Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,357 --> 00:03:12,943
I surrender. Don't kill me, Silence.
2
00:03:13,026 --> 00:03:14,694
I won't do it again.
3
00:03:14,778 --> 00:03:18,073
I'm through with bounty hunting.
4
00:03:18,156 --> 00:03:19,408
I swear.
5
00:03:31,545 --> 00:03:35,507
Damn you. You crippled my hands.
6
00:03:47,328 --> 00:03:48,913
Come on. It's safe now.
7
00:03:52,983 --> 00:03:56,862
You all afraid of these confounded
bounty killers even if they're dead?
8
00:04:05,100 --> 00:04:06,865
Silence, you got here just in time.
9
00:04:06,949 --> 00:04:08,874
Take this. You earned it.
10
00:04:08,957 --> 00:04:11,252
You know we have to
come down for food
11
00:04:11,335 --> 00:04:13,719
and they're always laying wait
for us in the valley.
12
00:04:13,803 --> 00:04:16,612
They know we can't last long
in this weather without supplies.
13
00:04:16,696 --> 00:04:18,633
Still, if we fought for our rights
14
00:04:18,717 --> 00:04:21,659
they'd raise the price on our heads
and we'd be massacred.
15
00:04:21,743 --> 00:04:23,898
You could at least thank me
for my trouble.
16
00:04:23,982 --> 00:04:26,016
Didn't you see he was about to shoot?
17
00:04:38,273 --> 00:04:40,859
All you did was waste a good shot.
18
00:04:41,668 --> 00:04:43,871
Why, that fella there
had both his thumbs shot off.
19
00:04:43,955 --> 00:04:47,309
He never would've fired another pistol
as long as he lived.
20
00:04:47,982 --> 00:04:50,104
That's why Silence didn't wanna shoot him.
21
00:04:50,749 --> 00:04:53,668
Because when he shoots anyone,
it's always in self-defense.
22
00:04:54,294 --> 00:04:56,751
He knew they were waiting,
but as always
23
00:04:56,835 --> 00:04:58,590
he's faster on the draw.
24
00:04:58,673 --> 00:05:00,981
But why should others protect us?
25
00:05:01,065 --> 00:05:03,734
We've all been in the army,
so let's fight back.
26
00:05:03,818 --> 00:05:05,914
Let's fight those bounty killers
27
00:05:05,998 --> 00:05:07,140
once and for all.
28
00:05:07,224 --> 00:05:09,159
I'll be damned if I'm
freezing to death up here.
29
00:05:09,243 --> 00:05:10,143
He's right.
30
00:05:10,227 --> 00:05:11,230
Now, listen here.
31
00:05:11,314 --> 00:05:13,564
Many of us are not guilty.
32
00:05:13,647 --> 00:05:17,192
The price on our heads
will disappear soon.
33
00:05:17,275 --> 00:05:20,987
The new governor promised
general pardons.
34
00:05:22,405 --> 00:05:24,241
We have to endure till then.
35
00:05:24,676 --> 00:05:26,159
I can't take it no more.
36
00:05:27,220 --> 00:05:28,429
I'm going back.
37
00:05:29,240 --> 00:05:30,865
I'd rather be taken alive.
38
00:05:31,620 --> 00:05:33,747
So, I'll turn myself in.
39
00:05:34,894 --> 00:05:36,208
It's better.
40
00:05:36,292 --> 00:05:38,097
At least prison is warm.
41
00:05:40,590 --> 00:05:41,967
Hey, wait. I'm coming too.
42
00:05:47,305 --> 00:05:48,390
I'm leaving too.
43
00:05:49,975 --> 00:05:52,471
I reckon they'll be in jail
when the pardons come.
44
00:05:53,228 --> 00:05:54,479
If they ever get there.
45
00:06:27,097 --> 00:06:32,834
THE GREAT SILENCE
46
00:08:49,446 --> 00:08:50,864
My boy.
47
00:08:52,407 --> 00:08:53,933
Where's that lawyer, Mama?
48
00:08:54,017 --> 00:08:55,107
He's here.
49
00:08:55,191 --> 00:08:58,058
I couldn't stand it anymore.
I didn't say nothin' to the other fellas,
50
00:08:58,142 --> 00:09:00,912
but I decided to follow your advice.
51
00:09:00,996 --> 00:09:04,066
You're wise to put your trust in the law.
52
00:09:07,014 --> 00:09:08,715
God bless you for being here.
53
00:09:16,765 --> 00:09:18,725
Mama!
54
00:09:20,351 --> 00:09:22,915
My son!
55
00:09:34,157 --> 00:09:37,226
I'm sorry, but it's our bread and butter.
56
00:09:37,911 --> 00:09:39,764
Well, I'll take him to the sheriff.
57
00:09:49,908 --> 00:09:51,788
Lucky I didn't hit this critter
in the face,
58
00:09:51,872 --> 00:09:53,707
else they couldn't tell who he is.
59
00:09:53,791 --> 00:09:55,917
You comin' with me to collect, Loco?
60
00:09:56,001 --> 00:09:57,978
Nah, the reward's all yours, Charlie.
61
00:09:58,062 --> 00:10:00,523
I only came along in case you needed help.
62
00:10:01,550 --> 00:10:04,212
I'm going after the other two.
There's plenty for all.
63
00:10:04,296 --> 00:10:07,409
Well, watch yourself.
I hear they got five of us the other day.
64
00:10:16,282 --> 00:10:18,117
This murder for rewards has to stop.
65
00:10:19,216 --> 00:10:21,601
We must stop these bounty killers.
66
00:10:21,685 --> 00:10:23,977
Well, Governor,
thanks for the offer, but...
67
00:10:24,580 --> 00:10:27,041
- You can't do it?
- Well, bounty killers...
68
00:10:27,125 --> 00:10:28,393
You see, I figure--
69
00:10:28,477 --> 00:10:30,494
I figure the area is a little too large,
70
00:10:30,578 --> 00:10:35,509
it'll be damn difficult
for one sheriff, sir...
71
00:10:35,593 --> 00:10:38,708
I'm sure it'll be easy for you, Sheriff.
72
00:10:39,363 --> 00:10:42,684
I know you'll handle it.
You were a good soldier before this.
73
00:10:42,767 --> 00:10:44,519
I appreciate the offer, sir...
74
00:10:44,602 --> 00:10:46,020
I really appreciate it.
75
00:10:46,104 --> 00:10:47,188
Again.
76
00:10:47,814 --> 00:10:49,566
You can keep doing that.
77
00:10:49,649 --> 00:10:53,236
I only care about voters
who want legitimate legality.
78
00:10:53,319 --> 00:10:55,113
The Old West is finished.
79
00:10:55,196 --> 00:10:57,788
Gunmen, bounty killers,
bandits and sheriffs
80
00:10:57,872 --> 00:11:01,162
will belong to the same world.
A better world where--
81
00:11:01,245 --> 00:11:04,163
Where a politician would give amnesty
to the murderer
82
00:11:04,247 --> 00:11:06,291
of his own father to win an election.
83
00:11:06,374 --> 00:11:08,751
Do you infer that I do, Sheriff?
84
00:11:08,835 --> 00:11:10,461
What do you mean, sir?
85
00:11:10,545 --> 00:11:12,422
Nothin', excuse me, Governor.
86
00:11:12,505 --> 00:11:14,507
I was just thinkin' out loud.
87
00:11:14,591 --> 00:11:16,259
Thinking is not what a soldier does.
88
00:11:16,342 --> 00:11:18,505
Yes, Governor.
No thinking, only rules.
89
00:11:18,589 --> 00:11:20,097
Get out there and do your job.
90
00:11:20,680 --> 00:11:24,503
Now, then, here's where you'll go.
Snow Hill, Utah.
91
00:12:52,277 --> 00:12:54,485
Stop! Stop!
92
00:12:55,273 --> 00:12:58,230
I swear, Loco. I don't know.
93
00:13:01,102 --> 00:13:03,324
Tell me where he is, and I'll let you go.
94
00:13:03,408 --> 00:13:05,535
Oh, I don't know.
95
00:13:05,618 --> 00:13:08,287
You know all right,
he was with you in the mountains.
96
00:13:08,371 --> 00:13:09,689
I don't know where he went to.
97
00:13:09,773 --> 00:13:12,625
I swear, I don't. Let me go.
98
00:13:15,271 --> 00:13:18,464
I swear to God, Loco.
99
00:13:19,241 --> 00:13:20,801
I don't know nothin'.
100
00:13:21,467 --> 00:13:22,802
I don't know nothin'.
101
00:13:22,885 --> 00:13:25,638
Why don't you tell me?
102
00:13:25,722 --> 00:13:27,849
Tell me now. Or don't you wanna live?
103
00:13:27,932 --> 00:13:29,263
In the mill...
104
00:13:30,893 --> 00:13:32,478
at the edge of town.
105
00:13:33,532 --> 00:13:35,356
Near his wife's house.
106
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
I think he's got a gun there.
107
00:13:37,483 --> 00:13:38,537
Thank you.
108
00:14:43,445 --> 00:14:46,114
I am the resurrection and the life,
109
00:14:46,198 --> 00:14:49,952
and whosoever believeth in me
shall never die. Amen.
110
00:15:08,282 --> 00:15:10,591
If you're waiting for the stage, sir,
111
00:15:10,675 --> 00:15:12,189
I'm afraid it'll be a long time.
112
00:15:12,273 --> 00:15:14,442
It's been snowin' heavy up here
113
00:15:14,526 --> 00:15:16,504
and it's sure to be late.
114
00:15:18,002 --> 00:15:21,254
Would you like me to fix up
somethin' hot for you while you wait?
115
00:15:25,473 --> 00:15:27,600
Thank you, sir. I won't be a minute.
116
00:15:38,521 --> 00:15:40,222
I know who you are, stranger.
117
00:15:41,607 --> 00:15:44,819
You're the one who helps those
who fight for their rights.
118
00:15:44,902 --> 00:15:47,488
You avenge injustice
and defend the innocent.
119
00:15:48,865 --> 00:15:51,450
My son was innocent, too.
120
00:15:51,534 --> 00:15:53,035
They took advantage of me
121
00:15:53,119 --> 00:15:55,121
and shot him dead. Like so many.
122
00:15:55,204 --> 00:15:57,790
Please, avenge him. Don't say no.
123
00:15:58,303 --> 00:16:01,217
One killer fled
but the other's still in town.
124
00:16:01,301 --> 00:16:03,527
All I've got to give you is my son's horse
125
00:16:03,611 --> 00:16:05,381
for the death of that murderer.
126
00:16:05,464 --> 00:16:06,608
Please kill him.
127
00:16:06,692 --> 00:16:08,134
Do what I implore of you.
128
00:16:08,217 --> 00:16:11,840
Maybe others can be saved from death.
129
00:16:40,458 --> 00:16:41,600
Yeah, I know.
130
00:16:42,906 --> 00:16:44,795
I hear us tell that some would get...
131
00:16:45,338 --> 00:16:47,465
rewards of up to $5,000.
132
00:16:48,883 --> 00:16:51,886
Now, you take my friend Loco, for example.
133
00:16:54,472 --> 00:16:57,808
Now, he gets a lot of money,
but with this snow...
134
00:17:01,103 --> 00:17:02,730
Hard as hell, I'd say.
135
00:17:11,229 --> 00:17:12,823
I keep eating and eating,
136
00:17:13,491 --> 00:17:14,825
and still, I'm always cold.
137
00:17:24,469 --> 00:17:25,795
And your doctor
138
00:17:26,902 --> 00:17:29,363
says it's 'cause my blood's thin.
139
00:17:32,069 --> 00:17:34,029
And he wanted to do a blood test.
140
00:17:38,557 --> 00:17:41,185
Now, I said, "Don't touch my blood.
141
00:17:41,269 --> 00:17:42,478
"You ain't classifying me."
142
00:17:43,193 --> 00:17:44,862
You're right, Charlie.
143
00:17:45,356 --> 00:17:47,483
Blood never should be treated that way.
144
00:17:49,694 --> 00:17:50,778
You're right.
145
00:17:56,293 --> 00:17:58,911
Man, shut that door.
146
00:17:59,849 --> 00:18:00,873
Shut that door, I said.
147
00:18:01,533 --> 00:18:04,417
Shut it or I'll make you
feel cold as dead.
148
00:18:04,901 --> 00:18:07,545
You hear me? I'll kill you if you don't.
149
00:18:08,921 --> 00:18:10,363
Calm down, Charlie.
150
00:18:10,447 --> 00:18:12,675
Bullying could be
damn dangerous for you.
151
00:18:13,927 --> 00:18:15,512
I don't bully, Sheriff.
152
00:18:15,596 --> 00:18:16,602
I shoot.
153
00:18:16,686 --> 00:18:19,015
Now, shut that damn door.
154
00:18:56,093 --> 00:18:57,787
So, shall I arrest him?
155
00:18:57,871 --> 00:19:01,877
No, Charlie provoked him and drew first.
156
00:19:02,758 --> 00:19:05,026
The other shot him in self-defense.
157
00:19:06,553 --> 00:19:08,597
It's a pretty good way to kill someone.
158
00:19:08,681 --> 00:19:10,607
The law can do nothin' about it.
159
00:19:10,691 --> 00:19:12,693
Charlie was pretty fast with a gun.
160
00:19:12,777 --> 00:19:14,737
But this one's faster than the devil.
161
00:19:14,820 --> 00:19:16,697
For all I know, he is the devil.
162
00:20:17,919 --> 00:20:20,219
You're wasting your time.
My husband's not here.
163
00:20:21,720 --> 00:20:24,890
I know,
but I'm not gonna risk losing $1,000.
164
00:20:24,974 --> 00:20:26,892
And you can make him come to me.
165
00:20:27,330 --> 00:20:28,938
And you will, won't you?
166
00:20:31,188 --> 00:20:33,187
Oh, no, I won't.
Now, get out.
167
00:20:33,769 --> 00:20:35,875
Don't you sass me.
168
00:20:37,778 --> 00:20:39,780
If you care about your wife, come out!
169
00:20:41,949 --> 00:20:43,159
Go.
170
00:20:49,415 --> 00:20:50,416
I want you alive.
171
00:20:51,459 --> 00:20:53,127
No matter if dead or alive,
172
00:20:53,210 --> 00:20:54,420
I still get a reward.
173
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
What do you fear?
174
00:21:00,759 --> 00:21:02,595
Come on now, give up.
175
00:21:05,146 --> 00:21:07,840
Throw down that rifle
and come out with your hands up.
176
00:21:14,565 --> 00:21:16,442
Now say goodbye to your husband.
177
00:21:16,525 --> 00:21:17,776
And cover him with snow.
178
00:21:18,569 --> 00:21:20,948
He'll be perfect under this cold.
179
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
He can be buried
180
00:21:25,409 --> 00:21:27,786
only once I collect his bounty.
181
00:21:28,329 --> 00:21:29,788
So don't you bury him, you hear?
182
00:21:30,706 --> 00:21:32,291
Ah, for Pete's sake.
183
00:21:32,958 --> 00:21:34,543
What times we live in.
184
00:21:34,627 --> 00:21:37,713
When a nigger's worth
more than a white man.
185
00:21:41,924 --> 00:21:43,731
Help me!
186
00:21:43,815 --> 00:21:45,554
They shot my husband.
187
00:21:45,638 --> 00:21:47,640
Please, help me.
188
00:22:05,014 --> 00:22:07,326
Boss, look there.
Another one.
189
00:22:11,148 --> 00:22:13,082
Oh, Pauline! Oh, good lord.
190
00:22:13,165 --> 00:22:14,580
Oh, you poor child.
191
00:22:14,664 --> 00:22:16,833
- Be strong.
- Don't cry.
192
00:22:19,458 --> 00:22:20,667
Pollicut!
193
00:22:22,752 --> 00:22:24,436
You dirty usurer.
194
00:22:24,981 --> 00:22:26,636
You have a good life, don't you?
195
00:22:27,093 --> 00:22:29,306
While this poor guy lies cold and dead,
196
00:22:29,390 --> 00:22:31,368
all because of you!
197
00:22:33,087 --> 00:22:34,289
It's you, bloodsucker,
198
00:22:34,373 --> 00:22:38,892
it's you who gets the law to put prices
on folks' heads so you can profit!
199
00:22:38,976 --> 00:22:41,972
That man was a criminal
and he got what he deserves.
200
00:22:42,558 --> 00:22:44,915
If Pauline is in dire straits,
201
00:22:45,485 --> 00:22:47,076
I'll supply anything she wants.
202
00:22:47,159 --> 00:22:49,528
Button your pants, you dirty old goat.
203
00:22:49,612 --> 00:22:52,448
Better to sleep in a doghouse
than with you.
204
00:23:15,553 --> 00:23:18,811
Yeah, come on. Hey!
205
00:23:21,233 --> 00:23:22,401
Come on, Betsy.
206
00:23:27,156 --> 00:23:29,199
Come on now, steady.
207
00:23:32,949 --> 00:23:34,311
Oh, come on, Betsy.
208
00:23:36,254 --> 00:23:38,250
Now, fall in. March.
209
00:23:38,334 --> 00:23:39,978
Move, you stupid beast.
210
00:24:15,621 --> 00:24:16,705
Come on.
211
00:24:26,256 --> 00:24:27,466
I am the sheriff.
212
00:24:28,765 --> 00:24:30,010
I haven't got money.
213
00:24:30,719 --> 00:24:31,970
No money.
214
00:24:33,013 --> 00:24:34,640
You'll be hanged if you kill me.
215
00:24:35,020 --> 00:24:37,231
The first that tries gets killed.
216
00:24:37,976 --> 00:24:39,186
Halt, or I'll shoot.
217
00:24:39,269 --> 00:24:43,440
A frozen gun ain't gonna stop us, Sheriff.
218
00:24:43,525 --> 00:24:45,380
Up here, we learn by experience
219
00:24:45,464 --> 00:24:48,737
to keep our guns good and warm.
And we can use 'em.
220
00:24:50,447 --> 00:24:52,073
What're you gonna do about it?
221
00:24:52,157 --> 00:24:54,993
The first one of you
takes a step loses his head.
222
00:24:57,934 --> 00:25:00,749
Don't you worry.
We don't want to kill you.
223
00:25:01,479 --> 00:25:03,300
Then what do you want?
224
00:25:03,384 --> 00:25:05,177
We just want that horse of yours.
225
00:25:06,380 --> 00:25:08,904
You want my horse?
There's an awful lot of you.
226
00:25:08,988 --> 00:25:11,427
What're you gonna do
with just one horse, anyhow?
227
00:25:12,943 --> 00:25:14,181
Eat it.
228
00:25:16,363 --> 00:25:19,061
We're gonna feed off that beast
for at least a week.
229
00:25:46,837 --> 00:25:49,673
- You can stay at my place.
- It's no use.
230
00:25:51,633 --> 00:25:53,635
I only want one thing...
231
00:25:54,636 --> 00:25:55,888
Revenge!
232
00:25:56,372 --> 00:25:58,343
Even if I risk my life.
233
00:25:58,427 --> 00:26:01,059
What can you do, honey,
it's Pollicut's fault.
234
00:26:01,143 --> 00:26:03,937
Because he wouldn't give
your husband any work
235
00:26:04,021 --> 00:26:06,023
and forced him to rob.
236
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
He is responsible.
237
00:26:07,608 --> 00:26:08,692
Maybe so.
238
00:26:09,193 --> 00:26:11,653
But the real assassin is Loco.
239
00:26:19,578 --> 00:26:22,580
I want him dead.
I want his life
240
00:26:22,664 --> 00:26:24,612
in return for my husband's.
241
00:26:27,120 --> 00:26:31,067
There's a man that makes
bounty killers tremble.
242
00:26:31,151 --> 00:26:32,847
They call him Silence.
243
00:26:33,652 --> 00:26:35,552
Because wherever he goes,
244
00:26:36,233 --> 00:26:39,683
the silence of death follows.
245
00:27:30,497 --> 00:27:32,207
Yeah, we're only a week late.
246
00:27:35,128 --> 00:27:38,407
Hey! Stop!
247
00:27:39,366 --> 00:27:41,743
- Hey!
- Look there!
248
00:27:54,332 --> 00:27:57,110
I'm Sheriff Gideon Burnett.
249
00:27:57,789 --> 00:27:59,671
I lost my horse.
250
00:28:00,202 --> 00:28:02,491
Been walkin' for miles, but I froze.
251
00:28:02,575 --> 00:28:04,970
Gotta get to Snow Hill.
252
00:28:05,054 --> 00:28:08,858
- That's where we're headed.
- I don't care where you're headed.
253
00:28:08,942 --> 00:28:12,001
Gotta get to Snow Hill. Now!
254
00:28:12,085 --> 00:28:13,609
I said right now!
255
00:28:27,164 --> 00:28:31,543
Sorry for going off-road,
but I need to go to Snow Hill.
256
00:28:33,086 --> 00:28:34,379
Urgently.
257
00:28:37,676 --> 00:28:39,627
I'm the new sheriff.
258
00:28:41,572 --> 00:28:42,940
Bastard.
259
00:28:43,024 --> 00:28:48,269
Getting robbed wasn't enough,
now this cold too...
260
00:28:52,234 --> 00:28:54,301
Well, I guess...
261
00:28:54,385 --> 00:28:57,838
Here, you're wondering
262
00:28:57,922 --> 00:28:59,905
how come I lost my horse.
263
00:29:02,240 --> 00:29:03,951
Poor old Betsy.
264
00:29:05,901 --> 00:29:09,414
The bandits stole my horse to eat it.
265
00:30:11,852 --> 00:30:13,812
Unhitch those horses and hurry up.
266
00:30:13,895 --> 00:30:17,274
We don't get outta here soon,
we'll be snowbound for good.
267
00:30:17,357 --> 00:30:21,445
Would you mind helping me,
and we'll put 'em on top of the stage?
268
00:30:23,268 --> 00:30:24,531
I'll take the biggest.
269
00:30:38,112 --> 00:30:39,364
You're heavy...
270
00:30:47,916 --> 00:30:49,251
Steady, boy.
271
00:30:49,902 --> 00:30:51,529
Haul him up.
272
00:30:59,819 --> 00:31:01,148
Hey, you!
273
00:31:01,232 --> 00:31:03,361
That's no way to transport the dead.
274
00:31:03,445 --> 00:31:05,447
It's against regulations.
275
00:31:05,530 --> 00:31:06,615
I'm Gideon Burnett,
276
00:31:06,698 --> 00:31:08,784
the new sheriff of Snow Hill.
277
00:31:09,618 --> 00:31:11,661
Yes, I saw the star.
278
00:31:11,745 --> 00:31:13,747
You do look like a pig breeder,
279
00:31:13,830 --> 00:31:15,165
but with that on,
280
00:31:15,248 --> 00:31:19,544
you look more like a pig breeder
who plays the sheriff.
281
00:31:22,543 --> 00:31:24,968
Who's that wannabe funny guy
282
00:31:25,052 --> 00:31:27,928
wearing a priest hat
and a woman's fur?
283
00:31:28,011 --> 00:31:29,096
Loco.
284
00:31:29,179 --> 00:31:31,276
Better to lose him than find him.
285
00:31:31,360 --> 00:31:33,011
- Thanks a lot.
- Don't mention it.
286
00:31:33,095 --> 00:31:34,756
Hold on, mister.
287
00:31:34,840 --> 00:31:39,549
It's my duty to tell you
that the dead should be transported
288
00:31:39,633 --> 00:31:41,723
only in coffins of wood or metal
289
00:31:41,807 --> 00:31:44,504
as specified in Article 15
of the Burial Code.
290
00:31:44,611 --> 00:31:46,601
These aren't ordinary corpses, Sheriff.
291
00:31:46,685 --> 00:31:49,039
No? What are they?
292
00:31:49,123 --> 00:31:50,700
What's so special about 'em?
293
00:31:50,784 --> 00:31:53,912
Well, they're bandits.
There's a price on their heads.
294
00:31:55,304 --> 00:31:59,084
You see, I'm takin' them in the
best way one can in weather like this.
295
00:32:00,517 --> 00:32:02,269
Sorry, may I?
296
00:32:24,330 --> 00:32:28,936
Hey, which are they? According to
these posters, there oughta be four.
297
00:32:29,020 --> 00:32:30,887
Who are the two on top?
298
00:32:31,394 --> 00:32:33,285
The second and the third.
299
00:32:34,161 --> 00:32:38,150
There's another one waitin' to be buried
soon as I've been paid.
300
00:32:38,234 --> 00:32:41,576
You know what it says here?
"Dead or alive."
301
00:32:42,139 --> 00:32:44,425
I'll lay a bet you never take 'em alive.
302
00:32:45,025 --> 00:32:46,923
Those are dangerous men, Sheriff.
303
00:32:47,885 --> 00:32:50,252
That's why there's
this other case in the law.
304
00:32:52,345 --> 00:32:54,566
And it'd be too dangerous.
305
00:32:54,665 --> 00:33:00,285
They're against God, humanity,
moral and public order.
306
00:33:00,369 --> 00:33:03,023
Killing them is a good thing, believe me.
307
00:34:05,057 --> 00:34:06,308
Hey, pull up here.
308
00:34:08,421 --> 00:34:09,589
What's the matter?
309
00:34:11,758 --> 00:34:13,943
I got another piece of freight to collect.
310
00:34:16,200 --> 00:34:19,121
Give me a hand, I can't do it on my own.
311
00:34:19,205 --> 00:34:20,456
What is he doing now?
312
00:34:27,391 --> 00:34:29,150
Here's the other one.
313
00:34:37,935 --> 00:34:40,078
That's it, grab his arms.
314
00:34:41,665 --> 00:34:44,249
I left him here two days ago.
315
00:34:44,332 --> 00:34:46,310
Figured the snow'd keep him fresh.
316
00:34:46,394 --> 00:34:49,838
He's only worth $500,
but better than nothing.
317
00:35:02,546 --> 00:35:06,091
What's wrong, Sheriff? Money is money.
And I'm getting old, too.
318
00:35:06,703 --> 00:35:08,500
I don't think you're gonna get old.
319
00:35:09,232 --> 00:35:12,736
Sooner or later, you're gonna
meet up with someone faster than you.
320
00:35:12,819 --> 00:35:15,452
Well, that'll be an amusing day.
321
00:35:15,536 --> 00:35:16,638
Very!
322
00:35:38,414 --> 00:35:40,986
Hey, girls, the stage is here.
323
00:35:47,028 --> 00:35:48,655
Whoa, now!
324
00:35:55,851 --> 00:35:57,228
Well, so long, friend.
325
00:35:57,312 --> 00:36:00,158
I hope you'll be
a little bit more talkative next time.
326
00:36:02,713 --> 00:36:05,080
Here's your saddle.
327
00:36:05,163 --> 00:36:07,207
Snow Hill's a little place, ain't it?
328
00:36:07,290 --> 00:36:08,750
I had an idea it was bigger.
329
00:36:08,833 --> 00:36:12,031
And if it keeps on snowin' like this
it'll be even littler.
330
00:36:18,093 --> 00:36:19,719
I want that man followed.
331
00:36:20,595 --> 00:36:22,563
Tell me where he's spendin' the night.
332
00:36:22,647 --> 00:36:23,773
Very well, boss.
333
00:36:25,638 --> 00:36:28,653
Listen, mister, you're not leavin'
your freight in the street.
334
00:36:28,737 --> 00:36:32,065
Bury him or else take him home
and lay him out, see?
335
00:36:32,998 --> 00:36:35,381
If you pay me right away, Sheriff,
you can have them.
336
00:36:35,465 --> 00:36:37,467
Is that so? Well, that's all I need.
337
00:36:43,647 --> 00:36:45,065
I suppose you think
338
00:36:45,149 --> 00:36:47,568
I'm the grave digger around here?
339
00:36:48,327 --> 00:36:51,376
Listen, I don't like your face
or your manners.
340
00:36:51,459 --> 00:36:54,129
So watch out,
or you'll be down there with them. See?
341
00:36:55,105 --> 00:36:56,356
Good evening, Sheriff.
342
00:36:56,440 --> 00:36:58,292
Welcome to Snow Hill.
343
00:36:58,916 --> 00:37:02,434
I'm glad to see we have a sheriff
who knows how to command respect.
344
00:37:02,518 --> 00:37:04,889
Thanks. Who are you?
345
00:37:04,973 --> 00:37:06,999
I thought you would've guessed.
346
00:37:07,083 --> 00:37:08,642
I'm Henry Pollicut.
347
00:37:08,726 --> 00:37:10,455
And that's my store over there.
348
00:37:11,354 --> 00:37:12,775
That's very peculiar.
349
00:37:12,859 --> 00:37:15,191
When you were sent here,
nobody mentioned me?
350
00:37:15,275 --> 00:37:18,521
Nobody bothered. Why?
You somebody important or something?
351
00:37:18,605 --> 00:37:20,572
What do you do, beside trading?
352
00:37:20,655 --> 00:37:23,578
Actually, I'm the Justice of the Peace
in Snow Hill.
353
00:37:23,662 --> 00:37:24,993
We'll be working together.
354
00:37:25,577 --> 00:37:27,787
Well, are you gonna pay me now, Sheriff?
355
00:37:27,871 --> 00:37:30,174
I would really like to
get out of this snow.
356
00:37:31,249 --> 00:37:32,959
You'll get paid in due time.
357
00:37:33,042 --> 00:37:34,499
Come to my office tomorrow.
358
00:37:34,583 --> 00:37:36,456
Now, get your goods off the street.
359
00:38:14,007 --> 00:38:17,260
Yes. I sent it to you. Come in, please.
360
00:38:30,245 --> 00:38:32,376
I thought you'd be older.
361
00:38:35,157 --> 00:38:37,430
But, of course, it's not important.
362
00:38:38,775 --> 00:38:40,109
Please, sit down.
363
00:38:52,884 --> 00:38:56,084
I asked you to come to kill a man for me.
364
00:38:56,842 --> 00:38:58,336
How much do you want for him?
365
00:39:17,010 --> 00:39:18,511
You could at least answer me.
366
00:39:26,364 --> 00:39:27,806
Well, can't you talk?
367
00:39:36,025 --> 00:39:37,151
Oh, I'm sorry.
368
00:39:39,573 --> 00:39:41,568
I didn't know. I couldn't even imagine.
369
00:40:11,063 --> 00:40:12,496
$1000
WHO IS HE?
370
00:40:14,912 --> 00:40:15,997
Tomorrow.
371
00:40:16,080 --> 00:40:18,291
Or the day after tomorrow, I'll pay you.
372
00:40:21,961 --> 00:40:23,703
I need a little time to raise it.
373
00:40:26,361 --> 00:40:28,180
Loco is the man that you want.
374
00:40:28,264 --> 00:40:31,929
You'll know him, he came into town
on the same stage as you.
375
00:40:33,431 --> 00:40:34,954
He killed my husband.
376
00:40:36,827 --> 00:40:39,062
He did it for $1000, too.
377
00:40:44,014 --> 00:40:48,445
No, if you want me to kill him,
put a good price on his head.
378
00:40:48,529 --> 00:40:50,615
You oughta do this for nothin'.
379
00:40:51,524 --> 00:40:53,739
It's in your own interest, Loco.
380
00:40:53,823 --> 00:40:55,660
He's an enemy of bounty killers.
381
00:40:58,705 --> 00:40:59,914
I know him.
382
00:40:59,998 --> 00:41:03,835
He thinks he can fix the world with a gun.
383
00:41:05,319 --> 00:41:06,922
He has his method.
384
00:41:07,006 --> 00:41:08,842
He's the second to pull it out
385
00:41:09,995 --> 00:41:13,206
but the first to shoot.
Sooner or later he'll die.
386
00:41:13,290 --> 00:41:15,248
But you're the man he's here to get.
387
00:41:16,349 --> 00:41:17,600
He's paid by Pauline.
388
00:41:18,810 --> 00:41:20,728
He'll pick a fight with you.
389
00:41:20,812 --> 00:41:24,941
I can control my temper.
He won't shoot off my thumbs.
390
00:41:27,694 --> 00:41:30,458
And he ain't gonna kill me
in self-defense either.
391
00:41:31,030 --> 00:41:32,824
Maybe he doesn't like you.
392
00:41:36,244 --> 00:41:40,039
And come on,
now you can sleep with Pauline.
393
00:41:40,891 --> 00:41:44,087
There's no other husband,
what else do you want?
394
00:41:45,179 --> 00:41:48,679
If you want people shot, ask your servant.
395
00:41:49,507 --> 00:41:53,817
Or one of my colleagues.
They're coming tomorrow.
396
00:42:02,061 --> 00:42:03,748
You better sleep here.
397
00:42:05,982 --> 00:42:08,153
It's better they don't see you around.
398
00:42:10,403 --> 00:42:13,115
There's a bed upstairs.
Goodnight.
399
00:44:21,117 --> 00:44:24,199
No, dear. You can't.
400
00:44:24,283 --> 00:44:26,207
You better surrender.
401
00:44:35,715 --> 00:44:38,156
Gordon, get out. I'm the sheriff!
402
00:44:38,240 --> 00:44:40,427
There's no sense resisting.
403
00:44:40,511 --> 00:44:42,972
Better let a lawyer prove you're innocent.
404
00:44:43,848 --> 00:44:46,761
I'll answer for your safety
before you come to trial.
405
00:44:47,852 --> 00:44:51,480
Now, act sensible. It's safer for you
if you're put in prison.
406
00:44:51,564 --> 00:44:53,024
But if you're not,
407
00:44:53,107 --> 00:44:56,793
some bounty hunter
will kill you for the reward.
408
00:44:56,877 --> 00:44:58,487
Okay, Sheriff, I'm surrendering.
409
00:45:02,658 --> 00:45:03,784
Dad!
410
00:45:04,424 --> 00:45:05,424
Mom!
411
00:45:33,022 --> 00:45:35,107
The kid, will he talk?
412
00:45:45,645 --> 00:45:47,480
He'll never talk again.
413
00:46:34,208 --> 00:46:37,819
The dead on one side,
the money on the other. That's it.
414
00:46:37,903 --> 00:46:40,906
You see, Sheriff,
since our friend here
415
00:46:41,457 --> 00:46:46,326
has to have irrefutable proof of identity,
as the law requires,
416
00:46:46,410 --> 00:46:50,621
he shows the bodies
and the reward posters when he collects.
417
00:46:50,705 --> 00:46:51,934
It's all quite correct.
418
00:46:52,018 --> 00:46:53,700
Correct, huh?
419
00:46:53,784 --> 00:46:56,647
But what's your interest in this?
420
00:46:57,145 --> 00:47:00,046
You're just a banker, and all
you gotta do is advance me the money
421
00:47:00,130 --> 00:47:01,610
to pay off this man.
422
00:47:02,218 --> 00:47:03,384
Oh, true. Of course.
423
00:47:03,468 --> 00:47:05,456
But, aside from my small percentage,
424
00:47:05,540 --> 00:47:08,381
all cash is required to change hands
in my presence.
425
00:47:08,465 --> 00:47:11,069
To make sure the bounty killer
has been honest.
426
00:47:11,153 --> 00:47:13,149
The law is quite precise, Sheriff.
427
00:47:13,233 --> 00:47:15,434
In this town,
as in the whole United States,
428
00:47:15,518 --> 00:47:18,342
the law is the important thing.
Am I right?
429
00:47:19,670 --> 00:47:24,259
All right, pay him off
and get rid of the corpses. They smell.
430
00:47:27,011 --> 00:47:28,387
One, two, three, four...
431
00:47:29,597 --> 00:47:30,681
Well, now,
432
00:47:30,765 --> 00:47:33,517
you earned two rewards of $500 each and...
433
00:47:38,031 --> 00:47:39,574
Two of $1,000 each.
434
00:47:41,988 --> 00:47:43,531
That makes $3,000.
Officially paid.
435
00:47:44,153 --> 00:47:45,780
There's only three out there,
436
00:47:45,863 --> 00:47:48,491
and you're paying him for four. How come?
437
00:47:48,574 --> 00:47:50,785
Where's the fourth body?
438
00:47:50,868 --> 00:47:53,203
The nigger makes four.
439
00:47:53,287 --> 00:47:55,498
Four? How do you figure that?
440
00:47:55,581 --> 00:47:57,750
It's not my fault, Sheriff,
I left him on ice,
441
00:47:57,833 --> 00:48:00,211
but the man's wife,
Pauline, buried the corpse.
442
00:48:00,294 --> 00:48:01,420
Everybody knows it.
443
00:48:01,504 --> 00:48:03,964
Yes, that's the truth. It's quite correct.
444
00:48:04,548 --> 00:48:06,050
Maybe yes, and maybe no.
445
00:48:06,133 --> 00:48:07,426
But, as of now,
446
00:48:08,971 --> 00:48:11,944
I just don't hardly see
how any of this figures.
447
00:48:12,028 --> 00:48:13,405
So, I have to investigate.
448
00:48:13,489 --> 00:48:16,262
I'm confiscating the money.
449
00:48:16,346 --> 00:48:19,563
First, I'm gonna question the widow,
and exhume the dead body.
450
00:48:19,647 --> 00:48:22,941
Then, I'm gonna file a report
who in turn'll pass it on to
451
00:48:23,025 --> 00:48:26,069
the proper Department of State.
452
00:48:26,153 --> 00:48:28,911
Just like you gentlemen said,
453
00:48:29,861 --> 00:48:31,655
everything according to the law.
454
00:48:37,581 --> 00:48:38,791
Cold, ain't it?
455
00:48:39,458 --> 00:48:43,099
I reckon I'd head for a better climate
if I was you.
456
00:48:43,183 --> 00:48:44,421
More like Africa.
457
00:48:45,090 --> 00:48:47,551
I meant no offense, Pauline. No offense.
458
00:48:50,177 --> 00:48:51,303
Pauline?
459
00:48:53,565 --> 00:48:54,774
A pleasure to see you.
460
00:48:57,309 --> 00:48:59,188
Is there something you want to buy?
461
00:49:01,206 --> 00:49:03,317
I didn't come to buy.
462
00:49:03,401 --> 00:49:04,486
I came to sell.
463
00:49:04,570 --> 00:49:06,351
And what are you selling?
464
00:49:06,435 --> 00:49:07,478
Our house.
465
00:49:08,538 --> 00:49:10,656
It cost at least $5,000.
466
00:49:11,364 --> 00:49:12,991
I'll give it to you for $1,000.
467
00:49:13,489 --> 00:49:15,148
'Cause you like cheap things.
468
00:49:15,658 --> 00:49:16,909
Well, come in.
469
00:49:18,080 --> 00:49:20,157
- Mind the store, Martin.
- Yes, boss.
470
00:49:45,733 --> 00:49:47,610
May I ask what you need this for?
471
00:49:48,278 --> 00:49:49,820
- It's a pretty good sum.
- No.
472
00:49:52,722 --> 00:49:54,370
I shouldn't have brought it up.
473
00:49:55,221 --> 00:49:56,430
Just the same.
474
00:49:57,369 --> 00:49:59,788
Is this to pay a man for a certain crime?
475
00:50:00,539 --> 00:50:01,821
That's my business.
476
00:50:05,626 --> 00:50:07,868
Just tell me,
are you interested in my offer?
477
00:50:08,914 --> 00:50:10,082
Not really.
478
00:50:11,648 --> 00:50:14,151
You know,
you shouldn't crawl for money like this.
479
00:50:15,305 --> 00:50:19,072
I wouldn't take advantage
of your situation for $1000.
480
00:50:19,892 --> 00:50:21,567
I want you to have it.
481
00:50:29,093 --> 00:50:30,732
I wish it were poison.
482
00:51:13,575 --> 00:51:17,318
Not bad, friend. But it could be better.
483
00:51:35,801 --> 00:51:37,636
What do you think, eh?
484
00:51:44,369 --> 00:51:45,704
Oh, yeah.
485
00:51:45,788 --> 00:51:48,191
I heard about that gun of yours.
486
00:51:48,275 --> 00:51:50,444
Some kind of mechanical gun.
487
00:51:50,992 --> 00:51:52,830
Not very accurate.
488
00:52:38,492 --> 00:52:40,699
Good shot. Too good.
489
00:52:41,325 --> 00:52:44,418
I'd sure like to know what a man
who can shoot like you
490
00:52:44,501 --> 00:52:45,969
is doing around here.
491
00:52:48,819 --> 00:52:52,314
You ain't, by any chance, one of them
no-good bounty hunters, are you?
492
00:52:57,470 --> 00:53:00,719
I asked you a question, so answer...
493
00:53:02,679 --> 00:53:05,641
Well, where do you come from?
494
00:53:07,539 --> 00:53:09,047
How long you intend to stay?
495
00:53:11,518 --> 00:53:14,448
If you think you're being smart,
496
00:53:15,734 --> 00:53:18,019
now then, stranger, let's have it.
497
00:53:18,103 --> 00:53:19,988
He can't answer, Sheriff.
498
00:53:20,072 --> 00:53:21,073
He's a mute.
499
00:53:24,919 --> 00:53:25,920
Well, I'll be...
500
00:53:26,032 --> 00:53:27,542
At least you could've told me.
501
00:53:27,626 --> 00:53:30,958
I mean... You could've let me know,
you know what I mean.
502
00:53:34,086 --> 00:53:35,129
Ma'am.
503
00:53:36,274 --> 00:53:38,852
I came on account of an investigation.
504
00:53:41,887 --> 00:53:44,054
They say that you...
505
00:53:44,763 --> 00:53:46,181
buried your husband.
506
00:53:47,572 --> 00:53:50,857
I mean, after he got himself
shot by a bounty killer.
507
00:53:51,687 --> 00:53:52,688
So...
508
00:53:54,750 --> 00:53:55,899
Is that true?
509
00:53:55,983 --> 00:53:57,192
Yes, it is.
510
00:53:59,069 --> 00:54:00,398
What was his name?
511
00:54:00,937 --> 00:54:02,091
James Middleton.
512
00:54:02,175 --> 00:54:03,926
No, I mean the bounty killer.
513
00:54:04,673 --> 00:54:05,799
Loco.
514
00:54:08,912 --> 00:54:10,877
I'll raise you.
515
00:54:10,961 --> 00:54:12,004
I'm out.
516
00:54:13,041 --> 00:54:15,586
I'll call you.
517
00:54:21,374 --> 00:54:22,839
I want to get even.
518
00:54:22,932 --> 00:54:24,648
What do you say, we double it?
519
00:54:24,732 --> 00:54:27,097
No wonder it's freezing,
the fire ain't burning.
520
00:54:27,181 --> 00:54:28,390
It's your money.
521
00:54:28,474 --> 00:54:30,686
You ain't getting rich off me.
522
00:54:30,770 --> 00:54:35,147
He's gonna cover us 'cause you said we
was gonna get rich in this tank town.
523
00:54:37,131 --> 00:54:39,954
So far, we ain't seen hide nor hair
of a single bandit.
524
00:54:40,038 --> 00:54:41,445
Calm down, Oliver.
525
00:54:41,528 --> 00:54:44,573
They'll come out of the mountains
when they're hungry enough.
526
00:54:44,656 --> 00:54:47,478
We just have to bring
them out of the woods.
527
00:54:48,389 --> 00:54:49,557
Hello there!
528
00:54:49,641 --> 00:54:50,642
Hi.
529
00:54:50,726 --> 00:54:52,498
- Need a match?
- Oh, thanks.
530
00:54:53,957 --> 00:54:55,424
Hello, Sheriff.
531
00:54:57,183 --> 00:54:59,112
May I present my friends.
532
00:55:02,175 --> 00:55:03,385
I prefer you don't...
533
00:55:05,552 --> 00:55:07,391
if they're friends of yours.
534
00:55:09,643 --> 00:55:11,183
There's your money.
535
00:55:12,409 --> 00:55:15,078
Oh, how nice of you
to come out of your way, Sheriff.
536
00:55:15,170 --> 00:55:16,546
I would've come for it.
537
00:55:17,442 --> 00:55:18,905
I'm not nice at all.
538
00:55:18,989 --> 00:55:21,317
I just want to get you
the hell out of town.
539
00:55:21,401 --> 00:55:24,112
I don't intend to leave Snow Hill.
540
00:55:24,780 --> 00:55:26,949
It's good for me, I like the view.
541
00:55:27,032 --> 00:55:28,408
I even like you, Sheriff.
542
00:55:28,492 --> 00:55:30,193
He's not a bad sheriff at all.
543
00:55:31,453 --> 00:55:34,206
I knew this fella once, from Cindrel Rock.
544
00:55:34,289 --> 00:55:35,749
He was second cousin to a friend of mine,
545
00:55:35,832 --> 00:55:38,315
who used to be in my troop.
He was a joker like you.
546
00:55:40,956 --> 00:55:41,999
Whiskey.
547
00:55:51,390 --> 00:55:53,016
I didn't get the money.
548
00:55:53,721 --> 00:55:55,811
But I still want my revenge.
549
00:55:57,067 --> 00:56:02,624
I don't want you to work for nothing.
550
00:56:06,530 --> 00:56:09,616
There is one who'd give me
the money, right away.
551
00:56:12,369 --> 00:56:13,620
If I wanted to...
552
00:56:15,289 --> 00:56:16,540
do what he wants.
553
00:56:18,333 --> 00:56:19,501
Well...
554
00:56:21,111 --> 00:56:22,821
What he wants in exchange
555
00:56:23,581 --> 00:56:25,525
is too high a price for me to pay.
556
00:56:26,648 --> 00:56:30,024
But I'm willing to pay you.
557
00:56:31,179 --> 00:56:32,889
Now, before...
558
00:56:33,807 --> 00:56:36,101
after, whenever.
559
00:56:39,855 --> 00:56:40,891
Check.
560
00:56:42,716 --> 00:56:45,110
He used to complain about the cold.
561
00:56:45,193 --> 00:56:48,905
So one day, I decided
to do that boy a favor
562
00:56:49,785 --> 00:56:52,409
and I made him
a nice overcoat out of wood.
563
00:56:52,492 --> 00:56:54,745
It cured him of sneezin'.
564
00:56:54,828 --> 00:56:58,415
I reckon I won't forget him
565
00:56:59,249 --> 00:57:00,876
if I live to be 50.
566
00:57:01,460 --> 00:57:02,628
The fellas and me
567
00:57:02,711 --> 00:57:05,464
are wonderin' what possessed you
to tell that story.
568
00:57:05,547 --> 00:57:09,134
Well, if one of you gentlemen
feels a sneeze coming on,
569
00:57:11,475 --> 00:57:14,473
best let her fly
570
00:57:14,556 --> 00:57:16,224
outside of town.
571
00:57:18,751 --> 00:57:20,611
Won't you offer me a beer?
572
00:57:21,681 --> 00:57:24,350
I don't know, if I have to stay here
any more I'll bust.
573
00:57:24,434 --> 00:57:27,324
Then come for a walk with me,
it'll do you good.
574
00:57:32,324 --> 00:57:33,575
I open for $50.
575
00:57:33,659 --> 00:57:34,868
I'll stay.
576
00:57:36,578 --> 00:57:39,164
Well now, I'll just make it $75.
577
00:57:40,457 --> 00:57:41,541
Yeah?
578
00:57:41,625 --> 00:57:42,709
How about $100?
579
00:57:47,728 --> 00:57:49,215
I'll go along with that.
580
00:57:49,299 --> 00:57:50,509
Me, too.
581
00:57:51,593 --> 00:57:52,678
I'm in.
582
00:57:56,348 --> 00:57:59,351
All right, how many cards, boys?
583
00:58:00,433 --> 00:58:01,728
One here.
584
00:58:03,784 --> 00:58:04,788
Three.
585
00:58:09,403 --> 00:58:10,654
I pass.
586
00:58:13,824 --> 00:58:14,825
Two cards.
587
00:58:20,160 --> 00:58:21,244
I bet $100.
588
00:58:22,884 --> 00:58:24,052
$200.
589
00:58:25,001 --> 00:58:27,254
I'll see that.
590
00:58:27,337 --> 00:58:29,172
I'll raise it another $100.
591
00:58:32,592 --> 00:58:33,802
I fold.
592
00:58:37,097 --> 00:58:38,765
Same here, ain't cent baggin' me.
593
00:58:40,225 --> 00:58:42,227
500 dollars.
594
00:59:23,101 --> 00:59:26,938
Say, boy, you're trying
to force me to draw, ain't you?
595
00:59:28,023 --> 00:59:29,982
I know your system.
596
00:59:31,275 --> 00:59:33,474
And I know your methods.
597
00:59:34,155 --> 00:59:36,906
But, I'm not losing my temper,
of that I'm sure.
598
00:59:39,958 --> 00:59:41,536
If anybody draws first,
599
00:59:41,620 --> 00:59:43,163
it's gotta be you.
600
00:59:43,789 --> 00:59:45,832
You must not rely on me.
601
00:59:46,533 --> 00:59:47,659
Jack?
602
00:59:49,761 --> 00:59:52,235
I reckon I better not wear a gun.
603
00:59:54,364 --> 00:59:57,168
Come on, take off my belt.
604
01:00:19,792 --> 01:00:21,085
And now, boy...
605
01:00:22,741 --> 01:00:24,101
I've been waitin' a long time
606
01:00:24,185 --> 01:00:25,792
for an amusin' day like this.
607
01:00:59,656 --> 01:01:01,522
Are you hurt? I'm sorry.
608
01:01:48,997 --> 01:01:51,625
You ain't supposed to go
shooting men in the back.
609
01:01:51,708 --> 01:01:52,751
You're under arrest.
610
01:02:03,446 --> 01:02:04,655
You can't hold me here.
611
01:02:04,739 --> 01:02:05,865
I reckon I can.
612
01:02:05,949 --> 01:02:07,182
If I pay my bail?
613
01:02:07,265 --> 01:02:09,726
In that case, mister, it'll be $100.
614
01:02:09,809 --> 01:02:12,270
My money's all on the table in the saloon.
615
01:02:12,354 --> 01:02:14,940
And the $3,000 you gave me as well.
616
01:02:15,023 --> 01:02:17,609
You can't use that money,
it's been confiscated.
617
01:02:17,692 --> 01:02:21,028
Oh, come on, Sheriff. Give me my money.
There's $1000 for you.
618
01:02:21,112 --> 01:02:22,656
Glad to hear it, mister.
619
01:02:22,739 --> 01:02:24,157
That's attempted bribery.
620
01:02:24,240 --> 01:02:27,577
Now your bail is up to $5,000.
621
01:02:27,661 --> 01:02:29,550
You hate me because I kill bandits.
622
01:02:29,634 --> 01:02:32,500
But you do the same thing,
'cause you give 'em to the hangman.
623
01:02:32,584 --> 01:02:35,300
That's different.
The law has a right to kill.
624
01:02:35,384 --> 01:02:36,385
Why?
625
01:02:36,469 --> 01:02:39,411
Because when the law kills,
it's not murder, it's punishment.
626
01:02:39,495 --> 01:02:42,844
The death of a bandit must serve as an
example to other people who'll not--
627
01:02:42,928 --> 01:02:45,010
- Go on killing.
- Shut up!
628
01:02:45,094 --> 01:02:48,225
Sheriff, I reckoned I should bring you
these things of Loco's.
629
01:02:48,309 --> 01:02:52,164
And all this cash that those fellows
left layin' around in the saloon.
630
01:02:52,248 --> 01:02:53,258
Thank you.
631
01:02:53,342 --> 01:02:55,886
That was real thoughtful of you, Regina.
632
01:02:57,649 --> 01:02:59,936
Would you like some coffee?
633
01:03:00,020 --> 01:03:01,813
Thanks. But I'll do it.
634
01:03:05,240 --> 01:03:06,866
A hardworkin' man like you
635
01:03:06,950 --> 01:03:09,612
should be served by a lady like me.
636
01:03:09,696 --> 01:03:10,947
Thanks.
637
01:03:14,666 --> 01:03:17,168
Pretty good coffee.
638
01:03:18,878 --> 01:03:20,505
But it tastes a lot nicer,
639
01:03:20,588 --> 01:03:24,926
if you'd come on over and pour it for me.
640
01:03:25,010 --> 01:03:27,095
That's a big request, Sheriff.
641
01:03:27,178 --> 01:03:30,684
She waits on the whole
West Territory of the US and Mexico.
642
01:03:45,530 --> 01:03:47,657
I'll teach you to talk
to a lady like that!
643
01:03:49,325 --> 01:03:51,911
Oh, I'm so sorry.
I hope you didn't hurt yourself.
644
01:03:53,913 --> 01:03:54,916
Sheriff,
645
01:03:55,502 --> 01:03:58,626
you're officially
to release Loco from this jail.
646
01:03:58,710 --> 01:04:00,393
Why should I release him?
647
01:04:01,057 --> 01:04:03,506
I ask for the citizens of Snow Hill,
648
01:04:03,590 --> 01:04:06,396
represented by these gentlemen right here.
649
01:04:06,480 --> 01:04:08,190
Will they go as bail?
650
01:04:09,057 --> 01:04:10,138
I'll post it for him.
651
01:04:10,847 --> 01:04:14,434
And why are you so interested
in this gentleman's liberty?
652
01:04:15,268 --> 01:04:19,537
There's a community of outlaws
in the mountains here engaged in crime.
653
01:04:19,621 --> 01:04:21,831
They live by robbery.
You've heard of them.
654
01:04:22,866 --> 01:04:25,968
Until such time as an amnesty
is given these renegades,
655
01:04:26,052 --> 01:04:28,946
bounty killers are our one defense
against them.
656
01:04:30,217 --> 01:04:32,960
I protect you from outlaws, Mr Pollicut.
657
01:04:33,632 --> 01:04:36,247
Nah. It'll be worse.
658
01:04:36,331 --> 01:04:38,851
One man who was killed was called Sanchez.
659
01:04:39,501 --> 01:04:42,308
His brother is a big, bad man from Nevada.
660
01:04:42,817 --> 01:04:45,882
He'll put a hole through your badge,
if he don't get revenge.
661
01:04:46,277 --> 01:04:47,779
And I'm afraid, Sheriff,
662
01:04:49,075 --> 01:04:51,596
that if you don't
release Loco immediately,
663
01:04:51,679 --> 01:04:54,599
other bounty hunters will be comin'
to get him out of jail.
664
01:04:54,682 --> 01:04:56,011
That wouldn't be good.
665
01:04:57,130 --> 01:04:58,590
Reckon that's possible.
666
01:04:58,993 --> 01:05:00,828
That's just why they pay me.
667
01:05:02,107 --> 01:05:03,580
To keep order.
668
01:05:03,664 --> 01:05:07,823
Them bandits you're all so scared
of are nothin' but a bunch of hungry rags.
669
01:05:08,947 --> 01:05:12,033
If you folks put some provisions out
at the edge of town,
670
01:05:12,117 --> 01:05:13,701
they won't bother you any more.
671
01:05:13,785 --> 01:05:16,704
As for this skunk's friends,
if there are any still around,
672
01:05:16,788 --> 01:05:19,124
they're gonna have to break
him out of the Tonopah Jail
673
01:05:19,207 --> 01:05:21,162
because that's where I'm taking him.
674
01:09:20,439 --> 01:09:23,201
Boss! The sheriff's aiming
to leave town with Loco
675
01:09:23,284 --> 01:09:26,834
and a bunch of them mountain critters
have been seen headed this way.
676
01:09:37,048 --> 01:09:39,058
Now, this hero says
677
01:09:39,142 --> 01:09:41,936
that the dead man's brother
and his friends are coming.
678
01:09:42,020 --> 01:09:44,222
But if you ask me,
he's talking through his hat.
679
01:09:44,305 --> 01:09:48,663
If they show up here, they won't find him
and they won't bother anybody.
680
01:09:48,747 --> 01:09:51,437
And what about the bandits?
681
01:09:51,521 --> 01:09:54,944
They know Loco's leaving so
they'll be comin' down off the mountains.
682
01:09:55,028 --> 01:09:56,856
Now you're talking through your hat.
683
01:09:56,940 --> 01:09:59,881
Do what I told you,
and nothin' will happen.
684
01:09:59,965 --> 01:10:01,425
Set a wagon outside of town,
685
01:10:01,509 --> 01:10:03,886
and put as much food on it
as you can spare.
686
01:10:03,970 --> 01:10:06,270
If they eat, they'll behave.
687
01:10:06,765 --> 01:10:08,519
And all of you women, stay inside.
688
01:10:08,603 --> 01:10:11,457
Understand?
Let's get movin'.
689
01:10:12,059 --> 01:10:13,469
Fill a wagon?
690
01:10:13,553 --> 01:10:16,541
So now these bandits gotta be fought
with bread and butter?
691
01:10:17,220 --> 01:10:20,758
When are we gonna see
some law and common sense in this town?
692
01:10:21,259 --> 01:10:23,357
When somebody hangs you.
693
01:10:35,713 --> 01:10:39,104
Well, Martin, will he come out of it?
Alive?
694
01:10:39,188 --> 01:10:40,314
I doubt it.
695
01:10:40,407 --> 01:10:43,459
When he left, he was leaking blood
all over the sidewalk.
696
01:10:43,543 --> 01:10:45,336
Let's hope that he lost it all.
697
01:10:46,546 --> 01:10:48,840
- Where is he?
- He's at the girl's house.
698
01:11:26,902 --> 01:11:28,993
Not easy to follow us in all this snow.
699
01:11:30,301 --> 01:11:32,657
What if your mute friend
should decide to come after me
700
01:11:32,741 --> 01:11:34,012
and shoot me in the back?
701
01:11:34,096 --> 01:11:36,551
He's wounded and can't move.
702
01:11:36,635 --> 01:11:38,428
Besides, he don't kill like that.
703
01:11:38,512 --> 01:11:40,674
Yeah, well, I'm not so sure.
704
01:11:41,464 --> 01:11:43,399
For me, one way is as good as another.
705
01:11:43,483 --> 01:11:46,511
As long as it takes me to Tonopah
and you to jail.
706
01:11:51,891 --> 01:11:53,226
Hey, watch out.
707
01:11:58,940 --> 01:12:00,365
It's them outlaws.
708
01:12:01,165 --> 01:12:02,858
Let me out of these handcuffs, quick.
709
01:12:02,942 --> 01:12:04,033
They'll stay where they are.
710
01:12:05,242 --> 01:12:07,609
They're not gonna kill
anybody who can't shoot.
711
01:12:07,693 --> 01:12:09,153
Come on, smile.
712
01:12:32,181 --> 01:12:33,724
Lousy bounty killer.
713
01:12:39,067 --> 01:12:40,690
I learn by experience, too.
714
01:12:40,777 --> 01:12:42,279
And now my gun works.
715
01:12:45,323 --> 01:12:48,034
Listen to me, friends, be patient.
716
01:12:48,118 --> 01:12:49,749
There'll be an amnesty soon.
717
01:12:49,833 --> 01:12:51,492
And you can all go home.
718
01:12:53,482 --> 01:12:55,788
So, best leave Loco to the law.
719
01:12:56,581 --> 01:13:00,069
I guarantee you,
there's food for all of you,
720
01:13:00,153 --> 01:13:01,502
go to Snow Hill
721
01:13:01,586 --> 01:13:03,129
and feed yourselves.
722
01:13:03,212 --> 01:13:06,674
But take my advice.
In future, go easy on the horse meat.
723
01:13:06,757 --> 01:13:08,092
It's not all as tender as mine.
724
01:13:10,476 --> 01:13:12,185
Where do we find it?
725
01:13:12,269 --> 01:13:13,729
Right outside of town.
726
01:13:46,130 --> 01:13:47,506
They're worse than animals.
727
01:13:47,590 --> 01:13:49,847
Trap 'em with an ambush
when they get there.
728
01:13:49,931 --> 01:13:52,141
Or we could both go there
and round them up
729
01:13:52,225 --> 01:13:53,435
and split the bounty.
730
01:13:53,519 --> 01:13:56,270
They're small fry,
but not when you add them all up.
731
01:13:56,354 --> 01:13:59,598
I never did like to hit a man
when his hands are tied,
732
01:13:59,682 --> 01:14:02,778
but if you make me sick enough,
I'm gonna have to.
733
01:14:03,252 --> 01:14:05,316
Well, when I owe a man
for a favor he's done me,
734
01:14:05,399 --> 01:14:08,032
I wanna do a favor in return.
Honest.
735
01:14:08,976 --> 01:14:13,699
One more word,
and you're gonna be tried and executed.
736
01:14:27,157 --> 01:14:28,993
My husband was a good man.
737
01:14:29,978 --> 01:14:33,545
They forced him to steal,
to give me a decent life.
738
01:14:36,378 --> 01:14:39,392
Because Pollicut could
put a price on his head.
739
01:14:41,209 --> 01:14:43,951
He thought, if I became his mistress...
740
01:14:47,191 --> 01:14:48,483
Well, he thought wrong.
741
01:14:50,361 --> 01:14:51,487
Pauline?
742
01:15:08,449 --> 01:15:10,199
We're collectin' food for those poor folk
743
01:15:10,283 --> 01:15:11,882
who've been hidin' up in the mountains.
744
01:15:11,966 --> 01:15:14,260
There never were bandits.
What've you got to offer?
745
01:15:14,343 --> 01:15:15,803
I'll go see.
746
01:15:15,886 --> 01:15:20,641
Well, take your time,
but see what you can spare.
747
01:15:23,357 --> 01:15:25,396
Take it easy, folks.
748
01:15:25,479 --> 01:15:27,940
Don't crowd, there's plenty more.
749
01:15:28,023 --> 01:15:29,900
- There you are, ma'am.
- That's right.
750
01:15:29,984 --> 01:15:32,486
Now, we'll start with the potatoes.
751
01:15:32,570 --> 01:15:34,864
Wanna clean out the store?
752
01:15:35,448 --> 01:15:37,408
Yeah, comin' up.
Here.
753
01:16:04,518 --> 01:16:08,093
Won't be long before you
and your kind are finished.
754
01:16:08,177 --> 01:16:09,923
Are you gonna abolish rewards, Sheriff?
755
01:16:10,007 --> 01:16:11,945
We're gonna abolish crime.
756
01:16:12,029 --> 01:16:14,010
We're buildin' a great country,
and we're fightin'
757
01:16:14,094 --> 01:16:15,470
to make sure justice governs it.
758
01:16:15,554 --> 01:16:16,763
Not leeches like you.
759
01:16:17,797 --> 01:16:19,700
You really believe that, Sheriff?
760
01:16:20,661 --> 01:16:21,869
That's right, mister.
761
01:16:23,397 --> 01:16:26,643
You know, if I wasn't handcuffed,
I'd applaud.
762
01:16:26,727 --> 01:16:29,897
I'll applaud when you're hanged.
763
01:16:37,689 --> 01:16:39,809
- Mind if we stop, Sheriff?
- What for?
764
01:16:41,060 --> 01:16:42,515
I have to take a dump.
765
01:16:43,432 --> 01:16:45,309
I can't if I'm tied.
766
01:16:50,999 --> 01:16:52,097
Oh, all right.
767
01:17:14,630 --> 01:17:15,840
Go ahead.
768
01:17:17,272 --> 01:17:18,551
Thanks, Sheriff.
769
01:17:19,093 --> 01:17:21,762
Don't take all day.
770
01:17:22,504 --> 01:17:24,765
I couldn't stand it anymore.
771
01:17:24,849 --> 01:17:27,189
We got a long way to ride yet.
772
01:17:27,272 --> 01:17:28,357
So, go on.
773
01:17:33,831 --> 01:17:35,526
I said, hurry up, Loco.
774
01:17:36,429 --> 01:17:37,824
I won't be long.
775
01:17:43,836 --> 01:17:45,786
We're already behind time.
776
01:17:47,246 --> 01:17:52,042
I wanna get across this ice before dark.
777
01:17:52,126 --> 01:17:54,565
I'll help you to get
across all right, Sheriff.
778
01:18:00,880 --> 01:18:02,761
All right now, I'm finished, Sheriff.
779
01:18:05,097 --> 01:18:06,932
Loco, now listen.
780
01:18:07,016 --> 01:18:08,684
Killing a sheriff will cost you plenty.
781
01:18:08,767 --> 01:18:10,477
If I were you, I'd think it over.
782
01:18:13,162 --> 01:18:14,914
I don't need to.
783
01:18:14,998 --> 01:18:16,901
You're on the side of the law.
784
01:18:16,984 --> 01:18:19,788
Us? We're on the side
of the law of survival.
785
01:18:19,872 --> 01:18:21,989
Survival of the fittest.
786
01:20:47,593 --> 01:20:48,927
Calm down, friends.
787
01:20:49,011 --> 01:20:51,138
Since when are wolves afraid of wolves?
788
01:20:51,764 --> 01:20:54,808
Never, Loco. Who chained you?
789
01:20:55,935 --> 01:20:59,813
Nice fella. Sheriff.
790
01:20:59,897 --> 01:21:01,023
Gimme a hand.
791
01:21:02,167 --> 01:21:03,476
Ah, Sheriff Burnett.
792
01:21:03,968 --> 01:21:05,318
The one on Snow Hill.
793
01:21:05,402 --> 01:21:07,296
I wouldn't have thought
he'd bother anyone.
794
01:21:07,380 --> 01:21:11,992
He won't bother anyone no more.
795
01:21:12,076 --> 01:21:14,536
Why, he ain't gonna show up
before the spring thaw.
796
01:21:15,148 --> 01:21:17,360
I helped him
take a little swim in the river.
797
01:21:17,444 --> 01:21:19,083
But he went under.
798
01:21:19,167 --> 01:21:21,043
He may never come up again.
799
01:21:23,004 --> 01:21:25,749
Now, in Snow Hill...
800
01:21:26,673 --> 01:21:29,218
We can't miss a couple of opportunities.
801
01:21:30,626 --> 01:21:33,018
First, the outlaws in the mountains
are heading there.
802
01:21:38,601 --> 01:21:41,173
There's a modest price on their heads.
803
01:21:41,257 --> 01:21:42,842
Still, it's a powerful lot...
804
01:21:44,154 --> 01:21:46,656
when you add 'em all together.
805
01:21:46,740 --> 01:21:48,612
And it's nice and legal, too.
806
01:21:48,695 --> 01:21:51,281
But then we have this other one.
807
01:21:52,142 --> 01:21:54,465
The mute who shoots thumbs off.
808
01:21:55,246 --> 01:21:58,318
The one who hates bounty killers.
809
01:21:59,081 --> 01:22:01,319
Since you murdered Sheriff Burnett,
810
01:22:02,076 --> 01:22:03,202
I don't go for that.
811
01:22:14,166 --> 01:22:16,877
But it was the mute
who killed your brother.
812
01:22:20,227 --> 01:22:21,228
The hell you say?
813
01:22:22,577 --> 01:22:26,275
He had no chance to defend himself.
814
01:22:26,984 --> 01:22:28,068
Come on.
815
01:24:45,773 --> 01:24:47,037
Let me go.
816
01:24:55,676 --> 01:24:58,345
Look at my hand, remember what you did.
817
01:25:57,652 --> 01:26:00,364
You're crippled just to spite
the men you hate.
818
01:26:00,448 --> 01:26:03,075
So nobody'll be able to use a gun
against you.
819
01:26:06,433 --> 01:26:08,787
Maybe you ruined my hand,
but for what I've come here to get,
820
01:26:08,871 --> 01:26:09,837
it won't matter much.
821
01:26:15,938 --> 01:26:17,108
Help!
822
01:27:57,898 --> 01:28:00,396
Loco and all his men are headin' this way.
823
01:28:00,480 --> 01:28:02,048
They'll get you and Silence.
824
01:28:02,132 --> 01:28:04,075
You have to go, right away.
825
01:28:04,159 --> 01:28:05,660
Go find a place that's safer.
826
01:28:05,744 --> 01:28:07,454
If they find him, they'll kill you.
827
01:28:08,240 --> 01:28:10,950
But he's hurt.
828
01:28:11,034 --> 01:28:14,437
Regina, help me.
We gotta hide him.
829
01:28:31,181 --> 01:28:32,349
Loco!
830
01:28:34,928 --> 01:28:37,187
The mute killed Pollicut.
831
01:28:38,092 --> 01:28:40,143
He's at the nigger girl's house.
832
01:28:40,227 --> 01:28:42,317
Go get him, kill him.
833
01:28:43,026 --> 01:28:44,700
Get even.
834
01:29:22,738 --> 01:29:24,025
If you come here, Loco,
835
01:29:24,109 --> 01:29:26,236
you'll find out I can shoot a pistol too.
836
01:29:28,446 --> 01:29:32,033
Oh, come on, drop that, Regina.
You're wasting your breath on us.
837
01:29:33,451 --> 01:29:35,918
If I kill you, I'll be glad, you hear?
838
01:29:38,889 --> 01:29:40,625
You saw that woman shoot first.
839
01:29:46,298 --> 01:29:48,995
Find that mute,
he couldn't have gotten far.
840
01:30:09,789 --> 01:30:12,831
Look sharp,
he's gotta be someplace.
841
01:30:14,951 --> 01:30:16,077
Find anything?
842
01:30:18,420 --> 01:30:19,837
Ain't no one in the hayloft.
843
01:30:42,270 --> 01:30:44,564
We searched high and low,
but he ain't there.
844
01:30:45,279 --> 01:30:47,108
We'll find him sooner or later.
845
01:30:47,192 --> 01:30:49,808
The outlaws! I just saw the outlaws!
846
01:30:49,892 --> 01:30:51,404
The fields are full of outlaws.
847
01:30:54,998 --> 01:30:57,994
Come on, he can wait.
848
01:31:04,907 --> 01:31:07,910
I'll go. You be still,
I'll drive 'em off.
849
01:31:08,928 --> 01:31:10,597
You stay quiet.
850
01:31:17,556 --> 01:31:20,763
There's no one around and the
food's there, like the sheriff said.
851
01:31:20,847 --> 01:31:21,848
Come on!
852
01:31:41,962 --> 01:31:43,373
Don't shoot.
853
01:31:43,456 --> 01:31:46,919
Gotta take them first
if we want the mute.
854
01:31:51,075 --> 01:31:52,215
Throw down your guns.
855
01:31:52,298 --> 01:31:53,840
We got you surrounded.
856
01:31:54,467 --> 01:31:57,119
Surrender or we'll kill you all.
857
01:32:17,913 --> 01:32:19,373
Hurry 'em up!
858
01:32:29,383 --> 01:32:30,718
Herd 'em in to the saloon.
859
01:32:48,897 --> 01:32:51,858
Stay down.
860
01:33:07,290 --> 01:33:09,648
I want the mute
to come shoot it out with me.
861
01:33:11,169 --> 01:33:13,046
Just him and me.
862
01:33:18,218 --> 01:33:20,178
And tell him if he don't...
863
01:33:25,499 --> 01:33:27,882
I'm gonna shoot every one
of these people here.
864
01:33:33,712 --> 01:33:35,525
My friends won't interfere.
865
01:33:36,405 --> 01:33:38,629
So, it's my life
against every one of theirs.
866
01:33:39,410 --> 01:33:42,204
Go fetch him, you know where he is.
867
01:34:27,896 --> 01:34:29,747
There wasn't time. I'm sorry.
868
01:34:29,831 --> 01:34:33,209
I tried, but Loco had captured 'em.
869
01:34:34,030 --> 01:34:36,734
He's taken 'em all as hostages
in the saloon.
870
01:34:37,444 --> 01:34:39,191
He wants to shoot it out with you.
871
01:34:39,275 --> 01:34:40,643
Just you and him.
872
01:34:41,551 --> 01:34:43,734
He said to tell you if you don't,
873
01:34:44,742 --> 01:34:46,598
he'll kill every one of 'em.
874
01:34:56,769 --> 01:35:00,050
But you can't, Silence.
875
01:35:01,916 --> 01:35:03,980
You're hurt real bad.
876
01:35:04,582 --> 01:35:06,740
Besides, I'm certain it's a trap.
877
01:35:06,824 --> 01:35:08,610
You can't trust him.
878
01:35:08,694 --> 01:35:10,071
Don't get involved.
879
01:35:12,574 --> 01:35:13,821
Please, don't go.
880
01:35:14,703 --> 01:35:15,823
Let's run for it.
881
01:35:15,907 --> 01:35:17,921
There must be some place we can go.
882
01:35:19,354 --> 01:35:22,346
They're gonna kill 'em either way.
They're all gonna die.
883
01:36:46,105 --> 01:36:48,254
What's the use of waitin'?
884
01:36:50,346 --> 01:36:51,723
Let's get it over with.
885
01:36:52,967 --> 01:36:54,392
Murder us all.
886
01:36:55,852 --> 01:36:57,530
And you'll burn in hell forever.
887
01:36:58,842 --> 01:37:01,399
Come on, kill us all!
888
01:38:43,655 --> 01:38:44,781
He's out front.
889
01:41:24,744 --> 01:41:25,997
You devil!
890
01:41:56,193 --> 01:41:58,821
No! God, pity us.
891
01:42:44,033 --> 01:42:45,951
There's a bounty on each one.
892
01:42:47,495 --> 01:42:49,372
We'll come back and collect 'em later.
893
01:42:49,997 --> 01:42:51,707
All according to the law.
894
01:44:01,193 --> 01:44:03,571
The massacres of 1898,
895
01:44:03,654 --> 01:44:07,032
finally brought forth public
condemnation of the bounty killers,
896
01:44:07,116 --> 01:44:09,910
who under the false guise of legality,
897
01:44:09,994 --> 01:44:12,163
made violent murder a way of life.
898
01:44:12,246 --> 01:44:16,000
For many years, there was a sign
at Snow Hill which carried this legend:
899
01:44:16,083 --> 01:44:19,618
"Men's boots can kick up the dust
of this place for a thousand years,
900
01:44:19,702 --> 01:44:21,255
but nothing man can ever do
901
01:44:21,339 --> 01:44:24,474
will wipe out the blood stains
of the poor folk who fell here."
64695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.