> 00:40:33,820
Elder Cuixuan,
480
00:40:34,440 --> 00:40:35,220
Qin,
481
00:40:36,470 --> 00:40:37,860
my father awaits you
482
00:40:37,880 --> 00:40:39,340
at Luxin Hall of Wanxian Sect.
483
00:40:39,590 --> 00:40:40,050
This way.
484
00:40:40,510 --> 00:40:41,700
Many thanks, Ms. Shen.
485
00:40:47,880 --> 00:40:48,490
Lifei,
486
00:40:48,960 --> 00:40:50,940
congratulations on joining Wuyue Court as you wished.
487
00:40:51,510 --> 00:40:53,420
Credit goes to the masters' teaching.
488
00:40:54,700 --> 00:40:55,450
Where's Mr. Mo?
489
00:40:55,760 --> 00:40:57,090
Fearing you'd take Yanfan away,
490
00:40:57,440 --> 00:40:59,340
we sent him on an overseas task early.
491
00:41:02,070 --> 00:41:04,170
Didn't you want to break the Fragrance Bond?
492
00:41:04,700 --> 00:41:05,260
What?
493
00:41:05,630 --> 00:41:06,420
Made up now?
494
00:41:08,550 --> 00:41:09,220
Where's Gelin?
495
00:41:09,510 --> 00:41:11,860
She left on business with Lu Li.
496
00:41:12,150 --> 00:41:13,340
She said
497
00:41:13,360 --> 00:41:14,340
she'll come to you later.
498
00:41:14,920 --> 00:41:16,340
Will you head to Wanxian Sect with me,
499
00:41:16,360 --> 00:41:17,300
or wander around?
500
00:41:17,700 --> 00:41:18,260
Walk around.
501
00:41:22,760 --> 00:41:23,380
Lifei,
502
00:41:23,670 --> 00:41:24,450
want candied hawthorns?
503
00:41:24,880 --> 00:41:25,860
Fine, you take them.
504
00:41:26,960 --> 00:41:28,010
Sir, two, please.
505
00:41:28,470 --> 00:41:28,860
Okay.
506
00:41:29,280 --> 00:41:30,420
- How much? - Here you are.
507
00:41:33,510 --> 00:41:34,530
There's an aromatic shop.
508
00:41:34,920 --> 00:41:36,300
Zhaomin would love it.
509
00:41:42,670 --> 00:41:44,130
You only care about her, not me.
510
00:41:52,360 --> 00:41:54,650
[Wanxian Sect]
Yecha'd been slain by ancient immortals,
511
00:41:55,070 --> 00:41:57,260
yet revived with evil arts,
512
00:41:57,470 --> 00:41:58,970
filled with raging resentment.
513
00:41:59,990 --> 00:42:02,650
Recent disturbances in the mountain-sea barrier
514
00:42:03,220 --> 00:42:06,050
are likely tied to his return.
515
00:42:06,320 --> 00:42:09,610
The barrier was built by Wuyue Court's ancestors.
516
00:42:09,990 --> 00:42:11,420
A catastrophe looms.
517
00:42:11,840 --> 00:42:14,940
We must protect the barrier at all costs.
518
00:42:16,150 --> 00:42:17,420
Since the barrier lies off the East Sea,
519
00:42:17,470 --> 00:42:18,940
let disciples of both sects
520
00:42:19,220 --> 00:42:21,130
patrol nearby islands
521
00:42:21,150 --> 00:42:22,900
during this gathering
522
00:42:22,960 --> 00:42:24,010
to root out dangers.
523
00:42:24,440 --> 00:42:26,650
Humans and spirits coexist here.
524
00:42:27,630 --> 00:42:30,220
Shen, do not let your guard down.
525
00:42:41,070 --> 00:42:41,740
Tongzhou?
526
00:42:42,200 --> 00:42:42,510
[The Eternal Fragrance]
527
00:42:42,510 --> 00:42:44,720
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
528
00:42:57,500 --> 00:43:01,020
♪The warmth within my arms♪
529
00:43:01,180 --> 00:43:04,700
♪I can no longer hold on to♪
530
00:43:04,820 --> 00:43:08,340
♪In the cold night, how can I♪
531
00:43:08,460 --> 00:43:11,940
♪Keep you warm until sunrise?♪
532
00:43:11,940 --> 00:43:15,580
♪My heartbeat freezes♪
533
00:43:15,980 --> 00:43:19,260
♪I can no longer tell you♪
534
00:43:19,380 --> 00:43:22,900
♪Looking you in the eyes, I cannot♪
535
00:43:22,940 --> 00:43:25,940
♪Utter that line♪
536
00:43:26,100 --> 00:43:28,140
♪Knowing love and hate♪
537
00:43:28,220 --> 00:43:32,620
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
538
00:43:33,340 --> 00:43:35,420
♪I still linger on♪
539
00:43:35,580 --> 00:43:39,860
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
540
00:43:40,020 --> 00:43:44,540
♪Last night's stars cast faint glimmers♪
541
00:43:44,620 --> 00:43:48,140
♪But we thought nothing of it♪
542
00:43:48,220 --> 00:43:51,660
♪With a heartbroken cry♪
543
00:43:51,940 --> 00:43:55,180
♪I wish you well♪
544
00:43:55,340 --> 00:43:57,060
♪Knowing right and wrong♪
545
00:43:57,220 --> 00:44:01,900
♪Black and gray are all illusions♪
546
00:44:02,500 --> 00:44:04,580
♪You're still screaming♪
547
00:44:04,740 --> 00:44:09,220
♪Running relentlessly without regret♪
548
00:44:09,340 --> 00:44:13,820
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
549
00:44:14,060 --> 00:44:17,020
♪A final farewell left on the cliff♪
550
00:44:17,140 --> 00:44:19,020
♪Leaping straight into♪
551
00:44:19,140 --> 00:44:23,900
♪That heartbreaking past♪
552
00:44:24,140 --> 00:44:27,660
♪Just to keep you safe♪
553
00:44:34,100 --> 00:44:37,420
♪My breath is about to stop♪
554
00:44:37,540 --> 00:44:41,060
♪Those hands can no longer hold yours♪
555
00:44:41,180 --> 00:44:44,620
♪Through the future snow, wind, and fog♪
556
00:44:44,780 --> 00:44:47,980
♪Who will be there by your side?♪
557
00:44:48,100 --> 00:44:51,820
♪I smile as it ends♪
558
00:44:51,980 --> 00:44:55,620
♪Afraid that you might cry for me♪
559
00:44:55,820 --> 00:44:59,220
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪
560
00:44:59,380 --> 00:45:02,500
♪To light your way through the night♪
561
00:45:02,580 --> 00:45:04,620
♪Knowing love and hate♪
562
00:45:04,700 --> 00:45:09,100
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
563
00:45:09,860 --> 00:45:11,900
♪I still linger on♪
564
00:45:12,060 --> 00:45:16,340
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
565
00:45:16,500 --> 00:45:21,020
♪The storm looms, yet I stand in its way♪
566
00:45:21,100 --> 00:45:24,300
♪Torn inside, still I burn bright♪
567
00:45:24,500 --> 00:45:26,460
♪With the light from my fingertips♪
568
00:45:26,540 --> 00:45:30,940
♪I build a paradise♪
569
00:45:31,100 --> 00:45:34,580
♪To wander with you♪
37592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.