All language subtitles for World at War e11 Red Star; The Soviet Union (1941-1943).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,960 (narrator) No country, no people 2 00:00:05,040 --> 00:00:09,120 suffered so terribly in the war as the Soviet Union. 3 00:00:09,720 --> 00:00:13,280 Nowhere else are the memories of war so alive today, 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,800 and so profound. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,400 The German invasion brought about a catastrophe 6 00:00:18,480 --> 00:00:22,320 which it seemed at first no nation could survive. 7 00:00:22,400 --> 00:00:27,280 In the siege of Leningrad alone, which lasted for over two years, 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,480 more human beings died 9 00:00:29,560 --> 00:00:34,600 than the total war dead of Britain and the United States combined. 10 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Yet it was here that Hitler was broken. 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,520 The Russian people faced the possibility that they might perish, 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,960 and overcame it. 13 00:00:47,040 --> 00:00:48,680 We are hoping for the victory. 14 00:00:48,760 --> 00:00:53,600 We are quite sure that the victory will come sometime, 15 00:00:53,680 --> 00:00:58,480 and we hoped that our hardships would end. 16 00:01:55,040 --> 00:01:58,720 (narrator) Kharkov, under German occupation, 1942. 17 00:02:03,160 --> 00:02:05,040 Hitler had written in Mein Kampf: 18 00:02:05,120 --> 00:02:09,320 “The colossal empire in the east is ripe for dissolution.” 19 00:02:09,400 --> 00:02:12,000 “And the end of Jewish domination in Russia 20 00:02:12,080 --> 00:02:15,160 will also be the end of Russia as a state.” 21 00:02:16,880 --> 00:02:20,000 The Soviet system was to be demolished. 22 00:02:21,920 --> 00:02:27,200 But there was more. It was in Russia that Hitler would find Lebensraum— 23 00:02:27,280 --> 00:02:30,040 new territory for German colonisation. 24 00:02:33,720 --> 00:02:36,560 The Soviet peoples would be treated as mere natives 25 00:02:36,640 --> 00:02:38,800 in a German colonial empire. 26 00:02:38,880 --> 00:02:42,560 Their cities would be Germanised or razed to the ground. 27 00:02:43,560 --> 00:02:46,560 They would be pedlars, backward peasants, 28 00:02:46,640 --> 00:02:48,880 domestic servants, labourers. 29 00:03:09,120 --> 00:03:12,440 Communists and intellectuals were exterminated. 30 00:03:12,520 --> 00:03:16,760 The least sign of defiance brought instant reprisal. 31 00:03:17,680 --> 00:03:20,120 (speaking Russian) 32 00:03:20,200 --> 00:03:24,000 (interpreter) The occupiers were harsh, very harsh, 33 00:03:24,080 --> 00:03:28,520 especially in those areas where the partisans were active. 34 00:03:28,600 --> 00:03:33,400 In the Ukraine, 511 villages were burnt down by the Nazis 35 00:03:33,480 --> 00:03:36,200 before the population could escape. 36 00:03:37,200 --> 00:03:40,400 In one village, Pisk, near Kiev, 37 00:03:40,480 --> 00:03:43,640 which was totally razed to the ground, 38 00:03:43,720 --> 00:03:46,640 babies were thrown into the fire. 39 00:03:52,160 --> 00:03:53,600 (narrator) Before the war, 40 00:03:53,680 --> 00:03:55,800 the regions now occupied by the Germans 41 00:03:55,880 --> 00:03:57,800 had produced nearly three quarters 42 00:03:57,880 --> 00:03:59,560 of the country's coal and iron, 43 00:03:59,640 --> 00:04:01,800 a third of its beef and grain, 44 00:04:01,880 --> 00:04:04,280 almost all its sugar. 45 00:04:04,880 --> 00:04:07,680 By autumn 1941, the Germans controlled 46 00:04:07,760 --> 00:04:12,680 what had been the industrial and agricultural heart of the Soviet Union. 47 00:04:20,280 --> 00:04:23,320 The invaders found that the Russians had tried to destroy 48 00:04:23,400 --> 00:04:25,480 everything they had to leave behind. 49 00:04:25,560 --> 00:04:30,720 Villages burned, the summer harvest flamed in the fields around them. 50 00:04:31,200 --> 00:04:34,320 By that autumn, the Germans had advanced for 600 miles 51 00:04:34,400 --> 00:04:37,200 over scorched earth. 52 00:04:40,000 --> 00:04:41,880 In some of the Baltic republics, 53 00:04:41,960 --> 00:04:45,280 which had only been annexed by the Soviet Union a year before, 54 00:04:45,360 --> 00:04:49,240 the Germans were made welcome by local nationalists. 55 00:04:51,240 --> 00:04:52,680 In parts of the Ukraine, 56 00:04:52,760 --> 00:04:57,240 some of the peasants made the traditional offering of bread and salt. 57 00:05:01,720 --> 00:05:05,720 The bodies of nationalists shot by Soviet security at the last moment 58 00:05:05,800 --> 00:05:08,720 were brought out and carried through the streets. 59 00:05:13,160 --> 00:05:16,960 For a brief moment, it seemed to some that these submerged nations 60 00:05:17,040 --> 00:05:20,040 might become willing partners of the Nazis. 61 00:05:22,080 --> 00:05:24,240 Communists were hunted down. 62 00:05:26,000 --> 00:05:28,480 And in all the places the Nazis occupied, 63 00:05:28,560 --> 00:05:30,920 the round-up of the Jews began. 64 00:05:52,120 --> 00:05:57,120 In the path of the German, Russia seemed to be crumbling away. 65 00:05:57,200 --> 00:06:02,200 Stalin had the defeated commander of the Western Front and his staff 66 00:06:02,280 --> 00:06:04,480 arrested and shot. 67 00:06:10,160 --> 00:06:13,440 Monuments of Soviet construction, even the Dnieper Dam, 68 00:06:13,520 --> 00:06:15,840 the very symbol of the Five-Year Plans, 69 00:06:15,920 --> 00:06:18,480 had to be blown up and abandoned. 70 00:06:24,520 --> 00:06:28,360 Locomotives were wrecked, though they were needed as never before, 71 00:06:28,440 --> 00:06:32,560 for there now began an evacuation which in the end was to save Russia 72 00:06:32,640 --> 00:06:35,920 and change the course of the war. 73 00:06:45,160 --> 00:06:50,480 1500 factories moved on 18,000 trains with over a million workers 74 00:06:50,560 --> 00:06:54,360 to the safety of eastern Russia and the Urals. 75 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 One witness said: 76 00:06:56,360 --> 00:06:59,320 “It was as if the earth tilted up 77 00:06:59,400 --> 00:07:03,640 and everything human or mechanical rolled from west to east.” 78 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 (speaking Russian) 79 00:07:07,680 --> 00:07:10,400 (interpreter) There was no factory when we arrived. 80 00:07:10,480 --> 00:07:14,280 There were only storehouses where materials were kept. 81 00:07:17,000 --> 00:07:21,680 We began by emptying the stores and clearing the land around it. 82 00:07:25,040 --> 00:07:27,920 We were working up to 14 hours a day. 83 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 (narrator) In bleak places, lacking food or sleep, 84 00:07:31,920 --> 00:07:37,520 the Russians reconstructed a new war industry beyond the reach of the Nazis. 85 00:07:40,360 --> 00:07:42,440 When we emptied the storehouses, 86 00:07:42,520 --> 00:07:44,800 the machinery arrived. 87 00:07:45,800 --> 00:07:48,920 Where the warehouses used to be, 88 00:07:49,000 --> 00:07:50,920 we built a new factory. 89 00:07:51,000 --> 00:07:53,200 (patriotic Russian song) 90 00:08:06,040 --> 00:08:09,520 (narrator) Unlike the Germans, the Russians, from the first hour, 91 00:08:09,600 --> 00:08:12,040 waged a total war. 92 00:08:12,120 --> 00:08:14,640 Every pair of hands was set to the machines 93 00:08:14,720 --> 00:08:18,120 as the men were drafted into the battles of the west. 94 00:08:18,200 --> 00:08:20,880 War work strained everyone to the heart. 95 00:08:21,800 --> 00:08:24,560 11 to 15 hours a day, rations short, 96 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 worry about a husband or a son at the front, 97 00:08:27,120 --> 00:08:30,000 exhaustion like a permanent illness. 98 00:08:36,600 --> 00:08:40,760 But for the camera, they wore a cheerful, determined face. 99 00:08:44,760 --> 00:08:47,480 Now the Germans were breaking through to Leningrad, 100 00:08:47,560 --> 00:08:51,640 Russia's second city and capital of the revolution. 101 00:08:56,120 --> 00:08:58,320 (Russian marching song) 102 00:09:03,720 --> 00:09:05,880 The workers were given rifles. 103 00:09:05,960 --> 00:09:08,040 Harking back to the days of revolution, 104 00:09:08,120 --> 00:09:12,120 Leningrad's leaders encouraged the whole city to stand and fight. 105 00:09:12,200 --> 00:09:15,760 Untrained, they marched out to face the panzers 106 00:09:15,840 --> 00:09:19,000 within sight of their own factory chimneys. 107 00:09:20,960 --> 00:09:24,440 The chance to get non-combatants out of Leningrad was missed. 108 00:09:24,520 --> 00:09:28,200 Anyway, most families preferred to stay. 109 00:09:28,280 --> 00:09:33,000 My husband, he got two places on a plane, 110 00:09:33,080 --> 00:09:38,200 and he asked me suddenly to take the child and go with him, 111 00:09:38,280 --> 00:09:42,360 but I refused because I couldn't leave my mother 112 00:09:42,440 --> 00:09:48,640 and his mother, my mother-in-law, here in the besieged city. 113 00:09:48,720 --> 00:09:51,160 So I told him to take the old lady with him 114 00:09:51,240 --> 00:09:54,800 and I remained in Leningrad with my mother and child. 115 00:09:55,720 --> 00:09:59,200 (narrator) In September, the German ring closed. 116 00:09:59,280 --> 00:10:02,440 Over two and half million people were trapped in the city, 117 00:10:02,520 --> 00:10:05,400 400,000 of them children. 118 00:10:05,480 --> 00:10:08,640 Leningrad's only link with Russia was across Lake Ladoga. 119 00:10:08,720 --> 00:10:11,320 The greatest of all sieges was beginning. 120 00:10:12,160 --> 00:10:14,360 Now Stalin intervened. 121 00:10:14,440 --> 00:10:17,680 Marshal Voroshilov, in command of Leningrad, was sacked. 122 00:10:17,760 --> 00:10:20,400 In his place was sent Marshal Georgi Zhukov, 123 00:10:20,480 --> 00:10:23,360 who was to become one of the great commanders of the war. 124 00:10:23,440 --> 00:10:27,600 His deputy was the hard and resourceful Andrei Zhdanov, 125 00:10:27,680 --> 00:10:30,160 Leningrad's Communist Party chief. 126 00:10:33,240 --> 00:10:37,480 Leningrad soon felt the new team's determination. 127 00:10:37,560 --> 00:10:39,000 Outside the city, 128 00:10:39,080 --> 00:10:42,600 Zhukov threatened that anyone who retreated further would be shot. 129 00:10:43,560 --> 00:10:48,040 Inside, the security forces hunted down spies and defeatists. 130 00:10:48,120 --> 00:10:50,640 Zhdanov's men ended the wastage of food, 131 00:10:50,720 --> 00:10:53,920 mobilising everybody for the city's defence. 132 00:10:59,800 --> 00:11:03,800 Every major building was mined in case the Germans broke in. 133 00:11:05,960 --> 00:11:10,120 But the German attempt to take Leningrad by storm failed. 134 00:11:11,560 --> 00:11:13,040 (siren) 135 00:11:16,640 --> 00:11:20,880 Berlin ordered: “The Führer has decided to raze the city of Petersburg 136 00:11:20,960 --> 00:11:22,920 from the face of the earth.” 137 00:11:23,000 --> 00:11:26,920 “There is no reason for the future existence of this large city.” 138 00:11:29,960 --> 00:11:34,400 The Leningraders were to be bombarded and starved to death. 139 00:11:40,800 --> 00:11:43,200 Day after day, the bombers came over. 140 00:12:33,040 --> 00:12:36,760 German gunners could see the spires of Leningrad from their lines. 141 00:12:36,840 --> 00:12:40,960 Their shells could strike every district, every street. 142 00:12:59,080 --> 00:13:03,000 Lake Ladoga remained the only gap in the enemy ring. 143 00:13:03,080 --> 00:13:08,680 When it froze, an ice road for supplies was built across its surface. 144 00:13:18,280 --> 00:13:22,800 Trucks fell through the ice or were destroyed by air attack. 145 00:13:32,640 --> 00:13:37,080 The ice road could bring too little in and take too few civilians out 146 00:13:37,160 --> 00:13:40,400 to keep Leningrad from the onset of starvation. 147 00:13:41,560 --> 00:13:45,360 Everything was running out. The trams and buses stopped. 148 00:13:45,440 --> 00:13:49,400 In the darkness and intense cold of the North Russian winter, 149 00:13:49,480 --> 00:13:52,480 there was no longer heating or electric light. 150 00:13:52,560 --> 00:13:55,600 Workers, half-conscious with hunger, 151 00:13:55,680 --> 00:13:57,920 kept the arms factories turning, 152 00:13:58,000 --> 00:14:01,200 even when shells had torn off the roof. 153 00:14:08,320 --> 00:14:13,480 Tanks of raw, unpainted steel drove out of the factory into the front line. 154 00:14:14,800 --> 00:14:19,400 Bread was now made with sweepings, cattle-cake, sawdust. 155 00:14:19,480 --> 00:14:22,520 People ate soap, linseed oil, 156 00:14:22,600 --> 00:14:24,680 the paste for wallpaper. 157 00:14:24,760 --> 00:14:26,240 Housewives and children 158 00:14:26,320 --> 00:14:30,960 got only four and half ounces of this “bread” a day. 159 00:14:43,720 --> 00:14:45,920 Frozen and silent, 160 00:14:46,000 --> 00:14:48,360 Leningrad refused to die. 161 00:14:49,360 --> 00:14:51,480 The libraries stayed open. 162 00:14:51,560 --> 00:14:56,480 People took inspiration from the new literature of the blockade. 163 00:14:57,600 --> 00:14:59,800 (Olga) Poetry was, for us, 164 00:14:59,880 --> 00:15:03,120 a great force that kept us alive. 165 00:15:03,200 --> 00:15:06,000 (narrator) “If what they say of Leningrad is true, 166 00:15:06,080 --> 00:15:08,320 the tears have frozen in the people's eyes.” 167 00:15:08,400 --> 00:15:13,000 “We cry no longer, for no tears could quench our burning hate.” 168 00:15:13,080 --> 00:15:15,840 “And hate is our only course.” 169 00:15:15,920 --> 00:15:19,120 “The guarantee of life, the cure for grief, 170 00:15:19,200 --> 00:15:22,800 the one uniting, warming, guiding force.” 171 00:15:23,800 --> 00:15:27,440 And the end of November, December and January 172 00:15:27,520 --> 00:15:30,240 were the most tragic of times. 173 00:15:30,320 --> 00:15:33,920 Firstly, it was cold—minus 40. 174 00:15:34,000 --> 00:15:38,080 Then the famine, the hunger, began to… 175 00:15:38,160 --> 00:15:41,520 to… to be felt. 176 00:15:41,600 --> 00:15:44,080 And people began to starve 177 00:15:44,160 --> 00:15:46,120 and to die from cold. 178 00:15:48,320 --> 00:15:50,960 (narrator) The siege went on. 179 00:15:52,720 --> 00:15:55,560 There were few ways to hit back at the Germans. 180 00:15:56,160 --> 00:15:59,880 One was with naval guns from the warships trapped in the port. 181 00:16:01,040 --> 00:16:06,720 On land, small raiding parties penetrated behind the German trenches. 182 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 They cut supply lines, 183 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 they captured prisoners 184 00:16:17,520 --> 00:16:20,080 and collected information. 185 00:16:27,200 --> 00:16:31,400 They descended on collaborators and tried them on the spot. 186 00:16:41,440 --> 00:16:43,880 January 1942. 187 00:16:43,960 --> 00:16:49,240 About 4,000 people were dying in Leningrad each day. 188 00:17:16,360 --> 00:17:19,480 (Olga) When I went to the shops 189 00:17:19,560 --> 00:17:22,640 to receive my ration for my family, 190 00:17:22,720 --> 00:17:25,520 if I passed on the way there two bodies, 191 00:17:25,600 --> 00:17:28,160 on the way back there were four. 192 00:18:10,880 --> 00:18:15,120 (narrator) Outside the ring, the Russians fought to loosen the blockade 193 00:18:15,200 --> 00:18:18,880 and to speed up the pitifully slow convoys across the frozen lake. 194 00:18:18,960 --> 00:18:24,240 But there was no major offensive to break the siege ring, and no airlift. 195 00:18:25,400 --> 00:18:31,000 The battles before Moscow had first call on men and equipment. 196 00:18:36,800 --> 00:18:39,880 Spring brought new fears. 197 00:18:39,960 --> 00:18:41,920 The murderous cold slackened, 198 00:18:42,000 --> 00:18:45,520 but melting snowdrifts revealed thousands of corpses 199 00:18:45,600 --> 00:18:48,240 in the streets and yards. 200 00:18:51,880 --> 00:18:55,080 A campaign was launched to clean up the city. 201 00:19:03,360 --> 00:19:05,480 There was no epidemic. 202 00:19:16,960 --> 00:19:18,840 Now the ice road was melting. 203 00:19:18,920 --> 00:19:23,560 Although there would be a difficult time before the lake was clear for ships, 204 00:19:23,640 --> 00:19:25,920 the mood in Leningrad was turning confident. 205 00:19:26,480 --> 00:19:31,200 (Olga) When the sun began to shine, then we began to clean 206 00:19:31,280 --> 00:19:33,480 and to wash. 207 00:19:33,560 --> 00:19:36,840 Of course, now we had water in our homes. 208 00:19:36,920 --> 00:19:39,920 We began to feel normal again. 209 00:19:40,880 --> 00:19:45,160 (narrator) The city council dared to send a few trams back on the streets. 210 00:19:45,240 --> 00:19:50,640 (Olga) We greeted the tram as an old forgotten friend coming back to us. 211 00:19:50,720 --> 00:19:56,000 I remember I clapped my hands when I saw the tram running along Liteiny. 212 00:20:20,840 --> 00:20:23,720 (narrator) The survivors felt stronger. 213 00:20:23,800 --> 00:20:26,520 Their rations were increased. 214 00:20:39,920 --> 00:20:43,840 Squads of volunteers went from house to house bringing help to families 215 00:20:43,920 --> 00:20:48,240 who, in the winter, had almost lost contact with the city outside. 216 00:20:56,240 --> 00:20:59,320 Children who should have been evacuated eight months before 217 00:20:59,400 --> 00:21:01,960 were taken by ship across Lake Ladoga. 218 00:21:09,240 --> 00:21:11,640 The ships brought back troops and munitions 219 00:21:11,720 --> 00:21:14,320 to relieve the gaunt men in the trenches. 220 00:21:14,400 --> 00:21:17,880 Leningrad began to look more like a military base. 221 00:21:21,280 --> 00:21:23,600 The worst of the siege was over. 222 00:21:23,680 --> 00:21:28,080 Though the bombardment went on, it now made sense to repair the damage. 223 00:21:29,600 --> 00:21:32,600 Peat was dug for fuel against the next winter. 224 00:21:34,720 --> 00:21:37,560 Schoolchildren and professors of botany 225 00:21:37,640 --> 00:21:41,160 helped to plant every open space with vegetables. 226 00:21:48,280 --> 00:21:50,920 There were no worries about food for the Germans 227 00:21:51,000 --> 00:21:53,160 occupying the prairies of the Ukraine. 228 00:21:53,240 --> 00:21:56,680 For 50 years, German expansionists had looked to this region 229 00:21:56,760 --> 00:22:00,040 to free Germany from dependence on imports by sea. 230 00:22:02,760 --> 00:22:07,960 General Manstein said, “A large part of the population will have to go hungry.” 231 00:22:08,040 --> 00:22:11,320 “Nothing, out of a misguided sense of humanity, 232 00:22:11,400 --> 00:22:13,120 may be given to the population, 233 00:22:13,200 --> 00:22:16,640 unless they are in the service of the German Wehrmacht.” 234 00:22:43,320 --> 00:22:47,560 In Kiev, the Ukrainian capital, plans to win over local nationalists 235 00:22:47,640 --> 00:22:51,920 with the promise of an anti-Russian puppet state never got off the ground. 236 00:22:52,000 --> 00:22:55,560 They were brushed aside by the army and the SS. 237 00:22:55,640 --> 00:22:59,880 The reality was work under German overseers 238 00:22:59,960 --> 00:23:02,320 or deportation to the Reich. 239 00:23:05,880 --> 00:23:09,080 Each village learned the price of defiance. 240 00:23:15,960 --> 00:23:18,680 In Moscow in early 1942 there was confidence. 241 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 The winter fighting had revealed 242 00:23:20,600 --> 00:23:23,920 that the Germans were no more invincible than Napoleon had been. 243 00:23:24,000 --> 00:23:25,320 But it seemed to Russians 244 00:23:25,400 --> 00:23:28,400 that they bore the burden of the war against Fascism alone 245 00:23:28,480 --> 00:23:31,600 and that the West was not doing enough. 246 00:23:33,840 --> 00:23:37,840 When Stalin began to call for a second front, a landing in the west, 247 00:23:37,920 --> 00:23:42,000 the people joined willingly in the meetings organised to support it. 248 00:23:42,360 --> 00:23:45,520 Molotov, the foreign minister, was told by Western diplomats 249 00:23:45,600 --> 00:23:48,800 that though they admired the heroism of the Red Army, 250 00:23:48,880 --> 00:23:52,320 a second front was not yet practical. 251 00:23:52,400 --> 00:23:54,400 Stalin didn't believe them. 252 00:23:54,480 --> 00:23:56,480 (speaking Russian) 253 00:23:59,280 --> 00:24:01,280 Stalin was in direct command of an army 254 00:24:01,360 --> 00:24:04,720 becoming harder and more formidable every day. 255 00:24:06,880 --> 00:24:10,440 But the Russians did not pretend to be immune to grief. 256 00:24:10,520 --> 00:24:13,360 Tens of thousands knew this poem by heart… 257 00:24:14,360 --> 00:24:17,280 “Wait for me, and I'll return.” 258 00:24:17,360 --> 00:24:19,760 “Only, wait very hard.” 259 00:24:20,400 --> 00:24:24,520 “Wait when you are filled with sorrow as you watch the yellow rain.” 260 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 “Wait when the winds sweep the snowdrifts.” 261 00:24:27,800 --> 00:24:29,600 “Wait in the sweltering heat.” 262 00:24:29,680 --> 00:24:34,240 “Wait when others have stopped waiting, forgetting their yesterdays.” 263 00:24:34,320 --> 00:24:38,400 “Wait even when from afar no letters come to you.” 264 00:24:38,480 --> 00:24:41,680 “Wait even when others are tired of waiting.” 265 00:24:41,760 --> 00:24:45,600 “Wait even when my mother and son think I am no more, 266 00:24:45,680 --> 00:24:49,200 and when friends sit around the fire drinking to my memory.” 267 00:24:49,280 --> 00:24:53,840 “Wait, and do not hurry to drink to my memory too.” 268 00:24:53,920 --> 00:24:57,760 “Wait, for I'll return, 269 00:24:57,840 --> 00:25:00,000 defying every death.” 270 00:25:00,080 --> 00:25:04,200 “And let those who do not wait say that I was lucky.” 271 00:25:04,280 --> 00:25:07,560 “They never will understand that in the midst of death 272 00:25:07,640 --> 00:25:11,000 you with your waiting saved me.” 273 00:25:11,480 --> 00:25:14,360 “Only you and I will know how I survived.” 274 00:25:14,440 --> 00:25:18,480 “It's because you waited, as no one else did.” 275 00:25:21,520 --> 00:25:23,840 There were still disasters to come. 276 00:25:23,920 --> 00:25:28,360 In May, the Germans beat off a Russian offensive near Kharkov. 277 00:25:28,440 --> 00:25:32,360 As the Red Army advanced, the panzers cut round its flanks. 278 00:25:42,520 --> 00:25:45,360 The Soviet commanders begged to be allowed to pull back 279 00:25:45,440 --> 00:25:47,360 before it was too late, 280 00:25:47,440 --> 00:25:51,880 but Stalin, pushing advice aside, forbade them to retreat. 281 00:25:51,960 --> 00:25:54,200 The German pincers closed. 282 00:25:54,280 --> 00:25:58,640 Most of the men of three Russian armies were forced to lay down their arms. 283 00:26:21,040 --> 00:26:26,120 In the whole war, over five million Russian soldiers were taken prisoner. 284 00:26:27,480 --> 00:26:30,680 Less than two million survived. 285 00:26:35,440 --> 00:26:37,600 For the British especially, 286 00:26:37,680 --> 00:26:41,600 the Russians were now “Our gallant Soviet ally.” 287 00:26:42,640 --> 00:26:47,040 But, at first, help could only come through the Arctic convoys 288 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 heading for Murmansk and Archangel 289 00:26:49,680 --> 00:26:54,760 through the killing ground of the German U-boats, bombers and warships. 290 00:27:00,000 --> 00:27:05,200 In July 1942, this one convoy lost 80% of its ships. 291 00:27:08,240 --> 00:27:12,160 But the courage of British seamen could not make the convoys carry enough 292 00:27:12,240 --> 00:27:14,800 for Russia's gigantic needs. 293 00:27:15,640 --> 00:27:19,960 1942 was the year of deep war— 294 00:27:20,040 --> 00:27:23,800 defeat fought off, but as yet no sign of victory. 295 00:27:24,440 --> 00:27:27,000 This was a time of bitter endurance, 296 00:27:27,080 --> 00:27:30,960 a season for learning to bear disappointment and loss. 297 00:27:33,040 --> 00:27:35,440 Once, it seemed possible that German soldiers 298 00:27:35,520 --> 00:27:37,600 were only brother workers in uniform, 299 00:27:37,680 --> 00:27:41,320 but now Soviet writers spoke in words of hate. 300 00:27:42,360 --> 00:27:46,040 “One can bear anything— the plague, hunger and death— 301 00:27:46,120 --> 00:27:48,400 but one cannot bear the Germans.” 302 00:27:48,480 --> 00:27:51,040 “One cannot bear these fish-eyed oafs 303 00:27:51,120 --> 00:27:53,840 contemptuously snorting at everything Russian.” 304 00:27:53,920 --> 00:27:57,560 “We cannot live as long as these grey-green slugs are alive.” 305 00:27:57,640 --> 00:28:01,960 “Today there are no books, today there are no stars in the sky.” 306 00:28:02,040 --> 00:28:05,840 “Today there is only one thought— kill the Germans.” 307 00:28:05,920 --> 00:28:08,960 “Kill them all and dig them into the earth.” 308 00:28:09,040 --> 00:28:11,080 “Then we can go to sleep.” 309 00:28:11,160 --> 00:28:14,440 “Then we can think again of life and books 310 00:28:14,520 --> 00:28:17,080 and girls and happiness.” 311 00:28:20,320 --> 00:28:21,880 “We shall kill them all, 312 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 but we must do it quickly or they will desecrate the whole of Russia 313 00:28:25,640 --> 00:28:28,360 and torture to death millions more people.” 314 00:28:40,080 --> 00:28:42,200 As the Soviet soldiers advanced, 315 00:28:42,280 --> 00:28:46,640 they found what Germans had been doing to civilians. 316 00:29:35,200 --> 00:29:38,240 (priest chanting) 317 00:29:38,320 --> 00:29:41,080 The churches were full once more. 318 00:29:50,280 --> 00:29:53,440 The priesthood was invited to pray for the life of holy Russia 319 00:29:53,520 --> 00:29:56,480 to work on the patriotism of the worshippers. 320 00:29:59,840 --> 00:30:02,280 The icons were honoured again. 321 00:30:02,360 --> 00:30:05,440 The public campaign for atheism was dropped. 322 00:30:05,520 --> 00:30:07,720 (congregation singing) 323 00:30:31,320 --> 00:30:35,240 The Germans murdered Jews and Communists. 324 00:30:35,320 --> 00:30:39,200 They murdered those suspected of supporting the partisans. 325 00:30:39,280 --> 00:30:41,680 They murdered hostages. 326 00:30:50,000 --> 00:30:52,280 After battle, in retreat, 327 00:30:52,360 --> 00:30:54,760 they just murdered. 328 00:31:08,120 --> 00:31:13,040 To the north, the Russians prepared to attack the German ring round Leningrad. 329 00:31:13,120 --> 00:31:15,280 As they waited, runners brought the news 330 00:31:15,360 --> 00:31:19,120 of the surrender of the German armies at Stalingrad. 331 00:31:20,640 --> 00:31:25,240 For army and people, this was the sudden glow of victory at the tunnel's end. 332 00:31:25,320 --> 00:31:29,040 Now they knew they would win. 333 00:31:54,720 --> 00:31:58,800 At Leningrad, the relieving troops broke through. 334 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 (speaking Russian) 335 00:32:09,760 --> 00:32:15,000 They forced open a land route. The 16-month blockade was over. 336 00:32:15,080 --> 00:32:17,240 But they did not break the siege. 337 00:32:17,320 --> 00:32:20,800 The Germans and Finns still lay around the city. 338 00:32:21,760 --> 00:32:24,360 (speaking Russian) 339 00:32:24,440 --> 00:32:26,880 (Olga) It was such a feeling I can't relate it. 340 00:32:26,960 --> 00:32:30,040 I went to my neighbour across the yard, 341 00:32:30,120 --> 00:32:32,520 and we kissed each other and told each other: 342 00:32:32,600 --> 00:32:35,400 “Now we shall live. There is a way out.” 343 00:32:36,000 --> 00:32:39,120 (narrator) In a fortnight, a railway was laid through the gap. 344 00:32:39,680 --> 00:32:43,000 Food and fuel began to roll into Leningrad. 345 00:32:48,720 --> 00:32:50,760 The symbols of old Russian honour 346 00:32:50,840 --> 00:32:53,760 were restored to the army as they had been to the church. 347 00:32:53,840 --> 00:32:56,000 (patriotic Russian song) 348 00:32:57,680 --> 00:33:01,480 Propaganda united Lenin with Alexander Nevski… 349 00:33:05,240 --> 00:33:08,120 …the 18th century hero, Suvorov… 350 00:33:13,280 --> 00:33:15,160 …heroes of the Red cavalry, 351 00:33:15,240 --> 00:33:19,200 mighty ghosts cheering forward the avengers of the Soviet motherland. 352 00:33:23,600 --> 00:33:28,440 The insignia of a traditional and professional army were brought back. 353 00:33:30,640 --> 00:33:33,040 Gold braid was imported from Britain. 354 00:33:33,120 --> 00:33:36,280 Political commissars lost rank. 355 00:33:37,920 --> 00:33:41,720 The years of the purges were forgotten. 356 00:33:41,800 --> 00:33:43,880 (Russian marching song) 357 00:34:17,760 --> 00:34:19,520 (speaking Russian) 358 00:34:19,600 --> 00:34:24,160 (interpreter) Every Soviet citizen felt himself a part of the common struggle. 359 00:34:24,240 --> 00:34:26,800 Some people say it was the Fascists' cruelty 360 00:34:26,880 --> 00:34:31,800 which led to resistance in the Ukraine and other occupied lands. 361 00:34:31,880 --> 00:34:33,880 No. 362 00:34:37,040 --> 00:34:39,880 I believe resistance was inevitable. 363 00:34:45,200 --> 00:34:50,200 Soviet people in the rear could not hold themselves back from the struggle. 364 00:35:00,800 --> 00:35:06,040 (narrator) In 1941, behind the lines partisan bands began to form. 365 00:35:06,120 --> 00:35:08,120 At first, they lacked arms. 366 00:35:08,200 --> 00:35:10,520 They grew slowly. 367 00:35:16,880 --> 00:35:20,640 German deportations for forced labour made thousands flee to the forests, 368 00:35:20,720 --> 00:35:24,520 where they joined the partisans. 369 00:35:24,600 --> 00:35:26,400 (patriotic song) 370 00:35:38,000 --> 00:35:40,440 Soon the partisans became a formidable army 371 00:35:40,520 --> 00:35:44,360 operating against the enemy lines of communication. 372 00:36:13,880 --> 00:36:16,520 The penalty for collaboration was death. 373 00:36:16,600 --> 00:36:19,080 On a mere suspicion of sympathy for the enemy, 374 00:36:19,160 --> 00:36:23,000 whole national groups, the Volga Germans, the Crimean Tatars, 375 00:36:23,080 --> 00:36:25,160 were deported to central Asia. 376 00:36:25,240 --> 00:36:28,520 For individual collaborators, no mercy. 377 00:36:37,680 --> 00:36:40,480 As German prisoners were paraded through Leningrad, 378 00:36:40,560 --> 00:36:43,920 people struck out at an enemy they could reach. 379 00:37:00,160 --> 00:37:04,600 In the steppes of Soviet Asia, in the new factories and mines of Siberia, 380 00:37:04,680 --> 00:37:09,880 the most desperate production effort of modern times was coming to its climax. 381 00:37:56,000 --> 00:37:58,960 Russia has been caught with obsolete aircraft, 382 00:37:59,040 --> 00:38:01,680 unfit for close battle support. 383 00:38:01,760 --> 00:38:06,040 Now the plants turned out 9,000 modern aircraft every month. 384 00:38:06,120 --> 00:38:10,760 In 1943, military output finally outstripped Germany's. 385 00:38:20,960 --> 00:38:23,160 Above all, it was the tank. 386 00:38:23,240 --> 00:38:27,680 In 1943, the factories built 24,000 of them. 387 00:38:29,440 --> 00:38:32,160 More than any other weapon, it was the tank, 388 00:38:32,240 --> 00:38:34,840 especially the famous T-34, 389 00:38:34,920 --> 00:38:37,960 which won the battle on the Eastern Front. 390 00:38:51,520 --> 00:38:54,320 With the American trucks now streaming in from Persia, 391 00:38:54,400 --> 00:38:57,920 this torrent of armour moved up to the line. 392 00:38:59,840 --> 00:39:02,640 The Russians knew that in July 1943 393 00:39:02,720 --> 00:39:07,760 the Germans would launch their full strength against them once more. 394 00:39:07,840 --> 00:39:10,720 They knew too that the blow would fall at Kursk. 395 00:39:10,800 --> 00:39:13,360 They must hold firm. 396 00:39:13,440 --> 00:39:17,480 Then the Red Army, now the biggest land force ever seen in war, 397 00:39:17,560 --> 00:39:19,560 would strike back. 398 00:39:21,600 --> 00:39:23,240 The Germans planned to drive 399 00:39:23,320 --> 00:39:25,480 into the shoulders of the Kursk bulge, 400 00:39:25,560 --> 00:39:28,160 hoping to cut off the huge Soviet army, 401 00:39:28,240 --> 00:39:30,520 then hit at Moscow. 402 00:39:37,560 --> 00:39:40,640 They brought up 70 divisions— almost a million men— 403 00:39:40,720 --> 00:39:43,440 with the new Tiger tanks and Ferdinand guns. 404 00:39:43,520 --> 00:39:45,520 Hitler had intended to strike in May, 405 00:39:45,600 --> 00:39:49,400 but there were delays in production and building up reserves. 406 00:39:56,280 --> 00:39:58,080 Weeks passed. 407 00:39:58,160 --> 00:40:03,640 When the German were ready to attack, the Russians were waiting for them. 408 00:40:03,720 --> 00:40:09,360 (speaking Russian) 409 00:40:09,440 --> 00:40:11,440 (interpreter) We were all prepared. 410 00:40:11,520 --> 00:40:14,880 We were more than ready to meet Hitler's attack. 411 00:40:14,960 --> 00:40:16,440 We knew we had enough armour 412 00:40:16,520 --> 00:40:19,360 to stop the Fascists breaking through our defences. 413 00:40:27,600 --> 00:40:31,080 Our reconnaissance patrols had captured prisoners. 414 00:40:33,600 --> 00:40:36,200 From them we learned that Hitler's troops 415 00:40:36,280 --> 00:40:41,280 planned to start the attack at 2:30 in the morning on July 5. 416 00:40:42,320 --> 00:40:45,240 The news was given to our troops. 417 00:40:45,320 --> 00:40:47,080 (speaking Russian) 418 00:40:47,160 --> 00:40:50,920 (interpreter) The commander sits in the observation post, 419 00:40:51,000 --> 00:40:53,360 the soldiers are in the trenches, 420 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 and tomorrow the enemy is expected to attack. 421 00:40:59,520 --> 00:41:03,200 You can imagine what thoughts are in his mind. 422 00:41:11,160 --> 00:41:15,080 There were more than a hundred tanks every kilometre. 423 00:41:15,160 --> 00:41:18,680 When tanks are moving, the whole earth trembles. 424 00:41:18,760 --> 00:41:20,920 And the guns fire, 425 00:41:21,000 --> 00:41:23,920 but the soldier just sits. 426 00:41:33,000 --> 00:41:35,240 (narrator) Soviet aircraft took off at dawn 427 00:41:35,320 --> 00:41:39,000 to wreck the German bombers waiting on their airfields. 428 00:41:50,280 --> 00:41:52,560 The Germans kept to the timetable. 429 00:41:54,480 --> 00:41:59,160 On the morning of July 5, the panzer divisions moved forward. 430 00:42:28,560 --> 00:42:32,560 Kursk was the biggest tank battle in history. 431 00:42:32,640 --> 00:42:37,200 In the north, the German pincer made ten miles in five days, and halted, 432 00:42:37,280 --> 00:42:41,040 with 50,000 dead and 400 tanks destroyed. 433 00:42:42,800 --> 00:42:44,920 In the south, in an even vaster battle, 434 00:42:45,000 --> 00:42:47,920 a 20-mile dent was made in the Russian defences, 435 00:42:48,000 --> 00:42:50,640 but the Germans were spent. 436 00:42:50,720 --> 00:42:55,080 On July 15, Hitler called off the Kursk offensive. 437 00:42:59,680 --> 00:43:03,040 The Red Army went over to the attack. 438 00:43:45,760 --> 00:43:47,960 Under bombardment, the sappers went ahead 439 00:43:48,040 --> 00:43:51,680 to cut a path into the German defences. 440 00:44:03,320 --> 00:44:06,000 Through the gap, the tanks plunged forward, 441 00:44:06,080 --> 00:44:08,840 the troops riding on their sides. 442 00:44:29,840 --> 00:44:31,840 These were the new Russian soldiers, 443 00:44:31,920 --> 00:44:35,120 very different from the defeated masses of 1941. 444 00:44:36,160 --> 00:44:39,360 Their clothes were shabby, but their weapons were clean. 445 00:44:39,440 --> 00:44:43,920 They were tough, chasing the enemy into close-quarter battle. 446 00:44:44,000 --> 00:44:45,280 They were resourceful, 447 00:44:45,360 --> 00:44:50,080 trained to live off the land and to cross rivers on their own. 448 00:44:52,640 --> 00:44:56,040 If there was no boat, a bench or a log would do. 449 00:45:01,120 --> 00:45:04,440 They went without regular leave or pay, 450 00:45:04,520 --> 00:45:07,360 but now their morale was fierce and high. 451 00:45:11,440 --> 00:45:16,880 In military terms, it was Kursk which decided how the European war would end. 452 00:45:18,040 --> 00:45:21,960 When this supreme German effort failed, the Soviet victory began. 453 00:45:23,840 --> 00:45:27,520 The fighting to break through German positions was hard and slow, 454 00:45:27,600 --> 00:45:30,320 but after nine days the Red Army had recaptured 455 00:45:30,400 --> 00:45:34,240 all the ground lost in this last German offensive. 456 00:45:58,120 --> 00:46:03,160 The Germans began to fall back, destroying everything as they went. 457 00:46:03,240 --> 00:46:07,040 Now they were under constant attack by Soviet fighters. 458 00:46:09,680 --> 00:46:13,200 The Luftwaffe had lost command of the air. 459 00:46:24,880 --> 00:46:30,200 Suddenly, the towns of occupied Russia were full of armour moving west. 460 00:46:31,200 --> 00:46:35,520 After two years, the conquerors were pulling out. 461 00:46:37,040 --> 00:46:38,960 (air-raid siren) 462 00:46:40,280 --> 00:46:43,360 At Leningrad, the Germans were still at the outskirts, 463 00:46:43,440 --> 00:46:45,600 the city still under shellfire. 464 00:46:52,640 --> 00:46:57,480 The siege was not to be finally broken until January the following year. 465 00:47:02,520 --> 00:47:07,520 The strength of Russia, like a gigantic spring compressed back to its limit, 466 00:47:07,600 --> 00:47:09,960 was now bursting forward. 467 00:47:10,040 --> 00:47:13,240 The first cities were liberated. 468 00:47:30,280 --> 00:47:32,960 On August 5, 1943, 469 00:47:33,040 --> 00:47:36,280 Orel and Belgorod were freed. 470 00:47:38,520 --> 00:47:42,800 In each town, those who had died in battle were buried. 471 00:47:45,760 --> 00:47:48,720 “Do not call me, Father, do not seek me.” 472 00:47:48,800 --> 00:47:52,160 “Do not call me, do not wish me back.” 473 00:47:52,240 --> 00:47:56,440 “We're on a route uncharted, Fire and blood erase our track.” 474 00:47:56,520 --> 00:48:00,680 “On we fly on wings of thunder, Nevermore to sheath our swords.” 475 00:48:00,760 --> 00:48:05,320 “All of us in battle fallen, Not to be brought back by words.” 476 00:48:06,320 --> 00:48:09,200 “Will there be a rendezvous? I know not.” 477 00:48:09,280 --> 00:48:11,520 “I only know we still must fight.” 478 00:48:11,600 --> 00:48:14,160 “We are sand grains in infinity, 479 00:48:14,240 --> 00:48:17,760 Never to meet, nevermore see light.” 480 00:48:20,840 --> 00:48:24,600 “Farewell then, my son, farewell then, my conscience, 481 00:48:24,680 --> 00:48:26,440 My youth and my solace, 482 00:48:26,520 --> 00:48:28,880 My one and my only.” 483 00:48:28,960 --> 00:48:31,560 “And let this farewell be the end of a story 484 00:48:31,640 --> 00:48:34,960 Of solitude vast, and which none is more lonely, 485 00:48:35,040 --> 00:48:37,720 In which you remain barred forever and ever 486 00:48:37,800 --> 00:48:39,120 From light and from air, 487 00:48:39,200 --> 00:48:41,440 with your death pangs untold.” 488 00:48:41,520 --> 00:48:43,960 “Untold and unsoothed, 489 00:48:44,040 --> 00:48:48,720 not to be resurrected, Forever and ever an 18-year-old.” 490 00:48:48,800 --> 00:48:52,160 “Farewell, then. No trains ever come from those regions, 491 00:48:52,240 --> 00:48:55,480 Unscheduled or scheduled, no aeroplanes fly there.” 492 00:48:56,200 --> 00:48:59,400 “Farewell then, my son, for no miracles happen, 493 00:48:59,480 --> 00:49:03,200 As in this world dreams do not come true.” 494 00:49:03,280 --> 00:49:07,040 “Farewell. I will dream of you still as a baby, 495 00:49:07,120 --> 00:49:10,160 Treading the earth with little, strong toes.” 496 00:49:10,240 --> 00:49:13,040 “The earth where already so many lie buried.” 497 00:49:13,120 --> 00:49:17,240 “This song to my son, then, is come to its close.” 498 00:49:22,440 --> 00:49:24,600 In Moscow, Stalin announced: 499 00:49:24,680 --> 00:49:29,880 “Tonight at 2400 hours on August 5, the capital of our country, Moscow, 500 00:49:29,960 --> 00:49:33,600 will salute the valiant troops who liberated Orel and Belgorod.” 501 00:49:33,680 --> 00:49:36,000 (shouting in Russian) 502 00:49:39,680 --> 00:49:41,560 “Eternal glory to the heroes who fell 503 00:49:41,640 --> 00:49:44,040 in the struggle for the freedom of our country.” 504 00:49:44,120 --> 00:49:46,280 “Death to the German invaders.” 505 00:49:52,320 --> 00:49:55,320 In November, Kiev was freed. 506 00:50:34,720 --> 00:50:36,760 (upbeat Russian song) 507 00:51:16,880 --> 00:51:20,720 Russia was saved by its soldiers and by its people. 508 00:51:21,720 --> 00:51:25,960 But in the earth, never to welcome the coming of peace, 509 00:51:26,040 --> 00:51:28,840 lay 20 million dead. 41343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.