All language subtitles for World at War e01 A New Germany (1933-1939).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:07,400 (narrator) Down this road on a summer day in 1944, 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,480 the soldiers came. 3 00:00:11,280 --> 00:00:13,560 Nobody lives here now. 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,600 They stayed only a few hours. 5 00:00:22,680 --> 00:00:24,240 When they had gone, 6 00:00:24,320 --> 00:00:28,440 a community, which had lived for a thousand years, was dead. 7 00:00:31,400 --> 00:00:36,000 This is Oradour-sur-Glane in France. 8 00:00:37,000 --> 00:00:42,040 The day the soldiers came the people were gathered together. 9 00:00:42,120 --> 00:00:45,640 The men were taken to garages and barns, 10 00:00:45,720 --> 00:00:49,600 the women and children were led down this road, 11 00:00:50,920 --> 00:00:54,120 and they were driven into this church. 12 00:00:55,280 --> 00:00:59,800 Here, they heard the firing as their men were shot. 13 00:01:00,960 --> 00:01:03,440 Then they were killed, too. 14 00:01:04,520 --> 00:01:08,880 A few weeks later many of those who had done the killing 15 00:01:08,960 --> 00:01:12,280 were themselves dead in battle. 16 00:01:16,240 --> 00:01:20,720 They never rebuilt Oradour. Its ruins are a memorial. 17 00:01:22,600 --> 00:01:27,160 Its martyrdom stands for thousand upon thousand of other martyrdoms 18 00:01:27,240 --> 00:01:30,040 in Poland, in Russia, 19 00:01:30,120 --> 00:01:33,240 in Burma, in China, 20 00:01:33,320 --> 00:01:35,320 in a world at war. 21 00:02:31,040 --> 00:02:33,040 (♪ military march) 22 00:02:36,240 --> 00:02:38,440 Germany, 1933. 23 00:02:39,840 --> 00:02:43,800 A huge, blind excitement fills the streets. 24 00:02:44,360 --> 00:02:46,800 The National Socialists have come to power 25 00:02:46,880 --> 00:02:49,160 in a land tortured by unemployment, 26 00:02:49,240 --> 00:02:54,040 embittered by loss of territory, demoralised by political weakness. 27 00:02:54,120 --> 00:02:57,400 Perhaps this will be the new beginning. 28 00:03:02,280 --> 00:03:05,240 Most people think the Nazis a little absurd here, 29 00:03:05,320 --> 00:03:06,880 too obsessive there. 30 00:03:06,960 --> 00:03:10,520 But perhaps the time for thinking is over. 31 00:03:14,440 --> 00:03:16,960 Adolf Hitler did not seize power. 32 00:03:17,040 --> 00:03:21,120 He was offered it just as his voting strength was declining. 33 00:03:21,200 --> 00:03:24,160 The politicians who made Hitler chancellor argued, 34 00:03:24,240 --> 00:03:26,920 “We are hiring him.” 35 00:03:27,000 --> 00:03:31,560 Their figurehead was the ancient President von Hindenburg. 36 00:03:33,880 --> 00:03:36,920 Communists and Socialists tried to take Hitler coolly. 37 00:03:37,000 --> 00:03:39,040 “This wouldn't last,” they said. 38 00:03:39,120 --> 00:03:42,280 Conservative anti-Nazis took comfort from the fact 39 00:03:42,360 --> 00:03:45,840 that their old war leader Hindenburg, still head of state, 40 00:03:45,920 --> 00:03:48,880 was known to despise the vulgar little corporal. 41 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 (speaking German) 42 00:03:54,640 --> 00:03:56,640 So, fertig? 43 00:04:00,640 --> 00:04:03,080 Na, jetzt wird es fertig sein. 44 00:04:05,800 --> 00:04:10,000 (all shout out “Heil!”) 45 00:04:15,400 --> 00:04:17,960 With mock solemnity, Hitler and his lieutenants 46 00:04:18,040 --> 00:04:21,800 walked to the ceremonial opening of parliament. 47 00:04:21,880 --> 00:04:25,520 The party's strength had been built up by revolutionary violence. 48 00:04:25,600 --> 00:04:29,600 They had never imagined that they could take office legally. 49 00:04:29,680 --> 00:04:33,200 When the old Reichstag building was mysteriously gutted by fire, 50 00:04:33,280 --> 00:04:37,280 Hitler seized his chance to suspend all civil liberties. 51 00:04:37,360 --> 00:04:40,920 His followers could hardly believe their luck. 52 00:04:45,680 --> 00:04:49,520 The old Hindenburg, the symbol of apparent continuity, presided 53 00:04:49,600 --> 00:04:53,880 as they turned office into power by acts of sham legality. 54 00:04:53,960 --> 00:04:56,400 In March, when the Reichstag voted 55 00:04:56,480 --> 00:04:59,040 to allow Hitler to govern without parliament, 56 00:04:59,120 --> 00:05:01,560 Hindenburg made no comment. 57 00:05:03,360 --> 00:05:05,800 The legal chancellor marched irresistibly 58 00:05:05,880 --> 00:05:09,600 into the role of the legal dictator. 59 00:05:26,280 --> 00:05:30,200 Hitler proclaimed the new Germany, 60 00:05:30,280 --> 00:05:33,160 and meant it to last a thousand years. 61 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 The new Germany began to round up its enemies— 62 00:05:38,760 --> 00:05:45,080 Communists, Socialists, impertinent journalists, even Reichstag deputies. 63 00:05:45,160 --> 00:05:47,120 Antreten zum Arbeiten. 64 00:05:48,760 --> 00:05:51,880 At Oranienburg concentration camp, just north of Berlin, 65 00:05:51,960 --> 00:05:56,240 conditions were at first crude rather than brutal. 66 00:05:58,080 --> 00:06:04,560 At this time the camps were run by the Sturmabteilungen—the SA. 67 00:06:04,640 --> 00:06:07,840 They bullied more than they murdered. 68 00:06:19,920 --> 00:06:25,040 From the first moment, Hitler unleashed his promised campaign against the Jews. 69 00:06:25,120 --> 00:06:29,560 The SA organised boycotts of Jewish-owned shops. 70 00:06:29,640 --> 00:06:32,680 The real point was to encourage the German people 71 00:06:32,760 --> 00:06:37,520 to think and act anti-Semitic as a matter of course. 72 00:06:37,600 --> 00:06:39,640 The outside world was horrified, 73 00:06:39,720 --> 00:06:42,560 but there were those, including many German Jews, 74 00:06:42,640 --> 00:06:46,200 who thought the anti-Jewish campaign the work of Nazi extremists— 75 00:06:46,280 --> 00:06:51,200 something Herr Hitler would put a stop to when he felt more secure. 76 00:06:53,360 --> 00:06:56,280 There was to be a cultural revolution, too. 77 00:06:56,360 --> 00:07:00,960 German culture would be purged of the Jewish-Bolshevist taint. 78 00:07:01,040 --> 00:07:05,000 (♪ singing in German) 79 00:07:11,880 --> 00:07:14,800 Books flew into the fire. 80 00:07:14,880 --> 00:07:18,480 Many of those who flung them were students and teachers. 81 00:07:18,560 --> 00:07:22,360 And, as the sparks rose, the intellectuals fled— 82 00:07:22,440 --> 00:07:24,560 writers and scientists— 83 00:07:24,640 --> 00:07:29,280 to give their talents to Western Europe and America. 84 00:07:30,240 --> 00:07:34,520 A hundred years before the German-Jewish poet, Heine, 85 00:07:34,600 --> 00:07:37,320 whose books now went into the fire, had warned: 86 00:07:37,400 --> 00:07:42,720 “Where one burns books, there one eventually burns people.” 87 00:07:45,240 --> 00:07:47,240 (peal of church bells) 88 00:07:48,440 --> 00:07:52,320 Some of Hitler's most earnest followers found new ways to show loyalty— 89 00:07:52,400 --> 00:07:56,640 they married or got married all over again under a Nazi ritual. 90 00:08:07,000 --> 00:08:10,240 The Nazis had mass support among the unemployed, 91 00:08:10,320 --> 00:08:13,520 but less among the organised workers. 92 00:08:14,440 --> 00:08:16,000 The left wing of the party 93 00:08:16,080 --> 00:08:19,240 wanted to start a workers' movement inside the factories, 94 00:08:19,320 --> 00:08:21,320 but Hitler took a simpler course. 95 00:08:21,400 --> 00:08:25,640 He granted the unions the May Day holiday they had always demanded. 96 00:08:25,720 --> 00:08:28,320 Next day he abolished the unions. 97 00:08:29,560 --> 00:08:32,160 Nazi supporters were basically middle class— 98 00:08:32,240 --> 00:08:36,640 shopkeepers ruined by the Depression, clerks who had lost their savings, 99 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 craftsmen squeezed out by mass production. 100 00:08:42,160 --> 00:08:45,160 (chants of “Sieg Heil!”) 101 00:08:46,800 --> 00:08:49,680 These were Hitler's worshippers. 102 00:08:51,040 --> 00:08:53,440 (♪ congregation singing) 103 00:08:57,920 --> 00:09:00,600 To this army of those who had come down in the world 104 00:09:00,680 --> 00:09:03,720 belonged the small farmers, the peasants. 105 00:09:03,800 --> 00:09:06,600 Hitler had enlisted them during the Depression. 106 00:09:07,240 --> 00:09:11,080 Now he told them that their blood and soil were Germany's treasure. 107 00:09:11,160 --> 00:09:14,440 He passed laws to give them safe possession of their fields 108 00:09:14,520 --> 00:09:16,760 and he gave them bread. 109 00:09:31,800 --> 00:09:34,320 The Treaty of Versailles in 1919 110 00:09:34,400 --> 00:09:37,640 had bitten deep into Germany's frontiers. 111 00:09:40,000 --> 00:09:44,040 Alsace-Lorraine and the Saarland had been lost. 112 00:09:44,120 --> 00:09:47,440 East Prussia was cut off by the new Polish state, 113 00:09:47,520 --> 00:09:49,920 Silesia cut in two, 114 00:09:50,000 --> 00:09:53,040 Danzig, a League of Nations city. 115 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 (man speaking in German) 116 00:09:56,920 --> 00:10:02,000 To every patriot, Germany could not be free while Versailles stood. 117 00:10:02,080 --> 00:10:06,880 Hitler alone seemed the saviour foretold by the monuments of the border: 118 00:10:06,960 --> 00:10:12,200 “Never, German, forget what blind hate stole from thee.” 119 00:10:12,280 --> 00:10:14,040 (♪ German national anthem) 120 00:10:14,120 --> 00:10:19,320 “Wait for the hour that avenges the bleeding frontier crime.” 121 00:10:26,000 --> 00:10:29,360 Abroad there were some who admired the way 122 00:10:29,440 --> 00:10:31,640 this new Germany stood up for herself. 123 00:10:31,720 --> 00:10:34,920 In America we've had reports against your new government, 124 00:10:35,000 --> 00:10:39,080 and, in most cases, this has caused hasty demonstrations everywhere. 125 00:10:39,160 --> 00:10:42,200 I can now say to you that the American people today realise 126 00:10:42,280 --> 00:10:45,000 these stories are untrue and without foundation. 127 00:10:45,080 --> 00:10:48,200 I find that there's a new, fresh vitality here in Germany 128 00:10:48,280 --> 00:10:51,240 under your great leader and chancellor, Adolf Hitler, 129 00:10:51,320 --> 00:10:52,800 of whom I'm a great admirer. 130 00:10:54,200 --> 00:10:56,000 The new Germany will live 131 00:10:56,080 --> 00:10:59,560 for you have the best centralised government in the world today. 132 00:10:59,640 --> 00:11:01,440 (narrator) In fact, the new Germany 133 00:11:01,520 --> 00:11:04,320 was a bundle of different interests and grievances 134 00:11:04,400 --> 00:11:07,440 held together by the strap of the National Socialist Party, 135 00:11:07,520 --> 00:11:10,040 and the buckle of the strap was Hitler. 136 00:11:10,120 --> 00:11:12,520 (Hitler speaking German) 137 00:11:46,680 --> 00:11:51,200 Well, really, it was the only party that promised to get us out of the hole. 138 00:11:51,280 --> 00:11:55,520 And their idea was principally 139 00:11:55,600 --> 00:12:00,240 that that would only be possible 140 00:12:00,320 --> 00:12:06,360 if we developed as a nation a team spirit, a solidarity, 141 00:12:06,440 --> 00:12:10,000 and pulling all on the same rope, 142 00:12:10,080 --> 00:12:15,160 instead of quarrelling about petty differences of opinions 143 00:12:15,240 --> 00:12:19,440 in foreign politics and social politics, and so on and so forth. 144 00:12:20,120 --> 00:12:22,160 (speaks German) 145 00:12:23,880 --> 00:12:25,720 (translator) What did he promise? 146 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Work and bread for the masses, 147 00:12:28,080 --> 00:12:33,000 for the millions of workers who were unemployed and hungry at that time. 148 00:12:33,080 --> 00:12:36,520 Nowadays, in our prosperous society, 149 00:12:36,600 --> 00:12:39,200 work and bread doesn't mean anything any more, 150 00:12:39,280 --> 00:12:42,840 but then it was an absolutely basic need. 151 00:12:42,920 --> 00:12:46,720 And this promise, which wouldn't make any sense today, 152 00:12:46,800 --> 00:12:50,800 then it sounded like a promise of paradise. 153 00:12:53,880 --> 00:12:56,160 (speaks German) 154 00:12:56,240 --> 00:12:59,920 (translator) All this seemed ideal ground for a prophet to say: 155 00:13:00,000 --> 00:13:04,640 “I will lead you to the promised land. I will deliver you from evil.” 156 00:13:04,720 --> 00:13:08,680 Anyone who said that would be greeted with enthusiasm. 157 00:13:16,000 --> 00:13:19,480 Of course, there were people who said this is a false prophet, 158 00:13:19,560 --> 00:13:22,720 but who was to know whether they were right or not? 159 00:13:22,800 --> 00:13:24,400 At that time no one did. 160 00:13:24,480 --> 00:13:27,640 (♪ people singing “Silent Night” in German) 161 00:13:32,760 --> 00:13:35,840 (narrator) Christmas, 1933. 162 00:13:35,920 --> 00:13:38,200 One year of Hitler's Reich. 163 00:13:39,400 --> 00:13:42,800 Peace on earth, goodwill towards men. 164 00:13:43,920 --> 00:13:48,080 The concentration camps were full, parliament a rubber stamp, 165 00:13:48,160 --> 00:13:50,840 political parties and trade unions abolished, 166 00:13:50,920 --> 00:13:55,160 the Jews out of the civil service, a free press strangled, 167 00:13:55,240 --> 00:13:57,960 personal liberties destroyed. 168 00:14:01,800 --> 00:14:06,080 Germany lived under a permanent state of emergency. 169 00:14:13,040 --> 00:14:18,520 Adolf Hitler's state was all-powerful, even almighty. 170 00:14:21,040 --> 00:14:23,040 (church bells ringing) 171 00:14:26,360 --> 00:14:28,680 But he still felt threatened. 172 00:14:28,760 --> 00:14:31,560 He feared his old conservative rivals. 173 00:14:31,640 --> 00:14:33,840 He feared the army. 174 00:14:33,920 --> 00:14:38,080 And he feared those sections of his own party which were still revolutionary, 175 00:14:38,160 --> 00:14:41,000 like the leadership of the storm troopers. 176 00:14:41,080 --> 00:14:44,680 The army, too, hated the SA. 177 00:14:44,760 --> 00:14:51,760 Hitler saw how he could conciliate the generals and clear his own path. 178 00:14:51,840 --> 00:14:58,360 The head of the SA was one of his oldest comrades, Ernst Röhm. 179 00:14:58,440 --> 00:15:02,520 On June 30, 1934, Röhm was arrested… 180 00:15:02,600 --> 00:15:03,800 (gunshot) 181 00:15:03,880 --> 00:15:05,160 …and shot. 182 00:15:05,240 --> 00:15:07,720 His SA commanders and more than 100 others 183 00:15:07,800 --> 00:15:09,960 dragged from their beds were shot, too. 184 00:15:10,040 --> 00:15:12,040 (gunfire) 185 00:15:13,160 --> 00:15:16,040 Murder exploded across Germany. 186 00:15:16,120 --> 00:15:19,280 The killers were the new force in Germany— 187 00:15:19,360 --> 00:15:22,160 the SS, Hitler's bodyguard— 188 00:15:22,240 --> 00:15:26,000 which now became his personal instrument of terror. 189 00:15:27,120 --> 00:15:31,400 Göring gave a press conference at the propaganda ministry. 190 00:15:31,480 --> 00:15:33,840 Goebbels was the minister of propaganda, 191 00:15:33,920 --> 00:15:36,960 but Goebbels had wisely stayed with Hitler at that time 192 00:15:37,040 --> 00:15:39,560 because Göring hated his guts 193 00:15:39,640 --> 00:15:44,160 and might have taken the opportunity to bump him off if he'd been in Berlin. 194 00:15:44,240 --> 00:15:47,880 Göring had that press conference for the foreign press. 195 00:15:47,960 --> 00:15:52,840 Before that the telephones had been cut off to all foreign countries. 196 00:15:52,920 --> 00:15:55,960 Göring came striding in and said, 197 00:15:56,040 --> 00:16:00,120 “I know you boys always like to have a story,”— 198 00:16:00,200 --> 00:16:05,520 he used the English word— “I've got a story for you all right,” 199 00:16:05,600 --> 00:16:11,720 and described how that previous night and that morning 200 00:16:11,800 --> 00:16:16,600 he and Hitler had acted against dissident forces, 201 00:16:16,680 --> 00:16:21,360 both of the Right and of the Left, 202 00:16:21,440 --> 00:16:23,720 that Röhm had been shot, 203 00:16:23,800 --> 00:16:27,040 that a second revolution had been quashed. 204 00:16:27,120 --> 00:16:33,520 He also made a rather obscure reference to General von Schleicher 205 00:16:33,600 --> 00:16:37,920 who had preceded Hitler as German chancellor. 206 00:16:38,000 --> 00:16:42,480 Then he left the room, came back again in a few seconds and said: 207 00:16:42,560 --> 00:16:45,720 “It's been suggested that I didn't make myself quite clear 208 00:16:45,800 --> 00:16:47,560 about General von Schleicher.” 209 00:16:47,640 --> 00:16:51,000 “He was shot dead this morning while resisting arrest.” 210 00:16:51,400 --> 00:16:57,200 30 June, '34, was a very, very important day, 211 00:16:57,280 --> 00:17:03,360 because it became obvious that this government, as a government, 212 00:17:03,440 --> 00:17:06,120 started to become a murderer. 213 00:17:06,200 --> 00:17:10,120 You remember that they shot a great number of people 214 00:17:10,200 --> 00:17:13,240 without any bringing them to court. 215 00:17:13,320 --> 00:17:15,360 They just killed them. 216 00:17:15,440 --> 00:17:22,920 And not only direct enemies of Hitler in that moment— 217 00:17:23,000 --> 00:17:27,440 not only Röhm, the head of the SA— 218 00:17:27,520 --> 00:17:32,280 but also other people who they felt were unpleasant. 219 00:17:32,360 --> 00:17:35,320 And they just did it at the same time. 220 00:17:35,400 --> 00:17:37,800 (♪ solemn dirge) 221 00:17:43,520 --> 00:17:46,920 (narrator) That summer another rival disappeared. 222 00:17:48,280 --> 00:17:53,280 President Hindenburg died in his bed on August 2. 223 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 While the old man was still breathing 224 00:17:57,640 --> 00:18:00,280 Hitler had abolished the office of president, 225 00:18:00,360 --> 00:18:03,040 proclaiming himself Führer and Chancellor, 226 00:18:03,120 --> 00:18:05,680 head of state and government. 227 00:18:11,440 --> 00:18:14,040 And before his corpse was laid to rest, 228 00:18:14,120 --> 00:18:16,880 Hitler usurped his command over the army. 229 00:18:17,520 --> 00:18:20,680 The armed forces paraded to swear a new oath. 230 00:18:20,760 --> 00:18:24,000 Where once they had sworn loyalty to the constitution, 231 00:18:24,080 --> 00:18:28,000 now they pledged themselves to Hitler, personally, by name. 232 00:18:28,640 --> 00:18:33,360 —Ich schwöre bei Gott… —(men repeat sentence) 233 00:18:33,440 --> 00:18:36,160 …diesen heiligen Eid… 234 00:18:36,240 --> 00:18:38,800 (men repeat) 235 00:18:38,880 --> 00:18:44,200 …dass ich den Führer des Deutschen Reiches und Volkes… 236 00:18:44,280 --> 00:18:48,880 (men repeat) 237 00:18:48,960 --> 00:18:50,880 …Adolf Hitler… 238 00:18:50,960 --> 00:18:53,040 (men repeat) 239 00:18:53,120 --> 00:18:57,520 (narrator) For German officers, an oath was almost physically real. 240 00:19:00,320 --> 00:19:02,520 Hitler had trapped them. 241 00:19:02,600 --> 00:19:07,360 Now they could not disobey him without disobeying the fatherland. 242 00:19:07,440 --> 00:19:10,640 —Ich schwöre… —(men repeat) 243 00:19:10,720 --> 00:19:13,480 —Ich schwöre bei Gott… —(men repeat) 244 00:19:13,560 --> 00:19:16,480 Ich schwöre Adolf Hitler… 245 00:19:16,560 --> 00:19:18,720 Adolf Hitler. 246 00:19:18,800 --> 00:19:20,320 (men) Adolf Hitler. 247 00:19:20,400 --> 00:19:21,680 Adolf Hitler! 248 00:19:21,760 --> 00:19:23,240 (men) Adolf Hitler. 249 00:19:23,320 --> 00:19:24,760 Adolf Hitler! 250 00:19:24,840 --> 00:19:26,560 (train whistle) 251 00:19:28,720 --> 00:19:33,240 Hitler kept up the pace. That same month the Germans had to go again to the polls 252 00:19:33,320 --> 00:19:37,080 to approve his assumption of state and government powers. 253 00:19:37,160 --> 00:19:39,400 By now the machinery of ballot management 254 00:19:39,480 --> 00:19:43,480 by threat, propaganda, forgery and fraud was functioning excellently. 255 00:19:43,560 --> 00:19:45,560 (crowd chant in German) 256 00:19:50,040 --> 00:19:52,840 Hitler had a 90% Ja. 257 00:19:53,600 --> 00:19:57,000 Four million still voted Nein. 258 00:19:58,080 --> 00:19:59,480 Hitler proclaimed: 259 00:19:59,560 --> 00:20:04,960 “For the next thousand years, there will be no other revolution in Germany.” 260 00:20:09,600 --> 00:20:13,080 The Nazis preached the doctrine of “folk-community”, 261 00:20:13,160 --> 00:20:17,120 of learning to be Germans one of another. 262 00:20:17,200 --> 00:20:21,480 Winter Help, the main street collection for charity, was one symbol, 263 00:20:21,560 --> 00:20:25,040 and the leaders of the party, for the benefit of the cameras, 264 00:20:25,120 --> 00:20:28,000 showed themselves as folk comrades, too. 265 00:20:29,360 --> 00:20:31,640 Göring displayed himself— 266 00:20:31,720 --> 00:20:35,680 a war hero, a man who laughed and enjoyed life, 267 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 a moderating force in the party, it was believed. 268 00:20:39,200 --> 00:20:42,400 Joseph Goebbels, the little propaganda minister, 269 00:20:42,480 --> 00:20:45,720 whom the backstreet called “poison dwarf”. 270 00:20:45,800 --> 00:20:49,320 His sharpness was feared, but respected. 271 00:20:50,600 --> 00:20:54,760 —Warum lachen Sie? —Die Dame spricht nicht Deutsch. 272 00:20:54,840 --> 00:21:00,640 The deputy Führer, Rudolf Hess, a puzzling figure to the crowds. 273 00:21:00,720 --> 00:21:06,440 The Nazi way of ruling was to be remote, but to seem not to be. 274 00:21:06,520 --> 00:21:10,200 All classes were encouraged to relish the same meals— 275 00:21:10,280 --> 00:21:13,800 the soldier, the boss, the worker, the banker. 276 00:21:13,880 --> 00:21:16,240 The party believed in community, 277 00:21:16,320 --> 00:21:19,400 but the industrialists stayed rich. 278 00:21:19,480 --> 00:21:22,800 They had financed the Nazis when they seemed likely to win, 279 00:21:22,880 --> 00:21:27,440 and now they submitted to Nazi direction without too much distaste. 280 00:21:27,520 --> 00:21:30,000 Business was picking up fast. 281 00:21:32,080 --> 00:21:35,480 The economy was reviving when the Nazis came to power, 282 00:21:35,560 --> 00:21:37,400 but they reaped the credit, 283 00:21:37,480 --> 00:21:41,080 speeding recovery with an enormous public works programme 284 00:21:41,160 --> 00:21:42,840 for the unemployed. 285 00:21:42,920 --> 00:21:49,320 Other nations, where mass unemployment persisted, watched Germany with envy. 286 00:22:17,280 --> 00:22:22,440 The workless built the autobahns— the first motorways in the world, 287 00:22:22,520 --> 00:22:26,280 binding a still-provincial Germany together. 288 00:22:26,360 --> 00:22:29,240 The autobahns were not least for private pleasure, 289 00:22:29,320 --> 00:22:32,520 in the fascist notion of Strength through Joy. 290 00:22:32,600 --> 00:22:35,440 And they were presented less as a transport system 291 00:22:35,520 --> 00:22:38,000 than as a triumph of national will, 292 00:22:38,080 --> 00:22:40,200 linked with other prestige projects, 293 00:22:40,280 --> 00:22:43,760 like the design for the Führer's new Berlin. 294 00:23:03,480 --> 00:23:05,480 (woman) Voll Anmut und Gesundheit, 295 00:23:05,560 --> 00:23:09,440 gläubig und ihrer großen Pflichten und Aufgaben bewusst, 296 00:23:09,520 --> 00:23:13,240 sind sie glückliche Mädel unserer großen Zeit. 297 00:23:16,040 --> 00:23:18,720 (narrator) These were members of Faith and Beauty, 298 00:23:18,800 --> 00:23:21,360 older sister to the League of German Maidens, 299 00:23:21,440 --> 00:23:23,840 the girls' equivalent of the Hitler Youth. 300 00:23:23,920 --> 00:23:25,560 And so on. 301 00:23:25,640 --> 00:23:31,520 All young people learnt party songs, drilled and danced and belonged. 302 00:23:38,320 --> 00:23:39,880 (cheering) 303 00:23:41,880 --> 00:23:45,600 Each year the farmers and their wives gathered at the Buckeberg 304 00:23:45,680 --> 00:23:48,400 to meet their Führer at harvest time. 305 00:23:48,480 --> 00:23:53,840 In 1936 those who stood and waited for the leader numbered one million. 306 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 The leader was late. 307 00:24:00,040 --> 00:24:02,960 He always arrived late— it built up tension. 308 00:24:03,040 --> 00:24:06,000 (crowd cheer and shout “Heil, Hitler!”) 309 00:24:12,720 --> 00:24:15,520 (♪ band strikes up) 310 00:24:44,400 --> 00:24:47,800 Then he came, letting the excitement spill over. 311 00:24:47,880 --> 00:24:49,480 As he marched to the rostrum, 312 00:24:49,560 --> 00:24:52,800 the masses were allowed to see him close and even to touch him. 313 00:24:52,880 --> 00:24:57,040 Deliberately, women were placed in the front rows. 314 00:24:57,120 --> 00:25:01,240 (translator) When he went up the mountain, 315 00:25:01,320 --> 00:25:03,880 I couldn't understand how it was possible 316 00:25:03,960 --> 00:25:05,920 that people could shout so much. 317 00:25:08,080 --> 00:25:12,800 Yet when he came towards our group, I too came under his spell 318 00:25:12,880 --> 00:25:17,760 and shouted “Heil!” just like everyone else. 319 00:25:17,840 --> 00:25:22,760 But then when he was really close, greeting people to his left and right, 320 00:25:22,840 --> 00:25:28,880 shaking their hand and exchanging a few words, and he also shook my hand, 321 00:25:28,960 --> 00:25:33,600 I suddenly noticed that everybody in his immediate presence 322 00:25:33,680 --> 00:25:36,720 was completely silent. 323 00:25:37,840 --> 00:25:41,400 For the first ten minutes he wasn't a good speaker. 324 00:25:41,480 --> 00:25:47,520 He just began warming up and finding the words. 325 00:25:47,600 --> 00:25:52,760 But then he turned out to be a terribly good speaker, you know. 326 00:25:52,840 --> 00:25:57,320 He just… I don't know the words in English. 327 00:25:57,400 --> 00:26:00,560 Er massierte his public! 328 00:26:02,040 --> 00:26:07,960 And the whole atmosphere 329 00:26:08,040 --> 00:26:10,400 grew more and more hysterical. 330 00:26:11,560 --> 00:26:19,240 He was interrupted nearly after every phrase by big applause, 331 00:26:19,320 --> 00:26:23,600 and women began screaming. 332 00:26:23,680 --> 00:26:31,680 It was like a mass religious ceremony. 333 00:26:34,280 --> 00:26:36,840 Well, I listened to his speech 334 00:26:36,920 --> 00:26:44,160 and I felt that more and more excited atmosphere in the hall 335 00:26:44,240 --> 00:26:50,360 and for some seconds again and again I had a feeling, 336 00:26:50,440 --> 00:26:54,960 “What a pity that I can't share that belief 337 00:26:55,040 --> 00:26:57,120 of all those thousands of people, 338 00:26:57,200 --> 00:27:01,400 that I am alone, that I am contrary to all that.” 339 00:27:01,480 --> 00:27:07,280 It was very funny. I thought, “He is talking all the nonsense I know, 340 00:27:07,360 --> 00:27:09,440 the nonsense he always talked.” 341 00:27:09,520 --> 00:27:15,520 But still, I felt it must be wonderful 342 00:27:15,600 --> 00:27:21,000 just to jump into that bubbling pot 343 00:27:21,080 --> 00:27:26,160 and be a member of all those who are believers. 344 00:27:26,240 --> 00:27:28,840 (siren / uproar) 345 00:27:40,000 --> 00:27:43,960 (woman) One lady in our village, she went to Berlin 346 00:27:44,040 --> 00:27:47,720 to a birthday reception for Adolf Hitler, 347 00:27:47,800 --> 00:27:52,640 and she came back and told us, “The Führer shook hands with me.” 348 00:27:52,720 --> 00:27:57,520 And from this time on she was like a saint in our village. 349 00:28:07,400 --> 00:28:11,000 (♪ “Adolf Hitler's Edelweiss”) 350 00:28:17,360 --> 00:28:21,880 Hitler's home life took place on a ledge in Bavaria, at Berchtesgaden. 351 00:28:21,960 --> 00:28:25,120 These pictures are from the home movies of Eva Braun, 352 00:28:25,200 --> 00:28:28,840 the discreet young woman who stayed with him till his death. 353 00:28:28,920 --> 00:28:32,600 To the Berghof, for tea and tactics, came the elect. 354 00:28:32,680 --> 00:28:35,120 Some a little ill at ease, 355 00:28:35,200 --> 00:28:36,880 some genuinely intimate. 356 00:28:38,640 --> 00:28:41,040 (♪ song continues) 357 00:29:16,680 --> 00:29:21,800 Even in private Hitler had to correspond to the image sold to the public. 358 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 Adolf with children. 359 00:29:26,440 --> 00:29:28,440 Adolf with dogs. 360 00:29:29,960 --> 00:29:32,560 Adolf with a magnifying glass. 361 00:29:39,960 --> 00:29:41,960 Adolf with friends. 362 00:29:46,600 --> 00:29:51,400 Out for a walk, like a good Bavarian bourgeois on a Sunday. 363 00:29:58,480 --> 00:30:01,520 In this closed circle Eva Braun posed herself 364 00:30:01,600 --> 00:30:06,400 as the girl who was natural, healthy, joyfully physical. 365 00:30:43,760 --> 00:30:48,600 Up at the Berghof there were jovial, friendly bodyguards 366 00:30:48,680 --> 00:30:50,680 and colder ones. 367 00:30:50,760 --> 00:30:54,040 Heinrich Himmler, lord of the SS, 368 00:30:54,120 --> 00:30:58,240 came with Heydrich, his terrible, handsome lieutenant. 369 00:31:04,520 --> 00:31:08,280 On formal occasions, the SS Guard turned out. 370 00:31:08,360 --> 00:31:12,560 They were the reality of the great tyranny centred in distant Berlin, 371 00:31:12,640 --> 00:31:16,120 their hands soon to be red with the blood of millions. 372 00:31:17,000 --> 00:31:21,240 For that reality, Hitler would leave his chintz chair, 373 00:31:21,320 --> 00:31:25,040 his tea parties and his mistress. 374 00:31:25,120 --> 00:31:28,200 The car was waiting at the foot of the steps. 375 00:31:32,880 --> 00:31:34,880 (♪ brass band) 376 00:31:37,960 --> 00:31:42,840 If Germany was to be strong again, Germany must re-arm. 377 00:31:42,920 --> 00:31:49,680 A people frightened by war had to become once more familiar with arms, 378 00:31:49,760 --> 00:31:51,520 to touch them, 379 00:31:51,600 --> 00:31:53,400 to play at soldiers. 380 00:32:12,920 --> 00:32:15,440 Germany had to train pilots. 381 00:32:15,520 --> 00:32:17,680 Versailles forbade Germany an air force, 382 00:32:17,760 --> 00:32:21,000 so the League for Air Sports used gliders 383 00:32:21,080 --> 00:32:24,840 to train men, still officially civilians, for the future Luftwaffe. 384 00:32:26,440 --> 00:32:27,840 (excited shouting) 385 00:32:29,160 --> 00:32:32,600 And the army began to swell beyond the limits set by Versailles 386 00:32:32,680 --> 00:32:35,480 from the moment Hitler became chancellor. 387 00:32:35,560 --> 00:32:38,920 In secret, it trebled its strength in two years. 388 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 (men singing) 389 00:32:52,800 --> 00:32:56,560 Any foreign military attaché could see what was happening, 390 00:32:56,640 --> 00:32:58,520 but the world did nothing decisive, 391 00:32:58,600 --> 00:33:02,200 and in March 1935 Germany announced conscription— 392 00:33:02,280 --> 00:33:05,280 a peacetime army of half a million men. 393 00:33:11,000 --> 00:33:14,280 The new tanks came out into the open. 394 00:33:23,000 --> 00:33:26,480 The first Luftwaffe squadrons flew past. 395 00:33:34,400 --> 00:33:37,200 The new German navy was under way. 396 00:33:44,960 --> 00:33:47,280 Hitler kept Europe bewildered. 397 00:33:47,360 --> 00:33:53,040 Proclaiming Versailles extinct, he proposed a limit on armaments. 398 00:33:53,120 --> 00:33:56,240 Britain, the first democracy to make a pact with the Nazis, 399 00:33:56,320 --> 00:33:57,920 signed a naval agreement. 400 00:33:58,000 --> 00:34:00,160 Hitler was reassured. 401 00:34:00,240 --> 00:34:04,640 It might be safe to start tampering with the hated frontiers. 402 00:34:04,720 --> 00:34:08,320 One part of Versailles had already been undone. 403 00:34:08,400 --> 00:34:11,640 In January 1935 the territory of the Saar, 404 00:34:11,720 --> 00:34:15,560 the little coal-mining region which had been German before 1918, 405 00:34:15,640 --> 00:34:19,000 voted overwhelmingly, and under international supervision, 406 00:34:19,080 --> 00:34:21,720 to return to Germany. 407 00:34:28,720 --> 00:34:32,000 Next door, the Rhineland remained a demilitarised zone. 408 00:34:32,080 --> 00:34:34,200 Beyond dispute, this was part of Germany, 409 00:34:34,280 --> 00:34:37,160 but to recover it would directly challenge the Allies 410 00:34:37,240 --> 00:34:39,120 and, above all, France. 411 00:34:40,560 --> 00:34:46,200 The troops rode over the Rhine bridges at dawn on March 7, 1936. 412 00:34:46,280 --> 00:34:49,760 Secretly, the commanders were ready to bolt back across the river 413 00:34:49,840 --> 00:34:51,680 if France showed any sign of fight. 414 00:34:51,760 --> 00:34:53,760 But there was none. 415 00:34:55,680 --> 00:34:58,120 The Rhineland city of Cologne and all Germany 416 00:34:58,200 --> 00:35:00,320 went wild with relief and delight. 417 00:35:00,880 --> 00:35:03,800 A part of German honour had been recovered. 418 00:35:03,880 --> 00:35:06,680 Hitler had taken a chance and won. 419 00:35:08,200 --> 00:35:14,040 Two years later, Austria, Hitler's birthplace, lay ripe for the taking. 420 00:35:14,120 --> 00:35:19,240 Austrian Nazis were rioting for Anschluss—union with Germany. 421 00:35:19,320 --> 00:35:23,960 To prevent a plebiscite on independence, Hitler marched in. 422 00:35:30,560 --> 00:35:33,760 The German troops were greeted by hysterical crowds. 423 00:35:33,840 --> 00:35:38,440 Vienna suffered a Jew-baiting terror which even Germany had not yet seen. 424 00:35:38,520 --> 00:35:41,160 Austria became a province. 425 00:35:41,240 --> 00:35:44,720 Germany's neighbours, appalled, uncertain, unprepared, 426 00:35:44,800 --> 00:35:47,040 once again did nothing. 427 00:35:54,120 --> 00:35:57,560 Czechoslovakia was no lost German province, 428 00:35:57,640 --> 00:36:03,120 but an independent nation, allied to Britain, France and the Soviet Union. 429 00:36:03,200 --> 00:36:07,080 Within its northern border lived the Sudeten Germans. 430 00:36:07,160 --> 00:36:10,680 Hitler incited this minority, which had never been part of Germany, 431 00:36:10,760 --> 00:36:13,160 to demand union with the Reich. 432 00:36:13,240 --> 00:36:15,640 Europe prepared for war. 433 00:36:17,160 --> 00:36:20,080 But though Czechoslovakia was ready to fight, 434 00:36:20,160 --> 00:36:22,280 Britain and France gave way. 435 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 At Munich, in September 1938, 436 00:36:25,160 --> 00:36:27,560 Chamberlain for Britain, 437 00:36:27,640 --> 00:36:29,920 Italy's Mussolini, 438 00:36:30,000 --> 00:36:32,440 Daladier for France 439 00:36:32,520 --> 00:36:34,400 signed with Hitler the treaty 440 00:36:34,480 --> 00:36:37,160 which stripped Czechoslovakia of the Sudetenland 441 00:36:37,240 --> 00:36:39,720 and left her broken and abandoned. 442 00:36:54,120 --> 00:36:56,200 The Germans crossed the border, 443 00:36:56,280 --> 00:37:00,560 welcomed as liberators by the Sudeten population. 444 00:37:01,520 --> 00:37:04,600 At home, the German generals who opposed Hitler, 445 00:37:04,680 --> 00:37:09,520 hoping that a rebuff over Czechoslovakia would fatally injure his prestige, 446 00:37:09,600 --> 00:37:12,120 gave up their plots in despair. 447 00:37:30,720 --> 00:37:34,840 Hitler sat with his troops in the field and planned ahead. 448 00:37:36,720 --> 00:37:40,120 The Sudetenland was easily digested. 449 00:37:40,200 --> 00:37:42,760 The next course could be taken fast. 450 00:37:45,480 --> 00:37:49,560 The shrunken Czech lands and Slovakia lay helpless before him. 451 00:37:49,640 --> 00:37:52,840 He struck on March 15, 1939. 452 00:37:55,560 --> 00:37:58,840 The German troops reached Prague the same day. 453 00:37:58,920 --> 00:38:01,320 There was no resistance. 454 00:38:02,920 --> 00:38:07,200 The last democracy in Central Europe was wiped out. 455 00:38:09,880 --> 00:38:13,400 The Czechs would never trust the West again. 456 00:38:13,480 --> 00:38:16,160 The West trusted Hitler no more, 457 00:38:16,240 --> 00:38:20,440 and realised at last that only force would stop him. 458 00:38:30,120 --> 00:38:33,120 Berlin: more cheers, more worship. 459 00:38:34,120 --> 00:38:37,920 Yet what was in the minds of those who cheered? 460 00:38:38,000 --> 00:38:39,920 Very few wanted wars of conquest 461 00:38:40,000 --> 00:38:41,800 or hoped, like Hitler, 462 00:38:41,880 --> 00:38:45,760 for a German empire from the Urals to the Atlantic. 463 00:38:45,840 --> 00:38:49,920 Most thought they were taking back what had been robbed from them 464 00:38:50,000 --> 00:38:55,320 and restoring, not destroying, the order and unity of Europe. 465 00:38:55,400 --> 00:38:57,800 (jubilant singing) 466 00:39:06,920 --> 00:39:13,040 For these crowds it seemed that Hitler's statesmanship could never fail. 467 00:39:13,120 --> 00:39:15,200 Others who stayed at home that night 468 00:39:15,280 --> 00:39:18,680 feared a war was coming which might destroy Germany itself. 469 00:39:18,760 --> 00:39:22,360 But now they saw no hope for a rising against Hitler, 470 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 they were left with the moral question: 471 00:39:24,760 --> 00:39:29,120 “Should one resist a tyranny without hope of success?” 472 00:39:30,200 --> 00:39:35,800 Well, I think it's difficult first of all to make up your mind 473 00:39:35,880 --> 00:39:39,800 that you should do something against a government. 474 00:39:41,000 --> 00:39:44,480 This is very rare, first of all. 475 00:39:44,560 --> 00:39:48,760 Secondly, if it is extremely dangerous, 476 00:39:48,840 --> 00:39:52,280 as it is in a dictatorship, 477 00:39:52,360 --> 00:39:57,200 it's even more complicated because everybody likes his own life. 478 00:39:58,480 --> 00:40:03,120 I think everything that came to us when we were living in Germany 479 00:40:03,200 --> 00:40:06,120 came very gradually. 480 00:40:06,200 --> 00:40:13,360 That was part, perhaps, of the way Hitler managed these things. 481 00:40:13,440 --> 00:40:16,480 It came on us rather drip by drip, 482 00:40:16,560 --> 00:40:19,800 rather like an anaesthetic, one could almost say, 483 00:40:19,880 --> 00:40:27,320 and it was only when a specific thing that he did hit you personally 484 00:40:27,400 --> 00:40:33,200 that you actually realised what was going on. 485 00:40:34,480 --> 00:40:40,520 In my particular case, I think I could say that it hit me personally 486 00:40:40,600 --> 00:40:45,600 when the Jewish doctor of my children, 487 00:40:45,680 --> 00:40:48,280 whom I'd always had, came… 488 00:40:48,360 --> 00:40:53,360 He was a very busy man, but he seemed to be having always more time to spare. 489 00:40:53,440 --> 00:40:55,680 I remember one night 490 00:40:55,760 --> 00:41:00,560 he came and spent the night looking after my very sick child. 491 00:41:00,640 --> 00:41:03,280 And in the morning the child was better 492 00:41:03,360 --> 00:41:07,280 and when he left he asked me, 493 00:41:07,360 --> 00:41:10,240 did I still want him to look after my children? 494 00:41:10,320 --> 00:41:13,960 And I was tired and I said, “Well, for goodness' sakes, why not?” 495 00:41:14,040 --> 00:41:17,200 And he told me that his clinic, his children's clinic, 496 00:41:17,280 --> 00:41:20,840 which he had started in Hamburg was going… 497 00:41:20,920 --> 00:41:24,320 He was going to be dismissed, and he'd had threatening letters 498 00:41:24,400 --> 00:41:29,040 that if he laid his hands on Aryan children, he was in for trouble. 499 00:41:31,840 --> 00:41:37,920 (narrator) In November 1938 a Jew shot a German diplomat in Paris. 500 00:41:38,000 --> 00:41:40,640 The Nazi leaders organised a reprisal. 501 00:41:40,720 --> 00:41:45,720 Synagogues were burned and Jewish shops looted all over Germany. 502 00:41:46,880 --> 00:41:49,440 On that “Crystal Night”, 503 00:41:49,520 --> 00:41:52,680 named for the smashed glass sparkling in the gutters, 504 00:41:52,760 --> 00:41:56,840 thousands of Jews were thrown into concentration camps. 505 00:41:59,520 --> 00:42:01,520 (speaks German) 506 00:42:05,040 --> 00:42:07,720 (translator) Do you want to know how the night was? 507 00:42:07,800 --> 00:42:10,360 If you want to know, I will tell you. 508 00:42:10,440 --> 00:42:15,040 We were all shoved together, beaten and punched 509 00:42:15,120 --> 00:42:19,200 and made to stand in ranks and be counted and so on. 510 00:42:20,520 --> 00:42:24,600 Because I'd been a soldier I didn't find that so very difficult, 511 00:42:24,680 --> 00:42:28,240 but the others who didn't fall in properly, 512 00:42:28,320 --> 00:42:30,680 they were beaten right away. 513 00:42:32,400 --> 00:42:34,240 And the most terrible thing was 514 00:42:34,320 --> 00:42:36,920 when somebody grabbed hold of a big, strong man, 515 00:42:37,000 --> 00:42:39,520 he said, “Don't grab me.” 516 00:42:39,600 --> 00:42:43,280 “What? I shouldn't grab you!” And he hit him. 517 00:42:46,840 --> 00:42:52,760 And this man was immediately overpowered by three people—SS people. 518 00:42:52,840 --> 00:42:54,840 A block was brought. 519 00:42:54,920 --> 00:42:58,640 He was tied down to it and the camp commander said, 520 00:42:58,720 --> 00:43:03,800 “The Jew Israel,” or “The Jew Itzik,”— I can't remember exactly now— 521 00:43:03,880 --> 00:43:06,280 “is sentenced to 25 lashes.” 522 00:43:09,320 --> 00:43:11,440 Then a huge man came, 523 00:43:11,520 --> 00:43:15,880 an SS man with a huge horsewhip, and started to beat him. 524 00:43:17,600 --> 00:43:23,040 The man just groaned a bit at first, but then he shouted, “Stop, stop!” 525 00:43:23,120 --> 00:43:25,840 The commander said, “What do you mean, stop?” 526 00:43:25,920 --> 00:43:29,640 “We'll start all over again, from the beginning.” 527 00:43:29,720 --> 00:43:33,040 But after three more lashes the blood was spurting, 528 00:43:33,120 --> 00:43:36,160 then he stopped and salt was rubbed into the wounds, 529 00:43:36,240 --> 00:43:38,480 or pepper, I can't remember. 530 00:43:38,560 --> 00:43:40,640 The man was dragged away. 531 00:43:40,720 --> 00:43:43,120 We never saw him again. 532 00:43:44,920 --> 00:43:51,120 Of course, in '38, when the synagogues were burning, 533 00:43:51,200 --> 00:43:53,560 everybody knew what was going on. 534 00:43:53,640 --> 00:43:58,360 I remember that my brother-in-law, the husband of my sister Lena, 535 00:43:58,440 --> 00:44:03,920 when he went in the morning after the day of the Reichskristallnacht— 536 00:44:04,000 --> 00:44:06,680 “Crystal Night”, or how you say— 537 00:44:07,840 --> 00:44:10,520 he went by train to his office downtown 538 00:44:10,600 --> 00:44:14,040 and between the stations of Savignyplatz and Zoological Garden 539 00:44:14,120 --> 00:44:19,200 there is the Jewish synagogue, ja, and he saw that it was burning, ja? 540 00:44:19,280 --> 00:44:22,120 And he murmured, “Kulturschande.” 541 00:44:22,200 --> 00:44:27,360 That is an insult for culture— “Shame to our culture.” 542 00:44:27,440 --> 00:44:31,480 Well, right away a gentleman in front of him turned his Revers 543 00:44:31,560 --> 00:44:36,880 and showed his Parteiabzeichen— party badge, ja? 544 00:44:36,960 --> 00:44:41,880 And took out his papers that he was a man of the Gestapo, 545 00:44:41,960 --> 00:44:46,920 and he had to show his papers, to give his address, 546 00:44:47,000 --> 00:44:51,400 and was ordered to come to the party office next morning, nine o'clock. 547 00:45:01,640 --> 00:45:03,640 (narrator) April, 1939. 548 00:45:03,720 --> 00:45:07,480 The Wehrmacht prepares to celebrate Hitler's 50th birthday. 549 00:45:08,560 --> 00:45:12,960 They hope for the usual “Führer weather”—a fine day. 550 00:45:24,440 --> 00:45:27,960 The Führer drives through Berlin, under the Brandenburg Gate 551 00:45:28,040 --> 00:45:32,520 and down the Siegesallee— the Avenue of Victories. 552 00:45:48,440 --> 00:45:54,120 The army lining his route has increased sevenfold in just four years. 553 00:46:04,840 --> 00:46:07,600 Among the Wehrmacht's 51 divisions, 554 00:46:07,680 --> 00:46:12,080 the new panzer units— the instrument of blitzkrieg. 555 00:46:26,040 --> 00:46:29,320 In spite of appearances, the high command is by no means sure 556 00:46:29,400 --> 00:46:32,400 that this army is fit for war… yet. 557 00:46:33,760 --> 00:46:36,160 Hitler is ready to overrule them. 558 00:46:55,760 --> 00:47:00,080 The word in every diplomatic conversation that summer was Danzig. 559 00:47:00,160 --> 00:47:03,360 The free city, with its mixed German-Polish people, 560 00:47:03,440 --> 00:47:05,200 had been separated from Germany 561 00:47:05,280 --> 00:47:09,160 and made the responsibility of a League of Nations commissioner. 562 00:47:10,880 --> 00:47:15,000 Danzig and East Prussia were now sundered from the Reich 563 00:47:15,080 --> 00:47:19,080 by a strip of Polish territory— the Corridor. 564 00:47:19,160 --> 00:47:21,480 Hitler was demanding the return of Danzig 565 00:47:21,560 --> 00:47:25,280 and free access to East Prussia across the Corridor. 566 00:47:25,360 --> 00:47:27,160 Poland refused. 567 00:47:27,240 --> 00:47:32,360 In March, 1939, Britain and France guaranteed her frontiers. 568 00:47:32,440 --> 00:47:37,520 In August, Britain promised to fight if Poland was attacked. 569 00:47:38,960 --> 00:47:43,160 Once again, myths about the persecution of a German minority were used 570 00:47:43,240 --> 00:47:46,120 to build up a case for armed intervention. 571 00:47:46,200 --> 00:47:50,200 German refugees told piteous tales of Polish brutality. 572 00:47:50,280 --> 00:47:52,280 (speaks German) 573 00:47:56,920 --> 00:48:00,400 Nazi propaganda filmed them greedily for the cinema newsreels 574 00:48:00,480 --> 00:48:03,600 throughout July and August. 575 00:48:04,360 --> 00:48:08,240 Hitler's plan was to wipe Poland off the map. 576 00:48:08,320 --> 00:48:10,760 But this might mean war with Soviet Russia, 577 00:48:10,840 --> 00:48:12,480 and he was not ready for that. 578 00:48:13,480 --> 00:48:16,960 His foreign minister, Ribbentrop, flew to Moscow on August 23 579 00:48:17,040 --> 00:48:20,320 to sign the Nazi-Soviet Pact. 580 00:48:20,400 --> 00:48:22,800 Poland's fate was sealed. 581 00:48:27,480 --> 00:48:30,680 The new alliance stunned the unsuspecting West. 582 00:48:30,760 --> 00:48:32,760 (♪ newsreel intro) 583 00:48:35,480 --> 00:48:37,480 Germany gloated. 584 00:48:40,000 --> 00:48:42,040 (reporter speaking German) 585 00:48:47,000 --> 00:48:50,040 You will have read the report about the agreement reached 586 00:48:50,120 --> 00:48:54,720 between Russia and Germany, which has surprised the world. 587 00:48:54,800 --> 00:48:58,400 As the life of all nations depends, in the last resort, 588 00:48:58,480 --> 00:49:01,600 upon mutual respect for one another's rights 589 00:49:01,680 --> 00:49:06,400 and reasonable confidence that they can each live their life in their own way, 590 00:49:07,160 --> 00:49:08,760 I would earnestly hope… 591 00:49:15,800 --> 00:49:20,600 …which cannot be retraced, reason may yet prevail. 592 00:49:20,680 --> 00:49:22,520 (narrator) The German newsreels 593 00:49:22,600 --> 00:49:25,800 tried to show Britain distracted, still uncertain. 594 00:49:25,880 --> 00:49:28,480 (reporter speaking German) 595 00:49:35,720 --> 00:49:38,120 (reporter continues in German) 596 00:49:43,400 --> 00:49:47,680 (narrator) One young German left England for home. 597 00:49:48,400 --> 00:49:51,240 (man) I had a girlfriend whom I wanted to marry 598 00:49:51,320 --> 00:49:57,040 and I said, “Well, I'll dare go home.” 599 00:49:57,120 --> 00:50:03,040 When I came to Cologne I read the first German newspapers, 600 00:50:04,560 --> 00:50:12,080 and I knew at once that there was great danger of a war now. 601 00:50:12,160 --> 00:50:18,040 The tone of the German press was absolutely hysterical. 602 00:50:18,720 --> 00:50:23,320 And I thought what a fool I was. 603 00:50:23,400 --> 00:50:27,520 I had just gone home in that moment! 604 00:50:28,840 --> 00:50:33,440 (narrator) All over Europe the reservists got their telegrams. 605 00:50:33,520 --> 00:50:39,680 In the last hours of peace, the soldiers put on uniform with a tired grin. 49181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.