Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,990 --> 00:00:24,390
langweilig. Du hast überhaupt keine
Ahnung.
2
00:00:24,630 --> 00:00:27,470
Es ist sogar äußerst belebend. Außerdem
ist es Spitzenklasse für den
3
00:00:27,470 --> 00:00:30,750
Herzkreislauf, für die Kondition,
überhaupt für das ganze Körpergefühl,
4
00:00:30,750 --> 00:00:31,750
wenn du weißt, was ich meine.
5
00:00:31,910 --> 00:00:34,230
Ich glaube das alles nicht. Wie, du
glaubst das nicht?
6
00:00:34,530 --> 00:00:37,290
Tut mir leid, ich kann mir beim besten
Willen nicht vorstellen, wie du mit
7
00:00:37,290 --> 00:00:40,250
einem knappen Einteiler durch eine
Aerobikhalle fegst. Deinen gestählten
8
00:00:40,250 --> 00:00:43,730
Körper nach Diskorythmen bewegst. Ich
sag dir, da drin sind 30 Frauen, du bist
9
00:00:43,730 --> 00:00:47,070
der einzige Mann. Eine schöner als die
andere. Und genau das ist für dich so
10
00:00:47,070 --> 00:00:51,490
belebend. Ja, weißt du was, das sind nur
Vorurteile, nichts anderes. Ja, kommen
11
00:00:51,490 --> 00:00:52,159
wir mal mit.
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,120
Dann kannst du deinen alten Körper auch
wieder auf Vordermann bringen.
13
00:00:54,380 --> 00:00:57,280
Dann kriegst du neue Energien zugeführt,
deine Birne wird frei. Ich sag's dir,
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
nach einer Stunde Aerobik fühlst du dich
wie ein neuer Mensch.
15
00:00:59,980 --> 00:01:01,020
Ja. Und wie heißt sie?
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,320
Was? Wie sie heißt?
17
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
Ja, hör mal.
18
00:01:06,220 --> 00:01:07,280
Was? Sabine.
19
00:01:10,500 --> 00:01:14,080
Ja, naja, siehst jetzt geähniger, sieht
klasse aus, irgendwie Topfigur, hat so
20
00:01:14,080 --> 00:01:16,860
blonde Locken irgendwie, ne, weißt
schon, aber... Ja, ja, da ist nix, da
21
00:01:16,860 --> 00:01:18,720
war nix, da wird nie was gewesen, oder?
Dann gehst du doch nicht raus.
22
00:01:36,910 --> 00:01:37,910
Hey, wer kommt denn da an gerade?
23
00:01:41,810 --> 00:01:42,810
Mit Lichtrufe?
24
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Und die Tage...
25
00:03:21,070 --> 00:03:25,410
Wir ist die Autobahn. Ihr Tempo ist
mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
26
00:03:25,410 --> 00:03:29,390
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra 11.
27
00:03:29,870 --> 00:03:31,530
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
28
00:04:07,850 --> 00:04:08,850
Was ist denn da los?
29
00:04:09,350 --> 00:04:10,650
Will die sich umbringen oder was?
30
00:04:11,930 --> 00:04:13,310
Hey! Hallo!
31
00:04:14,430 --> 00:04:15,430
Bleiben Sie bitte stehen!
32
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Bleiben Sie bitte stehen!
33
00:04:18,450 --> 00:04:19,790
Hallo, hallo, bleiben Sie bitte stehen!
34
00:04:20,110 --> 00:04:22,530
Hallo, ich bin von der Polizei.
35
00:04:23,830 --> 00:04:27,790
Hallo, schön, ganz ruhig. Hallo, was ist
denn mit Ihnen? Gucken Sie mich an! Ja,
36
00:04:27,810 --> 00:04:31,570
das nehmen wir. Wir haben einen schweren
Unfall auf der 8444 Kilometer 308.
37
00:04:31,930 --> 00:04:35,050
Wir brauchen Räumungsfahrzeuge und einen
Krankenwagen. Beeilt euch bitte, ja?
38
00:04:35,290 --> 00:04:36,290
Bis dann, ciao!
39
00:04:36,940 --> 00:04:38,940
Sie sind völlig durchgeknallt.
40
00:04:39,160 --> 00:04:40,940
Unter was für Drogen stehen Sie
eigentlich?
41
00:04:41,460 --> 00:04:44,920
Am wenigsten Tag auf die Autobahn laufen
und Masken-Rimbo-Leute veranstalten.
42
00:04:45,600 --> 00:04:46,860
Sind Sie blind oder was?
43
00:04:47,940 --> 00:04:48,960
Ich bin blind.
44
00:05:39,710 --> 00:05:41,170
Was zum Teufel machst du denn hier
draußen?
45
00:05:41,410 --> 00:05:43,190
Du sollst mich nicht aus den Augen
lassen. Mensch, die ist doch
46
00:05:43,190 --> 00:05:44,910
eingesperrt. Und die ist blind.
47
00:05:45,590 --> 00:05:47,210
Außerdem fehlt man sich da drinnen den
Arsch ab.
48
00:05:47,550 --> 00:05:48,590
Du kannst erschossen.
49
00:05:49,630 --> 00:05:50,630
Und, was hat er gesagt?
50
00:05:51,330 --> 00:05:54,730
Wir sollen sie zusammen mit der Zeitung
fotografieren. Als Beweis, dass wir sie
51
00:05:54,730 --> 00:05:56,790
haben. Und dann gibt's die Kohle.
52
00:06:00,550 --> 00:06:02,350
Du machst mich doch wahnsinnig.
53
00:06:02,590 --> 00:06:04,010
Seit Wochen dieses Gesumme.
54
00:06:05,490 --> 00:06:06,750
Willst du mich foltern, oder was?
55
00:06:19,050 --> 00:06:20,130
Sie ist blind, ja?
56
00:06:20,530 --> 00:06:22,150
Dafür hat sie dich aber sauber
reingelegt.
57
00:06:22,690 --> 00:06:25,790
Schlüssel durch die Tür gestoßen, mit
dem Laten drunter hergezogen. Na, wie
58
00:06:25,790 --> 00:06:26,790
blöd bist du eigentlich?
59
00:06:27,610 --> 00:06:30,430
Scheiße! Dann bist du noch aus der Hütte
raus. Gleich, als du weg bist.
60
00:06:30,850 --> 00:06:31,890
Das war so vor zwei Stunden.
61
00:06:32,230 --> 00:06:33,230
Na los, beweg dich!
62
00:06:35,290 --> 00:06:36,930
Zwei Stunden blind durch den Wald
rennen.
63
00:06:37,490 --> 00:06:38,550
Kann ja noch nicht weit sein.
64
00:06:39,950 --> 00:06:41,150
Na los, da lang!
65
00:06:50,380 --> 00:06:51,480
Der Arm ist angebrochen.
66
00:06:52,040 --> 00:06:53,700
Vier bis sechs Wochen muss das Ding um
Hals tragen.
67
00:06:53,940 --> 00:06:56,280
Dann habe ich noch Prennung an der
Hüfte, am Knie und am Schienbein. Wo ist
68
00:06:56,280 --> 00:06:57,280
sie denn?
69
00:06:57,480 --> 00:06:58,480
Wandungsraum ist vorne rechts.
70
00:06:58,960 --> 00:07:01,320
Urlaub kann ich auch knicken. Kann ich
mehr Auto fahren, abwaschen kann ich
71
00:07:01,320 --> 00:07:03,360
auch nicht mehr. Und die Aerobik schon,
brauche ich gar nicht mehr denken.
72
00:07:03,880 --> 00:07:05,580
Jetzt reiß dich mal zusammen, das ist
Maria Stuck.
73
00:07:06,340 --> 00:07:08,140
Spazieren geht ja noch wunderbar. Was,
wie heißt die?
74
00:07:09,720 --> 00:07:11,080
Entschuldigung, du kennst Maria Stuck
nicht?
75
00:07:11,700 --> 00:07:13,040
Weißt du, warum du Pianistin nie gehört?
76
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
Maria Stuck?
77
00:07:15,880 --> 00:07:19,340
Ach so, die Maria Stuck, sicher. Die
Pianistin, gar nicht die. Wo ist sie da?
78
00:07:25,980 --> 00:07:26,980
Guten Tag.
79
00:07:29,740 --> 00:07:31,280
Gerkan, ich gehe vor die Autobahn. Wer
sind denn Sie?
80
00:07:31,760 --> 00:07:34,720
Ich bin der Anwalt von Frau Stuck, Dirk
Schneider. Guten Tag.
81
00:07:35,280 --> 00:07:40,600
Das sind die beiden Herren, die mir
heute Morgen das Leben gerettet haben.
82
00:07:41,960 --> 00:07:44,340
Er ist bei mir geblieben, bis der
Rettungswagen da war.
83
00:07:46,120 --> 00:07:48,100
Ihre angenehme Stimme hat mich sehr
beruhigt.
84
00:07:49,180 --> 00:07:51,080
Ja, ja. Sie waren ja noch ziemlich
fertig.
85
00:07:55,220 --> 00:07:56,220
Ihr Mantel.
86
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
Danke.
87
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Geht's Ihnen besser?
88
00:08:05,720 --> 00:08:08,100
Wie soll es einem schon gehen, wenn man
entführt wird, ne?
89
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Dirk, bitte.
90
00:08:10,580 --> 00:08:12,920
Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin
mittlerweile ziemlich fertig mit dem
91
00:08:12,920 --> 00:08:15,700
Nasen. Heute Morgen bekam ich das hier.
92
00:08:16,659 --> 00:08:19,400
Als Anwalt von Frau Stuck verwalte ich
auch das Vermögen.
93
00:08:21,040 --> 00:08:22,320
Anscheinend wussten das die Entführer.
94
00:08:24,660 --> 00:08:26,940
Ja, Frau Stuck, wann und wo sind Sie
denn überhaupt entführt worden?
95
00:08:27,800 --> 00:08:29,960
Gestern Abend in meiner Tiefgarage.
96
00:09:06,030 --> 00:09:08,610
Mein Chauffeur war schon eine Weile weg,
als sie bei mir klingelten.
97
00:09:09,250 --> 00:09:11,850
Sie meinten, sie hätten beim Einparken
meinen Wagen bestrichen.
98
00:09:12,710 --> 00:09:16,830
Sie waren sehr freundlich, sie haben
sehr nett geklungen, also bin ich mit
99
00:09:16,830 --> 00:09:17,830
ihnen nach unten gefahren.
100
00:09:18,030 --> 00:09:19,690
Nachts um elf im Bademann, Maria.
101
00:09:20,170 --> 00:09:22,590
Was hättest du denn gemacht, wenn sie
deinen Wagen angefahren hätten?
102
00:09:24,170 --> 00:09:31,170
Ja, als wir dann hier unten durch die
Tür gekommen waren, da haben sie
103
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
mich sofort gepackt.
104
00:09:35,720 --> 00:09:40,340
Der eine hat mich festgehalten und der
andere gefährdet.
105
00:09:41,160 --> 00:09:44,320
Ja, dann haben sie mich in den
Geländewagen gesetzt.
106
00:09:46,920 --> 00:09:49,860
Entschuldigen Sie, Frau Schluck, aber
woher wollen Sie denn jetzt so genau
107
00:09:49,860 --> 00:09:51,140
wissen, dass das ein Geländewagen war?
108
00:09:53,480 --> 00:09:56,280
Ein Geländewagen hat höhere Türen als
ein normaler Wagen.
109
00:09:56,580 --> 00:10:00,220
Er fährt mit Diesel, das kann man hören
und man muss viel öfter schalten.
110
00:10:01,900 --> 00:10:04,140
Ja, und irgendwas muss kaputt gewesen
sein, weil...
111
00:10:04,910 --> 00:10:08,030
Der Wagen macht ein ganz, ganz
merkwürdiges Geräusch.
112
00:10:10,050 --> 00:10:14,350
Frau Stuck, wir würden uns ganz gerne
mal die Wohnung von Ihnen ansehen.
113
00:10:16,550 --> 00:10:17,550
Ja. Ah.
114
00:10:18,370 --> 00:10:19,370
War mein Schlüssel?
115
00:10:20,210 --> 00:10:23,590
Ja, genau. Wo ist denn mein Schlüssel?
Ich glaube, die haben Sie mir
116
00:10:23,590 --> 00:10:24,590
abgenommen.
117
00:10:24,990 --> 00:10:25,990
Hast du deine dabei?
118
00:10:26,190 --> 00:10:27,270
Ja, habe ich.
119
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Bitte.
120
00:10:29,590 --> 00:10:31,390
Ich habe einen Schlüssel für den
Hochsaal.
121
00:10:32,610 --> 00:10:33,610
Hier.
122
00:10:45,100 --> 00:10:46,280
Die Kühle ist nicht abgesperrt.
123
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Sehr gut.
124
00:10:49,000 --> 00:10:51,440
Ich habe sie gestern Abend abgesperrt.
125
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
Sind Sie sicher?
126
00:10:53,300 --> 00:10:54,700
Ja. Und Sie vielleicht?
127
00:10:55,080 --> 00:10:56,080
Natürlich nicht.
128
00:10:56,220 --> 00:10:58,520
Ich gehe doch nicht in die Wohnung von
Frau Stuck ohne...
129
00:11:45,830 --> 00:11:46,890
Hey, hey, hey.
130
00:11:48,230 --> 00:11:49,850
Mensch, du musst hier so rumschleichen.
131
00:11:50,130 --> 00:11:51,790
Kann ich ahnen, dass du so schreckhaft
bist?
132
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Alles okay.
133
00:11:55,410 --> 00:11:56,450
War nur die Katze.
134
00:11:58,030 --> 00:11:59,210
Aber jetzt war ich immer hier.
135
00:12:01,750 --> 00:12:05,310
Sie müssen mir in der Hütte die
Schlüssel abgenommen haben und in der
136
00:12:05,310 --> 00:12:06,310
Nacht zurückgekommen sein.
137
00:12:08,090 --> 00:12:09,090
Moment.
138
00:12:19,950 --> 00:12:21,850
Ich hatte hier 10.000 Mark, die sind
weg.
139
00:12:24,570 --> 00:12:26,770
Sagen Sie, wer hat denn überhaupt alles
entschlüsselt zu Ihrer Wohnung?
140
00:12:27,810 --> 00:12:28,810
Nur meine Mutter.
141
00:12:29,110 --> 00:12:30,830
Ja, und meine Putzfrau.
142
00:12:32,250 --> 00:12:33,250
Und dein Ex-Mann?
143
00:12:36,450 --> 00:12:37,890
Ich bin kein solcher Idiot.
144
00:12:38,090 --> 00:12:40,690
Ich bin kein Vollidiot. Mensch, wir
denken an sowas bei einer Blinden.
145
00:12:41,390 --> 00:12:43,490
Scheiße, was machen wir denn jetzt? Was
machen wir denn jetzt?
146
00:12:43,830 --> 00:12:44,830
Idiot.
147
00:12:44,930 --> 00:12:46,570
Na los, wir müssen ihn anrufen.
148
00:12:47,430 --> 00:12:48,430
Der macht uns fertig.
149
00:12:48,880 --> 00:12:50,460
Ja, dich macht er fertig, mein Lieber,
dich!
150
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
Ja, wäre auch zu fühlen gewesen, wenn
ihr auf dem Schreibtisch da
151
00:13:23,500 --> 00:13:24,580
Fingerabdrücke gefunden hättet.
152
00:13:25,620 --> 00:13:27,320
Ja, sucht halt weiter, vielleicht findet
ihr doch was.
153
00:13:27,780 --> 00:13:29,320
Okay, danke. Tschüss, Schulte.
154
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
Nette Frau, oder?
155
00:13:33,660 --> 00:13:34,700
Ja, nett. Warum?
156
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Naja.
157
00:13:37,620 --> 00:13:38,459
Nimmst du mal?
158
00:13:38,460 --> 00:13:39,460
Ja.
159
00:13:45,020 --> 00:13:46,420
Erklär mir doch, ich verstehe das nicht.
160
00:13:47,040 --> 00:13:49,840
Da wird eine Frau empführt, ein
tierisches Lösegeld wird verlangt, eine
161
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Million Mark.
162
00:13:50,940 --> 00:13:53,320
In der gleichen Nacht haben die
Entführer nichts Besseres zu tun, als in
163
00:13:53,320 --> 00:13:56,460
die Wohnung der Frau zurückzugehen und
10.000 Mark zu klauen. Macht das Sinn?
164
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
Ja, vielleicht eine Art
Überbrückungsgeld.
165
00:14:01,940 --> 00:14:04,460
Ich muss leider weg. Ein wichtiger
Termin bei Gericht.
166
00:14:05,220 --> 00:14:06,360
Wir werden uns noch vorstocken, Mann.
167
00:14:06,660 --> 00:14:08,660
Machen Sie sich keine Sorgen. Einer von
uns wird immer bei ihr sein.
168
00:14:08,860 --> 00:14:12,420
Da bin ich sehr beruhigt. Herr Kranich,
Wiedersehen.
169
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
Wiedersehen.
170
00:14:19,689 --> 00:14:21,090
Willst du sie nicht langsam mal
verhören?
171
00:14:35,090 --> 00:14:36,250
Ich bin's.
172
00:14:36,790 --> 00:14:37,790
Ich weiß.
173
00:14:39,410 --> 00:14:40,410
Ist er für mich?
174
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
Der Kaffee?
175
00:14:43,610 --> 00:14:44,610
Ja.
176
00:15:00,200 --> 00:15:03,140
die Männer zu finden, die sie entführt
haben, brauchen wir jedes noch so kleine
177
00:15:03,140 --> 00:15:04,140
Teil von ihnen.
178
00:15:04,640 --> 00:15:05,900
Versuchen Sie sich bitte an alles zu
erinnern.
179
00:15:11,380 --> 00:15:12,740
Geh schon ran, verdammt nochmal.
180
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
Und?
181
00:15:16,580 --> 00:15:17,580
Nicht.
182
00:15:17,740 --> 00:15:21,740
Dann lass uns doch einfach abhauen. Wir
fackeln die Hütte ab und was da.
183
00:15:21,960 --> 00:15:24,280
Ich kann doch nichts beschreiben. Wie
sollen die Bullen denn da die Hütte
184
00:15:24,280 --> 00:15:25,360
finden? Sie werden sie finden.
185
00:15:25,640 --> 00:15:27,900
Und die Abdrücke von deinen
Drecksgriffen. Und spätestens
186
00:15:27,900 --> 00:15:29,420
übermorgen, da bist du wieder im Knast,
ja?
187
00:15:29,720 --> 00:15:31,300
Aber diesmal für mindestens zehn Jahre.
188
00:15:31,520 --> 00:15:32,720
Es bewegt deinen Arsch.
189
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
Mann!
190
00:15:38,800 --> 00:15:41,720
Also wir haben ja alles auf den Kopf
gestellt. Ist ja nichts Besonderes.
191
00:15:42,620 --> 00:15:45,780
Aber es gibt eine Zeugin, die vielleicht
nachts einen fremden Mann im Treppenhaus
192
00:15:45,780 --> 00:15:46,639
gesehen hat.
193
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
Ja und?
194
00:15:47,800 --> 00:15:49,460
Ja, wir lassen das Phantomzeichner
machen.
195
00:15:49,880 --> 00:15:51,700
So, dann meldet euch doch, sobald ihr
was Neues habt.
196
00:15:52,060 --> 00:15:53,860
Okay. Ja, bis dann. Ciao, ciao.
197
00:15:54,699 --> 00:15:59,560
Und ich überprüfe das Umfeld von Frau
Stuck. Freunde, feinde Familie, Ex
198
00:15:59,560 --> 00:16:00,980
-Männer, Friseure. Ja, genau.
199
00:16:01,660 --> 00:16:03,980
Hat das weh? Ja, ein bisschen. Hast du
heute Abend schon was vor?
200
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Weiß noch nicht.
201
00:16:05,720 --> 00:16:07,820
Könntest du mir was Schönes kochen? Oder
wir machen ganz was anderes.
202
00:16:08,240 --> 00:16:09,680
Ja, ich würde dir ein Märchen vorlesen.
203
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
Sie mir abmachen.
204
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
Bitte?
205
00:16:13,840 --> 00:16:16,060
Wir können jetzt auch ein Video holen.
Dann liegen wir mit der Schipstüte den
206
00:16:16,060 --> 00:16:17,540
ganzen Abend im Bett. Wenn dir das
lieber ist.
207
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
Sie mir. Was denn?
208
00:16:19,560 --> 00:16:21,160
Maria kann das vielleicht versteckt in
den Führer bringen.
209
00:16:22,320 --> 00:16:25,660
Wenn Sie etwa zwei Stunden gelaufen
sind, dann gibt es ein Radius von
210
00:16:25,660 --> 00:16:27,940
ungefähr zehn Kilometern von der
Unfallstätte.
211
00:16:28,700 --> 00:16:31,940
Also das ganze Gebiet hier. Und die
Straße, auf der wir uns jetzt befinden,
212
00:16:31,940 --> 00:16:33,600
ist die einzige logische Verbindung noch
drin.
213
00:16:35,000 --> 00:16:36,580
Die Hütte lag in einem Wald.
214
00:16:36,860 --> 00:16:38,340
In einem Feldweg wahrscheinlich.
215
00:16:38,600 --> 00:16:41,160
Die letzten Minuten im Auto waren
ziemlich holprig.
216
00:16:42,360 --> 00:16:48,040
Ja, jetzt sind hier Dutzende von Wegen
eingezeichnet, aber... Ja, was genau tun
217
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
wir jetzt?
218
00:16:49,870 --> 00:16:54,210
Es gibt ein paar markante Geräusche. Wir
fahren in diese Gegend und ich lausche,
219
00:16:54,230 --> 00:16:56,030
ob ich irgendetwas wiedererkenne.
220
00:16:59,510 --> 00:17:01,390
Sie brauchen sich gar nicht so
einzusehen.
221
00:17:13,069 --> 00:17:16,190
Jetzt hör endlich mal auf mit dem
Gejaule. Du machst mich noch ganz irre.
222
00:17:16,650 --> 00:17:17,469
Beeil dich.
223
00:17:17,470 --> 00:17:18,470
Ich bin ja gleich fertig.
224
00:17:26,359 --> 00:17:27,880
Tür auf und num!
225
00:17:33,080 --> 00:17:36,500
Der eine hieß Harry, zumindest hat ihn
der andere so genannt.
226
00:17:37,540 --> 00:17:42,240
Dieser andere, der trug diese komischen
Hosen, diese Hosen, die beim Gehen so
227
00:17:42,240 --> 00:17:43,620
rascheln, so Jogginghosen.
228
00:17:43,860 --> 00:17:45,520
Naja, reicht nicht gerade für eine
Großverhandlung.
229
00:17:46,380 --> 00:17:50,140
Kennen Sie dieses Lied, ein Freund, ein
guter Freund, diese Altschnulze? Ja
230
00:17:50,140 --> 00:17:52,360
klar, Altschnulze, ich war das
eigentlich immer ganz gut.
231
00:17:52,720 --> 00:17:55,280
Ein Freund, ein guter Freund.
232
00:17:56,040 --> 00:18:01,120
Das ist das Beste, was es gibt auf der
Welt. Ja, ja, ja, so ein ähnliches Lied
233
00:18:01,120 --> 00:18:03,060
habe ich schon mal gehört. Besser
machen, Pavarotti.
234
00:18:04,060 --> 00:18:07,460
Genauso falsch hat er das Lied auch
immer gesungen. Und dann ununterbrochen,
235
00:18:07,460 --> 00:18:08,460
so ein Nervtyp.
236
00:18:09,200 --> 00:18:10,840
Ja, haben Sie denn jetzt schon was
Bekanntes gehört?
237
00:18:11,400 --> 00:18:13,380
Dazu dürften wir absolut nichts mehr
reden.
238
00:18:13,860 --> 00:18:14,940
Vor allem nicht singen.
239
00:18:28,660 --> 00:18:29,660
Die Unterführung.
240
00:18:30,300 --> 00:18:31,300
Ja, wir sind richtig.
241
00:18:55,660 --> 00:18:56,880
Hier ist doch eine Allee, oder?
242
00:18:58,030 --> 00:19:00,130
Dann kommt in etwa fünf Minuten eine
Brücke.
243
00:19:01,130 --> 00:19:05,310
Okay, und... Dings!
244
00:19:09,290 --> 00:19:10,290
Ja,
245
00:19:10,590 --> 00:19:11,630
was denn? Du hast doch nichts gesagt.
246
00:19:12,170 --> 00:19:14,690
Willst du mir den Arm nochmal brechen?
Ja, du sagst ja richtig. Du kannst doch
247
00:19:14,690 --> 00:19:15,690
nicht mal eine Karte lesen.
248
00:19:16,290 --> 00:19:18,230
Wie lange sind sie eigentlich schon
verheiratet?
249
00:19:18,990 --> 00:19:21,890
Sie hören sich an wie ein älteres
Ehepaar.
250
00:19:23,170 --> 00:19:24,530
Moment, Moment, gleich.
251
00:19:25,090 --> 00:19:26,090
Gleich sind wir da.
252
00:19:26,490 --> 00:19:29,490
Gleich links führt ein Feldweg in den
Wald hinein.
253
00:19:29,750 --> 00:19:30,750
Halten Sie mal.
254
00:19:40,430 --> 00:19:44,290
Ja, hier ist jetzt kein Feldweg
eingeteilt und auch keine Abzweigung.
255
00:19:44,610 --> 00:19:45,910
Es muss hier sein.
256
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
Was ist das?
257
00:19:53,650 --> 00:19:55,890
Was? Dieses Geräusch.
258
00:19:57,030 --> 00:19:59,910
Der Motor von dem Entführerwagen, der
macht hier genau so ein Geräusch wie der
259
00:19:59,910 --> 00:20:00,950
Wagen, der uns entgegenfährt.
260
00:20:01,450 --> 00:20:02,570
Ist das ein Geländewagen?
261
00:20:15,190 --> 00:20:16,190
Scheiße!
262
00:20:37,330 --> 00:20:38,330
Halt den Autos hin!
263
00:20:51,290 --> 00:20:53,010
Mach, mach, mach sie! Ja, bin dabei!
264
00:20:56,430 --> 00:20:57,229
Hör bei dich!
265
00:20:57,230 --> 00:20:59,150
Das wird nix, dann bin ich noch nicht
mal die Straße, Mensch!
266
00:21:02,290 --> 00:21:05,650
Komm, komm, komm! Ja, ja, wir wechseln.
Ja,
267
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
fahren wir zurück, oder?
268
00:21:07,990 --> 00:21:08,990
Was ist denn los?
269
00:21:09,830 --> 00:21:11,670
Und los!
270
00:21:13,010 --> 00:21:14,350
Kann ich?
271
00:21:19,290 --> 00:21:20,290
Ja.
272
00:21:20,650 --> 00:21:23,090
Was machen Sie denn da?
273
00:21:37,980 --> 00:21:38,980
Weiter!
274
00:21:47,000 --> 00:21:48,040
Nein, du!
275
00:22:00,680 --> 00:22:01,700
Hau rein!
276
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Ich gehe weiter!
277
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
Timmy?
278
00:22:50,140 --> 00:22:51,600
Timmy? Er ist weg!
279
00:22:56,560 --> 00:22:58,880
Ich kam gerade rein, das ist der Mann,
der sich nachts im Treppenhaus
280
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
umgetrieben hat.
281
00:23:00,620 --> 00:23:03,760
Ja, dann versuchen Sie mal auszufinden,
ob er in irgendeiner Form mit Frau Stuck
282
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
in Verbindung ist.
283
00:23:04,820 --> 00:23:07,240
Guten Tag, Frau Engelhardt. Ach, Herr
Schneider, guten Tag.
284
00:23:07,580 --> 00:23:10,040
Ich bin ein bisschen spät, ich wollte
gerade Frau Stuck abholen.
285
00:23:10,400 --> 00:23:14,740
Oh, Frau Stuck ist gerade mit den
Kollegen Gerkan und Kranich unterwegs.
286
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
Unterwegs?
287
00:23:18,620 --> 00:23:19,620
Ist ja Ralf.
288
00:23:20,980 --> 00:23:21,980
Kennen Sie diesen Mann?
289
00:23:22,220 --> 00:23:23,520
Ja, natürlich, Ralf Wiesner.
290
00:23:24,200 --> 00:23:25,200
Marias Ex-Mann.
291
00:23:25,550 --> 00:23:26,710
Kommen Sie kurz in mein Büro.
292
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
Ralf Riedner.
293
00:23:29,810 --> 00:23:31,330
Hat er was mit der Sache zu tun?
294
00:23:31,730 --> 00:23:35,010
Na ja, er ist in der Nacht im Haus von
Frau Stuck gesehen, morgen.
295
00:23:35,870 --> 00:23:37,150
Das hätte ich mir denken können.
296
00:23:37,790 --> 00:23:40,250
Wahrscheinlich hat er das ganze Geld von
der Scheidung schon durchgebracht und
297
00:23:40,250 --> 00:23:42,250
will sich auf diese Art und Weise
Nachschub besorgen.
298
00:23:42,690 --> 00:23:43,690
Wie meinen Sie das?
299
00:23:43,770 --> 00:23:44,890
Er hat von Maria geliebt.
300
00:23:45,170 --> 00:23:46,510
Er nannte sich ihr Manager.
301
00:23:47,430 --> 00:23:48,349
Prima Manager.
302
00:23:48,350 --> 00:23:50,050
Ihr Geld zum Fenster rausgeschmissen hat
er.
303
00:23:50,410 --> 00:23:52,050
Obwohl bis Maria das endlich begriffen
hat.
304
00:23:52,450 --> 00:23:53,710
Na ja, warten wir da.
305
00:23:54,220 --> 00:23:55,420
Wissen Sie, wo der Mann wohnt?
306
00:23:56,120 --> 00:23:58,980
Nach der Scheidung vor einem Jahr hat er
seine Sachen gepackt und war weg.
307
00:23:59,600 --> 00:24:01,180
Seitdem hat Maria nichts mehr von ihm
gehört.
308
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
Sind Sie sicher?
309
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Ganz sicher.
310
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Die sind knapp.
311
00:24:09,960 --> 00:24:11,000
Jetzt kommt schon ein Dach.
312
00:24:11,440 --> 00:24:12,440
Hören Sie?
313
00:24:13,080 --> 00:24:14,660
Es klingt wie ein Wetterhahn oder so.
314
00:24:18,400 --> 00:24:22,320
Also wenn ich ehrlich bin... Es war ganz
bestimmt hier.
315
00:24:38,090 --> 00:24:40,190
Warum habe ich mich eigentlich nicht
dran schalten lassen?
316
00:25:38,830 --> 00:25:39,990
Ja, Mensch, jetzt bist du fertig.
317
00:25:40,270 --> 00:25:41,270
Sag doch mal danke.
318
00:25:41,430 --> 00:25:42,430
Nein!
319
00:25:43,730 --> 00:25:45,230
Andrea hat gerade angerufen.
320
00:25:46,070 --> 00:25:48,990
Sieht so aus, als ob Maria Eckmann
hinter der ganzen Sache steckt.
321
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
Ja, ich weiß.
322
00:25:54,730 --> 00:25:55,730
Ja, das ist klar.
323
00:25:56,170 --> 00:25:57,170
Natürlich.
324
00:25:58,270 --> 00:25:59,330
Ja, habe ich verstanden.
325
00:26:07,050 --> 00:26:08,170
Er hat getobt, was sonst?
326
00:26:08,710 --> 00:26:12,170
Er will nicht hier aufgeben. Wir sollen
die Blinde morgen früh... Aber spinnst
327
00:26:12,170 --> 00:26:14,250
du? Die steht doch ohne Ende unter
Polizeischutz.
328
00:26:14,610 --> 00:26:15,950
Er zahlt uns das doppelt.
329
00:26:51,479 --> 00:26:52,479
Hier,
330
00:27:06,400 --> 00:27:07,359
Ihr Bettzeug.
331
00:27:07,360 --> 00:27:08,360
Danke.
332
00:27:09,930 --> 00:27:11,790
Hier auf meinem Ex-Mann gibt es nichts
Neues.
333
00:27:12,050 --> 00:27:16,550
Ich kann einfach nicht glauben, dass
Ralf... Es ist irgendwie eine komische
334
00:27:16,550 --> 00:27:18,830
Vorstellung, dass er mich entführen
lässt.
335
00:27:20,010 --> 00:27:21,590
Wie lange waren Sie eigentlich
verheiratet?
336
00:27:22,770 --> 00:27:23,810
Knapp zwei Jahre.
337
00:27:24,490 --> 00:27:26,190
Möchten Sie auch etwas trinken, Herr
Kornig?
338
00:27:26,410 --> 00:27:27,410
Ja, gern.
339
00:27:28,510 --> 00:27:29,930
Ist Hodren okay?
340
00:27:32,150 --> 00:27:35,430
Eigentlich... Warum nicht? Danke.
341
00:27:35,670 --> 00:27:36,750
Ralf ist Spieler.
342
00:27:37,130 --> 00:27:38,650
Ein krankhafter Spieler.
343
00:27:39,560 --> 00:27:41,760
Ich habe es leider erst nach der
Hochzeit gemerkt.
344
00:27:42,100 --> 00:27:43,300
Hat er Geld verzockt?
345
00:27:44,060 --> 00:27:45,060
Ziemlich viel sogar.
346
00:27:47,880 --> 00:27:50,680
Ich musste ihm die Kontovollmacht
entziehen. Es ging nicht mehr anders.
347
00:27:51,180 --> 00:27:53,120
Er hat sich wirklich sehr schäbig
benommen.
348
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
Prost.
349
00:27:57,220 --> 00:27:58,220
Prost.
350
00:28:03,680 --> 00:28:07,640
Ich würde mir gerne ein Bild von Ihnen
machen, Herr Kranich.
351
00:28:09,580 --> 00:28:12,440
Sie wollen wissen, wie ich aussehe?
352
00:28:29,720 --> 00:28:33,700
Ich habe sie mir ganz anders
vorgestellt.
353
00:28:35,400 --> 00:28:36,680
Sind Sie jetzt enttäuscht?
354
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
Im Gegenteil.
355
00:29:25,459 --> 00:29:26,680
Morgen, na, wie war die Nacht?
356
00:29:30,380 --> 00:29:32,760
Kommt man sich da nicht näher, wenn man
so gemeinsam auf der Couch sitzt?
357
00:29:33,940 --> 00:29:38,440
Bei klassischer Musik, Kerzenschein,
jede Menge Kartoffelschips und dann das
358
00:29:38,440 --> 00:29:40,140
erste Hauch Rekordus.
359
00:29:40,480 --> 00:29:42,140
Du kannst dir den Gequatsche sparen.
360
00:29:42,640 --> 00:29:44,340
Ja, Frau Stuck ist eine interessante
Frau.
361
00:29:45,240 --> 00:29:48,800
Aber da war nichts, da ist nichts und da
wird nie was gewesen sein.
362
00:29:51,080 --> 00:29:52,860
Das lag heute Morgen in meinem
Briefkasten.
363
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Ich denke,
364
00:29:55,490 --> 00:29:56,630
Wir sollten bezahlen.
365
00:29:56,930 --> 00:29:59,550
Das ist doch nicht Ihr Ernst. Natürlich
ist mein voller Ernst. Ich meine, die
366
00:29:59,550 --> 00:30:00,790
haben die Täter doch entkommen lassen.
367
00:30:00,990 --> 00:30:04,150
Und jede Minute, die sie noch frei
herumlaufen, steht Maria in
368
00:30:04,150 --> 00:30:05,150
Lebensgefahr.
369
00:30:05,570 --> 00:30:06,750
Außer sie bezahlt.
370
00:30:07,190 --> 00:30:09,110
Das sollten wir doch bei Frau Stuck
selbst entscheiden lassen.
371
00:30:24,700 --> 00:30:27,100
Ich halte das immer noch für keine gute
Idee.
372
00:30:27,520 --> 00:30:29,700
Dieses Konzert ist wirklich sehr wichtig
für mich.
373
00:30:29,960 --> 00:30:33,080
Aber ich verspreche Ihnen, ich probe
nicht länger seine Stimme.
374
00:30:33,400 --> 00:30:35,460
Einverstanden. Sie machen uns nicht
gerade leid.
375
00:31:00,430 --> 00:31:01,430
Herr Herzberger hier.
376
00:31:01,590 --> 00:31:04,390
Hotte, ja, ich bin. Hör zu, es gibt ein
neues Erpresserschreiben. Ihr dürft auf
377
00:31:04,390 --> 00:31:05,490
keinen Fall die Wohnung verlassen.
378
00:31:05,730 --> 00:31:06,730
Ja, aber kommen wir jetzt hinten.
379
00:31:22,830 --> 00:31:23,830
Hotte, was ist denn da los?
380
00:31:26,890 --> 00:31:29,030
Die werden nicht eher Ruhe geben, bis
sie ihr Geld haben.
381
00:31:30,800 --> 00:31:33,360
Frau Stuck, wir werden alles tun, um Sie
zu beschützen.
382
00:31:33,700 --> 00:31:36,640
Wir werden Sie in einer Wohnung
verstecken, in der Sie... Wie gut Sie
383
00:31:36,640 --> 00:31:38,980
Frau Stuck beschütten, das haben wir ja
gesehen.
384
00:31:39,700 --> 00:31:41,280
Um ein Haar wäre sie jetzt tot.
385
00:31:42,580 --> 00:31:44,940
Wir alle verstehen Ihre Aufregung, Herr
Schneider.
386
00:31:45,360 --> 00:31:48,980
Aber bezahlen kann unmöglich die Lösung
sein.
387
00:31:49,260 --> 00:31:53,660
Frau Engelhardt, ich habe in den letzten
48 Stunden zum ersten Mal in meinem
388
00:31:53,660 --> 00:31:55,480
Leben Todesangst erfahren.
389
00:31:56,500 --> 00:31:58,480
Und... und...
390
00:31:58,960 --> 00:32:02,940
In Absprache mit Frau Stuck habe ich die
geforderte Summe bereitgestellt.
391
00:32:03,340 --> 00:32:06,280
Wenn die Erpresser eine Übergabe
arrangieren, werden wir bezahlen.
392
00:32:09,680 --> 00:32:12,280
Wir können Sie zu nichts zwingen, Frau
Stuck, das wissen Sie.
393
00:32:12,820 --> 00:32:16,420
Aber wir werden zu Ihrem Schutz Sie an
einen absolut sicheren Ort bringen.
394
00:32:17,080 --> 00:32:21,360
Und falls Sie sich für eine Übergabe
entscheiden, werden wir auf jeden Fall
395
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
dabei sein.
396
00:32:22,600 --> 00:32:24,760
Die Täter verlangen eindeutig keine
Polizei.
397
00:32:26,100 --> 00:32:27,700
Und ich werde mich daran halten.
398
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Frau Stuck.
399
00:32:33,680 --> 00:32:34,680
Keine Polizei.
400
00:32:38,720 --> 00:32:42,180
Ein Mann, auf den die Beschreibung von
Wiesner passt, hat ganz in der Nähe von
401
00:32:42,180 --> 00:32:43,640
Frau Stucks Haus eine Wohnung gemietet.
402
00:32:44,660 --> 00:32:47,500
Er wurde anhand der Phantomzeichnung
erkannt. Hast du die Adresse?
403
00:33:18,209 --> 00:33:20,310
Was war das denn? Wer sind Sie
überhaupt?
404
00:33:20,770 --> 00:33:23,630
Hippo Autobahn. Sie sind festgenommen
wegen der Entführung des versuchten
405
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Mordes an Maria Stuck.
406
00:33:49,840 --> 00:33:52,340
Schon bis im März würde ich die Fotos
deiner Ex-Fotos überschneiden, oder,
407
00:33:52,380 --> 00:33:53,380
Herr Wiesner?
408
00:33:54,440 --> 00:33:57,520
Wie will ich sofort die Namen Ihrer
Komplizen verraten? Ich habe keine
409
00:33:57,520 --> 00:33:59,060
Komplizen, wie oft soll ich Ihnen das
noch sagen?
410
00:33:59,640 --> 00:34:01,720
Ich habe auch nicht versucht, Maria
umzubringen.
411
00:34:02,500 --> 00:34:03,560
Was soll das alles überhaupt?
412
00:34:04,060 --> 00:34:06,320
Man hat sie in der Nacht gesehen, in der
Maria entführt wurde.
413
00:34:06,520 --> 00:34:07,860
Es gibt Zeugen. Tom!
414
00:34:09,159 --> 00:34:11,600
10.000 Mark, die habe ich gerade in
Ihrer Küche gefunden.
415
00:34:11,800 --> 00:34:14,179
Das ist exakt die Summe, die in der
Nacht aus der Wohnung geklaut wurde.
416
00:34:14,460 --> 00:34:15,960
Damit haben Sie natürlich auch nichts zu
tun.
417
00:34:30,259 --> 00:34:31,259
Schönes Lied.
418
00:34:31,980 --> 00:34:34,100
Finde ich auch. Harry gefällt es nicht
so.
419
00:34:35,699 --> 00:34:39,260
Wir haben die 100.000. Du wirst uns nie
wiedersehen.
420
00:34:40,219 --> 00:34:41,860
Gut, das war's.
421
00:34:44,360 --> 00:34:45,360
Harry!
422
00:34:54,560 --> 00:34:55,679
Verdammt, ich habe sie geliebt.
423
00:34:57,360 --> 00:35:00,200
Nach der Scheidung bin ich abgehauen.
Ich wollte sie vergessen.
424
00:35:01,320 --> 00:35:02,340
Aber ich habe es nicht geschafft.
425
00:35:03,260 --> 00:35:04,440
Ein Jahr Australien.
426
00:35:04,820 --> 00:35:06,580
Und immer, immer diese Frauen sind.
427
00:35:08,500 --> 00:35:10,140
Seit zehn Tagen bin ich wieder im Lande.
428
00:35:10,720 --> 00:35:13,000
Um sich an ihr zu rächen. So ein
Quatsch.
429
00:35:14,000 --> 00:35:15,920
Okay, ich war an diesem Abend in ihrer
Wohnung.
430
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
Ich wollte mit ihr reden.
431
00:35:18,300 --> 00:35:20,380
Aber sie war nicht da, also bin ich mit
meinem Schlüssel rein.
432
00:35:21,620 --> 00:35:24,280
Ich habe die ganze Nacht auf sie
gewartet, aber... Ja, und die 10.000
433
00:35:24,280 --> 00:35:25,280
Mark?
434
00:35:26,049 --> 00:35:27,930
Sie bewahrt ihr Geld immer an derselben
Stelle aus.
435
00:35:29,370 --> 00:35:30,750
Ich bin pleite, verstehen Sie das?
436
00:35:31,230 --> 00:35:32,650
Als habe ich mir die Kohle geschnappt.
437
00:35:33,630 --> 00:35:34,630
Sie hat doch eh genug.
438
00:35:37,050 --> 00:35:38,050
Kommt ihr mal?
439
00:35:57,839 --> 00:36:00,040
Chefin? Bei uns zum Teufel haben Sie
sich Bescheid gesagt.
440
00:36:00,940 --> 00:36:02,400
Keine Polizei, das war die Forderung.
441
00:36:02,820 --> 00:36:04,480
Sie sind doch ein solcher... Moment.
442
00:36:06,380 --> 00:36:09,020
Haben Sie vielleicht trotzdem die
Freundlichkeit, uns zu schildern, wie
443
00:36:09,020 --> 00:36:10,500
und wo Sie das Geld übergeben haben?
444
00:36:11,400 --> 00:36:12,580
Das lief alles übers Handy.
445
00:36:13,220 --> 00:36:16,320
Mit dem ersten Anruf haben Sie mich auf
der A4 Richtung Westen geschickt. Dann
446
00:36:16,320 --> 00:36:17,320
kam der zweite.
447
00:36:17,340 --> 00:36:20,580
Ausfahrtgärten raus. Am Ende der
Ausfahrt den Geldkoffer in voller Fahrt
448
00:36:20,580 --> 00:36:23,380
die Böschung runterwerfen. Aber da haben
Sie auch niemanden gesehen, der unten in
449
00:36:23,380 --> 00:36:25,480
der Böschung gewartet hat? Nein, da war
kein Mensch.
450
00:36:27,370 --> 00:36:29,590
Bonnerard ist mit einem Kollegen auf dem
Weg dahin.
451
00:36:31,730 --> 00:36:33,330
Ich werde Frau Stuck jetzt nach Hause
bringen.
452
00:36:34,290 --> 00:36:35,930
Polizeischutz ist ja Gott sei Dank nicht
mehr nötig.
453
00:36:36,630 --> 00:36:37,990
Vielen Dank für die Zusammenarbeit.
454
00:36:41,630 --> 00:36:42,670
Noch ein ganzer Sack.
455
00:36:43,550 --> 00:36:44,550
Sieh mir.
456
00:36:45,370 --> 00:36:47,830
Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee
ist, sie jetzt schon rauszulassen.
457
00:36:48,010 --> 00:36:50,910
Vielleicht sollten wir sie noch ein paar
Tage in eine andere Wohnung... Kann ich.
458
00:36:51,030 --> 00:36:53,370
Die Entführer haben, was sie wollen. Der
Fall ist erledigt.
459
00:36:54,170 --> 00:36:56,170
Die Kollegen vom BKA werden übernehmen.
460
00:36:56,700 --> 00:36:58,840
Steffi, mir gefällt das nicht. Mir
gefällt das alles überhaupt nicht.
461
00:37:03,260 --> 00:37:05,040
Haben Sie den Ex-Mann nochmal vernommen?
462
00:37:05,300 --> 00:37:06,520
Der bleibt bei seiner Aussage.
463
00:37:06,800 --> 00:37:09,300
Ihr habt mit der ganzen Sache nichts zu
tun. Ich habe da so eine Ahnung, dass
464
00:37:09,300 --> 00:37:13,700
der... Jetzt würde ich einfach über den
Haufen rennen.
465
00:37:13,900 --> 00:37:14,900
Na, Moment mal.
466
00:37:15,000 --> 00:37:17,500
Du hast mich da rumgehauen. Schließlich
kam ich von rechts.
467
00:37:18,860 --> 00:37:20,980
Doch, der Gips ist gebrochen. Muss ich
ins Krankenhaus.
468
00:37:21,820 --> 00:37:22,820
Kannst du mich warnen?
469
00:37:23,080 --> 00:37:24,380
Ja. Kann er nicht.
470
00:37:24,820 --> 00:37:25,840
Das kam gerade rein.
471
00:37:26,380 --> 00:37:28,200
Zwei Tote in der Kiesgrube neben der A4.
472
00:37:28,620 --> 00:37:30,220
Beide männlich, so wie es aussieht,
erschossen.
473
00:37:30,460 --> 00:37:32,700
Da müsste sich zumindest einer von euch
beiden drum kümmern.
474
00:37:33,060 --> 00:37:34,060
Ja, sieh mir an.
475
00:37:35,600 --> 00:37:38,280
Und wenn du mich ganz lieb bittest, dann
fahr ich dich ins Krankenhaus.
476
00:37:38,680 --> 00:37:41,240
Ja, das geht schon. Mein Held. Ja, das
ist okay.
477
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
Ist sie schon identifiziert?
478
00:38:10,400 --> 00:38:12,940
Nein, aber Fotos im Fingerabdruck sind
schon im Büro.
479
00:38:18,500 --> 00:38:19,500
Ja, Bonnreit.
480
00:38:19,700 --> 00:38:23,380
Also ich stehe hier an der Ausfahrt
Kerpen an der A4 und ja, was soll ich
481
00:38:23,380 --> 00:38:25,360
dir sagen? Von wegen einsame Böschung.
482
00:38:25,640 --> 00:38:27,180
Ihr wimmelt nur so von Leuten.
483
00:38:27,820 --> 00:38:30,940
Die Autobahnmeisterei verpestigt ihren
Bäumchen gerade in der neuen
484
00:38:30,940 --> 00:38:31,940
Frühlingsfrisur.
485
00:38:32,440 --> 00:38:35,640
Der Schneider hat gesagt, dass er den
Koffer gegen 12 Uhr abgestellt hat.
486
00:38:35,840 --> 00:38:37,120
In einer menschenleeren Böschung.
487
00:38:37,690 --> 00:38:40,030
Nee, die Jungs sind ja seit 6 Uhr früh
im Einsatz.
488
00:38:41,230 --> 00:38:42,570
Du lügst ja, Schneider.
489
00:38:42,930 --> 00:38:44,430
Brunner, seid ihr auch an der richtigen
Stelle?
490
00:38:45,350 --> 00:38:47,570
Sag mal, willst du mich beleidigen oder
was?
491
00:38:47,850 --> 00:38:50,070
Ihr solltet euren Herrn noch mal besser
befragen.
492
00:38:56,510 --> 00:38:57,870
Ich brauche jetzt einen Tee.
493
00:38:58,670 --> 00:38:59,670
Willst du auch einen?
494
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
Ja, gerne.
495
00:39:01,090 --> 00:39:03,210
Wie wäre es, wenn ich dir ein schönes
halbes Bad einlasse?
496
00:39:03,990 --> 00:39:05,310
Das wäre doch wunderbar.
497
00:39:05,610 --> 00:39:06,610
Ja, gerne.
498
00:39:06,780 --> 00:39:07,780
Du bist ein Schatz.
499
00:39:18,580 --> 00:39:20,160
Ich ging ziemlich schnell mit den
beiden.
500
00:39:20,460 --> 00:39:21,520
Und all die Bekannte.
501
00:39:22,000 --> 00:39:25,560
Frank Kaschke und Harry Kaschke. Beide
einschlägig vorbestraft. Außer die Zahl
502
00:39:25,560 --> 00:39:26,580
wie auf einer Räuberüberfall.
503
00:39:27,200 --> 00:39:28,200
Eben die übliche Palette.
504
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Wie waren die Namen?
505
00:39:32,040 --> 00:39:33,880
Frank Kaschke und Harry Kaschke.
506
00:39:45,700 --> 00:39:49,120
Was? Sie hat gesagt, einer der Täter
trug Hosen, die beim Gehen immer so
507
00:39:49,120 --> 00:39:50,460
raschelten. So eine Art Jogginganzug.
508
00:39:52,160 --> 00:39:53,860
Das ist ja wohl eine Hose, die ziemlich
raschelt.
509
00:39:54,620 --> 00:39:59,300
Und dann hat sie gesagt, der eine hat
den anderen Harry genannt.
510
00:40:06,220 --> 00:40:06,879
Sehen wir?
511
00:40:06,880 --> 00:40:07,880
Ich bin's.
512
00:40:38,350 --> 00:40:39,350
Die Wanne ist gleich voll.
513
00:40:42,290 --> 00:40:43,290
Maria?
514
00:40:43,750 --> 00:40:45,250
Warum pfeifst du diese Melodie?
515
00:40:47,130 --> 00:40:48,130
Wovon sprichst du?
516
00:40:49,210 --> 00:40:51,870
Ich habe dich gefragt, warum du diese
Melodie pfeifst.
517
00:40:54,630 --> 00:40:56,350
Deine Nerven sind ja völlig überspannt.
518
00:40:58,570 --> 00:40:59,730
Er hat es immer gesund.
519
00:41:01,270 --> 00:41:02,129
Ruhige dich.
520
00:41:02,130 --> 00:41:03,130
Bleib stehen.
521
00:41:55,630 --> 00:41:56,850
Geh ein kleines bisschen nach vorne.
522
00:42:35,630 --> 00:42:36,750
Nimm den Pfand weg!
523
00:42:37,370 --> 00:42:38,970
Da oben da!
524
00:44:17,610 --> 00:44:18,610
Was war das?
525
00:44:54,270 --> 00:44:55,230
Es wäre
526
00:44:55,230 --> 00:45:05,370
schon
527
00:45:05,370 --> 00:45:07,450
schön gewesen, wenn ich da wieder spiele
in meiner Familie.
528
00:45:08,650 --> 00:45:09,970
Jeden Tag in einer anderen Stadt.
529
00:45:10,810 --> 00:45:13,490
Rom ist Mailand.
530
00:45:15,490 --> 00:45:16,750
Liebesnacht in Marrakesch.
531
00:45:17,010 --> 00:45:18,010
Mojito in Havana.
532
00:45:19,589 --> 00:45:20,750
Remy? Soll ich die Klappe halten?
533
00:45:23,470 --> 00:45:25,570
Sag mal, was ist denn eigentlich so
schnell so ein Präzisionsgewehr hier?
534
00:45:26,590 --> 00:45:28,050
Präzisionsgewehr? Ich habe mit der
Pistole geschossen.
535
00:45:29,450 --> 00:45:32,310
Hast du es nicht alle abknallen können?
536
00:45:32,550 --> 00:45:33,830
Du warst ja sowieso fast tot.
42584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.