Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,368 --> 00:01:18,952
You forgot your bag.
2
00:01:19,704 --> 00:01:20,954
So long.
3
00:01:30,882 --> 00:01:33,050
- Good night!
- Good morning!
4
00:03:07,478 --> 00:03:08,312
Thank you.
5
00:03:31,294 --> 00:03:34,171
Oh, I beg you!
It wasn't longer than five minutes!
6
00:03:34,756 --> 00:03:37,174
- Come on!
- I swear!
7
00:03:37,592 --> 00:03:40,177
You're not allowed to park here.
8
00:05:14,939 --> 00:05:16,440
Good morning.
9
00:05:44,469 --> 00:05:45,802
Pyotr, one more glass!
10
00:07:06,008 --> 00:07:09,803
I assumed they would react that way.
It's always the same.
11
00:07:09,887 --> 00:07:13,640
They either don't answer the phone
or have someone say they're not in.
12
00:07:13,724 --> 00:07:16,309
It's even part of his job.
13
00:07:16,394 --> 00:07:20,230
I suggest you try
contacting the prosecutor directly.
14
00:07:20,314 --> 00:07:22,858
I've tried that already.
The Ninistry of Justice as well.
15
00:07:22,900 --> 00:07:24,985
Sure.
16
00:07:28,072 --> 00:07:29,406
Good morning.
17
00:07:58,603 --> 00:08:00,729
How is your Russian getting on?
18
00:10:30,713 --> 00:10:31,838
This is good!
19
00:11:25,267 --> 00:11:29,479
Between the first and the second one
there's just a little break.
20
00:11:29,980 --> 00:11:31,147
To our health!
21
00:11:31,399 --> 00:11:33,066
Is this really your car?
22
00:11:33,234 --> 00:11:35,777
I even paid for it myself.
23
00:11:37,947 --> 00:11:39,739
Let's drink!
24
00:11:47,832 --> 00:11:49,624
Six.
25
00:14:14,311 --> 00:14:15,311
One sandwich.
26
00:15:37,728 --> 00:15:40,772
- Step aside!
- He's the victim, not the criminal!
27
00:15:41,398 --> 00:15:45,401
- Young lady, I've told you three times!
- I need my papers! Hey!
28
00:15:47,029 --> 00:15:49,113
Who authorized you to do this?
29
00:15:49,865 --> 00:15:52,909
- Scum!
- Do you work here?
30
00:15:53,702 --> 00:15:56,204
- You have no right!
- You're obstructing the investigation.
31
00:16:38,497 --> 00:16:40,456
Look, it's obvious!
32
00:16:40,791 --> 00:16:45,128
There wasn't any copyright on these.
And now, we're not allowed to use them!
33
00:16:45,254 --> 00:16:47,422
- I am not printing that!
- You're joking!
34
00:16:47,464 --> 00:16:50,591
- Please, leave the premises.
- No way, you owe it to him.
35
00:16:50,634 --> 00:16:53,136
- Leave!
- Haven't got the courage?
36
00:16:53,178 --> 00:16:55,763
- Go!
- You know what? You're a coward!
37
00:16:58,475 --> 00:16:59,475
Asshole!
38
00:17:00,144 --> 00:17:02,311
Listen, I'm so...
39
00:17:08,652 --> 00:17:11,362
What are you staring at?
Back to work!
40
00:19:42,472 --> 00:19:45,099
There is no correct or wrong life.
41
00:19:45,142 --> 00:19:46,851
Oh, shit! Come on!
42
00:21:36,545 --> 00:21:47,763
We need a revolt! We need a revolt!
43
00:21:52,769 --> 00:21:55,313
Nation and freedom! Nation and freedom!
44
00:22:00,110 --> 00:22:01,777
Nation and freedom!
45
00:22:09,953 --> 00:22:11,162
Tolya!
46
00:22:13,457 --> 00:22:16,292
- What are you doing here?
- Got things to do in the city. Who's he?
47
00:22:27,304 --> 00:22:29,180
NO TO STATE TERRORISM AND POLICE
POWER
48
00:22:30,307 --> 00:22:31,640
Venal bastards!
49
00:22:33,268 --> 00:22:34,185
Bastards!
50
00:22:58,168 --> 00:23:00,336
Forward Russia!
Terrorists won't get through!
51
00:23:00,670 --> 00:23:02,046
Hello, Katyusha!
52
00:23:05,175 --> 00:23:08,010
Nation and freedom! Nation and freedom!
53
00:23:16,478 --> 00:23:17,520
Merciless!
54
00:23:30,534 --> 00:23:33,744
So long.
55
00:23:34,246 --> 00:23:36,330
Take care of yourself!
56
00:29:37,942 --> 00:29:42,942
This is Katya. I'm not in.
PIease Ieave a message.
57
00:32:18,436 --> 00:32:23,398
Dear Paul, the philosophers only
interpreted the world.
58
00:32:23,441 --> 00:32:26,109
The point, however, is to change it.
59
00:32:26,778 --> 00:32:29,655
Find the truth in your family.
60
00:32:30,990 --> 00:32:33,617
Find the truth in your family?
61
00:33:33,136 --> 00:33:35,137
Let me take a photo of you two!
62
00:33:38,683 --> 00:33:40,809
Cool, thank you.
63
00:35:21,953 --> 00:35:23,662
Have you got a light?
64
00:36:27,351 --> 00:36:29,019
Comrade!
65
00:36:29,187 --> 00:36:30,979
He's awake.
66
00:36:42,033 --> 00:36:44,367
Good Day, Mr. Jensen.
67
00:36:44,493 --> 00:36:45,744
Thank you.
68
00:39:20,483 --> 00:39:22,025
- Good evening.
- Come on, move it!
69
00:39:47,051 --> 00:39:50,178
- Here's a new "passenger" for you.
- Undress.
70
00:39:51,597 --> 00:39:54,015
Undress! Hurry!
71
00:39:58,771 --> 00:40:01,564
Open your mouth. Open your mouth!
72
00:40:06,779 --> 00:40:07,862
Everything's alright.
73
00:40:08,280 --> 00:40:09,739
Hurry up!
74
00:40:13,411 --> 00:40:15,370
- What a clown.
- A reporter.
75
00:40:16,872 --> 00:40:18,039
Shut off the water!
76
00:40:21,544 --> 00:40:23,962
Come on, you can't wash yourself all day!
77
00:40:24,422 --> 00:40:26,131
This isn't a public bath.
78
00:41:03,586 --> 00:41:05,462
That's my spot!
79
00:42:17,326 --> 00:42:20,662
Go away, kid!
Go away, I said!
80
00:42:31,507 --> 00:42:34,842
Come on, move it!
Move it, I said!
81
00:42:34,927 --> 00:42:37,637
Keep moving!
82
00:42:37,680 --> 00:42:38,846
What are you in here for?
83
00:43:42,995 --> 00:43:44,495
- Here you are.
- Thanks.
84
00:45:03,242 --> 00:45:04,659
Keep it down!
85
00:46:55,062 --> 00:46:56,312
Yeah, give him some!
86
00:46:56,772 --> 00:46:59,273
- Do him in!
- Go on, bust his face!
87
00:47:01,401 --> 00:47:04,237
Kill the fucking bastard!
Go on, bust his face!
88
00:47:04,696 --> 00:47:05,863
Finish him off!
89
00:47:08,951 --> 00:47:11,118
Leave him alone!
90
00:47:12,996 --> 00:47:14,539
I said that's enough!
91
00:47:36,186 --> 00:47:38,437
Shamil, give him something to drink.
92
00:48:36,204 --> 00:48:38,247
He says he's Norbert's son.
93
00:48:38,332 --> 00:48:40,875
- Well, he looks like him.
- Yes, he does.
94
00:52:50,584 --> 00:52:52,084
Step away from the door!
95
00:52:54,754 --> 00:52:56,630
Everybody stay where you are!
96
00:53:03,763 --> 00:53:05,514
Aslan Artynov.
97
00:53:08,518 --> 00:53:09,977
Follow me.
98
00:53:11,396 --> 00:53:13,189
Easy, easy, calm down.
99
00:54:35,730 --> 00:54:37,648
What happened?
100
00:54:40,402 --> 00:54:43,028
Someone is singing to Lukovic.
101
00:54:47,409 --> 00:54:49,868
No, not the German.
102
00:54:50,954 --> 00:54:54,331
I don't know who it is, but it's someone else.
103
00:54:56,001 --> 00:54:58,627
Easy, easy... OK.
104
00:54:59,879 --> 00:55:02,715
Oh, shit! Easy...
105
00:56:44,484 --> 00:56:47,194
On your feet!
Wake up!
106
00:56:47,487 --> 00:56:49,488
Wake up!
107
00:56:49,948 --> 00:56:52,282
Look out, look out!
108
00:57:09,050 --> 00:57:11,176
On your feet!
109
00:57:11,428 --> 00:57:13,178
Out into the yard!
110
00:57:13,596 --> 00:57:15,222
Hurry up! Move it!
111
00:57:17,684 --> 00:57:19,768
- Come on!
- Fuck!
112
00:57:24,149 --> 00:57:25,441
Aslan stays!
113
00:57:25,817 --> 00:57:27,985
Into the yard, hurry!
114
00:57:34,075 --> 00:57:36,660
I'll see my son soon.
115
00:57:37,203 --> 00:57:40,706
Go! Can't you move any quicker?
116
00:57:42,125 --> 00:57:45,961
Get up!
117
00:57:50,175 --> 00:57:52,092
Well, old goat...
118
00:57:53,553 --> 00:57:57,222
Has your songbird broken its neck?
119
00:58:00,935 --> 00:58:04,730
Aslan... follow me.
120
00:58:59,410 --> 00:59:01,620
Hey, brothers, come over here!
121
00:59:02,997 --> 00:59:04,206
Look!
122
00:59:13,716 --> 00:59:15,509
Murderer!
123
00:59:22,183 --> 00:59:24,309
You're gonna pay for that!
124
00:59:25,478 --> 00:59:28,021
You'll pay with your blood!
125
00:59:31,818 --> 00:59:34,027
We're going to get you!
126
00:59:34,988 --> 00:59:37,614
Your blood, Lukovic!
127
00:59:38,116 --> 00:59:40,617
Murderer! Murderer!
128
01:00:02,140 --> 01:00:04,349
He was my brother.
129
01:00:26,205 --> 01:00:27,539
Die!
130
01:00:33,671 --> 01:00:34,713
Die, bitch!
131
01:00:42,138 --> 01:00:44,598
- Die, bitch!
- Leave him alone, asshole!
132
01:00:44,974 --> 01:00:46,391
You bastard...
133
01:01:01,658 --> 01:01:04,409
- Carry him away!
- Step back from the door, bitch!
134
01:03:38,689 --> 01:03:39,439
Okay.
135
01:03:58,501 --> 01:03:59,709
Let's go!
136
01:05:05,943 --> 01:05:08,028
Domodedovo Airport
137
01:05:14,452 --> 01:05:15,994
Shall we take the short cut?
138
01:05:16,078 --> 01:05:18,330
Turn left here.
139
01:05:36,933 --> 01:05:38,475
Calm down, boy!
140
01:06:18,641 --> 01:06:19,933
That scumbag!
141
01:06:22,937 --> 01:06:25,689
Fucking arsehole!
142
01:06:30,778 --> 01:06:33,363
To hell with him!
143
01:07:37,887 --> 01:07:39,554
- Good evening!
- Good evening.
144
01:07:47,021 --> 01:07:49,397
To St. Petersburg, please.
145
01:07:53,152 --> 01:07:54,152
Okay.
146
01:07:57,740 --> 01:08:00,283
Good afternoon.
To Kiev, please.
147
01:08:00,367 --> 01:08:02,202
500 rubles.
148
01:08:19,095 --> 01:08:20,637
Here it is.
149
01:08:22,890 --> 01:08:25,558
Young man, your ticket to Kiev!
150
01:08:25,643 --> 01:08:28,228
God, what a day!
151
01:08:51,293 --> 01:08:54,254
- Good morning, Sergey!
- Good morning, Alexej Mikhailovich!
152
01:08:59,176 --> 01:09:01,427
- Good morning.
- Cold, isn't it?
153
01:11:00,381 --> 01:11:01,756
Excuse me, how do I get to...
154
01:12:15,539 --> 01:12:16,414
Take these!
155
01:17:57,673 --> 01:17:59,465
Stop lying!
156
01:20:30,283 --> 01:20:31,784
THE PRIMARY SOURCE
157
01:22:55,261 --> 01:22:58,138
- Okay. So long!
- So long!
158
01:22:59,599 --> 01:23:02,977
- Call me.
- You call me. - Definitely!
159
01:25:50,353 --> 01:25:53,147
We have run out of patience.
160
01:26:01,447 --> 01:26:03,448
Imagine, young man...
161
01:26:18,673 --> 01:26:21,800
I discovered about 2 kg of explosives...
162
01:26:51,080 --> 01:26:52,998
The FSB uncovered a Chechen terrorist...
163
01:27:31,246 --> 01:27:33,372
NEW PRESIDENT PROMISES
"FREE RUSSIA"
164
01:34:34,960 --> 01:34:36,628
Who's there?
165
01:38:24,565 --> 01:38:27,275
Thank you, Sergey. To the airport!
166
01:41:28,874 --> 01:41:29,957
Passport.
167
01:42:17,464 --> 01:42:18,965
In here, please.
168
01:42:19,925 --> 01:42:21,801
Good morning, Nikolai Romanovich!
169
01:42:22,594 --> 01:42:25,346
Good morning, Alexej Mikhailovich!
170
01:42:35,774 --> 01:42:37,525
Very well.
171
01:42:37,609 --> 01:42:40,444
- Sit down.
- Thank you.
172
01:42:46,660 --> 01:42:51,038
40 thousand shares
have been transferred to your account.
173
01:42:51,123 --> 01:42:53,833
They are doing very well today,
174
01:42:53,959 --> 01:42:58,796
and, judging by the forecasts,
they'll soon be worth a lot of money.
175
01:43:02,509 --> 01:43:05,386
Can I count on you?
176
01:43:06,221 --> 01:43:07,388
Of course.
177
01:43:08,182 --> 01:43:12,226
He's not going to cause any more trouble.
178
01:43:14,563 --> 01:43:17,064
I hope not.
179
01:43:19,151 --> 01:43:21,068
Thank you, Nikolai.
180
01:43:22,905 --> 01:43:25,072
Don't thank me.
181
01:43:25,157 --> 01:43:29,577
Thank the tolerance of this country.
182
01:43:32,247 --> 01:43:34,707
Goodbye, Alexej Mikhailovich.
183
01:43:42,257 --> 01:43:43,716
Goodbye.
184
01:43:47,221 --> 01:43:50,389
Dear passengers
185
01:43:50,515 --> 01:43:54,185
this is the final call for Berlin.
186
01:43:54,228 --> 01:43:56,896
Please go to gate A.
187
01:43:57,272 --> 01:43:58,397
Good morning.
188
01:44:02,027 --> 01:44:03,611
- Have a good flight.
- Thank you.
189
01:45:34,119 --> 01:45:34,702
No!
190
01:46:15,369 --> 01:46:17,578
GREETINGS, PAUL
191
01:46:46,358 --> 01:46:47,525
They killed Onegin!
192
01:48:04,936 --> 01:48:07,188
BLOODY AUTUMN
193
01:48:09,983 --> 01:48:13,777
Moscow Match!
194
01:48:22,704 --> 01:48:24,663
Can I have a Moscow Match, please?
195
01:48:24,789 --> 01:48:26,582
I'd like a copy of Moscow Match, too!
Yes...
196
01:48:51,358 --> 01:48:52,650
Hey, you.
197
01:48:55,195 --> 01:48:56,320
No, thanks.
198
01:48:56,738 --> 01:49:01,992
I'll be all right.12858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.