All language subtitles for Trying 2020.S01E02.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,007 --> 00:00:09,218 Jeg fryser. 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,178 Hvor lenge er det igjen? 3 00:00:13,472 --> 00:00:14,723 Ikke sĂ„ lenge. 4 00:00:18,602 --> 00:00:19,686 Hallo. 5 00:00:32,323 --> 00:00:33,867 FAR - TANKER - LYKKELIG ADPOSJONSVURDERING 6 00:00:40,374 --> 00:00:42,042 24 TIMER TIDLIGERE 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,254 Vi burde skrive opp min familie som referanse. Din familie hater meg. 8 00:00:45,337 --> 00:00:47,422 Det er ikke helt sant. 9 00:00:47,506 --> 00:00:49,424 Jeg vil egentlig ikke skrive opp mine. 10 00:00:49,508 --> 00:00:52,678 Hvem vil du skrive opp, da? Folk som ikke kjenner oss sĂ„ godt. 11 00:00:53,971 --> 00:00:56,890 Jeg trodde dette bare var et innledende registreringsskjema. 12 00:00:56,974 --> 00:00:58,934 Ja, men det er plass for tilleggsinformasjon, 13 00:00:59,017 --> 00:01:00,853 sĂ„ jeg tenkte jeg skulle selge oss. Å? 14 00:01:00,936 --> 00:01:02,980 Alle overdriver. Det er som en CV. 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,816 "Jeg har stor interesse for grĂžnn energis Ăžkonomi." 16 00:01:05,899 --> 00:01:08,360 Hva? Jeg har det. Virkelig? 17 00:01:08,443 --> 00:01:11,572 Ja, jeg har lest en bok om det. Hvilken bok var det? 18 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 Ok, en artikkel. Sikkert. 19 00:01:14,283 --> 00:01:17,369 Greit. En tweet. "Jeg er en dyktig cellist..." 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,538 De har ikke cello pĂ„ kontoret for Ă„ sjekke. 21 00:01:19,621 --> 00:01:22,207 "...og jeg har spilt volleyball pĂ„ fylkesnivĂ„." 22 00:01:22,291 --> 00:01:24,459 Herregud. Hva er det? 23 00:01:24,543 --> 00:01:25,794 Vi mĂ„ liste opp tidligere forhold. 24 00:01:25,878 --> 00:01:27,337 Virkelig? Ja. 25 00:01:27,421 --> 00:01:30,299 Hvorfor? Vet ikke. De mĂ„ vel bare sjekke. 26 00:01:30,382 --> 00:01:33,051 Hva sjekker de etter? Vet ikke, de bare sjekker. 27 00:01:33,135 --> 00:01:34,928 De er grundige. Er ikke det litt overdrevet? 28 00:01:35,012 --> 00:01:37,055 Ja, men ekser vet hemmeligheter. 29 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 Ja. 30 00:01:47,691 --> 00:01:49,484 Hvis dere blar helt bakerst i boken, 31 00:01:49,568 --> 00:01:52,404 ser dere en bra liste pĂ„ uregelmessige verb. 32 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Ok? 33 00:01:58,785 --> 00:02:00,954 SEND MELDING 34 00:02:05,334 --> 00:02:06,919 Hva har dere? 35 00:02:09,338 --> 00:02:11,715 Takk for i dag. VĂŠr sĂ„ god. 36 00:02:11,798 --> 00:02:14,676 Jeg liker det. "Likte." "Jeg likte det." 37 00:02:14,760 --> 00:02:17,095 Vi har nettopp hatt en halv time om det. 38 00:02:17,179 --> 00:02:18,639 Jeg skjĂžnner. Ja. 39 00:02:18,722 --> 00:02:21,141 Jeg likte det. Du likte det. Bra. 40 00:02:21,225 --> 00:02:23,185 Ja, vi sees. Ja, ha en bra dag. 41 00:02:29,525 --> 00:02:30,734 ER DENNE SAMTALEN FERDIG? 42 00:02:30,817 --> 00:02:32,945 UTROLIG AT DU HAR GJORT MEG TIL EN SOM SENDER SÅNNE MELDINGER 43 00:02:33,028 --> 00:02:34,363 HALLO? HEI, KAN VI MØTES? 44 00:02:37,199 --> 00:02:39,243 Fortalte jeg at hun spiste lunsj i drivhuset? 45 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 Hvorfor? 46 00:02:40,869 --> 00:02:43,914 Hun sa det var varmt og at det var som Ă„ vĂŠre pĂ„ ferie. 47 00:02:45,541 --> 00:02:47,376 Holder hun pĂ„ Ă„ fĂ„ Alzheimers? 48 00:02:47,459 --> 00:02:50,379 Nei, Karen. Jeg tror hun alltid har vĂŠrt sĂ„nn. 49 00:02:50,462 --> 00:02:51,505 Bra. 50 00:02:52,464 --> 00:02:55,717 Jeg vet ikke hva jeg skulle ha pratet med pappa om de neste 20 Ă„rene. 51 00:02:59,972 --> 00:03:01,515 Hvordan gĂ„r det med Scott? 52 00:03:01,598 --> 00:03:02,766 Bra. 53 00:03:03,559 --> 00:03:05,519 Har han fĂ„tt seg jobb eller... 54 00:03:06,270 --> 00:03:09,398 Klokken er 11.30 og han har ringt meg fem ganger. 55 00:03:10,482 --> 00:03:12,025 Det positive er 56 00:03:12,109 --> 00:03:14,403 at jeg ikke gĂ„r glipp av noen pakker som kommer. 57 00:03:15,487 --> 00:03:17,573 Nevnte du den ledige stillingen pĂ„ jobben min? 58 00:03:17,656 --> 00:03:18,699 Ja. 59 00:03:18,782 --> 00:03:23,245 Han vil ikke jobbe pĂ„ et callcenter. Han sier at han ikke har gitt helt opp. 60 00:03:24,997 --> 00:03:27,082 Ok. Greit. 61 00:03:28,375 --> 00:03:30,127 Hvem er det som betaler leien, da? 62 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 Det er bare midlertidig. Ok. 63 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 Ok. 64 00:03:36,091 --> 00:03:39,052 Bare sĂ„ lenge du fĂžler deg styrket som person. 65 00:03:39,136 --> 00:03:41,597 At du fĂ„r frem dine behov samtidig som du tenker pĂ„... 66 00:03:41,680 --> 00:03:42,723 Ok. Nei, nei. 67 00:03:42,806 --> 00:03:46,059 NĂ„ snakker du som en amerikaner igjen. Du vet at jeg hater det. 68 00:03:49,146 --> 00:03:52,024 Ikke nevn noe nĂ„r du ser ham. Jeg skal ikke det. 69 00:03:56,278 --> 00:03:58,322 Han har oppfunnet en ny type frokostblanding. 70 00:03:58,405 --> 00:04:02,326 Kanskje det blir noe av det. 71 00:04:03,327 --> 00:04:05,662 Ja. Flytt deg. 72 00:04:05,746 --> 00:04:08,040 Karen, hvorfor mĂ„ du alltid gĂ„ pĂ„ vannsiden? 73 00:04:08,123 --> 00:04:09,708 Fordi jeg er eldst. 74 00:04:13,754 --> 00:04:16,339 Jeg har ikke fortalt det: Scott kommer i kveld. 75 00:04:16,423 --> 00:04:19,259 Hvorfor kan ikke sĂžsteren min tiltrekke seg snille menn? 76 00:04:19,343 --> 00:04:21,762 Hun er snill og smart. 77 00:04:21,845 --> 00:04:23,764 Hun er smartere enn meg, og jeg har deg. 78 00:04:24,681 --> 00:04:26,475 HĂžrer du hva jeg sier? 79 00:04:26,558 --> 00:04:27,643 Ja. Hva skjer i kveld? 80 00:04:28,393 --> 00:04:30,604 Middag. Karen. Du skal vĂŠre med. 81 00:04:30,687 --> 00:04:32,981 Nei, ikke svikt meg. Jeg orker ikke ham alene. 82 00:04:33,065 --> 00:04:34,942 Han er vel grei. Han er ikke grei. 83 00:04:35,817 --> 00:04:38,237 Han er en snobb som synes at han er bedre enn oss. 84 00:04:38,695 --> 00:04:40,030 Han har ikke en TV engang. 85 00:04:40,113 --> 00:04:42,574 Og han er sĂ„ stolt over det, som om det er en prestasjon. 86 00:04:42,658 --> 00:04:45,911 Han er en pretensiĂžs idiot med pologenser. Det... 87 00:04:45,994 --> 00:04:48,247 HĂžrer du hva jeg sier? Ja. 88 00:04:49,331 --> 00:04:51,917 Jeg vedder pĂ„ han eier en LP-spiller. 89 00:04:53,710 --> 00:04:54,920 Jaja. 90 00:04:57,172 --> 00:04:59,675 Nei, vi skal betale med kontanter. Hvorfor? 91 00:05:00,259 --> 00:05:03,637 De kan sjekke bankkontoene vĂ„re. De kan se alt vi gjĂžr. 92 00:05:03,720 --> 00:05:05,264 Hvem? Adopsjonsfolkene. 93 00:05:06,181 --> 00:05:08,559 Alkohol og sigaretter betaler vi kontant. Ingen spor. 94 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 Herregud. Trenger vi kontantkort-telefoner ogsĂ„? 95 00:05:10,853 --> 00:05:12,312 Har du legitimasjon? Ja. 96 00:05:13,146 --> 00:05:14,731 Tuller du? 97 00:05:15,148 --> 00:05:16,984 Man mĂ„ vise leg for Ă„ kjĂžpe alkohol. 98 00:05:17,526 --> 00:05:18,861 Se pĂ„ ansiktet mitt. 99 00:05:18,944 --> 00:05:20,404 Beklager. Jeg trenger bevis. 100 00:05:21,446 --> 00:05:22,906 Ansiktet mitt er bevis. 101 00:05:24,032 --> 00:05:25,033 Her. 102 00:05:25,450 --> 00:05:26,535 Takk. 103 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 Hva er det med deg i dag? 104 00:05:38,547 --> 00:05:40,799 Vi trenger ting som fĂ„r oss til Ă„ se bra ut. 105 00:05:41,550 --> 00:05:43,135 Vi burde donere til veldedighet. 106 00:05:43,218 --> 00:05:45,345 SĂ„ vi kan si at vi har gjort det. Til hvem? 107 00:05:45,429 --> 00:05:47,306 Kanskje noe med barn? 108 00:05:47,931 --> 00:05:49,766 Eller er det litt for Ă„penbart? Ja. 109 00:05:49,850 --> 00:05:51,268 Hva med dyr? Nei, herregud. 110 00:05:51,351 --> 00:05:53,729 Bare forferdelige mennesker donerer til dyreveldedighet. 111 00:05:53,812 --> 00:05:55,647 Noe for eldre? Ja, det liker jeg. 112 00:05:55,731 --> 00:05:58,358 Det viser at vi er gode uten Ă„ flashe med det. 113 00:05:58,442 --> 00:05:59,526 Jeg gjĂžr det nĂ„. 114 00:05:59,610 --> 00:06:02,029 Nei, men ikke gi for mye, slik at det blir mistenksomt. 115 00:06:02,112 --> 00:06:04,615 Som at vi har gjort noe mot en eldre, og har dĂ„rlig samvittighet. 116 00:06:04,698 --> 00:06:05,908 Vi burde gĂ„ med i National Trust. 117 00:06:05,991 --> 00:06:09,203 Det antyder at vi er rolige og pĂ„litelige. 118 00:06:09,286 --> 00:06:11,246 Ja, det liker jeg. Ja. 119 00:06:11,997 --> 00:06:14,666 NĂ„ lurer vi virkelig sosialtjenesten. 120 00:06:14,750 --> 00:06:18,128 Nei, vi burde ikke tenke pĂ„ skjemaet som en opptegnelse av hvem vi er, 121 00:06:18,212 --> 00:06:19,963 men et bilde av hvem vi skal bli. 122 00:06:20,047 --> 00:06:22,841 Dette er et ambisjonsskjema. 123 00:06:22,925 --> 00:06:24,843 Veldig ambisiĂžst. Det gĂ„r bra. 124 00:06:24,927 --> 00:06:27,679 SĂ„ lenge vi er disse menneskene nĂ„r de mĂžter oss, gĂ„r det bra. 125 00:06:29,640 --> 00:06:32,851 Vi burde lage en liste over alle feilene som vi vil rette opp. 126 00:06:33,560 --> 00:06:36,855 For Ă„ vĂŠre ĂŠrlig sĂ„ er jeg sĂ„ imponert over oss. 127 00:06:36,939 --> 00:06:39,399 Jeg tror vi blir fantastiske foreldre. 128 00:06:42,653 --> 00:06:43,862 Ok, dette er bra. 129 00:06:43,946 --> 00:06:45,405 MISLIKER NOEN BARN EGOISTISK - BLAKK 130 00:06:45,489 --> 00:06:46,907 GLEMSK - BEKYMRER SEG FOR MYE FÅR PANIKK - BLAKK 131 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Jeg er positiv. Absolutt. 132 00:06:48,492 --> 00:06:50,118 Du drikker for mye. Hva? Det er... 133 00:06:51,036 --> 00:06:52,371 Synes du jeg har et problem? 134 00:06:52,454 --> 00:06:54,873 Jeg mĂ„ gĂ„ to ganger for Ă„ hive flasker. 135 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 Alle foreldre jeg kjenner drikker mye. 136 00:06:57,042 --> 00:06:59,169 Vi kan nok fortsette Ă„ drikke nĂ„r vi fĂ„r ungen. 137 00:06:59,253 --> 00:07:02,005 Kanskje vi bare mĂ„ slutte mens vi blir gransket. 138 00:07:02,089 --> 00:07:03,924 Ok? Greit. Ok. 139 00:07:06,552 --> 00:07:10,973 "Drikker iblant 140 00:07:11,056 --> 00:07:17,688 litt for mye?" 141 00:07:18,397 --> 00:07:19,398 Ok? Ja. 142 00:07:19,481 --> 00:07:21,900 Du burde slutte Ă„ rĂžyke. 143 00:07:22,693 --> 00:07:24,528 Vi fĂ„r sikkert en fysisk sjekk og du er jo eldre. 144 00:07:24,611 --> 00:07:27,281 Jeg er tre Ă„r eldre enn deg. Ja, du burde vite bedre. 145 00:07:27,364 --> 00:07:29,032 Ikke sant? Greit, jeg skal slutte. 146 00:07:29,116 --> 00:07:29,950 Virkelig? Ja. 147 00:07:30,033 --> 00:07:32,244 Jeg er ikke avhengig. Det er bare noe jeg gjĂžr. 148 00:07:32,327 --> 00:07:33,537 Ok, greit. 149 00:07:35,163 --> 00:07:39,209 Jeg synes ogsĂ„ at du bĂžr jobbe med aggresjonen din. 150 00:07:39,668 --> 00:07:40,669 Aggresjonen min? 151 00:07:42,462 --> 00:07:44,131 Jeg er ikke aggressiv. 152 00:07:44,214 --> 00:07:46,258 Ok. "Se pĂ„ ansiktet mitt. Det er beviset." 153 00:07:46,341 --> 00:07:48,343 Det var ingenting. Ikke for deg, nei. 154 00:07:48,427 --> 00:07:49,970 Du har en sint energi. 155 00:07:50,053 --> 00:07:51,597 Hva mener du med "sint energi"? 156 00:07:54,057 --> 00:07:57,561 Greit, bare skriv det opp. "Sint energi". 157 00:07:59,104 --> 00:08:00,814 Ok, hva mer? 158 00:08:04,026 --> 00:08:05,485 Fortsett. Det var ingenting. 159 00:08:05,569 --> 00:08:08,322 Det gĂ„r bra. Du kan si det. Greit. 160 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 Ok. 161 00:08:11,783 --> 00:08:14,328 NĂ„ mĂ„ du trekke pusten dypt. 162 00:08:16,622 --> 00:08:19,249 Jeg synes du bĂžr bli sterkere emosjonelt. 163 00:08:21,460 --> 00:08:22,294 Hva? 164 00:08:23,795 --> 00:08:27,049 Ser du? Jeg er sterk. Jeg er veldig sterk. 165 00:08:27,132 --> 00:08:29,009 Det siste Ă„ret har tatt pĂ„. 166 00:08:29,092 --> 00:08:31,553 Jeg synes du bĂžr bygge opp litt mer motstandsdyktighet. 167 00:08:31,637 --> 00:08:33,639 Det er bare det. Synes du ikke jeg er det? 168 00:08:33,722 --> 00:08:36,225 Forrige uke grĂ„t du fordi du sĂ„ en and som var alene i en dam. 169 00:08:36,308 --> 00:08:38,018 Ja, fordi jeg er et menneske med et hjerte. 170 00:08:38,101 --> 00:08:40,102 Bare litt sterkere, det er bare det jeg mener. 171 00:08:40,187 --> 00:08:43,023 Jeg vil ikke bli en sosiopat. Litt mer motstandsdyktig. 172 00:08:43,106 --> 00:08:45,776 Ok? Barn kan legge mye press pĂ„ folk, ikke sant? 173 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Ja, det er sant. 174 00:08:50,447 --> 00:08:52,699 Jeg snakket med Erica. Å? 175 00:08:52,783 --> 00:08:58,372 Hun fortalte meg at hun og Freddy ikke har hatt sex pĂ„ seks mĂ„neder. 176 00:08:59,331 --> 00:09:00,541 Virkelig? Ja. 177 00:09:00,624 --> 00:09:01,792 De bare sluttet. 178 00:09:01,875 --> 00:09:03,335 Jeg tror han friket ut av graviditeten. 179 00:09:03,418 --> 00:09:04,670 Samme med Hayley og Dan. 180 00:09:04,753 --> 00:09:05,754 Nei. Jo. 181 00:09:05,838 --> 00:09:07,673 Herregud. Seks mĂ„neder. 182 00:09:08,632 --> 00:09:09,842 Seks. 183 00:09:10,467 --> 00:09:14,304 Vil du vite noe skikkelig forferdelig? Hva? Fortell. 184 00:09:16,431 --> 00:09:19,518 Jeg tror vĂ„re venners ekteskapsproblemer gjĂžr meg kĂ„t. 185 00:09:21,228 --> 00:09:23,730 Det er ille, ikke sant? Det er litt spesielt, ja. 186 00:09:38,829 --> 00:09:42,791 TEKSTMELDING 187 00:09:51,258 --> 00:09:55,679 Bra gjort. Ok. Da sender vi dette av gĂ„rde, ok? 188 00:09:55,762 --> 00:09:58,223 Nei, vent. Vente pĂ„ hva? Hva er det nĂ„? 189 00:10:00,225 --> 00:10:02,895 Det blir litt overdrevet hvis vi sĂžker med en gang. 190 00:10:02,978 --> 00:10:04,271 SĂ„ vi sprayer... Ja? 191 00:10:05,397 --> 00:10:06,607 ...venter... 192 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 ...og gĂ„r. 193 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 Kom igjen! 194 00:10:13,405 --> 00:10:16,408 Ok. Klar? 195 00:10:16,491 --> 00:10:19,119 Slipp. Nei, du kan slippe. SĂ„nn. 196 00:10:37,054 --> 00:10:38,805 T-BANE CAMDEN BYSTASJON 197 00:10:48,398 --> 00:10:51,818 Det har vĂŠrt utrolig befriende Ă„ vĂŠre arbeidsledig. 198 00:10:51,902 --> 00:10:58,575 Jeg har sĂ„ mye mer energi nĂ„ for livet, filosofi, kunst, museer. 199 00:10:58,951 --> 00:11:01,995 Vi skal pĂ„ en flott multimediautstilling hvis du vil bli med. 200 00:11:02,079 --> 00:11:04,122 Nei. Jeg forstĂ„r meg ikke pĂ„ sĂ„nt. 201 00:11:04,206 --> 00:11:08,043 Det handler vel ikke om Ă„ forstĂ„? Det handler om hva man fĂžler. 202 00:11:08,126 --> 00:11:09,920 Det fĂ„r meg til Ă„ fĂžle meg dum. 203 00:11:10,003 --> 00:11:13,173 Nei, ikke si... Ikke... Jeg hater nĂ„r folk sier det. 204 00:11:14,007 --> 00:11:20,180 Man kan ikke overleve kulturelt pĂ„ Britain's Got Talent og Love Island. 205 00:11:20,264 --> 00:11:22,349 Du burde komme pĂ„ et av middagsselskapene mine. 206 00:11:22,975 --> 00:11:26,061 Jeg styler dem som en slags moderne salon littĂ©raire. 207 00:11:26,144 --> 00:11:27,521 Herregud. 208 00:11:29,481 --> 00:11:32,067 Ja. Ja, fantastisk! 209 00:11:38,282 --> 00:11:41,201 Ok. Middagsselskaper: 210 00:11:41,285 --> 00:11:43,787 Hvem ville dere invitert, dĂžd eller levende? 211 00:11:43,871 --> 00:11:46,206 Sannsynligvis faren min. 212 00:11:47,416 --> 00:11:49,376 Det var mye som forble usagt. 213 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 Ok. 214 00:11:55,048 --> 00:11:57,509 Hvor er Jason? 215 00:11:57,593 --> 00:12:01,680 Ja, beklager. Han mĂ„tte ta en time. Han sa ifra til meg i siste liten. 216 00:12:01,763 --> 00:12:02,764 Ja. 217 00:12:17,738 --> 00:12:18,572 Hei. 218 00:12:25,078 --> 00:12:27,080 Kom du ikke pĂ„ et nytt sted vi kan mĂžtes? 219 00:12:27,164 --> 00:12:28,290 Tydeligvis ikke. 220 00:12:32,252 --> 00:12:33,462 Hvorfor er jeg her? 221 00:12:35,797 --> 00:12:38,884 SĂ„ kaster en av tiendeklassingene en ball pĂ„ hodet mitt. 222 00:12:38,967 --> 00:12:41,803 Sprakk leppen min. Sier at jeg er en dĂ„rlig trener. 223 00:12:41,887 --> 00:12:44,681 Jeg sa: "Du traff meg, sĂ„ jeg mĂ„ vel gjĂžre noe rett." 224 00:12:45,224 --> 00:12:46,475 Karen. 225 00:12:46,558 --> 00:12:49,394 Jeg vet ikke hvordan dere gjĂžr det. 226 00:12:49,478 --> 00:12:52,231 Hver dag, Ă„tte timer, uke etter uke. 227 00:12:53,357 --> 00:12:55,275 Hvordan gĂ„r det med jobbjakten? 228 00:12:57,236 --> 00:13:01,615 Det er liksom ingenting som fĂžles riktig akkurat nĂ„. 229 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 Jeg verdsetter balanse i livet og... 230 00:13:04,993 --> 00:13:09,456 Jeg vet ikke. Det er vanskelig Ă„ sjonglere jobb og et sosialt liv. 231 00:13:09,540 --> 00:13:11,750 Kompisen hans sa at han kan fĂ„ ham inn pĂ„ banken hans. 232 00:13:11,834 --> 00:13:15,295 Byen, ikke sentrum. Han dro og snakket med dem. 233 00:13:15,379 --> 00:13:18,465 Ja, jeg ville se om jeg kunne bry meg om penger 234 00:13:18,549 --> 00:13:20,175 pĂ„ et grunnleggende nivĂ„. 235 00:13:20,259 --> 00:13:23,178 Men det viser seg at jeg ikke kan det. 236 00:13:24,179 --> 00:13:26,056 Ja og den sykehusgreia, det var ikke... 237 00:13:26,139 --> 00:13:29,434 Jeg fĂžler at sykehusadministrasjon kanskje er som en boble. 238 00:13:30,018 --> 00:13:34,773 For meg handler det om Ă„ finne noe meningsfylt i livet. 239 00:13:34,857 --> 00:13:37,025 Hun lĂŠrer barn Ă„ lese. 240 00:13:37,109 --> 00:13:40,153 Ja, det gjĂžr hun. Men jeg mener mer pĂ„ et makronivĂ„. 241 00:13:42,114 --> 00:13:44,366 Det er fint at du har en kjĂŠreste som stĂžtter deg 242 00:13:44,449 --> 00:13:45,534 mens du finner ut av ting. 243 00:13:45,617 --> 00:13:46,827 Ja... 244 00:13:48,120 --> 00:13:51,957 Hvis hun hadde tvunget meg til Ă„ gjĂžre noe jeg ikke vil, hadde jeg bare... 245 00:13:53,125 --> 00:13:54,960 ...endt opp med Ă„ avsky henne for det. 246 00:13:56,753 --> 00:13:58,422 Skal vi bestille? Ja. 247 00:13:58,505 --> 00:14:00,257 Jeg kjenner dette stedet. 248 00:14:00,340 --> 00:14:02,551 ÂĄChica! Ja! Du! 249 00:14:03,552 --> 00:14:04,970 Du vet at dette er tapas. 250 00:14:05,053 --> 00:14:07,055 Spytter de i din mat spytter de i alles mat. 251 00:14:11,727 --> 00:14:13,353 Ok, sĂ„... 252 00:14:15,063 --> 00:14:17,774 Ok. Vi skal adoptere. 253 00:14:17,858 --> 00:14:20,194 Eller vi prĂžver Ă„ adoptere. 254 00:14:21,612 --> 00:14:27,784 Og etter hvert kommer vi til Ă„ trenge referanser fra ekskjĂŠrester. 255 00:14:27,868 --> 00:14:29,244 JĂžss. Ja. 256 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 Og de kommer til Ă„ vĂŠre ganske grundige. 257 00:14:31,663 --> 00:14:36,627 Og hvis man gjĂžr den minste feil, kan man bli avvist, sĂ„... 258 00:14:37,628 --> 00:14:39,505 Og du er bekymret for at jeg hater deg 259 00:14:39,588 --> 00:14:42,799 og vil Ăždelegge livet ditt. Noe sĂ„nt, ja. 260 00:14:43,550 --> 00:14:44,676 Ja. 261 00:14:45,135 --> 00:14:47,888 Greit, jeg skal snakke med dem. 262 00:14:47,971 --> 00:14:49,097 SĂ„ bra! 263 00:14:49,890 --> 00:14:52,518 Ja. Flott. Fantastisk! 264 00:14:52,601 --> 00:14:54,728 Jeg kan fortelle dem om din giftige maskulinitet 265 00:14:54,811 --> 00:14:56,396 og hvor utilgjengelig du var emosjonelt. 266 00:14:56,480 --> 00:14:58,899 Det er urettferdig Ă„ kritisere meg med setninger som ikke fantes 267 00:14:58,982 --> 00:15:00,150 da vi var sammen, men... 268 00:15:00,234 --> 00:15:06,782 Du vil heller at jeg skal si at du er en pĂ„litelig, helt fantastisk fyr? 269 00:15:06,865 --> 00:15:10,702 Ja, ideelt sett. Ok, greit. 270 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 Flott. 271 00:15:14,498 --> 00:15:16,792 Du vil at jeg skal lyve? Nei, jeg ber deg ikke om Ă„ lyve. 272 00:15:16,875 --> 00:15:18,836 Nei, det er ingen som lyver. Ikke det? 273 00:15:18,919 --> 00:15:20,170 Nei. 274 00:15:20,254 --> 00:15:22,130 Skal du fortelle dem hvordan dere ble sammen? 275 00:15:23,549 --> 00:15:26,260 Jeg kunne ha hĂ„ndtert det bedre. Vet hun det? 276 00:15:26,343 --> 00:15:29,263 Ja, hun vet at det var litt overlapping. 277 00:15:29,346 --> 00:15:31,515 Ja. Skal vi kalle det en affĂŠre? 278 00:15:31,598 --> 00:15:34,601 Var vi ikke litt unge for det? AltsĂ„, det var... 279 00:15:34,685 --> 00:15:36,645 Voksne har affĂŠrer. Det var en tidagers overlapping. 280 00:15:36,728 --> 00:15:37,938 Det var en tidagers affĂŠre. 281 00:15:38,981 --> 00:15:42,568 Jeg trodde vel det var slutt lenge fĂžr det var det. 282 00:15:42,985 --> 00:15:44,319 Hva mener du? Kom igjen. 283 00:15:44,403 --> 00:15:47,030 Det var et seksmĂ„neders forhold som varte i tre Ă„r 284 00:15:47,114 --> 00:15:49,783 fordi ingen av oss turte Ă„ gjĂžre det slutt. 285 00:15:49,867 --> 00:15:51,368 Du ga opp lenge fĂžr jeg mĂžtte Nikki. 286 00:15:51,451 --> 00:15:54,872 Ja, for Ă„ beskytte meg selv fordi jeg visste at du kom til Ă„ sĂ„re meg. 287 00:15:54,955 --> 00:15:56,665 Det var aldri min intensjon. 288 00:15:56,748 --> 00:15:58,000 Det var det som skjedde. 289 00:15:59,751 --> 00:16:00,836 HĂžr her. 290 00:16:02,629 --> 00:16:04,089 Jeg har forandret meg, ok? 291 00:16:09,595 --> 00:16:12,973 Nei. Du har ikke forandret deg. nei. 292 00:16:13,056 --> 00:16:15,017 Du kommer til Ă„ Ăždelegge dette ogsĂ„, som alltid. 293 00:16:15,100 --> 00:16:17,561 Du kan ikke rĂžyke her. Det er ikke 2006. 294 00:16:25,819 --> 00:16:26,820 Hva? 295 00:16:30,490 --> 00:16:32,284 Faen, hun gjĂžr det. 296 00:16:34,786 --> 00:16:37,623 Paprika. Den er helt sensasjonell her. 297 00:16:38,916 --> 00:16:42,336 Man ville ikke gitt dem til hunden sin i Barcelona, men her... 298 00:16:42,628 --> 00:16:43,962 Muchas gracias. 299 00:16:44,463 --> 00:16:46,590 Herregud, jeg kan ikke spise alt det. 300 00:16:46,673 --> 00:16:48,717 Jeg kan ta dine. Nei, det gĂ„r bra. 301 00:16:48,800 --> 00:16:51,678 Jeg er en kvinne. Jeg mĂ„ bare si det nĂ„r maten kommer. 302 00:16:51,762 --> 00:16:53,138 Hun er morsom. 303 00:16:54,139 --> 00:16:57,893 Og morsomme kvinner, de er... De er vanskelige Ă„ finne. 304 00:16:59,770 --> 00:17:00,604 Ja. 305 00:17:01,480 --> 00:17:02,481 Toalett. 306 00:17:09,820 --> 00:17:11,406 Herregud, jeg er skrubbsulten. 307 00:17:14,826 --> 00:17:16,869 Beklager. Jeg er tilbake om et Ăžyeblikk. 308 00:17:26,630 --> 00:17:31,218 Ok, jeg vil bare si at jeg synes du er veldig frekk i kveld. 309 00:17:31,301 --> 00:17:35,305 Jeg vet at du vet mye om mye, men hĂžflighet koster ingenting. 310 00:17:36,014 --> 00:17:37,307 Noe som er flaks for deg, 311 00:17:37,391 --> 00:17:39,977 for du har ikke hatt en jobb pĂ„ seks mĂ„neder. 312 00:17:40,060 --> 00:17:43,355 SĂ„ kanskje du skal tenke litt pĂ„ det, 313 00:17:43,438 --> 00:17:46,483 og begynne Ă„ behandle sĂžsteren min med mer respekt. 314 00:17:49,903 --> 00:17:52,990 Og forresten, man kan ikke sjonglere jobb og et sosialt liv. 315 00:17:53,073 --> 00:17:56,702 Det er to ting. Like mange ting som man har hender. 316 00:17:56,785 --> 00:18:00,372 Det er ikke sjonglering, det er bare Ă„ holde ting i hendene. 317 00:18:08,422 --> 00:18:09,965 Ha en fin kveld. Takk det samme. 318 00:18:25,230 --> 00:18:26,857 Du svarte aldri pĂ„ meldingene mine. 319 00:18:26,940 --> 00:18:29,776 Det var ganske mange av dem. Og alle var med store bokstaver. 320 00:18:29,860 --> 00:18:31,445 Ja, jeg var sint. 321 00:18:31,528 --> 00:18:34,239 Du var alltid sint. Jeg lurer pĂ„ hvorfor? 322 00:18:34,323 --> 00:18:35,699 Ja, alt var min feil. 323 00:18:35,782 --> 00:18:38,869 Jeg er jo ikke sint pĂ„ andre folk. 324 00:18:39,828 --> 00:18:41,997 Beklager. Man mĂ„ gĂ„ ut for Ă„ gjĂžre det. 325 00:18:42,080 --> 00:18:44,208 Jeg er ute. Du er inne. 326 00:18:44,291 --> 00:18:47,002 Ja, men munnen min er ute. Mye av rĂžyken kommer... 327 00:18:47,085 --> 00:18:50,422 Vet du hva? Jeg fĂžler dette er en grĂ„sone, sĂ„... 328 00:19:07,689 --> 00:19:11,068 Ok. Da sees vi snart. Ok. 329 00:19:11,151 --> 00:19:12,069 T-BANE 330 00:19:12,152 --> 00:19:13,570 Lykke til. Takk. 331 00:19:13,654 --> 00:19:14,947 NĂ„r fĂ„r dere hĂžre noe? 332 00:19:15,030 --> 00:19:17,449 Vi har nettopp postet den sĂ„ jeg vet ikke. 333 00:19:18,534 --> 00:19:19,618 De kommer til Ă„ elske deg. 334 00:19:20,994 --> 00:19:22,079 Du er fantastisk. 335 00:19:23,205 --> 00:19:25,832 Karen, det er sĂ„... Ok, da sees vi. 336 00:19:25,916 --> 00:19:26,959 Greit. 337 00:19:27,709 --> 00:19:31,380 Ha det. Herregud. En baby. Ok. 338 00:19:33,507 --> 00:19:34,508 Ja. 339 00:19:35,467 --> 00:19:36,885 Jeg er fantastisk. 340 00:19:50,315 --> 00:19:54,319 Det stĂ„r pĂ„ internett at du er i et forhold. Stemmer det? 341 00:19:54,403 --> 00:19:57,072 Ja, jeg burde virkelig oppdatere det for... 342 00:19:59,241 --> 00:20:00,659 Satte han pĂ„ en ring? 343 00:20:00,742 --> 00:20:02,494 Ja. JĂžss. 344 00:20:02,786 --> 00:20:06,832 SĂ„ flott. Det er virkelig flott. 345 00:20:06,915 --> 00:20:08,876 Hva gjĂžr du nĂ„? 346 00:20:08,959 --> 00:20:11,086 Jeg er engelsklĂŠrer. PĂ„ sprĂ„kskolen? 347 00:20:11,170 --> 00:20:12,588 Ja. 348 00:20:12,671 --> 00:20:15,007 JĂžss. Hvor lenge skal dette friĂ„ret vare? 349 00:20:15,883 --> 00:20:18,260 Tjener du nok penger pĂ„ det til Ă„ ha barn? 350 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 Vi kommer aldri til Ă„ bli rike, men... 351 00:20:20,304 --> 00:20:22,639 Man blir uansett Ăždelagt av Ă„ vokse opp rik. 352 00:20:22,723 --> 00:20:24,099 Alle mennene grĂ„ter etter sex 353 00:20:24,183 --> 00:20:26,185 og kvinnene har spiseforstyrrelser, sĂ„... 354 00:20:28,478 --> 00:20:30,480 Det var virkelig fint Ă„ se deg igjen. 355 00:20:31,315 --> 00:20:32,649 Ja, deg ogsĂ„. 356 00:20:32,733 --> 00:20:34,526 Jeg har virkelig forandret meg. 357 00:20:34,610 --> 00:20:37,362 I dag lagde faktisk Nikki og jeg en liste 358 00:20:37,446 --> 00:20:39,448 pĂ„ alle mĂ„ter vi kan forbedre oss selv pĂ„. 359 00:20:39,531 --> 00:20:43,493 Og husker du at du alltid sa at jeg burde prĂžve mindfulness? 360 00:20:43,577 --> 00:20:46,705 I dag lastet jeg ned en app... 361 00:20:47,873 --> 00:20:50,751 Hva? Jane? Hvor skal du? 362 00:20:51,460 --> 00:20:52,461 Jane! 363 00:20:55,047 --> 00:20:56,882 Jane! Vent! Hva er det? Du! Du! 364 00:20:57,591 --> 00:20:59,968 Du er en skikkelig idiot! 365 00:21:00,511 --> 00:21:02,554 Vet du det? Hva? Hvorfor det? 366 00:21:02,638 --> 00:21:04,640 Vet du hvor vanskelig det var Ă„ vĂŠre sammen med deg? 367 00:21:04,723 --> 00:21:07,392 Hvor umulig du var? Ja, men jeg sa jo akkurat 368 00:21:07,476 --> 00:21:10,020 at jeg har forandret meg. Ja, selvfĂžlgelig. 369 00:21:10,103 --> 00:21:13,398 Det er det som er det verste. Beklager, men hvordan det? 370 00:21:13,482 --> 00:21:16,276 Du er en bedre person fordi du Ăžvde deg pĂ„ meg. 371 00:21:17,110 --> 00:21:18,529 Ja, men det var aldri meningen. 372 00:21:18,612 --> 00:21:20,405 Det er jo bare sĂ„nn livet er. Flott. 373 00:21:20,489 --> 00:21:24,451 Jeg er glad jeg fikk ofret meg selv til ĂŠre for din selvutforskende reise. 374 00:21:24,535 --> 00:21:26,537 Jeg er glad det ikke var forgjeves. 375 00:21:26,620 --> 00:21:29,039 SĂ„ det hadde vĂŠrt bedre hvis jeg var samme idiot som fĂžr? 376 00:21:29,122 --> 00:21:30,207 Ja! Ja! 377 00:21:30,290 --> 00:21:32,501 Herregud! Det hadde vĂŠrt sĂ„ mye bedre. 378 00:21:33,585 --> 00:21:35,671 Jeg vet hvem den personen kom til Ă„ bli. 379 00:21:35,754 --> 00:21:39,049 En sĂžrgelig, gammel sekretĂŠr-knullende skuffelse. 380 00:21:39,466 --> 00:21:41,802 Det ville vĂŠrt greit. Da hadde jeg kommet meg unna. 381 00:21:41,885 --> 00:21:44,805 Men dette? Dette er sĂ„ mye verre. 382 00:21:45,514 --> 00:21:46,598 Hvorfor? 383 00:21:47,850 --> 00:21:49,434 Fordi det var dette jeg ville ha. 384 00:21:51,812 --> 00:21:54,690 Og det viser seg at du ville det jeg ville hele tiden. 385 00:21:56,400 --> 00:21:57,568 Bare ikke med meg. 386 00:22:07,202 --> 00:22:09,830 Vet du hva som er det mest irriterende? 387 00:22:11,290 --> 00:22:13,500 Du har blitt den personen 388 00:22:14,334 --> 00:22:17,796 som jeg sa du kunne bli, og du hatet meg for at jeg sa det. 389 00:22:22,176 --> 00:22:24,469 Hva var det du likte ved meg egentlig? 390 00:22:30,392 --> 00:22:33,520 Herregud, Jason. Kom pĂ„ Ă©n ting. Jeg likte styrken din. 391 00:22:33,604 --> 00:22:34,688 Jeg likte... 392 00:22:36,023 --> 00:22:37,024 ...livsgnisten i deg. 393 00:22:38,358 --> 00:22:41,153 Jeg likte tiltroen du hadde til folk. 394 00:22:41,236 --> 00:22:43,697 Jeg likte latteren din. Jeg likte... 395 00:22:44,781 --> 00:22:47,034 At jeg alltid kunne se at du skulle til Ă„ spĂžke om noe 396 00:22:47,117 --> 00:22:48,660 fordi du fikk det samme lille smilet. 397 00:22:48,744 --> 00:22:54,541 Jeg likte at "MMMbop" var den eneste Hanson-sangen du ikke likte. 398 00:22:54,625 --> 00:22:58,295 Jeg likte at du alltid sa navnet ditt nĂ„r du tok telefonen. 399 00:22:58,378 --> 00:23:00,464 Det er hĂžflig. Det er en mobiltelefon. 400 00:23:00,547 --> 00:23:05,552 Og jeg likte at du genuint ble glad pĂ„ andres vegne. 401 00:23:07,137 --> 00:23:10,057 Jeg likte mange ting. 402 00:23:10,140 --> 00:23:13,060 Og jeg beklager virkelig at du ikke visste det. 403 00:23:18,023 --> 00:23:20,025 Jeg trengte ikke sĂ„ mye. 404 00:23:21,109 --> 00:23:23,695 Jeg ville bare at du skulle holde meg i hĂ„nden iblant. 405 00:23:23,779 --> 00:23:26,740 Jeg vet det. 406 00:23:29,368 --> 00:23:30,619 Jeg har savnet deg. 407 00:23:32,579 --> 00:23:33,747 Jeg har savnet deg ogsĂ„. 408 00:23:46,510 --> 00:23:49,263 Ta det med ro. Jeg skal ikke Ăždelegge sjansene dine til Ă„ fĂ„ barn. 409 00:23:50,264 --> 00:23:52,057 Jeg tror du ville blitt en god far. 410 00:23:52,140 --> 00:23:53,684 Tror du? Ja. 411 00:23:55,227 --> 00:23:57,312 Men hvis du fĂ„r en gutt... 412 00:23:58,814 --> 00:24:01,149 ...mĂ„ du se til at han ikke blir en drittsekk. 413 00:24:02,901 --> 00:24:03,986 Jeg skal gjĂžre mitt beste. 414 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 Ja. 415 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 Hei. 416 00:24:18,125 --> 00:24:19,126 Hallo. 417 00:24:19,751 --> 00:24:21,420 Alt bra? Ja. 418 00:24:24,548 --> 00:24:28,177 Hvorfor lukter du sprit og sigaretter? 419 00:24:29,094 --> 00:24:32,514 Fordi jeg traff eksen min og vi tilbrakte kvelden sammen. 420 00:24:34,600 --> 00:24:36,226 Du er morsom. 421 00:24:54,203 --> 00:24:56,079 Har du sett listen? Hvilken liste? 422 00:24:56,163 --> 00:24:58,582 Listen. Den med alle problemene vĂ„re. 423 00:24:58,665 --> 00:25:00,918 Jeg vet ikke. Jeg vil sette den opp pĂ„ kjĂžleskapet. 424 00:25:01,001 --> 00:25:02,503 For Ă„ holde oss fokuserte. 425 00:25:02,586 --> 00:25:03,837 Bordet, kanskje? 426 00:25:03,921 --> 00:25:06,173 Nei, jeg har sett pĂ„ bordet. Den er ikke der. 427 00:25:13,514 --> 00:25:15,849 Jeg la den der, helt sikkert. 428 00:25:20,521 --> 00:25:22,064 La du den der? Ja. 429 00:25:23,440 --> 00:25:25,817 Det var der jeg tok skjemaet fra. 430 00:25:29,154 --> 00:25:30,614 Skrev du listen pĂ„ baksiden av skjemaet? 431 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nei. 432 00:25:36,495 --> 00:25:38,372 Eller, jo. 433 00:25:38,455 --> 00:25:40,123 Det var tykt, jeg trodde det var... 434 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 Vi har sĂ„ mye papir som ligger rundt overalt. 435 00:25:42,709 --> 00:25:44,753 Herregud. Jeg liker Ă„ skrive pĂ„ med ark under. 436 00:25:44,837 --> 00:25:46,171 Da blir hĂ„ndskriften finere. 437 00:25:46,255 --> 00:25:47,422 Faen! Faen! Faen! 438 00:25:47,506 --> 00:25:49,258 Hvorfor sjekket du ikke hva du skrev pĂ„? 439 00:25:49,341 --> 00:25:52,010 Jeg tenkte ikke. Hvorfor postet du et skjema med skrift bak? 440 00:25:52,094 --> 00:25:54,596 Jeg sĂ„ ikke det. Du distraherte meg ved Ă„ spraye ting pĂ„. 441 00:25:54,680 --> 00:25:58,058 Vi har sendt en liste med alle vĂ„re feil til adopsjonsbyrĂ„et. 442 00:25:58,141 --> 00:25:59,518 Vi kan bare nekte for at det var oss. 443 00:25:59,601 --> 00:26:02,771 Jason, vi signerte med navnene vĂ„re pĂ„ bunnen av arket. 444 00:26:09,653 --> 00:26:10,737 Jeg fryser. 445 00:26:11,530 --> 00:26:12,698 Er det lenge igjen? 446 00:26:14,992 --> 00:26:16,159 Burde ikke vĂŠre det. 447 00:26:32,259 --> 00:26:34,928 Ha det. Jeg stikker. 448 00:26:38,682 --> 00:26:39,683 Hei. 449 00:26:49,985 --> 00:26:51,069 SĂ„nn, ja. 450 00:26:51,153 --> 00:26:52,696 Opp, ja. 451 00:26:53,280 --> 00:26:54,281 SĂ„nn. 452 00:26:59,036 --> 00:27:03,457 Og alle andre Utligner hverandre 453 00:27:03,540 --> 00:27:06,585 Og det er alltid du igjen 454 00:27:06,668 --> 00:27:12,424 Men du var min ingen sĂžvn GrĂ„t i ukesvis 455 00:27:12,508 --> 00:27:15,010 Favoritt-eks 456 00:27:19,598 --> 00:27:21,391 Jeg tar meg av pratingen. Ok. 457 00:27:36,281 --> 00:27:38,575 TØMMETIDER SEN TØMMING TORSDAG - 22.00 458 00:27:39,284 --> 00:27:41,411 Faen. 459 00:28:40,721 --> 00:28:42,723 Tekst: Veronica Heim 34281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.