All language subtitles for The Fourth State-ROVERS.ENGLISH-ForeignOnly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,368 --> 00:01:18,952 You forgot your bag. 2 00:01:19,704 --> 00:01:20,954 So long. 3 00:01:30,882 --> 00:01:33,050 - Good night! - Good morning! 4 00:03:07,478 --> 00:03:08,312 Thank you. 5 00:03:31,294 --> 00:03:34,171 Oh, I beg you! It wasn't longer than five minutes! 6 00:03:34,756 --> 00:03:37,174 - Come on! - I swear! 7 00:03:37,592 --> 00:03:40,177 You're not allowed to park here. 8 00:05:14,939 --> 00:05:16,440 Good morning. 9 00:05:44,469 --> 00:05:45,802 Pyotr, one more glass! 10 00:07:06,008 --> 00:07:09,803 I assumed they would react that way. It's always the same. 11 00:07:09,887 --> 00:07:13,640 They either don't answer the phone or have someone say they're not in. 12 00:07:13,724 --> 00:07:16,309 It's even part of his job. 13 00:07:16,394 --> 00:07:20,230 I suggest you try contacting the prosecutor directly. 14 00:07:20,314 --> 00:07:22,858 I've tried that already. The Ninistry of Justice as well. 15 00:07:22,900 --> 00:07:24,985 Sure. 16 00:07:28,072 --> 00:07:29,406 Good morning. 17 00:07:58,603 --> 00:08:00,729 How is your Russian getting on? 18 00:10:30,713 --> 00:10:31,838 This is good! 19 00:11:25,267 --> 00:11:29,479 Between the first and the second one there's just a little break. 20 00:11:29,980 --> 00:11:31,147 To our health! 21 00:11:31,399 --> 00:11:33,066 Is this really your car? 22 00:11:33,234 --> 00:11:35,777 I even paid for it myself. 23 00:11:37,947 --> 00:11:39,739 Let's drink! 24 00:11:47,832 --> 00:11:49,624 Six. 25 00:14:14,311 --> 00:14:15,311 One sandwich. 26 00:15:37,728 --> 00:15:40,772 - Step aside! - He's the victim, not the criminal! 27 00:15:41,398 --> 00:15:45,401 - Young lady, I've told you three times! - I need my papers! Hey! 28 00:15:47,029 --> 00:15:49,113 Who authorized you to do this? 29 00:15:49,865 --> 00:15:52,909 - Scum! - Do you work here? 30 00:15:53,702 --> 00:15:56,204 - You have no right! - You're obstructing the investigation. 31 00:16:38,497 --> 00:16:40,456 Look, it's obvious! 32 00:16:40,791 --> 00:16:45,128 There wasn't any copyright on these. And now, we're not allowed to use them! 33 00:16:45,254 --> 00:16:47,422 - I am not printing that! - You're joking! 34 00:16:47,464 --> 00:16:50,591 - Please, leave the premises. - No way, you owe it to him. 35 00:16:50,634 --> 00:16:53,136 - Leave! - Haven't got the courage? 36 00:16:53,178 --> 00:16:55,763 - Go! - You know what? You're a coward! 37 00:16:58,475 --> 00:16:59,475 Asshole! 38 00:17:00,144 --> 00:17:02,311 Listen, I'm so... 39 00:17:08,652 --> 00:17:11,362 What are you staring at? Back to work! 40 00:19:42,472 --> 00:19:45,099 There is no correct or wrong life. 41 00:19:45,142 --> 00:19:46,851 Oh, shit! Come on! 42 00:21:36,545 --> 00:21:47,763 We need a revolt! We need a revolt! 43 00:21:52,769 --> 00:21:55,313 Nation and freedom! Nation and freedom! 44 00:22:00,110 --> 00:22:01,777 Nation and freedom! 45 00:22:09,953 --> 00:22:11,162 Tolya! 46 00:22:13,457 --> 00:22:16,292 - What are you doing here? - Got things to do in the city. Who's he? 47 00:22:27,304 --> 00:22:29,180 NO TO STATE TERRORISM AND POLICE POWER 48 00:22:30,307 --> 00:22:31,640 Venal bastards! 49 00:22:33,268 --> 00:22:34,185 Bastards! 50 00:22:58,168 --> 00:23:00,336 Forward Russia! Terrorists won't get through! 51 00:23:00,670 --> 00:23:02,046 Hello, Katyusha! 52 00:23:05,175 --> 00:23:08,010 Nation and freedom! Nation and freedom! 53 00:23:16,478 --> 00:23:17,520 Merciless! 54 00:23:30,534 --> 00:23:33,744 So long. 55 00:23:34,246 --> 00:23:36,330 Take care of yourself! 56 00:29:37,942 --> 00:29:42,942 This is Katya. I'm not in. PIease Ieave a message. 57 00:32:18,436 --> 00:32:23,398 Dear Paul, the philosophers only interpreted the world. 58 00:32:23,441 --> 00:32:26,109 The point, however, is to change it. 59 00:32:26,778 --> 00:32:29,655 Find the truth in your family. 60 00:32:30,990 --> 00:32:33,617 Find the truth in your family? 61 00:33:33,136 --> 00:33:35,137 Let me take a photo of you two! 62 00:33:38,683 --> 00:33:40,809 Cool, thank you. 63 00:35:21,953 --> 00:35:23,662 Have you got a light? 64 00:36:27,351 --> 00:36:29,019 Comrade! 65 00:36:29,187 --> 00:36:30,979 He's awake. 66 00:36:42,033 --> 00:36:44,367 Good Day, Mr. Jensen. 67 00:36:44,493 --> 00:36:45,744 Thank you. 68 00:39:20,483 --> 00:39:22,025 - Good evening. - Come on, move it! 69 00:39:47,051 --> 00:39:50,178 - Here's a new "passenger" for you. - Undress. 70 00:39:51,597 --> 00:39:54,015 Undress! Hurry! 71 00:39:58,771 --> 00:40:01,564 Open your mouth. Open your mouth! 72 00:40:06,779 --> 00:40:07,862 Everything's alright. 73 00:40:08,280 --> 00:40:09,739 Hurry up! 74 00:40:13,411 --> 00:40:15,370 - What a clown. - A reporter. 75 00:40:16,872 --> 00:40:18,039 Shut off the water! 76 00:40:21,544 --> 00:40:23,962 Come on, you can't wash yourself all day! 77 00:40:24,422 --> 00:40:26,131 This isn't a public bath. 78 00:41:03,586 --> 00:41:05,462 That's my spot! 79 00:42:17,326 --> 00:42:20,662 Go away, kid! Go away, I said! 80 00:42:31,507 --> 00:42:34,842 Come on, move it! Move it, I said! 81 00:42:34,927 --> 00:42:37,637 Keep moving! 82 00:42:37,680 --> 00:42:38,846 What are you in here for? 83 00:43:42,995 --> 00:43:44,495 - Here you are. - Thanks. 84 00:45:03,242 --> 00:45:04,659 Keep it down! 85 00:46:55,062 --> 00:46:56,312 Yeah, give him some! 86 00:46:56,772 --> 00:46:59,273 - Do him in! - Go on, bust his face! 87 00:47:01,401 --> 00:47:04,237 Kill the fucking bastard! Go on, bust his face! 88 00:47:04,696 --> 00:47:05,863 Finish him off! 89 00:47:08,951 --> 00:47:11,118 Leave him alone! 90 00:47:12,996 --> 00:47:14,539 I said that's enough! 91 00:47:36,186 --> 00:47:38,437 Shamil, give him something to drink. 92 00:48:36,204 --> 00:48:38,247 He says he's Norbert's son. 93 00:48:38,332 --> 00:48:40,875 - Well, he looks like him. - Yes, he does. 94 00:52:50,584 --> 00:52:52,084 Step away from the door! 95 00:52:54,754 --> 00:52:56,630 Everybody stay where you are! 96 00:53:03,763 --> 00:53:05,514 Aslan Artynov. 97 00:53:08,518 --> 00:53:09,977 Follow me. 98 00:53:11,396 --> 00:53:13,189 Easy, easy, calm down. 99 00:54:35,730 --> 00:54:37,648 What happened? 100 00:54:40,402 --> 00:54:43,028 Someone is singing to Lukovic. 101 00:54:47,409 --> 00:54:49,868 No, not the German. 102 00:54:50,954 --> 00:54:54,331 I don't know who it is, but it's someone else. 103 00:54:56,001 --> 00:54:58,627 Easy, easy... OK. 104 00:54:59,879 --> 00:55:02,715 Oh, shit! Easy... 105 00:56:44,484 --> 00:56:47,194 On your feet! Wake up! 106 00:56:47,487 --> 00:56:49,488 Wake up! 107 00:56:49,948 --> 00:56:52,282 Look out, look out! 108 00:57:09,050 --> 00:57:11,176 On your feet! 109 00:57:11,428 --> 00:57:13,178 Out into the yard! 110 00:57:13,596 --> 00:57:15,222 Hurry up! Move it! 111 00:57:17,684 --> 00:57:19,768 - Come on! - Fuck! 112 00:57:24,149 --> 00:57:25,441 Aslan stays! 113 00:57:25,817 --> 00:57:27,985 Into the yard, hurry! 114 00:57:34,075 --> 00:57:36,660 I'll see my son soon. 115 00:57:37,203 --> 00:57:40,706 Go! Can't you move any quicker? 116 00:57:42,125 --> 00:57:45,961 Get up! 117 00:57:50,175 --> 00:57:52,092 Well, old goat... 118 00:57:53,553 --> 00:57:57,222 Has your songbird broken its neck? 119 00:58:00,935 --> 00:58:04,730 Aslan... follow me. 120 00:58:59,410 --> 00:59:01,620 Hey, brothers, come over here! 121 00:59:02,997 --> 00:59:04,206 Look! 122 00:59:13,716 --> 00:59:15,509 Murderer! 123 00:59:22,183 --> 00:59:24,309 You're gonna pay for that! 124 00:59:25,478 --> 00:59:28,021 You'll pay with your blood! 125 00:59:31,818 --> 00:59:34,027 We're going to get you! 126 00:59:34,988 --> 00:59:37,614 Your blood, Lukovic! 127 00:59:38,116 --> 00:59:40,617 Murderer! Murderer! 128 01:00:02,140 --> 01:00:04,349 He was my brother. 129 01:00:26,205 --> 01:00:27,539 Die! 130 01:00:33,671 --> 01:00:34,713 Die, bitch! 131 01:00:42,138 --> 01:00:44,598 - Die, bitch! - Leave him alone, asshole! 132 01:00:44,974 --> 01:00:46,391 You bastard... 133 01:01:01,658 --> 01:01:04,409 - Carry him away! - Step back from the door, bitch! 134 01:03:38,689 --> 01:03:39,439 Okay. 135 01:03:58,501 --> 01:03:59,709 Let's go! 136 01:05:05,943 --> 01:05:08,028 Domodedovo Airport 137 01:05:14,452 --> 01:05:15,994 Shall we take the short cut? 138 01:05:16,078 --> 01:05:18,330 Turn left here. 139 01:05:36,933 --> 01:05:38,475 Calm down, boy! 140 01:06:18,641 --> 01:06:19,933 That scumbag! 141 01:06:22,937 --> 01:06:25,689 Fucking arsehole! 142 01:06:30,778 --> 01:06:33,363 To hell with him! 143 01:07:37,887 --> 01:07:39,554 - Good evening! - Good evening. 144 01:07:47,021 --> 01:07:49,397 To St. Petersburg, please. 145 01:07:53,152 --> 01:07:54,152 Okay. 146 01:07:57,740 --> 01:08:00,283 Good afternoon. To Kiev, please. 147 01:08:00,367 --> 01:08:02,202 500 rubles. 148 01:08:19,095 --> 01:08:20,637 Here it is. 149 01:08:22,890 --> 01:08:25,558 Young man, your ticket to Kiev! 150 01:08:25,643 --> 01:08:28,228 God, what a day! 151 01:08:51,293 --> 01:08:54,254 - Good morning, Sergey! - Good morning, Alexej Mikhailovich! 152 01:08:59,176 --> 01:09:01,427 - Good morning. - Cold, isn't it? 153 01:11:00,381 --> 01:11:01,756 Excuse me, how do I get to... 154 01:12:15,539 --> 01:12:16,414 Take these! 155 01:17:57,673 --> 01:17:59,465 Stop lying! 156 01:20:30,283 --> 01:20:31,784 THE PRIMARY SOURCE 157 01:22:55,261 --> 01:22:58,138 - Okay. So long! - So long! 158 01:22:59,599 --> 01:23:02,977 - Call me. - You call me. - Definitely! 159 01:25:50,353 --> 01:25:53,147 We have run out of patience. 160 01:26:01,447 --> 01:26:03,448 Imagine, young man... 161 01:26:18,673 --> 01:26:21,800 I discovered about 2 kg of explosives... 162 01:26:51,080 --> 01:26:52,998 The FSB uncovered a Chechen terrorist... 163 01:27:31,246 --> 01:27:33,372 NEW PRESIDENT PROMISES "FREE RUSSIA" 164 01:34:34,960 --> 01:34:36,628 Who's there? 165 01:38:24,565 --> 01:38:27,275 Thank you, Sergey. To the airport! 166 01:41:28,874 --> 01:41:29,957 Passport. 167 01:42:17,464 --> 01:42:18,965 In here, please. 168 01:42:19,925 --> 01:42:21,801 Good morning, Nikolai Romanovich! 169 01:42:22,594 --> 01:42:25,346 Good morning, Alexej Mikhailovich! 170 01:42:35,774 --> 01:42:37,525 Very well. 171 01:42:37,609 --> 01:42:40,444 - Sit down. - Thank you. 172 01:42:46,660 --> 01:42:51,038 40 thousand shares have been transferred to your account. 173 01:42:51,123 --> 01:42:53,833 They are doing very well today, 174 01:42:53,959 --> 01:42:58,796 and, judging by the forecasts, they'll soon be worth a lot of money. 175 01:43:02,509 --> 01:43:05,386 Can I count on you? 176 01:43:06,221 --> 01:43:07,388 Of course. 177 01:43:08,182 --> 01:43:12,226 He's not going to cause any more trouble. 178 01:43:14,563 --> 01:43:17,064 I hope not. 179 01:43:19,151 --> 01:43:21,068 Thank you, Nikolai. 180 01:43:22,905 --> 01:43:25,072 Don't thank me. 181 01:43:25,157 --> 01:43:29,577 Thank the tolerance of this country. 182 01:43:32,247 --> 01:43:34,707 Goodbye, Alexej Mikhailovich. 183 01:43:42,257 --> 01:43:43,716 Goodbye. 184 01:43:47,221 --> 01:43:50,389 Dear passengers 185 01:43:50,515 --> 01:43:54,185 this is the final call for Berlin. 186 01:43:54,228 --> 01:43:56,896 Please go to gate A. 187 01:43:57,272 --> 01:43:58,397 Good morning. 188 01:44:02,027 --> 01:44:03,611 - Have a good flight. - Thank you. 189 01:45:34,119 --> 01:45:34,702 No! 190 01:46:15,369 --> 01:46:17,578 GREETINGS, PAUL 191 01:46:46,358 --> 01:46:47,525 They killed Onegin! 192 01:48:04,936 --> 01:48:07,188 BLOODY AUTUMN 193 01:48:09,983 --> 01:48:13,777 Moscow Match! 194 01:48:22,704 --> 01:48:24,663 Can I have a Moscow Match, please? 195 01:48:24,789 --> 01:48:26,582 I'd like a copy of Moscow Match, too! Yes... 196 01:48:51,358 --> 01:48:52,650 Hey, you. 197 01:48:55,195 --> 01:48:56,320 No, thanks. 198 01:48:56,738 --> 01:49:01,992 I'll be all right.12858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.