All language subtitles for World at War e37 Experiences of War.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:17,680 I think Roosevelt was convinced for a long time before Pearl Harbour 2 00:00:17,760 --> 00:00:20,240 that we needed to get in. 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,920 He did everything he could in a divided country, 4 00:00:24,000 --> 00:00:29,440 such as the deal on the destroyers and all of that kind of thing. 5 00:00:29,520 --> 00:00:34,320 But he didn't have a united country behind him until Pearl Harbour. 6 00:00:34,400 --> 00:00:35,920 Then he did. 7 00:00:36,000 --> 00:00:40,920 So that before Pearl Harbour, while I'm pretty sure that he was convinced 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,640 that we must get in, 9 00:00:43,720 --> 00:00:47,640 he couldn't openly take that position. 10 00:00:47,720 --> 00:00:50,120 After Pearl Harbour, he could. 11 00:00:50,200 --> 00:00:55,840 The country turned around absolutely, at once. 12 00:00:55,920 --> 00:01:01,440 Before that time, this country was pretty divided 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,880 and there was a pretty hot argument 14 00:01:04,960 --> 00:01:09,560 as to whether we needed to get into it, whether we should, 15 00:01:09,640 --> 00:01:13,840 whether our interests were really involved and so forth. 16 00:01:13,920 --> 00:01:18,400 After Pearl Harbour, all opposition disappeared overnight. 17 00:01:20,240 --> 00:01:22,480 The White House became the place 18 00:01:22,560 --> 00:01:28,880 from which all orders on every subject emerged 19 00:01:28,960 --> 00:01:33,040 and became the centre of an enormous structure 20 00:01:33,120 --> 00:01:34,840 for fighting the war. 21 00:01:36,800 --> 00:01:42,600 The way in which that happens in this country is extraordinary. 22 00:01:42,680 --> 00:01:49,680 The president is a far more powerful man 23 00:01:49,760 --> 00:01:55,640 in time of war, in many ways, than is the prime minister. 24 00:01:55,720 --> 00:01:59,840 You see, he has no… His cabinet has no power. 25 00:01:59,920 --> 00:02:04,440 They're simply his appointees and his representatives. 26 00:02:04,520 --> 00:02:08,760 His power becomes almost absolute in time of war, 27 00:02:08,840 --> 00:02:12,680 and no one questioned it. 28 00:02:12,760 --> 00:02:16,560 Now, I think Roosevelt used this power with great discretion. 29 00:02:16,640 --> 00:02:21,880 For one thing, I don't think he ever interfered improperly with his military, 30 00:02:21,960 --> 00:02:27,120 and his military men made mistakes, 31 00:02:27,200 --> 00:02:32,280 but he kept the power centred in the combined chiefs of staff 32 00:02:32,360 --> 00:02:35,520 and in our own chiefs of staff. 33 00:02:35,600 --> 00:02:39,920 Of course, there's a nice story if somebody would write it up. 34 00:02:40,000 --> 00:02:42,960 Never was a war in history 35 00:02:43,040 --> 00:02:46,400 where allies, the military part of allies, 36 00:02:46,480 --> 00:02:50,440 worked together with such mutual confidence 37 00:02:50,520 --> 00:02:55,040 and such integration of efforts as in that war. 38 00:02:55,120 --> 00:02:58,240 And that was centred in the combined chiefs of staff. 39 00:02:58,320 --> 00:03:00,680 It wasn't a piece of decoration. 40 00:03:00,760 --> 00:03:03,280 That's where the great decisions were made. 41 00:03:03,360 --> 00:03:06,760 And that operated with great skill. 42 00:03:06,840 --> 00:03:12,200 I think Sir John Dill should have the credit for a good part of that. 43 00:03:12,280 --> 00:03:15,800 (interviewer) As well as knowing Roosevelt, you knew Churchill. 44 00:03:15,880 --> 00:03:18,840 What were relations like between Churchill and Roosevelt 45 00:03:18,920 --> 00:03:21,040 when Churchill came to Washington? 46 00:03:21,120 --> 00:03:24,360 —Many people think he dominated. —Oh, I don't think he did. 47 00:03:24,440 --> 00:03:27,760 I don't think anybody ever dominated Roosevelt, 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,880 not even his wife. 49 00:03:29,960 --> 00:03:35,440 But I think Churchill had a great influence on Roosevelt, 50 00:03:35,520 --> 00:03:38,120 and quite properly so. 51 00:03:38,200 --> 00:03:41,720 In general, a very good influence indeed. 52 00:03:43,760 --> 00:03:47,400 What influence did the British have on the strategy of the war? 53 00:03:47,480 --> 00:03:50,160 Well, as I said a moment ago, 54 00:03:50,240 --> 00:03:53,800 every great decision of a military type 55 00:03:53,880 --> 00:03:56,400 was worked out in the combined chiefs. 56 00:03:56,480 --> 00:04:00,080 Now, of course, for most of the war, 57 00:04:00,160 --> 00:04:03,440 the strategy in the Pacific was an American strategy. 58 00:04:03,520 --> 00:04:05,320 It had to be. 59 00:04:05,400 --> 00:04:11,200 The British were there but had very minor power. 60 00:04:11,280 --> 00:04:15,000 But as far as the war in Europe was concerned, 61 00:04:15,080 --> 00:04:17,960 the strategy was worked out jointly, 62 00:04:18,040 --> 00:04:23,080 and it was genuine joint discussion, consideration. 63 00:04:23,160 --> 00:04:28,760 You know the long arguments about the timing of Overlord. 64 00:04:30,280 --> 00:04:35,160 There was disagreement on that timing. But how did it get worked out? 65 00:04:35,240 --> 00:04:37,920 It got worked out in the combined chiefs of staff, 66 00:04:38,000 --> 00:04:40,960 approved by Churchill and Roosevelt, and that was it. 67 00:04:41,040 --> 00:04:43,800 (interviewer) What was the mood like in the White House 68 00:04:43,880 --> 00:04:46,400 during this period of early disasters? 69 00:04:46,480 --> 00:04:50,960 (Bush) Well, of course, it was a pretty gloomy thing after Pearl Harbour. 70 00:04:51,040 --> 00:04:55,480 But it didn't take long for it to recover. 71 00:04:55,560 --> 00:05:02,480 And it's strange to look back on those days. 72 00:05:02,560 --> 00:05:06,800 I knew, all of us that were in the middle of it knew, 73 00:05:06,880 --> 00:05:10,160 that we were very close to losing that whole damn war 74 00:05:10,240 --> 00:05:13,040 on account of the submarine. 75 00:05:13,120 --> 00:05:18,800 We nearly lost the first war that way, and we nearly lost the second one. 76 00:05:18,880 --> 00:05:21,480 I don't think the people in this country had any idea 77 00:05:21,560 --> 00:05:27,160 that we were close to the rim, but we were, 78 00:05:27,240 --> 00:05:31,080 and anybody that was in the act knew it. 79 00:05:31,160 --> 00:05:35,200 What were the problems getting that particular antisubmarine device to…? 80 00:05:35,280 --> 00:05:38,680 The problem was getting new weapons into operation. 81 00:05:38,760 --> 00:05:43,320 At the height of the anti… at the height of the submarine war, 82 00:05:43,400 --> 00:05:50,440 there were about 40 ships being sunk for each submarine that was being sunk. 83 00:05:50,520 --> 00:05:54,760 The Germans were building submarines faster than they were being sunk. 84 00:05:54,840 --> 00:05:58,640 We were losing ships faster than we were replacing them 85 00:05:58,720 --> 00:06:01,720 and it looked very bad indeed. 86 00:06:01,800 --> 00:06:07,520 Six months later, the ratio of sinkings had dropped down to nearly one to one, 87 00:06:07,600 --> 00:06:09,720 submarine to merchant ship. 88 00:06:09,800 --> 00:06:12,560 What had happened in the meanwhile? 89 00:06:12,640 --> 00:06:15,800 The British introduced their antisubmarine rocket 90 00:06:15,880 --> 00:06:17,640 in the Bay of Biscay, 91 00:06:17,720 --> 00:06:21,760 which was a magnificent weapon against the submarine. 92 00:06:21,840 --> 00:06:25,840 I saw it tested in Britain and it scared the tripe out of me. 93 00:06:25,920 --> 00:06:27,720 Terrifying. 94 00:06:27,800 --> 00:06:32,600 Americans introduced the Mark 10 mine, so-called, 95 00:06:32,680 --> 00:06:35,680 which was a target-seeking torpedo, 96 00:06:35,760 --> 00:06:38,040 which you could drop on where a submarine sank 97 00:06:38,120 --> 00:06:41,800 and it would hunt it out and run into it. 98 00:06:43,800 --> 00:06:51,080 Centimetre radar, which could pick up a periscope in the sea. 99 00:06:53,440 --> 00:06:56,800 Magn… Magnetic detection. 100 00:06:58,480 --> 00:07:03,160 Forward-thrown depth charges. 101 00:07:03,240 --> 00:07:05,560 And there were three or four more. 102 00:07:05,640 --> 00:07:10,880 A dozen weapons came in right at that time and changed the tide. 103 00:07:10,960 --> 00:07:14,960 And also the introduction of hunter-killer groups. 104 00:07:15,040 --> 00:07:17,120 Now, on that the British were ahead of us. 105 00:07:17,200 --> 00:07:23,200 You asked me a minute ago when the decision was made to build an A-bomb. 106 00:07:23,280 --> 00:07:25,440 Well, there wasn't any such decision, 107 00:07:25,520 --> 00:07:31,200 but there was a time when it first became recognised that it was possible. 108 00:07:31,280 --> 00:07:35,560 And the thing that turned the tide on that, 109 00:07:35,640 --> 00:07:39,960 there were any number of reports from the Academy of Sciences and so on, 110 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 but it was a British report 111 00:07:42,120 --> 00:07:49,040 that really made everybody feel that, after all, it probably could be done. 112 00:07:49,120 --> 00:07:52,280 Now, of course, we way underestimated 113 00:07:52,360 --> 00:07:56,480 the time and the money that would be required. 114 00:07:56,560 --> 00:08:01,400 But the first real conviction that the job could be done 115 00:08:01,480 --> 00:08:03,560 came from a British report. 116 00:08:03,640 --> 00:08:07,320 What would you consider the greatest scientific achievement of the war? 117 00:08:07,400 --> 00:08:09,800 Scientific? Well… 118 00:08:10,800 --> 00:08:15,080 You mean the one that involved the greatest technical difficulties. 119 00:08:15,160 --> 00:08:19,040 Well, certainly you'd have to put the atomic bomb 120 00:08:19,120 --> 00:08:21,920 as one of the greatest. 121 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 But next I'd put the proximity fuse 122 00:08:26,080 --> 00:08:31,640 and after that, radar, and particularly centimetre radar. 123 00:08:31,720 --> 00:08:35,000 Of course, you people were ahead of us on radar, 124 00:08:35,080 --> 00:08:39,880 but when we got going, we produced the short-wave radar, 125 00:08:39,960 --> 00:08:42,720 which was an enormous advance, 126 00:08:42,800 --> 00:08:45,360 and the Germans, incidentally, never got it. 127 00:08:45,440 --> 00:08:47,920 Made quite a difference. 128 00:08:48,000 --> 00:08:51,680 Proximity fuse. Think of it. 129 00:08:51,760 --> 00:08:54,800 When they first presented that to me, 130 00:08:54,880 --> 00:09:00,920 it came up on appeal because some of my people had turned it down as impossible. 131 00:09:01,000 --> 00:09:05,880 And I talked to four fellas and finally said to them, 132 00:09:05,960 --> 00:09:10,000 “I think it's impossible, on the face of it, 133 00:09:10,080 --> 00:09:15,200 but I will not stop four of you guys that think it can be done.” 134 00:09:15,280 --> 00:09:20,680 “Go ahead and waste your time, beat your brains out trying to do it.” 135 00:09:20,760 --> 00:09:23,400 But think of what they proposed to do. 136 00:09:23,480 --> 00:09:29,120 They proposed to take a radio set as big as a baking powder can, 137 00:09:29,200 --> 00:09:32,120 put it in a shell, fire it off, 138 00:09:32,200 --> 00:09:36,800 so it would press down on its support with the force of a ton. 139 00:09:36,880 --> 00:09:39,400 It would contain thermionic tubes, 140 00:09:39,480 --> 00:09:42,640 little glass tubes with filaments in 'em, 141 00:09:42,720 --> 00:09:45,200 and they'd expect it to be in operating condition 142 00:09:45,280 --> 00:09:47,240 after it got out of the gun. 143 00:09:47,320 --> 00:09:49,520 Now, on the face of it, it's… 144 00:09:51,080 --> 00:09:53,960 …out of this world, yet they did it, 145 00:09:54,040 --> 00:09:59,560 and I think it's the greatest technical accomplishment that I know of. 146 00:09:59,640 --> 00:10:02,760 You must have been approached with several fanciful ideas. 147 00:10:02,840 --> 00:10:08,320 Well, of course, we got any number of perfectly absurd ideas. 148 00:10:08,400 --> 00:10:12,040 And the fact was this— 149 00:10:12,120 --> 00:10:15,720 you couldn't make an intelligent suggestion 150 00:10:15,800 --> 00:10:19,360 unless you knew the conditions in the field, 151 00:10:19,440 --> 00:10:22,400 and of course the general public did not. 152 00:10:22,480 --> 00:10:27,960 So that you wouldn't expect suggestions from the public to mean much, 153 00:10:28,040 --> 00:10:29,720 and they didn't. 154 00:10:29,800 --> 00:10:32,680 The suggestions that meant something 155 00:10:32,760 --> 00:10:37,840 came from the groups of civilians and military men working together, 156 00:10:37,920 --> 00:10:39,520 largely young men, 157 00:10:39,600 --> 00:10:44,680 who knew the entire conditions of warfare in a particular field 158 00:10:44,760 --> 00:10:49,320 and from that, saw where advances could be made. 159 00:10:49,400 --> 00:10:53,480 The lesson the Second World War taught us was to keep out of war. 160 00:10:55,840 --> 00:11:01,320 And, fortunately, I think the atomic bomb has done just that 161 00:11:01,400 --> 00:11:04,080 for the last generation, 162 00:11:04,160 --> 00:11:09,200 and I hope and trust it'll do it for another ten generations. 163 00:11:09,280 --> 00:11:13,600 And by that time, the world may have become sane, 164 00:11:13,680 --> 00:11:16,240 so that we won't need that. 165 00:11:16,320 --> 00:11:19,560 But you can be sure of this— 166 00:11:19,640 --> 00:11:23,080 no country, no ruler, 167 00:11:23,160 --> 00:11:25,440 no group of rulers, 168 00:11:25,520 --> 00:11:29,760 is going to take its country into an atomic war. 169 00:11:31,080 --> 00:11:33,640 For one reason, because they will know 170 00:11:33,720 --> 00:11:37,200 that no matter what else happens in that war, 171 00:11:37,280 --> 00:11:40,240 they themselves will not survive it. 172 00:11:41,480 --> 00:11:43,480 If they're not eliminated by the enemy, 173 00:11:43,560 --> 00:11:46,760 they'll be eliminated by their own people. 174 00:11:46,840 --> 00:11:53,320 As long as we have an atomic standoff, as we have today, 175 00:11:53,400 --> 00:11:57,640 I think we can rest in our beds with safety. 176 00:11:59,560 --> 00:12:03,320 (interviewer) People have described the desert war as very gentlemanly. 177 00:12:03,400 --> 00:12:06,280 (man) Well, it was, really, because it could be possible, 178 00:12:06,360 --> 00:12:09,920 I get captured today or my company gets captured today, 179 00:12:10,000 --> 00:12:12,960 and while we're moving up to a rendezvous with the Germans, 180 00:12:13,040 --> 00:12:17,040 our people come and relieve us, away we went and they were the prisoners. 181 00:12:17,120 --> 00:12:18,800 That often happened. 182 00:12:19,760 --> 00:12:24,920 I can remember when we came back to the Gazala Line, 183 00:12:25,000 --> 00:12:26,920 which you must have read about. 184 00:12:27,000 --> 00:12:31,600 We'd got a chap on point duty there dressed up in a military police uniform. 185 00:12:31,680 --> 00:12:34,880 As these chaps were getting up to him, he was directing 'em back. 186 00:12:34,960 --> 00:12:39,160 They all thought he was a military policeman. It was a German dressed up. 187 00:12:39,240 --> 00:12:42,080 The British officer went up and soon squared him up. 188 00:12:42,160 --> 00:12:45,080 Spoke to him in German and he, thinking he was the same, 189 00:12:45,160 --> 00:12:47,280 he told the officer what he was doing. 190 00:12:47,360 --> 00:12:52,640 When we enclosed Tobruk, 191 00:12:52,720 --> 00:12:58,200 we saw Tobruk couldn't be conquered by us, 192 00:12:58,280 --> 00:13:02,480 and therefore some areas were mined 193 00:13:02,560 --> 00:13:10,120 because we wouldn't have that the British attack us. 194 00:13:10,200 --> 00:13:12,720 And one night… 195 00:13:12,800 --> 00:13:17,920 Mines could be laid only during the night, 196 00:13:18,000 --> 00:13:24,040 because otherwise they were a target for shooters. 197 00:13:24,120 --> 00:13:27,880 And one troop of us was laying mines, 198 00:13:27,960 --> 00:13:34,280 and in the darkness suddenly stood a figure, 199 00:13:34,360 --> 00:13:38,680 and that figure talks in English. 200 00:13:38,760 --> 00:13:42,040 “What are you doing here?” 201 00:13:42,120 --> 00:13:45,240 And much surprised, 202 00:13:45,320 --> 00:13:50,320 one of our soldiers answered, 203 00:13:50,400 --> 00:13:54,640 “Wir legen Minen.” “We are laying mines.” 204 00:13:54,720 --> 00:14:00,640 And the English answered calmly, 205 00:14:00,720 --> 00:14:05,200 “That's exactly the same what we do.” 206 00:14:05,280 --> 00:14:08,720 And then he returned to his troop 207 00:14:08,800 --> 00:14:13,400 and both troops made their work calmly. 208 00:14:13,480 --> 00:14:18,000 Nobody came the idea to start shooting. 209 00:14:18,080 --> 00:14:21,280 And after the work was terminated, 210 00:14:21,360 --> 00:14:25,720 both were away in the darkness. 211 00:14:25,800 --> 00:14:29,120 (McGee) We were moving up from Derna to Benghazi one day, 212 00:14:29,200 --> 00:14:32,960 and as we were going along the road, there were some Egyptians shouting out, 213 00:14:33,040 --> 00:14:34,880 “Eggs for chai.” 214 00:14:34,960 --> 00:14:37,800 So we pulled up and we fished out a couple of bags of tea 215 00:14:37,880 --> 00:14:40,520 we've had in the toolbox for quite a while. 216 00:14:40,600 --> 00:14:45,200 It'd got well soaked in diesel, so we hung it up in the sun for about an hour 217 00:14:45,280 --> 00:14:47,400 and then we said to 'em, “Eggs for chai.” 218 00:14:47,480 --> 00:14:54,080 We got two tea cases full of eggs for two sandbags full of diesel tea. 219 00:14:54,160 --> 00:14:58,120 Next day when we were coming back, the wogs turned out in force. 220 00:14:58,200 --> 00:15:01,920 They were firing everything they could get hold of at us. 221 00:15:02,000 --> 00:15:05,400 Before the fall of Tobruk, 222 00:15:05,480 --> 00:15:08,640 in 1941, 223 00:15:08,720 --> 00:15:12,640 when we lost the Battle of the Cyrenaica 224 00:15:12,720 --> 00:15:17,400 and were on the way back, 225 00:15:17,480 --> 00:15:20,160 one day I stood on the road 226 00:15:20,240 --> 00:15:24,400 near the sergeant of the panzers. 227 00:15:24,480 --> 00:15:26,440 And I asked him… 228 00:15:28,200 --> 00:15:31,120 “Tell me the truth, 229 00:15:31,200 --> 00:15:36,320 how many intact panzers you have still now?” 230 00:15:36,400 --> 00:15:38,760 And he said, 231 00:15:38,840 --> 00:15:42,800 “This morning we reported seven.” 232 00:15:42,880 --> 00:15:48,600 “But the truth is,” and he whispered in my ear, “we have 16.” 233 00:15:48,680 --> 00:15:53,760 “But if Rommel knows that, he attacks immediately.” 234 00:15:54,760 --> 00:15:58,760 I worked for two years in a British prisoner of war camp. 235 00:15:58,840 --> 00:16:04,200 And the first thing I learned that the British were human too, 236 00:16:04,280 --> 00:16:07,160 because we had had quite a bit of propaganda, 237 00:16:07,240 --> 00:16:14,400 “They are snobs and they consider themselves the lords of the world.” 238 00:16:14,480 --> 00:16:17,400 Then I learned they had a wonderful sense of humour 239 00:16:17,480 --> 00:16:22,760 which I liked very much, and I even copied nice little jokes 240 00:16:22,840 --> 00:16:29,280 on the English politics, on German politics and… 241 00:16:29,360 --> 00:16:35,120 What else did I admire? The many cheering remarks. 242 00:16:35,200 --> 00:16:38,920 Every cloud has a silver lining. Cheer up, better days are coming. 243 00:16:39,000 --> 00:16:41,640 I never forgot them all my life, 244 00:16:41,720 --> 00:16:44,760 and I even used them later on. 245 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 And… 246 00:16:49,000 --> 00:16:52,800 Well, they didn't bring so much political news. 247 00:16:52,880 --> 00:16:56,600 They talked about Stalingrad being lost, 248 00:16:56,680 --> 00:17:00,480 and since 1942, when I started in this job, 249 00:17:00,560 --> 00:17:04,680 they always said, “Hitler has lost the war and Germany has lost the war 250 00:17:04,760 --> 00:17:07,120 and we'll soon be home.” 251 00:17:07,200 --> 00:17:12,000 But we thought it was just a sort of cheering up news 252 00:17:12,080 --> 00:17:17,480 for the family at home and just to stand it all through. 253 00:17:19,120 --> 00:17:23,000 I liked the wonderful love letters. I learnt quite a lot from them. 254 00:17:23,080 --> 00:17:26,880 And later on, when I was in love, when I met my husband, 255 00:17:26,960 --> 00:17:30,880 I never wrote love letters in German, always in English. 256 00:17:30,960 --> 00:17:36,240 And when I wanted to give nice little messages to him— 257 00:17:36,320 --> 00:17:40,200 he worked as export manager in another factory— 258 00:17:40,280 --> 00:17:45,040 behind my reference, I put “I love you”, just initials, 259 00:17:45,120 --> 00:17:48,240 or “te quiero mucho” in Spanish, 260 00:17:48,320 --> 00:17:50,960 but I learnt it all from the English letters. 261 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 Yes. 262 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 (interviewer) You were very young girls. 263 00:17:55,960 --> 00:17:59,280 Now, what was your attitude towards the British? 264 00:18:00,920 --> 00:18:05,360 Well, at first it was a slight reserve. 265 00:18:05,440 --> 00:18:07,600 We never had seen British… 266 00:18:07,680 --> 00:18:10,880 I never had seen British soldiers before. 267 00:18:10,960 --> 00:18:15,000 When I was at this language college in Hamburg, 268 00:18:15,080 --> 00:18:21,520 I had English and American teachers, but teachers were different people 269 00:18:21,600 --> 00:18:25,480 and, in Eichstedt or in Warburg, 270 00:18:25,560 --> 00:18:31,440 there were 3,000 officers, very good-looking people. 271 00:18:31,520 --> 00:18:34,640 And, well, despite all the propaganda— 272 00:18:34,720 --> 00:18:38,000 “You mustn't fraternise and look at them, they are our enemies.”— 273 00:18:38,080 --> 00:18:41,440 we did, we were young girls. 274 00:18:41,520 --> 00:18:45,520 And we got acquainted with them, 275 00:18:45,600 --> 00:18:49,000 with their ways of writing, with their ways of life, 276 00:18:49,080 --> 00:18:53,680 because for two years I've always read the letters of the same people. 277 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 I knew Aunt Mary and cousin so-and-so 278 00:18:56,680 --> 00:18:59,920 and I even knew when they were lying to other girlfriends 279 00:19:00,000 --> 00:19:03,080 as being the only one. 280 00:19:03,160 --> 00:19:06,400 And we learnt a lot from that. 281 00:19:06,480 --> 00:19:12,320 It was the most interesting part of my life. 282 00:19:15,400 --> 00:19:17,840 Young girls today have… 283 00:19:17,920 --> 00:19:24,920 It was a tragic war, but still for us it was very interesting to have such a job. 284 00:19:25,000 --> 00:19:28,360 In 1943, they were allowed parole walks. 285 00:19:28,440 --> 00:19:33,520 All the officers signed a parole card and no guards, 286 00:19:33,600 --> 00:19:39,080 just a German interpreter or an officer was accompanying them to the film. 287 00:19:39,160 --> 00:19:43,160 They could see cinemas with German captions. 288 00:19:43,240 --> 00:19:48,680 And the German actresses were considered very bad. 289 00:19:48,760 --> 00:19:52,560 They all wrote it home. They whistled melodies. 290 00:19:52,640 --> 00:19:58,720 They made sometimes nasty comments on the German newsreel, 291 00:19:58,800 --> 00:20:01,760 sometimes also on British politics. 292 00:20:01,840 --> 00:20:08,000 They called the British politicians “chimney politicians” 293 00:20:08,080 --> 00:20:12,880 or “fire politicians” sitting by the fire. 294 00:20:14,040 --> 00:20:19,200 And one day they went to the German forest with a German officer, 295 00:20:19,280 --> 00:20:24,440 and he had a girlfriend in the woods and he said to them, “Just be good boys.” 296 00:20:24,520 --> 00:20:27,600 “I'll be back in two hours, then we march back to the camp.” 297 00:20:27,680 --> 00:20:31,480 And he didn't come back by the time agreed upon, 298 00:20:31,560 --> 00:20:34,560 so they marched back alone, the British officers, 299 00:20:34,640 --> 00:20:38,600 and reported to the German camp commandant, “One is missing.” 300 00:20:38,680 --> 00:20:40,400 And he started shouting at them. 301 00:20:40,480 --> 00:20:46,400 Because he was 180% Nazi, they always made fun of him. 302 00:20:46,480 --> 00:20:49,440 And he was shouting, “I'm cancelling that” and all that. 303 00:20:49,520 --> 00:20:52,880 And then they said, the senior British officer said, 304 00:20:52,960 --> 00:20:58,920 “Oh, just pipe down. Sonderführer so-and-so is missing.” 305 00:20:59,000 --> 00:21:05,560 And these incidents were reported home by all 3,000. 306 00:21:05,640 --> 00:21:09,800 In 1943, there was a very, very big escape. 307 00:21:09,880 --> 00:21:13,120 63 or 66 escaped. 308 00:21:13,200 --> 00:21:18,280 They were celebrating the birthday of the English King, 309 00:21:18,360 --> 00:21:21,080 and the German camp staff was invited 310 00:21:21,160 --> 00:21:24,560 and we girls were allowed to look from the windows. 311 00:21:24,640 --> 00:21:28,280 Normally we weren't, we mustn't look at the prisoners. 312 00:21:28,360 --> 00:21:30,040 And there were sports games, 313 00:21:30,120 --> 00:21:36,000 and the Scotch bagpipers were playing and waving their kilts, 314 00:21:36,080 --> 00:21:37,960 and it was a big do. 315 00:21:38,040 --> 00:21:42,040 And next morning there was all excitement in the Kommandantur 316 00:21:42,120 --> 00:21:44,120 and we didn't know what was on, 317 00:21:44,200 --> 00:21:48,520 and the German security officer said, “Good God.” 318 00:21:48,600 --> 00:21:52,640 “Whilst the show was on, 63 prisoners escaped 319 00:21:52,720 --> 00:21:56,080 and I'll be court-martialled,” and so on. 320 00:21:56,160 --> 00:22:01,320 But within a week or a fortnight, they had them all back. 321 00:22:01,400 --> 00:22:03,080 They didn't get punished. 322 00:22:03,160 --> 00:22:05,440 They only were punished 323 00:22:05,520 --> 00:22:10,400 for abusing German uniforms, you know, with Hakenkreuz, 324 00:22:10,480 --> 00:22:14,360 or if they tried to escape as German generals, 325 00:22:14,440 --> 00:22:17,800 then they got solitary confinement. 326 00:22:17,880 --> 00:22:22,080 But most officers were happy 327 00:22:22,160 --> 00:22:25,400 when they had had a little bit of solitary confinement 328 00:22:25,480 --> 00:22:29,480 because they were getting on each other's nerves. 329 00:22:29,560 --> 00:22:35,080 Same people living together in a small place for years. 330 00:22:35,160 --> 00:22:39,840 And they always wrote home, “I just returned from a little holiday.” 331 00:22:39,920 --> 00:22:44,840 During the first days of April, the Americans came to my village. 332 00:22:44,920 --> 00:22:47,920 I was watching on the window. 333 00:22:48,000 --> 00:22:53,720 When I saw the first khaki-clad figures crouched, coming into the village, 334 00:22:53,800 --> 00:22:57,960 I cried because I thought, “Everything is lost now.” 335 00:22:58,040 --> 00:23:02,520 And a moment later there were voices downstairs, 336 00:23:02,600 --> 00:23:06,640 we were living in a school building, and they called me down 337 00:23:06,720 --> 00:23:10,680 because I was the only one in that village speaking English. 338 00:23:10,760 --> 00:23:16,240 And American reporters were there, and the first thing they asked, 339 00:23:16,320 --> 00:23:19,200 “Are there any hidden German soldiers here?” 340 00:23:19,280 --> 00:23:22,080 I said no. “Have there been soldiers?” 341 00:23:22,160 --> 00:23:26,760 I said, “Yes, dead soldiers and dying soldiers in our church, 342 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 but nothing else.” 343 00:23:28,560 --> 00:23:33,520 Wounded soldiers, they were brought from fights to the church. 344 00:23:33,600 --> 00:23:37,560 Then they asked, “Where did you learn your English?” I said, “At school, 345 00:23:37,640 --> 00:23:42,040 and I worked for two years in a British prisoner of war camp.” 346 00:23:42,120 --> 00:23:44,920 Then they wanted to know how they were treated. 347 00:23:45,000 --> 00:23:47,520 Then they said, “Come on, can you work for us?” 348 00:23:47,600 --> 00:23:50,080 And they threw all the farmers out of their houses 349 00:23:50,160 --> 00:23:54,520 and I was fully engaged from early morning to late at night 350 00:23:54,600 --> 00:24:00,560 helping farmers here and doing interpreting and so on. 351 00:24:00,640 --> 00:24:02,400 They were searching everything 352 00:24:02,480 --> 00:24:06,600 because this village was surrounded by heavy, large forest, 353 00:24:06,680 --> 00:24:11,400 and there was an underground movement, Werewolf, 354 00:24:11,480 --> 00:24:15,240 and there was talk that Werewolf was hiding in the forest. 355 00:24:15,320 --> 00:24:22,080 And whilst I was doing office work in this Kommandantur, 356 00:24:22,160 --> 00:24:26,760 the American soldiers had to search the woods every day. 357 00:24:26,840 --> 00:24:30,000 And when they had walked for a few kilometres, 358 00:24:30,080 --> 00:24:33,720 they came home, they came back to the office 359 00:24:33,800 --> 00:24:40,360 and were dead tired and blisters on their feet and… 360 00:24:40,440 --> 00:24:45,880 Then we thought, well, you know, they are not good. 361 00:24:45,960 --> 00:24:51,720 And sometimes rough manners, putting their legs on the desk in front of me 362 00:24:51,800 --> 00:24:57,440 and rolling the stockings down and scratching their legs. 363 00:24:57,520 --> 00:24:59,760 Then I was a bit furious in working 364 00:24:59,840 --> 00:25:02,080 and then I thought to myself, “Wait and see.” 365 00:25:02,160 --> 00:25:05,440 “We still have V-2 and we still have Hitler.” 366 00:25:05,520 --> 00:25:07,200 “He will teach you a lesson.” 367 00:25:07,280 --> 00:25:11,080 But that was stupid, but it was just out of… 368 00:25:12,200 --> 00:25:15,040 I couldn't stand that behaviour. 369 00:25:15,120 --> 00:25:21,080 They gave weapons to the Russian civil workers working with the farmers 370 00:25:21,160 --> 00:25:23,880 and every day there was trouble. 371 00:25:23,960 --> 00:25:28,400 Can you tell me what your reaction was when you heard of Hitler's suicide? 372 00:25:30,280 --> 00:25:34,720 Yes… I was working in the American Kommandantur 373 00:25:34,800 --> 00:25:39,400 when it was announced via the German radio. 374 00:25:41,960 --> 00:25:45,160 I thought, “What a lousy bloody coward.” 375 00:25:45,240 --> 00:25:49,160 “He sacrificed them all just for his madness.” 376 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 And I wouldn't go through it again 377 00:25:52,280 --> 00:25:56,840 and I am perfectly with my son when he says, 378 00:25:56,920 --> 00:25:59,680 “I refuse to be a soldier.” 379 00:25:59,760 --> 00:26:03,040 I'm anti-war and anti-military. 380 00:26:03,120 --> 00:26:06,480 I told my husband once, “Thank God that you weren't in the SS.” 381 00:26:06,560 --> 00:26:12,760 “I never could love you if I knew that you had been an SS soldier.” 382 00:26:16,120 --> 00:26:19,440 We hit the beach around 6:30 in the morning. 383 00:26:19,520 --> 00:26:22,880 I think we were 12 minutes off schedule, late. 384 00:26:22,960 --> 00:26:25,600 And on the way in to the beach, 385 00:26:25,680 --> 00:26:28,120 we had quite a few people that got seasick. 386 00:26:28,200 --> 00:26:31,400 They were these little landing craft. 387 00:26:31,480 --> 00:26:38,120 It was very rough, and we pottered around 388 00:26:38,200 --> 00:26:42,080 from two o'clock in the morning till about four, just going round in circles, 389 00:26:42,160 --> 00:26:44,960 waiting for everything to get organised, 390 00:26:45,040 --> 00:26:47,400 and then finally made the run in to the beach. 391 00:26:47,480 --> 00:26:51,840 I've forgotten what time it was, but it was a long time out there. 392 00:26:51,920 --> 00:26:55,040 It was very cold and very uncomfortable. 393 00:26:55,120 --> 00:26:58,720 And we had quite a few people seasick then. 394 00:27:02,080 --> 00:27:05,480 We landed at… 395 00:27:07,120 --> 00:27:12,920 Our landing area was dictated by the presence of the beach obstacles, 396 00:27:13,000 --> 00:27:16,920 and we had to land to the seaward side of them, 397 00:27:17,000 --> 00:27:24,240 so that we were about 400 yards from the actual sea wall. 398 00:27:24,320 --> 00:27:28,080 And there were quite a few areas where, of course, 399 00:27:28,160 --> 00:27:30,920 I don't know what you call 'em, channels of some sort 400 00:27:31,000 --> 00:27:33,800 where there was quite deep water. 401 00:27:33,880 --> 00:27:39,520 People would get up to their necks before they knew how deep it was. 402 00:27:40,800 --> 00:27:47,680 We had a great deal of difficulty getting the men to move, 403 00:27:47,760 --> 00:27:50,120 because there was a great deal of enemy fire, 404 00:27:50,200 --> 00:27:57,440 and they would take cover behind some of these assault craft 405 00:27:57,520 --> 00:28:01,520 obstacles that were there to catch assault craft. 406 00:28:01,600 --> 00:28:04,800 They were… They were, oh, about the size 407 00:28:04,880 --> 00:28:09,480 of a 10 or 12-foot telegraph pole or telephone pole, 408 00:28:09,560 --> 00:28:12,840 with a telemine on the top of it. 409 00:28:12,920 --> 00:28:16,920 And people just would try to take cover behind one of these poles. 410 00:28:17,000 --> 00:28:19,520 Well, it didn't provide any cover, 411 00:28:19,600 --> 00:28:23,600 so you just had to force 'em to move. Didn't matter how you did it. 412 00:28:23,680 --> 00:28:27,840 I had… It so happened I'd sprained my ankle in the marshalling area. 413 00:28:29,360 --> 00:28:36,320 I had to go ashore carrying a cane instead of a… rifle, 414 00:28:36,400 --> 00:28:41,840 and I used it to very good effect, to just whack people till they moved. 415 00:28:43,480 --> 00:28:48,200 And it was… It was not much fun, obviously. 416 00:28:48,280 --> 00:28:53,280 But it was very rough getting up there because the sand was wet and deep 417 00:28:53,360 --> 00:29:00,080 and people would sink in, and everybody had a heck of a large load to carry, 418 00:29:00,160 --> 00:29:05,320 so that the men just were worn out when they got up there. 419 00:29:05,400 --> 00:29:09,240 And, of course, we lost quite a few on the way up. 420 00:29:09,320 --> 00:29:12,600 In fact, in that 400 yards, 421 00:29:12,680 --> 00:29:18,840 I would say that I might have lost 25% of my command 422 00:29:18,920 --> 00:29:22,320 before we even got to the sea wall, and… 423 00:29:25,280 --> 00:29:28,280 …of the… 424 00:29:30,520 --> 00:29:33,760 …four officers that were killed in that area on the beach, 425 00:29:33,840 --> 00:29:36,160 from my company, 426 00:29:36,240 --> 00:29:42,000 I think three of them were killed right almost at the water's edge. 427 00:29:42,080 --> 00:29:45,480 They led the troops off and… except my executive officer 428 00:29:45,560 --> 00:29:47,480 who followed me off the assault craft, 429 00:29:47,560 --> 00:29:51,680 and he was the last one off, and he was… he was killed. 430 00:29:52,760 --> 00:29:55,640 Well, there was a great deal of confusion. 431 00:29:55,720 --> 00:29:58,120 In fact, we didn't realise what some of it meant. 432 00:29:58,200 --> 00:30:01,920 For instance, we thought there'd been a lot of aircraft shot down 433 00:30:02,000 --> 00:30:08,560 because the water was just covered with these little bright orange life rafts. 434 00:30:08,640 --> 00:30:14,160 Well, they were actually survivors from the tanks, the wader tanks. 435 00:30:14,240 --> 00:30:17,680 They weren't actually wader tanks. We called them DD tanks. 436 00:30:17,760 --> 00:30:20,360 They had a canvas thing and they swam in the water 437 00:30:20,440 --> 00:30:26,480 and used the motor of the tank to push themselves by means of a propeller. 438 00:30:26,560 --> 00:30:31,800 Well, I think 99% of them swamped, 439 00:30:31,880 --> 00:30:34,400 just went down into the drink. 440 00:30:34,480 --> 00:30:37,720 And the troops, 441 00:30:37,800 --> 00:30:41,800 the tank crews, had been able to get out in most cases 442 00:30:41,880 --> 00:30:44,560 and were in these orange rafts 443 00:30:44,640 --> 00:30:50,640 which we didn't realise… recognise the meaning of until we got ashore 444 00:30:50,720 --> 00:30:55,320 and found that all these tanks that were supposed to be with us weren't there. 445 00:30:55,400 --> 00:30:58,480 They later brought in a few of what they called wader tanks, 446 00:30:58,560 --> 00:31:04,040 which were unloaded at the water's edge and then came in. 447 00:31:04,120 --> 00:31:07,080 They'd been waterproofed and they could move up the beach, 448 00:31:07,160 --> 00:31:10,200 but very few of those actually came… 449 00:31:10,280 --> 00:31:14,800 had much influence on the initial situation. 450 00:31:16,760 --> 00:31:22,440 It was actually just the assault infantry that… 451 00:31:22,520 --> 00:31:25,440 that had to shoulder the burden. 452 00:31:25,520 --> 00:31:28,800 (interviewer) General, could I ask you first about the tactics 453 00:31:28,880 --> 00:31:31,520 that were used by Eighth Air Force fighter units, 454 00:31:31,600 --> 00:31:34,880 firstly in defending the large bomber formations? 455 00:31:36,640 --> 00:31:40,520 There was a… I'd like to break it out into two categories, 456 00:31:40,600 --> 00:31:45,400 one we might call generalised tactics and another more specific. 457 00:31:45,480 --> 00:31:47,040 The generalised tactics, 458 00:31:47,120 --> 00:31:51,000 I don't recall the specific time during the war that this occurred, 459 00:31:51,080 --> 00:31:53,720 but when I was first over there, 460 00:31:53,800 --> 00:31:59,400 we had quite clear directives that the first job of Eighth Air Force fighters 461 00:31:59,480 --> 00:32:02,560 was to protect the bombers. 462 00:32:02,640 --> 00:32:07,920 And concomitant to that was that we would fly close to the bombers, 463 00:32:08,000 --> 00:32:11,600 where they felt comfortable by seeing us and where the notion was 464 00:32:11,680 --> 00:32:15,720 we could do a better job of protecting them from enemy attack. 465 00:32:17,840 --> 00:32:23,080 Shortly after General Doolittle took command of the Eighth Air Force, 466 00:32:23,160 --> 00:32:27,280 we in the fighter business made a plea to him 467 00:32:27,360 --> 00:32:32,240 that that was not the correct general tactic, 468 00:32:32,320 --> 00:32:36,240 that we could do a better job of defending the bombers 469 00:32:36,320 --> 00:32:38,760 by getting out further away from the bombers 470 00:32:38,840 --> 00:32:40,600 where we could engage the fighters 471 00:32:40,680 --> 00:32:44,200 before they had a chance to get in so close, 472 00:32:44,280 --> 00:32:47,720 and this was due to the high speeds that were involved. 473 00:32:47,800 --> 00:32:50,240 When we were flying close escort to the bombers, 474 00:32:50,320 --> 00:32:55,680 the fighters, German fighters, would appear and they moved so fast 475 00:32:55,760 --> 00:32:59,520 that by the time we could drop our tanks and take any particular action, 476 00:32:59,600 --> 00:33:02,920 they'd already… they'd already fired 477 00:33:03,000 --> 00:33:06,080 with whatever degree of success they might have attained 478 00:33:06,160 --> 00:33:09,720 and they're on their way home, on their way to the deck. 479 00:33:09,800 --> 00:33:12,800 And we prevailed on General Doolittle to agree with that, 480 00:33:12,880 --> 00:33:15,680 so that he changed our directive 481 00:33:15,760 --> 00:33:18,440 from the first mission of the Eighth fighters, 482 00:33:18,520 --> 00:33:21,680 Eighth fighter command fighters, to protect the bombers. 483 00:33:21,760 --> 00:33:24,680 The first mission was to destroy the Luftwaffe. 484 00:33:25,920 --> 00:33:29,560 Now, with that, we started moving way ahead… 485 00:33:31,160 --> 00:33:34,200 …and quite a bit higher than the bomber stream. 486 00:33:34,280 --> 00:33:36,960 In this way we were able to engage the enemy fighters 487 00:33:37,040 --> 00:33:39,840 while they were forming up for the attack, 488 00:33:39,920 --> 00:33:42,600 and we had considerable success in doing that 489 00:33:42,680 --> 00:33:48,640 and it turned out to be a very significant tactical advancement 490 00:33:48,720 --> 00:33:53,840 in our ability not only to wreak more havoc on the German fighter force 491 00:33:53,920 --> 00:33:57,640 but also actually in protecting the bombers. 492 00:33:57,720 --> 00:34:02,280 There was a temporary hiatus when we first started that, 493 00:34:02,360 --> 00:34:05,400 where we had a slight increase in the bomber loss. 494 00:34:05,480 --> 00:34:08,800 But after that, the bomber losses continued to go down 495 00:34:08,880 --> 00:34:11,520 from there on right till the end of the war. 496 00:34:12,640 --> 00:34:17,400 Now, in the particular sense, in our group, for example, 497 00:34:17,480 --> 00:34:22,200 we experimented with various and sundry types of formations, 498 00:34:22,280 --> 00:34:26,680 keeping whole squadrons together, separating in flights. 499 00:34:26,760 --> 00:34:28,760 And we finally came to the conclusion, 500 00:34:28,840 --> 00:34:32,840 although all other fighter units didn't do it the same way, 501 00:34:32,920 --> 00:34:37,080 that as we would go into the bomber force, we would be in a group formation, 502 00:34:37,160 --> 00:34:42,200 very much like the Royal Air Force started in the Battle of Britain, 503 00:34:42,280 --> 00:34:46,000 and we'd fly a high squadron, a medium squadron and a low squadron, 504 00:34:46,080 --> 00:34:50,720 and the squadrons in visual sight of each other 505 00:34:50,800 --> 00:34:53,560 but each squadron fairly intact. 506 00:34:53,640 --> 00:34:55,960 And when we rendezvoused with the bombers, 507 00:34:56,040 --> 00:35:00,480 then we would then divide up into three squadrons, 508 00:35:00,560 --> 00:35:03,280 one going well ahead of the bomber force 509 00:35:03,360 --> 00:35:08,280 and usually up-sun from the bomber force, and high, 510 00:35:08,360 --> 00:35:11,880 and another one fairly well behind the bomber force 511 00:35:11,960 --> 00:35:15,600 and at about a level with the bomber force. 512 00:35:15,680 --> 00:35:20,600 And then the other squadron we had a roving squadron, 513 00:35:20,680 --> 00:35:25,200 and they would usually break down into two flights of eight ships 514 00:35:25,280 --> 00:35:29,440 and fly around the bomber force 515 00:35:29,520 --> 00:35:33,360 and a little closer than these other two formations. 516 00:35:33,440 --> 00:35:39,760 Generally speaking, the squadron that went high and up-sun and a way out, 517 00:35:39,840 --> 00:35:43,600 would always keep the bombers in sight but almost out of sight, 518 00:35:43,680 --> 00:35:46,640 and that was the squadron that had most of the successes. 519 00:35:46,720 --> 00:35:50,040 We would find the Germans would be coming up through the overcast, 520 00:35:50,120 --> 00:35:53,720 they'd be forming with other units, getting ready for the attack, 521 00:35:53,800 --> 00:35:58,280 and we would have altitude advantage, we would have the advantage of the sun, 522 00:35:58,360 --> 00:36:01,680 and we had the advantage of being organised and ready and looking, 523 00:36:01,760 --> 00:36:05,040 and at least initially they didn't expect it, 524 00:36:05,120 --> 00:36:07,080 and they were very successful. 525 00:36:07,160 --> 00:36:11,560 The other two squadrons would pick off those that did get through, 526 00:36:11,640 --> 00:36:17,080 and, well, their position was not quite as lucrative, 527 00:36:17,160 --> 00:36:20,760 in the sense of numbers of enemy aircraft that they could get at. 528 00:36:20,840 --> 00:36:23,360 They were still necessary and effective 529 00:36:23,440 --> 00:36:26,440 in preventing such few as did get through 530 00:36:26,520 --> 00:36:28,640 from actually getting to the bombers. 531 00:36:28,720 --> 00:36:32,360 Generally, we would be assigned a time period 532 00:36:32,440 --> 00:36:38,120 or a geographical portion of the bomber stream 533 00:36:38,200 --> 00:36:44,080 in which our job was to stay in the air and to protect the bombers 534 00:36:44,160 --> 00:36:47,480 in the way that I've just been discussing. 535 00:36:47,560 --> 00:36:50,560 Then there would be a time somewhere in that bomber stream, 536 00:36:50,640 --> 00:36:53,200 usually when you were taking them in, 537 00:36:53,280 --> 00:36:57,400 or another fighter group would pick 'em up, say, in the target area, 538 00:36:57,480 --> 00:37:00,240 take 'em through the target area and part of the way out, 539 00:37:00,320 --> 00:37:04,440 and then somebody else would pick them up, take them the rest of the way out. 540 00:37:04,520 --> 00:37:07,160 When we had the mission of the penetration portion, 541 00:37:07,240 --> 00:37:09,840 where we would take the bombers into the target, 542 00:37:09,920 --> 00:37:12,200 when it was our time to leave the bombers, 543 00:37:12,280 --> 00:37:15,920 we would then descend to medium and lower altitudes 544 00:37:16,000 --> 00:37:21,080 and form in a very wide group front. 545 00:37:21,160 --> 00:37:25,560 How well organised that was would depend upon what had happened before, 546 00:37:25,640 --> 00:37:29,160 but if we had not engaged the enemy at that time, 547 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 we'd have a wide group front 548 00:37:31,200 --> 00:37:35,360 and we'd fly out usually at medium altitude. 549 00:37:35,440 --> 00:37:39,000 Sometimes we would run into enemy fighter formations in the air. 550 00:37:39,080 --> 00:37:42,040 They'd either be coming back or they'd be climbing up 551 00:37:42,120 --> 00:37:45,440 and we would engage them at that time. 552 00:37:45,520 --> 00:37:49,400 Many times, however, though, we would not run into any in the air 553 00:37:49,480 --> 00:37:55,000 and we'd find an airfield which had a lot of planes on them, 554 00:37:55,080 --> 00:38:00,000 usually fighters, and, as I told you just before the interview started, 555 00:38:00,080 --> 00:38:04,880 in some cases you'd come to an airfield with several in the traffic pattern, 556 00:38:04,960 --> 00:38:07,840 in the process of landing or in the process of taking off, 557 00:38:07,920 --> 00:38:15,920 and of course they were particularly “duck soup”, as we used to say. 558 00:38:16,000 --> 00:38:21,120 What, in your view, was the most memorable action that you undertook? 559 00:38:21,200 --> 00:38:26,400 Well, the most memorable one to me is quite clear, 560 00:38:26,480 --> 00:38:29,200 although there are a couple of others. 561 00:38:29,280 --> 00:38:36,760 On the first of January of 1945, 562 00:38:36,840 --> 00:38:41,480 the Luftwaffe made, during my tour over there, 563 00:38:41,560 --> 00:38:47,000 the first and certainly the last major effort 564 00:38:47,080 --> 00:38:50,480 to attack on our side of the lines. 565 00:38:50,560 --> 00:38:54,640 And that, as you may recall, was during the Rundstedt's salient 566 00:38:54,720 --> 00:38:57,200 or the Battle of the Bulge. 567 00:38:57,280 --> 00:39:01,080 And a rather large fighter, German fighter force, 568 00:39:01,160 --> 00:39:04,680 if I recall, it was in the neighbourhood of 600, 569 00:39:04,760 --> 00:39:10,520 came over and attacked enemy… attacked our friendly airfields 570 00:39:10,600 --> 00:39:14,840 in Belgium, France and Holland. 571 00:39:14,920 --> 00:39:21,160 At that time, I was stationed at a base called Asch in Holland 572 00:39:21,240 --> 00:39:23,000 and we were going out on a mission. 573 00:39:23,080 --> 00:39:25,080 The weather was kind of bad on the ground 574 00:39:25,160 --> 00:39:30,560 and there were only there at Asch a squadron that I was leading, 575 00:39:30,640 --> 00:39:37,080 and a P-47 squadron on that same base had taken off just a little earlier, 576 00:39:37,160 --> 00:39:40,520 and a Polish Spitfire squadron at Ghent, 577 00:39:40,600 --> 00:39:45,880 I believe were the only ones that got airborne in all the Allied air forces. 578 00:39:45,960 --> 00:39:51,440 Just as I was going… starting down the runway, 579 00:39:51,520 --> 00:39:54,600 I saw a lot of flak off the edge of the field. 580 00:39:54,680 --> 00:39:58,480 I called our control, asked if there were any enemy aircraft in the area. 581 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 He said, no, there weren't. 582 00:40:00,800 --> 00:40:06,680 And about that time, I saw a 109 that was headed directly at me, 583 00:40:06,760 --> 00:40:09,440 while I was still on the ground without flying speed, 584 00:40:09,520 --> 00:40:14,880 and anyone who flies knows that an airplane is a pretty clumsy instrument 585 00:40:14,960 --> 00:40:17,640 when it's still on the ground. 586 00:40:17,720 --> 00:40:22,040 So that's memorable in the sense that I saw there was nothing I could do 587 00:40:22,120 --> 00:40:26,120 and my view was that I'd had it. 588 00:40:27,200 --> 00:40:32,480 Fortunately for me, this German pilot apparently saw a C-47 589 00:40:32,560 --> 00:40:36,040 at a revetment just at the end of the runway, 590 00:40:36,120 --> 00:40:39,640 so instead of continuing his attack on me, 591 00:40:39,720 --> 00:40:45,080 he pulled up, did a wingover and started down, shooting at this C-47, 592 00:40:45,160 --> 00:40:51,600 which put his tail right in front of me just about the time I get airborne. 593 00:40:51,680 --> 00:40:55,600 I pulled the gear up immediately and had my sights on him 594 00:40:55,680 --> 00:41:02,560 and shot him down before the wheels had fully retracted in the well. 595 00:41:02,640 --> 00:41:06,840 By this time, there were enemy airplanes all over the airfield 596 00:41:06,920 --> 00:41:11,120 attacking targets on the ground, which apparently had been their instructions. 597 00:41:11,200 --> 00:41:15,520 And I got all 12 of my airplanes off the ground. 598 00:41:15,600 --> 00:41:20,960 We had a very successful engagement with the enemy 599 00:41:21,040 --> 00:41:23,760 almost entirely within sight of the field. 600 00:41:23,840 --> 00:41:29,000 Up until the time that I was drafted, I was holding a shipyard job as a welder, 601 00:41:29,080 --> 00:41:31,880 and I was doing real good, making good money, 602 00:41:31,960 --> 00:41:33,720 working a lot of overtime. 603 00:41:33,800 --> 00:41:38,600 We were building ships over in the harbour there in Terminal Island. 604 00:41:38,680 --> 00:41:42,800 And then all of a sudden here comes the draft notice. 605 00:41:42,880 --> 00:41:48,320 You're reclassified and report for induction. 606 00:41:48,400 --> 00:41:51,160 And so there was nothing I could do. 607 00:41:51,240 --> 00:41:55,120 I took care of my business and secured everything 608 00:41:55,200 --> 00:41:58,360 and I had ten days in which to do it, 609 00:41:58,440 --> 00:42:02,720 and I reported to the induction station and from there it was goodbye. 610 00:42:03,680 --> 00:42:08,720 Well, I was very scared, which is normal in a situation like that. 611 00:42:08,800 --> 00:42:11,880 And me, I… 612 00:42:11,960 --> 00:42:15,960 My thoughts were, well, 613 00:42:16,040 --> 00:42:20,120 that I was there for a purpose, to follow the orders of my superiors, 614 00:42:20,200 --> 00:42:23,120 which I had been indoctrinated in. 615 00:42:23,200 --> 00:42:27,200 I carried my rifle and ammunition and all, 616 00:42:27,280 --> 00:42:33,640 and it was a matter of getting the enemy first before they got me, 617 00:42:33,720 --> 00:42:36,320 and that was my feeling when I went in there. 618 00:42:36,400 --> 00:42:42,880 Well, it all started when they told us to move into the lines 619 00:42:42,960 --> 00:42:45,440 on the southern part of that island. 620 00:42:45,520 --> 00:42:50,920 So our battalion, the one that I was with, 621 00:42:51,000 --> 00:42:54,360 was committed to take Sugar Loaf Hill. 622 00:42:54,440 --> 00:42:56,600 So we organised ourselves, and… 623 00:42:58,160 --> 00:43:00,920 …E Company, which I was a part of, 624 00:43:01,000 --> 00:43:05,560 was given the task of assaulting the hill first. 625 00:43:07,720 --> 00:43:09,560 So we moved up… 626 00:43:11,480 --> 00:43:16,440 …and as we moved up, we found out that another regiment had been there before, 627 00:43:16,520 --> 00:43:22,520 and they had been practically annihilated, so to speak. 628 00:43:22,600 --> 00:43:25,960 There was very few survivors left from that original force 629 00:43:26,040 --> 00:43:28,560 that went in there before us. 630 00:43:28,640 --> 00:43:35,680 So… here we position ourselves 631 00:43:35,760 --> 00:43:38,120 and we move in. 632 00:43:38,200 --> 00:43:44,560 So E Company took the task of assaulting the hill, got up to the top, 633 00:43:44,640 --> 00:43:50,000 and, hell, we sat over that night in those foxholes, 634 00:43:50,080 --> 00:43:54,720 shelled every minute of that first night that we got there. 635 00:43:54,800 --> 00:43:59,840 And it was intense, it was something out of proportion, 636 00:43:59,920 --> 00:44:02,160 something that had never been experienced. 637 00:44:02,240 --> 00:44:05,680 To me, it was something new that I had never been into before 638 00:44:05,760 --> 00:44:09,640 and it was a very trying experience. 639 00:44:09,720 --> 00:44:12,000 I couldn't gather myself at all. 640 00:44:12,080 --> 00:44:16,960 I couldn't find myself sitting in that deep hole underground, 641 00:44:17,040 --> 00:44:19,680 trying to get in deeper. 642 00:44:19,760 --> 00:44:23,760 What was I doing there? And my mind was turning all over. 643 00:44:23,840 --> 00:44:26,120 And every time a shell landed real close, 644 00:44:26,200 --> 00:44:30,760 it seems like a gigantic hand or some big monstrosity 645 00:44:30,840 --> 00:44:35,080 could pick me up and slam me at a thousand times my weight 646 00:44:35,160 --> 00:44:37,320 square down on the ground again 647 00:44:37,400 --> 00:44:43,640 and leave me practically senseless and passed out. 648 00:44:43,720 --> 00:44:49,040 But I'd recover again and continue holding my own there, 649 00:44:49,120 --> 00:44:53,120 trying to see the thing through. 650 00:44:53,200 --> 00:44:58,920 Very little that I can remember as to what did happen after that first night, 651 00:44:59,000 --> 00:45:05,280 outside of the fact that the Japanese counterattacked. 652 00:45:06,280 --> 00:45:09,080 They came at us. We held our ground. 653 00:45:11,040 --> 00:45:15,680 With grenades we stopped the force, 654 00:45:15,760 --> 00:45:19,840 but we expended all our ammunition, 655 00:45:19,920 --> 00:45:22,280 and the casualties had been so heavy, 656 00:45:22,360 --> 00:45:28,360 due to all the shelling and due to all the exposure to the enemy fire, 657 00:45:28,440 --> 00:45:33,160 that we were called to withdraw, so we went back down the hill. 658 00:45:33,240 --> 00:45:36,400 By standards up until that time, 659 00:45:36,480 --> 00:45:38,920 very few Japanese gave up. 660 00:45:39,000 --> 00:45:43,560 They all met… If they were not killed by us, they killed themselves. 661 00:45:43,640 --> 00:45:45,640 And… 662 00:45:47,200 --> 00:45:53,400 Towards the… the middle of the campaign there, 663 00:45:53,480 --> 00:45:57,120 in the southern part of the island there, 664 00:45:57,200 --> 00:46:02,360 they begin to see more or less that it was a hopeless situation. 665 00:46:02,440 --> 00:46:07,760 A lot of them begin to weaken and a lot of them begin to give themselves up. 666 00:46:07,840 --> 00:46:10,880 Some of them were shot by their officers 667 00:46:10,960 --> 00:46:16,400 when they were on the verge of turning themselves in or giving up. 668 00:46:16,480 --> 00:46:20,160 But there were some instances where they just surrendered 669 00:46:20,240 --> 00:46:23,320 and they didn't wanna have no more to do with the war. 670 00:46:23,400 --> 00:46:25,280 They'd had it. 671 00:46:25,360 --> 00:46:27,360 And… 672 00:46:28,760 --> 00:46:34,520 They had… They still had in their system, though, the treachery. 673 00:46:34,600 --> 00:46:38,440 There'd maybe be a group of Japanese walking with their white flag, 674 00:46:38,520 --> 00:46:43,400 maybe three or four of 'em, so we'd let 'em come into our lines. 675 00:46:43,480 --> 00:46:47,320 The next thing we know, they'd have a grenade on 'em or something 676 00:46:47,400 --> 00:46:49,400 and as they approached us, 677 00:46:49,480 --> 00:46:53,640 the thing'd blow up and maybe hurt a few of us guys, you know. 678 00:46:53,720 --> 00:46:59,080 And I remember one instance, one group of Japanese that was giving up, 679 00:46:59,160 --> 00:47:03,840 the guy in the middle had a Nambu machine gun strapped to his back. 680 00:47:03,920 --> 00:47:05,440 We didn't know this. 681 00:47:05,520 --> 00:47:10,080 As they were approaching, the guy waving the white flag, 682 00:47:10,160 --> 00:47:14,080 as they were approaching, the one in the middle fell to the ground 683 00:47:14,160 --> 00:47:18,560 and one on one side grabbed the… and he started firing at the marines, 684 00:47:18,640 --> 00:47:20,720 at our group. 685 00:47:20,800 --> 00:47:22,440 Of course, we were set for 'em 686 00:47:22,520 --> 00:47:25,600 because we were told that they were so treacherous, 687 00:47:25,680 --> 00:47:30,600 not to expect them to live up to any commitment 688 00:47:30,680 --> 00:47:34,720 that they would surrender or give up or what have you. 689 00:47:34,800 --> 00:47:37,480 Well, we wanted to take prisoners. 690 00:47:37,560 --> 00:47:40,400 The main thing to get information 691 00:47:40,480 --> 00:47:42,760 and another thing, the pride of the marines, 692 00:47:42,840 --> 00:47:45,680 to try to show that they were vulnerable, 693 00:47:45,760 --> 00:47:49,520 that they were weak, just the same as we were, they were human beings. 694 00:47:49,600 --> 00:47:53,520 In other words, the fanaticism in 'em that they had, 695 00:47:53,600 --> 00:47:59,360 in this imperial army of the Japanese, to die for their emperor, 696 00:47:59,440 --> 00:48:03,520 was instilled in their minds so much that they were told not to give up, 697 00:48:03,600 --> 00:48:08,560 and if they were seen in a situation they were gonna be captured 698 00:48:08,640 --> 00:48:11,080 to kill themselves, 699 00:48:11,160 --> 00:48:14,000 and that's what would take place. 700 00:48:14,840 --> 00:48:19,120 Well, my feelings towards them were, 701 00:48:19,200 --> 00:48:24,560 up until the time that my good friend got hit, well… 702 00:48:27,160 --> 00:48:30,960 …I didn't think much outside of that they were our enemy. 703 00:48:31,040 --> 00:48:35,800 But after my close friends begin to get hit and a couple of them getting killed, 704 00:48:35,880 --> 00:48:42,560 I begin to develop a sense of a little discord towards them and anger, 705 00:48:42,640 --> 00:48:46,400 because, well, they were doing all this to us. 706 00:48:47,840 --> 00:48:49,840 And it seems like… 707 00:48:51,960 --> 00:48:57,240 …they wouldn't… they wouldn't show any mercy towards us whatsoever. 708 00:48:58,760 --> 00:49:02,960 They saw the situation where we had 'em surrounded 709 00:49:03,040 --> 00:49:05,080 and they'd still continue to fight. 710 00:49:05,160 --> 00:49:09,520 Now, why the situation was like that, I never could understand. 711 00:49:09,600 --> 00:49:12,360 With all our force, the battleships out in the harbour 712 00:49:12,440 --> 00:49:17,440 and all our airplanes and all the army and marines on land, 713 00:49:17,520 --> 00:49:20,600 and they still wanna shoot back at us. 714 00:49:20,680 --> 00:49:24,360 It would have been easier for them to give up and consider it that, 715 00:49:24,440 --> 00:49:26,320 let the homeland take care of itself. 716 00:49:26,400 --> 00:49:29,360 We were not invading their main islands yet. 717 00:49:29,440 --> 00:49:31,400 But in their minds, I suppose, 718 00:49:31,480 --> 00:49:37,040 that they thought they would be effecting a delaying action of some type 719 00:49:37,120 --> 00:49:39,760 and they figured that the more they held us up 720 00:49:39,840 --> 00:49:43,800 and the more that they got of us, 721 00:49:43,880 --> 00:49:49,800 well, the easier it would be for their home islands to defend themselves 722 00:49:49,880 --> 00:49:56,600 because they wouldn't have that extra power to contend with. 723 00:49:58,120 --> 00:50:02,560 Something went wrong with me, you see. 724 00:50:02,640 --> 00:50:05,360 Here I was, a perfectly healthy person, 725 00:50:05,440 --> 00:50:08,640 going to war, defend my country, 726 00:50:08,720 --> 00:50:11,840 with all my heart and all my power, 727 00:50:11,920 --> 00:50:17,040 indoctrinated in all the ways of doing war and defending myself, 728 00:50:17,120 --> 00:50:19,720 keep from getting killed. 729 00:50:19,800 --> 00:50:25,320 Well, at a particular instance, suddenly I wasn't there any more. 730 00:50:26,480 --> 00:50:32,400 When I came to, I was lying in a bed dressed in white, 731 00:50:32,480 --> 00:50:36,200 white sheets, white clothing, 732 00:50:36,280 --> 00:50:39,920 and I'm groping around for my rifle. 733 00:50:40,000 --> 00:50:43,880 And I see myself all in white and I see other guys around me 734 00:50:43,960 --> 00:50:47,520 laying in bed, also in white, 735 00:50:47,600 --> 00:50:50,920 and I'm trying to remember, “What happened? Where am I?” 736 00:50:51,000 --> 00:50:54,360 “Where's my rifle? What am I doing in white here?” 737 00:50:54,440 --> 00:50:58,240 And I'm trying to remember how I got there, but I can't. 738 00:50:59,920 --> 00:51:01,680 Vaguely, vaguely, far away, 739 00:51:01,760 --> 00:51:08,240 I can remember that a flash of lightning struck, and that was all. 740 00:51:10,880 --> 00:51:13,520 From there on, it was touch and go. 741 00:51:13,600 --> 00:51:17,720 Sometimes I would be myself and sometimes I wouldn't. 742 00:51:19,000 --> 00:51:21,120 Well, time went on. 743 00:51:21,200 --> 00:51:23,560 The next thing I knew, I was in Texas. 744 00:51:23,640 --> 00:51:26,520 How I got there, I'll never know. 745 00:51:26,600 --> 00:51:29,560 Whether it was a plane or whether it was a ship, 746 00:51:29,640 --> 00:51:33,400 or how, I don't know, but I was in Texas. 747 00:51:33,480 --> 00:51:36,680 And I was there for several months, 748 00:51:36,760 --> 00:51:39,840 and the records show that I was discharged there at Texas, 749 00:51:39,920 --> 00:51:42,440 at Fort Worth, Texas. 750 00:51:42,520 --> 00:51:48,000 From there, I was transferred down here to the Veterans Hospital in Los Angeles 751 00:51:48,080 --> 00:51:53,760 and I spent another year or so there, better than a year, recovering. 752 00:51:53,840 --> 00:51:58,480 But after I got in LA, I began to pull myself together 753 00:51:58,560 --> 00:52:03,000 and I was beginning to realise that I was in the wrong place. 754 00:52:03,080 --> 00:52:06,680 What was I doing in a hospital? There was nothing wrong with me. 755 00:52:08,680 --> 00:52:13,120 But there was other guys in there with me, in this ward, 756 00:52:13,200 --> 00:52:14,880 that seemed to be… 757 00:52:17,480 --> 00:52:19,720 …silly persons, you know. 758 00:52:20,840 --> 00:52:25,520 And at the time, I had never had any contact 759 00:52:25,600 --> 00:52:30,160 with persons that were mentally affected or what have you. 760 00:52:30,240 --> 00:52:35,560 But I suppose that they had a little of everything there, you see. 761 00:52:35,640 --> 00:52:41,920 Well, I was finally… I was finally discharged from the hospital, 762 00:52:42,000 --> 00:52:46,000 not… not because I had anywhere to go. 763 00:52:46,080 --> 00:52:50,400 It was that my family, my family, my immediate family, 764 00:52:50,480 --> 00:52:55,440 my aunt, to be truthful about the whole thing, 765 00:52:55,520 --> 00:52:59,240 she investigated about me and found out where I was at. 766 00:52:59,320 --> 00:53:01,520 She said, “We're taking you home now.” 767 00:53:01,600 --> 00:53:05,720 And I fell into her arms, crying and sobbing, 768 00:53:05,800 --> 00:53:08,440 and I said, “What has happened? Where's my family?” 769 00:53:08,520 --> 00:53:12,320 She says, “Well, you've gotta know it sooner or later.” 770 00:53:12,400 --> 00:53:14,680 “Your wife is running around with other men 771 00:53:14,760 --> 00:53:17,520 and I've been over pleading with her 772 00:53:17,600 --> 00:53:20,600 to come down here to the hospital and get you out of here, 773 00:53:20,680 --> 00:53:24,640 but her remarks are that you're not getting out of there, 774 00:53:24,720 --> 00:53:28,240 you're staying there until she says so and you're gonna rot there.” 775 00:53:28,320 --> 00:53:32,480 “That's when I thought I'd take the situation into my own hands.” 776 00:53:32,560 --> 00:53:36,320 So when I found that out, well, I was very depressed. 777 00:53:36,400 --> 00:53:40,080 It didn't affect me mentally, 778 00:53:40,160 --> 00:53:45,480 but I felt very sad and heartbroken, and I did go to see my wife. 779 00:53:45,560 --> 00:53:51,440 I met her and she told me that… she was out with other men, 780 00:53:51,520 --> 00:53:56,240 but it wasn't her fault, that the situation just worked itself that way. 781 00:53:56,320 --> 00:53:58,560 And I said, “Well, look, I wasn't here.” 782 00:53:58,640 --> 00:54:02,840 “For the sake of our two children, well, I'll forgive you 783 00:54:02,920 --> 00:54:05,120 and I'll forget about all this.” 784 00:54:05,200 --> 00:54:07,840 “We'll never talk about this.” 785 00:54:07,920 --> 00:54:12,120 So she says, “Well, OK. We'll try to make a go of it.” 786 00:54:12,200 --> 00:54:15,360 And so later on she said, “Well, I have to go over to this house 787 00:54:15,440 --> 00:54:18,400 where I have some things to bring over.” 788 00:54:18,480 --> 00:54:25,480 So she took off with the two children, which were at that time five and six, 789 00:54:25,560 --> 00:54:29,520 and she never returned. 790 00:54:29,600 --> 00:54:32,320 From the time that I was… 791 00:54:34,120 --> 00:54:36,240 …well, I call it wounded… 792 00:54:38,320 --> 00:54:40,320 …you see… 793 00:54:41,240 --> 00:54:44,080 This was in 1945, 794 00:54:44,160 --> 00:54:49,280 and I was discharged from the hospital in 1947. 795 00:54:49,360 --> 00:54:53,080 And finally, after I gathered myself together, 796 00:54:53,160 --> 00:54:56,760 after the… disappointment with my wife, 797 00:54:56,840 --> 00:54:59,680 well, I begin to… 798 00:55:02,960 --> 00:55:07,560 …to realise that I had to live a life and do the best of it. 799 00:55:07,640 --> 00:55:10,920 If things would have been normal with my wife, 800 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 maybe she would have waited for me. 801 00:55:14,320 --> 00:55:17,280 But the war did break up our home. 802 00:55:18,320 --> 00:55:20,840 We tried to realise that… 803 00:55:22,560 --> 00:55:27,800 …at any rate, anything good can come out of a war. 804 00:55:27,880 --> 00:55:30,040 I would say yes. 805 00:55:31,680 --> 00:55:34,600 This was is a historical question, 806 00:55:34,680 --> 00:55:37,880 but what came out of that war 807 00:55:37,960 --> 00:55:43,720 was that we former soldiers of German army… 808 00:55:46,600 --> 00:55:50,360 …certainly of the Afrika Korps, 809 00:55:50,440 --> 00:55:54,400 we got the experience that our former enemies… 810 00:55:55,920 --> 00:55:59,360 …respected our kind of… 811 00:56:02,720 --> 00:56:05,560 …of fighting in that war, 812 00:56:05,640 --> 00:56:10,720 the like… the same manner as we respected their way to fight. 813 00:56:10,800 --> 00:56:17,800 The fairness of that war on the African… in the African desert 814 00:56:17,880 --> 00:56:23,200 was the reason why we now have 815 00:56:23,280 --> 00:56:27,960 a growing and good friendship 816 00:56:28,040 --> 00:56:32,440 which will be better and better from year to year, 817 00:56:32,520 --> 00:56:34,280 and has been… 818 00:56:35,880 --> 00:56:42,680 …has been built up already five, six years after the war 819 00:56:42,760 --> 00:56:47,400 between us, the old former soldiers of the Afrika Korps 820 00:56:47,480 --> 00:56:53,520 and the British Middle East forces, the Australian, the New Zealand… 821 00:56:55,520 --> 00:57:01,920 …the Free French troops and soldiers round the world, 822 00:57:02,000 --> 00:57:07,800 and as just this meeting of the Afrika Korps has shown, 823 00:57:07,880 --> 00:57:14,000 by 500 guests of foreign countries 824 00:57:14,080 --> 00:57:16,440 from our former enemies, 825 00:57:16,520 --> 00:57:20,400 which are real, real good friends to us now, 826 00:57:20,480 --> 00:57:23,000 like, vice versa, we to them. 827 00:57:23,080 --> 00:57:31,080 This I would think and I am convinced is a very important thing 828 00:57:31,160 --> 00:57:37,760 to form and to fasten the peace round the world. 829 00:57:37,840 --> 00:57:42,400 And that's what we not only are wishing 830 00:57:42,480 --> 00:57:45,760 but what we are prepared to fight for. 831 00:57:45,840 --> 00:57:50,000 As seriously as we fought as soldiers during the war, 832 00:57:50,080 --> 00:57:53,120 fighting for the peace now in the world, 833 00:57:53,200 --> 00:57:58,120 for we who have been on the front in this war, 834 00:57:58,200 --> 00:58:03,680 on many fronts, different fronts, we know what the war means. 835 00:58:03,760 --> 00:58:05,360 And we are convinced 836 00:58:05,440 --> 00:58:12,000 that no possibilities must be avoided 837 00:58:12,080 --> 00:58:16,640 to ensure that peace, enduring peace, round the world. 70469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.