All language subtitles for Tfggfgfggffd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,357 --> 00:03:12,943 I surrender. Don't kill me, Silence. 2 00:03:13,026 --> 00:03:14,694 I won't do it again. 3 00:03:14,778 --> 00:03:18,073 I'm through with bounty hunting. 4 00:03:18,156 --> 00:03:19,408 I swear. 5 00:03:31,545 --> 00:03:35,507 Damn you. You crippled my hands. 6 00:03:47,328 --> 00:03:48,913 Come on. It's safe now. 7 00:03:52,983 --> 00:03:56,862 You all afraid of these confounded bounty killers even if they're dead? 8 00:04:05,100 --> 00:04:06,865 Silence, you got here just in time. 9 00:04:06,949 --> 00:04:08,874 Take this. You earned it. 10 00:04:08,957 --> 00:04:11,252 You know we have to come down for food 11 00:04:11,335 --> 00:04:13,719 and they're always laying wait for us in the valley. 12 00:04:13,803 --> 00:04:16,612 They know we can't last long in this weather without supplies. 13 00:04:16,696 --> 00:04:18,633 Still, if we fought for our rights 14 00:04:18,717 --> 00:04:21,659 they'd raise the price on our heads and we'd be massacred. 15 00:04:21,743 --> 00:04:23,898 You could at least thank me for my trouble. 16 00:04:23,982 --> 00:04:26,016 Didn't you see he was about to shoot? 17 00:04:38,273 --> 00:04:40,859 All you did was waste a good shot. 18 00:04:41,668 --> 00:04:43,871 Why, that fella there had both his thumbs shot off. 19 00:04:43,955 --> 00:04:47,309 He never would've fired another pistol as long as he lived. 20 00:04:47,982 --> 00:04:50,104 That's why Silence didn't wanna shoot him. 21 00:04:50,749 --> 00:04:53,668 Because when he shoots anyone, it's always in self-defense. 22 00:04:54,294 --> 00:04:56,751 He knew they were waiting, but as always 23 00:04:56,835 --> 00:04:58,590 he's faster on the draw. 24 00:04:58,673 --> 00:05:00,981 But why should others protect us? 25 00:05:01,065 --> 00:05:03,734 We've all been in the army, so let's fight back. 26 00:05:03,818 --> 00:05:05,914 Let's fight those bounty killers 27 00:05:05,998 --> 00:05:07,140 once and for all. 28 00:05:07,224 --> 00:05:09,159 I'll be damned if I'm freezing to death up here. 29 00:05:09,243 --> 00:05:10,143 He's right. 30 00:05:10,227 --> 00:05:11,230 Now, listen here. 31 00:05:11,314 --> 00:05:13,564 Many of us are not guilty. 32 00:05:13,647 --> 00:05:17,192 The price on our heads will disappear soon. 33 00:05:17,275 --> 00:05:20,987 The new governor promised general pardons. 34 00:05:22,405 --> 00:05:24,241 We have to endure till then. 35 00:05:24,676 --> 00:05:26,159 I can't take it no more. 36 00:05:27,220 --> 00:05:28,429 I'm going back. 37 00:05:29,240 --> 00:05:30,865 I'd rather be taken alive. 38 00:05:31,620 --> 00:05:33,747 So, I'll turn myself in. 39 00:05:34,894 --> 00:05:36,208 It's better. 40 00:05:36,292 --> 00:05:38,097 At least prison is warm. 41 00:05:40,590 --> 00:05:41,967 Hey, wait. I'm coming too. 42 00:05:47,305 --> 00:05:48,390 I'm leaving too. 43 00:05:49,975 --> 00:05:52,471 I reckon they'll be in jail when the pardons come. 44 00:05:53,228 --> 00:05:54,479 If they ever get there. 45 00:06:27,097 --> 00:06:32,834 THE GREAT SILENCE 46 00:08:49,446 --> 00:08:50,864 My boy. 47 00:08:52,407 --> 00:08:53,933 Where's that lawyer, Mama? 48 00:08:54,017 --> 00:08:55,107 He's here. 49 00:08:55,191 --> 00:08:58,058 I couldn't stand it anymore. I didn't say nothin' to the other fellas, 50 00:08:58,142 --> 00:09:00,912 but I decided to follow your advice. 51 00:09:00,996 --> 00:09:04,066 You're wise to put your trust in the law. 52 00:09:07,014 --> 00:09:08,715 God bless you for being here. 53 00:09:16,765 --> 00:09:18,725 Mama! 54 00:09:20,351 --> 00:09:22,915 My son! 55 00:09:34,157 --> 00:09:37,226 I'm sorry, but it's our bread and butter. 56 00:09:37,911 --> 00:09:39,764 Well, I'll take him to the sheriff. 57 00:09:49,908 --> 00:09:51,788 Lucky I didn't hit this critter in the face, 58 00:09:51,872 --> 00:09:53,707 else they couldn't tell who he is. 59 00:09:53,791 --> 00:09:55,917 You comin' with me to collect, Loco? 60 00:09:56,001 --> 00:09:57,978 Nah, the reward's all yours, Charlie. 61 00:09:58,062 --> 00:10:00,523 I only came along in case you needed help. 62 00:10:01,550 --> 00:10:04,212 I'm going after the other two. There's plenty for all. 63 00:10:04,296 --> 00:10:07,409 Well, watch yourself. I hear they got five of us the other day. 64 00:10:16,282 --> 00:10:18,117 This murder for rewards has to stop. 65 00:10:19,216 --> 00:10:21,601 We must stop these bounty killers. 66 00:10:21,685 --> 00:10:23,977 Well, Governor, thanks for the offer, but... 67 00:10:24,580 --> 00:10:27,041 - You can't do it? - Well, bounty killers... 68 00:10:27,125 --> 00:10:28,393 You see, I figure-- 69 00:10:28,477 --> 00:10:30,494 I figure the area is a little too large, 70 00:10:30,578 --> 00:10:35,509 it'll be damn difficult for one sheriff, sir... 71 00:10:35,593 --> 00:10:38,708 I'm sure it'll be easy for you, Sheriff. 72 00:10:39,363 --> 00:10:42,684 I know you'll handle it. You were a good soldier before this. 73 00:10:42,767 --> 00:10:44,519 I appreciate the offer, sir... 74 00:10:44,602 --> 00:10:46,020 I really appreciate it. 75 00:10:46,104 --> 00:10:47,188 Again. 76 00:10:47,814 --> 00:10:49,566 You can keep doing that. 77 00:10:49,649 --> 00:10:53,236 I only care about voters who want legitimate legality. 78 00:10:53,319 --> 00:10:55,113 The Old West is finished. 79 00:10:55,196 --> 00:10:57,788 Gunmen, bounty killers, bandits and sheriffs 80 00:10:57,872 --> 00:11:01,162 will belong to the same world. A better world where-- 81 00:11:01,245 --> 00:11:04,163 Where a politician would give amnesty to the murderer 82 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 of his own father to win an election. 83 00:11:06,374 --> 00:11:08,751 Do you infer that I do, Sheriff? 84 00:11:08,835 --> 00:11:10,461 What do you mean, sir? 85 00:11:10,545 --> 00:11:12,422 Nothin', excuse me, Governor. 86 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 I was just thinkin' out loud. 87 00:11:14,591 --> 00:11:16,259 Thinking is not what a soldier does. 88 00:11:16,342 --> 00:11:18,505 Yes, Governor. No thinking, only rules. 89 00:11:18,589 --> 00:11:20,097 Get out there and do your job. 90 00:11:20,680 --> 00:11:24,503 Now, then, here's where you'll go. Snow Hill, Utah. 91 00:12:52,277 --> 00:12:54,485 Stop! Stop! 92 00:12:55,273 --> 00:12:58,230 I swear, Loco. I don't know. 93 00:13:01,102 --> 00:13:03,324 Tell me where he is, and I'll let you go. 94 00:13:03,408 --> 00:13:05,535 Oh, I don't know. 95 00:13:05,618 --> 00:13:08,287 You know all right, he was with you in the mountains. 96 00:13:08,371 --> 00:13:09,689 I don't know where he went to. 97 00:13:09,773 --> 00:13:12,625 I swear, I don't. Let me go. 98 00:13:15,271 --> 00:13:18,464 I swear to God, Loco. 99 00:13:19,241 --> 00:13:20,801 I don't know nothin'. 100 00:13:21,467 --> 00:13:22,802 I don't know nothin'. 101 00:13:22,885 --> 00:13:25,638 Why don't you tell me? 102 00:13:25,722 --> 00:13:27,849 Tell me now. Or don't you wanna live? 103 00:13:27,932 --> 00:13:29,263 In the mill... 104 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 at the edge of town. 105 00:13:33,532 --> 00:13:35,356 Near his wife's house. 106 00:13:35,440 --> 00:13:37,400 I think he's got a gun there. 107 00:13:37,483 --> 00:13:38,537 Thank you. 108 00:14:43,445 --> 00:14:46,114 I am the resurrection and the life, 109 00:14:46,198 --> 00:14:49,952 and whosoever believeth in me shall never die. Amen. 110 00:15:08,282 --> 00:15:10,591 If you're waiting for the stage, sir, 111 00:15:10,675 --> 00:15:12,189 I'm afraid it'll be a long time. 112 00:15:12,273 --> 00:15:14,442 It's been snowin' heavy up here 113 00:15:14,526 --> 00:15:16,504 and it's sure to be late. 114 00:15:18,002 --> 00:15:21,254 Would you like me to fix up somethin' hot for you while you wait? 115 00:15:25,473 --> 00:15:27,600 Thank you, sir. I won't be a minute. 116 00:15:38,521 --> 00:15:40,222 I know who you are, stranger. 117 00:15:41,607 --> 00:15:44,819 You're the one who helps those who fight for their rights. 118 00:15:44,902 --> 00:15:47,488 You avenge injustice and defend the innocent. 119 00:15:48,865 --> 00:15:51,450 My son was innocent, too. 120 00:15:51,534 --> 00:15:53,035 They took advantage of me 121 00:15:53,119 --> 00:15:55,121 and shot him dead. Like so many. 122 00:15:55,204 --> 00:15:57,790 Please, avenge him. Don't say no. 123 00:15:58,303 --> 00:16:01,217 One killer fled but the other's still in town. 124 00:16:01,301 --> 00:16:03,527 All I've got to give you is my son's horse 125 00:16:03,611 --> 00:16:05,381 for the death of that murderer. 126 00:16:05,464 --> 00:16:06,608 Please kill him. 127 00:16:06,692 --> 00:16:08,134 Do what I implore of you. 128 00:16:08,217 --> 00:16:11,840 Maybe others can be saved from death. 129 00:16:40,458 --> 00:16:41,600 Yeah, I know. 130 00:16:42,906 --> 00:16:44,795 I hear us tell that some would get... 131 00:16:45,338 --> 00:16:47,465 rewards of up to $5,000. 132 00:16:48,883 --> 00:16:51,886 Now, you take my friend Loco, for example. 133 00:16:54,472 --> 00:16:57,808 Now, he gets a lot of money, but with this snow... 134 00:17:01,103 --> 00:17:02,730 Hard as hell, I'd say. 135 00:17:11,229 --> 00:17:12,823 I keep eating and eating, 136 00:17:13,491 --> 00:17:14,825 and still, I'm always cold. 137 00:17:24,469 --> 00:17:25,795 And your doctor 138 00:17:26,902 --> 00:17:29,363 says it's 'cause my blood's thin. 139 00:17:32,069 --> 00:17:34,029 And he wanted to do a blood test. 140 00:17:38,557 --> 00:17:41,185 Now, I said, "Don't touch my blood. 141 00:17:41,269 --> 00:17:42,478 "You ain't classifying me." 142 00:17:43,193 --> 00:17:44,862 You're right, Charlie. 143 00:17:45,356 --> 00:17:47,483 Blood never should be treated that way. 144 00:17:49,694 --> 00:17:50,778 You're right. 145 00:17:56,293 --> 00:17:58,911 Man, shut that door. 146 00:17:59,849 --> 00:18:00,873 Shut that door, I said. 147 00:18:01,533 --> 00:18:04,417 Shut it or I'll make you feel cold as dead. 148 00:18:04,901 --> 00:18:07,545 You hear me? I'll kill you if you don't. 149 00:18:08,921 --> 00:18:10,363 Calm down, Charlie. 150 00:18:10,447 --> 00:18:12,675 Bullying could be damn dangerous for you. 151 00:18:13,927 --> 00:18:15,512 I don't bully, Sheriff. 152 00:18:15,596 --> 00:18:16,602 I shoot. 153 00:18:16,686 --> 00:18:19,015 Now, shut that damn door. 154 00:18:56,093 --> 00:18:57,787 So, shall I arrest him? 155 00:18:57,871 --> 00:19:01,877 No, Charlie provoked him and drew first. 156 00:19:02,758 --> 00:19:05,026 The other shot him in self-defense. 157 00:19:06,553 --> 00:19:08,597 It's a pretty good way to kill someone. 158 00:19:08,681 --> 00:19:10,607 The law can do nothin' about it. 159 00:19:10,691 --> 00:19:12,693 Charlie was pretty fast with a gun. 160 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 But this one's faster than the devil. 161 00:19:14,820 --> 00:19:16,697 For all I know, he is the devil. 162 00:20:17,919 --> 00:20:20,219 You're wasting your time. My husband's not here. 163 00:20:21,720 --> 00:20:24,890 I know, but I'm not gonna risk losing $1,000. 164 00:20:24,974 --> 00:20:26,892 And you can make him come to me. 165 00:20:27,330 --> 00:20:28,938 And you will, won't you? 166 00:20:31,188 --> 00:20:33,187 Oh, no, I won't. Now, get out. 167 00:20:33,769 --> 00:20:35,875 Don't you sass me. 168 00:20:37,778 --> 00:20:39,780 If you care about your wife, come out! 169 00:20:41,949 --> 00:20:43,159 Go. 170 00:20:49,415 --> 00:20:50,416 I want you alive. 171 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 No matter if dead or alive, 172 00:20:53,210 --> 00:20:54,420 I still get a reward. 173 00:20:58,132 --> 00:20:59,341 What do you fear? 174 00:21:00,759 --> 00:21:02,595 Come on now, give up. 175 00:21:05,146 --> 00:21:07,840 Throw down that rifle and come out with your hands up. 176 00:21:14,565 --> 00:21:16,442 Now say goodbye to your husband. 177 00:21:16,525 --> 00:21:17,776 And cover him with snow. 178 00:21:18,569 --> 00:21:20,948 He'll be perfect under this cold. 179 00:21:24,074 --> 00:21:25,326 He can be buried 180 00:21:25,409 --> 00:21:27,786 only once I collect his bounty. 181 00:21:28,329 --> 00:21:29,788 So don't you bury him, you hear? 182 00:21:30,706 --> 00:21:32,291 Ah, for Pete's sake. 183 00:21:32,958 --> 00:21:34,543 What times we live in. 184 00:21:34,627 --> 00:21:37,713 When a nigger's worth more than a white man. 185 00:21:41,924 --> 00:21:43,731 Help me! 186 00:21:43,815 --> 00:21:45,554 They shot my husband. 187 00:21:45,638 --> 00:21:47,640 Please, help me. 188 00:22:05,014 --> 00:22:07,326 Boss, look there. Another one. 189 00:22:11,148 --> 00:22:13,082 Oh, Pauline! Oh, good lord. 190 00:22:13,165 --> 00:22:14,580 Oh, you poor child. 191 00:22:14,664 --> 00:22:16,833 - Be strong. - Don't cry. 192 00:22:19,458 --> 00:22:20,667 Pollicut! 193 00:22:22,752 --> 00:22:24,436 You dirty usurer. 194 00:22:24,981 --> 00:22:26,636 You have a good life, don't you? 195 00:22:27,093 --> 00:22:29,306 While this poor guy lies cold and dead, 196 00:22:29,390 --> 00:22:31,368 all because of you! 197 00:22:33,087 --> 00:22:34,289 It's you, bloodsucker, 198 00:22:34,373 --> 00:22:38,892 it's you who gets the law to put prices on folks' heads so you can profit! 199 00:22:38,976 --> 00:22:41,972 That man was a criminal and he got what he deserves. 200 00:22:42,558 --> 00:22:44,915 If Pauline is in dire straits, 201 00:22:45,485 --> 00:22:47,076 I'll supply anything she wants. 202 00:22:47,159 --> 00:22:49,528 Button your pants, you dirty old goat. 203 00:22:49,612 --> 00:22:52,448 Better to sleep in a doghouse than with you. 204 00:23:15,553 --> 00:23:18,811 Yeah, come on. Hey! 205 00:23:21,233 --> 00:23:22,401 Come on, Betsy. 206 00:23:27,156 --> 00:23:29,199 Come on now, steady. 207 00:23:32,949 --> 00:23:34,311 Oh, come on, Betsy. 208 00:23:36,254 --> 00:23:38,250 Now, fall in. March. 209 00:23:38,334 --> 00:23:39,978 Move, you stupid beast. 210 00:24:15,621 --> 00:24:16,705 Come on. 211 00:24:26,256 --> 00:24:27,466 I am the sheriff. 212 00:24:28,765 --> 00:24:30,010 I haven't got money. 213 00:24:30,719 --> 00:24:31,970 No money. 214 00:24:33,013 --> 00:24:34,640 You'll be hanged if you kill me. 215 00:24:35,020 --> 00:24:37,231 The first that tries gets killed. 216 00:24:37,976 --> 00:24:39,186 Halt, or I'll shoot. 217 00:24:39,269 --> 00:24:43,440 A frozen gun ain't gonna stop us, Sheriff. 218 00:24:43,525 --> 00:24:45,380 Up here, we learn by experience 219 00:24:45,464 --> 00:24:48,737 to keep our guns good and warm. And we can use 'em. 220 00:24:50,447 --> 00:24:52,073 What're you gonna do about it? 221 00:24:52,157 --> 00:24:54,993 The first one of you takes a step loses his head. 222 00:24:57,934 --> 00:25:00,749 Don't you worry. We don't want to kill you. 223 00:25:01,479 --> 00:25:03,300 Then what do you want? 224 00:25:03,384 --> 00:25:05,177 We just want that horse of yours. 225 00:25:06,380 --> 00:25:08,904 You want my horse? There's an awful lot of you. 226 00:25:08,988 --> 00:25:11,427 What're you gonna do with just one horse, anyhow? 227 00:25:12,943 --> 00:25:14,181 Eat it. 228 00:25:16,363 --> 00:25:19,061 We're gonna feed off that beast for at least a week. 229 00:25:46,837 --> 00:25:49,673 - You can stay at my place. - It's no use. 230 00:25:51,633 --> 00:25:53,635 I only want one thing... 231 00:25:54,636 --> 00:25:55,888 Revenge! 232 00:25:56,372 --> 00:25:58,343 Even if I risk my life. 233 00:25:58,427 --> 00:26:01,059 What can you do, honey, it's Pollicut's fault. 234 00:26:01,143 --> 00:26:03,937 Because he wouldn't give your husband any work 235 00:26:04,021 --> 00:26:06,023 and forced him to rob. 236 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 He is responsible. 237 00:26:07,608 --> 00:26:08,692 Maybe so. 238 00:26:09,193 --> 00:26:11,653 But the real assassin is Loco. 239 00:26:19,578 --> 00:26:22,580 I want him dead. I want his life 240 00:26:22,664 --> 00:26:24,612 in return for my husband's. 241 00:26:27,120 --> 00:26:31,067 There's a man that makes bounty killers tremble. 242 00:26:31,151 --> 00:26:32,847 They call him Silence. 243 00:26:33,652 --> 00:26:35,552 Because wherever he goes, 244 00:26:36,233 --> 00:26:39,683 the silence of death follows. 245 00:27:30,497 --> 00:27:32,207 Yeah, we're only a week late. 246 00:27:35,128 --> 00:27:38,407 Hey! Stop! 247 00:27:39,366 --> 00:27:41,743 - Hey! - Look there! 248 00:27:54,332 --> 00:27:57,110 I'm Sheriff Gideon Burnett. 249 00:27:57,789 --> 00:27:59,671 I lost my horse. 250 00:28:00,202 --> 00:28:02,491 Been walkin' for miles, but I froze. 251 00:28:02,575 --> 00:28:04,970 Gotta get to Snow Hill. 252 00:28:05,054 --> 00:28:08,858 - That's where we're headed. - I don't care where you're headed. 253 00:28:08,942 --> 00:28:12,001 Gotta get to Snow Hill. Now! 254 00:28:12,085 --> 00:28:13,609 I said right now! 255 00:28:27,164 --> 00:28:31,543 Sorry for going off-road, but I need to go to Snow Hill. 256 00:28:33,086 --> 00:28:34,379 Urgently. 257 00:28:37,676 --> 00:28:39,627 I'm the new sheriff. 258 00:28:41,572 --> 00:28:42,940 Bastard. 259 00:28:43,024 --> 00:28:48,269 Getting robbed wasn't enough, now this cold too... 260 00:28:52,234 --> 00:28:54,301 Well, I guess... 261 00:28:54,385 --> 00:28:57,838 Here, you're wondering 262 00:28:57,922 --> 00:28:59,905 how come I lost my horse. 263 00:29:02,240 --> 00:29:03,951 Poor old Betsy. 264 00:29:05,901 --> 00:29:09,414 The bandits stole my horse to eat it. 265 00:30:11,852 --> 00:30:13,812 Unhitch those horses and hurry up. 266 00:30:13,895 --> 00:30:17,274 We don't get outta here soon, we'll be snowbound for good. 267 00:30:17,357 --> 00:30:21,445 Would you mind helping me, and we'll put 'em on top of the stage? 268 00:30:23,268 --> 00:30:24,531 I'll take the biggest. 269 00:30:38,112 --> 00:30:39,364 You're heavy... 270 00:30:47,916 --> 00:30:49,251 Steady, boy. 271 00:30:49,902 --> 00:30:51,529 Haul him up. 272 00:30:59,819 --> 00:31:01,148 Hey, you! 273 00:31:01,232 --> 00:31:03,361 That's no way to transport the dead. 274 00:31:03,445 --> 00:31:05,447 It's against regulations. 275 00:31:05,530 --> 00:31:06,615 I'm Gideon Burnett, 276 00:31:06,698 --> 00:31:08,784 the new sheriff of Snow Hill. 277 00:31:09,618 --> 00:31:11,661 Yes, I saw the star. 278 00:31:11,745 --> 00:31:13,747 You do look like a pig breeder, 279 00:31:13,830 --> 00:31:15,165 but with that on, 280 00:31:15,248 --> 00:31:19,544 you look more like a pig breeder who plays the sheriff. 281 00:31:22,543 --> 00:31:24,968 Who's that wannabe funny guy 282 00:31:25,052 --> 00:31:27,928 wearing a priest hat and a woman's fur? 283 00:31:28,011 --> 00:31:29,096 Loco. 284 00:31:29,179 --> 00:31:31,276 Better to lose him than find him. 285 00:31:31,360 --> 00:31:33,011 - Thanks a lot. - Don't mention it. 286 00:31:33,095 --> 00:31:34,756 Hold on, mister. 287 00:31:34,840 --> 00:31:39,549 It's my duty to tell you that the dead should be transported 288 00:31:39,633 --> 00:31:41,723 only in coffins of wood or metal 289 00:31:41,807 --> 00:31:44,504 as specified in Article 15 of the Burial Code. 290 00:31:44,611 --> 00:31:46,601 These aren't ordinary corpses, Sheriff. 291 00:31:46,685 --> 00:31:49,039 No? What are they? 292 00:31:49,123 --> 00:31:50,700 What's so special about 'em? 293 00:31:50,784 --> 00:31:53,912 Well, they're bandits. There's a price on their heads. 294 00:31:55,304 --> 00:31:59,084 You see, I'm takin' them in the best way one can in weather like this. 295 00:32:00,517 --> 00:32:02,269 Sorry, may I? 296 00:32:24,330 --> 00:32:28,936 Hey, which are they? According to these posters, there oughta be four. 297 00:32:29,020 --> 00:32:30,887 Who are the two on top? 298 00:32:31,394 --> 00:32:33,285 The second and the third. 299 00:32:34,161 --> 00:32:38,150 There's another one waitin' to be buried soon as I've been paid. 300 00:32:38,234 --> 00:32:41,576 You know what it says here? "Dead or alive." 301 00:32:42,139 --> 00:32:44,425 I'll lay a bet you never take 'em alive. 302 00:32:45,025 --> 00:32:46,923 Those are dangerous men, Sheriff. 303 00:32:47,885 --> 00:32:50,252 That's why there's this other case in the law. 304 00:32:52,345 --> 00:32:54,566 And it'd be too dangerous. 305 00:32:54,665 --> 00:33:00,285 They're against God, humanity, moral and public order. 306 00:33:00,369 --> 00:33:03,023 Killing them is a good thing, believe me. 307 00:34:05,057 --> 00:34:06,308 Hey, pull up here. 308 00:34:08,421 --> 00:34:09,589 What's the matter? 309 00:34:11,758 --> 00:34:13,943 I got another piece of freight to collect. 310 00:34:16,200 --> 00:34:19,121 Give me a hand, I can't do it on my own. 311 00:34:19,205 --> 00:34:20,456 What is he doing now? 312 00:34:27,391 --> 00:34:29,150 Here's the other one. 313 00:34:37,935 --> 00:34:40,078 That's it, grab his arms. 314 00:34:41,665 --> 00:34:44,249 I left him here two days ago. 315 00:34:44,332 --> 00:34:46,310 Figured the snow'd keep him fresh. 316 00:34:46,394 --> 00:34:49,838 He's only worth $500, but better than nothing. 317 00:35:02,546 --> 00:35:06,091 What's wrong, Sheriff? Money is money. And I'm getting old, too. 318 00:35:06,703 --> 00:35:08,500 I don't think you're gonna get old. 319 00:35:09,232 --> 00:35:12,736 Sooner or later, you're gonna meet up with someone faster than you. 320 00:35:12,819 --> 00:35:15,452 Well, that'll be an amusing day. 321 00:35:15,536 --> 00:35:16,638 Very! 322 00:35:38,414 --> 00:35:40,986 Hey, girls, the stage is here. 323 00:35:47,028 --> 00:35:48,655 Whoa, now! 324 00:35:55,851 --> 00:35:57,228 Well, so long, friend. 325 00:35:57,312 --> 00:36:00,158 I hope you'll be a little bit more talkative next time. 326 00:36:02,713 --> 00:36:05,080 Here's your saddle. 327 00:36:05,163 --> 00:36:07,207 Snow Hill's a little place, ain't it? 328 00:36:07,290 --> 00:36:08,750 I had an idea it was bigger. 329 00:36:08,833 --> 00:36:12,031 And if it keeps on snowin' like this it'll be even littler. 330 00:36:18,093 --> 00:36:19,719 I want that man followed. 331 00:36:20,595 --> 00:36:22,563 Tell me where he's spendin' the night. 332 00:36:22,647 --> 00:36:23,773 Very well, boss. 333 00:36:25,638 --> 00:36:28,653 Listen, mister, you're not leavin' your freight in the street. 334 00:36:28,737 --> 00:36:32,065 Bury him or else take him home and lay him out, see? 335 00:36:32,998 --> 00:36:35,381 If you pay me right away, Sheriff, you can have them. 336 00:36:35,465 --> 00:36:37,467 Is that so? Well, that's all I need. 337 00:36:43,647 --> 00:36:45,065 I suppose you think 338 00:36:45,149 --> 00:36:47,568 I'm the grave digger around here? 339 00:36:48,327 --> 00:36:51,376 Listen, I don't like your face or your manners. 340 00:36:51,459 --> 00:36:54,129 So watch out, or you'll be down there with them. See? 341 00:36:55,105 --> 00:36:56,356 Good evening, Sheriff. 342 00:36:56,440 --> 00:36:58,292 Welcome to Snow Hill. 343 00:36:58,916 --> 00:37:02,434 I'm glad to see we have a sheriff who knows how to command respect. 344 00:37:02,518 --> 00:37:04,889 Thanks. Who are you? 345 00:37:04,973 --> 00:37:06,999 I thought you would've guessed. 346 00:37:07,083 --> 00:37:08,642 I'm Henry Pollicut. 347 00:37:08,726 --> 00:37:10,455 And that's my store over there. 348 00:37:11,354 --> 00:37:12,775 That's very peculiar. 349 00:37:12,859 --> 00:37:15,191 When you were sent here, nobody mentioned me? 350 00:37:15,275 --> 00:37:18,521 Nobody bothered. Why? You somebody important or something? 351 00:37:18,605 --> 00:37:20,572 What do you do, beside trading? 352 00:37:20,655 --> 00:37:23,578 Actually, I'm the Justice of the Peace in Snow Hill. 353 00:37:23,662 --> 00:37:24,993 We'll be working together. 354 00:37:25,577 --> 00:37:27,787 Well, are you gonna pay me now, Sheriff? 355 00:37:27,871 --> 00:37:30,174 I would really like to get out of this snow. 356 00:37:31,249 --> 00:37:32,959 You'll get paid in due time. 357 00:37:33,042 --> 00:37:34,499 Come to my office tomorrow. 358 00:37:34,583 --> 00:37:36,456 Now, get your goods off the street. 359 00:38:14,007 --> 00:38:17,260 Yes. I sent it to you. Come in, please. 360 00:38:30,245 --> 00:38:32,376 I thought you'd be older. 361 00:38:35,157 --> 00:38:37,430 But, of course, it's not important. 362 00:38:38,775 --> 00:38:40,109 Please, sit down. 363 00:38:52,884 --> 00:38:56,084 I asked you to come to kill a man for me. 364 00:38:56,842 --> 00:38:58,336 How much do you want for him? 365 00:39:17,010 --> 00:39:18,511 You could at least answer me. 366 00:39:26,364 --> 00:39:27,806 Well, can't you talk? 367 00:39:36,025 --> 00:39:37,151 Oh, I'm sorry. 368 00:39:39,573 --> 00:39:41,568 I didn't know. I couldn't even imagine. 369 00:40:11,063 --> 00:40:12,496 $1000 WHO IS HE? 370 00:40:14,912 --> 00:40:15,997 Tomorrow. 371 00:40:16,080 --> 00:40:18,291 Or the day after tomorrow, I'll pay you. 372 00:40:21,961 --> 00:40:23,703 I need a little time to raise it. 373 00:40:26,361 --> 00:40:28,180 Loco is the man that you want. 374 00:40:28,264 --> 00:40:31,929 You'll know him, he came into town on the same stage as you. 375 00:40:33,431 --> 00:40:34,954 He killed my husband. 376 00:40:36,827 --> 00:40:39,062 He did it for $1000, too. 377 00:40:44,014 --> 00:40:48,445 No, if you want me to kill him, put a good price on his head. 378 00:40:48,529 --> 00:40:50,615 You oughta do this for nothin'. 379 00:40:51,524 --> 00:40:53,739 It's in your own interest, Loco. 380 00:40:53,823 --> 00:40:55,660 He's an enemy of bounty killers. 381 00:40:58,705 --> 00:40:59,914 I know him. 382 00:40:59,998 --> 00:41:03,835 He thinks he can fix the world with a gun. 383 00:41:05,319 --> 00:41:06,922 He has his method. 384 00:41:07,006 --> 00:41:08,842 He's the second to pull it out 385 00:41:09,995 --> 00:41:13,206 but the first to shoot. Sooner or later he'll die. 386 00:41:13,290 --> 00:41:15,248 But you're the man he's here to get. 387 00:41:16,349 --> 00:41:17,600 He's paid by Pauline. 388 00:41:18,810 --> 00:41:20,728 He'll pick a fight with you. 389 00:41:20,812 --> 00:41:24,941 I can control my temper. He won't shoot off my thumbs. 390 00:41:27,694 --> 00:41:30,458 And he ain't gonna kill me in self-defense either. 391 00:41:31,030 --> 00:41:32,824 Maybe he doesn't like you. 392 00:41:36,244 --> 00:41:40,039 And come on, now you can sleep with Pauline. 393 00:41:40,891 --> 00:41:44,087 There's no other husband, what else do you want? 394 00:41:45,179 --> 00:41:48,679 If you want people shot, ask your servant. 395 00:41:49,507 --> 00:41:53,817 Or one of my colleagues. They're coming tomorrow. 396 00:42:02,061 --> 00:42:03,748 You better sleep here. 397 00:42:05,982 --> 00:42:08,153 It's better they don't see you around. 398 00:42:10,403 --> 00:42:13,115 There's a bed upstairs. Goodnight. 399 00:44:21,117 --> 00:44:24,199 No, dear. You can't. 400 00:44:24,283 --> 00:44:26,207 You better surrender. 401 00:44:35,715 --> 00:44:38,156 Gordon, get out. I'm the sheriff! 402 00:44:38,240 --> 00:44:40,427 There's no sense resisting. 403 00:44:40,511 --> 00:44:42,972 Better let a lawyer prove you're innocent. 404 00:44:43,848 --> 00:44:46,761 I'll answer for your safety before you come to trial. 405 00:44:47,852 --> 00:44:51,480 Now, act sensible. It's safer for you if you're put in prison. 406 00:44:51,564 --> 00:44:53,024 But if you're not, 407 00:44:53,107 --> 00:44:56,793 some bounty hunter will kill you for the reward. 408 00:44:56,877 --> 00:44:58,487 Okay, Sheriff, I'm surrendering. 409 00:45:02,658 --> 00:45:03,784 Dad! 410 00:45:04,424 --> 00:45:05,424 Mom! 411 00:45:33,022 --> 00:45:35,107 The kid, will he talk? 412 00:45:45,645 --> 00:45:47,480 He'll never talk again. 413 00:46:34,208 --> 00:46:37,819 The dead on one side, the money on the other. That's it. 414 00:46:37,903 --> 00:46:40,906 You see, Sheriff, since our friend here 415 00:46:41,457 --> 00:46:46,326 has to have irrefutable proof of identity, as the law requires, 416 00:46:46,410 --> 00:46:50,621 he shows the bodies and the reward posters when he collects. 417 00:46:50,705 --> 00:46:51,934 It's all quite correct. 418 00:46:52,018 --> 00:46:53,700 Correct, huh? 419 00:46:53,784 --> 00:46:56,647 But what's your interest in this? 420 00:46:57,145 --> 00:47:00,046 You're just a banker, and all you gotta do is advance me the money 421 00:47:00,130 --> 00:47:01,610 to pay off this man. 422 00:47:02,218 --> 00:47:03,384 Oh, true. Of course. 423 00:47:03,468 --> 00:47:05,456 But, aside from my small percentage, 424 00:47:05,540 --> 00:47:08,381 all cash is required to change hands in my presence. 425 00:47:08,465 --> 00:47:11,069 To make sure the bounty killer has been honest. 426 00:47:11,153 --> 00:47:13,149 The law is quite precise, Sheriff. 427 00:47:13,233 --> 00:47:15,434 In this town, as in the whole United States, 428 00:47:15,518 --> 00:47:18,342 the law is the important thing. Am I right? 429 00:47:19,670 --> 00:47:24,259 All right, pay him off and get rid of the corpses. They smell. 430 00:47:27,011 --> 00:47:28,387 One, two, three, four... 431 00:47:29,597 --> 00:47:30,681 Well, now, 432 00:47:30,765 --> 00:47:33,517 you earned two rewards of $500 each and... 433 00:47:38,031 --> 00:47:39,574 Two of $1,000 each. 434 00:47:41,988 --> 00:47:43,531 That makes $3,000. Officially paid. 435 00:47:44,153 --> 00:47:45,780 There's only three out there, 436 00:47:45,863 --> 00:47:48,491 and you're paying him for four. How come? 437 00:47:48,574 --> 00:47:50,785 Where's the fourth body? 438 00:47:50,868 --> 00:47:53,203 The nigger makes four. 439 00:47:53,287 --> 00:47:55,498 Four? How do you figure that? 440 00:47:55,581 --> 00:47:57,750 It's not my fault, Sheriff, I left him on ice, 441 00:47:57,833 --> 00:48:00,211 but the man's wife, Pauline, buried the corpse. 442 00:48:00,294 --> 00:48:01,420 Everybody knows it. 443 00:48:01,504 --> 00:48:03,964 Yes, that's the truth. It's quite correct. 444 00:48:04,548 --> 00:48:06,050 Maybe yes, and maybe no. 445 00:48:06,133 --> 00:48:07,426 But, as of now, 446 00:48:08,971 --> 00:48:11,944 I just don't hardly see how any of this figures. 447 00:48:12,028 --> 00:48:13,405 So, I have to investigate. 448 00:48:13,489 --> 00:48:16,262 I'm confiscating the money. 449 00:48:16,346 --> 00:48:19,563 First, I'm gonna question the widow, and exhume the dead body. 450 00:48:19,647 --> 00:48:22,941 Then, I'm gonna file a report who in turn'll pass it on to 451 00:48:23,025 --> 00:48:26,069 the proper Department of State. 452 00:48:26,153 --> 00:48:28,911 Just like you gentlemen said, 453 00:48:29,861 --> 00:48:31,655 everything according to the law. 454 00:48:37,581 --> 00:48:38,791 Cold, ain't it? 455 00:48:39,458 --> 00:48:43,099 I reckon I'd head for a better climate if I was you. 456 00:48:43,183 --> 00:48:44,421 More like Africa. 457 00:48:45,090 --> 00:48:47,551 I meant no offense, Pauline. No offense. 458 00:48:50,177 --> 00:48:51,303 Pauline? 459 00:48:53,565 --> 00:48:54,774 A pleasure to see you. 460 00:48:57,309 --> 00:48:59,188 Is there something you want to buy? 461 00:49:01,206 --> 00:49:03,317 I didn't come to buy. 462 00:49:03,401 --> 00:49:04,486 I came to sell. 463 00:49:04,570 --> 00:49:06,351 And what are you selling? 464 00:49:06,435 --> 00:49:07,478 Our house. 465 00:49:08,538 --> 00:49:10,656 It cost at least $5,000. 466 00:49:11,364 --> 00:49:12,991 I'll give it to you for $1,000. 467 00:49:13,489 --> 00:49:15,148 'Cause you like cheap things. 468 00:49:15,658 --> 00:49:16,909 Well, come in. 469 00:49:18,080 --> 00:49:20,157 - Mind the store, Martin. - Yes, boss. 470 00:49:45,733 --> 00:49:47,610 May I ask what you need this for? 471 00:49:48,278 --> 00:49:49,820 - It's a pretty good sum. - No. 472 00:49:52,722 --> 00:49:54,370 I shouldn't have brought it up. 473 00:49:55,221 --> 00:49:56,430 Just the same. 474 00:49:57,369 --> 00:49:59,788 Is this to pay a man for a certain crime? 475 00:50:00,539 --> 00:50:01,821 That's my business. 476 00:50:05,626 --> 00:50:07,868 Just tell me, are you interested in my offer? 477 00:50:08,914 --> 00:50:10,082 Not really. 478 00:50:11,648 --> 00:50:14,151 You know, you shouldn't crawl for money like this. 479 00:50:15,305 --> 00:50:19,072 I wouldn't take advantage of your situation for $1000. 480 00:50:19,892 --> 00:50:21,567 I want you to have it. 481 00:50:29,093 --> 00:50:30,732 I wish it were poison. 482 00:51:13,575 --> 00:51:17,318 Not bad, friend. But it could be better. 483 00:51:35,801 --> 00:51:37,636 What do you think, eh? 484 00:51:44,369 --> 00:51:45,704 Oh, yeah. 485 00:51:45,788 --> 00:51:48,191 I heard about that gun of yours. 486 00:51:48,275 --> 00:51:50,444 Some kind of mechanical gun. 487 00:51:50,992 --> 00:51:52,830 Not very accurate. 488 00:52:38,492 --> 00:52:40,699 Good shot. Too good. 489 00:52:41,325 --> 00:52:44,418 I'd sure like to know what a man who can shoot like you 490 00:52:44,501 --> 00:52:45,969 is doing around here. 491 00:52:48,819 --> 00:52:52,314 You ain't, by any chance, one of them no-good bounty hunters, are you? 492 00:52:57,470 --> 00:53:00,719 I asked you a question, so answer... 493 00:53:02,679 --> 00:53:05,641 Well, where do you come from? 494 00:53:07,539 --> 00:53:09,047 How long you intend to stay? 495 00:53:11,518 --> 00:53:14,448 If you think you're being smart, 496 00:53:15,734 --> 00:53:18,019 now then, stranger, let's have it. 497 00:53:18,103 --> 00:53:19,988 He can't answer, Sheriff. 498 00:53:20,072 --> 00:53:21,073 He's a mute. 499 00:53:24,919 --> 00:53:25,920 Well, I'll be... 500 00:53:26,032 --> 00:53:27,542 At least you could've told me. 501 00:53:27,626 --> 00:53:30,958 I mean... You could've let me know, you know what I mean. 502 00:53:34,086 --> 00:53:35,129 Ma'am. 503 00:53:36,274 --> 00:53:38,852 I came on account of an investigation. 504 00:53:41,887 --> 00:53:44,054 They say that you... 505 00:53:44,763 --> 00:53:46,181 buried your husband. 506 00:53:47,572 --> 00:53:50,857 I mean, after he got himself shot by a bounty killer. 507 00:53:51,687 --> 00:53:52,688 So... 508 00:53:54,750 --> 00:53:55,899 Is that true? 509 00:53:55,983 --> 00:53:57,192 Yes, it is. 510 00:53:59,069 --> 00:54:00,398 What was his name? 511 00:54:00,937 --> 00:54:02,091 James Middleton. 512 00:54:02,175 --> 00:54:03,926 No, I mean the bounty killer. 513 00:54:04,673 --> 00:54:05,799 Loco. 514 00:54:08,912 --> 00:54:10,877 I'll raise you. 515 00:54:10,961 --> 00:54:12,004 I'm out. 516 00:54:13,041 --> 00:54:15,586 I'll call you. 517 00:54:21,374 --> 00:54:22,839 I want to get even. 518 00:54:22,932 --> 00:54:24,648 What do you say, we double it? 519 00:54:24,732 --> 00:54:27,097 No wonder it's freezing, the fire ain't burning. 520 00:54:27,181 --> 00:54:28,390 It's your money. 521 00:54:28,474 --> 00:54:30,686 You ain't getting rich off me. 522 00:54:30,770 --> 00:54:35,147 He's gonna cover us 'cause you said we was gonna get rich in this tank town. 523 00:54:37,131 --> 00:54:39,954 So far, we ain't seen hide nor hair of a single bandit. 524 00:54:40,038 --> 00:54:41,445 Calm down, Oliver. 525 00:54:41,528 --> 00:54:44,573 They'll come out of the mountains when they're hungry enough. 526 00:54:44,656 --> 00:54:47,478 We just have to bring them out of the woods. 527 00:54:48,389 --> 00:54:49,557 Hello there! 528 00:54:49,641 --> 00:54:50,642 Hi. 529 00:54:50,726 --> 00:54:52,498 - Need a match? - Oh, thanks. 530 00:54:53,957 --> 00:54:55,424 Hello, Sheriff. 531 00:54:57,183 --> 00:54:59,112 May I present my friends. 532 00:55:02,175 --> 00:55:03,385 I prefer you don't... 533 00:55:05,552 --> 00:55:07,391 if they're friends of yours. 534 00:55:09,643 --> 00:55:11,183 There's your money. 535 00:55:12,409 --> 00:55:15,078 Oh, how nice of you to come out of your way, Sheriff. 536 00:55:15,170 --> 00:55:16,546 I would've come for it. 537 00:55:17,442 --> 00:55:18,905 I'm not nice at all. 538 00:55:18,989 --> 00:55:21,317 I just want to get you the hell out of town. 539 00:55:21,401 --> 00:55:24,112 I don't intend to leave Snow Hill. 540 00:55:24,780 --> 00:55:26,949 It's good for me, I like the view. 541 00:55:27,032 --> 00:55:28,408 I even like you, Sheriff. 542 00:55:28,492 --> 00:55:30,193 He's not a bad sheriff at all. 543 00:55:31,453 --> 00:55:34,206 I knew this fella once, from Cindrel Rock. 544 00:55:34,289 --> 00:55:35,749 He was second cousin to a friend of mine, 545 00:55:35,832 --> 00:55:38,315 who used to be in my troop. He was a joker like you. 546 00:55:40,956 --> 00:55:41,999 Whiskey. 547 00:55:51,390 --> 00:55:53,016 I didn't get the money. 548 00:55:53,721 --> 00:55:55,811 But I still want my revenge. 549 00:55:57,067 --> 00:56:02,624 I don't want you to work for nothing. 550 00:56:06,530 --> 00:56:09,616 There is one who'd give me the money, right away. 551 00:56:12,369 --> 00:56:13,620 If I wanted to... 552 00:56:15,289 --> 00:56:16,540 do what he wants. 553 00:56:18,333 --> 00:56:19,501 Well... 554 00:56:21,111 --> 00:56:22,821 What he wants in exchange 555 00:56:23,581 --> 00:56:25,525 is too high a price for me to pay. 556 00:56:26,648 --> 00:56:30,024 But I'm willing to pay you. 557 00:56:31,179 --> 00:56:32,889 Now, before... 558 00:56:33,807 --> 00:56:36,101 after, whenever. 559 00:56:39,855 --> 00:56:40,891 Check. 560 00:56:42,716 --> 00:56:45,110 He used to complain about the cold. 561 00:56:45,193 --> 00:56:48,905 So one day, I decided to do that boy a favor 562 00:56:49,785 --> 00:56:52,409 and I made him a nice overcoat out of wood. 563 00:56:52,492 --> 00:56:54,745 It cured him of sneezin'. 564 00:56:54,828 --> 00:56:58,415 I reckon I won't forget him 565 00:56:59,249 --> 00:57:00,876 if I live to be 50. 566 00:57:01,460 --> 00:57:02,628 The fellas and me 567 00:57:02,711 --> 00:57:05,464 are wonderin' what possessed you to tell that story. 568 00:57:05,547 --> 00:57:09,134 Well, if one of you gentlemen feels a sneeze coming on, 569 00:57:11,475 --> 00:57:14,473 best let her fly 570 00:57:14,556 --> 00:57:16,224 outside of town. 571 00:57:18,751 --> 00:57:20,611 Won't you offer me a beer? 572 00:57:21,681 --> 00:57:24,350 I don't know, if I have to stay here any more I'll bust. 573 00:57:24,434 --> 00:57:27,324 Then come for a walk with me, it'll do you good. 574 00:57:32,324 --> 00:57:33,575 I open for $50. 575 00:57:33,659 --> 00:57:34,868 I'll stay. 576 00:57:36,578 --> 00:57:39,164 Well now, I'll just make it $75. 577 00:57:40,457 --> 00:57:41,541 Yeah? 578 00:57:41,625 --> 00:57:42,709 How about $100? 579 00:57:47,728 --> 00:57:49,215 I'll go along with that. 580 00:57:49,299 --> 00:57:50,509 Me, too. 581 00:57:51,593 --> 00:57:52,678 I'm in. 582 00:57:56,348 --> 00:57:59,351 All right, how many cards, boys? 583 00:58:00,433 --> 00:58:01,728 One here. 584 00:58:03,784 --> 00:58:04,788 Three. 585 00:58:09,403 --> 00:58:10,654 I pass. 586 00:58:13,824 --> 00:58:14,825 Two cards. 587 00:58:20,160 --> 00:58:21,244 I bet $100. 588 00:58:22,884 --> 00:58:24,052 $200. 589 00:58:25,001 --> 00:58:27,254 I'll see that. 590 00:58:27,337 --> 00:58:29,172 I'll raise it another $100. 591 00:58:32,592 --> 00:58:33,802 I fold. 592 00:58:37,097 --> 00:58:38,765 Same here, ain't cent baggin' me. 593 00:58:40,225 --> 00:58:42,227 500 dollars. 594 00:59:23,101 --> 00:59:26,938 Say, boy, you're trying to force me to draw, ain't you? 595 00:59:28,023 --> 00:59:29,982 I know your system. 596 00:59:31,275 --> 00:59:33,474 And I know your methods. 597 00:59:34,155 --> 00:59:36,906 But, I'm not losing my temper, of that I'm sure. 598 00:59:39,958 --> 00:59:41,536 If anybody draws first, 599 00:59:41,620 --> 00:59:43,163 it's gotta be you. 600 00:59:43,789 --> 00:59:45,832 You must not rely on me. 601 00:59:46,533 --> 00:59:47,659 Jack? 602 00:59:49,761 --> 00:59:52,235 I reckon I better not wear a gun. 603 00:59:54,364 --> 00:59:57,168 Come on, take off my belt. 604 01:00:19,792 --> 01:00:21,085 And now, boy... 605 01:00:22,741 --> 01:00:24,101 I've been waitin' a long time 606 01:00:24,185 --> 01:00:25,792 for an amusin' day like this. 607 01:00:59,656 --> 01:01:01,522 Are you hurt? I'm sorry. 608 01:01:48,997 --> 01:01:51,625 You ain't supposed to go shooting men in the back. 609 01:01:51,708 --> 01:01:52,751 You're under arrest. 610 01:02:03,446 --> 01:02:04,655 You can't hold me here. 611 01:02:04,739 --> 01:02:05,865 I reckon I can. 612 01:02:05,949 --> 01:02:07,182 If I pay my bail? 613 01:02:07,265 --> 01:02:09,726 In that case, mister, it'll be $100. 614 01:02:09,809 --> 01:02:12,270 My money's all on the table in the saloon. 615 01:02:12,354 --> 01:02:14,940 And the $3,000 you gave me as well. 616 01:02:15,023 --> 01:02:17,609 You can't use that money, it's been confiscated. 617 01:02:17,692 --> 01:02:21,028 Oh, come on, Sheriff. Give me my money. There's $1000 for you. 618 01:02:21,112 --> 01:02:22,656 Glad to hear it, mister. 619 01:02:22,739 --> 01:02:24,157 That's attempted bribery. 620 01:02:24,240 --> 01:02:27,577 Now your bail is up to $5,000. 621 01:02:27,661 --> 01:02:29,550 You hate me because I kill bandits. 622 01:02:29,634 --> 01:02:32,500 But you do the same thing, 'cause you give 'em to the hangman. 623 01:02:32,584 --> 01:02:35,300 That's different. The law has a right to kill. 624 01:02:35,384 --> 01:02:36,385 Why? 625 01:02:36,469 --> 01:02:39,411 Because when the law kills, it's not murder, it's punishment. 626 01:02:39,495 --> 01:02:42,844 The death of a bandit must serve as an example to other people who'll not-- 627 01:02:42,928 --> 01:02:45,010 - Go on killing. - Shut up! 628 01:02:45,094 --> 01:02:48,225 Sheriff, I reckoned I should bring you these things of Loco's. 629 01:02:48,309 --> 01:02:52,164 And all this cash that those fellows left layin' around in the saloon. 630 01:02:52,248 --> 01:02:53,258 Thank you. 631 01:02:53,342 --> 01:02:55,886 That was real thoughtful of you, Regina. 632 01:02:57,649 --> 01:02:59,936 Would you like some coffee? 633 01:03:00,020 --> 01:03:01,813 Thanks. But I'll do it. 634 01:03:05,240 --> 01:03:06,866 A hardworkin' man like you 635 01:03:06,950 --> 01:03:09,612 should be served by a lady like me. 636 01:03:09,696 --> 01:03:10,947 Thanks. 637 01:03:14,666 --> 01:03:17,168 Pretty good coffee. 638 01:03:18,878 --> 01:03:20,505 But it tastes a lot nicer, 639 01:03:20,588 --> 01:03:24,926 if you'd come on over and pour it for me. 640 01:03:25,010 --> 01:03:27,095 That's a big request, Sheriff. 641 01:03:27,178 --> 01:03:30,684 She waits on the whole West Territory of the US and Mexico. 642 01:03:45,530 --> 01:03:47,657 I'll teach you to talk to a lady like that! 643 01:03:49,325 --> 01:03:51,911 Oh, I'm so sorry. I hope you didn't hurt yourself. 644 01:03:53,913 --> 01:03:54,916 Sheriff, 645 01:03:55,502 --> 01:03:58,626 you're officially to release Loco from this jail. 646 01:03:58,710 --> 01:04:00,393 Why should I release him? 647 01:04:01,057 --> 01:04:03,506 I ask for the citizens of Snow Hill, 648 01:04:03,590 --> 01:04:06,396 represented by these gentlemen right here. 649 01:04:06,480 --> 01:04:08,190 Will they go as bail? 650 01:04:09,057 --> 01:04:10,138 I'll post it for him. 651 01:04:10,847 --> 01:04:14,434 And why are you so interested in this gentleman's liberty? 652 01:04:15,268 --> 01:04:19,537 There's a community of outlaws in the mountains here engaged in crime. 653 01:04:19,621 --> 01:04:21,831 They live by robbery. You've heard of them. 654 01:04:22,866 --> 01:04:25,968 Until such time as an amnesty is given these renegades, 655 01:04:26,052 --> 01:04:28,946 bounty killers are our one defense against them. 656 01:04:30,217 --> 01:04:32,960 I protect you from outlaws, Mr Pollicut. 657 01:04:33,632 --> 01:04:36,247 Nah. It'll be worse. 658 01:04:36,331 --> 01:04:38,851 One man who was killed was called Sanchez. 659 01:04:39,501 --> 01:04:42,308 His brother is a big, bad man from Nevada. 660 01:04:42,817 --> 01:04:45,882 He'll put a hole through your badge, if he don't get revenge. 661 01:04:46,277 --> 01:04:47,779 And I'm afraid, Sheriff, 662 01:04:49,075 --> 01:04:51,596 that if you don't release Loco immediately, 663 01:04:51,679 --> 01:04:54,599 other bounty hunters will be comin' to get him out of jail. 664 01:04:54,682 --> 01:04:56,011 That wouldn't be good. 665 01:04:57,130 --> 01:04:58,590 Reckon that's possible. 666 01:04:58,993 --> 01:05:00,828 That's just why they pay me. 667 01:05:02,107 --> 01:05:03,580 To keep order. 668 01:05:03,664 --> 01:05:07,823 Them bandits you're all so scared of are nothin' but a bunch of hungry rags. 669 01:05:08,947 --> 01:05:12,033 If you folks put some provisions out at the edge of town, 670 01:05:12,117 --> 01:05:13,701 they won't bother you any more. 671 01:05:13,785 --> 01:05:16,704 As for this skunk's friends, if there are any still around, 672 01:05:16,788 --> 01:05:19,124 they're gonna have to break him out of the Tonopah Jail 673 01:05:19,207 --> 01:05:21,162 because that's where I'm taking him. 674 01:09:20,439 --> 01:09:23,201 Boss! The sheriff's aiming to leave town with Loco 675 01:09:23,284 --> 01:09:26,834 and a bunch of them mountain critters have been seen headed this way. 676 01:09:37,048 --> 01:09:39,058 Now, this hero says 677 01:09:39,142 --> 01:09:41,936 that the dead man's brother and his friends are coming. 678 01:09:42,020 --> 01:09:44,222 But if you ask me, he's talking through his hat. 679 01:09:44,305 --> 01:09:48,663 If they show up here, they won't find him and they won't bother anybody. 680 01:09:48,747 --> 01:09:51,437 And what about the bandits? 681 01:09:51,521 --> 01:09:54,944 They know Loco's leaving so they'll be comin' down off the mountains. 682 01:09:55,028 --> 01:09:56,856 Now you're talking through your hat. 683 01:09:56,940 --> 01:09:59,881 Do what I told you, and nothin' will happen. 684 01:09:59,965 --> 01:10:01,425 Set a wagon outside of town, 685 01:10:01,509 --> 01:10:03,886 and put as much food on it as you can spare. 686 01:10:03,970 --> 01:10:06,270 If they eat, they'll behave. 687 01:10:06,765 --> 01:10:08,519 And all of you women, stay inside. 688 01:10:08,603 --> 01:10:11,457 Understand? Let's get movin'. 689 01:10:12,059 --> 01:10:13,469 Fill a wagon? 690 01:10:13,553 --> 01:10:16,541 So now these bandits gotta be fought with bread and butter? 691 01:10:17,220 --> 01:10:20,758 When are we gonna see some law and common sense in this town? 692 01:10:21,259 --> 01:10:23,357 When somebody hangs you. 693 01:10:35,713 --> 01:10:39,104 Well, Martin, will he come out of it? Alive? 694 01:10:39,188 --> 01:10:40,314 I doubt it. 695 01:10:40,407 --> 01:10:43,459 When he left, he was leaking blood all over the sidewalk. 696 01:10:43,543 --> 01:10:45,336 Let's hope that he lost it all. 697 01:10:46,546 --> 01:10:48,840 - Where is he? - He's at the girl's house. 698 01:11:26,902 --> 01:11:28,993 Not easy to follow us in all this snow. 699 01:11:30,301 --> 01:11:32,657 What if your mute friend should decide to come after me 700 01:11:32,741 --> 01:11:34,012 and shoot me in the back? 701 01:11:34,096 --> 01:11:36,551 He's wounded and can't move. 702 01:11:36,635 --> 01:11:38,428 Besides, he don't kill like that. 703 01:11:38,512 --> 01:11:40,674 Yeah, well, I'm not so sure. 704 01:11:41,464 --> 01:11:43,399 For me, one way is as good as another. 705 01:11:43,483 --> 01:11:46,511 As long as it takes me to Tonopah and you to jail. 706 01:11:51,891 --> 01:11:53,226 Hey, watch out. 707 01:11:58,940 --> 01:12:00,365 It's them outlaws. 708 01:12:01,165 --> 01:12:02,858 Let me out of these handcuffs, quick. 709 01:12:02,942 --> 01:12:04,033 They'll stay where they are. 710 01:12:05,242 --> 01:12:07,609 They're not gonna kill anybody who can't shoot. 711 01:12:07,693 --> 01:12:09,153 Come on, smile. 712 01:12:32,181 --> 01:12:33,724 Lousy bounty killer. 713 01:12:39,067 --> 01:12:40,690 I learn by experience, too. 714 01:12:40,777 --> 01:12:42,279 And now my gun works. 715 01:12:45,323 --> 01:12:48,034 Listen to me, friends, be patient. 716 01:12:48,118 --> 01:12:49,749 There'll be an amnesty soon. 717 01:12:49,833 --> 01:12:51,492 And you can all go home. 718 01:12:53,482 --> 01:12:55,788 So, best leave Loco to the law. 719 01:12:56,581 --> 01:13:00,069 I guarantee you, there's food for all of you, 720 01:13:00,153 --> 01:13:01,502 go to Snow Hill 721 01:13:01,586 --> 01:13:03,129 and feed yourselves. 722 01:13:03,212 --> 01:13:06,674 But take my advice. In future, go easy on the horse meat. 723 01:13:06,757 --> 01:13:08,092 It's not all as tender as mine. 724 01:13:10,476 --> 01:13:12,185 Where do we find it? 725 01:13:12,269 --> 01:13:13,729 Right outside of town. 726 01:13:46,130 --> 01:13:47,506 They're worse than animals. 727 01:13:47,590 --> 01:13:49,847 Trap 'em with an ambush when they get there. 728 01:13:49,931 --> 01:13:52,141 Or we could both go there and round them up 729 01:13:52,225 --> 01:13:53,435 and split the bounty. 730 01:13:53,519 --> 01:13:56,270 They're small fry, but not when you add them all up. 731 01:13:56,354 --> 01:13:59,598 I never did like to hit a man when his hands are tied, 732 01:13:59,682 --> 01:14:02,778 but if you make me sick enough, I'm gonna have to. 733 01:14:03,252 --> 01:14:05,316 Well, when I owe a man for a favor he's done me, 734 01:14:05,399 --> 01:14:08,032 I wanna do a favor in return. Honest. 735 01:14:08,976 --> 01:14:13,699 One more word, and you're gonna be tried and executed. 736 01:14:27,157 --> 01:14:28,993 My husband was a good man. 737 01:14:29,978 --> 01:14:33,545 They forced him to steal, to give me a decent life. 738 01:14:36,378 --> 01:14:39,392 Because Pollicut could put a price on his head. 739 01:14:41,209 --> 01:14:43,951 He thought, if I became his mistress... 740 01:14:47,191 --> 01:14:48,483 Well, he thought wrong. 741 01:14:50,361 --> 01:14:51,487 Pauline? 742 01:15:08,449 --> 01:15:10,199 We're collectin' food for those poor folk 743 01:15:10,283 --> 01:15:11,882 who've been hidin' up in the mountains. 744 01:15:11,966 --> 01:15:14,260 There never were bandits. What've you got to offer? 745 01:15:14,343 --> 01:15:15,803 I'll go see. 746 01:15:15,886 --> 01:15:20,641 Well, take your time, but see what you can spare. 747 01:15:23,357 --> 01:15:25,396 Take it easy, folks. 748 01:15:25,479 --> 01:15:27,940 Don't crowd, there's plenty more. 749 01:15:28,023 --> 01:15:29,900 - There you are, ma'am. - That's right. 750 01:15:29,984 --> 01:15:32,486 Now, we'll start with the potatoes. 751 01:15:32,570 --> 01:15:34,864 Wanna clean out the store? 752 01:15:35,448 --> 01:15:37,408 Yeah, comin' up. Here. 753 01:16:04,518 --> 01:16:08,093 Won't be long before you and your kind are finished. 754 01:16:08,177 --> 01:16:09,923 Are you gonna abolish rewards, Sheriff? 755 01:16:10,007 --> 01:16:11,945 We're gonna abolish crime. 756 01:16:12,029 --> 01:16:14,010 We're buildin' a great country, and we're fightin' 757 01:16:14,094 --> 01:16:15,470 to make sure justice governs it. 758 01:16:15,554 --> 01:16:16,763 Not leeches like you. 759 01:16:17,797 --> 01:16:19,700 You really believe that, Sheriff? 760 01:16:20,661 --> 01:16:21,869 That's right, mister. 761 01:16:23,397 --> 01:16:26,643 You know, if I wasn't handcuffed, I'd applaud. 762 01:16:26,727 --> 01:16:29,897 I'll applaud when you're hanged. 763 01:16:37,689 --> 01:16:39,809 - Mind if we stop, Sheriff? - What for? 764 01:16:41,060 --> 01:16:42,515 I have to take a dump. 765 01:16:43,432 --> 01:16:45,309 I can't if I'm tied. 766 01:16:50,999 --> 01:16:52,097 Oh, all right. 767 01:17:14,630 --> 01:17:15,840 Go ahead. 768 01:17:17,272 --> 01:17:18,551 Thanks, Sheriff. 769 01:17:19,093 --> 01:17:21,762 Don't take all day. 770 01:17:22,504 --> 01:17:24,765 I couldn't stand it anymore. 771 01:17:24,849 --> 01:17:27,189 We got a long way to ride yet. 772 01:17:27,272 --> 01:17:28,357 So, go on. 773 01:17:33,831 --> 01:17:35,526 I said, hurry up, Loco. 774 01:17:36,429 --> 01:17:37,824 I won't be long. 775 01:17:43,836 --> 01:17:45,786 We're already behind time. 776 01:17:47,246 --> 01:17:52,042 I wanna get across this ice before dark. 777 01:17:52,126 --> 01:17:54,565 I'll help you to get across all right, Sheriff. 778 01:18:00,880 --> 01:18:02,761 All right now, I'm finished, Sheriff. 779 01:18:05,097 --> 01:18:06,932 Loco, now listen. 780 01:18:07,016 --> 01:18:08,684 Killing a sheriff will cost you plenty. 781 01:18:08,767 --> 01:18:10,477 If I were you, I'd think it over. 782 01:18:13,162 --> 01:18:14,914 I don't need to. 783 01:18:14,998 --> 01:18:16,901 You're on the side of the law. 784 01:18:16,984 --> 01:18:19,788 Us? We're on the side of the law of survival. 785 01:18:19,872 --> 01:18:21,989 Survival of the fittest. 786 01:20:47,593 --> 01:20:48,927 Calm down, friends. 787 01:20:49,011 --> 01:20:51,138 Since when are wolves afraid of wolves? 788 01:20:51,764 --> 01:20:54,808 Never, Loco. Who chained you? 789 01:20:55,935 --> 01:20:59,813 Nice fella. Sheriff. 790 01:20:59,897 --> 01:21:01,023 Gimme a hand. 791 01:21:02,167 --> 01:21:03,476 Ah, Sheriff Burnett. 792 01:21:03,968 --> 01:21:05,318 The one on Snow Hill. 793 01:21:05,402 --> 01:21:07,296 I wouldn't have thought he'd bother anyone. 794 01:21:07,380 --> 01:21:11,992 He won't bother anyone no more. 795 01:21:12,076 --> 01:21:14,536 Why, he ain't gonna show up before the spring thaw. 796 01:21:15,148 --> 01:21:17,360 I helped him take a little swim in the river. 797 01:21:17,444 --> 01:21:19,083 But he went under. 798 01:21:19,167 --> 01:21:21,043 He may never come up again. 799 01:21:23,004 --> 01:21:25,749 Now, in Snow Hill... 800 01:21:26,673 --> 01:21:29,218 We can't miss a couple of opportunities. 801 01:21:30,626 --> 01:21:33,018 First, the outlaws in the mountains are heading there. 802 01:21:38,601 --> 01:21:41,173 There's a modest price on their heads. 803 01:21:41,257 --> 01:21:42,842 Still, it's a powerful lot... 804 01:21:44,154 --> 01:21:46,656 when you add 'em all together. 805 01:21:46,740 --> 01:21:48,612 And it's nice and legal, too. 806 01:21:48,695 --> 01:21:51,281 But then we have this other one. 807 01:21:52,142 --> 01:21:54,465 The mute who shoots thumbs off. 808 01:21:55,246 --> 01:21:58,318 The one who hates bounty killers. 809 01:21:59,081 --> 01:22:01,319 Since you murdered Sheriff Burnett, 810 01:22:02,076 --> 01:22:03,202 I don't go for that. 811 01:22:14,166 --> 01:22:16,877 But it was the mute who killed your brother. 812 01:22:20,227 --> 01:22:21,228 The hell you say? 813 01:22:22,577 --> 01:22:26,275 He had no chance to defend himself. 814 01:22:26,984 --> 01:22:28,068 Come on. 815 01:24:45,773 --> 01:24:47,037 Let me go. 816 01:24:55,676 --> 01:24:58,345 Look at my hand, remember what you did. 817 01:25:57,652 --> 01:26:00,364 You're crippled just to spite the men you hate. 818 01:26:00,448 --> 01:26:03,075 So nobody'll be able to use a gun against you. 819 01:26:06,433 --> 01:26:08,787 Maybe you ruined my hand, but for what I've come here to get, 820 01:26:08,871 --> 01:26:09,837 it won't matter much. 821 01:26:15,938 --> 01:26:17,108 Help! 822 01:27:57,898 --> 01:28:00,396 Loco and all his men are headin' this way. 823 01:28:00,480 --> 01:28:02,048 They'll get you and Silence. 824 01:28:02,132 --> 01:28:04,075 You have to go, right away. 825 01:28:04,159 --> 01:28:05,660 Go find a place that's safer. 826 01:28:05,744 --> 01:28:07,454 If they find him, they'll kill you. 827 01:28:08,240 --> 01:28:10,950 But he's hurt. 828 01:28:11,034 --> 01:28:14,437 Regina, help me. We gotta hide him. 829 01:28:31,181 --> 01:28:32,349 Loco! 830 01:28:34,928 --> 01:28:37,187 The mute killed Pollicut. 831 01:28:38,092 --> 01:28:40,143 He's at the nigger girl's house. 832 01:28:40,227 --> 01:28:42,317 Go get him, kill him. 833 01:28:43,026 --> 01:28:44,700 Get even. 834 01:29:22,738 --> 01:29:24,025 If you come here, Loco, 835 01:29:24,109 --> 01:29:26,236 you'll find out I can shoot a pistol too. 836 01:29:28,446 --> 01:29:32,033 Oh, come on, drop that, Regina. You're wasting your breath on us. 837 01:29:33,451 --> 01:29:35,918 If I kill you, I'll be glad, you hear? 838 01:29:38,889 --> 01:29:40,625 You saw that woman shoot first. 839 01:29:46,298 --> 01:29:48,995 Find that mute, he couldn't have gotten far. 840 01:30:09,789 --> 01:30:12,831 Look sharp, he's gotta be someplace. 841 01:30:14,951 --> 01:30:16,077 Find anything? 842 01:30:18,420 --> 01:30:19,837 Ain't no one in the hayloft. 843 01:30:42,270 --> 01:30:44,564 We searched high and low, but he ain't there. 844 01:30:45,279 --> 01:30:47,108 We'll find him sooner or later. 845 01:30:47,192 --> 01:30:49,808 The outlaws! I just saw the outlaws! 846 01:30:49,892 --> 01:30:51,404 The fields are full of outlaws. 847 01:30:54,998 --> 01:30:57,994 Come on, he can wait. 848 01:31:04,907 --> 01:31:07,910 I'll go. You be still, I'll drive 'em off. 849 01:31:08,928 --> 01:31:10,597 You stay quiet. 850 01:31:17,556 --> 01:31:20,763 There's no one around and the food's there, like the sheriff said. 851 01:31:20,847 --> 01:31:21,848 Come on! 852 01:31:41,962 --> 01:31:43,373 Don't shoot. 853 01:31:43,456 --> 01:31:46,919 Gotta take them first if we want the mute. 854 01:31:51,075 --> 01:31:52,215 Throw down your guns. 855 01:31:52,298 --> 01:31:53,840 We got you surrounded. 856 01:31:54,467 --> 01:31:57,119 Surrender or we'll kill you all. 857 01:32:17,913 --> 01:32:19,373 Hurry 'em up! 858 01:32:29,383 --> 01:32:30,718 Herd 'em in to the saloon. 859 01:32:48,897 --> 01:32:51,858 Stay down. 860 01:33:07,290 --> 01:33:09,648 I want the mute to come shoot it out with me. 861 01:33:11,169 --> 01:33:13,046 Just him and me. 862 01:33:18,218 --> 01:33:20,178 And tell him if he don't... 863 01:33:25,499 --> 01:33:27,882 I'm gonna shoot every one of these people here. 864 01:33:33,712 --> 01:33:35,525 My friends won't interfere. 865 01:33:36,405 --> 01:33:38,629 So, it's my life against every one of theirs. 866 01:33:39,410 --> 01:33:42,204 Go fetch him, you know where he is. 867 01:34:27,896 --> 01:34:29,747 There wasn't time. I'm sorry. 868 01:34:29,831 --> 01:34:33,209 I tried, but Loco had captured 'em. 869 01:34:34,030 --> 01:34:36,734 He's taken 'em all as hostages in the saloon. 870 01:34:37,444 --> 01:34:39,191 He wants to shoot it out with you. 871 01:34:39,275 --> 01:34:40,643 Just you and him. 872 01:34:41,551 --> 01:34:43,734 He said to tell you if you don't, 873 01:34:44,742 --> 01:34:46,598 he'll kill every one of 'em. 874 01:34:56,769 --> 01:35:00,050 But you can't, Silence. 875 01:35:01,916 --> 01:35:03,980 You're hurt real bad. 876 01:35:04,582 --> 01:35:06,740 Besides, I'm certain it's a trap. 877 01:35:06,824 --> 01:35:08,610 You can't trust him. 878 01:35:08,694 --> 01:35:10,071 Don't get involved. 879 01:35:12,574 --> 01:35:13,821 Please, don't go. 880 01:35:14,703 --> 01:35:15,823 Let's run for it. 881 01:35:15,907 --> 01:35:17,921 There must be some place we can go. 882 01:35:19,354 --> 01:35:22,346 They're gonna kill 'em either way. They're all gonna die. 883 01:36:46,105 --> 01:36:48,254 What's the use of waitin'? 884 01:36:50,346 --> 01:36:51,723 Let's get it over with. 885 01:36:52,967 --> 01:36:54,392 Murder us all. 886 01:36:55,852 --> 01:36:57,530 And you'll burn in hell forever. 887 01:36:58,842 --> 01:37:01,399 Come on, kill us all! 888 01:38:43,655 --> 01:38:44,781 He's out front. 889 01:41:24,744 --> 01:41:25,997 You devil! 890 01:41:56,193 --> 01:41:58,821 No! God, pity us. 891 01:42:44,033 --> 01:42:45,951 There's a bounty on each one. 892 01:42:47,495 --> 01:42:49,372 We'll come back and collect 'em later. 893 01:42:49,997 --> 01:42:51,707 All according to the law. 894 01:44:01,193 --> 01:44:03,571 The massacres of 1898, 895 01:44:03,654 --> 01:44:07,032 finally brought forth public condemnation of the bounty killers, 896 01:44:07,116 --> 01:44:09,910 who under the false guise of legality, 897 01:44:09,994 --> 01:44:12,163 made violent murder a way of life. 898 01:44:12,246 --> 01:44:16,000 For many years, there was a sign at Snow Hill which carried this legend: 899 01:44:16,083 --> 01:44:19,618 "Men's boots can kick up the dust of this place for a thousand years, 900 01:44:19,702 --> 01:44:21,255 but nothing man can ever do 901 01:44:21,339 --> 01:44:24,474 will wipe out the blood stains of the poor folk who fell here." 64695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.