All language subtitles for Tour De France Unchained S02e03 No Mercy (Tour De France Unchained S02e03 No Mercy) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,280 Hold this close, it's always structure on the floor. 2 00:00:03,060 --> 00:00:06,000 I want to show that I've changed since last year. 3 00:00:07,100 --> 00:00:07,700 Jasper. 4 00:00:07,701 --> 00:00:09,980 This is Jasper Disaster in action. 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,120 I did not like the Jasper Disaster nickname. 6 00:00:14,600 --> 00:00:19,520 I understand where it came from, but it's not OK anymore. 7 00:00:20,760 --> 00:00:24,440 We need Jasper Philipsen to win more than from time to time. 8 00:00:25,000 --> 00:00:29,460 Jasper Philipsen, surprise winner of two stages last year, has a new goal. 9 00:00:29,461 --> 00:00:32,080 To win every stage that ends with a sprint. 10 00:00:33,480 --> 00:00:36,500 But this year, the competition is fiercer than ever before. 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,040 I want to win as much as possible. 12 00:00:39,540 --> 00:00:43,380 When everybody is fighting to be in the right position, then shit can happen. 13 00:00:45,600 --> 00:00:47,219 When you're going into a race, when you're going 14 00:00:47,243 --> 00:00:49,480 into battle, you know that grit's a part of it. 15 00:00:50,380 --> 00:00:52,980 You have to use your shoulders, you have to fight for it. 16 00:00:53,680 --> 00:00:55,100 It's everybody for themselves. 17 00:00:55,580 --> 00:00:56,580 It's impossible. 18 00:00:56,800 --> 00:00:58,120 You better get used to it. 19 00:00:59,460 --> 00:01:02,560 I'd want to go from Jasper Disaster to Jasper the Master. 20 00:01:23,160 --> 00:01:29,821 A beautiful stage today with 193 kilometres from Ombordbieta to Adjano to Bayonne. 21 00:01:37,900 --> 00:01:41,280 It was the last race of all education. 22 00:01:41,620 --> 00:01:42,420 Thank you. 23 00:01:42,421 --> 00:01:43,421 Thank you, Ricky. 24 00:01:43,500 --> 00:01:44,500 OK, guys. 25 00:01:44,750 --> 00:01:48,320 Is everybody willing to concentrate for five minutes? 26 00:01:49,590 --> 00:01:51,520 Another day, another chance. 27 00:01:52,325 --> 00:01:53,325 We go to Bayonne. 28 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Jasper, you do the sprint. 29 00:01:54,980 --> 00:01:57,700 So, if you want, you can push the other sprinters a bit more. 30 00:02:01,890 --> 00:02:04,160 What kind of team is Alpes in the Koning? 31 00:02:05,500 --> 00:02:08,300 Personally, I don't see us as one of the big boys. 32 00:02:09,240 --> 00:02:13,500 But we want to win and we have to win as much as possible. 33 00:02:13,980 --> 00:02:15,340 Be confident in each other. 34 00:02:15,700 --> 00:02:17,840 That's the main thing. 35 00:02:19,740 --> 00:02:23,200 And what made you and your brother think that you could do this? 36 00:02:24,440 --> 00:02:27,900 We basically came to the conclusion that we thought we could do it better. 37 00:02:28,800 --> 00:02:33,160 And if we think we know better, we should also have the guts to try it ourselves. 38 00:02:33,945 --> 00:02:37,040 Because the DNA of Alpes in the Koning is not waiting. 39 00:02:37,720 --> 00:02:41,920 Everybody has to go all out and come to the finish line completely done. 40 00:02:41,921 --> 00:02:45,016 Attacking with a positively aggressive racing 41 00:02:45,017 --> 00:02:47,340 style, creating opportunities for ourselves. 42 00:02:47,780 --> 00:02:50,220 We always are in races with that mentality. 43 00:02:51,580 --> 00:02:56,860 The highly aggressive approach of Team Alpes in the Koning helped to secure 44 00:02:56,861 --> 00:03:02,661 Mathieu van der Poel, their leader, wins at both Milan-San Remo and Paris-Roubaix. 45 00:03:02,780 --> 00:03:04,900 Mathieu van der Poel wins at Roubaix. 46 00:03:06,200 --> 00:03:08,511 But to everyone's surprise, the Rudhoff brothers 47 00:03:08,512 --> 00:03:11,860 have built their team around their sprinter, Jasper. 48 00:03:11,920 --> 00:03:16,300 Jasper Philipsen, keeping superstar Mathieu van der Poel as the ideal team-mate. 49 00:03:16,700 --> 00:03:17,700 Ah! 50 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 Ah! 51 00:03:20,080 --> 00:03:21,320 That's the important thing. 52 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 You got the cream? 53 00:03:23,480 --> 00:03:24,700 Strong legs, eh? 54 00:03:25,580 --> 00:03:31,040 It is an emotional sport, but the emotion should not decide how we run the company. 55 00:03:33,440 --> 00:03:35,860 There is still some margin to do better. 56 00:03:36,450 --> 00:03:40,280 And we know how we would like the race to develop. 57 00:03:40,810 --> 00:03:41,820 And we try to force that. 58 00:03:41,920 --> 00:03:45,480 But Jasper has to pass the finish line first. 59 00:03:45,905 --> 00:03:51,400 And how he gets there, or against who it is, we do not really care. 60 00:04:01,850 --> 00:04:06,130 I'm Jasper Philipsen, riding for Team Alpes in the Koning, and I'm a sprinter. 61 00:04:07,550 --> 00:04:11,410 The goals will probably do as good as we did last year. 62 00:04:12,380 --> 00:04:13,570 When I won, two stages. 63 00:04:15,490 --> 00:04:18,310 Jasper Philipsen wins on the Champs-Élysées. 64 00:04:18,650 --> 00:04:18,910 Yeah! 65 00:04:19,370 --> 00:04:23,470 So, with Mathieu by my side... Fuck, he's so strong. 66 00:04:23,750 --> 00:04:25,530 We can combine our strengths. 67 00:04:25,630 --> 00:04:27,530 We will have a good shot now, I think. 68 00:04:27,710 --> 00:04:28,190 For sure. 69 00:04:28,410 --> 00:04:31,430 I think everyone is jealous of such a good lead-out. 70 00:04:31,730 --> 00:04:33,010 They should be afraid, no? 71 00:04:33,170 --> 00:04:34,170 Yeah, I think so. 72 00:04:35,050 --> 00:04:37,270 It's my childhood dream to win a green jersey. 73 00:04:38,150 --> 00:04:41,150 The green jersey shows you are the best sprinter of the Tour de France. 74 00:04:42,415 --> 00:04:45,710 You collect points by passing the finish line first or second or third. 75 00:04:46,210 --> 00:04:49,390 You have to have the highest amount of points in the end of the Tour de France. 76 00:04:50,490 --> 00:04:52,610 It's the holy grail of sprinting. 77 00:04:53,490 --> 00:04:54,650 Is Brainy a good athlete? 78 00:04:55,650 --> 00:04:56,650 Let's see. 79 00:04:58,490 --> 00:05:03,910 I hope to be a bit stronger than last year, because I'm a year older, so... 80 00:05:03,911 --> 00:05:04,911 A year older? 81 00:05:04,970 --> 00:05:06,830 It almost sounds like you're a grandpa. 82 00:05:07,930 --> 00:05:09,130 You know what I mean. 83 00:05:10,010 --> 00:05:13,670 I'm not getting grey yet, like Mark Cavendish. 84 00:05:25,140 --> 00:05:26,520 See these guys here? 85 00:05:26,640 --> 00:05:28,180 They've followed me my whole career. 86 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 My whole career. 87 00:05:29,880 --> 00:05:31,640 I love you both so much. 88 00:05:32,500 --> 00:05:33,580 Mario and Brainy. 89 00:05:35,100 --> 00:05:38,240 Mark Cavendish is the best sprinter in cycling history. 90 00:05:38,560 --> 00:05:42,620 He has won two green jerseys and 34 Tour de France stage wins. 91 00:05:43,920 --> 00:05:47,260 Mark Cavendish is the best sprinter we've seen in a long time. 92 00:05:47,700 --> 00:05:49,320 Another stage victory. 93 00:05:51,600 --> 00:05:56,320 He's come back to try and win a 35th stage, which would make him the ultimate 94 00:05:56,321 --> 00:05:58,920 champion of stage victories at the Tour de France. 95 00:06:01,980 --> 00:06:04,100 I'm Mark Cavendish, and I'm a sprinter. 96 00:06:04,905 --> 00:06:06,185 First time in a Kazakhstan team. 97 00:06:07,100 --> 00:06:10,540 I share the record, I have it, but it's my last Tour de France. 98 00:06:12,340 --> 00:06:13,340 I'm 38. 99 00:06:13,400 --> 00:06:14,060 I'm old. 100 00:06:14,180 --> 00:06:14,700 I'm a sprinter. 101 00:06:15,005 --> 00:06:16,940 There's no way I can be better than I am. 102 00:06:17,860 --> 00:06:21,260 I think Mark Cavendish is not in his best shape ever. 103 00:06:22,560 --> 00:06:26,400 He's a bit older, and I don't think he has the strongest team this year. 104 00:06:26,560 --> 00:06:28,720 So that gives me confidence for a stage win. 105 00:06:30,690 --> 00:06:32,682 First and foremost, sprinting is not just 106 00:06:32,683 --> 00:06:36,421 about pushing on the pedals as hard as you can. 107 00:06:36,800 --> 00:06:39,280 Especially at the end of a 200-kilometre stage. 108 00:06:39,720 --> 00:06:43,320 I think fundamentally my experience is the main thing I have right now. 109 00:06:44,200 --> 00:06:47,500 There's so many more sprinters now that I think just got so much power. 110 00:06:48,580 --> 00:06:51,580 But being a good sprinter is not the same as being a good sprinter. 111 00:06:51,600 --> 00:06:56,920 A good sprinter at the Tour de France, and I think Jasper Philipsen has a will to win. 112 00:06:57,400 --> 00:06:59,160 But a man's more than a will. 113 00:06:59,280 --> 00:06:59,880 I don't know. 114 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 It's a need. 115 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 It's really a need. 116 00:07:09,815 --> 00:07:12,760 When I first met Peter, I said, I'm a cyclist. 117 00:07:12,800 --> 00:07:14,456 You just thought I was listing my hobbies, didn't I? 118 00:07:14,480 --> 00:07:16,276 And I didn't even know the Tour de France existed. 119 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 No. 120 00:07:18,570 --> 00:07:20,921 The romanticist in me wants me to feel 121 00:07:20,933 --> 00:07:23,721 something about being my last Tour de France. 122 00:07:24,080 --> 00:07:25,760 Wants to be sad about it. 123 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 But I'm happy. 124 00:07:27,980 --> 00:07:29,040 It's more important. 125 00:07:29,160 --> 00:07:30,900 I'm a father and husband than a bike rider. 126 00:07:31,480 --> 00:07:34,900 You lot are hard bastards, you know, like compared to a lot of other sports. 127 00:07:35,800 --> 00:07:38,220 But also, you've had bad crashes in the past. 128 00:07:38,980 --> 00:07:42,860 And it's really hard because still now, every single sprint there is, I feel sick. 129 00:07:43,455 --> 00:07:45,750 But I think, considering I've done 40 Tour de 130 00:07:45,751 --> 00:07:48,140 Frances, I haven't actually crashed that much, really. 131 00:07:48,260 --> 00:07:50,116 Why would you say that out loud a week before the Tour? 132 00:07:50,140 --> 00:07:51,140 Take that back. 133 00:07:51,330 --> 00:07:52,330 We totally would. 134 00:07:52,460 --> 00:07:54,340 For fuck's sake, everything's so modern in here. 135 00:07:57,950 --> 00:07:58,950 Where's Daddy? 136 00:08:01,310 --> 00:08:05,283 I've got a one-year-old girl and I get to spend the time 137 00:08:05,284 --> 00:08:08,071 with her that I didn't get with the elder ones, you know? 138 00:08:10,750 --> 00:08:14,367 For instance, I can't now go on the trampoline with the 139 00:08:14,368 --> 00:08:16,666 kids because I'm five days before the Tour de France. 140 00:08:16,690 --> 00:08:20,230 So I wouldn't be able to do that stuff if I win one more. 141 00:08:20,450 --> 00:08:26,751 I can finish the most incredible dream of a life I've had as a professional sportsman. 142 00:08:27,430 --> 00:08:28,430 Happy. 143 00:08:28,930 --> 00:08:30,086 Beep, beep, beep, beep, beep. 144 00:08:30,110 --> 00:08:30,950 On you drop. 145 00:08:31,050 --> 00:08:32,410 I could just be home with my kids. 146 00:08:49,830 --> 00:08:51,110 OK, stage three. 147 00:08:51,310 --> 00:08:55,890 The Tour really starts when it comes to the hectic and the nervousness in the peloton. 148 00:08:56,130 --> 00:08:59,130 We really have to stay concentrated during the stage. 149 00:09:00,390 --> 00:09:02,830 There's always a big rivalry with the sprinters. 150 00:09:03,380 --> 00:09:06,590 Everyone wants to beat each other. 151 00:09:08,150 --> 00:09:09,830 The Asperger's really dangerous. 152 00:09:10,410 --> 00:09:12,470 And Marc has a lot of experience. 153 00:09:12,970 --> 00:09:17,110 But I think I'm able to hang on longer when the course is tougher. 154 00:09:17,790 --> 00:09:20,050 I think I'm also a bit better in positioning. 155 00:09:20,650 --> 00:09:23,210 So I know what is necessary to win. 156 00:09:24,270 --> 00:09:26,610 You need to be ready to take risks to do this job. 157 00:09:28,530 --> 00:09:30,710 And of course, everybody crashed now and then. 158 00:09:32,550 --> 00:09:35,590 Like in 2019, when I hit the barriers on the TT. 159 00:09:36,390 --> 00:09:38,630 I had a rehab of more than six months. 160 00:09:39,830 --> 00:09:41,290 Mentally, it's super hard. 161 00:09:41,730 --> 00:09:44,990 In the beginning, it was scary to even take a corner. 162 00:09:46,350 --> 00:09:48,490 But that's professional bike racing. 163 00:09:48,670 --> 00:09:51,930 And you don't have a choice and you have to fight again in the bunch. 164 00:09:52,210 --> 00:09:55,050 So I'm ready to win the biggest races. 165 00:09:56,910 --> 00:10:01,010 I was super disappointed because I didn't win the first two stages. 166 00:10:01,910 --> 00:10:04,930 So this time, the motivations are really high. 167 00:10:12,260 --> 00:10:13,660 Ladies and gentlemen, all together. 168 00:10:46,670 --> 00:10:50,590 Sprinters don't have 21 chances to take a stage. 169 00:10:50,591 --> 00:10:51,866 A huge win at the Tour de France. 170 00:10:51,890 --> 00:10:56,650 Their days are the days of the flat finish, but their physique can be a huge advantage. 171 00:10:57,150 --> 00:11:01,170 For a sprinter, there are six opportunities at this year's Tour de 172 00:11:01,171 --> 00:11:04,830 France, so there's a lot on the line for each one of those sprint stages. 173 00:11:06,310 --> 00:11:09,946 The final three kilometers, the Alpecin-Deceuninck team 174 00:11:09,947 --> 00:11:12,570 trying to get Jasper Philipsen into a good position. 175 00:11:13,070 --> 00:11:18,330 Astana is in our back, so they will try to drop Kevin Jasper Schmiele. 176 00:11:18,910 --> 00:11:19,910 Go, Mark. 177 00:11:19,970 --> 00:11:20,970 Yeah. 178 00:11:21,130 --> 00:11:22,590 Cavendish in 20th position. 179 00:11:22,750 --> 00:11:25,090 The Alpecin-Deceuninck train is very strong. 180 00:11:25,350 --> 00:11:26,750 Look at the riders' faces. 181 00:11:29,150 --> 00:11:32,690 Van der Poel is in a good position with Philipsen on his wheel. 182 00:11:32,790 --> 00:11:34,130 He's just biding his time. 183 00:11:34,450 --> 00:11:35,830 One kilometer to go. 184 00:11:37,190 --> 00:11:39,530 I am the last lead-out man for Jasper. 185 00:11:40,130 --> 00:11:43,070 When I accelerate, Jasper has to keep in my wheel. 186 00:11:43,530 --> 00:11:46,050 I don't have time to look behind me. 187 00:11:46,790 --> 00:11:47,970 It's an all-out effort. 188 00:11:48,330 --> 00:11:52,030 When I have to make sure that there's no other sprinters boxing him in. 189 00:11:53,510 --> 00:11:54,990 Well, now it's up to you. 190 00:11:55,050 --> 00:11:56,050 Come on. 191 00:11:57,870 --> 00:11:59,430 Oh, that was close. 192 00:12:03,330 --> 00:12:06,010 Van der Poel leading out Jasper Philipsen. 193 00:12:06,490 --> 00:12:08,630 Wout van Aert in third position. 194 00:12:13,470 --> 00:12:15,210 Van der Poel swings off. 195 00:12:16,110 --> 00:12:17,510 The final kilometers. 196 00:12:18,330 --> 00:12:20,290 You really have to focus on this line. 197 00:12:20,570 --> 00:12:22,110 You cannot think too much. 198 00:12:22,210 --> 00:12:24,410 And if you overthink, the moment is gone. 199 00:12:25,830 --> 00:12:28,850 There is these two bands in the final 300 meters. 200 00:12:29,030 --> 00:12:30,990 So I take the right side of the road. 201 00:12:33,070 --> 00:12:34,330 Jasper boxed me in. 202 00:12:34,790 --> 00:12:37,350 I started to hit spectators with my right shoulder. 203 00:12:38,250 --> 00:12:39,250 I feel scared. 204 00:12:40,230 --> 00:12:43,310 My wife did the pregnancy and was on my mind. 205 00:12:47,160 --> 00:12:50,060 I don't want to risk my life to win a stage. 206 00:12:50,080 --> 00:12:51,080 You know. 207 00:12:58,820 --> 00:13:00,120 Philipsen makes his mark. 208 00:13:00,380 --> 00:13:01,380 Philipsen wins. 209 00:13:27,870 --> 00:13:30,130 This could be a disqualification for Jasper 210 00:13:30,131 --> 00:13:32,891 Philipsen because Wout was pushed into the barriers. 211 00:13:38,480 --> 00:13:40,780 Has he touched the advertising board? 212 00:13:41,060 --> 00:13:43,280 No, it was the people hanging over them. 213 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 They had my hand. 214 00:13:44,460 --> 00:13:44,780 Really? 215 00:13:44,940 --> 00:13:45,240 Yeah, yeah. 216 00:13:45,340 --> 00:13:45,820 Got ama Inaones poster. 217 00:13:46,300 --> 00:13:47,300 You got her? 218 00:13:47,340 --> 00:13:47,800 Yeah, yeah. 219 00:13:47,801 --> 00:13:48,801 Where's your...? 220 00:13:53,970 --> 00:13:54,970 Over there. 221 00:14:17,320 --> 00:14:19,430 There are guidelines to abide by in a sprint. 222 00:14:19,710 --> 00:14:23,023 Notably the last 200 meters when the sprinter can't veer 223 00:14:23,024 --> 00:14:25,990 to the right nor the left, but has to keep within his line. 224 00:14:26,330 --> 00:14:30,730 Some sprinters push the boundaries, and then it's up to the race officials to 225 00:14:30,731 --> 00:14:33,910 decide whether they've kept within or strayed outside the rules. 226 00:14:37,380 --> 00:14:39,210 I really don't want to see it. 227 00:14:39,211 --> 00:14:43,450 If this is true, then it's good. 228 00:14:45,270 --> 00:14:51,790 I remember there was a bend to the finish line. 229 00:14:51,791 --> 00:14:57,730 So I took the shortest line, and it would be a bit of a dump if you make a big turn. 230 00:14:58,750 --> 00:15:02,890 You know how you can professionally block the other riders. 231 00:15:04,390 --> 00:15:06,550 And I got the win in the end. 232 00:15:07,150 --> 00:15:12,630 Ladies and gentlemen, there he is, from the Alps in Deceuninck team, 233 00:15:12,910 --> 00:15:14,930 Jasper Philipsen. 234 00:15:16,330 --> 00:15:17,630 Oh, fuck me. 235 00:15:17,870 --> 00:15:18,810 Don't worry about it. 236 00:15:18,890 --> 00:15:21,690 In my opinion, it was a better decision. 237 00:15:21,691 --> 00:15:24,140 To relegate him, just to set an example, it 238 00:15:24,141 --> 00:15:27,011 would have been good to do that straight away. 239 00:15:33,730 --> 00:15:34,730 Where did you come from? 240 00:15:34,770 --> 00:15:35,370 Six, I think. 241 00:15:35,710 --> 00:15:36,730 Six, so... 242 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 How are you feeling? 243 00:15:42,350 --> 00:15:43,890 I'm a bit disappointed today. 244 00:15:46,430 --> 00:15:47,550 Really quite disappointed. 245 00:15:49,890 --> 00:15:51,130 But there's other days. 246 00:15:51,410 --> 00:15:54,470 Yeah, there's more days, but there's also one last day in there. 247 00:15:55,850 --> 00:15:57,930 In the last kilometre, I was kind of on my own. 248 00:15:58,550 --> 00:16:00,750 That meant switching my mindset to reacting. 249 00:16:02,750 --> 00:16:04,430 I wait, I wait. 250 00:16:05,810 --> 00:16:10,590 Shit, Albersen had come past me with Van der Poel and Philipsen on his wheel. 251 00:16:10,990 --> 00:16:12,270 Did they get it perfect? 252 00:16:12,390 --> 00:16:13,390 Absolutely. 253 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Yo. 254 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 Hey, mate. 255 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Hey, shall we move the beds together? 256 00:16:29,880 --> 00:16:30,880 All okay? 257 00:16:30,920 --> 00:16:31,940 We're filming, careful. 258 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 Yeah, sure. 259 00:16:35,130 --> 00:16:36,340 It was exactly like you said. 260 00:16:36,580 --> 00:16:37,480 Yes, I see. 261 00:16:37,481 --> 00:16:41,380 I said to you that it was fuck them or get fucked. 262 00:16:44,110 --> 00:16:45,400 I knew that was going to happen. 263 00:16:47,790 --> 00:16:48,910 A nice little lead out, huh? 264 00:16:49,360 --> 00:16:49,740 Yeah. 265 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 I went a little too close to the side, actually. 266 00:16:52,300 --> 00:16:52,440 What? 267 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 I should have sprinted towards the boardings, like you said. 268 00:16:57,010 --> 00:16:58,340 Hey, man, great hotel, this. 269 00:16:59,980 --> 00:17:01,540 It's the nicest one we're going to get. 270 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 Dropped off by a golf cart on a lake. 271 00:17:05,260 --> 00:17:06,260 Yeah. 272 00:17:10,550 --> 00:17:11,030 Cheers. 273 00:17:11,370 --> 00:17:11,510 Cheers. 274 00:17:12,350 --> 00:17:16,070 I want to say thanks to the whole team, to the staff and the riders. 275 00:17:16,330 --> 00:17:19,130 Hopefully we can champagne one more time. 276 00:17:19,350 --> 00:17:20,350 Cheers. 277 00:17:23,610 --> 00:17:30,150 Hey there, Wout. 278 00:17:30,190 --> 00:17:31,190 How are you doing? 279 00:17:32,490 --> 00:17:33,490 Huh? 280 00:17:34,410 --> 00:17:35,410 Extremely disappointed. 281 00:17:36,220 --> 00:17:39,290 Three days in and could have been two out of three stage wins. 282 00:17:39,510 --> 00:17:40,510 And it was not. 283 00:17:47,090 --> 00:17:48,170 Hey, baby, you all right? 284 00:17:48,890 --> 00:17:49,410 Yeah. 285 00:17:49,490 --> 00:17:53,830 The last thing I do every single day is call Peter and the kids. 286 00:17:54,110 --> 00:17:55,230 How did your competition go? 287 00:17:56,150 --> 00:17:57,690 I think we lost your baby. 288 00:17:57,970 --> 00:17:58,970 Oh. 289 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 Oh, bless you. 290 00:18:02,450 --> 00:18:04,110 Well done, baby girl. 291 00:18:04,740 --> 00:18:08,550 That removes me from the situation as a bike rider anyway, you know? 292 00:18:08,710 --> 00:18:09,710 Oh. 293 00:18:09,770 --> 00:18:11,410 I'm so proud of you. 294 00:18:11,735 --> 00:18:12,735 I love you. 295 00:18:12,990 --> 00:18:13,170 Thank you. 296 00:18:13,230 --> 00:18:14,230 Love you. 297 00:18:14,750 --> 00:18:15,190 Bye. 298 00:18:15,350 --> 00:18:15,650 Bye. 299 00:18:15,651 --> 00:18:17,824 Today, even though I wasn't winning or in the 300 00:18:17,825 --> 00:18:20,751 top three, I was happy with how I sprinted. 301 00:18:20,930 --> 00:18:21,986 My power numbers were good. 302 00:18:22,010 --> 00:18:23,890 I think I got the fastest recorded time in that. 303 00:18:24,240 --> 00:18:27,582 And we got a massive confidence boost that, 304 00:18:27,583 --> 00:18:30,651 yeah, we belong here in these sprints, you know? 305 00:18:43,900 --> 00:18:49,738 The fourth stage of the Tour de France today, from Dax to Nogado, 181. 306 00:18:49,739 --> 00:18:50,821 8 kilometers. 307 00:18:51,140 --> 00:18:54,140 The end of today's stage takes place on a racetrack. 308 00:18:54,200 --> 00:18:57,320 And the track is wide, flat, with a straight final stretch. 309 00:18:57,840 --> 00:18:59,540 Ideal for the most powerful riders. 310 00:19:00,100 --> 00:19:03,037 This will see Jasper Philipsen and Mark Cavendish up 311 00:19:03,038 --> 00:19:06,980 against Zudon Quick-Step sprinter Fabio Jakobsen, a.k.a. 312 00:19:06,981 --> 00:19:07,981 the Hulk. 313 00:19:13,100 --> 00:19:13,780 There you go. 314 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 Just like that. 315 00:19:15,140 --> 00:19:17,120 So this one's back the way it was. 316 00:19:17,300 --> 00:19:18,300 Almost. 317 00:19:18,920 --> 00:19:20,760 Right up until that little stripe. 318 00:19:20,920 --> 00:19:21,160 Yeah. 319 00:19:21,161 --> 00:19:21,320 See? 320 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 Okay. 321 00:19:24,610 --> 00:19:25,840 You have a hair here. 322 00:19:25,980 --> 00:19:26,980 It's wet hair. 323 00:19:28,060 --> 00:19:29,440 I have a hairy nose, eh? 324 00:19:30,110 --> 00:19:31,880 Do you realize that it's gonna be on Netflix? 325 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 It's part of me, eh? 326 00:19:38,070 --> 00:19:42,640 I'm Fabio Jakobsen, professional bike rider for Zudon Quick-Step team. 327 00:19:42,860 --> 00:19:46,220 I'm a sprinter, so the only thing I can do is aim for stages. 328 00:19:46,480 --> 00:19:51,140 And then maybe, if I have enough points, see if I can aim for green. 329 00:19:51,160 --> 00:19:52,160 You can do it! 330 00:19:53,020 --> 00:19:53,600 You can do it! 331 00:19:53,601 --> 00:19:53,840 You can do it! 332 00:19:54,220 --> 00:19:57,940 Last year, Champs-Élysées was, of course, a big goal. 333 00:19:59,890 --> 00:20:02,580 But I lost the chance to sprint for the win. 334 00:20:04,780 --> 00:20:09,880 So this year, we're eager to get back and compete again for stages. 335 00:20:10,260 --> 00:20:13,540 Since last Tour de France, I became European champion. 336 00:20:14,560 --> 00:20:17,580 I'm now 26 and below 30 years. 337 00:20:17,800 --> 00:20:20,860 You are probably the fastest sprinter you can be. 338 00:20:20,861 --> 00:20:22,580 To Fabio Jakobsen! 339 00:20:23,720 --> 00:20:26,080 I'm entering my prime in cycling. 340 00:20:26,420 --> 00:20:29,860 So I'd like to show that I can be the fastest of the bunch. 341 00:20:33,030 --> 00:20:34,656 Obviously, a different sort of finish today. 342 00:20:34,680 --> 00:20:37,940 Will Fabio Jakobsen's power suit today's finale? 343 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 I hope, I hope. 344 00:20:39,440 --> 00:20:41,800 Sometimes, you wait a little bit long. 345 00:20:42,020 --> 00:20:43,940 In Tour de France, there's no mercy. 346 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 And no mercy at all. 347 00:20:45,920 --> 00:20:47,400 If you shoot, it has to be in. 348 00:20:47,840 --> 00:20:48,580 Thank you. 349 00:20:48,700 --> 00:20:49,700 Thank you. 350 00:20:50,120 --> 00:20:51,420 I'm Patrick Lefebvre. 351 00:20:51,520 --> 00:20:55,180 I'm the CEO of the Soudan Quick-Step World Tour team. 352 00:20:57,460 --> 00:20:58,660 We are the Wolfpack. 353 00:20:58,940 --> 00:21:01,800 We are the best winning team all together. 354 00:21:01,880 --> 00:21:03,740 More than 14 stages in the Tour. 355 00:21:05,780 --> 00:21:09,440 We have built the team around Fabio Jakobsen. 356 00:21:09,860 --> 00:21:13,140 So, of course, he has to win a stage in the Tour de France. 357 00:21:13,500 --> 00:21:15,220 It's the biggest race in the world. 358 00:21:15,360 --> 00:21:19,200 So everybody should kill somebody to win a stage. 359 00:21:19,220 --> 00:21:20,900 We are the best winning team all together. 360 00:21:23,320 --> 00:21:26,360 Jasper Philipsen is one of the fastest sprinters out there. 361 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 He's impulsive. 362 00:21:28,360 --> 00:21:31,260 So I do always pay very close attention to him. 363 00:21:31,500 --> 00:21:33,700 Because it could go wrong one day. 364 00:21:34,220 --> 00:21:35,620 It is a dangerous sport. 365 00:21:35,780 --> 00:21:38,689 And we should not make it more dangerous by bumping 366 00:21:38,690 --> 00:21:41,441 into each other and deviating from the line. 367 00:21:41,800 --> 00:21:45,480 When I had the crash, everybody could see how badly that can go wrong. 368 00:21:51,800 --> 00:21:53,920 We were all really scared that day. 369 00:21:54,660 --> 00:21:58,920 It really was an emotion I don't want to have again. 370 00:22:01,100 --> 00:22:05,017 So when we saw him come back and win races, he 371 00:22:05,018 --> 00:22:09,560 demonstrated to the Tour community his strength. 372 00:22:15,900 --> 00:22:17,180 And that's why I'm here today. 373 00:22:17,181 --> 00:22:20,120 The peloton is all together on stage four. 374 00:22:20,440 --> 00:22:25,780 No attacks, no breakaways as we wait for the sprinters to get ready. 375 00:22:27,500 --> 00:22:29,120 Ten kilometres to go. 376 00:22:29,300 --> 00:22:31,651 The Soudal Quick-Step team at the front of the 377 00:22:31,751 --> 00:22:34,440 peloton with their sprinter, Fabio Jakobsen. 378 00:22:35,360 --> 00:22:37,660 Many people have him down as today's winner. 379 00:22:37,920 --> 00:22:38,740 I feel powerful. 380 00:22:38,741 --> 00:22:40,960 Fast and determined. 381 00:22:41,500 --> 00:22:45,420 When I sprint, it's always 100% to fight for the win. 382 00:22:46,880 --> 00:22:48,440 Three kilometres to go. 383 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 The 384 00:22:55,010 --> 00:22:57,730 lead-out riders looking to see where their sprinters are. 385 00:22:58,090 --> 00:22:59,090 Going back. 386 00:23:02,270 --> 00:23:04,572 Probably the best lead-out man in the world 387 00:23:04,573 --> 00:23:07,591 is in position in front of Fabio Jakobsen. 388 00:23:07,750 --> 00:23:09,990 You can't get a boxed in. 389 00:23:12,550 --> 00:23:14,130 Cavendish gets a bit of elbow. 390 00:23:19,990 --> 00:23:23,910 Fabio Jakobsen and Jasper Philipsen battling it out for the best position. 391 00:23:26,010 --> 00:23:26,570 Crash. 392 00:23:26,890 --> 00:23:28,270 Someone's down in the peloton. 393 00:23:29,930 --> 00:23:31,010 It's Jakobsen. 394 00:23:31,070 --> 00:23:32,630 Fabio Jakobsen is down. 395 00:23:32,890 --> 00:23:33,310 No. 396 00:23:33,770 --> 00:23:34,770 Oh, Fabio. 397 00:23:38,340 --> 00:23:40,040 Oh, for God's sake, that shit. 398 00:23:40,080 --> 00:23:40,660 Come on. 399 00:23:40,900 --> 00:23:42,460 You hear them in the rear wheel? 400 00:23:43,340 --> 00:23:47,680 At 63 kilometres an hour, Jakobsen had a serious fall. 401 00:23:47,800 --> 00:23:48,580 But what happened? 402 00:23:48,680 --> 00:23:49,740 Was he nudged? 403 00:23:51,540 --> 00:23:53,000 Jasper pumped into me. 404 00:23:54,140 --> 00:23:55,100 He did it. 405 00:23:55,140 --> 00:23:56,660 And then I cannot stay on the bike. 406 00:23:58,000 --> 00:24:00,460 I went down so fast. 407 00:24:00,600 --> 00:24:04,440 It's like a reflex you have when you try to brace yourself for the impact, 408 00:24:04,640 --> 00:24:07,180 but it's not really something you think about logically. 409 00:24:08,320 --> 00:24:11,300 You just go down and you roll and you know it's bad. 410 00:24:13,700 --> 00:24:14,940 The sprint continues. 411 00:24:17,200 --> 00:24:18,380 Cavendish on the left. 412 00:24:18,520 --> 00:24:20,240 1,300 metres to go. 413 00:24:21,680 --> 00:24:23,360 It's a home stretch now. 414 00:24:24,180 --> 00:24:25,640 And another crash. 415 00:24:28,940 --> 00:24:30,860 It's chaos in the peloton. 416 00:24:34,620 --> 00:24:38,300 Mathieu van der Poel edges forward with Jasper Philipsen on his wheel. 417 00:24:40,300 --> 00:24:42,380 Jasper Philipsen makes his move. 418 00:24:42,940 --> 00:24:45,140 And another crash on the left. 419 00:24:45,580 --> 00:24:47,720 Jasper Philipsen is going for it now. 420 00:24:52,810 --> 00:24:57,090 Well, Jasper Philipsen wins, another stage victory in the Tour de France, 421 00:24:57,270 --> 00:24:59,970 and behind him it's absolute carnage. 422 00:25:05,050 --> 00:25:09,750 Well, Van Aert finishes 9th, Cavendish takes 5th place. 423 00:25:10,070 --> 00:25:12,490 How many more chances does he have left? 424 00:25:12,870 --> 00:25:16,390 I think for every team, it just became chaos in the final. 425 00:25:16,650 --> 00:25:17,950 The corners, tight and tight. 426 00:25:17,951 --> 00:25:20,530 Just a mix and a pop of riders. 427 00:25:21,330 --> 00:25:22,330 Carnage it was. 428 00:25:23,770 --> 00:25:24,770 All 429 00:25:29,130 --> 00:25:30,790 right, let's assess the situation. 430 00:25:32,930 --> 00:25:35,530 I was feeling pretty good and said, Fabio, come on, I'm on my own. 431 00:25:36,110 --> 00:25:37,830 He came off after he followed me and then... 432 00:25:38,390 --> 00:25:39,630 So I stayed there in the wheel. 433 00:25:43,830 --> 00:25:47,270 I said in the radio if I could have another bike because I wanted to finish. 434 00:25:47,860 --> 00:25:53,390 But I am so angry because Jasper is chaotic in the way that he moves. 435 00:25:54,810 --> 00:25:55,810 Yeah, that hurts. 436 00:25:56,250 --> 00:25:57,250 A lot. 437 00:26:00,840 --> 00:26:03,360 So, of course, I'm disappointed and in pain. 438 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 It's shit. 439 00:26:08,660 --> 00:26:13,500 It's easy to say that I was specifically the cause of his crash. 440 00:26:15,260 --> 00:26:20,260 But, yeah, accidents happen in races and definitely in bunch sprints. 441 00:26:21,060 --> 00:26:22,200 It's a tough sport. 442 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Go guys, we're awake. 443 00:26:27,360 --> 00:26:28,620 But I'm still here with you. 444 00:26:28,865 --> 00:26:29,900 So are we, Fabio. 445 00:26:30,420 --> 00:26:31,420 Thanks, guys. 446 00:26:36,060 --> 00:26:37,060 It's in two. 447 00:26:38,700 --> 00:26:41,220 Everybody knows that a lot of things are going on in the sprint. 448 00:26:41,300 --> 00:26:44,320 But if they can't kill you, they're going to kill you. 449 00:26:44,720 --> 00:26:46,080 And that's what happened. 450 00:26:47,020 --> 00:26:48,020 Yo! 451 00:26:48,780 --> 00:26:49,780 You stay safe? 452 00:26:49,920 --> 00:26:50,700 Yes, likely. 453 00:26:50,940 --> 00:26:52,420 It was a bit crazy in the final. 454 00:26:53,520 --> 00:26:54,520 Are you in Jersey? 455 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 I think so. 456 00:27:13,680 --> 00:27:15,540 Some riders just count victories. 457 00:27:16,220 --> 00:27:18,880 But I think the way you win is also important. 458 00:27:20,380 --> 00:27:23,220 Of course, he was trying to follow his teammate, Van der Poel. 459 00:27:23,300 --> 00:27:27,280 But that doesn't mean that you can really bump into someone else. 460 00:27:27,740 --> 00:27:28,740 Yeah, yeah. 461 00:27:31,730 --> 00:27:33,670 Were there other crashes as well? 462 00:27:35,170 --> 00:27:36,370 Yeah, at the finish. 463 00:27:37,270 --> 00:27:38,650 Is it clear in the images? 464 00:27:40,710 --> 00:27:41,890 Yeah, they are. 465 00:27:42,910 --> 00:27:45,350 The fact that sprinting remains highly dangerous. 466 00:27:46,230 --> 00:27:49,250 Controversy still rages around incidents in the fourth stage. 467 00:27:49,690 --> 00:27:54,450 Race officials have released a statement ruling that Matthew Van der Poel has been 468 00:27:54,451 --> 00:27:57,829 relegated to last place and also been issued 469 00:27:57,830 --> 00:28:00,911 a fine for a push he gave to Biniyam Girmay. 470 00:28:01,850 --> 00:28:02,890 Look, there he goes. 471 00:28:04,090 --> 00:28:05,250 How does he do that? 472 00:28:06,850 --> 00:28:08,010 Girmay is on the side. 473 00:28:11,010 --> 00:28:12,370 I didn't do anything wrong. 474 00:28:13,530 --> 00:28:15,370 In the end, Matthew got relegated. 475 00:28:15,450 --> 00:28:18,590 But it's no problem if you can win a Tour de France stage with that. 476 00:28:18,870 --> 00:28:20,490 So, OK, we take it. 477 00:28:20,530 --> 00:28:24,250 Did it occur to you at all during that sprint that it could lead to this? 478 00:28:24,610 --> 00:28:27,670 I saw an opening and I just said to go for it for Jasper. 479 00:28:27,890 --> 00:28:30,230 Without Van der Poel, would Philipsen have won? 480 00:28:31,080 --> 00:28:32,320 Quite possibly, quite probably. 481 00:28:32,820 --> 00:28:36,210 But do I think Van der Poel made it 100% that he'd win? 482 00:28:38,170 --> 00:28:39,170 100%. 483 00:28:42,640 --> 00:28:48,060 To Paul, Matthew is... The wheel was not easy, I think. 484 00:28:48,200 --> 00:28:51,000 My legs said no. 485 00:28:52,025 --> 00:28:54,460 It felt like pure concrete in my legs. 486 00:28:55,620 --> 00:28:56,700 And the barriers. 487 00:28:57,880 --> 00:28:58,880 You have a fine, Matthew? 488 00:28:59,220 --> 00:29:00,220 I'm fine. 489 00:29:00,725 --> 00:29:02,400 You're a fine or you have a fine? 490 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Both. 491 00:29:06,760 --> 00:29:10,960 You got fined and can you tell us how much that fine was? 492 00:29:12,180 --> 00:29:13,240 I have no idea. 493 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 No, I have no idea. 494 00:29:15,640 --> 00:29:21,700 I think the team paid a fine, but no, I didn't care too much about it, no. 495 00:29:22,890 --> 00:29:24,140 We pay it as a team. 496 00:29:25,825 --> 00:29:26,825 Most of the time. 497 00:29:29,220 --> 00:29:30,940 I never like it to get a fine. 498 00:29:31,740 --> 00:29:33,900 Not in traffic, not in the race. 499 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 I never like it. 500 00:29:35,300 --> 00:29:36,980 But you accept it sometimes. 501 00:29:38,350 --> 00:29:42,860 OK, Matthew did something wrong, but it was important for us to win. 502 00:29:42,861 --> 00:29:44,200 And that's it. 503 00:29:48,630 --> 00:29:51,780 The dog says nothing broken, nothing severely damaged. 504 00:29:52,000 --> 00:29:54,200 But you cannot really see after the stage. 505 00:29:54,340 --> 00:29:55,340 Everything hurts. 506 00:29:56,090 --> 00:30:00,980 You don't know how quickly the body will recover from this. 507 00:30:01,635 --> 00:30:02,460 We just have to wait. 508 00:30:02,520 --> 00:30:03,840 If I can continue, I continue. 509 00:30:04,140 --> 00:30:06,100 But I don't know now and we will see tomorrow. 510 00:30:06,970 --> 00:30:07,980 Yes, student team. 511 00:30:08,060 --> 00:30:11,480 I would like to thank you all for this nice day. 512 00:30:12,080 --> 00:30:14,800 And I would kindly ask you not to continue. 513 00:30:14,801 --> 00:30:16,120 At this level. 514 00:30:16,480 --> 00:30:19,440 Because we will be bankrupt after this. 515 00:30:20,400 --> 00:30:21,400 Cheers. 516 00:30:28,040 --> 00:30:29,380 We've been successful again. 517 00:30:30,370 --> 00:30:32,880 But it's difficult to expect victories. 518 00:30:33,020 --> 00:30:34,340 It's easy to expect chances. 519 00:30:34,560 --> 00:30:37,080 And I strongly believe in the mathematics behind it. 520 00:30:37,200 --> 00:30:40,780 And if we continue creating opportunities, we will always end up winning. 521 00:30:42,100 --> 00:30:45,219 If others think we win too much, it's up to them to 522 00:30:45,220 --> 00:30:47,600 work better and make sure they beat us more often. 523 00:30:48,860 --> 00:30:49,860 This is the video. 524 00:30:50,700 --> 00:30:51,540 5km to go. 525 00:30:51,700 --> 00:30:52,860 Only going to have two lanes. 526 00:30:54,080 --> 00:30:57,900 If you have a few guys left, you can come with some speed out of there. 527 00:30:58,760 --> 00:31:00,080 Tomorrow is a Bordeaux. 528 00:31:00,740 --> 00:31:06,000 So Mark Renshaw had done a full recon of the final 50km of the stage. 529 00:31:06,200 --> 00:31:07,200 It gets a bit tight here. 530 00:31:07,400 --> 00:31:08,800 You loop down in here. 531 00:31:09,320 --> 00:31:11,180 And I reckon they won 1-1-3. 532 00:31:11,840 --> 00:31:14,400 Last time the Tour was in Bordeaux, I won there. 533 00:31:14,820 --> 00:31:15,820 2010. 534 00:31:19,040 --> 00:31:21,320 It's a prestigious stage for a sprinter. 535 00:31:21,440 --> 00:31:23,260 One that you want to put your name next to. 536 00:31:23,460 --> 00:31:25,880 And I know that finish in Bordeaux. 537 00:31:26,300 --> 00:31:27,540 I don't just know that. 538 00:31:27,700 --> 00:31:29,360 I know that the finish suits me. 539 00:31:30,460 --> 00:31:32,780 This race is the best opportunity to win. 540 00:31:32,860 --> 00:31:34,460 The 35th Tour de France stage. 541 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 That's for sure. 542 00:31:48,310 --> 00:31:49,310 Okay, guys. 543 00:31:49,570 --> 00:31:51,150 We go for the victory today. 544 00:31:51,670 --> 00:31:53,230 Fabio, you recovered already a bit. 545 00:31:53,390 --> 00:31:54,610 Maybe not 100%. 546 00:31:54,611 --> 00:31:56,010 But the mind will take over. 547 00:31:56,370 --> 00:31:57,370 No excuses. 548 00:31:57,910 --> 00:31:59,110 We will fight like hell today. 549 00:31:59,440 --> 00:32:00,870 So guys, help to control. 550 00:32:00,990 --> 00:32:01,330 Help us. 551 00:32:01,450 --> 00:32:02,670 Put that thing there. 552 00:32:04,530 --> 00:32:08,750 Today then, all day long through the forest. 553 00:32:10,210 --> 00:32:11,510 But watch out. 554 00:32:11,650 --> 00:32:13,810 That tricky roundabout at 8. 555 00:32:14,135 --> 00:32:16,370 It's an ideal place for a jumbo move. 556 00:32:16,850 --> 00:32:17,850 Stay concentrated. 557 00:32:18,110 --> 00:32:21,730 The most critical point of the day will be the run into the finish. 558 00:32:22,680 --> 00:32:23,946 That's where we need to be in front. 559 00:32:23,970 --> 00:32:24,970 Huh? 560 00:32:25,410 --> 00:32:26,410 Yeah. 561 00:32:27,210 --> 00:32:31,390 The key goal today is about being alongside Cav. 562 00:32:31,850 --> 00:32:32,930 You lay it all on the line. 563 00:32:34,150 --> 00:32:40,180 Well on your tummy. 564 00:32:40,320 --> 00:32:40,640 It's awful. 565 00:32:41,160 --> 00:32:42,560 Did you go to the toilet then? 566 00:32:42,830 --> 00:32:44,380 Mathieu is regretting sharing with me. 567 00:32:45,220 --> 00:32:47,320 Yeah, you always hate sharing hotel rooms. 568 00:32:47,620 --> 00:32:47,640 Yeah. 569 00:32:47,700 --> 00:32:48,700 I know you. 570 00:32:48,960 --> 00:32:49,740 See you in a bit. 571 00:32:49,880 --> 00:32:50,460 I love you. 572 00:32:50,690 --> 00:32:51,690 I love you too. 573 00:32:52,520 --> 00:32:53,560 Be careful, darling. 574 00:32:58,960 --> 00:33:01,440 This is the seventh stage of the Tour de France. 575 00:33:02,340 --> 00:33:03,560 169.9 kilometers. 576 00:33:03,980 --> 00:33:07,320 The riders are setting off from Lens and finishing in Bordeaux. 577 00:33:12,200 --> 00:33:13,460 This is the thing, isn't it? 578 00:33:13,500 --> 00:33:14,660 With those sprinter stages. 579 00:33:16,440 --> 00:33:19,940 For a long time of the day, we might get a little bit annoyed. 580 00:33:20,160 --> 00:33:21,160 Nothing really happens. 581 00:33:24,700 --> 00:33:26,360 Turn on, get ready. 582 00:33:26,580 --> 00:33:28,700 Inside the final kilometers to go. 583 00:33:28,740 --> 00:33:30,780 It says Astana go towards the front. 584 00:33:31,540 --> 00:33:35,140 They're sharing the pace making with the Alps and Deceuninck team. 585 00:33:35,580 --> 00:33:39,500 We might witness a huge moment in cycling history this afternoon. 586 00:33:39,780 --> 00:33:42,800 Here comes the Astana team with Mark Cavendish, of course. 587 00:33:42,980 --> 00:33:45,340 They go neck and neck during this excellence. 588 00:33:45,460 --> 00:33:46,460 Prince of Bordeaux. 589 00:33:47,300 --> 00:33:49,100 Mark Cavendish is boxed in. 590 00:33:49,240 --> 00:33:50,980 And Van der Poel once again. 591 00:33:50,981 --> 00:33:52,080 Again, leads out Philipson. 592 00:33:52,200 --> 00:33:53,960 Possibly all the way to the finish line. 593 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Very good, guys. 594 00:33:55,340 --> 00:33:55,880 Very good. 595 00:33:56,140 --> 00:33:58,600 We're at 58 kilometres an hour. 596 00:33:58,780 --> 00:33:59,780 Case is going, man. 597 00:34:00,040 --> 00:34:01,360 Mark Cavendish is coming back. 598 00:34:01,560 --> 00:34:03,260 Mark Cavendish is pulling ahead. 599 00:34:03,520 --> 00:34:06,380 Look there, on the right-hand side of the road, Mark Cavendish. 600 00:34:09,760 --> 00:34:11,580 Mark Cavendish going into the road. 601 00:34:13,300 --> 00:34:16,000 I had momentum and I gained 10, 20 position. 602 00:34:17,060 --> 00:34:17,620 That's it. 603 00:34:17,740 --> 00:34:18,740 I'm going to win it. 604 00:34:19,760 --> 00:34:24,280 I saw Mark Cavendish going up early, so I hopped on his wheel. 605 00:34:26,680 --> 00:34:28,460 And then I felt Jasper. 606 00:34:28,640 --> 00:34:30,180 He moved over to me. 607 00:34:31,520 --> 00:34:33,560 As a sprinter, you have to feel the line. 608 00:34:33,820 --> 00:34:38,200 Already heart rate 190, but you need to still keep pushing. 609 00:34:39,840 --> 00:34:41,780 Once that happened, nothing I could do. 610 00:34:42,100 --> 00:34:43,200 Fuck, fuck, fuck. 611 00:34:49,060 --> 00:34:52,120 Another victory for Philipsen here in Bordeaux. 612 00:34:55,900 --> 00:34:57,020 I'm going for Cavendish. 613 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 I'm going for Cavendish. 614 00:34:59,780 --> 00:35:00,780 Nice, guys. 615 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 Nice. 616 00:35:04,100 --> 00:35:05,100 Cavendish! 617 00:35:05,320 --> 00:35:06,320 Very cool. 618 00:35:06,880 --> 00:35:10,640 A dominant Philipsen wins against Mark Cavendish, 619 00:35:10,641 --> 00:35:13,881 depriving him of a historic win here in Bordeaux. 620 00:35:18,520 --> 00:35:19,940 That's not staying in the 11th. 621 00:35:20,780 --> 00:35:24,640 Imagine trying to sprint with the gear going 12, 11, 12, 11, 12, 11, 12. 622 00:35:28,040 --> 00:35:29,200 We're in the last kilometre. 623 00:35:29,480 --> 00:35:30,600 I couldn't change it. 624 00:35:30,640 --> 00:35:31,640 The gears were used. 625 00:35:32,380 --> 00:35:34,240 The gear's going 11, 12, 11, 12. 626 00:35:34,300 --> 00:35:35,300 What can you do, then? 627 00:35:35,740 --> 00:35:36,740 I was limited. 628 00:35:37,040 --> 00:35:38,700 No, you just have to... I just have to do it. 629 00:35:38,780 --> 00:35:39,900 Yeah, yeah, yeah, like this. 630 00:35:40,340 --> 00:35:41,340 I'm sorry, man. 631 00:35:41,800 --> 00:35:43,340 That's never happened to me before. 632 00:35:44,660 --> 00:35:46,120 I did a race-winning sprint. 633 00:35:46,560 --> 00:35:49,820 It was stuff out of... my control, really. 634 00:35:55,720 --> 00:35:56,900 Cavendish, you're a legend. 635 00:35:57,240 --> 00:35:58,760 An absolute legend. 636 00:36:07,640 --> 00:36:09,360 Would you have won if that hadn't happened? 637 00:36:09,620 --> 00:36:11,160 I truly believe I would have. 638 00:36:16,500 --> 00:36:20,051 It's really difficult because, you know, there's not too many more opportunities. 639 00:36:21,630 --> 00:36:22,750 So that one hurts. 640 00:36:24,490 --> 00:36:25,330 Hold on. 641 00:36:25,370 --> 00:36:26,370 Breaking news. 642 00:36:26,470 --> 00:36:28,750 There's controversy around the sprint. 643 00:36:29,330 --> 00:36:30,550 Philipsen's win is being... 644 00:36:31,010 --> 00:36:32,010 contested. 645 00:36:32,370 --> 00:36:35,790 What do I think of that sprint of Philipsen's that we saw earlier today? 646 00:36:36,710 --> 00:36:39,138 Well, it seems we have to wait for a guy to fly over the 647 00:36:39,139 --> 00:36:42,090 barriers and risk his life before a rider faces sanctions. 648 00:36:42,570 --> 00:36:44,030 And it should never be that way. 649 00:36:45,450 --> 00:36:48,010 Another stage and another complaint against Philipsen. 650 00:36:48,170 --> 00:36:50,950 He's accused of swerving during the final 200 metres. 651 00:36:51,210 --> 00:36:52,510 This could see him disqualified. 652 00:36:52,830 --> 00:36:55,470 And that will mean that Mark Cavendish takes the stage. 653 00:36:55,870 --> 00:37:00,110 In my opinion, because there was no relegation on stage three, I had the 654 00:37:00,111 --> 00:37:02,810 feeling that in other sprints we saw more crazy stuff. 655 00:37:03,390 --> 00:37:07,086 And, yeah, when people start to have the feeling that, 656 00:37:07,087 --> 00:37:12,110 yeah, there's more things allowed, they will just do it. 657 00:37:14,650 --> 00:37:17,350 Every team has his style of his habits. 658 00:37:17,710 --> 00:37:18,830 We have ours. 659 00:37:20,950 --> 00:37:24,650 What do you think other teams think of Alpecin de Konink? 660 00:37:24,910 --> 00:37:27,890 I really do not care what they think. 661 00:37:31,740 --> 00:37:34,920 The winner is always right, they say. 662 00:37:35,100 --> 00:37:38,640 So there's nothing much to add. 663 00:37:44,980 --> 00:37:49,033 I never would have imagined, and I'm just super glad 664 00:37:49,034 --> 00:37:52,950 that the tour so far went great for us, for us as a team. 665 00:37:53,070 --> 00:37:57,630 Everything what we hoped for, we achieved. 666 00:37:59,190 --> 00:38:04,290 The Cav fans, which wanted to see him take his 35th stage win, not super happy. 667 00:38:06,410 --> 00:38:07,410 Oh, come on. 668 00:38:07,640 --> 00:38:09,390 A sloppy and dangerous rider. 669 00:38:10,340 --> 00:38:11,340 Thumbs down. 670 00:38:13,870 --> 00:38:15,250 Stop cheating. 671 00:38:15,450 --> 00:38:16,450 One guy says. 672 00:38:18,440 --> 00:38:20,030 You see this in big. 673 00:38:24,750 --> 00:38:28,530 It's actually quite nice don, so congrats to him. 674 00:38:29,490 --> 00:38:30,330 Congrats. 675 00:38:30,331 --> 00:38:31,371 I always have some haters. 676 00:38:31,915 --> 00:38:36,870 For sure, it gets through you, but I don't get distracted from it. 677 00:38:40,760 --> 00:38:43,540 We're used to opening these things because we win a lot. 678 00:38:44,180 --> 00:38:45,180 It's becoming a habit. 679 00:38:47,720 --> 00:38:50,900 It's a pity that he always focuses on negative things. 680 00:38:51,160 --> 00:38:54,420 Well, he shows he's the fastest three times in a row in the sprints. 681 00:38:54,940 --> 00:38:56,620 You have to go on the limit. 682 00:38:56,970 --> 00:38:58,420 That's just how sprinting works. 683 00:38:58,620 --> 00:38:59,940 Otherwise, you have to stay home. 684 00:39:00,360 --> 00:39:04,020 We're not here to make friends with other teams, that's for sure. 685 00:39:04,340 --> 00:39:05,340 It's three now. 686 00:39:05,500 --> 00:39:06,500 It's a lot. 687 00:39:07,190 --> 00:39:08,900 It is the most in history. 688 00:39:09,240 --> 00:39:13,260 So I think it should also be a motivation to try to make something really special. 689 00:39:13,480 --> 00:39:15,400 And that means more than three. 690 00:39:16,260 --> 00:39:17,260 Congratulations. 691 00:39:18,440 --> 00:39:20,863 We want to win all the sprint stages with Jasper, 692 00:39:20,864 --> 00:39:23,601 because that's basically why we're in Tour de France. 693 00:39:23,880 --> 00:39:26,840 But not everybody wants us or Jasper Philipsen to win. 694 00:39:28,640 --> 00:39:29,820 Everybody would love to win. 695 00:39:29,840 --> 00:39:32,080 It's nice to see Mark Cavendish winning his 35th. 696 00:39:32,920 --> 00:39:35,740 But that's the main thing about cycling. 697 00:39:35,960 --> 00:39:36,960 Only one can win. 698 00:39:38,060 --> 00:39:41,860 I am disappointed, but the win is coming. 699 00:39:43,100 --> 00:39:48,520 It should have happened today, but the win, not a doubt, it is coming. 700 00:39:53,580 --> 00:39:54,680 Good afternoon, Anthony. 701 00:39:54,840 --> 00:39:55,480 Good afternoon, everybody. 702 00:39:55,740 --> 00:39:57,500 Well, today is what we call a transition day. 703 00:39:57,800 --> 00:40:00,339 A chance a bit for the sprinters to kind of 704 00:40:00,340 --> 00:40:02,600 take it easy, be in the back of the peloton. 705 00:40:02,740 --> 00:40:05,200 And catch up from what you made from the previous days. 706 00:40:06,480 --> 00:40:10,520 I have decided to stay quite far back, to stay out of any trouble. 707 00:40:10,700 --> 00:40:11,880 Just get to the finish. 708 00:40:14,360 --> 00:40:17,640 It's been an extremely long first week for the sprinters. 709 00:40:18,820 --> 00:40:21,100 Time to recuperate just a little bit. 710 00:40:22,700 --> 00:40:23,980 We were just sitting back. 711 00:40:25,840 --> 00:40:28,600 As it happens, there's a sway in the peloton. 712 00:40:29,580 --> 00:40:31,940 And then a touch of shoulders, a bit of bump. 713 00:40:33,220 --> 00:40:34,220 There, there. 714 00:40:36,740 --> 00:40:39,380 Oh, big, big crash on the left-hand side. 715 00:40:42,380 --> 00:40:43,380 Cavendish is down. 716 00:40:43,540 --> 00:40:45,360 I just got flicked over my handlebars. 717 00:40:45,560 --> 00:40:46,560 And I landed on my head. 718 00:40:50,800 --> 00:40:53,420 And a big grimace here from the Manx missile. 719 00:40:53,840 --> 00:40:55,360 This is not good news. 720 00:40:55,980 --> 00:40:58,860 As soon as I tried sitting up, I saw the collar belt. 721 00:40:59,060 --> 00:41:01,500 And the fact it was sticking out, I knew it was displaced. 722 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 So... 723 00:41:03,780 --> 00:41:04,940 I knew that was it. 724 00:41:04,941 --> 00:41:05,941 Yeah. 725 00:41:11,280 --> 00:41:14,521 It's pretty dramatic for the man who, at 38, still 726 00:41:14,522 --> 00:41:18,100 held the hope of achieving his 35th stage win. 727 00:41:18,640 --> 00:41:20,180 It's the end of a dream. 728 00:41:21,920 --> 00:41:23,660 I never had a broken collar belt. 729 00:41:23,840 --> 00:41:26,040 In my whole career, I've never had a broken collar belt. 730 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 Wasn't fighting. 731 00:41:28,420 --> 00:41:30,080 Wasn't playing around. 732 00:41:31,080 --> 00:41:32,980 It was how my career ends. 733 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 Fuck. 734 00:41:41,620 --> 00:41:45,440 You don't want to wish that anybody crashes. 735 00:41:46,340 --> 00:41:48,280 But, of course, crashes happen. 736 00:41:48,480 --> 00:41:49,560 And sometimes it's you. 737 00:41:49,620 --> 00:41:50,840 Sometimes it's your opponent. 738 00:41:51,100 --> 00:41:54,500 And, yeah, then they get advantage of this when it happens. 739 00:41:55,820 --> 00:41:57,660 So, for sure, I'm not complaining. 740 00:41:57,960 --> 00:42:00,979 The tour is not over yet, so I'm also really hungry 741 00:42:00,980 --> 00:42:03,501 and still motivated to make it even a better one. 742 00:42:05,680 --> 00:42:07,000 This year, I... 743 00:42:07,140 --> 00:42:08,400 I want to win six stages. 744 00:42:09,520 --> 00:42:12,280 Then I think I can call myself the best friend in the world. 745 00:42:19,870 --> 00:42:23,830 During 10 years, I've used so much winning as we do. 746 00:42:25,650 --> 00:42:29,662 So, coming from this highness to not winning 747 00:42:29,674 --> 00:42:33,250 is, for us, really a cold, cold shower. 748 00:42:33,510 --> 00:42:34,650 A really cold shower. 749 00:42:35,970 --> 00:42:38,250 I'm paid to make a winning team. 750 00:42:40,850 --> 00:42:43,090 I'm actually a bit sad. 751 00:42:43,410 --> 00:42:46,070 You know, you train for four months and then... 752 00:42:47,670 --> 00:42:48,990 Yeah, one crash. 753 00:42:49,550 --> 00:42:52,870 At the moment, I don't have the legs to... 754 00:42:53,810 --> 00:42:54,910 to even sprint. 755 00:42:55,970 --> 00:42:58,970 There's so much energy going into the wounds. 756 00:42:59,590 --> 00:43:01,530 And we just have to wait. 757 00:43:01,690 --> 00:43:07,211 And if it's too much pain, I have to consider if it's wise enough to keep going. 758 00:43:07,590 --> 00:43:08,750 Maybe I have to quit. 759 00:43:10,650 --> 00:43:11,810 I don't think so. 760 00:43:12,550 --> 00:43:17,490 This team was really made in function of Fabio to have one of the best lead-outs. 761 00:43:18,710 --> 00:43:21,750 Jono used to win four or five stages in a tour. 762 00:43:21,950 --> 00:43:23,830 You can't go home without victory. 763 00:43:24,890 --> 00:43:26,550 We want this first place again. 764 00:43:27,230 --> 00:43:29,010 So, Fabio can give up. 765 00:43:29,610 --> 00:43:31,510 I don't have a plan B. 766 00:43:35,590 --> 00:43:36,150 I don't have a plan B. 767 00:43:36,151 --> 00:43:40,310 Fabio Jakobsen is suffering seeping wounds of the day before. 768 00:43:40,710 --> 00:43:43,030 The legs and the body only get worse and worse. 769 00:43:43,190 --> 00:43:44,190 I can't believe this. 770 00:43:45,250 --> 00:43:47,110 Philipson really trying to block the road. 771 00:43:47,450 --> 00:43:48,810 Come on, Philipson. 772 00:43:49,250 --> 00:43:49,970 Stupid shit. 773 00:43:50,190 --> 00:43:50,750 Impossible. 774 00:43:51,050 --> 00:43:52,690 They rode behind the motorcycle. 775 00:43:53,710 --> 00:43:56,890 This has been the worst start to the Tory fans we've ever had. 776 00:43:57,090 --> 00:43:58,610 Pidcock is distanced. 777 00:43:58,790 --> 00:44:01,110 Tom's far away from what we had hoped. 778 00:44:01,950 --> 00:44:03,186 What do you think we should do? 779 00:44:03,210 --> 00:44:04,690 Can you turn the cameras off, please? 59198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.