Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:17,479
So join me, Jennifer Furrows.
2
00:00:17,480 --> 00:00:20,719
And moi, Brian Beautemps,
at this week's venue,
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,839
the quaint and curious
historic sawmill.
4
00:00:23,840 --> 00:00:26,919
Here in beautiful,
bucolic Brokenwood,
5
00:00:26,920 --> 00:00:29,239
a place that we're sure
is home to...
6
00:00:29,240 --> 00:00:32,919
- All things old and beautiful.
- All things old and beautiful.
7
00:00:32,920 --> 00:00:34,799
And cut!
8
00:00:34,800 --> 00:00:37,919
"All Things Old and Beautiful,"
teaser two, take nine.
9
00:00:37,920 --> 00:00:41,679
Seriously. Don't expect me
to do another take.
10
00:00:41,680 --> 00:00:44,199
Jolly good.
11
00:00:44,200 --> 00:00:46,080
Shoot me now.
12
00:01:15,440 --> 00:01:19,919
Oh, it's so nice to have some
royal blood in the town.
13
00:01:19,920 --> 00:01:21,279
Afternoon, Detective.
14
00:01:21,280 --> 00:01:23,719
It's lovely to see Jools' face
so happy.
15
00:01:23,720 --> 00:01:27,519
She's fallen on her feet
with that Lord Ashbury.
16
00:01:27,520 --> 00:01:31,319
But I must say,
if I was 10 years younger...
17
00:01:31,320 --> 00:01:34,799
- Gina.
- Mike, how nice to see you.
18
00:01:34,800 --> 00:01:37,799
Oh, bringing an heirloom
for appraisal, are you?
19
00:01:37,800 --> 00:01:39,639
A precious gift for my mother.
20
00:01:39,640 --> 00:01:43,359
It is a Russian Yak tusk
known to support men's libido.
21
00:01:43,360 --> 00:01:45,599
Oh.
22
00:01:45,600 --> 00:01:48,199
How exactly does it work?
23
00:01:48,200 --> 00:01:51,719
Russian women fill it
with Horny Goat weed
24
00:01:51,720 --> 00:01:54,919
and slip it under
the pillow of their husbands.
25
00:01:54,920 --> 00:01:59,440
It keeps them awake at night,
creating more opportunity.
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,359
What have you got there, Mike?
27
00:02:02,360 --> 00:02:04,239
Uh, just some old 45's.
28
00:02:04,240 --> 00:02:06,680
Country music artists
from the Golden Age.
29
00:02:11,320 --> 00:02:13,079
There goes trouble.
30
00:02:13,080 --> 00:02:16,759
I never picked Trudy Nielsen as
one for an interest in antiques.
31
00:02:16,760 --> 00:02:18,559
Indeed.
32
00:02:18,560 --> 00:02:23,679
Word is that box contains the
severed head of her ex-husband.
33
00:02:23,680 --> 00:02:24,879
Jean, come on.
34
00:02:24,880 --> 00:02:26,079
It's only what I've heard.
35
00:02:26,080 --> 00:02:28,479
Filming will resume
in five minutes.
36
00:02:28,480 --> 00:02:30,479
Take your places, please.
37
00:02:30,480 --> 00:02:34,480
Oh, I'm so looking forward
to meeting Mr. Beautemps.
38
00:02:43,840 --> 00:02:45,719
And action.
39
00:02:45,720 --> 00:02:48,079
Tell me, where did you get this?
40
00:02:48,080 --> 00:02:49,919
Well, Anthony.
41
00:02:49,920 --> 00:02:53,559
- Oh, your beau.
- My "beau" yes.
42
00:02:53,560 --> 00:02:55,319
It's from his family collection.
43
00:02:55,320 --> 00:02:57,519
Anthony, do come and join us.
44
00:02:57,520 --> 00:02:59,719
He's a bit shy,
but we're putting it up
45
00:02:59,720 --> 00:03:01,599
for a charity auction,
and I thought here was
46
00:03:01,600 --> 00:03:04,719
a good place to generate
some interest, so...
47
00:03:04,720 --> 00:03:09,959
Well, of course, being
a Vinkelbraun, this is a rarity.
48
00:03:09,960 --> 00:03:11,319
You're not up there, too?
49
00:03:11,320 --> 00:03:13,439
I'm not one for the limelight.
50
00:03:13,440 --> 00:03:17,959
Hard to put an exact value
on it, but perhaps between
51
00:03:17,960 --> 00:03:21,799
10,000 and 20,0000 dollars
or more,
52
00:03:21,800 --> 00:03:23,360
depending on the buyer.
53
00:03:24,760 --> 00:03:27,199
Jools, please.
54
00:03:27,200 --> 00:03:29,719
Wait, wait, cut.
55
00:03:29,720 --> 00:03:33,319
Brian, I am the one
who calls cut.
56
00:03:33,320 --> 00:03:35,879
Here we go again.
57
00:03:35,880 --> 00:03:37,919
Alright. Thank you.
58
00:03:37,920 --> 00:03:41,639
Thank you.
Nice to meet you.
59
00:03:41,640 --> 00:03:43,679
I told you it was a silly
waste of time.
60
00:03:43,680 --> 00:03:46,879
But it's for
a good cause, darling.
61
00:03:46,880 --> 00:03:49,639
So these would be
cognac glasses.
62
00:03:49,640 --> 00:03:51,759
- Leeching cups.
- Ah.
63
00:03:51,760 --> 00:03:55,159
My late husband's grandfather
64
00:03:55,160 --> 00:03:57,039
was a doctor in Guatemala.
65
00:03:57,040 --> 00:03:58,799
- Oh.
- Although we used them
66
00:03:58,800 --> 00:04:01,839
for a strawberry mousse
for dinner parties.
67
00:04:01,840 --> 00:04:04,279
But it was the '70s.
68
00:04:04,280 --> 00:04:08,919
Well, it's a blubber spoon
used by whaler's
69
00:04:08,920 --> 00:04:13,199
to ladle off
all that juicy blubber.
70
00:04:13,200 --> 00:04:14,919
Can I have your autograph?
71
00:04:14,920 --> 00:04:16,599
I thought you were awesome
when you were the weather lady.
72
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
Mm-hmm.
Perhaps off camera.
73
00:04:20,440 --> 00:04:22,319
Yeah, they'd possibly
be worth more
74
00:04:22,320 --> 00:04:24,679
if they weren't
all country records.
75
00:04:24,680 --> 00:04:26,879
Thank you. Okay,
resetting everyone.
76
00:04:26,880 --> 00:04:28,720
Come forward. Thank you.
77
00:04:30,680 --> 00:04:36,400
And you found this while digging
a post hole on your farm?
78
00:04:42,920 --> 00:04:46,359
Well, this is a hei tiki.
79
00:04:46,360 --> 00:04:50,439
Sadly, not a pre-colonial one,
I'm afraid.
80
00:04:50,440 --> 00:04:53,319
Locally, they're a dime a dozen.
81
00:04:53,320 --> 00:04:55,159
This one would have been
a nice piece,
82
00:04:55,160 --> 00:04:58,359
but especially being broken,
83
00:04:58,360 --> 00:05:02,119
not worth more than, well,
50 dollars, I imagine.
84
00:05:02,120 --> 00:05:05,119
Come on, Brian.
85
00:05:05,120 --> 00:05:07,119
Don't do this.
86
00:05:07,120 --> 00:05:10,599
Excuse me.
Who is the expert here?
87
00:05:10,600 --> 00:05:12,319
Nope, I'm over it.
88
00:05:12,320 --> 00:05:14,199
There are beliefs that those
who disrespect
89
00:05:14,200 --> 00:05:16,559
Maori Taonga end up
getting sick,
90
00:05:16,560 --> 00:05:19,159
even dying of
a mysterious illness.
91
00:05:19,160 --> 00:05:21,959
Doesn't happen to the seller.
Only the buyer.
92
00:05:21,960 --> 00:05:24,039
- Andie!
- I...
93
00:05:24,040 --> 00:05:26,239
Look, come on.
94
00:05:26,240 --> 00:05:29,279
This is all getting
a bit "witchie poo."
95
00:05:29,280 --> 00:05:32,119
Look, what you do with it
is entirely up to you.
96
00:05:32,120 --> 00:05:35,519
Mm?
Finders keepers. Yeah?
97
00:05:35,520 --> 00:05:38,959
Ah, Louise, I'm ready over here.
98
00:05:38,960 --> 00:05:40,680
You still rolling?
99
00:05:43,480 --> 00:05:45,239
That's all we have time for.
100
00:05:45,240 --> 00:05:47,079
Signing off for now
from Brokenwood.
101
00:05:47,080 --> 00:05:49,639
And next week, we'll be looking
for rich pickings
102
00:05:49,640 --> 00:05:51,319
in rustic Riverstone.
103
00:05:51,320 --> 00:05:52,999
See you there.
Goodbye.
104
00:05:53,000 --> 00:05:54,080
Bye.
105
00:06:02,880 --> 00:06:03,919
No sign of DK?
106
00:06:03,920 --> 00:06:06,679
Or Brian. Late again.
107
00:06:06,680 --> 00:06:09,479
- Qu'elle surprise.
- Typical.
108
00:06:09,480 --> 00:06:12,959
Oh, you really embrace
that special delivery
109
00:06:12,960 --> 00:06:14,399
last night, aye?
110
00:06:14,400 --> 00:06:17,959
This is the sound of me
not talking to you.
111
00:06:17,960 --> 00:06:19,719
Hey, can you go get Brian?
112
00:06:19,720 --> 00:06:21,479
Director, not Nanny.
113
00:06:21,480 --> 00:06:24,519
Andie, please?
114
00:06:24,520 --> 00:06:27,279
I mean, we could just
leave him here.
115
00:06:27,280 --> 00:06:29,279
- That gets my vote.
- Mine too.
116
00:06:29,280 --> 00:06:32,359
Hey, no crew left behind.
117
00:06:32,360 --> 00:06:34,239
Well, it's not
for much longer, is it?
118
00:06:34,240 --> 00:06:35,880
Nothing is in this biz.
119
00:06:48,440 --> 00:06:51,559
- Hey, he's not there.
- Christ.
120
00:06:51,560 --> 00:06:52,799
Is his room empty?
121
00:06:52,800 --> 00:06:54,519
I knocked three times.
122
00:06:54,520 --> 00:06:56,879
He's probably gone
walkabout again.
123
00:06:56,880 --> 00:06:59,680
Let's just go.
He can get the bus.
124
00:07:07,120 --> 00:07:09,240
Hello? Management.
125
00:07:13,000 --> 00:07:16,520
- Brian?
- Brian?
126
00:07:17,400 --> 00:07:21,240
- No way.
- Oh, my God.
127
00:07:31,600 --> 00:07:33,959
Morning, team.
Talk to me.
128
00:07:33,960 --> 00:07:36,279
Well, at first glance, you know,
129
00:07:36,280 --> 00:07:39,519
without an expert opinion,
I would say the victim...
130
00:07:39,520 --> 00:07:40,919
Brian Beautemps.
131
00:07:40,920 --> 00:07:42,760
Has been garroted.
132
00:07:45,520 --> 00:07:47,759
Tablet, phone, door key,
133
00:07:47,760 --> 00:07:51,599
and victim's wallet
are all still here.
134
00:07:51,600 --> 00:07:53,799
I've seen some freaky things
in my time,
135
00:07:53,800 --> 00:07:56,040
but the French, eh?
136
00:07:57,120 --> 00:07:58,559
Spanish.
137
00:07:58,560 --> 00:08:00,319
Hmm?
138
00:08:00,320 --> 00:08:02,719
It's a Spanish invention.
139
00:08:02,720 --> 00:08:04,519
Mm, you sure?
140
00:08:04,520 --> 00:08:07,719
I know my
guillotine from my garrote.
141
00:08:07,720 --> 00:08:09,079
Oh, that's reassuring.
142
00:08:09,080 --> 00:08:11,119
Could you, uh...
143
00:08:11,120 --> 00:08:12,760
Oh, yeah. Sorry.
144
00:08:14,760 --> 00:08:16,559
Gidday, Brian.
145
00:08:16,560 --> 00:08:19,160
Perhaps all things old aren't
so beautiful after all.
146
00:08:20,840 --> 00:08:24,759
It's a hell of a piece
of furniture you're sitting on.
147
00:08:24,760 --> 00:08:27,560
Not exactly an easy chair,
is it?
148
00:08:29,680 --> 00:08:31,360
Hello.
149
00:08:35,200 --> 00:08:37,760
Could you look after
our little friend here, too?
150
00:08:42,160 --> 00:08:44,359
No evidence of a struggle.
151
00:08:44,360 --> 00:08:46,319
Windows are all still up
from the inside.
152
00:08:46,320 --> 00:08:48,279
No sign of forced entry.
153
00:08:48,280 --> 00:08:51,239
Assuming it takes two to tango
with a garrote, the other party
154
00:08:51,240 --> 00:08:54,079
- came through the front door.
- Mm-hmm.
155
00:08:54,080 --> 00:08:55,999
And then they had a couple
of drinks and got on with it.
156
00:08:56,000 --> 00:08:57,519
Round up the rest of this crew.
157
00:08:57,520 --> 00:08:59,200
Boss.
158
00:09:01,200 --> 00:09:05,439
Mike, what a wonderful day.
159
00:09:05,440 --> 00:09:07,639
I'm not sure he feels that way.
160
00:09:07,640 --> 00:09:09,079
Perhaps not.
161
00:09:09,080 --> 00:09:10,839
But in my business,
there are certain cases
162
00:09:10,840 --> 00:09:13,559
we can only hope to work on.
163
00:09:13,560 --> 00:09:16,359
Traditional garroting
has been a lifelong dream.
164
00:09:16,360 --> 00:09:18,159
I'm very excited.
165
00:09:18,160 --> 00:09:20,319
I'm... happy for you.
166
00:09:20,320 --> 00:09:22,440
I would like to be left alone.
167
00:09:24,400 --> 00:09:26,360
Mm.
168
00:09:31,520 --> 00:09:34,799
Marcus, you used to run the
Tidal View Lodge, didn't you?
169
00:09:34,800 --> 00:09:37,919
Yeah, I took over this place
hoping for a fresh start.
170
00:09:37,920 --> 00:09:40,079
Now this.
171
00:09:40,080 --> 00:09:41,679
Ah, when you discovered
the victim,
172
00:09:41,680 --> 00:09:44,559
did you move or touch
anything in the room?
173
00:09:44,560 --> 00:09:46,039
No.
174
00:09:46,040 --> 00:09:49,519
And um just to clarify,
an antique garrote chair
175
00:09:49,520 --> 00:09:51,599
is not standard issue
in the King Suite?
176
00:09:51,600 --> 00:09:53,559
No, I've never seen the damn
thing before in my life.
177
00:09:53,560 --> 00:09:55,279
I've got no idea
how it got in there.
178
00:09:55,280 --> 00:09:57,199
And I'd like it out pronto,
please.
179
00:09:57,200 --> 00:10:00,519
The film crew were
your only guests last night.
180
00:10:00,520 --> 00:10:05,439
Yeah, they booked the whole
place out for privacy, I guess.
181
00:10:05,440 --> 00:10:08,399
And Mr. Beautemps is listed
as a single guest,
182
00:10:08,400 --> 00:10:10,319
but you issued two door keys.
183
00:10:10,320 --> 00:10:11,599
Well, that's standard practice.
184
00:10:11,600 --> 00:10:13,519
Um, less chance go guests
having no key
185
00:10:13,520 --> 00:10:15,959
when they roll home
drunk at 1:00 a.m.,
186
00:10:15,960 --> 00:10:18,519
start pounding at my door.
187
00:10:18,520 --> 00:10:20,319
How long are we going
to have to stay?
188
00:10:20,320 --> 00:10:21,919
We have initial inquiries.
189
00:10:21,920 --> 00:10:24,079
Can you give me a timeline?
190
00:10:24,080 --> 00:10:25,519
Well, that's kind of hard to.
191
00:10:25,520 --> 00:10:27,519
My God, what about the network?
192
00:10:27,520 --> 00:10:29,639
Ms. Rice, this will go better
and quicker
193
00:10:29,640 --> 00:10:32,319
if I'm going
to ask the questions.
194
00:10:32,320 --> 00:10:36,279
What about publicity?
Have you thought about that?
195
00:10:36,280 --> 00:10:38,639
No, no, I didn't hear anything.
196
00:10:38,640 --> 00:10:42,999
I mean, I was in my room
all night.
197
00:10:43,000 --> 00:10:46,119
This is just
so completely crazy.
198
00:10:46,120 --> 00:10:47,959
You didn't hear
anything unusual.
199
00:10:47,960 --> 00:10:50,199
No, I was out to it.
200
00:10:50,200 --> 00:10:52,519
Uh, when was the last time
you saw him?
201
00:10:52,520 --> 00:10:57,359
Well, we had a drink
in the motel garden bar,
202
00:10:57,360 --> 00:11:01,239
and I left around 9:30.
203
00:11:01,240 --> 00:11:04,319
And then you went back
to your room after that?
204
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
Yes. Yeah.
205
00:11:07,560 --> 00:11:10,359
Hughes is handling
all the press down the line.
206
00:11:10,360 --> 00:11:12,519
Any queries, refer to media.
207
00:11:12,520 --> 00:11:14,719
Well, this is a bit
of an odd one.
208
00:11:14,720 --> 00:11:16,239
The offender had to smuggle in
209
00:11:16,240 --> 00:11:19,399
an antique execution device
for a start.
210
00:11:19,400 --> 00:11:22,119
Yet, none of the crew
saw anything.
211
00:11:22,120 --> 00:11:23,719
Although one is still M.I.A.,
212
00:11:23,720 --> 00:11:27,560
the sound recordist person,
Gemma Lowe.
213
00:11:29,400 --> 00:11:31,399
No one smuggled anything in.
214
00:11:31,400 --> 00:11:33,479
Gemma?
Hi, I'm Detective Sims.
215
00:11:33,480 --> 00:11:36,199
Uh, DSS Mike Shepherd,
D.C. Breen.
216
00:11:36,200 --> 00:11:38,319
Sorry. DK needed a pie.
217
00:11:38,320 --> 00:11:40,719
One too many bourbons
last night.
218
00:11:40,720 --> 00:11:43,639
Ms. Lowe, what did you mean
by no one smuggled anything in?
219
00:11:43,640 --> 00:11:46,999
The garrote that belonged
to Brian.
220
00:11:47,000 --> 00:11:50,199
As in he travelled with it.
221
00:11:50,200 --> 00:11:55,800
No, he bought it
yesterday here in Brokenwood.
222
00:12:01,600 --> 00:12:03,759
Brian found it when we were
filming a teaser
223
00:12:03,760 --> 00:12:05,519
at some curio shop.
224
00:12:05,520 --> 00:12:09,119
So what trinkets and treasures
await us at Brokenwood?
225
00:12:09,120 --> 00:12:11,279
Join us tonight
to find out on...
226
00:12:11,280 --> 00:12:15,319
"All Things Old and Beautiful."
227
00:12:15,320 --> 00:12:18,759
Cut!
That's everything we need.
228
00:12:18,760 --> 00:12:20,479
Local shop intro, take two.
229
00:12:20,480 --> 00:12:22,559
Okay, relocating
to the saw mill.
230
00:12:22,560 --> 00:12:24,280
Oh, thank God.
231
00:12:25,840 --> 00:12:28,919
Well, well, well.
232
00:12:28,920 --> 00:12:31,839
What do I have here?
233
00:12:31,840 --> 00:12:36,119
A bit of a find that one.
That's 17th century Spanish.
234
00:12:36,120 --> 00:12:37,359
It's authentic.
235
00:12:37,360 --> 00:12:41,519
Please.
It's a knock off.
236
00:12:41,520 --> 00:12:47,599
Admittedly a good one,
but a replica nevertheless.
237
00:12:47,600 --> 00:12:48,879
What would you know?
238
00:12:48,880 --> 00:12:50,359
Clearly more than you.
239
00:12:50,360 --> 00:12:53,279
I have been in this business
for over 35 years.
240
00:12:53,280 --> 00:12:54,799
I think I know
what I'm talking about.
241
00:12:54,800 --> 00:12:56,839
Then bring it on the show.
242
00:12:56,840 --> 00:12:59,159
I'm not going to make a fool of
myself on national television.
243
00:12:59,160 --> 00:13:00,559
I shall tell it like it is.
244
00:13:00,560 --> 00:13:02,999
It's a fake.
245
00:13:03,000 --> 00:13:08,999
Or I could take it
off your hands for...
246
00:13:09,000 --> 00:13:10,759
900 dollars?
247
00:13:10,760 --> 00:13:11,999
900 dollars?!
248
00:13:12,000 --> 00:13:13,279
But there's nothing in it
for me.
249
00:13:13,280 --> 00:13:16,199
What did you pay?
250, 300 dollars?
250
00:13:16,200 --> 00:13:19,079
Or did you whip it up
in your man shed?
251
00:13:19,080 --> 00:13:22,399
Look, I'm offering you
a good deal.
252
00:13:22,400 --> 00:13:28,959
Now, I have an interest in
replica instruments of torture,
253
00:13:28,960 --> 00:13:31,919
but not more than
900 dollars worth.
254
00:13:31,920 --> 00:13:34,239
Take it or leave it.
255
00:13:34,240 --> 00:13:36,439
Brian had an eye
for a good deal?
256
00:13:36,440 --> 00:13:39,199
You mean did he like ripping
off unsuspecting mortals?
257
00:13:39,200 --> 00:13:40,839
Sure.
258
00:13:40,840 --> 00:13:43,399
Um, did Mr. Beautemps take
the machine there and then?
259
00:13:43,400 --> 00:13:46,279
No, our van was full of gear.
260
00:13:46,280 --> 00:13:48,920
He was going
to pick it up later.
261
00:14:00,240 --> 00:14:04,079
We understand that you sold
Mr. Beautemps the garrote?
262
00:14:04,080 --> 00:14:05,319
I did, yes.
263
00:14:05,320 --> 00:14:08,119
And what time did he pick it up?
264
00:14:08,120 --> 00:14:12,359
Well, he took possession of it
around 4:00 p.m. yesterday.
265
00:14:12,360 --> 00:14:13,719
And how did he seem?
266
00:14:13,720 --> 00:14:15,359
Fine, I guess.
267
00:14:15,360 --> 00:14:18,319
But at 4:00 p.m., he would have
been filming his TV show?
268
00:14:18,320 --> 00:14:21,839
Well, like I said, I guess.
It's not that I saw him.
269
00:14:21,840 --> 00:14:24,959
So did someone else
pick it up for him?
270
00:14:24,960 --> 00:14:27,079
No, I delivered it.
271
00:14:27,080 --> 00:14:28,959
All part of the service.
272
00:14:28,960 --> 00:14:30,719
I mean, there was no one
at the motel,
273
00:14:30,720 --> 00:14:33,079
so I left it in place,
spick and span.
274
00:14:33,080 --> 00:14:34,199
Left.
275
00:14:34,200 --> 00:14:36,479
Who let you into his room?
276
00:14:36,480 --> 00:14:39,559
Mr. Beautemps gave me a key.
277
00:14:39,560 --> 00:14:41,999
And what did you do
with that key?
278
00:14:42,000 --> 00:14:44,279
Well, I would have left it
in the room and shut the door
279
00:14:44,280 --> 00:14:45,879
behind me.
280
00:14:45,880 --> 00:14:47,879
You were at the filming
of the TV show.
281
00:14:47,880 --> 00:14:49,319
A little later, yes.
282
00:14:49,320 --> 00:14:51,119
And there was a disagreement
about something
283
00:14:51,120 --> 00:14:52,479
between you and Mr. Beautemps.
284
00:14:52,480 --> 00:14:54,359
I simply want what's mine.
285
00:14:54,360 --> 00:14:55,839
- For goodness' sakes, man!
- Excuse me.
286
00:14:55,840 --> 00:14:58,159
Now is not the time.
After the show.
287
00:14:58,160 --> 00:14:59,759
No, I was merely
asking for payment
288
00:14:59,760 --> 00:15:01,919
after having delivered
the purchase.
289
00:15:01,920 --> 00:15:03,759
During the filming of the show?
290
00:15:03,760 --> 00:15:05,679
Well, I don't like handing
over goods without payment.
291
00:15:05,680 --> 00:15:08,519
After all, possession is 9/10
of the law, isn't it?
292
00:15:08,520 --> 00:15:10,279
Well, thanks for your time,
Sydney.
293
00:15:10,280 --> 00:15:12,919
I mean, legally speaking,
the garrote is still mine.
294
00:15:12,920 --> 00:15:14,719
I mean, payment was never made.
295
00:15:14,720 --> 00:15:16,240
Noted.
296
00:15:17,880 --> 00:15:19,119
Okay, known movements.
297
00:15:19,120 --> 00:15:21,559
Excuse me, Sims?
298
00:15:21,560 --> 00:15:24,159
Oh, Cushla.
299
00:15:24,160 --> 00:15:26,559
No prizes for guessing
why you're here.
300
00:15:26,560 --> 00:15:29,319
"Brokenwood Courier" is
a bastion for public service.
301
00:15:29,320 --> 00:15:30,919
Mm, and a good story.
302
00:15:30,920 --> 00:15:33,079
So what have you got for me?
303
00:15:33,080 --> 00:15:35,519
Um, a suspicious death.
304
00:15:35,520 --> 00:15:37,640
Dead TV celeb.
305
00:15:39,160 --> 00:15:41,799
Seriously, that's it,
and police media
306
00:15:41,800 --> 00:15:43,519
are handling
all the press for this one,
307
00:15:43,520 --> 00:15:47,479
so why don't you go
into the city,
308
00:15:47,480 --> 00:15:51,319
you know, where all
the main journos are based.
309
00:15:51,320 --> 00:15:53,759
Oh, so I'm your local yokel.
Is that it?
310
00:15:53,760 --> 00:15:55,399
Your words, not mine.
311
00:15:55,400 --> 00:15:57,079
This place is going to be
crawling with press any moment.
312
00:15:57,080 --> 00:15:59,999
Talk to media.
313
00:16:00,000 --> 00:16:01,799
Apologies.
314
00:16:01,800 --> 00:16:03,279
Where were we?
315
00:16:03,280 --> 00:16:06,319
Uh, all six of the crew
went back to the motel
316
00:16:06,320 --> 00:16:08,519
after filming around 9:00 p.m.
317
00:16:08,520 --> 00:16:11,679
They'd had dinner in town
at the Porky Pigeon Pizzeria.
318
00:16:11,680 --> 00:16:14,639
I wouldn't describe them
as a cheery bunch.
319
00:16:14,640 --> 00:16:16,839
I was expecting them to be
a little more
320
00:16:16,840 --> 00:16:20,239
rock and roll,
being on the telly.
321
00:16:20,240 --> 00:16:23,119
I should have rushes by now.
322
00:16:23,120 --> 00:16:24,559
I'll do them when we get back.
323
00:16:24,560 --> 00:16:27,039
What is this?
Work to rule?
324
00:16:27,040 --> 00:16:31,799
Does the caprese salad
come with buffalo mozzarella?
325
00:16:31,800 --> 00:16:35,679
Given the scarcity
of buffaloes in Brokenwood,
326
00:16:35,680 --> 00:16:37,320
we use a local cheddar.
327
00:16:38,880 --> 00:16:46,079
Well, I think I'll have
the mighty mo meat lovers.
328
00:16:46,080 --> 00:16:47,639
Thank you.
329
00:16:47,640 --> 00:16:50,319
Then they had
a nightcap at the motel bar.
330
00:16:50,320 --> 00:16:54,159
Jennifer left first followed
by Brian and Louise,
331
00:16:54,160 --> 00:16:56,279
leaving the others at the bar.
332
00:16:56,280 --> 00:16:59,639
- Bar's closed fella.
- Well, we'll just, uh,
333
00:16:59,640 --> 00:17:01,599
we'll get something to
take back to the room, yeah?
334
00:17:01,600 --> 00:17:04,400
No, my license
finished at 10:00.
335
00:17:06,400 --> 00:17:10,239
Uh, DK left the others
not long after.
336
00:17:10,240 --> 00:17:13,839
Uh, I went back to my room
to transfer the rushes.
337
00:17:13,840 --> 00:17:14,919
It takes a while.
338
00:17:14,920 --> 00:17:16,639
Rushes being?
339
00:17:16,640 --> 00:17:19,319
Digital files from the camera
to get to Louise for the editor.
340
00:17:19,320 --> 00:17:23,319
I went back to my room,
jumped online, went to sleep.
341
00:17:23,320 --> 00:17:24,639
I stayed in my room.
342
00:17:24,640 --> 00:17:27,359
I was doing e-mails
until midnight.
343
00:17:27,360 --> 00:17:30,919
I was sharing a movie online
with my partner in the city.
344
00:17:30,920 --> 00:17:34,959
I had to sort some technical
stuff, took a bath.
345
00:17:34,960 --> 00:17:36,799
That was my night.
346
00:17:36,800 --> 00:17:40,679
Given the victim's wallet still
contained credit cards and cash,
347
00:17:40,680 --> 00:17:44,439
robbery seems like
an unlikely motive.
348
00:17:44,440 --> 00:17:48,319
So is his name actually Bottoms?
349
00:17:48,320 --> 00:17:49,959
Beautemps being French
for bottoms?
350
00:17:49,960 --> 00:17:51,879
It's, um, "derriere."
351
00:17:51,880 --> 00:17:53,519
Well, each to their own.
352
00:17:53,520 --> 00:17:55,159
The tech boys are trying
to crack his phone.
353
00:17:55,160 --> 00:17:56,879
But I've been on his blog page.
354
00:17:56,880 --> 00:18:00,119
It seems like he maybe had
some kind of weird fetish.
355
00:18:00,120 --> 00:18:02,599
There's all these images
of him in stocks,
356
00:18:02,600 --> 00:18:05,559
lying under a guillotine,
357
00:18:05,560 --> 00:18:07,639
caressing a gallows.
358
00:18:07,640 --> 00:18:10,879
But most interesting,
at 10:05 p.m.,
359
00:18:10,880 --> 00:18:13,440
he posted this selfie.
360
00:18:14,640 --> 00:18:19,119
Terrible picture,
but check out the caption.
361
00:18:19,120 --> 00:18:23,239
"So excited by my new purchase.
More to follow."
362
00:18:23,240 --> 00:18:25,919
With a suggested price
of 10 grand.
363
00:18:25,920 --> 00:18:28,919
So he was planning a quick flip.
Shameless.
364
00:18:28,920 --> 00:18:30,519
Brian had a disagreement
365
00:18:30,520 --> 00:18:34,399
with the camera guy
over this fella.
366
00:18:34,400 --> 00:18:38,119
Well, this is a hei tiki.
367
00:18:38,120 --> 00:18:39,999
Come on, Brian.
368
00:18:40,000 --> 00:18:42,359
And then it ends up in his room.
369
00:18:42,360 --> 00:18:43,679
I spoke with the museum.
370
00:18:43,680 --> 00:18:45,479
They can tell by the way
the holes are made
371
00:18:45,480 --> 00:18:46,879
that it's pre-colonial.
372
00:18:46,880 --> 00:18:48,159
Brian must have known that.
373
00:18:48,160 --> 00:18:50,839
Yeah, and that would be
worth thousands.
374
00:18:50,840 --> 00:18:53,919
The museum has registered him
on the heritage database.
375
00:18:53,920 --> 00:18:56,640
He may yet find his way home.
376
00:19:02,120 --> 00:19:03,359
Gina.
377
00:19:03,360 --> 00:19:05,519
Mike, you'll be interested
to know
378
00:19:05,520 --> 00:19:09,079
the victim does not
have unusually long arms.
379
00:19:09,080 --> 00:19:10,799
Okay.
380
00:19:10,800 --> 00:19:13,799
Therefore, he could not have
operated the machine himself.
381
00:19:13,800 --> 00:19:15,919
Thus you can discount suicide.
382
00:19:15,920 --> 00:19:18,919
- I hadn't actually been...
- But you can never be sure.
383
00:19:18,920 --> 00:19:21,479
Do you know how
a garrote kills you?
384
00:19:21,480 --> 00:19:24,279
- Painfully?
- One of two ways.
385
00:19:24,280 --> 00:19:27,519
Strangulation
causing asphyxiation
386
00:19:27,520 --> 00:19:29,399
unless the neck breaks first.
387
00:19:29,400 --> 00:19:31,559
- In his case?
- It was the latter.
388
00:19:31,560 --> 00:19:33,719
Pressure, pressure, pressure...
389
00:19:33,720 --> 00:19:36,359
snap.
390
00:19:36,360 --> 00:19:40,279
A further interest, there are no
other signs of physical damage,
391
00:19:40,280 --> 00:19:42,639
no cuts, bruising, contusions,
392
00:19:42,640 --> 00:19:46,479
other than the point of rupture
at the base of his skull.
393
00:19:46,480 --> 00:19:51,839
Which suggests that the victim
assumed the position willingly.
394
00:19:51,840 --> 00:19:53,359
Understandable.
395
00:19:53,360 --> 00:19:56,279
This machine is an instrument
of great wonder.
396
00:19:56,280 --> 00:19:58,919
Time of death
is critical in this one.
397
00:19:58,920 --> 00:20:02,760
For you, Mike, I will,
of course, bend over.
398
00:20:04,680 --> 00:20:06,279
Backwards.
399
00:20:06,280 --> 00:20:07,719
What?
400
00:20:07,720 --> 00:20:09,799
The saying is
"bend over backwards."
401
00:20:09,800 --> 00:20:12,160
Oh, okay.
402
00:20:13,200 --> 00:20:15,359
Interesting.
403
00:20:15,360 --> 00:20:17,600
Best I don't hold you up.
404
00:20:22,440 --> 00:20:25,639
Yeah, it's going to
rate through the roof.
405
00:20:25,640 --> 00:20:27,119
Oh, well, it's just
brought forward
406
00:20:27,120 --> 00:20:30,479
the inevitable, hasn't it?
407
00:20:30,480 --> 00:20:35,159
No, look, I can think of five
other presenters
408
00:20:35,160 --> 00:20:37,679
who can do this job.
409
00:20:37,680 --> 00:20:41,239
Yeah, definitely didn't get put
back into the system.
410
00:20:41,240 --> 00:20:43,519
If a key gets found,
say off the premises,
411
00:20:43,520 --> 00:20:45,599
does it usually get handed in?
412
00:20:45,600 --> 00:20:48,239
No.
Now, people bin them I reckon.
413
00:20:48,240 --> 00:20:49,959
It's bloody expensive for me.
414
00:20:49,960 --> 00:20:51,680
Thanks.
415
00:20:53,760 --> 00:20:56,439
Sorry about that.
Can I help?
416
00:20:56,440 --> 00:21:00,799
Um, yeah, a witness reports
there being some tension
417
00:21:00,800 --> 00:21:02,799
within your crew last night.
418
00:21:02,800 --> 00:21:04,159
What was that about?
419
00:21:04,160 --> 00:21:06,039
Oh, really? Who?
420
00:21:06,040 --> 00:21:07,279
Can't say.
421
00:21:07,280 --> 00:21:11,359
Oh, well,
it's business as usual.
422
00:21:11,360 --> 00:21:14,559
Look, I'm sure in
your line of work,
423
00:21:14,560 --> 00:21:16,199
this is all very normal,
424
00:21:16,200 --> 00:21:19,519
but we're dealing with the loss
of a television icon.
425
00:21:19,520 --> 00:21:24,399
We're upset, and maybe upset
seems like tension.
426
00:21:24,400 --> 00:21:27,879
Well, I was talking about prior
to Mr. Beautemps' death.
427
00:21:27,880 --> 00:21:30,399
Of course.
Well, we travel together,
428
00:21:30,400 --> 00:21:34,479
and maybe it's not as glamorous
as some people might think.
429
00:21:34,480 --> 00:21:37,479
Yeah, noses get out of joint.
We're crammed in a van.
430
00:21:37,480 --> 00:21:40,479
It's long days, cheap motels.
431
00:21:40,480 --> 00:21:46,519
We're tired,
and now we're all bereft.
432
00:21:46,520 --> 00:21:50,079
- So nothing happened last night?
- Nothing.
433
00:21:50,080 --> 00:21:53,439
Oh, although, at the show,
there was this old guy
434
00:21:53,440 --> 00:21:55,239
who was being a bit of a pain.
435
00:21:55,240 --> 00:21:57,719
No, no, no. You only get one
appearance on the show.
436
00:21:57,720 --> 00:21:58,959
That's the rule.
437
00:21:58,960 --> 00:22:01,879
You don't bloody get it, do you?
438
00:22:01,880 --> 00:22:04,039
Well, he was obsessed
with some old bric-a-brac
439
00:22:04,040 --> 00:22:06,119
of his mother's or something.
440
00:22:06,120 --> 00:22:08,519
We first encountered him
at the Tahuna Point show,
441
00:22:08,520 --> 00:22:11,119
and then he turned up again.
442
00:22:11,120 --> 00:22:14,479
Later, he accosted Brian
in the car park.
443
00:22:14,480 --> 00:22:16,919
This is her life's work, man.
444
00:22:16,920 --> 00:22:20,799
You diss it, you diss her
and you diss me, you understand?
445
00:22:20,800 --> 00:22:23,559
Is everything all right?
446
00:22:23,560 --> 00:22:25,319
His van was parked here
this morning,
447
00:22:25,320 --> 00:22:28,760
but he left just
before we found Brian.
448
00:22:33,720 --> 00:22:36,079
That's old Buzz.
449
00:22:36,080 --> 00:22:39,519
He was fixing a faulty light
for me last night.
450
00:22:39,520 --> 00:22:42,359
Yeah, I ran into him
at your show, actually.
451
00:22:42,360 --> 00:22:44,199
He said he'd pop by later,
and he did.
452
00:22:44,200 --> 00:22:48,799
I've, um, got his
invoice here somewhere.
453
00:22:48,800 --> 00:22:50,479
Ah.
454
00:22:50,480 --> 00:22:51,919
He's just an old hippie.
455
00:22:51,920 --> 00:22:53,839
You know, he might have smoked
a bit too much
456
00:22:53,840 --> 00:22:55,439
of the devil's lettuce
back in the day,
457
00:22:55,440 --> 00:22:58,359
if you know what I mean,
but, no, he's harmless.
458
00:22:58,360 --> 00:23:00,039
- Mind if I take this?
- Oh, no, no.
459
00:23:00,040 --> 00:23:02,480
Thanks.
460
00:23:07,320 --> 00:23:10,679
Hey, Breen, can you track
down a Buzz McLarty?
461
00:23:10,680 --> 00:23:11,999
Fully Buzzed Electrics.
462
00:23:12,000 --> 00:23:13,599
He was seen
on the premises last night
463
00:23:13,600 --> 00:23:16,119
and had some altercation
with the victim.
464
00:23:16,120 --> 00:23:18,040
Ta.
465
00:23:19,160 --> 00:23:20,319
Yes?
466
00:23:20,320 --> 00:23:22,439
Gemma, hi.
Detective Sims.
467
00:23:22,440 --> 00:23:24,479
I just have a few
follow up questions.
468
00:23:24,480 --> 00:23:26,079
More?
469
00:23:26,080 --> 00:23:27,319
Yeah, if that's okay.
470
00:23:27,320 --> 00:23:28,599
Sorry to interrupt.
471
00:23:28,600 --> 00:23:31,359
Gemma, I need
those data cards now.
472
00:23:31,360 --> 00:23:33,519
Okay.
473
00:23:33,520 --> 00:23:36,119
We have to salvage the episode.
474
00:23:36,120 --> 00:23:38,199
It's the least we can do...
475
00:23:38,200 --> 00:23:40,160
for Brian.
476
00:23:42,920 --> 00:23:44,199
Sorry.
477
00:23:44,200 --> 00:23:45,999
So, um, you want me to tell you
478
00:23:46,000 --> 00:23:48,119
what I just told
that other woman?
479
00:23:48,120 --> 00:23:50,839
What other woman is that?
480
00:23:50,840 --> 00:23:52,479
From communications.
481
00:23:52,480 --> 00:23:55,999
She said she was helping police
with inquiries.
482
00:23:56,000 --> 00:23:58,519
Did this woman show I.D.?
483
00:23:58,520 --> 00:24:00,919
Her driver's license, yeah.
484
00:24:00,920 --> 00:24:04,759
- And her name?
- Uh, Cushla someone.
485
00:24:04,760 --> 00:24:06,319
Mm.
486
00:24:06,320 --> 00:24:08,639
Okay, thanks, Gemma.
487
00:24:08,640 --> 00:24:11,120
We'll... we can pick this up
some other time.
488
00:24:17,280 --> 00:24:19,159
I can come back later.
489
00:24:19,160 --> 00:24:21,079
No. All good.
490
00:24:21,080 --> 00:24:22,720
Won't be a minute.
491
00:24:43,120 --> 00:24:44,559
What's up?
492
00:24:44,560 --> 00:24:48,759
Uh, This was found in
Brian Beautemps' room.
493
00:24:48,760 --> 00:24:50,079
So?
494
00:24:50,080 --> 00:24:52,120
Any idea how it got there?
495
00:24:53,640 --> 00:24:57,239
Probably some late night
dodgy deal out in the car park.
496
00:24:57,240 --> 00:24:59,679
So you knew?
497
00:24:59,680 --> 00:25:02,719
It wasn't unusual. Yeah.
498
00:25:02,720 --> 00:25:06,639
Well, you seemed concerned about
it at the filming of the show.
499
00:25:06,640 --> 00:25:10,399
It wasn't that dude's sell,
and it wasn't Brian's to buy.
500
00:25:10,400 --> 00:25:13,399
That hei tiki, it's...
501
00:25:13,400 --> 00:25:15,439
it's got a story.
502
00:25:15,440 --> 00:25:16,799
It would've had a name,
you know,
503
00:25:16,800 --> 00:25:20,519
but, hey, some people
just don't get it.
504
00:25:20,520 --> 00:25:24,279
You left the motel bar
just after 10:00 p.m.
505
00:25:24,280 --> 00:25:27,239
Did you see Brian again
that night?
506
00:25:27,240 --> 00:25:29,199
No.
507
00:25:29,200 --> 00:25:31,079
You did mention a curse.
508
00:25:31,080 --> 00:25:33,919
Call me old fashioned,
but I'd use
509
00:25:33,920 --> 00:25:36,719
"makutu" to be more accurate.
510
00:25:36,720 --> 00:25:40,079
Makutu means curse.
511
00:25:40,080 --> 00:25:44,719
Look, if this were Makutu,
do you think it would involve
512
00:25:44,720 --> 00:25:47,759
a Spanish execution implement
introduced during
513
00:25:47,760 --> 00:25:50,360
the reign of Ferdinand VII?
514
00:25:52,880 --> 00:25:55,159
How was the pizza?
515
00:25:55,160 --> 00:25:58,480
Lost my appetite.
Knock yourself out, though.
516
00:26:08,960 --> 00:26:09,999
Hello.
517
00:26:10,000 --> 00:26:11,759
Buzz McLarty?
518
00:26:11,760 --> 00:26:14,039
I'm not doing any
call outs today.
519
00:26:14,040 --> 00:26:16,279
Not feeling it.
Best you find someone else.
520
00:26:16,280 --> 00:26:19,239
No, this is D.C. Breen.
Brokenwood CIB.
521
00:26:19,240 --> 00:26:21,359
I need to speak to you
at your earliest convenience.
522
00:26:21,360 --> 00:26:23,919
I'm at the surf beach,
and to be honest,
523
00:26:23,920 --> 00:26:26,080
I'm not planning on leaving.
524
00:26:28,680 --> 00:26:32,119
Fingerprints have thrown up
only two sets on the garrotes.
525
00:26:32,120 --> 00:26:35,639
The victims are all over it
and another set...
526
00:26:35,640 --> 00:26:37,560
unknown.
527
00:26:38,840 --> 00:26:41,559
The crank on the machine
is clean of prints?
528
00:26:41,560 --> 00:26:44,159
Yeah, the offender
must have wiped it down.
529
00:26:44,160 --> 00:26:45,999
Then why not the rest of it?
530
00:26:46,000 --> 00:26:49,519
And the door key that was found
in the room has only his on it.
531
00:26:49,520 --> 00:26:53,079
But the whiskey glasses have
Brian's and another unknown,
532
00:26:53,080 --> 00:26:56,159
different to those
on the garrote.
533
00:26:56,160 --> 00:26:58,239
They could be Sydney Simpson's.
534
00:26:58,240 --> 00:26:59,719
Yeah, possibly,
though he did say
535
00:26:59,720 --> 00:27:03,919
he polished it
when he delivered it, right?
536
00:27:03,920 --> 00:27:06,279
The second door key
is potentially in the hands
537
00:27:06,280 --> 00:27:08,719
of the offender
or it's simply lost.
538
00:27:08,720 --> 00:27:11,999
And we can't discount that
Brian could have simply
539
00:27:12,000 --> 00:27:13,359
let the offender in himself.
540
00:27:13,360 --> 00:27:16,639
Which would suggest
he knew his killer.
541
00:27:16,640 --> 00:27:19,119
And it also suggests
that that door key
542
00:27:19,120 --> 00:27:22,679
is not the one
that Sydney left there.
543
00:27:22,680 --> 00:27:25,319
On it.
544
00:27:25,320 --> 00:27:27,999
Can you be more specific?
545
00:27:28,000 --> 00:27:29,519
Well, I put it down
on the on the table.
546
00:27:29,520 --> 00:27:31,799
Coffee table, side table,
kitchen bench?
547
00:27:31,800 --> 00:27:34,399
- Look, I was in a hurry.
- Well, being in a hurry,
548
00:27:34,400 --> 00:27:36,319
is it possible that you didn't
leave the door key at all?
549
00:27:36,320 --> 00:27:39,959
Look, surely this is
your problem, not mine.
550
00:27:39,960 --> 00:27:41,319
The key must be
in the motel somewhere.
551
00:27:41,320 --> 00:27:42,999
Perhaps you haven't looked
hard enough.
552
00:27:43,000 --> 00:27:45,479
So you don't still have it?
553
00:27:45,480 --> 00:27:49,319
Well, you're welcome to
take a look for yourself.
554
00:27:49,320 --> 00:27:52,199
Yeah, well, it may come to that.
555
00:27:52,200 --> 00:27:54,400
I'll be in touch.
556
00:27:58,320 --> 00:28:02,359
Brian was simply
"All Things Old and Beautiful."
557
00:28:02,360 --> 00:28:05,120
In some ways, we were like
brother and sister, really?
558
00:28:09,600 --> 00:28:11,119
Whoa!
I didn't do anything, did I?
559
00:28:11,120 --> 00:28:12,879
- Not you, Frodo.
- Hey, do you mind?
560
00:28:12,880 --> 00:28:14,919
- We're working here.
- Yeah, well, so am I.
561
00:28:14,920 --> 00:28:16,639
Sorry, is everything all right?
562
00:28:16,640 --> 00:28:18,439
Yeah, I just need to
have a quick word to Cushla.
563
00:28:18,440 --> 00:28:19,999
- No, no, hey, don't go.
- No, it's fine.
564
00:28:20,000 --> 00:28:21,799
I really ought to be
getting back.
565
00:28:21,800 --> 00:28:23,999
Everyone wants to talk to me.
It's quite overwhelming.
566
00:28:24,000 --> 00:28:25,399
Thanks.
567
00:28:25,400 --> 00:28:27,160
Thank you.
568
00:28:28,640 --> 00:28:30,959
You just cost me
a print exclusive.
569
00:28:30,960 --> 00:28:32,399
Well, that's what happens
570
00:28:32,400 --> 00:28:34,119
when you impersonate
a police officer.
571
00:28:34,120 --> 00:28:37,119
Oh, no, I would never do that.
572
00:28:37,120 --> 00:28:40,119
And I was very clear
about who I was.
573
00:28:40,120 --> 00:28:41,719
Do you have
no ethical boundaries?
574
00:28:41,720 --> 00:28:43,879
My job is to keep
the public informed.
575
00:28:43,880 --> 00:28:47,399
Yeah, well, you want info,
you can get in line down at HQ.
576
00:28:47,400 --> 00:28:49,639
You don't want my help, fine.
577
00:28:49,640 --> 00:28:53,000
But the siren thing,
very uncool.
578
00:29:02,840 --> 00:29:05,199
So you were at the motel.
579
00:29:05,200 --> 00:29:08,399
Yep.
Fixing a light for the owner.
580
00:29:08,400 --> 00:29:11,359
When they flicker,
they piss off the guests.
581
00:29:11,360 --> 00:29:13,879
You see anything unusual?
582
00:29:13,880 --> 00:29:16,119
Define unusual.
583
00:29:16,120 --> 00:29:18,559
Comings and goings,
other people.
584
00:29:18,560 --> 00:29:21,719
It's a motel.
People come and go all the time.
585
00:29:21,720 --> 00:29:23,359
So you saw no one?
586
00:29:23,360 --> 00:29:25,119
I was fixing the light.
587
00:29:25,120 --> 00:29:28,719
The witness has you arguing with
Brian Beautemps in the car park.
588
00:29:28,720 --> 00:29:30,199
You're saying that
didn't happen?
589
00:29:30,200 --> 00:29:32,439
It depends how
you define arguing.
590
00:29:32,440 --> 00:29:35,079
Disagree, accost, lambaste.
591
00:29:35,080 --> 00:29:37,919
Lambaste?
Good word that.
592
00:29:37,920 --> 00:29:41,280
Yeah. Alright.
I lambasted him a bit.
593
00:29:42,840 --> 00:29:44,879
He'd been rude about
my mother's antiques
594
00:29:44,880 --> 00:29:48,239
when I appeared on his show
up in Tahuna Point.
595
00:29:48,240 --> 00:29:51,319
Well, Mum's way past
making the show herself,
596
00:29:51,320 --> 00:29:53,119
so I took them along.
597
00:29:53,120 --> 00:29:55,119
And this Brian joker
had the nerve to say
598
00:29:55,120 --> 00:29:57,079
they had novelty value only.
599
00:29:57,080 --> 00:29:58,919
There's 47, mate!
600
00:29:58,920 --> 00:30:00,199
47 what?
601
00:30:00,200 --> 00:30:01,399
Teaspoons.
602
00:30:01,400 --> 00:30:02,999
One from each town
in New Zealand
603
00:30:03,000 --> 00:30:05,159
dating back to the early 1950s.
604
00:30:05,160 --> 00:30:07,519
How can I go back
and tell Mum that?
605
00:30:07,520 --> 00:30:10,359
Yeah, I mean,
maybe they did have...
606
00:30:10,360 --> 00:30:12,639
It was going to be on the telly.
607
00:30:12,640 --> 00:30:13,999
What was I to say?
608
00:30:14,000 --> 00:30:15,439
"Hey, Mum, your
life's passion"...
609
00:30:15,440 --> 00:30:18,319
and it was a passion...
"is worth nothing."
610
00:30:18,320 --> 00:30:19,679
Yeah, I can see how that...
611
00:30:19,680 --> 00:30:22,079
So I came down here
to have another go.
612
00:30:22,080 --> 00:30:25,719
I thought maybe Beautemps was
having a bad day or something.
613
00:30:25,720 --> 00:30:27,439
They wouldn't even let me on.
614
00:30:27,440 --> 00:30:28,799
Oh, no, no, no, no, no.
615
00:30:28,800 --> 00:30:30,319
You only get one appearance
on the show.
616
00:30:30,320 --> 00:30:31,759
That's the rule.
617
00:30:31,760 --> 00:30:34,279
So when I saw him,
I let him know how I felt.
618
00:30:34,280 --> 00:30:37,759
You showed me a collection
bigger than that, fella.
619
00:30:37,760 --> 00:30:41,039
Well, I'm sorry,
but they're not antiquities.
620
00:30:41,040 --> 00:30:42,679
Sorry?
621
00:30:42,680 --> 00:30:47,439
There's even one from Taumarunui
and one from the tea rooms
622
00:30:47,440 --> 00:30:51,599
on the Napier Taupo Highway,
which is not even a town.
623
00:30:51,600 --> 00:30:54,879
Well, they're quaint at most.
624
00:30:54,880 --> 00:30:57,719
This is her life's work, man.
625
00:30:57,720 --> 00:31:01,119
You diss it, you diss her,
and you diss me.
626
00:31:01,120 --> 00:31:02,279
You understand?
627
00:31:02,280 --> 00:31:03,959
Is everything all right?
628
00:31:03,960 --> 00:31:08,879
It will be when this joker
gets his bloody act together.
629
00:31:08,880 --> 00:31:11,399
Thanks for that.
630
00:31:11,400 --> 00:31:13,559
We agreed to disagree.
631
00:31:13,560 --> 00:31:15,839
Did you have any contact
with him after that?
632
00:31:15,840 --> 00:31:17,440
No.
633
00:31:19,160 --> 00:31:21,039
You into teaspoons?
634
00:31:21,040 --> 00:31:25,079
Uh, honestly,
not really my thing.
635
00:31:25,080 --> 00:31:28,319
Why does that not surprise me?
636
00:31:28,320 --> 00:31:31,359
Does pizza delivery count?
637
00:31:31,360 --> 00:31:35,240
Some fella in a clown car
delivered pizza.
638
00:31:39,360 --> 00:31:41,159
Uh, how long was he there for?
639
00:31:41,160 --> 00:31:42,559
A couple of minutes.
640
00:31:42,560 --> 00:31:45,400
He left just before
the bloke in the Jag.
641
00:31:50,240 --> 00:31:52,199
Don't see many of those
around these parts.
642
00:31:52,200 --> 00:31:53,719
And what time was this?
643
00:31:53,720 --> 00:31:55,119
Just before 11:00.
644
00:31:55,120 --> 00:31:57,119
And what did you do after that?
645
00:31:57,120 --> 00:31:59,399
I spoke to Mum, say good night.
646
00:31:59,400 --> 00:32:02,399
Slept in the van, then headed
out here for a late dawnie.
647
00:32:02,400 --> 00:32:04,119
Surf's been pumping all day.
You surf?
648
00:32:04,120 --> 00:32:06,479
Uh, no, not really
my thing either.
649
00:32:06,480 --> 00:32:08,719
Energy of a wave
is like no other.
650
00:32:08,720 --> 00:32:11,519
Different to electricity.
Different form of energy.
651
00:32:11,520 --> 00:32:12,959
One's shocking.
652
00:32:12,960 --> 00:32:15,079
- Yeah. Okay.
- The other is like a...
653
00:32:15,080 --> 00:32:16,919
- lifts you up like a...
- Cool. Right, thanks Buzz.
654
00:32:16,920 --> 00:32:18,399
Love of a good woman.
655
00:32:18,400 --> 00:32:21,719
Boss, Lord Ashbury
drives a Jag, right?
656
00:32:21,720 --> 00:32:22,840
Yeah.
657
00:32:36,320 --> 00:32:39,479
Sorry, Tony just got a call from
someone in his family back home.
658
00:32:39,480 --> 00:32:42,159
Can I get you both something?
Tea?
659
00:32:42,160 --> 00:32:44,359
We only have Earl Grey
these days.
660
00:32:44,360 --> 00:32:45,919
Uh, we're fine, thanks.
661
00:32:45,920 --> 00:32:47,479
Can I help you with anything?
662
00:32:47,480 --> 00:32:49,999
We need to talk to you both.
663
00:32:50,000 --> 00:32:51,759
Apologies.
664
00:32:51,760 --> 00:32:53,679
Everything okay?
665
00:32:53,680 --> 00:32:55,039
My sister has been offered
666
00:32:55,040 --> 00:32:56,919
to buy an old castle
on the Welsh border.
667
00:32:56,920 --> 00:32:58,959
I'm trying to tell her
in the nicest possible way
668
00:32:58,960 --> 00:33:00,719
that she's barking mad.
669
00:33:00,720 --> 00:33:03,199
A castle?
That sounds exciting.
670
00:33:03,200 --> 00:33:04,839
Not when you have
to maintain them.
671
00:33:04,840 --> 00:33:06,679
Absolute money pits.
672
00:33:06,680 --> 00:33:10,359
Anyway, I'm sure you're not here
to talk about my tedious family.
673
00:33:10,360 --> 00:33:13,799
Uh, no, we're here about the
situation with Brian Beautemps.
674
00:33:13,800 --> 00:33:16,519
- Absolutely awful.
- We need to talk to you both.
675
00:33:16,520 --> 00:33:18,239
Of course.
676
00:33:18,240 --> 00:33:21,879
Uh, separately.
If you don't mind.
677
00:33:21,880 --> 00:33:25,160
Well, how very curious.
678
00:33:25,640 --> 00:33:27,679
- Lord Ashbury.
- Oh, please.
679
00:33:27,680 --> 00:33:29,999
I find myself living half way
around the world
680
00:33:30,000 --> 00:33:32,519
away from all that nonsense.
681
00:33:32,520 --> 00:33:35,159
Tony is fine.
682
00:33:35,160 --> 00:33:39,159
Tony, we have a witness
who saw you...
683
00:33:39,160 --> 00:33:41,959
or at least your car...
leaving Brian Beautemps' motel
684
00:33:41,960 --> 00:33:43,319
the night before last.
685
00:33:43,320 --> 00:33:45,999
Did they say what time?
686
00:33:46,000 --> 00:33:47,319
Just before 11:00 p.m.
687
00:33:47,320 --> 00:33:50,439
Well, yes, that'd be correct.
688
00:33:50,440 --> 00:33:53,679
Tony went to visit Mr. Beautemps
to discuss his Vinkelbraun.
689
00:33:53,680 --> 00:33:54,919
It's quite something.
690
00:33:54,920 --> 00:33:57,039
Mr. Beautemps was
clearly impressed.
691
00:33:57,040 --> 00:33:58,919
- Cut.
- Brian, I am the one
692
00:33:58,920 --> 00:34:00,559
- who yells "cut."
- Look, tell your chap to come
693
00:34:00,560 --> 00:34:02,239
to the motel later tonight
694
00:34:02,240 --> 00:34:04,919
when we're away
from the cameras, all right?
695
00:34:04,920 --> 00:34:07,039
All right. Thank you.
696
00:34:07,040 --> 00:34:08,679
Thank you.
Nice to meet you.
697
00:34:08,680 --> 00:34:10,799
I guess you could say
it was a business meeting.
698
00:34:10,800 --> 00:34:13,239
Did he seem upset
or troubled at all?
699
00:34:13,240 --> 00:34:16,519
Quite the opposite.
He enthused about the painting.
700
00:34:16,520 --> 00:34:18,679
I think he rather fancied
buying it,
701
00:34:18,680 --> 00:34:22,039
but I suspect it was
well out of his reach.
702
00:34:22,040 --> 00:34:25,199
And he was alive and well
when you left?
703
00:34:25,200 --> 00:34:27,199
No question about it.
704
00:34:27,200 --> 00:34:29,839
Huh.
705
00:34:29,840 --> 00:34:31,959
Could I see the Vinkelbraun?
706
00:34:31,960 --> 00:34:35,639
There she is.
"Man with Dog."
707
00:34:35,640 --> 00:34:37,719
Up close, all those
brush strokes.
708
00:34:37,720 --> 00:34:39,919
Ah, well, that
was the breakthrough
709
00:34:39,920 --> 00:34:41,199
the impressionists made,
of course,
710
00:34:41,200 --> 00:34:43,399
with a technique known as
"impasto"...
711
00:34:43,400 --> 00:34:46,599
thick and vivid colors, giving
the canvas actual texture.
712
00:34:46,600 --> 00:34:48,919
Can I ask what
it's actually worth?
713
00:34:48,920 --> 00:34:50,999
A lot more than you might think.
714
00:34:51,000 --> 00:34:53,519
Try me?
715
00:34:53,520 --> 00:34:56,719
I've been told between
200,000 and 300,000 pounds.
716
00:34:56,720 --> 00:34:58,879
Interestingly, Mr. Beautemps
concurred with that.
717
00:34:58,880 --> 00:35:03,359
So, uh, he did know a thing
or two after all.
718
00:35:03,360 --> 00:35:06,479
Do you make a habit of traveling
with expensive artwork?
719
00:35:06,480 --> 00:35:08,399
No. Sent for it.
720
00:35:08,400 --> 00:35:12,639
I planned to auction it
for a charity project here.
721
00:35:12,640 --> 00:35:14,999
We're building a school
for orphans in Papua New Guinea.
722
00:35:15,000 --> 00:35:16,719
It's what Tony does
with this time.
723
00:35:16,720 --> 00:35:20,239
He's built three already,
you know?
724
00:35:20,240 --> 00:35:21,799
When you saw Brian,
725
00:35:21,800 --> 00:35:24,719
was there an antique
garrote machine in his room?
726
00:35:24,720 --> 00:35:27,719
He was actually offering
to sell it to me.
727
00:35:27,720 --> 00:35:29,799
Not my sort of thing at all.
728
00:35:29,800 --> 00:35:32,719
And for the record,
that was not an antique.
729
00:35:32,720 --> 00:35:34,279
No, I believe so.
730
00:35:34,280 --> 00:35:37,679
Brian suggested a swap
for the Vinkelbraun.
731
00:35:37,680 --> 00:35:39,039
Rather cheeky.
732
00:35:39,040 --> 00:35:40,919
Hmm.
733
00:35:40,920 --> 00:35:42,919
Did you share a drink?
734
00:35:42,920 --> 00:35:45,199
Whiskey.
Nothing remarkable.
735
00:35:45,200 --> 00:35:48,199
A mini bar nip. Why?
736
00:35:48,200 --> 00:35:50,519
Oh, I'm just
piecing things together.
737
00:35:50,520 --> 00:35:54,159
And now with us together,
we can build more schools.
738
00:35:54,160 --> 00:35:55,839
It gives our relationship
a focus.
739
00:35:55,840 --> 00:35:59,119
It can't be just sex, sex, sex.
740
00:35:59,120 --> 00:36:00,399
Yeah, uh, no.
741
00:36:00,400 --> 00:36:03,039
Um, Jools,
as a matter of interest,
742
00:36:03,040 --> 00:36:04,799
how did you meet Lord Ashbury?
743
00:36:04,800 --> 00:36:07,439
Well, he's not the sort to
turn up on Tinder, is he?
744
00:36:07,440 --> 00:36:09,279
I guess not.
745
00:36:09,280 --> 00:36:11,959
Tony and I met
at a resort overseas.
746
00:36:11,960 --> 00:36:13,919
I was treating myself
to some time out
747
00:36:13,920 --> 00:36:16,439
after the death
of my previous husband.
748
00:36:16,440 --> 00:36:18,160
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
749
00:36:24,560 --> 00:36:26,999
Do you need a hand down there?
750
00:36:27,000 --> 00:36:28,439
Oh.
751
00:36:28,440 --> 00:36:29,879
He'd just finished some
volunteer work,
752
00:36:29,880 --> 00:36:31,279
building houses for
those dispossessed
753
00:36:31,280 --> 00:36:32,719
through rising sea levels.
754
00:36:32,720 --> 00:36:34,679
We got talking.
755
00:36:34,680 --> 00:36:40,479
She dropped her bag, and she
was hovering like a butterfly.
756
00:36:40,480 --> 00:36:42,399
Have you been here before?
757
00:36:42,400 --> 00:36:45,079
No. It's wonderful, isn't it?
758
00:36:45,080 --> 00:36:47,439
Are you going
to happy hour later?
759
00:36:47,440 --> 00:36:49,160
Oh.
760
00:36:51,320 --> 00:36:53,639
I think I will, yes.
761
00:36:53,640 --> 00:36:55,559
Perfect.
762
00:36:55,560 --> 00:36:56,799
I'm Tony.
763
00:36:56,800 --> 00:36:58,359
- Oh, Jools.
- Jools.
764
00:36:58,360 --> 00:37:00,239
Even though I'd sworn off men
765
00:37:00,240 --> 00:37:02,119
after my last
self obsessed husband,
766
00:37:02,120 --> 00:37:03,919
I couldn't help
but feel drawn to him.
767
00:37:03,920 --> 00:37:06,319
He made me laugh.
768
00:37:06,320 --> 00:37:08,760
Laughter's so important,
isn't it?
769
00:37:10,640 --> 00:37:14,639
There's something about
Kiwi women, I have to say.
770
00:37:14,640 --> 00:37:16,759
You'd know a thing or two,
no doubt.
771
00:37:16,760 --> 00:37:19,319
Oh, mainly about divorce,
I'm afraid.
772
00:37:19,320 --> 00:37:21,919
Oh, no chance of that here.
773
00:37:21,920 --> 00:37:25,119
I plan to propose, you know?
774
00:37:25,120 --> 00:37:27,239
Congratulations.
775
00:37:27,240 --> 00:37:30,199
A witness placed you
at the motel the other night.
776
00:37:30,200 --> 00:37:33,879
Yeah, I made a delivery
to one of the telly people.
777
00:37:33,880 --> 00:37:36,519
Uh, the Maori joker.
778
00:37:36,520 --> 00:37:37,879
Pizza?
779
00:37:37,880 --> 00:37:41,039
Well, I'm not a hamburger
restaurant, am I?
780
00:37:41,040 --> 00:37:44,279
Around 10:45?
That's pretty late.
781
00:37:44,280 --> 00:37:45,719
With any new business venture,
782
00:37:45,720 --> 00:37:48,559
you got to be prepared
to do the hard yards.
783
00:37:48,560 --> 00:37:51,119
It's weird, though,
since he'd already eaten here
784
00:37:51,120 --> 00:37:52,519
a few hours earlier.
785
00:37:52,520 --> 00:37:55,199
Great pizzas inspire desire.
786
00:37:55,200 --> 00:37:57,639
How did he seem?
787
00:37:57,640 --> 00:37:59,839
Like a man who needed
a good time.
788
00:37:59,840 --> 00:38:01,119
There you go.
789
00:38:01,120 --> 00:38:03,519
One gourmet raised party
pizza special.
790
00:38:03,520 --> 00:38:06,119
That bastard.
791
00:38:06,120 --> 00:38:08,519
Not you.
792
00:38:08,520 --> 00:38:11,759
Things have livened up
a bit then.
793
00:38:11,760 --> 00:38:14,319
My pizzas invoke good times.
794
00:38:14,320 --> 00:38:15,759
Slice?
795
00:38:15,760 --> 00:38:18,640
Uh, no, not right now.
796
00:38:23,840 --> 00:38:25,759
You told my colleague
that the other night you went
797
00:38:25,760 --> 00:38:28,679
to your room and stayed there,
but a witness, has you in
798
00:38:28,680 --> 00:38:29,919
DK Tremaine's room.
799
00:38:29,920 --> 00:38:31,879
Yeah, so?
800
00:38:31,880 --> 00:38:35,039
- Visibly upset.
- I was not upset. I was angry.
801
00:38:35,040 --> 00:38:38,519
- About?
- Personal stuff.
802
00:38:38,520 --> 00:38:40,240
Was it this?
803
00:38:43,480 --> 00:38:45,519
It was found in Brian's room.
804
00:38:45,520 --> 00:38:47,440
That's the one Brian bought.
805
00:38:51,240 --> 00:38:53,200
It's fine.
806
00:38:53,360 --> 00:38:55,800
It's fine.
807
00:39:04,520 --> 00:39:07,959
Yeah, Brian was always on
the make because he was famous.
808
00:39:07,960 --> 00:39:11,559
And people are gullible.
809
00:39:11,560 --> 00:39:14,439
If Brian Beautemps says
something's worth 50 dollars
810
00:39:14,440 --> 00:39:17,119
and they're happy
with 50 dollars,
811
00:39:17,120 --> 00:39:19,319
then it's worth 50 dollars.
812
00:39:19,320 --> 00:39:21,719
But then what?
Smuggle it out the country?
813
00:39:21,720 --> 00:39:25,919
Flick it on to your collector
mates in Europe for 2 grand?
814
00:39:25,920 --> 00:39:27,840
More like 15.
815
00:39:30,080 --> 00:39:33,360
That's what I got for that
whalebone Patu last month.
816
00:39:35,800 --> 00:39:37,599
This is so wrong,
and you know it.
817
00:39:37,600 --> 00:39:40,280
It's called the free market,
my friend.
818
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
Are you going to take that?
819
00:39:51,880 --> 00:39:54,640
Uh, pesky fans.
820
00:39:55,920 --> 00:39:58,760
Time to go and see a man
about a dog.
821
00:40:03,120 --> 00:40:05,279
Good night, all.
822
00:40:05,280 --> 00:40:06,719
Was that about the painting?
823
00:40:06,720 --> 00:40:08,279
God knows.
824
00:40:08,280 --> 00:40:10,079
There was always some kind of
dodgy deal going on.
825
00:40:10,080 --> 00:40:12,519
You know, to be honest, I don't
really care about any of this.
826
00:40:12,520 --> 00:40:15,639
I mean, you know, I care,
but not as much as some people.
827
00:40:15,640 --> 00:40:17,559
- Such as DK.
- DK's passionate,
828
00:40:17,560 --> 00:40:19,479
It doesn't make him violent.
829
00:40:19,480 --> 00:40:22,159
So if it wasn't this you were
angry about, what was it?
830
00:40:22,160 --> 00:40:23,839
It's a professionalism thing.
831
00:40:23,840 --> 00:40:25,879
You know, I care about
doing a job right.
832
00:40:25,880 --> 00:40:29,559
Your reputation is everything.
833
00:40:29,560 --> 00:40:32,639
There you are.
What the hell is this?
834
00:40:32,640 --> 00:40:33,679
Sorry?
835
00:40:33,680 --> 00:40:35,279
Uh, can you give us a moment?
836
00:40:35,280 --> 00:40:37,239
- Well...
- Look, I know you have a job.
837
00:40:37,240 --> 00:40:38,479
I also have a job.
838
00:40:38,480 --> 00:40:42,439
I have to salvage
a sinking ship.
839
00:40:42,440 --> 00:40:44,679
Please.
840
00:40:44,680 --> 00:40:47,680
I'm done, actually, anyway,
so thank you.
841
00:40:54,000 --> 00:40:56,520
What the hell is this?
842
00:41:00,840 --> 00:41:03,360
Mr. Simpson.
843
00:41:04,440 --> 00:41:06,119
Can I help you?
844
00:41:06,120 --> 00:41:07,919
Well, I was wondering when
I might get my asset back.
845
00:41:07,920 --> 00:41:09,719
It's still unpaid for.
846
00:41:09,720 --> 00:41:12,999
You don't seriously
think anyone will buy that now?
847
00:41:13,000 --> 00:41:14,679
Someone died in it.
848
00:41:14,680 --> 00:41:18,319
Well, there is a certain market
for that kind of thing.
849
00:41:18,320 --> 00:41:20,919
Right, well, you'll be
informed in due course.
850
00:41:20,920 --> 00:41:23,000
Fine. Good day.
851
00:41:28,880 --> 00:41:30,560
Uh, Sydney.
852
00:41:32,720 --> 00:41:34,519
Dropped something.
853
00:41:34,520 --> 00:41:36,719
Sydney Simpson had access
to Brian's room
854
00:41:36,720 --> 00:41:38,879
after he delivered the garrote.
855
00:41:38,880 --> 00:41:40,839
You mean he kept the door key?
856
00:41:40,840 --> 00:41:45,000
Interview one, his fingerprints
match those on the chair and...
857
00:41:46,880 --> 00:41:48,159
Well, what's this from?
858
00:41:48,160 --> 00:41:49,799
Voice mail from
Brian's motel room.
859
00:41:49,800 --> 00:41:52,039
Oh, okay.
860
00:41:52,040 --> 00:41:54,719
You told me
and Detective Shepherd
861
00:41:54,720 --> 00:41:56,519
that on the afternoon
in question,
862
00:41:56,520 --> 00:41:59,319
you left the garrote
in the room,
863
00:41:59,320 --> 00:42:01,799
polished it, and left.
864
00:42:01,800 --> 00:42:03,479
I did, yes.
865
00:42:03,480 --> 00:42:05,919
Spick and span,
all part of the service.
866
00:42:05,920 --> 00:42:07,719
Yes.
867
00:42:07,720 --> 00:42:11,359
So, why then are your
fingerprints still all over it?
868
00:42:11,360 --> 00:42:13,879
How do you explain that, Sydney?
869
00:42:13,880 --> 00:42:17,039
Well, I may have gone back.
870
00:42:17,040 --> 00:42:19,919
May or did?
871
00:42:19,920 --> 00:42:22,600
I may have gone in.
872
00:42:33,640 --> 00:42:37,079
Alright, alright, I...
I considered repossessing it.
873
00:42:37,080 --> 00:42:40,639
God, it's a damned
awkward thing.
874
00:42:40,640 --> 00:42:43,039
So I left him
several messages instead.
875
00:42:43,040 --> 00:42:45,839
Not that he replied.
876
00:42:45,840 --> 00:42:49,119
And what did these messages say?
877
00:42:49,120 --> 00:42:51,199
Well, they were about
making payment
878
00:42:51,200 --> 00:42:53,400
at his earliest
convenience, et cetera.
879
00:42:55,560 --> 00:43:01,199
Might the et cetera
be more like,
880
00:43:01,200 --> 00:43:02,759
"Pay up, you pompous bastard.
881
00:43:02,760 --> 00:43:04,559
I know you're leaving
town first thing.
882
00:43:04,560 --> 00:43:08,999
I know your type,
I will publicly shame you."?
883
00:43:09,000 --> 00:43:11,679
That was at 9:45.
884
00:43:11,680 --> 00:43:14,319
We have access to
the voice mail in Brian's room.
885
00:43:14,320 --> 00:43:18,319
And how did you plan
to publicly shame him, Sydney?
886
00:43:18,320 --> 00:43:19,879
Please, look, I was...
887
00:43:19,880 --> 00:43:21,719
I was emotional and frustrated.
888
00:43:21,720 --> 00:43:23,399
That's all.
889
00:43:23,400 --> 00:43:25,319
You know, to a man like
Brian Beautemps, money's cheap,
890
00:43:25,320 --> 00:43:28,759
but to me, 900 dollars is a lot.
891
00:43:28,760 --> 00:43:31,439
He'd already ignored my call
to his mobile.
892
00:43:31,440 --> 00:43:32,839
I rang the room.
There was no answer.
893
00:43:32,840 --> 00:43:35,319
I... I left that message.
894
00:43:35,320 --> 00:43:40,399
But not his room key
on the table, as you said.
895
00:43:40,400 --> 00:43:44,319
Technically speaking,
that's a porky, Sydney.
896
00:43:44,320 --> 00:43:46,919
I should have admitted that,
but he died.
897
00:43:46,920 --> 00:43:49,999
I could have been incriminated.
898
00:43:50,000 --> 00:43:52,439
Do you recognize this number?
899
00:43:52,440 --> 00:43:54,439
Well, that's my shop number.
900
00:43:54,440 --> 00:43:58,919
So you called Brian again
at 11:01 p.m.
901
00:43:58,920 --> 00:44:00,999
He ignored that, as well.
902
00:44:01,000 --> 00:44:02,559
Possibly because
he was already dead.
903
00:44:02,560 --> 00:44:04,599
- Well, I didn't know that.
- Didn't you?
904
00:44:04,600 --> 00:44:07,519
Well, if I did,
I wouldn't have bothered.
905
00:44:07,520 --> 00:44:08,799
We need to be sure about that.
906
00:44:08,800 --> 00:44:11,160
Just wait a minute.
907
00:44:14,080 --> 00:44:18,120
Um, thank you
for your time, Sydney.
908
00:44:24,920 --> 00:44:27,319
No one saw Brian leave his room.
909
00:44:27,320 --> 00:44:29,639
The motel phone logs show
that he ignored
910
00:44:29,640 --> 00:44:31,239
a land line call from Sydney.
911
00:44:31,240 --> 00:44:34,839
Which would have come up
as a "no caller" I.D.
912
00:44:34,840 --> 00:44:36,399
He could have been sleeping.
913
00:44:36,400 --> 00:44:38,519
But we know Lord Ashbury
left at 10:50 p.m.,
914
00:44:38,520 --> 00:44:40,319
as witnessed by Buzz McLarty.
915
00:44:40,320 --> 00:44:44,319
He would have to have
fallen asleep very quickly.
916
00:44:44,320 --> 00:44:45,839
Unlikely.
917
00:44:45,840 --> 00:44:49,599
Or maybe Lord Ashbury
was simply the last person
918
00:44:49,600 --> 00:44:54,080
to see him alive, and therefore
the person who killed him.
919
00:44:57,440 --> 00:45:00,040
Should we take a team out
and bring him in?
920
00:45:02,080 --> 00:45:05,560
No, best we keep it casual.
921
00:45:12,520 --> 00:45:15,039
Detective, another lovely day.
922
00:45:15,040 --> 00:45:17,759
Well, you've caught us
fresh from our architects.
923
00:45:17,760 --> 00:45:20,359
First sketches
for the new school.
924
00:45:20,360 --> 00:45:22,719
- So exciting.
- Would you care to see them?
925
00:45:22,720 --> 00:45:24,399
Uh, perhaps another time.
926
00:45:24,400 --> 00:45:27,239
Tony, following new inquiries,
I need you to come down
927
00:45:27,240 --> 00:45:29,719
to the station
for some further questions.
928
00:45:29,720 --> 00:45:32,959
New inquiries?
I don't understand.
929
00:45:32,960 --> 00:45:34,559
Well, best we go through them
at the station.
930
00:45:34,560 --> 00:45:36,359
No.
There must be some mistake.
931
00:45:36,360 --> 00:45:38,679
Well, they're just questions
at this stage.
932
00:45:38,680 --> 00:45:39,879
Now?
933
00:45:39,880 --> 00:45:41,359
Yeah.
Now would be most helpful.
934
00:45:41,360 --> 00:45:43,399
Detective, this is
completely unnecessary.
935
00:45:43,400 --> 00:45:46,079
Well, if it is,
then no harm done.
936
00:45:46,080 --> 00:45:47,879
It's all right, darling.
937
00:45:47,880 --> 00:45:50,280
It's obviously just
a misunderstanding.
938
00:45:52,840 --> 00:45:54,880
Oh.
939
00:45:56,440 --> 00:45:58,320
But if you know a good lawyer...
940
00:46:17,240 --> 00:46:18,640
No way.
941
00:46:23,760 --> 00:46:26,000
Lord Ashbury.
942
00:46:31,560 --> 00:46:33,920
All the best, mate.
943
00:46:35,800 --> 00:46:37,319
Was that a set up?
944
00:46:37,320 --> 00:46:39,999
No.
945
00:46:40,000 --> 00:46:42,719
- A bloody ambush.
- It's a public place.
946
00:46:42,720 --> 00:46:46,759
Don't worry about Cushla.
"Brokenwood Courier."
947
00:46:46,760 --> 00:46:49,119
Tomorrow's fish and chip
paper at best.
948
00:46:49,120 --> 00:46:51,039
Dennis Buchanan,
barrister, solicitor,
949
00:46:51,040 --> 00:46:53,159
and, well, I'm an
occasional miracle worker.
950
00:46:53,160 --> 00:46:55,319
- Anthony Ashbury.
- Oh, I know. I know.
951
00:46:55,320 --> 00:46:57,479
Let's not forget about the Lord.
952
00:46:57,480 --> 00:46:59,999
- Earl, actually.
- Oh, even better!
953
00:47:00,000 --> 00:47:01,559
Jools Fahey and I go way back.
954
00:47:01,560 --> 00:47:03,439
So anything to help
a friend in need.
955
00:47:03,440 --> 00:47:07,160
And of course, the monarchy
in a time of crisis.
956
00:47:08,200 --> 00:47:11,640
Shall we?
957
00:47:14,120 --> 00:47:15,759
As you both know,
I've only had a brief time
958
00:47:15,760 --> 00:47:17,359
to consult with
my esteemed client,
959
00:47:17,360 --> 00:47:19,719
but he wants to make it
very clear of his movements
960
00:47:19,720 --> 00:47:21,519
on the night in question.
961
00:47:21,520 --> 00:47:25,199
Yes, he did visit Mr. Beautemps
approximately 10:30 p.m.
962
00:47:25,200 --> 00:47:28,480
And they discussed the value
of his painting by...
963
00:47:30,560 --> 00:47:31,919
Jan Vinkelbraun.
964
00:47:31,920 --> 00:47:33,119
Quite.
965
00:47:33,120 --> 00:47:35,199
He then headed home.
966
00:47:35,200 --> 00:47:37,159
- At speed.
- What?
967
00:47:37,160 --> 00:47:40,519
A witness describes you
leaving in haste.
968
00:47:40,520 --> 00:47:42,239
Wouldn't you if you had
the lovely Jools Fahey
969
00:47:42,240 --> 00:47:44,360
waiting at home for you?
970
00:47:45,840 --> 00:47:47,920
Context is important.
971
00:47:49,880 --> 00:47:53,959
Jools Fahey recalls
you arriving home 11:35 p.m.,
972
00:47:53,960 --> 00:47:56,599
yet you were driving fast.
973
00:47:56,600 --> 00:47:57,959
Yes.
974
00:47:57,960 --> 00:47:59,319
How do you account for the time
975
00:47:59,320 --> 00:48:00,919
between leaving the motel
and arriving home?
976
00:48:00,920 --> 00:48:03,399
A drive that would have taken
10 minutes at most.
977
00:48:03,400 --> 00:48:07,919
I stopped for a pint
at the, uh, Snake and Tiger.
978
00:48:07,920 --> 00:48:09,879
At what time?
979
00:48:09,880 --> 00:48:12,199
Around closing.
980
00:48:12,200 --> 00:48:16,359
I spoke with a charming barmaid.
981
00:48:16,360 --> 00:48:18,959
Trudes.
982
00:48:18,960 --> 00:48:23,160
No doubt that fine, upstanding
citizen, Trudy Nielsen.
983
00:48:24,800 --> 00:48:26,519
Perhaps you gentlemen
would like to take some time
984
00:48:26,520 --> 00:48:28,800
to corroborate
my client's alibi.
985
00:48:42,560 --> 00:48:44,519
Yeah, I remember
the Lord coming in.
986
00:48:44,520 --> 00:48:47,639
And it was right on closing?
987
00:48:47,640 --> 00:48:50,319
Is this about the terms
of my parole?
988
00:48:50,320 --> 00:48:51,679
No.
989
00:48:51,680 --> 00:48:52,839
I didn't contravene
the liquor license.
990
00:48:52,840 --> 00:48:54,399
I'm not saying you did.
991
00:48:54,400 --> 00:48:56,719
I have special exemption to work
here for my brother, Ray.
992
00:48:56,720 --> 00:48:59,599
I'm not about to screw that up
for him or me.
993
00:48:59,600 --> 00:49:03,560
I'm building a very specific
timeline, that's all.
994
00:49:05,920 --> 00:49:08,119
I'd just called last drinks.
995
00:49:08,120 --> 00:49:11,039
I cut his lordship some slack.
996
00:49:11,040 --> 00:49:12,519
He looked like he needed it.
997
00:49:12,520 --> 00:49:15,719
A pint of bitter, please.
998
00:49:15,720 --> 00:49:18,319
With that accent, would you
like it warmed up a bit?
999
00:49:18,320 --> 00:49:20,159
As it comes.
1000
00:49:20,160 --> 00:49:22,000
Thank you.
1001
00:49:27,040 --> 00:49:29,240
You're cutting it fine.
1002
00:49:30,520 --> 00:49:33,559
Any drink that's ordered
before 11:00 can be finished.
1003
00:49:33,560 --> 00:49:35,559
I sent him out the door
about 11:30.
1004
00:49:35,560 --> 00:49:37,239
He was the last to leave.
1005
00:49:37,240 --> 00:49:39,679
- Did you talk to him again?
- No.
1006
00:49:39,680 --> 00:49:42,439
He looked like a man
who wanted to drink in peace.
1007
00:49:42,440 --> 00:49:45,559
Boss, assuming we take the word
of Trudy Nielsen,
1008
00:49:45,560 --> 00:49:47,159
Lord Ashbury's story stacks up.
1009
00:49:47,160 --> 00:49:49,559
He arrived two minutes
before closing.
1010
00:49:49,560 --> 00:49:52,239
Okay.
1011
00:49:52,240 --> 00:49:55,279
Time the drive from the motel
to the Snake and Tiger.
1012
00:49:55,280 --> 00:49:57,280
Yeah, got it.
1013
00:50:03,160 --> 00:50:06,279
Trudy Nielsen has
verified your story.
1014
00:50:06,280 --> 00:50:08,319
There you go.
1015
00:50:08,320 --> 00:50:10,079
I remain interested in the time
1016
00:50:10,080 --> 00:50:12,119
that you spent
with Brian Beautemps.
1017
00:50:12,120 --> 00:50:14,439
As I said, we talked about art.
1018
00:50:14,440 --> 00:50:16,239
What more can I say?
1019
00:50:16,240 --> 00:50:20,039
Well, at this stage, you're the
last person to see him alive.
1020
00:50:20,040 --> 00:50:22,039
Perhaps I was.
1021
00:50:22,040 --> 00:50:23,719
Detective Shepherd,
unless you have
1022
00:50:23,720 --> 00:50:25,719
any further questions
for his lordship,
1023
00:50:25,720 --> 00:50:28,799
we might as well retire to
a more comfortable establishment
1024
00:50:28,800 --> 00:50:31,039
and a G&T.
1025
00:50:31,040 --> 00:50:32,920
Or a Pimm's.
1026
00:50:42,520 --> 00:50:44,240
Sims?
1027
00:50:48,400 --> 00:50:49,879
Gemma?
1028
00:50:49,880 --> 00:50:53,120
Um, I have some information.
1029
00:50:54,920 --> 00:50:57,840
- Yes?
- A recording.
1030
00:50:58,800 --> 00:51:00,999
Okay, you recorded what exactly?
1031
00:51:01,000 --> 00:51:04,239
It's illegal to record people
without their consent,
1032
00:51:04,240 --> 00:51:06,839
but I made it accidentally.
1033
00:51:06,840 --> 00:51:08,719
What the hell is this?
1034
00:51:08,720 --> 00:51:11,839
There is nothing of
the day's shoot on here.
1035
00:51:11,840 --> 00:51:13,439
- What?
- It's just a bunch of
1036
00:51:13,440 --> 00:51:17,159
toilets flushing, traffic noise,
someone running a bath.
1037
00:51:17,160 --> 00:51:18,839
Oh, no way.
1038
00:51:18,840 --> 00:51:20,919
I admit, I was...
1039
00:51:20,920 --> 00:51:22,079
I was pretty wasted.
1040
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
Boom!
1041
00:51:25,160 --> 00:51:26,719
Hang on.
Are we... are we on?
1042
00:51:26,720 --> 00:51:28,639
I got to go. I got to go.
1043
00:51:28,640 --> 00:51:30,519
I got to go sort my rushes.
1044
00:51:30,520 --> 00:51:35,760
When I was transferring the
data, I must have pushed record.
1045
00:51:36,360 --> 00:51:37,919
It wasn't a deliberate act.
1046
00:51:37,920 --> 00:51:40,919
I just pushed the wrong button
and forgot about it.
1047
00:51:40,920 --> 00:51:43,960
I couldn't believe what I'd done
until I listened back to it.
1048
00:51:45,720 --> 00:51:47,879
What did you hear?
1049
00:51:47,880 --> 00:51:51,119
The microphone was facing
Brian's room,
1050
00:51:51,120 --> 00:51:53,599
and he had a visitor.
1051
00:51:53,600 --> 00:51:58,360
Sorry, so you heard Brian
with someone, and it's recorded?
1052
00:52:01,560 --> 00:52:05,720
It's the final minute you'll be
most interested in, I think.
1053
00:52:15,120 --> 00:52:17,240
It's all a fake!
1054
00:52:22,400 --> 00:52:27,000
You don't know what
the hell you're talking about.
1055
00:52:28,560 --> 00:52:32,280
Got your number, Mr. Ashbury.
1056
00:52:40,920 --> 00:52:42,599
- Is that...?
- Ssh!
1057
00:52:42,600 --> 00:52:44,320
There's more.
1058
00:52:50,080 --> 00:52:52,000
Well, well...
1059
00:52:54,920 --> 00:52:56,119
Why did it stop?
1060
00:52:56,120 --> 00:52:58,160
Uh, the battery died.
1061
00:52:59,640 --> 00:53:01,119
You mean...?
1062
00:53:01,120 --> 00:53:02,919
It finished recording.
1063
00:53:02,920 --> 00:53:04,199
That's all there is.
1064
00:53:04,200 --> 00:53:07,280
Does the data card
have a time code?
1065
00:53:10,320 --> 00:53:12,560
Thanks, Gemma.
That's very helpful.
1066
00:53:14,360 --> 00:53:16,559
We can now place you
in Brian's room between
1067
00:53:16,560 --> 00:53:19,039
10:30 and 10:51 p.m.
1068
00:53:19,040 --> 00:53:20,679
I'd already told you that.
1069
00:53:20,680 --> 00:53:22,919
Please, detectives, this is not
new evidence of anything.
1070
00:53:22,920 --> 00:53:25,119
At 10:50,
you were heard arguing.
1071
00:53:25,120 --> 00:53:27,119
You didn't mention that.
1072
00:53:27,120 --> 00:53:29,079
- Heard by who?
- A witness.
1073
00:53:29,080 --> 00:53:30,279
Are they reliable?
1074
00:53:30,280 --> 00:53:32,720
It was recorded digitally.
1075
00:53:34,000 --> 00:53:37,519
We've heard you arguing and then
leaving the room at 10:51.
1076
00:53:37,520 --> 00:53:41,719
And then seen by another
witness driving off at speed.
1077
00:53:41,720 --> 00:53:43,599
You then arrived at
the Snake and Tiger
1078
00:53:43,600 --> 00:53:45,999
in an anxious state.
1079
00:53:46,000 --> 00:53:50,119
Brian reaffirmed the value
of your painting, correct?
1080
00:53:50,120 --> 00:53:51,999
- Yes.
- Ah.
1081
00:53:52,000 --> 00:53:54,480
So why were you anxious?
1082
00:53:56,480 --> 00:53:59,680
I don't recall being anxious.
1083
00:54:03,080 --> 00:54:07,159
It's all a fake!
1084
00:54:07,160 --> 00:54:10,600
You don't know what
the hell you're talking about.
1085
00:54:15,760 --> 00:54:17,639
There's a gap between
you leaving
1086
00:54:17,640 --> 00:54:20,279
and a knock on Brian's door.
1087
00:54:20,280 --> 00:54:21,999
Was that you?
1088
00:54:22,000 --> 00:54:23,679
A knock? No.
1089
00:54:23,680 --> 00:54:26,719
It's time enough to leave
and double back.
1090
00:54:26,720 --> 00:54:28,839
- It wasn't me.
- It wasn't him.
1091
00:54:28,840 --> 00:54:31,039
Mr. Buchanan, please.
I can speak for myself.
1092
00:54:31,040 --> 00:54:32,639
Is that wise?
1093
00:54:32,640 --> 00:54:35,959
It is when you're telling
the truth.
1094
00:54:35,960 --> 00:54:38,239
I left.
1095
00:54:38,240 --> 00:54:40,120
And I did not return.
1096
00:54:42,520 --> 00:54:44,600
Boss.
1097
00:54:47,200 --> 00:54:50,479
Tech boys finally cracked
Brian's phone and found these,
1098
00:54:50,480 --> 00:54:54,119
the last four photos
taken at 10:55 p.m.
1099
00:54:54,120 --> 00:54:56,199
And given his arms are bound,
1100
00:54:56,200 --> 00:54:57,479
they're not selfies, are they?
1101
00:54:57,480 --> 00:54:58,719
No, there's
definitely someone else
1102
00:54:58,720 --> 00:55:00,439
in the room with him.
1103
00:55:00,440 --> 00:55:02,959
How long's the drive between the
motel and the Snake and Tiger?
1104
00:55:02,960 --> 00:55:04,559
Seven and a half minutes
at pace.
1105
00:55:04,560 --> 00:55:07,199
Lord Ashbury arrived at 10:58.
1106
00:55:07,200 --> 00:55:09,319
So whoever was behind the camera
was the last person
1107
00:55:09,320 --> 00:55:10,679
to see Brian alive.
1108
00:55:10,680 --> 00:55:13,199
And the first person
to see him dead
1109
00:55:13,200 --> 00:55:16,959
because six minutes later,
1110
00:55:16,960 --> 00:55:19,839
he wasn't answering
his motel phone.
1111
00:55:19,840 --> 00:55:22,039
But as far as Lord Ashbury goes.
1112
00:55:22,040 --> 00:55:25,039
He didn't take the photos.
1113
00:55:25,040 --> 00:55:27,679
So he's not our man.
1114
00:55:27,680 --> 00:55:29,159
Well, Detective, barking up
the wrong tree's
1115
00:55:29,160 --> 00:55:30,999
nothing to be ashamed of,
1116
00:55:31,000 --> 00:55:33,039
said the rabid dog
to the bishop.
1117
00:55:33,040 --> 00:55:34,919
An occupational hazard,
no doubt.
1118
00:55:34,920 --> 00:55:36,719
Thank you for
your understanding.
1119
00:55:36,720 --> 00:55:38,680
No hard feelings.
1120
00:55:39,920 --> 00:55:42,239
Oh, thank God.
What would I do without you?
1121
00:55:42,240 --> 00:55:44,639
Oh, now, now.
1122
00:55:44,640 --> 00:55:47,200
It was all a silly
misunderstanding.
1123
00:55:57,000 --> 00:56:00,200
I shall expect
a printed apology.
1124
00:56:01,520 --> 00:56:03,480
Nothing less.
1125
00:56:05,320 --> 00:56:07,919
Said the actress to the bishop.
1126
00:56:07,920 --> 00:56:10,119
I have to admit,
I'm disappointed in this fiasco,
1127
00:56:10,120 --> 00:56:11,519
Detective Shepherd.
1128
00:56:11,520 --> 00:56:13,640
I'm sorry,
but that's how I feel.
1129
00:56:15,920 --> 00:56:19,479
What's the difference
between an Earl and a Lord?
1130
00:56:19,480 --> 00:56:20,959
Not a lot.
1131
00:56:20,960 --> 00:56:23,519
Tony is
the 14th Earl of Ashbury.
1132
00:56:23,520 --> 00:56:25,319
What people here don't quite
understand is that
1133
00:56:25,320 --> 00:56:27,399
Earl, Lord, Viscount
they're all much the same.
1134
00:56:27,400 --> 00:56:29,319
Not that I care about titles.
1135
00:56:29,320 --> 00:56:34,160
It's the man within that counts,
and he is quite something else.
1136
00:56:39,320 --> 00:56:42,119
When Brian opened the door,
he said, "Well, well,"
1137
00:56:42,120 --> 00:56:44,919
which strongly suggests
he knew the person.
1138
00:56:44,920 --> 00:56:48,479
So who did he know?
Gemma Lowe?
1139
00:56:48,480 --> 00:56:52,159
She and Andie Powell were
drinking in DK's room.
1140
00:56:52,160 --> 00:56:53,919
Gemma left first.
1141
00:56:53,920 --> 00:56:56,839
You're not going to stick around
for Gourmet Ray's party pizza?
1142
00:56:56,840 --> 00:56:59,719
No, no, I've drunk enough.
Honestly.
1143
00:56:59,720 --> 00:57:01,839
Returning to her room,
took a bath,
1144
00:57:01,840 --> 00:57:04,719
which can be heard
on her inadvertent recording.
1145
00:57:04,720 --> 00:57:07,559
Then Andie left, which means...
1146
00:57:07,560 --> 00:57:10,319
That for DK being in his room
at time of death,
1147
00:57:10,320 --> 00:57:12,159
we only have his word for it.
1148
00:57:12,160 --> 00:57:13,719
Louise Rice?
1149
00:57:13,720 --> 00:57:15,439
She was working in her room.
1150
00:57:15,440 --> 00:57:17,839
I checked the times
of her e-mails.
1151
00:57:17,840 --> 00:57:19,639
You write a lot of e-mails.
1152
00:57:19,640 --> 00:57:22,320
I'm a producer.
That's what we do.
1153
00:57:24,640 --> 00:57:27,879
What's Brian's Antiques Show?
1154
00:57:27,880 --> 00:57:29,560
Confidential.
1155
00:57:31,360 --> 00:57:34,119
Brian was developing
a new program.
1156
00:57:34,120 --> 00:57:36,519
Sadly, that show
won't happen now.
1157
00:57:36,520 --> 00:57:38,039
We're you all going
to work on it?
1158
00:57:38,040 --> 00:57:40,679
Some of us.
I had to let DK go.
1159
00:57:40,680 --> 00:57:43,879
Too much friction
between him and Brian.
1160
00:57:43,880 --> 00:57:46,799
Andie...
Well, Brian felt the new show
1161
00:57:46,800 --> 00:57:50,319
needed more of
a male director's touch.
1162
00:57:50,320 --> 00:57:53,320
Right, I'll leave you to it.
1163
00:57:53,680 --> 00:57:55,399
Jennifer Furrows.
1164
00:57:55,400 --> 00:57:58,599
She was having a video chat
with her boyfriend, Glenn Tyson.
1165
00:57:58,600 --> 00:58:01,759
Would it be possible to see
the log for the call
1166
00:58:01,760 --> 00:58:04,399
that you made to your partner
on the night in question?
1167
00:58:04,400 --> 00:58:05,719
Seriously?
1168
00:58:05,720 --> 00:58:07,519
Yeah, just dotting my I's and...
1169
00:58:07,520 --> 00:58:11,639
What my partner and I
do online is private.
1170
00:58:11,640 --> 00:58:15,319
Yes, well, um, it's a voluntary
request, but it will help.
1171
00:58:15,320 --> 00:58:16,960
Fine.
1172
00:58:22,040 --> 00:58:24,000
There.
1173
00:58:26,880 --> 00:58:28,479
58 minutes.
1174
00:58:28,480 --> 00:58:31,919
Wow, that's a lot to talk about.
1175
00:58:31,920 --> 00:58:34,439
Touring is hard.
1176
00:58:34,440 --> 00:58:38,639
My partner and I watch movies
together over Vid-Connect.
1177
00:58:38,640 --> 00:58:41,319
It's almost like being together
on the couch.
1178
00:58:41,320 --> 00:58:44,039
Right.
And, um, what was the movie?
1179
00:58:44,040 --> 00:58:45,319
Uh, "Brain Dead."
1180
00:58:45,320 --> 00:58:46,599
It's a zombie thing.
1181
00:58:46,600 --> 00:58:48,279
It's... it's a little excessive,
1182
00:58:48,280 --> 00:58:50,439
but, you know,
it's one of Glenn's favorites.
1183
00:58:50,440 --> 00:58:54,239
Pretty hard to watch a movie
and videotape boyfriend
1184
00:58:54,240 --> 00:58:56,839
while turning the crank
on a garrote.
1185
00:58:56,840 --> 00:59:00,119
Brian also knew Lord Ashbury.
1186
00:59:00,120 --> 00:59:02,519
No, leave it up there.
1187
00:59:02,520 --> 00:59:04,880
Something still doesn't add up.
1188
00:59:06,240 --> 00:59:08,639
He also knew Sydney Simpson.
1189
00:59:08,640 --> 00:59:11,919
Well, he was running around
leaving abusive messages.
1190
00:59:11,920 --> 00:59:14,439
There's no way he could have
taken these photos
1191
00:59:14,440 --> 00:59:15,919
and then made it back
to his store
1192
00:59:15,920 --> 00:59:19,199
to make that final call
at 11:01.
1193
00:59:19,200 --> 00:59:22,319
Copies of the victim's
bank records.
1194
00:59:22,320 --> 00:59:24,199
No withdrawals since he died,
1195
00:59:24,200 --> 00:59:26,839
and nothing particularly unusual
to suggest bad debts.
1196
00:59:26,840 --> 00:59:28,239
Thanks.
1197
00:59:28,240 --> 00:59:29,839
Sims, head into the city
1198
00:59:29,840 --> 00:59:31,759
and get a formal statement from
Glenn Tyson, to be sure.
1199
00:59:31,760 --> 00:59:35,919
And, Breen, your Sparky
was on the premises, too.
1200
00:59:35,920 --> 00:59:37,559
Yes. Yes, boss.
1201
00:59:37,560 --> 00:59:40,839
Hey, what's this large number
that repeats?
1202
00:59:40,840 --> 00:59:42,959
Um, that's his pay packet.
1203
00:59:42,960 --> 00:59:46,199
Seriously?
It's more than I...
1204
00:59:46,200 --> 00:59:48,160
I'm in the wrong business.
1205
00:59:49,760 --> 00:59:52,919
Buzz, DC Breen.
How's the surf?
1206
00:59:52,920 --> 00:59:54,719
Primo.
1207
00:59:54,720 --> 00:59:57,319
We need a formal statement of
your movements the other night.
1208
00:59:57,320 --> 00:59:59,199
Hunkered down all night
till I came out here
1209
00:59:59,200 --> 01:00:00,919
for the point break.
1210
01:00:00,920 --> 01:00:03,240
With no one to corroborate that.
1211
01:00:04,680 --> 01:00:06,719
I was talking to my mum
for a good half hour
1212
01:00:06,720 --> 01:00:08,319
before I fell asleep.
1213
01:00:08,320 --> 01:00:11,600
Right.
Uh, can I grab her number?
1214
01:00:12,320 --> 01:00:13,599
She's with me here at the beach
1215
01:00:13,600 --> 01:00:15,919
if you want to come out
and have a word.
1216
01:00:15,920 --> 01:00:17,840
Okay, will do.
1217
01:00:27,200 --> 01:00:29,519
Yeah, Jen and I
were on Vid-Connect.
1218
01:00:29,520 --> 01:00:31,279
I told you that.
1219
01:00:31,280 --> 01:00:34,559
I just need a few more details,
if that's okay.
1220
01:00:34,560 --> 01:00:36,319
Yeah.
1221
01:00:36,320 --> 01:00:39,199
I understand it was
one continuous call.
1222
01:00:39,200 --> 01:00:42,599
Or did you make a series
of calls that night?
1223
01:00:42,600 --> 01:00:46,199
Uh, no. Yeah.
It was just the one call.
1224
01:00:46,200 --> 01:00:48,119
We do it most nights
when Jen's on the road.
1225
01:00:48,120 --> 01:00:52,919
It's a good way to connect and,
you know, to have a bit of um...
1226
01:00:52,920 --> 01:00:54,919
fun.
1227
01:00:54,920 --> 01:00:56,519
Hey.
1228
01:00:56,520 --> 01:00:58,359
You look beautiful tonight.
1229
01:00:58,360 --> 01:01:01,399
Oh, darling, thanks.
1230
01:01:01,400 --> 01:01:03,639
Oh, I miss you.
Yeah.
1231
01:01:03,640 --> 01:01:07,680
- Anything else, anything?
- No, I... Come on.
1232
01:01:09,960 --> 01:01:12,599
Do I have to, um...
1233
01:01:12,600 --> 01:01:14,919
You know, because things
can get kind of personal.
1234
01:01:14,920 --> 01:01:17,599
Sure. Um, I just need to sight
your call log.
1235
01:01:17,600 --> 01:01:20,560
Yeah.
Um, anything you need.
1236
01:01:33,800 --> 01:01:40,399
58 minutes.
That's a lot of personal time.
1237
01:01:40,400 --> 01:01:42,879
Yeah, yeah, we often watch
a movie together.
1238
01:01:42,880 --> 01:01:44,719
That's romantic.
1239
01:01:44,720 --> 01:01:46,799
I guess.
1240
01:01:46,800 --> 01:01:48,319
And what was the movie?
1241
01:01:48,320 --> 01:01:52,279
"Brain Dead."
Yeah, it's a zombie classic.
1242
01:01:52,280 --> 01:01:54,359
Okay, good, thanks.
1243
01:01:54,360 --> 01:01:56,519
Well, technically,
it is a romantic comedy,
1244
01:01:56,520 --> 01:01:59,879
just with some gore
and a lot of splatter.
1245
01:01:59,880 --> 01:02:01,279
Yeah. It's, uh...
1246
01:02:01,280 --> 01:02:04,479
it's probably not really
my thing.
1247
01:02:04,480 --> 01:02:06,760
Well, don't knock it
till you've tried it.
1248
01:02:15,720 --> 01:02:17,240
Bit of a snoop, are you?
1249
01:02:18,680 --> 01:02:21,079
I was under the impression
your mum was with you.
1250
01:02:21,080 --> 01:02:23,400
Yeah, always.
1251
01:02:28,160 --> 01:02:31,799
Mum, this is
Detective Constable Breen.
1252
01:02:31,800 --> 01:02:33,520
Wants to have a word.
1253
01:02:37,800 --> 01:02:41,000
I lost her once.
I'm not losing here again.
1254
01:02:43,280 --> 01:02:45,360
Aren't these incredible?
1255
01:02:48,000 --> 01:02:52,639
Truly a collection.
1256
01:02:52,640 --> 01:02:57,440
So, Buzz, after you got
into the van, you spoke to...
1257
01:02:59,600 --> 01:03:00,600
her.
1258
01:03:00,601 --> 01:03:03,400
Like I do every night.
1259
01:03:03,920 --> 01:03:07,079
Sorry I didn't do better
with it all, Mum.
1260
01:03:07,080 --> 01:03:09,560
I will keep trying, I promise.
1261
01:03:13,000 --> 01:03:17,439
You might not understand this,
but I have a deep passion
1262
01:03:17,440 --> 01:03:21,319
within me to see
her dream through.
1263
01:03:21,320 --> 01:03:26,319
47 unique towns
represented here,
1264
01:03:26,320 --> 01:03:31,600
and these bloody telly people
dismissed it as a joke.
1265
01:03:33,160 --> 01:03:35,759
Heartbreaking, if I'm honest.
1266
01:03:35,760 --> 01:03:40,119
Could that heartbreak have
manifested itself in anger?
1267
01:03:40,120 --> 01:03:41,479
What?
1268
01:03:41,480 --> 01:03:44,239
Did you visit Brian's room?
1269
01:03:44,240 --> 01:03:45,240
No way.
1270
01:03:45,241 --> 01:03:47,599
Sure about that?
1271
01:03:47,600 --> 01:03:54,119
When your mother dies, you have
to live a blameless life, mate,
1272
01:03:54,120 --> 01:03:57,440
knowing she's watching
your every move.
1273
01:03:59,440 --> 01:04:03,119
Some people have God
as their witness.
1274
01:04:03,120 --> 01:04:05,320
I have my mother.
1275
01:04:08,960 --> 01:04:12,079
How did you feel about
Brian starting another show?
1276
01:04:12,080 --> 01:04:15,479
"Brian's Antique Show"?
1277
01:04:15,480 --> 01:04:18,159
And how did you know about that?
1278
01:04:18,160 --> 01:04:19,359
It's our job to know things.
1279
01:04:19,360 --> 01:04:21,319
Is that why you were angry?
1280
01:04:21,320 --> 01:04:23,720
Because you got fired?
1281
01:04:25,320 --> 01:04:28,399
Well, yeah, yeah, I was miffed
1282
01:04:28,400 --> 01:04:31,119
that Brian didn't have the guts
to tell us himself.
1283
01:04:31,120 --> 01:04:34,479
Instead he got ice queen Louise
to do it for him.
1284
01:04:34,480 --> 01:04:36,959
Come on! He is the one
who refused to film!
1285
01:04:36,960 --> 01:04:39,839
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Thanks for the solidarity.
1286
01:04:39,840 --> 01:04:41,119
She's the director.
1287
01:04:41,120 --> 01:04:42,879
It is her job
to get it in the can.
1288
01:04:42,880 --> 01:04:45,319
-Yeah
-This should come
1289
01:04:45,320 --> 01:04:47,319
as no surprise.
1290
01:04:47,320 --> 01:04:50,879
Brian doesn't want either
of you on his new show.
1291
01:04:50,880 --> 01:04:53,800
When I last saw Brian,
he was alive and well.
1292
01:04:59,520 --> 01:05:01,799
At what time was this?
1293
01:05:01,800 --> 01:05:04,719
I don't know.
Um, just before 11:00.
1294
01:05:04,720 --> 01:05:06,279
Hard to tell. I was...
1295
01:05:06,280 --> 01:05:10,039
I was a bit pissy eyed
and pissed off in general.
1296
01:05:10,040 --> 01:05:11,639
Thanks.
1297
01:05:11,640 --> 01:05:15,279
We'll let you know
when you're clear to leave town.
1298
01:05:15,280 --> 01:05:16,639
There were no other guests
1299
01:05:16,640 --> 01:05:18,559
staying in the motel
that night, correct?
1300
01:05:18,560 --> 01:05:20,559
None.
Marcus Donovan said they booked
1301
01:05:20,560 --> 01:05:22,159
the whole place out for privacy.
Why?
1302
01:05:22,160 --> 01:05:25,319
When Brian was found,
he wasn't wearing a bathrobe.
1303
01:05:25,320 --> 01:05:27,679
Detective, can I interest you
in a ticket?
1304
01:05:27,680 --> 01:05:30,279
Only 10 bucks.
1305
01:05:30,280 --> 01:05:31,719
Um, I'll pass. Thanks.
1306
01:05:31,720 --> 01:05:35,519
You don't know what
you're missing out on.
1307
01:05:35,520 --> 01:05:38,960
Wise choice. Word is it's
Doug Randall's severed head.
1308
01:05:50,360 --> 01:05:53,719
The night Brian died,
he searched Lord Ashbury,
1309
01:05:53,720 --> 01:05:58,279
Vinkelbraun,
and recent hei tiki sales
1310
01:05:58,280 --> 01:06:00,719
on a French auction house.
1311
01:06:00,720 --> 01:06:02,639
Ruthless.
1312
01:06:02,640 --> 01:06:04,359
What do you know
about this Vinkelbraun?
1313
01:06:04,360 --> 01:06:06,319
Didn't you study art history?
1314
01:06:06,320 --> 01:06:07,879
Uh, psychology.
1315
01:06:07,880 --> 01:06:11,159
But some would say
they are inextricably linked.
1316
01:06:11,160 --> 01:06:15,519
But Google says...
1317
01:06:15,520 --> 01:06:19,559
"a 19th century contemporary
of George Breitner."
1318
01:06:19,560 --> 01:06:22,759
By the looks of it,
he was an impressionist.
1319
01:06:22,760 --> 01:06:25,439
Died young, 32, of syphilis.
1320
01:06:25,440 --> 01:06:27,399
Very de rigueur.
1321
01:06:27,400 --> 01:06:29,479
And by the looks of it,
he's generally considered
1322
01:06:29,480 --> 01:06:32,839
second rate to the more
famous painters of the period.
1323
01:06:32,840 --> 01:06:34,679
Are you thinking it was stolen?
1324
01:06:34,680 --> 01:06:36,719
That's a possibility.
1325
01:06:36,720 --> 01:06:40,679
Stolen art work's
pretty hard to flog these days.
1326
01:06:40,680 --> 01:06:44,240
Unless the intention
wasn't to actually sell it.
1327
01:06:49,520 --> 01:06:52,319
Still cheering the local
wine society, I see.
1328
01:06:52,320 --> 01:06:55,239
Yeah, and I'm retiring soon,
1329
01:06:55,240 --> 01:06:57,839
so I'm planning
to get into judging.
1330
01:06:57,840 --> 01:07:01,759
Yes, Lord Ashbury tried to
borrow against this painting.
1331
01:07:01,760 --> 01:07:04,679
But you didn't.
1332
01:07:04,680 --> 01:07:09,079
Charity work in Papua New Guinea
is without doubt a noble cause.
1333
01:07:09,080 --> 01:07:11,119
Thank you, Bernie.
1334
01:07:11,120 --> 01:07:12,719
And as intriguing
as the painting is,
1335
01:07:12,720 --> 01:07:16,079
I just don't have the latitude
to lend against it.
1336
01:07:16,080 --> 01:07:17,879
It's a Vinkelbraun.
1337
01:07:17,880 --> 01:07:19,559
I understand that.
1338
01:07:19,560 --> 01:07:22,719
Brian Beautemps has put
a conservative estimate
1339
01:07:22,720 --> 01:07:25,599
of half a million
New Zealand dollars on it.
1340
01:07:25,600 --> 01:07:27,279
I thought you were gonna
auction it.
1341
01:07:27,280 --> 01:07:30,319
Planned to, but with
all this Beautemps business,
1342
01:07:30,320 --> 01:07:33,439
it all feels rather distasteful.
1343
01:07:33,440 --> 01:07:36,359
It might seem we were
exposing his demise.
1344
01:07:36,360 --> 01:07:37,999
I'm sorry, love.
1345
01:07:38,000 --> 01:07:40,599
It's not the result
I was expecting.
1346
01:07:40,600 --> 01:07:42,399
We could look at this
another way.
1347
01:07:42,400 --> 01:07:44,919
My house could be collateral.
1348
01:07:44,920 --> 01:07:46,759
Absolutely not.
1349
01:07:46,760 --> 01:07:51,079
No, we simply wait for the dust
to settle and auction it later.
1350
01:07:51,080 --> 01:07:52,879
Six months.
1351
01:07:52,880 --> 01:07:54,239
Or perhaps 12.
1352
01:07:54,240 --> 01:07:55,439
Those children in
Papua New Guinea
1353
01:07:55,440 --> 01:07:56,839
can't wait another year.
1354
01:07:56,840 --> 01:08:00,560
No, there's no way you need
to be doing that.
1355
01:08:00,920 --> 01:08:02,919
But she did anyway.
1356
01:08:02,920 --> 01:08:04,519
Yes.
1357
01:08:04,520 --> 01:08:06,719
Of course Lord Ashbury
could have always
1358
01:08:06,720 --> 01:08:09,079
sold his Jag instead.
1359
01:08:09,080 --> 01:08:10,959
Not his to sell.
1360
01:08:10,960 --> 01:08:13,119
Mrs. Fahey leased it for him.
1361
01:08:13,120 --> 01:08:14,799
Aristocrats, eh?
1362
01:08:14,800 --> 01:08:16,759
Asset rich, cash poor.
1363
01:08:16,760 --> 01:08:20,000
And he is quite something else.
1364
01:08:20,480 --> 01:08:22,160
Huh.
1365
01:08:24,440 --> 01:08:27,479
From memory, you claim to be
the 14th Earl of Ashbury,
1366
01:08:27,480 --> 01:08:29,919
yet people call you Lord?
1367
01:08:29,920 --> 01:08:32,279
Earl. Viscount.
1368
01:08:32,280 --> 01:08:34,719
People opt for
the easier option... Lord.
1369
01:08:34,720 --> 01:08:36,239
It doesn't bother me.
1370
01:08:36,240 --> 01:08:41,119
But yes, technically,
I'm Earl Anthony Ashbury.
1371
01:08:41,120 --> 01:08:42,879
Technically you are.
1372
01:08:42,880 --> 01:08:45,719
And that's what you rely on,
isn't it?
1373
01:08:45,720 --> 01:08:46,919
Sorry?
1374
01:08:46,920 --> 01:08:49,959
Ignorance, confusion.
1375
01:08:49,960 --> 01:08:53,239
It's a curious thing how a name
like Earl can be a title, too.
1376
01:08:53,240 --> 01:08:55,959
You see, I've been wrestling
with why Brian used the phrase
1377
01:08:55,960 --> 01:08:57,599
"It's all a fake."
1378
01:08:57,600 --> 01:09:00,319
I mean, given he was trying
to sell you the garrote,
1379
01:09:00,320 --> 01:09:01,919
why would he point out
it was a fake?
1380
01:09:01,920 --> 01:09:04,279
He knew I was on to him.
1381
01:09:04,280 --> 01:09:07,119
Or was he on to you?
1382
01:09:07,120 --> 01:09:10,599
The Vinkelbraun?
Is that the fake?
1383
01:09:10,600 --> 01:09:12,239
It's an original.
1384
01:09:12,240 --> 01:09:15,679
Or is it's "all a fake"
referring to
1385
01:09:15,680 --> 01:09:18,279
everything about you?
1386
01:09:18,280 --> 01:09:20,119
Good God, man.
1387
01:09:20,120 --> 01:09:23,639
Well, it would explain
your angry departure,
1388
01:09:23,640 --> 01:09:26,359
the urgent need
for a late night drink.
1389
01:09:26,360 --> 01:09:28,279
I mean, what were you thinking?
1390
01:09:28,280 --> 01:09:30,399
That the game was up?
1391
01:09:30,400 --> 01:09:32,479
But the next morning,
a stroke of luck,
1392
01:09:32,480 --> 01:09:35,639
Brian Beautemps is found dead.
Your secret is safe.
1393
01:09:35,640 --> 01:09:38,639
So you exploited the opportunity
to approach the bank
1394
01:09:38,640 --> 01:09:40,719
playing the passionate
philanthropist,
1395
01:09:40,720 --> 01:09:44,799
a process through which Jools
chooses to mortgage her house
1396
01:09:44,800 --> 01:09:48,919
to generate cash
for a charity in your name.
1397
01:09:48,920 --> 01:09:50,920
Am I close?
1398
01:09:56,080 --> 01:09:57,879
You're right.
1399
01:09:57,880 --> 01:10:00,639
About one thing.
1400
01:10:00,640 --> 01:10:03,279
Brian was accusatory.
1401
01:10:03,280 --> 01:10:06,199
You're no more a Lord
than I'm an astronaut.
1402
01:10:06,200 --> 01:10:09,720
The name, the painting,
it's all a fake.
1403
01:10:12,320 --> 01:10:16,160
But my silence can be bought.
1404
01:10:17,400 --> 01:10:20,879
It was a blackmail proposition.
1405
01:10:20,880 --> 01:10:25,719
Those were the accusations,
which, of course, are not true,
1406
01:10:25,720 --> 01:10:28,599
as my passport clearly states.
1407
01:10:28,600 --> 01:10:30,079
Take it away.
1408
01:10:30,080 --> 01:10:32,639
Check it out if you must.
1409
01:10:32,640 --> 01:10:34,079
I'll do that.
1410
01:10:34,080 --> 01:10:36,839
And if the Vinkelbraun
is a forgery,
1411
01:10:36,840 --> 01:10:38,399
you'll be facing charges.
1412
01:10:38,400 --> 01:10:41,159
I guarantee it is not a forgery.
1413
01:10:41,160 --> 01:10:42,359
Or stolen.
1414
01:10:42,360 --> 01:10:43,960
It's not stolen.
1415
01:10:45,560 --> 01:10:47,239
I need you to stay
in the district
1416
01:10:47,240 --> 01:10:50,119
while things get sorted.
1417
01:10:50,120 --> 01:10:53,639
Jools is a marvellous woman.
1418
01:10:53,640 --> 01:10:56,959
Why would I leave?
1419
01:10:56,960 --> 01:10:59,559
And there she is now.
1420
01:10:59,560 --> 01:11:03,039
I assure you, the Vinkelbraun
is an original.
1421
01:11:03,040 --> 01:11:04,639
As is my passport.
1422
01:11:04,640 --> 01:11:07,759
I hope so.
1423
01:11:07,760 --> 01:11:12,319
Oh, if you do have something
to say to Jools,
1424
01:11:12,320 --> 01:11:14,920
do it now,
for her sake at least.
1425
01:11:21,920 --> 01:11:25,079
So we now know
Andie Powell was the last to see
1426
01:11:25,080 --> 01:11:28,440
Brian alive, entering
his room at 11:00 p.m.
1427
01:11:31,560 --> 01:11:33,639
Yet Brian wasn't wearing
the robe when found,
1428
01:11:33,640 --> 01:11:36,879
and none of the remaining
suspects fit the description.
1429
01:11:36,880 --> 01:11:40,479
A gray haired gentleman.
What about Buzz McLarty?
1430
01:11:40,480 --> 01:11:42,679
He was in his van at the time.
1431
01:11:42,680 --> 01:11:45,799
And something tells me
he's not a robe guy.
1432
01:11:45,800 --> 01:11:47,479
Probably sleeps in the nude.
1433
01:11:47,480 --> 01:11:51,319
Mm. So are we looking
for a phantom guest?
1434
01:11:51,320 --> 01:11:53,519
Ray Neilson was in the vicinity.
1435
01:11:53,520 --> 01:11:58,600
Pay him a visit and ask him
about his special offer, too.
1436
01:12:02,480 --> 01:12:04,319
I never went back to the motel.
1437
01:12:04,320 --> 01:12:07,000
I was lucky to get out
of there alive.
1438
01:12:14,040 --> 01:12:16,560
Jesus Christ!
1439
01:12:17,600 --> 01:12:21,719
Three wheels, good, four wheels
better, if you know what I mean.
1440
01:12:21,720 --> 01:12:25,159
If I was to spend 100 dollars
on the party pizza special,
1441
01:12:25,160 --> 01:12:26,799
how many pizzas would I get?
1442
01:12:26,800 --> 01:12:29,719
That's an even hundy
for the pizza.
1443
01:12:29,720 --> 01:12:32,039
One pizza with two free sides.
1444
01:12:32,040 --> 01:12:33,679
No harm in that.
1445
01:12:33,680 --> 01:12:36,199
Look, it's a service designed
for the tourists
1446
01:12:36,200 --> 01:12:38,119
who find themselves
caught short.
1447
01:12:38,120 --> 01:12:41,560
We don't want them leaving town
saying this place is a downer.
1448
01:12:43,520 --> 01:12:46,479
Take it easy, Ray.
1449
01:12:46,480 --> 01:12:48,519
We just have a couple
of further questions.
1450
01:12:48,520 --> 01:12:50,399
Well, I hope
this is the last of them.
1451
01:12:50,400 --> 01:12:52,359
I am desperate to get home
to see my Glenn,
1452
01:12:52,360 --> 01:12:56,080
and we all really need to put
this awful business behind us.
1453
01:12:57,200 --> 01:12:58,759
Here you go.
1454
01:12:58,760 --> 01:13:03,160
Black, white,
and almond flat white.
1455
01:13:06,000 --> 01:13:07,639
Thank you, Frodo.
1456
01:13:07,640 --> 01:13:09,399
Yeah, I don't want to be rude,
but I was kind of still
1457
01:13:09,400 --> 01:13:10,719
hoping for that selfie.
1458
01:13:10,720 --> 01:13:12,439
- Well...
- When I was a kid,
1459
01:13:12,440 --> 01:13:14,439
you were the weather lady on TV,
and you were totally awesome.
1460
01:13:14,440 --> 01:13:15,679
So you said.
1461
01:13:15,680 --> 01:13:17,479
I swear, it never rained
when I was a kid.
1462
01:13:17,480 --> 01:13:18,679
Not when you did the weather.
1463
01:13:18,680 --> 01:13:20,479
You are too kind.
1464
01:13:20,480 --> 01:13:22,800
Come on then.
1465
01:13:25,840 --> 01:13:28,039
Would you?
1466
01:13:28,040 --> 01:13:29,760
Pleasure.
1467
01:13:34,800 --> 01:13:36,679
It's good.
1468
01:13:36,680 --> 01:13:38,679
So awesome!
Thanks.
1469
01:13:38,680 --> 01:13:40,760
You're welcome.
1470
01:13:44,000 --> 01:13:46,799
I mean, some people reckon
you're washed up, but not me.
1471
01:13:46,800 --> 01:13:50,519
No way. You're great,
especially on the weather.
1472
01:13:50,520 --> 01:13:51,999
Thanks.
1473
01:13:52,000 --> 01:13:54,439
Fans... got to love them.
1474
01:13:54,440 --> 01:13:57,479
So you'll no doubt be looking
for a new presenting role
1475
01:13:57,480 --> 01:13:59,159
once all this settles down.
1476
01:13:59,160 --> 01:14:00,519
Oh, maybe not.
1477
01:14:00,520 --> 01:14:02,519
I mean, the show's
what the audience loved.
1478
01:14:02,520 --> 01:14:04,159
Brian and I were
merely wallpaper.
1479
01:14:04,160 --> 01:14:05,879
No, I'm sure the show
will go on,
1480
01:14:05,880 --> 01:14:09,559
and Brian will be replaced
by someone younger.
1481
01:14:09,560 --> 01:14:13,919
As they would have when he left
to start his new project,
1482
01:14:13,920 --> 01:14:16,039
uh, "Brian's Antique Show."
1483
01:14:16,040 --> 01:14:17,680
Indeed.
1484
01:14:35,800 --> 01:14:38,519
Sorry, you just having
a bit of "me" time.
1485
01:14:38,520 --> 01:14:42,439
Why did he sit in there and
let someone do what they did?
1486
01:14:42,440 --> 01:14:45,719
No one heard him scream, and
there's no signs of a struggle.
1487
01:14:45,720 --> 01:14:47,399
Did he have a death wish?
1488
01:14:47,400 --> 01:14:50,919
Uh, seems like he was into
a bit of torture,
1489
01:14:50,920 --> 01:14:53,840
maybe a B&D act gone wrong.
1490
01:14:55,120 --> 01:14:57,119
Ashbury's passport checks out.
1491
01:14:57,120 --> 01:14:59,639
Hm. Okay, thanks.
1492
01:14:59,640 --> 01:15:00,879
Oh, hi, Gina.
1493
01:15:00,880 --> 01:15:02,399
Good evening, Mike.
1494
01:15:02,400 --> 01:15:03,400
Gina.
1495
01:15:03,401 --> 01:15:05,599
I have toxicology reports.
1496
01:15:05,600 --> 01:15:08,239
- Alcohol?
- Yes, but not so much.
1497
01:15:08,240 --> 01:15:09,559
Anything else?
1498
01:15:09,560 --> 01:15:12,559
Yes, I have time of death.
1499
01:15:12,560 --> 01:15:14,719
I think we might be
ahead of you for once.
1500
01:15:14,720 --> 01:15:18,000
Between 10:55 and 11:01 p.m.
1501
01:15:19,320 --> 01:15:21,599
There is no way
you can be that exact.
1502
01:15:21,600 --> 01:15:25,919
Uh, we have some
forensic evidence.
1503
01:15:25,920 --> 01:15:28,519
Well, I'll, uh,
leave you both to it.
1504
01:15:28,520 --> 01:15:31,919
I had it down as between
10:00 and 12:00 p.m.
1505
01:15:31,920 --> 01:15:34,239
Mike, I have let you down.
1506
01:15:34,240 --> 01:15:36,319
Not at all.
1507
01:15:36,320 --> 01:15:39,399
How long will it have taken
Beautemps to die?
1508
01:15:39,400 --> 01:15:41,760
On that, I can be very precise.
1509
01:15:43,520 --> 01:15:45,679
Please sit,
and I will demonstrate.
1510
01:15:45,680 --> 01:15:47,359
I'd rather not.
1511
01:15:47,360 --> 01:15:49,039
What about Kristin?
1512
01:15:49,040 --> 01:15:50,639
I think she's busy.
1513
01:15:50,640 --> 01:15:51,920
Shame.
1514
01:15:53,840 --> 01:15:56,319
As the screw presses
into the base of the neck,
1515
01:15:56,320 --> 01:15:59,519
which is rigid
against the leather belt,
1516
01:15:59,520 --> 01:16:03,879
the air supply is cut off
or the neck is broken.
1517
01:16:03,880 --> 01:16:06,399
Both can occur within a minute,
1518
01:16:06,400 --> 01:16:11,360
depending on the speed
the crank is turned.
1519
01:16:14,160 --> 01:16:17,959
And how fast depends
on the mood.
1520
01:16:17,960 --> 01:16:21,119
The Spanish are
a very moody people.
1521
01:16:21,120 --> 01:16:23,999
And with alcohol in his system,
1522
01:16:24,000 --> 01:16:25,679
he could have been caught
off guard.
1523
01:16:25,680 --> 01:16:30,279
Yes, he could have been jolly,
then not jolly at all.
1524
01:16:30,280 --> 01:16:35,119
Speaking of mood, I would like
to take this opportunity
1525
01:16:35,120 --> 01:16:38,959
to offer you something
very personal.
1526
01:16:38,960 --> 01:16:40,639
My Russian yak horn.
1527
01:16:40,640 --> 01:16:42,359
I know you work hard,
and this has many,
1528
01:16:42,360 --> 01:16:44,199
many health benefits
besides libido,
1529
01:16:44,200 --> 01:16:46,919
which I'm sure you have
no problems with at all.
1530
01:16:46,920 --> 01:16:49,760
Please, Mike, my gift to you.
1531
01:16:52,320 --> 01:16:57,080
Sorry, Mike, uh, Louise Rice
is at the front desk.
1532
01:16:58,360 --> 01:17:00,359
Hold that thought, Gina.
1533
01:17:00,360 --> 01:17:03,120
Of course. Duty calls.
1534
01:17:06,200 --> 01:17:09,119
I thought you were busy.
1535
01:17:09,120 --> 01:17:10,519
I just wanted to let you know
1536
01:17:10,520 --> 01:17:12,119
that I'll be moving
the crew on tomorrow,
1537
01:17:12,120 --> 01:17:14,119
unless you have
any more questions.
1538
01:17:14,120 --> 01:17:16,559
Uh, no, you've been
very helpful. Thank you.
1539
01:17:16,560 --> 01:17:20,039
Tell me, will you stay
with Jennifer Furrows then on
1540
01:17:20,040 --> 01:17:22,999
"All Things Old and Beautiful"?
1541
01:17:23,000 --> 01:17:25,959
Uh, no, there won't be a show.
1542
01:17:25,960 --> 01:17:28,879
Well, she thought
you might recast.
1543
01:17:28,880 --> 01:17:30,679
Without Brian?
1544
01:17:30,680 --> 01:17:32,519
He was the show.
1545
01:17:32,520 --> 01:17:34,519
Will she take over
the new program then?
1546
01:17:34,520 --> 01:17:36,399
What, are you her agent now?
1547
01:17:36,400 --> 01:17:40,919
Oh, no, I'm just assuming these
shows must go on somehow.
1548
01:17:40,920 --> 01:17:43,439
Well, when
"All Things Old and Beautiful"
1549
01:17:43,440 --> 01:17:46,759
started, Brian was
the antiquities expert.
1550
01:17:46,760 --> 01:17:48,719
Jennifer was the presenter.
1551
01:17:48,720 --> 01:17:52,399
She would throw to him,
"So, Brian, what can you tell me
1552
01:17:52,400 --> 01:17:55,599
about the 18th century
Devonshire tea sets?"
1553
01:17:55,600 --> 01:18:00,800
And he would wax lyrical,
and the audience loved him.
1554
01:18:01,600 --> 01:18:03,719
Very quickly he became
Jennifer's equal
1555
01:18:03,720 --> 01:18:05,559
and so much more.
1556
01:18:05,560 --> 01:18:10,319
In the end,
she was just a passenger.
1557
01:18:10,320 --> 01:18:12,919
The world can be a lonely place
for ex-weather girls.
1558
01:18:12,920 --> 01:18:15,079
Goodbye, Detective.
1559
01:18:15,080 --> 01:18:17,120
Hey, Mike.
1560
01:18:19,200 --> 01:18:21,519
In these three photos,
the background is the same,
1561
01:18:21,520 --> 01:18:26,519
but in the fourth,
you can see a shape here.
1562
01:18:26,520 --> 01:18:28,959
What is that?
Is that a heater?
1563
01:18:28,960 --> 01:18:30,679
Open lid of a laptop.
1564
01:18:30,680 --> 01:18:33,599
And we know from the crime scene
that Brian never had a laptop,
1565
01:18:33,600 --> 01:18:35,279
only a tablet.
1566
01:18:35,280 --> 01:18:37,680
That laptop had to belong
to the offender.
1567
01:18:43,480 --> 01:18:46,640
Hi, Glenn. I just have
a few further questions.
1568
01:18:52,200 --> 01:18:53,639
I need to lodge
a missing person report.
1569
01:18:53,640 --> 01:18:54,839
For?
1570
01:18:54,840 --> 01:18:58,119
My Tony, Lord Ashbury,
of course.
1571
01:18:58,120 --> 01:19:00,279
Please come through
to my office.
1572
01:19:00,280 --> 01:19:02,279
Obviously, he's been kidnapped.
1573
01:19:02,280 --> 01:19:04,479
Let's not rush
to any conclusions.
1574
01:19:04,480 --> 01:19:06,640
Why else would he
just disappear?
1575
01:19:10,080 --> 01:19:11,719
How long has he been gone?
1576
01:19:11,720 --> 01:19:14,879
Almost 24 hours.
It's completely unlike him.
1577
01:19:14,880 --> 01:19:17,839
You called Tony "Lord Ashbury."
1578
01:19:17,840 --> 01:19:19,119
That's his name.
1579
01:19:19,120 --> 01:19:20,360
Uh...
1580
01:19:25,160 --> 01:19:27,399
Mike Shepherd.
1581
01:19:27,400 --> 01:19:31,719
I really am awfully sorry
about all this old chap.
1582
01:19:31,720 --> 01:19:33,319
Where are you?
1583
01:19:33,320 --> 01:19:37,359
Oh, well, let's just say
somewhere warm and far
1584
01:19:37,360 --> 01:19:40,279
from the jurisdiction
of New Zealand law.
1585
01:19:40,280 --> 01:19:41,559
With things like passports,
1586
01:19:41,560 --> 01:19:43,840
it's always good to have
a spare or two.
1587
01:19:46,040 --> 01:19:47,679
And if Jools doesn't want it,
1588
01:19:47,680 --> 01:19:50,839
you are welcome
to keep the Vinkelbraun.
1589
01:19:50,840 --> 01:19:52,279
Served it's purpose.
1590
01:19:52,280 --> 01:19:55,559
I'm moving on to Delandez.
1591
01:19:55,560 --> 01:19:58,639
An obscure
contemporary of Picasso.
1592
01:19:58,640 --> 01:20:00,839
Well done, Detective.
1593
01:20:00,840 --> 01:20:04,399
The Internet can be so helpful
when one wants to create
1594
01:20:04,400 --> 01:20:09,519
art history, biography,
whatever you like.
1595
01:20:09,520 --> 01:20:11,919
Could you say goodbye
to Jools for me?
1596
01:20:11,920 --> 01:20:14,519
I really did love her.
1597
01:20:14,520 --> 01:20:17,319
It would be more honorable
coming from you.
1598
01:20:17,320 --> 01:20:19,119
As a matter of fact,
she's sitting right
1599
01:20:19,120 --> 01:20:21,399
in front of me, very worried.
1600
01:20:21,400 --> 01:20:23,519
You know women, Detective.
1601
01:20:23,520 --> 01:20:26,679
Always best to
let them down gently.
1602
01:20:26,680 --> 01:20:29,519
Adieu.
1603
01:20:29,520 --> 01:20:31,160
Good news?
1604
01:20:36,360 --> 01:20:38,079
Sims.
1605
01:20:38,080 --> 01:20:40,599
Jennifer Furrows' boyfriend
said the connection was weak.
1606
01:20:40,600 --> 01:20:45,519
So it was one continuous call,
but most of it was audio only.
1607
01:20:45,520 --> 01:20:49,120
Bring him in for an interview.
Okay.
1608
01:20:52,040 --> 01:20:54,479
Indeed, that was Tony...
Lord Ashbury.
1609
01:20:54,480 --> 01:20:55,959
Oh.
1610
01:20:55,960 --> 01:20:57,680
He's...
1611
01:21:02,840 --> 01:21:04,159
Come on, mate, we're leaving.
1612
01:21:04,160 --> 01:21:06,159
It is completely
unreasonable for you
1613
01:21:06,160 --> 01:21:07,959
to ask us to stay any longer.
1614
01:21:07,960 --> 01:21:12,079
I understand. You're free to go,
except Miss Furrows.
1615
01:21:12,080 --> 01:21:13,799
I need clarification
on something
1616
01:21:13,800 --> 01:21:15,320
I'm still in the dark on.
1617
01:21:22,400 --> 01:21:26,119
You started your video call at
10:03 p.m.
1618
01:21:26,120 --> 01:21:32,640
Yeah, after we'd had some fun,
we watched a movie together.
1619
01:21:36,720 --> 01:21:38,159
This bit is crazy.
1620
01:21:38,160 --> 01:21:40,599
But seriously, if you're faced
with a zombie,
1621
01:21:40,600 --> 01:21:42,520
that's the way you want
to deal with it.
1622
01:21:44,320 --> 01:21:47,279
I'm having trouble seeing you.
1623
01:21:47,280 --> 01:21:49,519
Jen asked if we could
go audio only.
1624
01:21:49,520 --> 01:21:52,679
I mean, it often happens when
she's touring The Boondocks.
1625
01:21:52,680 --> 01:21:58,040
Of course, your mind wasn't so
much on the movie, was it?
1626
01:21:59,520 --> 01:22:00,959
I'll turn my camera off.
1627
01:22:00,960 --> 01:22:03,080
At least then,
I can hear you, darling.
1628
01:22:08,520 --> 01:22:10,759
Could you take off
your wig please?
1629
01:22:10,760 --> 01:22:12,119
- Uh...
- It's important.
1630
01:22:12,120 --> 01:22:14,680
I need to insist.
1631
01:22:41,720 --> 01:22:45,560
You had bigger issues to deal
with than a movie, didn't you?
1632
01:22:48,240 --> 01:22:50,639
I did.
1633
01:22:50,640 --> 01:22:57,560
You need to know Brian was the
most ungenerous man I ever met.
1634
01:23:00,400 --> 01:23:05,919
I couldn't believe he had
the temerity to leave the show.
1635
01:23:05,920 --> 01:23:11,439
I mean, where was
I supposed to go?
1636
01:23:11,440 --> 01:23:13,199
I need to use a lady's, hon.
1637
01:23:13,200 --> 01:23:15,679
Shall I spare you the details?
1638
01:23:15,680 --> 01:23:18,639
Oh, yeah, go on.
I don't need to hear that.
1639
01:23:18,640 --> 01:23:20,600
Stand by, caller.
1640
01:23:23,880 --> 01:23:26,560
Oh, don't do it.
Don't do it.
1641
01:23:54,960 --> 01:23:57,040
Well, well, well.
1642
01:24:04,440 --> 01:24:07,039
Well, this is a new look,
you dark horse.
1643
01:24:07,040 --> 01:24:09,919
I didn't know
you were going this way.
1644
01:24:09,920 --> 01:24:11,759
Maybe it's an old look.
1645
01:24:11,760 --> 01:24:16,080
There is so much you
don't know about me, Brian.
1646
01:24:21,640 --> 01:24:23,160
Qu'est-ce que c'est?
1647
01:24:25,360 --> 01:24:27,719
I thought we could write
a statement together,
1648
01:24:27,720 --> 01:24:31,599
you know, about
your leaving the show.
1649
01:24:31,600 --> 01:24:35,079
Look, it's about
professional growth.
1650
01:24:35,080 --> 01:24:38,119
You understand?
Nothing personal.
1651
01:24:38,120 --> 01:24:39,800
Huh.
1652
01:24:42,520 --> 01:24:45,120
Have you posted
on your blog yet?
1653
01:24:46,560 --> 01:24:48,359
Uh, just one.
1654
01:24:48,360 --> 01:24:50,520
I need better angles.
1655
01:24:53,720 --> 01:24:56,999
Could you, um...
1656
01:24:57,000 --> 01:24:58,720
Of course.
1657
01:25:00,960 --> 01:25:02,719
Right.
1658
01:25:02,720 --> 01:25:05,319
Um...
1659
01:25:05,320 --> 01:25:07,719
Oh, now why don't we
strap you in?
1660
01:25:07,720 --> 01:25:09,999
Make it look like the real deal?
1661
01:25:10,000 --> 01:25:13,519
- Why not? Okay.
- Hmm? Yeah.
1662
01:25:13,520 --> 01:25:15,199
There you go.
1663
01:25:15,200 --> 01:25:18,120
- Yes.
- Yep.
1664
01:25:20,560 --> 01:25:22,359
Now, does this go around here?
1665
01:25:22,360 --> 01:25:24,479
Yeah, around the elbows.
1666
01:25:24,480 --> 01:25:25,960
Right.
1667
01:25:28,600 --> 01:25:30,160
Nice and tight? Yeah?
1668
01:25:32,120 --> 01:25:34,879
That's so tight.
1669
01:25:34,880 --> 01:25:35,919
Exciting.
1670
01:25:35,920 --> 01:25:37,639
Right, there we go.
1671
01:25:37,640 --> 01:25:39,360
- Okay.
- Right.
1672
01:25:43,720 --> 01:25:45,120
Should I smile?
1673
01:25:46,360 --> 01:25:47,639
Yeah.
1674
01:25:47,640 --> 01:25:49,719
Big smile. Hmm.
1675
01:25:49,720 --> 01:25:51,560
There you go.
1676
01:25:54,520 --> 01:26:01,159
Well, I look very handsome,
I must say.
1677
01:26:01,160 --> 01:26:02,639
There's something about
being relaxed
1678
01:26:02,640 --> 01:26:07,079
in the executioner's chair
that makes you...
1679
01:26:07,080 --> 01:26:09,320
quite alluring.
1680
01:26:12,960 --> 01:26:15,800
So... go on.
1681
01:26:17,320 --> 01:26:19,119
Undo me.
1682
01:26:19,120 --> 01:26:21,639
Oh, that's better, darling.
1683
01:26:21,640 --> 01:26:25,440
Oh, good, you're back
for the gory bit.
1684
01:26:25,960 --> 01:26:29,200
- Party's over.
- That's great.
1685
01:26:39,160 --> 01:26:41,120
Ohh.
1686
01:26:43,600 --> 01:26:45,319
Steady on!
1687
01:26:45,320 --> 01:26:47,759
Oh!
1688
01:26:47,760 --> 01:26:50,039
The movie's is pretty gruesome
in places,
1689
01:26:50,040 --> 01:26:53,200
but like I said,
it's just a bit of fun.
1690
01:26:55,920 --> 01:26:57,039
Oh!
1691
01:26:57,040 --> 01:26:59,840
See, that's over the top.
1692
01:27:08,080 --> 01:27:11,560
That was good. Yeah.
1693
01:27:48,600 --> 01:27:54,519
I've been thinking maybe
it's time for us to get a puppy.
1694
01:27:54,520 --> 01:27:56,319
A puppy?
1695
01:27:56,320 --> 01:27:58,600
Yeah, yeah, I'd be up for that.
1696
01:28:01,520 --> 01:28:03,279
Hey.
1697
01:28:03,280 --> 01:28:05,719
God, so tired.
1698
01:28:05,720 --> 01:28:08,199
Night, night, darling.
See you soon.
1699
01:28:08,200 --> 01:28:12,680
Oh, okay. Um, good night.
1700
01:28:19,920 --> 01:28:22,319
That term
"out of body experience,"
1701
01:28:22,320 --> 01:28:24,799
I know what that means now.
1702
01:28:24,800 --> 01:28:29,799
It's like I had the thought,
and then I was doing it.
1703
01:28:29,800 --> 01:28:34,040
It's like it was done before
I'd even finished the thought.
1704
01:28:37,000 --> 01:28:40,160
When exactly did you find out
about Brian's plan?
1705
01:28:44,480 --> 01:28:45,599
What take is it?
1706
01:28:45,600 --> 01:28:47,519
Oh, God, eight, nine.
1707
01:28:47,520 --> 01:28:49,999
I've lost count.
1708
01:28:50,000 --> 01:28:53,679
You should know I'm leaving.
1709
01:28:53,680 --> 01:28:57,999
I've lined up something new
with the network.
1710
01:28:58,000 --> 01:29:01,319
Bigger fish to fry.
1711
01:29:01,320 --> 01:29:05,680
I've called it
"Brian's Antiques Show."
1712
01:29:08,200 --> 01:29:10,519
And action!
1713
01:29:10,520 --> 01:29:12,599
So join me, Jennifer Farrows.
1714
01:29:12,600 --> 01:29:15,719
And moi, Brian Beautemps,
at this week's venue,
1715
01:29:15,720 --> 01:29:19,199
the quaint and curious
historic sawmill.
1716
01:29:19,200 --> 01:29:22,119
Here in beautiful,
bucolic Brokenwood.
1717
01:29:22,120 --> 01:29:24,479
A place we're sure is home to...
1718
01:29:24,480 --> 01:29:27,760
All things old and beautiful.
1719
01:29:54,480 --> 01:29:56,520
Truce.
1720
01:29:57,880 --> 01:29:59,839
So why the change of heart?
1721
01:29:59,840 --> 01:30:04,479
Well, my boss found
your front page scoop useful.
1722
01:30:04,480 --> 01:30:06,119
Huh.
1723
01:30:06,120 --> 01:30:09,079
Turns out Earl Anthony Ashbury
is literally just Earl,
1724
01:30:09,080 --> 01:30:12,759
some art school dropout scamming
his way across the globe.
1725
01:30:12,760 --> 01:30:15,439
Okay, listen again, everybody.
1726
01:30:15,440 --> 01:30:19,080
The winner of
the mystery box raffle is...
1727
01:30:22,000 --> 01:30:25,959
number 87, Kristin Sims.
1728
01:30:25,960 --> 01:30:27,079
Wait, what?
1729
01:30:27,080 --> 01:30:28,479
I didn't buy a ticket.
1730
01:30:28,480 --> 01:30:30,159
I did.
1731
01:30:30,160 --> 01:30:33,119
For you. A peace offering.
1732
01:30:33,120 --> 01:30:36,119
Wow.
I don't know what to say.
1733
01:30:36,120 --> 01:30:38,760
How about "thanks"?
1734
01:30:44,480 --> 01:30:45,719
Aren't you going to open it?
1735
01:30:45,720 --> 01:30:49,600
Yeah, can't wait.
1736
01:30:56,320 --> 01:30:57,839
Oh.
1737
01:30:57,840 --> 01:31:00,239
Okay.
1738
01:31:00,240 --> 01:31:03,119
It's my great grandmother's
doll collection.
1739
01:31:03,120 --> 01:31:04,519
What use have I got of it?
1740
01:31:04,520 --> 01:31:06,119
Still, it's worth 700 dollars
1741
01:31:06,120 --> 01:31:09,239
for children with
disabilities, so...
1742
01:31:09,240 --> 01:31:10,599
Aren't they cute?
1743
01:31:10,600 --> 01:31:13,160
Mmm. Mm-hmm.
127209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.