All language subtitles for TP282PT_track3_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,047 --> 00:00:50,132 YOU HAVE AN EMAIL 2 00:03:00,555 --> 00:03:02,723 This is incredible. 3 00:03:03,100 --> 00:03:06,060 Listen. To the workers of the State of Virginia... 4 00:03:06,228 --> 00:03:09,271 ...they took away Solitaire of their computers... 5 00:03:09,439 --> 00:03:11,774 ...due to unproductivity for six weeks. 6 00:03:11,942 --> 00:03:13,859 -How sad. -Do you know what this is? 7 00:03:14,027 --> 00:03:17,238 The end of Western civilization that we know. 8 00:03:18,532 --> 00:03:19,699 Aren't you late? 9 00:03:19,908 --> 00:03:23,828 Technology. Name one thing. A benefit of technology. 10 00:03:24,037 --> 00:03:25,121 The electricity. 11 00:03:25,330 --> 00:03:28,999 That's one. Do you think this machine She is your friend, but she is not. 12 00:03:29,251 --> 00:03:31,377 -Leave. -See you tonight! 13 00:03:31,586 --> 00:03:32,962 Sushi! 14 00:03:33,922 --> 00:03:35,131 Goodbye! 15 00:04:10,250 --> 00:04:12,793 Select Name: Saleswoman 16 00:04:24,347 --> 00:04:25,347 Welcome. 17 00:04:27,642 --> 00:04:29,602 You have an email. 18 00:04:29,853 --> 00:04:31,187 New Email Name NY1 52 19 00:04:32,189 --> 00:04:33,355 Theme Brinkley 20 00:04:38,695 --> 00:04:41,447 "Brinkley is my dog. "We love New York." 21 00:04:41,656 --> 00:04:44,658 But he likes to eat Leftover sidewalk pizza. 22 00:04:44,785 --> 00:04:46,410 I prefer to buy it. 23 00:04:46,870 --> 00:04:50,039 He is a great ball player and they offered him to be a professional. 24 00:04:50,248 --> 00:04:53,375 But he chose to stay with me and spend 1 8 hours a day... 25 00:04:53,585 --> 00:04:56,962 ...sleeping on a green cushion the size of a tire. 26 00:04:57,339 --> 00:04:59,173 Don't you love New York in the fall? 27 00:04:59,382 --> 00:05:01,842 It makes me want to buy things for school. 28 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 I'm almost ready. 29 00:05:03,470 --> 00:05:06,722 I would send you a bouquet of sharpened pencils... 30 00:05:06,932 --> 00:05:09,266 ...if I knew your name and address. 31 00:05:09,518 --> 00:05:13,145 On the other hand, not knowing It has its charm. 32 00:05:13,355 --> 00:05:14,897 Did you oppress him? 33 00:05:15,106 --> 00:05:16,649 Yes, I pressed it. 34 00:05:17,150 --> 00:05:18,275 I'm so late! 35 00:05:20,111 --> 00:05:22,905 Random House fired to Dick Atkins. How good. 36 00:05:23,156 --> 00:05:26,075 Murray Chilton died. One less who I don't talk to. 37 00:05:26,243 --> 00:05:27,743 Hurry up! Hurry up! 38 00:05:31,373 --> 00:05:34,583 Vince got a great review. It's going to be unbearable. 39 00:05:35,001 --> 00:05:36,335 Tonight, authors dinner. 40 00:05:37,587 --> 00:05:39,964 -Do I have to go? -Joe Fox, you promised me. 41 00:05:41,800 --> 00:05:42,842 It's label. 42 00:05:43,677 --> 00:05:45,678 Can't I donate money? 43 00:05:45,887 --> 00:05:48,347 "Freedom for Albanian authors"? 44 00:05:48,890 --> 00:05:50,015 I'm in favor of that. 45 00:05:53,520 --> 00:05:55,145 Okay, I'll go. 46 00:05:55,355 --> 00:05:56,355 You will be late. 47 00:05:56,606 --> 00:05:57,690 I know. I know. 48 00:06:31,892 --> 00:06:34,935 Who is a happy dog? Who is a happy dog? 49 00:06:41,192 --> 00:06:42,234 Welcome. 50 00:06:44,070 --> 00:06:45,738 You have an email. 51 00:06:45,947 --> 00:06:48,324 Very good. Down, down. 52 00:06:51,912 --> 00:06:54,663 Dear friend: I like to start as if... 53 00:06:54,831 --> 00:06:57,124 ...it was already half of a conversation. 54 00:06:57,334 --> 00:07:00,002 I pretend we're old and dear friends... 55 00:07:00,170 --> 00:07:01,754 ...instead of what we are: 56 00:07:02,213 --> 00:07:04,590 People who don't know each other's names... 57 00:07:04,758 --> 00:07:07,843 ...who met online, something they had not done before. 58 00:07:08,803 --> 00:07:12,097 "What will NY1 52 say today?" I wonder. 59 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 I turn on my computer. 60 00:07:15,518 --> 00:07:18,270 I wait impatiently while it connects. 61 00:07:18,480 --> 00:07:20,230 I go online and... 62 00:07:20,440 --> 00:07:25,027 ...my breathing stops until I hear those three little words: 63 00:07:25,570 --> 00:07:26,779 "You have an email." 64 00:07:28,073 --> 00:07:31,909 I don't hear anything, not even a noise from the streets of New York... 65 00:07:32,118 --> 00:07:34,244 ...only the beat of my heart. 66 00:07:34,496 --> 00:07:36,205 I have an email... 67 00:07:36,456 --> 00:07:37,706 ...of you. 68 00:08:38,768 --> 00:08:41,729 The electrician called. I collided with a deer last night. 69 00:08:41,938 --> 00:08:43,731 He won't come until tomorrow. 70 00:08:43,940 --> 00:08:45,941 The top shelves were late... 71 00:08:46,109 --> 00:08:48,110 ...because the pine has beetles. 72 00:08:48,236 --> 00:08:49,611 Very good. 73 00:08:49,779 --> 00:08:52,990 They fined us 50,000. The workers pissed from the roof. 74 00:08:53,158 --> 00:08:54,908 Fantastic. That's fantastic. 75 00:08:55,118 --> 00:08:56,535 Is the electrician there? 76 00:08:56,745 --> 00:09:00,706 I told you I hit a deer. I knew you weren't listening. 77 00:09:01,583 --> 00:09:03,459 You are right. I wasn't. 78 00:09:03,626 --> 00:09:05,294 I don't hear anything. Nothing. 79 00:09:05,462 --> 00:09:08,881 Not a sound from the street, only the beat of my heart. 80 00:09:09,090 --> 00:09:12,092 I think it's like that, or something similar. 81 00:09:12,510 --> 00:09:15,596 Patricia? Did they get engaged? You can tell me. 82 00:09:15,889 --> 00:09:16,930 Commit? 83 00:09:17,140 --> 00:09:18,265 Are you crazy? 84 00:09:18,475 --> 00:09:19,641 I thought you liked it. 85 00:09:20,226 --> 00:09:21,310 I like it. 86 00:09:21,519 --> 00:09:24,354 I love Patricia. I love Patricia. 87 00:09:24,564 --> 00:09:27,608 Patricia is incredible. It makes coffee nervous. 88 00:09:27,817 --> 00:09:31,737 We should announce ourselves to the neighborhood, tell them we are coming. 89 00:09:31,946 --> 00:09:33,739 I don't know, this is the bourgeois area. 90 00:09:33,948 --> 00:09:36,241 It's like opening a crack house. 91 00:09:36,451 --> 00:09:37,618 They're going to hate us. 92 00:09:37,827 --> 00:09:40,037 As soon as they find out, they will join... 93 00:09:40,246 --> 00:09:41,705 ...to sabotage the greedy chain... 94 00:09:41,915 --> 00:09:42,998 ...that wants to destroy... 95 00:09:43,208 --> 00:09:44,333 Everything they appreciate. 96 00:09:44,542 --> 00:09:48,087 We will seduce them with our great facility... 97 00:09:48,296 --> 00:09:51,965 ...and our discounts and our armchairs and... 98 00:09:52,175 --> 00:09:54,009 ...our cappuccino. 99 00:09:54,219 --> 00:09:56,678 Correct. at the beginning They will hate us, but... 100 00:09:56,930 --> 00:09:58,847 ...but we will captivate them in the end. 101 00:09:59,015 --> 00:10:00,891 -Do you know why? -Why? 102 00:10:01,476 --> 00:10:04,686 Because we will sell them cheap books and legal stimulants. 103 00:10:04,896 --> 00:10:07,689 Meanwhile, We will put up a big sign: 104 00:10:08,024 --> 00:10:11,151 "Superbookstore Fox. The end of civilization... 105 00:10:11,319 --> 00:10:12,361 ...as they know her!" 106 00:10:15,115 --> 00:10:16,782 THE CORNER STORE 107 00:10:16,991 --> 00:10:18,450 Good morning, Christina. 108 00:10:18,660 --> 00:10:19,868 Good morning, Kathleen. 109 00:10:20,078 --> 00:10:23,455 It's a beautiful day. Isn't it a beautiful day? 110 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 Yes, I guess. Yes, sure. 111 00:10:27,544 --> 00:10:28,585 Idiot! What are you doing? 112 00:10:28,795 --> 00:10:30,546 Watch where you're going! I have the green light! 113 00:10:30,880 --> 00:10:33,090 Don't you love New York in the fall? 114 00:10:41,349 --> 00:10:42,558 Perfect. 115 00:10:50,942 --> 00:10:51,942 Incomparable. 116 00:10:52,152 --> 00:10:54,945 Adhesive tape? What's wrong with you? 117 00:10:55,155 --> 00:10:56,655 Nothing. 118 00:10:57,407 --> 00:10:59,950 -You are in love. -In love? No. 119 00:11:01,286 --> 00:11:05,330 Yes, you are right. I'm in love with Frank. 120 00:11:05,540 --> 00:11:08,333 I practically live with Frank. 121 00:11:09,752 --> 00:11:12,129 You will send the advertising Christmas this week? 122 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 Yes, on Monday. I promise. 123 00:11:14,632 --> 00:11:17,092 I have an exam this Friday. 124 00:11:19,554 --> 00:11:20,846 What's happening? 125 00:11:21,472 --> 00:11:23,348 Nothing. Absolutely nothing. 126 00:11:23,558 --> 00:11:27,853 You know, I'll just stand here until you tell me. 127 00:11:28,605 --> 00:11:29,605 Well. 128 00:11:29,814 --> 00:11:32,691 ?It is infidelity if you get involved with someone by email? 129 00:11:33,109 --> 00:11:34,568 Have you already had sex? 130 00:11:34,777 --> 00:11:36,653 Of course not. I don't even know him. 131 00:11:36,863 --> 00:11:38,488 I'm talking about cyber sex. 132 00:11:39,490 --> 00:11:44,244 Well, you know, don't do it. As for You do it, they stop respecting you. 133 00:11:45,079 --> 00:11:46,997 Well, it's not like that. 134 00:11:47,207 --> 00:11:48,874 We send each other emails. It's no big deal. 135 00:11:49,083 --> 00:11:53,212 Also, I'm thinking of leaving to do it because it is... 136 00:11:53,421 --> 00:11:54,755 Out of control? 137 00:11:55,465 --> 00:11:57,049 Confused. 138 00:11:57,342 --> 00:11:59,885 But not. Because it's nothing. 139 00:12:00,136 --> 00:12:01,303 Where did you meet him? 140 00:12:01,471 --> 00:12:03,597 Look, I don't even remember. 141 00:12:09,520 --> 00:12:13,148 On my birthday, I entered to "Over 30" out of curiosity. 142 00:12:14,484 --> 00:12:16,568 And he was there. And we started talking. 143 00:12:16,694 --> 00:12:18,195 About what? 144 00:12:18,863 --> 00:12:22,324 Books and music, how much we like New York. 145 00:12:22,533 --> 00:12:23,742 Harmless. 146 00:12:23,952 --> 00:12:25,285 Meaningless. 147 00:12:25,620 --> 00:12:28,247 Bouquets of pointed pencils. 148 00:12:28,748 --> 00:12:29,790 How do you say? 149 00:12:30,041 --> 00:12:31,083 Forget it. 150 00:12:31,251 --> 00:12:34,836 We don't talk about anything personal. So I don't know his name... 151 00:12:35,046 --> 00:12:37,172 ...nor what he does or where he lives... 152 00:12:37,382 --> 00:12:41,843 ...so it will be easy for me stop watching it because I don't see it. 153 00:12:42,553 --> 00:12:45,764 God. I could be next who enters the store. 154 00:12:45,974 --> 00:12:48,141 -I know. -It could be... 155 00:12:51,521 --> 00:12:52,980 ...George. 156 00:12:55,358 --> 00:12:56,441 Good morning. 157 00:12:56,734 --> 00:12:58,777 Are you connected to the Internet? 158 00:12:58,987 --> 00:13:00,946 Well, as far as I'm concerned... 159 00:13:01,114 --> 00:13:05,117 ...the internet is just another way of being rejected by a woman. 160 00:13:09,038 --> 00:13:10,622 Good morning, Birdie. 161 00:13:11,916 --> 00:13:14,001 What are you girls talking about? 162 00:13:14,335 --> 00:13:15,544 Cyber ??sex. 163 00:13:15,878 --> 00:13:19,047 I tried once, but the line was busy. 164 00:13:19,257 --> 00:13:20,299 I know. 165 00:13:20,466 --> 00:13:23,510 I know. One Saturday night I was very depressed... 166 00:13:23,678 --> 00:13:25,554 Time to open! 167 00:13:29,851 --> 00:13:32,185 Jessica and Maya, how are you today? 168 00:13:32,562 --> 00:13:34,646 -Do they say "hello"? -Hello, Kathleen. 169 00:13:34,814 --> 00:13:38,650 Good morning, The Corner Store. This is George, can I help you? 170 00:13:40,820 --> 00:13:42,988 The construction is going well. We will open on time. 171 00:13:43,156 --> 00:13:45,574 Although Kevin and I are worried... 172 00:13:45,742 --> 00:13:47,576 ...because of the neighborhood's reaction. 173 00:13:47,744 --> 00:13:50,787 The fabric of this sofa, what is it? Does it have a name? 174 00:13:50,997 --> 00:13:51,997 Money. 175 00:13:53,041 --> 00:13:54,916 His name is money. 176 00:13:55,251 --> 00:13:57,544 -Gillian chose it. -You guessed it. 177 00:13:57,754 --> 00:14:00,130 -Your father is getting married again. -Really? 178 00:14:00,506 --> 00:14:01,923 -Congratulations. -Thank you. 179 00:14:02,133 --> 00:14:03,800 -Why? -Who knows? 180 00:14:04,010 --> 00:14:05,802 -Love? -Likely. 181 00:14:06,012 --> 00:14:07,596 I think you are a fool. 182 00:14:07,805 --> 00:14:09,931 Dad, Matthew is four years old. 183 00:14:10,099 --> 00:14:12,601 It will be good for him that their parents get married. 184 00:14:13,102 --> 00:14:15,937 Listen, I have an unfortunate announcement. 185 00:14:16,689 --> 00:14:17,939 City Books... 186 00:14:18,149 --> 00:14:19,399 ...on 23rd Street... 187 00:14:19,609 --> 00:14:20,776 ...closes the business. 188 00:14:26,115 --> 00:14:28,241 Another independent is defeated. 189 00:14:28,451 --> 00:14:29,785 Let's move on to the next one. 190 00:14:30,119 --> 00:14:33,413 I'm going to buy the inventory from you of architecture... 191 00:14:33,623 --> 00:14:35,332 ...and history of New York. 192 00:14:35,583 --> 00:14:37,334 How much, son? How much will you pay? 193 00:14:37,543 --> 00:14:39,628 Whatever it is, it won't be that much... 194 00:14:39,837 --> 00:14:42,172 ...like that exquisite angora sofa... 195 00:14:42,298 --> 00:14:44,383 ...which is now upon me. 196 00:14:44,675 --> 00:14:45,884 Here you go. 197 00:14:47,470 --> 00:14:49,304 We will also have a section... 198 00:14:49,430 --> 00:14:51,473 ...dedicated to writers in the area. 199 00:14:51,682 --> 00:14:53,266 To appease the neighborhood. 200 00:14:53,476 --> 00:14:56,812 Perfect. Keep those liberals, pseudo intellectuals... 201 00:14:56,979 --> 00:14:59,231 Readers, dad. They are called readers. 202 00:14:59,440 --> 00:15:02,025 Don't do that, son. Don't idealize them. 203 00:15:02,235 --> 00:15:03,819 You will avoid being attacked. 204 00:15:03,986 --> 00:15:05,153 And the competition? 205 00:15:05,571 --> 00:15:09,366 A mystery shop, Hound, at 78th and Amsterdam... 206 00:15:09,575 --> 00:15:12,035 ...and one for children. The Corner Store. 207 00:15:12,286 --> 00:15:13,495 It has been there for centuries. 208 00:15:13,663 --> 00:15:14,996 Cecilia's store. 209 00:15:15,623 --> 00:15:16,665 Who is she? 210 00:15:17,542 --> 00:15:19,126 Cecilia Kelly. 211 00:15:19,335 --> 00:15:22,671 A charming woman. I think we went out once. 212 00:15:23,089 --> 00:15:25,173 Maybe we exchanged letters. 213 00:15:26,426 --> 00:15:27,884 Did you write letters to him? 214 00:15:28,511 --> 00:15:31,179 Mail. It was called mail. 215 00:15:32,014 --> 00:15:34,057 -Stamps, envelopes... -I've heard about that. 216 00:15:34,350 --> 00:15:37,185 Cecilia had beautiful handwriting. 217 00:15:37,353 --> 00:15:39,855 He was too young for me, but... 218 00:15:40,356 --> 00:15:41,606 ...was... 219 00:15:41,816 --> 00:15:42,858 ...lovely. 220 00:15:43,693 --> 00:15:46,194 - Lovely? -Your daughter is the owner now. 221 00:15:47,029 --> 00:15:48,697 I feel sorry for her. 222 00:15:51,534 --> 00:15:52,993 Excuse me, Mr. Fox. 223 00:15:53,202 --> 00:15:54,911 My father is getting married again. 224 00:15:55,204 --> 00:15:57,706 He has been living with a certain Gillian for five years... 225 00:15:57,915 --> 00:16:00,125 ...who studied decoration in Las Vegas. 226 00:16:00,293 --> 00:16:01,543 Is it porcelain? 227 00:16:02,211 --> 00:16:03,295 Rubber. 228 00:16:04,881 --> 00:16:07,716 I once read a story about a butterfly on the subway and today... 229 00:16:08,301 --> 00:16:09,718 ...I saw one. 230 00:16:10,052 --> 00:16:11,094 He got on at 42... 231 00:16:11,345 --> 00:16:12,846 ...and got off at 59. 232 00:16:13,055 --> 00:16:14,681 I guess I was going to Bloomingdale's... 233 00:16:14,891 --> 00:16:17,058 ...to buy a hat. A mistake... 234 00:16:17,226 --> 00:16:19,478 ...as are almost all hats. 235 00:16:21,189 --> 00:16:22,230 Listen to this: 236 00:16:22,398 --> 00:16:25,108 Every night a truck arrives at the bakery... 237 00:16:25,359 --> 00:16:28,153 ...and pumps a ton of flour in the underground tubes. 238 00:16:28,362 --> 00:16:29,779 And the air fills... 239 00:16:29,989 --> 00:16:32,240 ...of white powder that never seems to settle. 240 00:16:32,492 --> 00:16:34,034 Why is that? 241 00:16:35,161 --> 00:16:39,289 Confession: I have read Pride and Prejudice about 200 times. 242 00:16:40,416 --> 00:16:42,542 I get lost in the language. Words like: 243 00:16:42,752 --> 00:16:43,919 "Once." 244 00:16:44,086 --> 00:16:45,921 "Misfortune". 245 00:16:46,172 --> 00:16:47,839 "Bliss". 246 00:16:48,591 --> 00:16:51,176 I agonize over whether Elizabeth and Mr. Darcy... 247 00:16:51,385 --> 00:16:53,762 ...they will end up together. 248 00:16:53,930 --> 00:16:55,180 Read it. 249 00:16:55,389 --> 00:16:57,432 I know you will love it. 250 00:16:58,935 --> 00:17:00,727 Places like Starbucks... 251 00:17:00,937 --> 00:17:03,396 ...they exist so that people no capacity... 252 00:17:03,606 --> 00:17:07,275 ...decision make six, only to buy a cup of coffee. 253 00:17:07,527 --> 00:17:09,569 Small, big, light, dark... 254 00:17:09,779 --> 00:17:11,530 ...with caffeine, decaffeinated... 255 00:17:11,656 --> 00:17:13,448 ...with or without milk... 256 00:17:13,741 --> 00:17:15,200 ...etc?tera. 257 00:17:15,701 --> 00:17:17,410 A large mocha frappuccino. 258 00:17:17,620 --> 00:17:20,038 A person who does not know nothing at all... 259 00:17:20,248 --> 00:17:23,124 ...you can for only 2.95... 260 00:17:23,292 --> 00:17:25,460 ...not just getting a coffee... 261 00:17:25,628 --> 00:17:29,297 ...but also a sense absolute of his identity. 262 00:17:30,550 --> 00:17:31,716 Great! 263 00:17:31,926 --> 00:17:32,968 Decaf! 264 00:17:33,135 --> 00:17:34,386 Cappuccino! 265 00:17:34,554 --> 00:17:36,263 a cappuccino large decaf. 266 00:17:43,980 --> 00:17:46,106 FOX SUPERBOOKSTORE in the corner 267 00:17:46,357 --> 00:17:48,400 VERY SOON 268 00:17:57,910 --> 00:17:59,286 How bad. 269 00:18:01,497 --> 00:18:03,665 A Fox Superbookstore. 270 00:18:04,000 --> 00:18:06,293 What a nightmare. 271 00:18:06,502 --> 00:18:10,171 It has nothing to do with us. It's big, impersonal... 272 00:18:10,339 --> 00:18:13,550 ...recharged and full from ignorant sellers. 273 00:18:13,843 --> 00:18:15,510 But they have discounts. 274 00:18:15,720 --> 00:18:17,721 But they do not provide any service. 275 00:18:17,972 --> 00:18:19,306 We do. 276 00:18:19,515 --> 00:18:20,807 So really... 277 00:18:21,017 --> 00:18:22,684 ...is a good sign. 278 00:18:22,852 --> 00:18:25,937 In the flower district, There are plenty of flower shops where... 279 00:18:26,147 --> 00:18:27,772 ...you find what you want. 280 00:18:28,024 --> 00:18:31,860 Well, this will be the book district. 281 00:18:32,028 --> 00:18:33,570 If they don't have it, we do. 282 00:18:34,864 --> 00:18:36,156 And vice versa. 283 00:18:36,407 --> 00:18:37,407 Absolutely. 284 00:18:41,162 --> 00:18:43,371 when you finish with Fox Bookstores... 285 00:18:43,581 --> 00:18:46,916 ...the Corner Store will be responsible... 286 00:18:47,168 --> 00:18:51,379 ...to reverse the entire course of the Industrial Revolution. 287 00:18:51,547 --> 00:18:54,382 Wow, how sweet. 288 00:18:54,550 --> 00:18:57,302 Thank you. That's very sweet. 289 00:18:57,511 --> 00:18:59,387 -Although I... -What? 290 00:18:59,555 --> 00:19:01,306 One minute. What's that doing here? 291 00:19:01,515 --> 00:19:02,849 Ah, incredible. 292 00:19:03,017 --> 00:19:04,559 This is amazing. 293 00:19:04,727 --> 00:19:05,935 Listen. 294 00:19:07,897 --> 00:19:10,231 The Olympia Report of electric luxury. 295 00:19:10,524 --> 00:19:11,524 Report. 296 00:19:11,776 --> 00:19:13,109 Like a bullet. 297 00:19:13,361 --> 00:19:15,904 -That sound is familiar. -Listen to this. 298 00:19:16,864 --> 00:19:18,406 What, that squeak? 299 00:19:18,699 --> 00:19:20,909 The delicate, sedative lullaby... 300 00:19:21,118 --> 00:19:23,703 ...of such perfect machinery... 301 00:19:23,913 --> 00:19:26,081 I know where I heard that before. 302 00:19:27,583 --> 00:19:28,625 I needed a replacement. 303 00:19:28,876 --> 00:19:30,919 Don't you have another one in your apartment? 304 00:19:31,128 --> 00:19:33,046 -Could be. -Have you written something? 305 00:19:33,214 --> 00:19:34,756 Does it matter? 306 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 What were you going to say? 307 00:19:36,884 --> 00:19:38,259 -When? -Before. 308 00:19:38,427 --> 00:19:40,470 -Nothing. -Tell me. 309 00:19:42,765 --> 00:19:46,226 Well I wonder about my job and all that. And I'm... 310 00:19:47,728 --> 00:19:50,021 And I wonder, what exactly do I do? 311 00:19:50,231 --> 00:19:51,773 Everything I do... 312 00:19:51,941 --> 00:19:53,566 Everything you do... 313 00:19:53,776 --> 00:19:55,944 ...it is an incredibly noble thing. 314 00:19:56,278 --> 00:19:59,447 -Well, I don't know. No, actually... -Kathleen! 315 00:20:00,491 --> 00:20:02,075 You are a lonely plant. 316 00:20:03,828 --> 00:20:05,328 You are a plant... 317 00:20:07,123 --> 00:20:08,331 ...lonely... 318 00:20:08,582 --> 00:20:10,083 ...standing... 319 00:20:10,292 --> 00:20:11,710 ...proud... 320 00:20:11,919 --> 00:20:13,920 ...rocking you boldly... 321 00:20:14,422 --> 00:20:16,631 ...in the corrupt sands... 322 00:20:16,841 --> 00:20:18,258 ...of commerce. 323 00:20:21,595 --> 00:20:28,017 I am a solitary plant. 324 00:20:34,108 --> 00:20:36,693 Sometimes I wonder about my life. 325 00:20:37,027 --> 00:20:39,320 My life is simple, well... 326 00:20:39,655 --> 00:20:41,656 ...valuable, but simple. 327 00:20:41,824 --> 00:20:43,491 And sometimes I wonder... 328 00:20:43,701 --> 00:20:45,827 ...do I do it because I like it? 329 00:20:46,036 --> 00:20:48,496 Or because I haven't been brave? 330 00:20:49,290 --> 00:20:52,792 So much of what I see reminds me something I read in a book... 331 00:20:53,002 --> 00:20:55,295 ...and shouldn't it be the other way around? 332 00:20:56,172 --> 00:20:57,547 I don't want an answer. 333 00:20:57,798 --> 00:21:01,509 I just want to send this question cosmic to space. 334 00:21:02,052 --> 00:21:03,344 So... 335 00:21:03,637 --> 00:21:05,889 ...good night, dear space. 336 00:21:15,566 --> 00:21:17,025 I know you! 337 00:21:18,986 --> 00:21:21,988 I know you. Hello, Annabel, little one. 338 00:21:22,364 --> 00:21:23,406 How are you? 339 00:21:23,657 --> 00:21:24,866 And you. 340 00:21:25,159 --> 00:21:26,743 Matthew, how are you? 341 00:21:27,161 --> 00:21:28,161 Good. 342 00:21:28,370 --> 00:21:30,079 Do you want to say hello to New Jersey? 343 00:21:30,289 --> 00:21:32,916 -Hello, New Jersey! -Hello, New Jersey! 344 00:21:34,668 --> 00:21:35,752 Isn't it my turn to say "hello"? 345 00:21:37,505 --> 00:21:38,505 Hello, Gillian. 346 00:21:39,256 --> 00:21:42,008 Give me a kiss. She will be your evil stepmother. 347 00:21:45,262 --> 00:21:48,014 Made. Hello. And who is she? 348 00:21:48,933 --> 00:21:51,893 The babysitter I brought it in case you can't with the children. 349 00:21:52,478 --> 00:21:54,103 Maureen is getting divorced. 350 00:21:55,523 --> 00:21:56,564 I'm sorry. 351 00:21:57,107 --> 00:21:58,566 It's my fault. 352 00:21:58,776 --> 00:22:01,569 never get married with a man who lies. 353 00:22:02,196 --> 00:22:04,739 That is very wise. Yes. Remember that. 354 00:22:04,990 --> 00:22:06,616 Matt knows how to spell his name. 355 00:22:07,117 --> 00:22:08,201 Really? 356 00:22:08,410 --> 00:22:09,953 -I want to hear it. -F-O-X. 357 00:22:10,204 --> 00:22:11,579 Excellent. 358 00:22:11,747 --> 00:22:15,166 Excellent. I don't have any problem. Take the day. 359 00:22:15,376 --> 00:22:18,962 Surely something awaits you. Help the homeless or maybe... 360 00:22:19,213 --> 00:22:20,588 ...to the Bosnian refugees. 361 00:22:20,798 --> 00:22:24,050 That's right. They are going to preserve my eggs. 362 00:22:25,594 --> 00:22:28,221 And preserve the eggs. Don't worry. 363 00:22:28,430 --> 00:22:29,472 See you. 364 00:22:30,391 --> 00:22:31,391 Goodbye, mommy. 365 00:22:31,600 --> 00:22:35,812 Alright guys, Ready to go sailing? 366 00:22:37,106 --> 00:22:39,274 What happened to you? What happened? 367 00:22:54,456 --> 00:22:56,499 Oh, come on. You are terrible. Once again. 368 00:22:56,750 --> 00:22:58,418 Here, you can get that one right. 369 00:23:02,339 --> 00:23:03,923 What do we gain? 370 00:23:15,936 --> 00:23:17,186 Look, look, look! 371 00:23:52,181 --> 00:23:54,807 -How about the little fish? -They are very good. Happy. 372 00:23:55,017 --> 00:23:56,225 Really? 373 00:23:56,477 --> 00:23:58,353 Hey, do you want to go to the movies? 374 00:23:58,562 --> 00:24:00,229 No, they don't do anything good. 375 00:24:00,481 --> 00:24:02,690 Look, the lady of the stories. 376 00:24:03,317 --> 00:24:06,361 Is it story time? Yes, let's go in. 377 00:24:06,654 --> 00:24:08,696 "That it was me and only me... 378 00:24:09,531 --> 00:24:13,034 ...that of the idea for the great and daring plan of the mouse. 379 00:24:13,202 --> 00:24:15,495 We all have moments of genius and glory... 380 00:24:15,704 --> 00:24:17,997 ...and this was mine. 381 00:24:18,207 --> 00:24:19,248 Why not, I said... 382 00:24:19,458 --> 00:24:23,252 ...we put it in a candy jar of Mrs. Pratchett? 383 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 And then... 384 00:24:24,838 --> 00:24:27,507 ...when he puts his dirty hand to grab sweets... 385 00:24:27,716 --> 00:24:32,220 ...I'll grab a stinky dead mouse. 386 00:24:32,429 --> 00:24:34,722 The other four They looked at me amazed. 387 00:24:34,932 --> 00:24:39,060 And then, when the genius of the plan started to take shape... 388 00:24:39,228 --> 00:24:41,396 ...everyone started to smile. 389 00:24:41,563 --> 00:24:43,898 They patted me on the back. 390 00:24:44,108 --> 00:24:45,566 They danced around the classroom. 391 00:24:45,776 --> 00:24:47,360 "We will do it today!" they shouted. 392 00:24:47,569 --> 00:24:50,571 We will do it today. The idea is yours, they told me. 393 00:24:50,739 --> 00:24:53,074 "So you put the mouse in the jar." 394 00:24:56,704 --> 00:24:58,371 Whose fish is this? 395 00:24:58,580 --> 00:24:59,706 It's mine. 396 00:24:59,915 --> 00:25:02,375 Can you help me with these used books? 397 00:25:03,210 --> 00:25:05,044 And this is her best friend Tacy... 398 00:25:05,212 --> 00:25:06,587 ...whose real name is Anastasia. 399 00:25:06,797 --> 00:25:10,091 And in the next, Betsy and Tacy They become friends with Tib... 400 00:25:10,259 --> 00:25:13,594 ...whose real name, I'm sorry to tell you, it's Thelma. 401 00:25:15,222 --> 00:25:17,974 The illustrations are glued by hand. 402 00:25:18,642 --> 00:25:20,810 Is that why it costs so much? 403 00:25:21,228 --> 00:25:23,104 No, that's why it's worth so much. 404 00:25:23,313 --> 00:25:25,273 I love them all. 405 00:25:25,482 --> 00:25:26,607 I'll think about it. 406 00:25:26,775 --> 00:25:28,568 It's a lot for your dad. 407 00:25:28,861 --> 00:25:30,987 My dad buys me all the books I want. 408 00:25:31,280 --> 00:25:32,447 Well, how kind. 409 00:25:33,323 --> 00:25:35,450 That's not my dad. He is my nephew. 410 00:25:36,160 --> 00:25:39,120 It doesn't seem to me that could be your nephew. 411 00:25:39,913 --> 00:25:40,913 No, it's true. 412 00:25:41,123 --> 00:25:46,127 Annabel is my aunt. Isn't that true, Aunt Annabel? 413 00:25:47,254 --> 00:25:50,423 -And Matt is his... -Wait, wait, let me guess. 414 00:25:50,632 --> 00:25:52,592 Are you his uncle? 415 00:25:52,801 --> 00:25:54,093 No. 416 00:25:54,261 --> 00:25:55,678 Your grandfather? 417 00:25:57,264 --> 00:25:58,681 Your great-grandfather? 418 00:25:58,974 --> 00:26:00,600 I am your brother. 419 00:26:02,478 --> 00:26:04,312 Matt is my father's son. 420 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Annabel is my grandfather's daughter. 421 00:26:07,441 --> 00:26:08,983 We are... 422 00:26:09,777 --> 00:26:11,527 ...a typical family. 423 00:26:17,326 --> 00:26:18,743 Here you go, young lady. 424 00:26:18,911 --> 00:26:21,496 -What is that? -A handkerchief. 425 00:26:21,830 --> 00:26:23,956 ?Children don't know what is a handkerchief? 426 00:26:24,166 --> 00:26:27,168 A tissue is a Kleenex that is not thrown away. See? 427 00:26:28,003 --> 00:26:29,796 My mother embroidered it for me. 428 00:26:29,963 --> 00:26:33,466 My initials and a daisy, which is my favorite flower. 429 00:26:34,468 --> 00:26:36,344 May I ask who you are? 430 00:26:37,054 --> 00:26:40,348 Kathleen Kelly. Store owner. And you are? 431 00:26:41,642 --> 00:26:43,643 Joe. Call me Joe. 432 00:26:43,852 --> 00:26:45,186 We will carry these books. 433 00:26:47,356 --> 00:26:49,148 You'll come back, won't you? 434 00:26:51,693 --> 00:26:53,694 -Of course. -See? 435 00:26:53,862 --> 00:26:56,823 That's why we won't go bankrupt. Our clients are loyal. 436 00:26:56,990 --> 00:26:59,033 They open a Fox store around the corner. 437 00:26:59,326 --> 00:27:02,411 -Fox Bookstore! My dad... -He likes discounts. 438 00:27:02,663 --> 00:27:04,580 Don't tell anyone. 439 00:27:05,165 --> 00:27:06,833 F-O-X. 440 00:27:07,084 --> 00:27:10,253 Incredible. Do you know how to spell "FOX"? 441 00:27:10,504 --> 00:27:12,588 Can you spell "dog"? 442 00:27:12,881 --> 00:27:14,006 F-O-X. 443 00:27:14,174 --> 00:27:16,843 Check out this dinosaur book. It has figures. 444 00:27:17,094 --> 00:27:19,595 You don't want a book of dinosaurs like that? 445 00:27:19,763 --> 00:27:22,223 Wouldn't you like to read it? Take. 446 00:27:22,516 --> 00:27:25,852 Sit here and read the book to him to Matt while I finish here. 447 00:27:26,061 --> 00:27:30,523 Whatever the case, don't listen to anything. from what I say, okay? Thank you. 448 00:27:31,233 --> 00:27:33,693 We will take the book of dinosaurs too. 449 00:27:33,861 --> 00:27:35,945 The world is not managed for discounts, believe me. 450 00:27:36,196 --> 00:27:37,947 I have spent my life in commerce. 451 00:27:38,198 --> 00:27:40,992 I helped my mom since I was six years old and I watched her. 452 00:27:42,953 --> 00:27:45,496 And he didn't just sell. What I did... 453 00:27:45,747 --> 00:27:48,791 ...was to help people be what they would like to be. 454 00:27:49,042 --> 00:27:51,460 When you read as a child it becomes part... 455 00:27:51,670 --> 00:27:54,422 ...of your identity like it will never happen again. 456 00:27:54,590 --> 00:27:56,549 I got carried away by enthusiasm. 457 00:27:59,720 --> 00:28:01,387 Yes, it's true. 458 00:28:01,889 --> 00:28:03,931 You made me feel... 459 00:28:06,768 --> 00:28:09,562 ...charming. Your mother was lovely. 460 00:28:09,730 --> 00:28:10,813 Yes, she was. 461 00:28:11,273 --> 00:28:14,108 -How will I pay for this? -In cash. 462 00:28:14,735 --> 00:28:15,943 How did you know that? 463 00:28:16,945 --> 00:28:18,112 For photography. 464 00:28:19,114 --> 00:28:21,407 Is it you? What are they doing? 465 00:28:21,783 --> 00:28:23,075 Going around. 466 00:28:24,286 --> 00:28:26,454 My mother and I always went around. 467 00:28:26,663 --> 00:28:30,291 Anyway, I left the store and I will leave it to my daughter. 468 00:28:30,500 --> 00:28:32,084 -It's 73 dollars. -How much? 469 00:28:32,294 --> 00:28:33,294 73 dollars. 470 00:28:36,590 --> 00:28:39,592 How old is your daughter now? 471 00:28:40,928 --> 00:28:42,595 I don't have a daughter. 472 00:28:42,930 --> 00:28:44,013 I'm not married. 473 00:28:44,264 --> 00:28:45,598 But eventually... 474 00:28:45,807 --> 00:28:49,143 The greedy Fox Superbookstore can go to hell. 475 00:28:50,938 --> 00:28:51,979 Here you go. 476 00:28:52,272 --> 00:28:54,315 Thank you. Are we ready? 477 00:28:55,817 --> 00:28:58,236 -You can see it well. -Goodbye, Kathleen. 478 00:28:58,445 --> 00:29:01,155 Goodbye, Annabel. Goodbye, Matt. 479 00:29:04,993 --> 00:29:07,787 Matt, I have to ask you something else. 480 00:29:07,955 --> 00:29:09,455 Do you know how to spell "cat"? 481 00:29:09,665 --> 00:29:13,000 F-O-X. 482 00:29:13,961 --> 00:29:16,170 Cat. Thank you. 483 00:29:19,091 --> 00:29:20,383 Luckily it wasn't "fish". 484 00:29:22,803 --> 00:29:24,303 See you! 485 00:29:30,852 --> 00:29:34,272 FOX AND CHILDREN BOOKS 486 00:29:34,648 --> 00:29:38,526 TODAY GRAND OPENING 35% OFF 487 00:30:11,393 --> 00:30:14,186 Not a protest, not a demonstration. 488 00:30:14,354 --> 00:30:15,896 The neighborhood loves us. 489 00:30:16,189 --> 00:30:18,274 They wonder where we all were... 490 00:30:18,525 --> 00:30:20,026 ...these years and what it was like before. 491 00:30:20,193 --> 00:30:21,235 It's a success. 492 00:30:21,445 --> 00:30:23,195 And the children's department? 493 00:30:23,363 --> 00:30:25,239 Everyone is still in school. 494 00:30:25,407 --> 00:30:28,576 And there is that children's store nearby, The Corner Store. 495 00:30:28,869 --> 00:30:31,412 Cecilia's store. Cecilia Kelly. 496 00:30:31,580 --> 00:30:33,414 I think we went out once. 497 00:30:33,623 --> 00:30:34,915 Now it belongs to his daughter. 498 00:30:35,125 --> 00:30:36,208 We will destroy it! 499 00:30:36,418 --> 00:30:38,127 She was charming. 500 00:30:44,051 --> 00:30:46,135 It's been six days since they opened. And we sold... 501 00:30:46,386 --> 00:30:48,763 ...1,200 dollars less that the same week... 502 00:30:49,473 --> 00:30:50,931 ...last year. 503 00:30:51,099 --> 00:30:52,600 It could be a coincidence. 504 00:30:53,602 --> 00:30:54,602 Or maybe not. 505 00:30:55,771 --> 00:30:58,606 Listen, the store is new. It's a novelty. 506 00:30:58,899 --> 00:31:02,068 It will be like before. Meanwhile, I will put up more lights. 507 00:31:02,611 --> 00:31:04,111 Good idea. 508 00:31:04,404 --> 00:31:06,405 What if we have to close? 509 00:31:06,573 --> 00:31:08,949 I won't find another job part time... 510 00:31:09,117 --> 00:31:12,578 ...you won't be able to pay the rent, and I will have to move. 511 00:31:12,746 --> 00:31:14,121 To Brooklyn! 512 00:31:14,289 --> 00:31:17,249 The joy of rent control. Six rooms... 513 00:31:17,459 --> 00:31:18,918 ...for 450 dollars a month. 514 00:31:19,127 --> 00:31:21,253 You've already said it a million times. 515 00:31:21,421 --> 00:31:24,924 I can't believe you bring that up. at a time like this. 516 00:31:25,092 --> 00:31:28,469 It's like people who brag because it is tall. 517 00:31:28,762 --> 00:31:30,596 Friends, we are not closing. 518 00:31:33,683 --> 00:31:35,184 This place is a tomb. 519 00:31:35,394 --> 00:31:37,770 I'm going to the nut store for fun. 520 00:31:50,992 --> 00:31:52,493 Miranda! 521 00:31:55,455 --> 00:31:58,332 Kathleen, are you still surviving? 522 00:31:58,625 --> 00:32:02,294 We are excited about your book. When will you sign copies? 523 00:32:02,796 --> 00:32:04,296 It will be published in January. 524 00:32:05,215 --> 00:32:06,799 Will you still be here in January? 525 00:32:07,008 --> 00:32:08,217 I am very worried. 526 00:32:08,468 --> 00:32:09,760 We are doing very well. 527 00:32:09,970 --> 00:32:11,178 Right? 528 00:32:11,346 --> 00:32:13,222 Everything continues as before! 529 00:32:13,473 --> 00:32:14,515 Fantastic. 530 00:32:14,808 --> 00:32:15,975 Thank God. 531 00:32:16,643 --> 00:32:18,310 Count on me for anything. 532 00:32:18,854 --> 00:32:20,813 Support. Demonstrations. protests. 533 00:32:20,981 --> 00:32:23,065 The Times could write something. 534 00:32:23,984 --> 00:32:25,526 Or the wacko from the Observer. 535 00:32:27,487 --> 00:32:30,364 -What crazy Observer? -Frank I don't-know-what. 536 00:32:30,574 --> 00:32:32,575 The lover of his typewriter. 537 00:32:32,868 --> 00:32:35,369 It's the kind of thing that would scandalize him. 538 00:32:37,998 --> 00:32:39,748 Crazy? Did he call me crazy? 539 00:32:40,250 --> 00:32:42,918 That doesn't matter. she believes that my store is in danger. 540 00:32:43,170 --> 00:32:45,713 Why would I say that? There is business for everyone. 541 00:32:45,922 --> 00:32:47,506 Yes. Definitely. 542 00:32:47,716 --> 00:32:48,716 We're ok. 543 00:32:48,925 --> 00:32:50,926 More than good. Absolutely good. 544 00:32:51,178 --> 00:32:52,553 We're ok. 545 00:32:52,762 --> 00:32:54,180 How are they? 546 00:32:54,389 --> 00:32:55,431 Good. 547 00:32:55,765 --> 00:32:58,225 Vince will be glad to see you. 548 00:32:58,518 --> 00:33:01,937 Congratulations. Guess who I saw on the subway today. 549 00:33:02,189 --> 00:33:03,314 To William Spungeon. 550 00:33:03,523 --> 00:33:04,773 I don't know who it is. 551 00:33:07,068 --> 00:33:09,153 Incredible. He told me: 552 00:33:09,446 --> 00:33:11,572 "You should go to some hot springs. 553 00:33:11,781 --> 00:33:14,408 "You should really go to the hot springs." 554 00:33:18,288 --> 00:33:20,372 Can you bring me another drink? I ran out. 555 00:33:20,540 --> 00:33:22,124 "Because it's a great place... 556 00:33:22,876 --> 00:33:25,211 ...to calm down." 557 00:33:25,420 --> 00:33:27,296 He told me that. Isn't it funny? 558 00:33:32,469 --> 00:33:34,053 Champagne, please. 559 00:33:34,763 --> 00:33:38,390 Vodka with ice. In another glass, please. 560 00:33:38,808 --> 00:33:40,309 White wine, please. 561 00:33:40,602 --> 00:33:41,936 -Here you go. -Thank you. 562 00:33:52,113 --> 00:33:53,447 Do you remember? The store? 563 00:33:53,615 --> 00:33:55,824 Of course I remember you. 564 00:33:56,368 --> 00:33:57,826 How is your aunt? 565 00:33:58,620 --> 00:33:59,912 Very good. Thank you. 566 00:34:00,121 --> 00:34:01,622 I better take this. 567 00:34:01,831 --> 00:34:04,458 I have a very thirsty date. Almost like a camel. 568 00:34:04,668 --> 00:34:06,669 Joe, right? Is your name Joe? 569 00:34:07,587 --> 00:34:08,837 And you are Kathleen. 570 00:34:14,636 --> 00:34:15,761 Kathleen Kelly. 571 00:34:15,929 --> 00:34:17,471 Two white wine, please. 572 00:34:22,602 --> 00:34:26,605 I can't believe that You were talking to Joe Fox. 573 00:34:26,940 --> 00:34:28,524 Joe Fox? 574 00:34:29,609 --> 00:34:33,529 -As in... -Like he's going to keep everything. 575 00:34:41,663 --> 00:34:43,789 Fox. Your last name is Fox. 576 00:34:44,958 --> 00:34:46,542 F-O-X. 577 00:34:47,836 --> 00:34:48,877 God. 578 00:34:49,087 --> 00:34:50,337 I didn't realize. 579 00:34:50,547 --> 00:34:52,339 I didn't know. 580 00:34:52,966 --> 00:34:55,884 Who were you with? I didn't know who you were with. 581 00:34:56,052 --> 00:34:57,636 How do you say? 582 00:34:58,305 --> 00:35:00,222 It's from The Godfather. 583 00:35:00,557 --> 00:35:02,224 Sorry, it's from The Godfather. 584 00:35:02,475 --> 00:35:03,726 It's when the... 585 00:35:03,977 --> 00:35:05,853 ...producer realizes that... 586 00:35:06,062 --> 00:35:08,647 ...Tom Hagen is an emissary by Vito Corleone. 587 00:35:08,857 --> 00:35:10,941 just before that the horse's head... 588 00:35:11,067 --> 00:35:13,569 ...ended up in bed. He wakes up and exclaims: 589 00:35:17,907 --> 00:35:19,033 It doesn't matter. 590 00:35:19,242 --> 00:35:21,201 You went to spy on me. 591 00:35:21,828 --> 00:35:23,329 And you rented the children. 592 00:35:23,496 --> 00:35:24,538 Why would I spy? 593 00:35:24,748 --> 00:35:27,249 Because I'm your competition and you know it well... 594 00:35:27,500 --> 00:35:31,086 ...or you wouldn't have put up the sign, "In the corner." 595 00:35:31,880 --> 00:35:34,798 The entrance to our store It's in the corner. 596 00:35:35,008 --> 00:35:36,342 And that's all. 597 00:35:36,551 --> 00:35:39,678 It is not the name of our store. It's where it is. 598 00:35:39,846 --> 00:35:41,096 And you are not the owner... 599 00:35:41,348 --> 00:35:43,515 ...from the phrase "on the corner." 600 00:35:46,519 --> 00:35:47,770 What is that? 601 00:35:48,188 --> 00:35:49,188 What are you doing? 602 00:35:49,773 --> 00:35:51,440 What is that? What are you doing? 603 00:35:51,775 --> 00:35:54,902 Do you take all the caviar? It's a garnish. 604 00:36:01,117 --> 00:36:04,286 Look. I came into your store because... 605 00:36:04,537 --> 00:36:06,622 ...spent the day with Annabel and Matt. 606 00:36:06,831 --> 00:36:08,165 I bought them gifts. 607 00:36:08,375 --> 00:36:10,167 I am a man who likes... 608 00:36:10,377 --> 00:36:12,461 ...buy things for the children. 609 00:36:12,712 --> 00:36:16,298 There was only one place that sold books for children in the neighborhood. 610 00:36:16,549 --> 00:36:17,758 It will not always be like this. 611 00:36:17,967 --> 00:36:19,718 And it was yours. And it is... 612 00:36:20,053 --> 00:36:21,804 ...an adorable book store. 613 00:36:22,055 --> 00:36:25,766 You probably sell, what, $350,000 worth of books a year? 614 00:36:25,975 --> 00:36:27,142 How did you know that? 615 00:36:27,394 --> 00:36:28,644 I'm in business. 616 00:36:29,646 --> 00:36:31,271 I am in business. 617 00:36:33,233 --> 00:36:34,233 I see. 618 00:36:34,943 --> 00:36:36,777 And we sell at a discount. 619 00:36:36,986 --> 00:36:40,447 But instead of selling 30 liters of olive oil at 3.99... 620 00:36:40,657 --> 00:36:44,451 ...they wouldn't fit in the kitchen, We sell cheap books. 621 00:36:44,661 --> 00:36:47,079 Me, a spy? Definitely. 622 00:36:47,247 --> 00:36:49,081 I have in my possession... 623 00:36:49,332 --> 00:36:51,750 ...the super secret copy of sales... 624 00:36:51,960 --> 00:36:54,962 ...from a bookstore, that although insignificant... 625 00:36:55,171 --> 00:36:56,922 ...she is so confident in herself... 626 00:36:57,090 --> 00:36:58,966 ...which I feared would lead me to ruin. 627 00:37:01,970 --> 00:37:03,470 What? What? 628 00:37:04,013 --> 00:37:05,681 How are you? Frank Navasky. 629 00:37:07,183 --> 00:37:08,726 Joe Fox. 630 00:37:09,561 --> 00:37:11,311 -Joe Fox? -F-O-X. 631 00:37:11,855 --> 00:37:14,148 The inventor of the super store, of course. 632 00:37:14,357 --> 00:37:16,275 The enemy of the novel for exclusive sale... 633 00:37:16,484 --> 00:37:17,818 ...which destroyed City Books. 634 00:37:18,027 --> 00:37:20,571 How do you sleep at night? 635 00:37:20,864 --> 00:37:23,866 I use a wonderful non-prescription drug. 636 00:37:24,117 --> 00:37:25,409 Ultra-sleep 637 00:37:25,618 --> 00:37:27,286 It only takes half... 638 00:37:27,495 --> 00:37:29,538 ...and you will wake up without the slightest hangover. 639 00:37:30,290 --> 00:37:31,999 You're Frank Navasky, right? 640 00:37:32,208 --> 00:37:34,460 Your latest article in the Observer... 641 00:37:34,669 --> 00:37:37,212 ...on Anthony Powell was brilliant. 642 00:37:38,381 --> 00:37:39,548 Bright. Yes. 643 00:37:40,467 --> 00:37:42,009 I'm Patricia Eden. 644 00:37:42,218 --> 00:37:43,802 Eden Publishing. 645 00:37:44,012 --> 00:37:47,181 This man is the greatest expert living on... 646 00:37:47,390 --> 00:37:48,891 ...Julius and Ethel Rosenberg. 647 00:37:49,142 --> 00:37:50,517 "Really... 648 00:37:50,727 --> 00:37:52,186 This is Kathleen Kelly. 649 00:37:52,395 --> 00:37:55,814 ...did you like my article? I'm sorry. I... I feel flattered. 650 00:37:56,024 --> 00:37:58,317 You write and wait that someone will read. 651 00:37:58,526 --> 00:38:00,652 The phone doesn't ring and you think: 652 00:38:00,987 --> 00:38:03,530 "I'm a fraud. A failure or something." 653 00:38:03,698 --> 00:38:04,990 You know what fascinated me... 654 00:38:05,200 --> 00:38:06,658 ...about the Rosenbergs? 655 00:38:06,868 --> 00:38:10,204 How old they looked when they were our age. 656 00:38:11,748 --> 00:38:12,790 Do you know? 657 00:38:13,583 --> 00:38:15,250 I'm glad I met you. 658 00:38:16,878 --> 00:38:19,505 We will talk. Have you thought about writing a book? 659 00:38:19,714 --> 00:38:21,673 Yes, but something appropriate for today... 660 00:38:21,883 --> 00:38:24,843 ...like the luddites in 19th century England. 661 00:38:25,011 --> 00:38:26,136 Call me. 662 00:38:26,304 --> 00:38:28,722 Have you ever eaten caviar garnish? 663 00:38:34,729 --> 00:38:37,898 I had no idea that Frank Navasky... 664 00:38:38,107 --> 00:38:40,651 ...it was so unpretentious. 665 00:38:41,361 --> 00:38:43,028 When you read his stuff... 666 00:38:43,238 --> 00:38:45,948 ...you think it must be incomprehensible. 667 00:38:46,157 --> 00:38:49,076 He always talks about Heidegger... 668 00:38:49,285 --> 00:38:50,661 ...of Foucault. 669 00:38:50,870 --> 00:38:54,122 And I have no idea what it's actually about. 670 00:39:00,922 --> 00:39:03,048 You know, I'm not tired. At all. 671 00:39:18,481 --> 00:39:22,276 Don't you sometimes feel that you have become in the worst version of yourself? 672 00:39:26,489 --> 00:39:28,156 What a Pandora's box... 673 00:39:28,366 --> 00:39:32,786 ...with the secret, hateful parts, of your arrogance, your resentment... 674 00:39:32,996 --> 00:39:34,413 ...your condescension... 675 00:39:34,622 --> 00:39:36,164 ...has it been opened? 676 00:39:36,374 --> 00:39:39,167 Someone provokes you, and instead of smiling... 677 00:39:39,419 --> 00:39:42,296 ...and continue, you verbally attack them. 678 00:39:42,505 --> 00:39:45,048 "Hello, I'm Mr. Merciless." 679 00:39:45,884 --> 00:39:48,719 I'm sure you have no idea What am I talking about? 680 00:39:49,762 --> 00:39:52,973 No, yes I know what you mean and I'm totally jealous. 681 00:39:55,143 --> 00:39:57,769 When they provoke me, My tongue gets stuck. 682 00:39:57,979 --> 00:39:59,605 My mind stays... 683 00:40:00,106 --> 00:40:01,106 ...blank. 684 00:40:04,152 --> 00:40:06,445 Then I roll over in bed... 685 00:40:06,654 --> 00:40:09,031 ...thinking what I should have said. 686 00:40:12,785 --> 00:40:14,745 What should I say, for example, to... 687 00:40:14,913 --> 00:40:18,582 ...unhappy bastard... 688 00:40:21,502 --> 00:40:23,962 ...who recently insulted my existence? 689 00:40:33,056 --> 00:40:34,181 Nothing. 690 00:40:35,141 --> 00:40:36,600 Nothing. Even now. 691 00:40:36,809 --> 00:40:37,893 Even now... 692 00:40:38,061 --> 00:40:39,102 ...days later... 693 00:40:39,228 --> 00:40:40,646 ...I can't imagine it. 694 00:40:41,189 --> 00:40:45,025 Wouldn't it be wonderful if it could happen to you? my biting words? 695 00:40:45,234 --> 00:40:49,029 I would never behave badly and you you would behave badly all the time. 696 00:40:49,238 --> 00:40:50,405 We would both be happy. 697 00:40:50,615 --> 00:40:52,199 But I must warn you: 698 00:40:52,367 --> 00:40:55,702 When you finally have the pleasure to say what you want... 699 00:40:55,870 --> 00:41:00,040 ...whenever you want, remorse inevitably follows. 700 00:41:05,254 --> 00:41:07,714 Do you think we should meet? 701 00:41:18,101 --> 00:41:19,518 Know each other? 702 00:41:20,061 --> 00:41:21,853 Oh my God. 703 00:42:24,000 --> 00:42:25,959 72.27. 704 00:42:27,920 --> 00:42:30,255 This line is cash only. 705 00:42:31,799 --> 00:42:33,633 -What? -Cash only. 706 00:42:34,260 --> 00:42:35,677 Oh my God! 707 00:42:36,596 --> 00:42:38,180 I only have a credit card. 708 00:42:38,431 --> 00:42:39,598 I'm sorry. Is it okay? 709 00:42:39,807 --> 00:42:41,349 No. It's not right. 710 00:42:41,768 --> 00:42:42,934 There is a sign. 711 00:42:44,145 --> 00:42:45,979 I'm sorry. Very sorry. 712 00:42:46,189 --> 00:42:49,900 I ask you to make an exception. 713 00:42:50,109 --> 00:42:51,777 Don't have cash? 714 00:42:52,028 --> 00:42:54,029 -You don't have cash. -No, he doesn't have cash. 715 00:42:54,155 --> 00:42:55,530 Go to another line. 716 00:42:55,740 --> 00:42:57,157 I have a dollar. That's all. 717 00:42:57,366 --> 00:42:59,159 I have a dollar. One dollar. 718 00:42:59,577 --> 00:43:01,453 -Can you do something? -Hello. 719 00:43:01,913 --> 00:43:04,164 -Hello. -Do you need money? 720 00:43:04,373 --> 00:43:06,917 No, I don't need money. Thank you so much. 721 00:43:07,293 --> 00:43:09,169 Go to another line. 722 00:43:09,796 --> 00:43:11,088 Rose. 723 00:43:11,297 --> 00:43:13,381 It's a beautiful name. Rose. 724 00:43:13,674 --> 00:43:15,675 This is Kathleen. I'm Joe. And... 725 00:43:15,843 --> 00:43:16,927 And I'm Henry. 726 00:43:17,136 --> 00:43:19,054 Henry, how are you? Happy holidays. 727 00:43:19,305 --> 00:43:21,515 This machine processes credit cards. 728 00:43:22,141 --> 00:43:23,225 Happy Thanksgiving. 729 00:43:24,811 --> 00:43:27,312 It's your turn to say "Happy Thanksgiving." 730 00:43:27,522 --> 00:43:29,356 Happy Thanksgiving. 731 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Knock, knock. 732 00:43:31,692 --> 00:43:34,027 -Who is it? -Peaches. 733 00:43:34,821 --> 00:43:35,862 Peaches what? 734 00:43:36,072 --> 00:43:37,531 Dur-do us a favor... 735 00:43:37,740 --> 00:43:41,201 ...to process this card of credit for the machine. 736 00:43:41,994 --> 00:43:44,329 Please. Do it. Yes, yes. 737 00:43:45,206 --> 00:43:46,331 That is. 738 00:43:47,708 --> 00:43:49,126 Rose? 739 00:43:50,253 --> 00:43:52,337 That's a beautiful name. 740 00:43:53,047 --> 00:43:54,047 Everything okay? 741 00:43:54,966 --> 00:43:56,007 Good. 742 00:43:56,217 --> 00:43:59,052 Happy Thanksgiving. Henry, happy Thanksgiving. 743 00:44:00,054 --> 00:44:01,721 Very sorry. Excuse me. 744 00:44:01,931 --> 00:44:04,391 -I'm sorry, with all my heart. -Sign now! 745 00:44:05,059 --> 00:44:06,226 I would like to go home. 746 00:44:06,435 --> 00:44:07,727 He takes my pen. 747 00:44:11,983 --> 00:44:15,318 The sun will shine tomorrow 748 00:44:15,736 --> 00:44:17,696 Bet your last cent 749 00:44:17,905 --> 00:44:20,740 Tomorrow the sun will shine 750 00:44:22,160 --> 00:44:25,162 And think about tomorrow 751 00:44:26,080 --> 00:44:28,415 Dispel all my sadness and sorrow 752 00:44:29,417 --> 00:44:30,917 Until none are left 753 00:44:31,752 --> 00:44:34,421 Although today the day is gray 754 00:44:34,589 --> 00:44:35,922 and I feel alone 755 00:44:36,591 --> 00:44:39,426 I lift my head and smile 756 00:44:39,594 --> 00:44:41,303 And I say: 757 00:44:42,763 --> 00:44:45,265 The sun will shine tomorrow 758 00:44:45,474 --> 00:44:48,435 So you must hold on until tomorrow 759 00:44:49,520 --> 00:44:51,313 It doesn't matter what happens 760 00:44:52,607 --> 00:44:54,983 Tomorrow, tomorrow 761 00:44:55,193 --> 00:44:57,611 I love you, tomorrow 762 00:44:57,778 --> 00:45:00,447 Because you are only one day away 763 00:45:02,116 --> 00:45:07,454 away 764 00:45:11,584 --> 00:45:13,501 -Wonderful! -Thank you. 765 00:45:13,711 --> 00:45:15,962 The violins 766 00:45:16,172 --> 00:45:19,382 They emit their sounds of happiness 767 00:45:20,218 --> 00:45:22,135 The violins 768 00:45:22,345 --> 00:45:25,805 They emit their sounds of happiness 769 00:45:27,642 --> 00:45:31,144 The clarinet, the clarinet 770 00:45:31,479 --> 00:45:34,189 He gives us his du-du-du-dete 771 00:45:41,822 --> 00:45:45,659 The trumpet, the trumpet 772 00:45:45,868 --> 00:45:47,619 It sounds... 773 00:45:47,828 --> 00:45:50,497 The trumpet so restless 774 00:45:56,170 --> 00:45:57,212 I already remember. 775 00:46:21,028 --> 00:46:24,864 Welcome Miranda Margulies Sign your book on January 10 776 00:46:44,802 --> 00:46:47,095 Fox and Sons Bookstores 777 00:46:53,853 --> 00:46:56,771 "It's almost Christmas. "They are cutting down the trees." 778 00:46:56,981 --> 00:46:59,232 Do you know that song? by Joni Mitchell? 779 00:46:59,650 --> 00:47:02,902 I wish I had a river To walk away for him 780 00:47:03,112 --> 00:47:06,448 What a sad song. And it's not even about Christmas. 781 00:47:07,241 --> 00:47:08,908 But I was thinking about her while... 782 00:47:09,076 --> 00:47:10,744 ...decorated my Christmas tree... 783 00:47:10,953 --> 00:47:13,580 ...with decorations made of ice cream sticks... 784 00:47:13,748 --> 00:47:17,000 ...missing my mom so much that I could hardly breathe. 785 00:47:18,085 --> 00:47:20,378 always strange to my mom at Christmas. 786 00:47:20,588 --> 00:47:22,297 But this year is worse... 787 00:47:22,506 --> 00:47:24,758 ...because I need you to give me advice. 788 00:47:24,967 --> 00:47:26,718 I need you to make me chocolate... 789 00:47:26,844 --> 00:47:30,764 ...and tell me that everything going wrong in my life will be resolved. 790 00:47:33,601 --> 00:47:36,770 What kind of advice do you need? Can I help you? 791 00:47:43,277 --> 00:47:44,944 Can you help me? 792 00:47:46,864 --> 00:47:48,698 I wish you could help me. 793 00:47:50,868 --> 00:47:52,118 I wish... 794 00:47:53,829 --> 00:47:56,122 I thought you would be connected now. 795 00:47:56,499 --> 00:47:58,041 Hello. 796 00:47:59,126 --> 00:48:00,377 I can advise you. 797 00:48:00,628 --> 00:48:02,462 I'm good at giving advice. 798 00:48:12,807 --> 00:48:14,974 If only you could help me. 799 00:48:19,355 --> 00:48:21,106 Is it about love? 800 00:48:21,315 --> 00:48:22,732 Please say no. 801 00:48:23,651 --> 00:48:25,819 No. How charming. 802 00:48:25,986 --> 00:48:28,196 My business is having problems. 803 00:48:30,991 --> 00:48:32,242 Oh. 804 00:48:35,746 --> 00:48:37,997 I am a brilliant businessman. 805 00:48:38,207 --> 00:48:40,250 It's what I do best. 806 00:48:40,501 --> 00:48:42,085 What business do you have? 807 00:48:44,672 --> 00:48:46,840 No details. Do you remember? 808 00:48:52,054 --> 00:48:53,263 Wow... 809 00:48:53,514 --> 00:48:55,932 ...without details, it is difficult to help you... 810 00:48:56,183 --> 00:48:58,101 ...except I tell you: 811 00:48:58,352 --> 00:48:59,769 "Go to the mat." 812 00:49:00,896 --> 00:49:03,356 "Except I tell you: Go to the mat." 813 00:49:04,733 --> 00:49:06,192 What? 814 00:49:07,570 --> 00:49:08,695 What does that mean? 815 00:49:09,530 --> 00:49:13,199 It's from The Godfather. It means that you must go to war. 816 00:49:15,911 --> 00:49:19,038 What do men have? with The Godfather? 817 00:49:19,415 --> 00:49:20,415 hello? 818 00:49:22,793 --> 00:49:24,752 Come on. hello? 819 00:49:25,463 --> 00:49:26,713 Well... 820 00:49:27,256 --> 00:49:29,132 Well, what can I... 821 00:49:29,383 --> 00:49:30,633 Michael... 822 00:49:31,218 --> 00:49:34,220 The Godfather is like the I Ching. 823 00:49:35,264 --> 00:49:37,724 The Godfather is the sum of all wisdom. 824 00:49:39,059 --> 00:49:41,644 The Godfather is the answer to any question. 825 00:49:41,896 --> 00:49:44,022 What should I pack for my vacation? 826 00:49:44,231 --> 00:49:46,232 "Leave the gun. Take the cannoli." 827 00:49:47,234 --> 00:49:49,402 What day of the week is it? 828 00:49:50,237 --> 00:49:53,781 "Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday." 829 00:49:54,575 --> 00:49:56,201 The answer to your question... 830 00:49:56,410 --> 00:49:59,287 ...is "Go to the mat." 831 00:50:00,122 --> 00:50:02,874 You are at war. "It's not personal. It's business." 832 00:50:03,083 --> 00:50:06,586 It's not personal. They are business. 833 00:50:06,962 --> 00:50:11,925 Repeat that to yourself every time that you start to lose courage. 834 00:50:14,595 --> 00:50:16,095 You are worried about being brave. 835 00:50:16,263 --> 00:50:17,430 Don't do it. 836 00:50:18,432 --> 00:50:20,308 This is your chance. 837 00:50:20,768 --> 00:50:21,935 Fight. 838 00:50:22,853 --> 00:50:24,187 Fight until you die. 839 00:50:30,945 --> 00:50:33,488 It's not personal. They are business. Fight. 840 00:50:33,781 --> 00:50:35,281 Fight, fight! 841 00:50:44,208 --> 00:50:45,625 I was thinking. 842 00:50:47,336 --> 00:50:48,336 What? 843 00:50:48,879 --> 00:50:50,797 I decided to "go to the mat." 844 00:50:51,006 --> 00:50:53,550 It would be a conflict of enormous interest... 845 00:50:53,801 --> 00:50:55,802 ...if you wrote about the store? 846 00:50:56,220 --> 00:50:58,179 -Yes. -Yes? 847 00:50:58,389 --> 00:50:59,389 No. 848 00:51:00,641 --> 00:51:02,141 Will you do it then? 849 00:51:02,726 --> 00:51:05,103 Yes. Yes. 850 00:51:05,312 --> 00:51:07,438 Do you know what "go to the mat" means? 851 00:51:07,648 --> 00:51:09,148 From The Godfather. 852 00:51:12,903 --> 00:51:14,946 Good morning. Corner Store. 853 00:51:15,155 --> 00:51:16,739 Can I help you? 854 00:51:18,325 --> 00:51:20,159 Those from Channel 2 arrived. 855 00:51:20,327 --> 00:51:21,369 In a second. 856 00:51:21,579 --> 00:51:23,371 Everyone read the article. 857 00:51:23,581 --> 00:51:26,833 "And so, you don't have to look to the usual places... 858 00:51:27,001 --> 00:51:29,085 ...where good and evil collide... 859 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 ...the places that Herodotus called the happy land... 860 00:51:32,172 --> 00:51:33,506 ...of absolutes. 861 00:51:33,841 --> 00:51:37,176 We have the perfect example here in the area... 862 00:51:37,344 --> 00:51:40,388 ...where the fat cow from Fox Bookstores... 863 00:51:40,598 --> 00:51:42,682 ...threatens survival of a temple... 864 00:51:42,850 --> 00:51:45,852 ...dedicated to this profound truth of the 20th century: 865 00:51:46,061 --> 00:51:48,688 "You are what you read." 866 00:51:49,023 --> 00:51:50,607 I believe that. 867 00:51:51,066 --> 00:51:52,984 "Save the Corner Store... 868 00:51:53,193 --> 00:51:55,778 ...and save his soul." 869 00:51:57,531 --> 00:52:00,033 Frank, that's lovely. 870 00:52:00,576 --> 00:52:01,951 Isn't that a bit exaggerated? 871 00:52:02,202 --> 00:52:05,913 It was The Village Voice. They will come one of these days. 872 00:52:06,123 --> 00:52:07,206 Good. Very good. 873 00:52:07,791 --> 00:52:10,335 "Float like a butterfly. "It stings like a bee." 874 00:52:10,544 --> 00:52:13,880 One, two, three, four! We don't want your super store! 875 00:52:14,048 --> 00:52:18,468 Five, six, seven, eight! Go away and close the doors! 876 00:52:18,719 --> 00:52:20,803 One, two, three, four! 877 00:52:21,055 --> 00:52:23,848 "We don't want this super store." 878 00:52:24,058 --> 00:52:25,600 -Is that what they say? -Catchy, yes. 879 00:52:25,809 --> 00:52:27,060 Who wrote that? 880 00:52:27,227 --> 00:52:28,227 Annoying. 881 00:52:28,937 --> 00:52:30,688 In fact, it's irritating me. 882 00:52:30,898 --> 00:52:31,981 They want the area... 883 00:52:32,232 --> 00:52:35,401 ...becomes a center giant commercial? 884 00:52:37,237 --> 00:52:40,573 They want to get off the subway at 72nd and Broadway... 885 00:52:40,741 --> 00:52:43,242 ...and not knowing that they are in New York? 886 00:52:44,119 --> 00:52:46,996 We can save The Corner Store? 887 00:52:47,206 --> 00:52:48,498 Yes! 888 00:52:48,749 --> 00:52:51,084 We are facing to The Corner Store... 889 00:52:51,251 --> 00:52:53,294 ...the famous children's bookstore... 890 00:52:53,504 --> 00:52:56,047 ...which is now for closing its doors... 891 00:52:56,256 --> 00:52:58,174 ...because the bad wolf, Fox... 892 00:52:58,425 --> 00:53:00,593 ...it was installed a few meters away... 893 00:53:00,803 --> 00:53:04,931 ...attracting customers with discounts and specialized coffee. 894 00:53:06,141 --> 00:53:07,809 They need discounts and coffee. 895 00:53:07,935 --> 00:53:10,311 Those who work there They never read a book. 896 00:53:10,521 --> 00:53:13,481 It's not so nice as it seems on television. 897 00:53:13,691 --> 00:53:15,441 -Do you know her? -Yes. 898 00:53:15,609 --> 00:53:17,318 It's a pain. 899 00:53:17,778 --> 00:53:20,196 It's probably not pretty as seen on TV. 900 00:53:20,781 --> 00:53:22,407 No no. It's beautiful. 901 00:53:22,616 --> 00:53:25,284 But it's a pain. 902 00:53:25,536 --> 00:53:26,619 Don't feel bad... 903 00:53:26,787 --> 00:53:28,246 ...for sending it... 904 00:53:28,455 --> 00:53:30,248 ...to a homeless shelter. 905 00:53:30,457 --> 00:53:32,041 White, single woman. 906 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 It's not personal. 907 00:53:33,585 --> 00:53:35,461 -They are business. -Yes. 908 00:53:35,963 --> 00:53:38,089 Ah, you have a handsome guy! 909 00:53:38,298 --> 00:53:40,967 I sell cheap books. Sue me for that. 910 00:53:41,468 --> 00:53:44,137 In short, that is the Fox philosophy. 911 00:53:44,680 --> 00:53:46,055 Is that what you said? 912 00:53:46,306 --> 00:53:47,765 Discount and sell them. 913 00:53:47,975 --> 00:53:49,475 That wasn't the only thing I said! 914 00:53:49,685 --> 00:53:52,437 I can't believe it. I said we're fantastic! 915 00:53:52,646 --> 00:53:55,064 What you can read for hours without being bothered. 916 00:53:55,274 --> 00:53:58,484 That we have 1,50,000 titles. He showed them the section of the city. 917 00:53:58,652 --> 00:54:00,862 I said we're a damn piazza. 918 00:54:01,071 --> 00:54:03,448 A place to enjoy social life. 919 00:54:04,825 --> 00:54:06,451 I was eloquent! 920 00:54:06,660 --> 00:54:07,869 Damn it! 921 00:54:09,246 --> 00:54:10,538 It's inevitable, I guess. 922 00:54:10,748 --> 00:54:12,749 They want to turn her into Joan of Arc. 923 00:54:13,000 --> 00:54:14,751 And you in Attila of the Huns. 924 00:54:15,002 --> 00:54:17,003 Not to me personally, to the company. 925 00:54:19,006 --> 00:54:20,590 I met Joe Fox. 926 00:54:21,258 --> 00:54:24,844 And I heard him compare his store to a sales club... 927 00:54:25,012 --> 00:54:27,513 ...and books to olive oil cans. 928 00:54:31,602 --> 00:54:34,562 The bookstore, tell us about it. 929 00:54:36,106 --> 00:54:37,523 The Corner Store... 930 00:54:37,691 --> 00:54:41,235 ...has a Jeffersonian purity in itself... 931 00:54:41,445 --> 00:54:46,115 ...that the city needs to maintain its historical integrity. 932 00:54:46,366 --> 00:54:47,533 Purity a la Jefferson. 933 00:54:47,701 --> 00:54:49,744 Very kind. Thank you. 934 00:54:50,037 --> 00:54:52,038 -Are you recording this? -Yes, I am. 935 00:54:52,206 --> 00:54:54,791 Technologically, we are out of control. 936 00:54:55,083 --> 00:54:56,709 Let's take the VCR. 937 00:54:57,044 --> 00:55:01,297 The purpose of the VCR is that it makes possible... 938 00:55:01,548 --> 00:55:05,051 ...that one records what is shown on TV when one is not there. 939 00:55:05,260 --> 00:55:07,762 Of course, the idea of leaving the house... 940 00:55:07,971 --> 00:55:09,472 ...is not having to see... 941 00:55:09,723 --> 00:55:11,557 ...what they show on television. 942 00:55:11,725 --> 00:55:13,601 -I heard you say that once. -Not her. 943 00:55:13,811 --> 00:55:15,102 Absolutely. 944 00:55:15,312 --> 00:55:16,729 TRUE. 945 00:55:17,105 --> 00:55:18,523 He understands it. 946 00:55:18,732 --> 00:55:20,733 Radio. It is a medium that I can support. 947 00:55:22,069 --> 00:55:23,736 Will you collect radios? 948 00:55:23,946 --> 00:55:25,154 We are on TV. 949 00:55:25,906 --> 00:55:27,240 You're good at this. 950 00:55:30,744 --> 00:55:32,578 He's flirting with you. 951 00:55:32,746 --> 00:55:34,664 No. They do this on television. 952 00:55:34,832 --> 00:55:36,123 The Corner Store... 953 00:55:36,333 --> 00:55:38,918 ...is a true New York treasure. 954 00:55:39,127 --> 00:55:40,336 Like you too. 955 00:55:44,007 --> 00:55:46,175 I would love to interview you again. 956 00:55:46,426 --> 00:55:47,927 Are you sweating? 957 00:55:48,136 --> 00:55:49,804 He is touching himself and sweating. 958 00:55:51,014 --> 00:55:52,014 When you like. 959 00:55:54,226 --> 00:55:55,518 We can turn it off. 960 00:55:55,769 --> 00:55:57,019 Oh my God. 961 00:55:57,271 --> 00:56:00,439 I want to add that yours It's the only program I watch. 962 00:56:00,983 --> 00:56:02,024 Oh my God. 963 00:56:02,276 --> 00:56:04,235 No. I wanted to be nice. 964 00:56:04,444 --> 00:56:06,445 -Thank you, Frank Navasky. -Thanks to you. 965 00:56:06,613 --> 00:56:08,322 "Thanks to you." Sorry. 966 00:56:08,532 --> 00:56:09,866 "Thanks to you"? 967 00:56:10,117 --> 00:56:11,617 Thanks to you, ladies and gentlemen. 968 00:56:12,953 --> 00:56:15,204 I drooled all over it, right? 969 00:56:16,290 --> 00:56:19,709 But I think there's something there. 970 00:56:22,129 --> 00:56:23,337 CLOSED 971 00:56:31,471 --> 00:56:35,474 First I have to go shopping eucalyptus candles... 972 00:56:35,642 --> 00:56:39,186 ...because they make my apartment smells like moss. 973 00:56:39,688 --> 00:56:40,771 Then I go to the market. 974 00:56:40,981 --> 00:56:42,815 And I can't decide whether to buy... 975 00:56:43,025 --> 00:56:46,027 ...sausage for meat sauce or ground beef. 976 00:56:46,486 --> 00:56:47,904 Spare us the details. 977 00:56:48,196 --> 00:56:49,488 Clam sauce. 978 00:56:50,073 --> 00:56:51,532 Because I want to impress her. 979 00:56:56,997 --> 00:56:59,498 Don't tell me. Not the slightest difference? 980 00:57:01,752 --> 00:57:03,002 How can it be? 981 00:57:03,170 --> 00:57:06,672 ?All this advertising and not a bit of difference? 982 00:57:08,342 --> 00:57:10,676 Oh, Birdie, what am I going to do? 983 00:57:11,261 --> 00:57:12,470 What would mom have done? 984 00:57:14,348 --> 00:57:16,766 Well, let's ask him. 985 00:57:20,520 --> 00:57:23,689 Cecilia, what should we do? 986 00:57:28,111 --> 00:57:29,946 He has no idea. 987 00:57:30,197 --> 00:57:33,699 But he thinks the display case is beautiful. 988 00:57:38,622 --> 00:57:40,373 Good night, dear. 989 00:57:55,722 --> 00:57:56,931 I need help. 990 00:57:59,977 --> 00:58:01,727 Do you still want to meet me? 991 00:58:04,815 --> 00:58:07,775 I would love to meet you. Where? When? 992 00:58:08,235 --> 00:58:10,069 I guess I'll bring a book... 993 00:58:10,237 --> 00:58:12,238 ...with a flower inside. 994 00:58:14,074 --> 00:58:15,408 Really? 995 00:58:15,909 --> 00:58:18,119 It could be an eyesore, friend. 996 00:58:18,328 --> 00:58:20,204 I'll only stay ten minutes. 997 00:58:20,414 --> 00:58:22,707 I'll say "hello." I'll have a coffee and go. 998 00:58:22,916 --> 00:58:24,083 That's what he will do. 999 00:58:24,418 --> 00:58:28,421 I hope I don't have a voice like Cinderella's mice. I hate that. 1000 00:58:28,588 --> 00:58:31,298 Why do I do this? Why do I want to meet her? 1001 00:58:31,508 --> 00:58:32,800 Why? 1002 00:58:33,427 --> 00:58:36,095 Don't worry. You take it to the next level. 1003 00:58:36,263 --> 00:58:37,596 I always do that. 1004 00:58:37,764 --> 00:58:39,932 I always have a relationship to the other level. 1005 00:58:40,142 --> 00:58:43,769 If that works out, I'll take it to the level. What follows that one. 1006 00:58:43,937 --> 00:58:48,107 Until I reach that level where It is absolutely necessary... 1007 00:58:48,316 --> 00:58:49,316 ...let me go. 1008 00:58:51,486 --> 00:58:53,237 I'm not going to stay that long. 1009 00:58:53,447 --> 00:58:54,488 I already said that, didn't I? 1010 00:59:00,287 --> 00:59:03,539 Very good. Lalo Coffee. The time has come. 1011 00:59:04,624 --> 00:59:07,376 8:00. How quickly we arrived, right? 1012 00:59:10,213 --> 00:59:13,340 He is the most adorable creature with which I have interacted. 1013 00:59:13,633 --> 00:59:17,470 And even if it turns out to be so beautiful like a mailbox... 1014 00:59:17,637 --> 00:59:21,474 ...I would be crazy if I didn't change my life and I would marry her. 1015 00:59:22,225 --> 00:59:24,226 It could be an eyesore. 1016 00:59:24,436 --> 00:59:25,561 But good luck. 1017 00:59:29,900 --> 00:59:31,984 Could you go and take a look? 1018 00:59:32,235 --> 00:59:35,279 Yes, look out the window and find out. Please? 1019 00:59:35,489 --> 00:59:36,655 It's okay. 1020 00:59:38,992 --> 00:59:41,202 -You feel sorry for me, friend. -I know. 1021 00:59:43,413 --> 00:59:45,331 Very good. Let's see what I see. 1022 00:59:46,083 --> 00:59:47,416 Do you see her? 1023 00:59:48,710 --> 00:59:49,752 Wait, yes. 1024 00:59:50,087 --> 00:59:52,505 I see a very beautiful girl. 1025 00:59:53,006 --> 00:59:54,507 It's beautiful. 1026 00:59:55,425 --> 00:59:57,301 -I knew it. -It's beautiful. 1027 00:59:57,511 --> 00:59:59,011 I knew it was. I knew it. 1028 00:59:59,179 --> 01:00:00,679 But he doesn't bring a book. 1029 01:00:04,017 --> 01:00:07,228 It's okay. Wait a minute. 1030 01:00:07,437 --> 01:00:10,648 There is a book with a flower. That's what she must be like. 1031 01:00:10,857 --> 01:00:12,358 And what does it look like? 1032 01:00:12,901 --> 01:00:14,193 The waiter is in the middle. 1033 01:00:14,444 --> 01:00:15,694 Damn it! 1034 01:00:15,946 --> 01:00:17,029 Wait. It moves. 1035 01:00:20,242 --> 01:00:24,870 Can you see it? 1036 01:00:26,039 --> 01:00:27,206 Yes. 1037 01:00:27,415 --> 01:00:28,916 And? 1038 01:00:30,710 --> 01:00:32,378 It's very pretty. 1039 01:00:32,587 --> 01:00:34,004 It's pretty! 1040 01:00:34,214 --> 01:00:36,590 I knew it was! It had to be! 1041 01:00:36,842 --> 01:00:38,717 It had to be! 1042 01:00:40,720 --> 01:00:41,804 You know what? 1043 01:00:42,013 --> 01:00:43,430 It looks like... 1044 01:00:44,516 --> 01:00:48,060 I mean, it looks the same as... 1045 01:00:48,270 --> 01:00:49,728 ...this Kathleen Kelly. 1046 01:00:49,938 --> 01:00:51,355 Kathleen Kelly from the bookstore? 1047 01:00:51,565 --> 01:00:53,190 So what? You found it attractive. 1048 01:00:53,400 --> 01:00:56,694 Absolutely. To whom Do you care about Kathleen Kelly? 1049 01:00:56,903 --> 01:01:00,239 Well, if you don't like Kathleen Kelly... 1050 01:01:00,532 --> 01:01:02,408 ...I can tell you right now that... 1051 01:01:03,201 --> 01:01:04,285 ...you won't like this one. 1052 01:01:05,662 --> 01:01:07,079 Why not? 1053 01:01:08,373 --> 01:01:10,249 Because it's Kathleen Kelly. 1054 01:01:23,388 --> 01:01:25,097 What are you going to do? 1055 01:01:28,894 --> 01:01:29,977 Nothing. 1056 01:01:30,937 --> 01:01:33,022 How come nothing? Will you leave her waiting? 1057 01:01:33,231 --> 01:01:35,399 Yes. That's what I'm going to do. 1058 01:01:36,735 --> 01:01:39,111 Good evening, Kevin. I'll see you in the morning. 1059 01:01:48,246 --> 01:01:49,705 Do you mind if I take the chair? 1060 01:01:49,915 --> 01:01:51,749 Yes, it bothers me. I'm sorry. 1061 01:01:51,958 --> 01:01:53,792 I'm waiting for someone. 1062 01:02:07,599 --> 01:02:09,475 Another cup of tea? 1063 01:02:10,101 --> 01:02:11,769 Yes. Thank you. 1064 01:02:47,389 --> 01:02:50,266 What a coincidence. Do you mind if I sit down? 1065 01:02:50,517 --> 01:02:53,602 Yes, I actually care. I'm waiting for someone. 1066 01:02:54,813 --> 01:02:56,355 Pride and Prejudice. 1067 01:02:56,606 --> 01:02:57,690 With permission. 1068 01:02:57,899 --> 01:02:59,358 You probably read it every year. 1069 01:02:59,567 --> 01:03:01,026 You sure love that one... 1070 01:03:01,236 --> 01:03:02,903 ...Mr. Darcy. 1071 01:03:03,154 --> 01:03:06,240 And your sentimental heart beats thinking that he and... 1072 01:03:06,491 --> 01:03:08,158 ...well, you know, what's-her-name... 1073 01:03:08,368 --> 01:03:11,328 ...they're really going to end up together. 1074 01:03:15,083 --> 01:03:17,334 - Shall I bring you something? -No. He won't stay. 1075 01:03:17,544 --> 01:03:19,169 Decaffeinated mocachino. 1076 01:03:19,379 --> 01:03:21,046 No. You're not staying. 1077 01:03:21,506 --> 01:03:23,465 When your friend arrives I'm leaving. 1078 01:03:25,051 --> 01:03:26,093 Are you late? 1079 01:03:26,553 --> 01:03:29,638 The heroine of Pride and Prejudice It's Elizabeth Bennett. 1080 01:03:29,848 --> 01:03:33,392 He is a magnificent and complex character. Not that you know. 1081 01:03:33,601 --> 01:03:35,477 In fact, I have read it. 1082 01:03:35,687 --> 01:03:36,895 Congratulations. 1083 01:03:37,689 --> 01:03:39,857 You would discover many things if you knew me 1084 01:03:40,442 --> 01:03:42,151 I know what I would find. 1085 01:03:42,360 --> 01:03:46,363 Instead of a brain, a cash register. Instead of heart, profits. 1086 01:03:49,993 --> 01:03:51,118 What? 1087 01:03:51,328 --> 01:03:53,620 -I overcame an obstacle. -What was it? 1088 01:03:53,788 --> 01:03:55,914 I must thank you. For the first time... 1089 01:03:56,082 --> 01:03:58,667 ...in my life, in front of a horrible person... 1090 01:03:58,835 --> 01:04:01,462 ...I knew exactly what I wanted to say and I said it. 1091 01:04:02,213 --> 01:04:03,380 Well, you have a gift. 1092 01:04:03,590 --> 01:04:05,883 You combined poetry and evil perfectly. 1093 01:04:06,301 --> 01:04:08,052 Evil? I'll tell you something evil. 1094 01:04:08,261 --> 01:04:11,638 Don't get me wrong. I wanted to give you a compliment. 1095 01:04:12,599 --> 01:04:14,850 Why do you touch that? What are you doing? 1096 01:04:15,060 --> 01:04:17,311 Is it a red rose? No. It's crimson. 1097 01:04:17,604 --> 01:04:19,104 Something you read, no doubt. 1098 01:04:19,272 --> 01:04:20,272 Do you find it funny? 1099 01:04:21,066 --> 01:04:22,941 It's all a joke to you. 1100 01:04:32,786 --> 01:04:34,119 Please go. 1101 01:04:34,329 --> 01:04:36,121 Please go. I beg you. 1102 01:04:43,797 --> 01:04:45,172 Thank you. 1103 01:05:06,194 --> 01:05:09,530 Do you know what that scarf reminds me of? The first day I saw you. 1104 01:05:09,781 --> 01:05:11,615 The first day you lied to me. 1105 01:05:11,825 --> 01:05:13,659 -I didn't lie to you. -Of course. 1106 01:05:13,827 --> 01:05:15,994 -No, I didn't lie to you. -Yes, you lied to me. 1107 01:05:17,956 --> 01:05:18,956 You lied to me. 1108 01:05:19,165 --> 01:05:22,334 That whole "F-O-X" thing I thought it was adorable. 1109 01:05:22,502 --> 01:05:23,961 Well, I didn't lie to you. 1110 01:05:25,338 --> 01:05:28,006 -Joe? Just "call me Joe." -Yes, sure. 1111 01:05:28,299 --> 01:05:31,260 As if you were a fool 22 years old without last name. 1112 01:05:31,469 --> 01:05:33,554 "Hi, I'm Kimberly." "Hi, I'm Janice." 1113 01:05:33,805 --> 01:05:35,848 Don't they know you should have a last name? 1114 01:05:36,057 --> 01:05:38,434 They look like a generation of dull waitresses. 1115 01:05:38,643 --> 01:05:39,643 Look. 1116 01:05:41,688 --> 01:05:45,274 -I'm not a 22-year-old waitress. -I did not mean that. 1117 01:05:45,483 --> 01:05:47,568 When I said about sales and the oil... 1118 01:05:47,819 --> 01:05:48,986 ...I didn't mean that. 1119 01:05:49,320 --> 01:05:53,657 Poor sad billionaire. I feel very sorry for you. 1120 01:05:59,706 --> 01:06:01,498 I guess it's not him either. 1121 01:06:03,835 --> 01:06:06,003 Who could it be? I wonder. 1122 01:06:06,588 --> 01:06:09,339 It certainly won't be the greatest expert in the world... 1123 01:06:09,549 --> 01:06:11,592 ...about Julius and Ethel Rosenberg. 1124 01:06:12,218 --> 01:06:14,595 But someone totally different. 1125 01:06:15,388 --> 01:06:17,264 Will you be mean to him too? 1126 01:06:17,515 --> 01:06:18,932 No, of course not. 1127 01:06:19,392 --> 01:06:22,603 Because the man who will come It's totally different from you. 1128 01:06:22,896 --> 01:06:25,981 The man who will come here He is kind and fun. 1129 01:06:26,191 --> 01:06:28,442 It has a wonderful sense of humor 1130 01:06:28,693 --> 01:06:29,693 But... 1131 01:06:30,278 --> 01:06:31,862 ...is not here. 1132 01:06:32,739 --> 01:06:34,823 If it's not there, there's a reason. 1133 01:06:35,033 --> 01:06:38,368 Because there is not a bone of cruelty on his body. 1134 01:06:38,578 --> 01:06:40,829 But I don't expect you to understand to no one like that. 1135 01:06:41,039 --> 01:06:43,832 You with your multi-level fair... 1136 01:06:44,000 --> 01:06:46,001 ...and mocachino for a homogeneous world. 1137 01:06:46,211 --> 01:06:47,586 You are deceived if you believe... 1138 01:06:47,795 --> 01:06:50,714 ...a benefactor who brings books to the masses. 1139 01:06:50,965 --> 01:06:53,634 But no one will remember you, Joe Fox. 1140 01:06:53,885 --> 01:06:56,011 And maybe no one will remember me. 1141 01:06:56,221 --> 01:06:58,472 But many people remember my mother. 1142 01:06:58,723 --> 01:07:00,015 And they admire her... 1143 01:07:00,225 --> 01:07:02,893 ...and they believe that their store It was something special. 1144 01:07:04,270 --> 01:07:06,813 You are nothing more than an executive. 1145 01:07:20,328 --> 01:07:21,954 I think it's time to go. 1146 01:07:25,792 --> 01:07:27,334 Good night. 1147 01:08:17,844 --> 01:08:19,136 YOU DON'T HAVE EMALL 1148 01:08:42,285 --> 01:08:46,246 Then the representative asks 600,000 dollars and I told him: 1149 01:08:46,497 --> 01:08:49,708 "If you even think I'm going to talk to you... 1150 01:08:49,917 --> 01:08:51,877 ...about such an advance to an author... 1151 01:08:52,045 --> 01:08:56,798 ...whose latest book is used like coasters all over the world... 1152 01:08:57,008 --> 01:08:59,259 ...you are completely crazy." 1153 01:08:59,677 --> 01:09:03,305 It was insulting and provocative. And the only pleasant thing... 1154 01:09:04,223 --> 01:09:07,100 ...it was the way he liked it the hair on the forehead. 1155 01:09:07,352 --> 01:09:11,313 Beneath that nasty exterior It can be a real... 1156 01:09:11,522 --> 01:09:13,398 A real misfortune. 1157 01:09:13,608 --> 01:09:14,775 Let's not talk about that. 1158 01:09:14,984 --> 01:09:17,653 I'm going to the office. I'm sure you have a job. 1159 01:09:17,862 --> 01:09:18,904 Not really. 1160 01:09:19,113 --> 01:09:22,199 This place is a machine well lubricated, friend. 1161 01:09:24,077 --> 01:09:26,536 Tell me. What happened? 1162 01:09:26,954 --> 01:09:28,413 He didn't come. 1163 01:09:28,623 --> 01:09:29,706 I left you standing. 1164 01:09:29,916 --> 01:09:33,543 I wouldn't describe it that way. I think something happened. 1165 01:09:33,753 --> 01:09:37,589 something terrible and unexpected that prevented him... 1166 01:09:38,257 --> 01:09:41,093 What if he showed up, looked at me and left? 1167 01:09:41,260 --> 01:09:43,303 It's not possible. 1168 01:09:43,888 --> 01:09:46,932 Maybe there was an accident on the subway. 1169 01:09:47,141 --> 01:09:48,141 Definitely. 1170 01:09:48,393 --> 01:09:50,811 A train was trapped with him inside. 1171 01:09:50,937 --> 01:09:52,104 And without a phone. 1172 01:09:52,271 --> 01:09:54,523 And you know that those trains they create suction. 1173 01:09:54,732 --> 01:09:56,608 The tracks sucked him in. 1174 01:09:56,776 --> 01:09:57,818 The third rail. 1175 01:09:58,194 --> 01:09:59,778 I kicked the bucket. 1176 01:10:00,113 --> 01:10:01,613 What happened? 1177 01:10:02,240 --> 01:10:03,615 I couldn't get there. 1178 01:10:04,283 --> 01:10:05,617 Did I leave you standing? 1179 01:10:08,746 --> 01:10:13,291 Maybe he had an accident. Taxi drivers are crazy. 1180 01:10:13,459 --> 01:10:17,629 They collide with something and you get hit against the plastic partition. 1181 01:10:17,839 --> 01:10:21,216 Or they put his elbows in a cast and couldn't dial the number. 1182 01:10:21,426 --> 01:10:23,802 Or he could be unconscious. 1183 01:10:23,970 --> 01:10:24,970 In a coma. 1184 01:10:25,596 --> 01:10:27,431 Immobile, under intensive care. 1185 01:10:27,682 --> 01:10:29,307 The monitor emitting a signal. 1186 01:10:29,475 --> 01:10:30,642 And how... 1187 01:10:30,852 --> 01:10:31,935 No phone. 1188 01:10:38,317 --> 01:10:39,568 KILLER CAUGHT FROM THE ROOFTOPS 1189 01:10:40,737 --> 01:10:42,362 What do you mean? 1190 01:10:42,739 --> 01:10:43,989 It could be. 1191 01:10:44,157 --> 01:10:46,491 They arrested him two blocks from the caf�. 1192 01:10:46,701 --> 01:10:48,452 Is there a photograph? 1193 01:10:51,664 --> 01:10:52,956 That explains it. 1194 01:10:54,167 --> 01:10:55,500 He was in prison. 1195 01:10:56,669 --> 01:10:57,711 There was a telephone. 1196 01:10:57,962 --> 01:11:00,088 He used it to call his lawyer. 1197 01:11:00,298 --> 01:11:01,673 How lucky you are. 1198 01:11:01,883 --> 01:11:03,508 You could be dead. 1199 01:11:06,137 --> 01:11:08,930 It is impossible that it was the Rooftop Killer. 1200 01:11:09,140 --> 01:11:12,392 Do you remember when you believed that Frank was the Unabomber? 1201 01:11:12,643 --> 01:11:13,643 Well... 1202 01:11:14,312 --> 01:11:15,687 ...that was different. 1203 01:11:16,481 --> 01:11:18,774 How long were you there alone? 1204 01:11:18,983 --> 01:11:21,359 Not much. Joe Fox entered. 1205 01:11:22,570 --> 01:11:24,946 I don't want to talk about that. To work. 1206 01:11:25,156 --> 01:11:28,325 There will be something to do. There is always something to do. 1207 01:11:29,535 --> 01:11:32,662 -Look at this. -He looks quite handsome. 1208 01:11:34,749 --> 01:11:35,957 Well? 1209 01:11:36,167 --> 01:11:39,002 He was inevitably detained. 1210 01:11:39,378 --> 01:11:41,546 Did I leave you standing? 1211 01:11:45,676 --> 01:11:47,886 I've been thinking about you. 1212 01:11:48,846 --> 01:11:52,057 Last night I went to meet you and you weren't there. 1213 01:11:53,851 --> 01:11:55,143 I wish I knew why. 1214 01:11:55,353 --> 01:11:57,687 I felt so stupid. 1215 01:11:59,565 --> 01:12:01,441 Then another person showed up. 1216 01:12:01,609 --> 01:12:04,903 A man who has ruined my professional life. 1217 01:12:05,112 --> 01:12:07,572 And an amazing thing happened. 1218 01:12:09,867 --> 01:12:11,743 For the first time in my life... 1219 01:12:11,911 --> 01:12:14,079 ...I could say what I wanted... 1220 01:12:14,247 --> 01:12:17,207 ...at the exact moment in what I wanted to say it. 1221 01:12:17,708 --> 01:12:21,461 And of course then I felt horrible... 1222 01:12:21,879 --> 01:12:24,089 ...just like you said would happen. 1223 01:12:24,882 --> 01:12:27,843 I was cruel, and I am never cruel. 1224 01:12:28,636 --> 01:12:31,680 I doubt he cared though. to this man. 1225 01:12:31,889 --> 01:12:34,933 To him, I'm just an insect that must be crushed. 1226 01:12:35,726 --> 01:12:37,018 But what if it wasn't like that? 1227 01:12:37,228 --> 01:12:39,104 It doesn't matter what he did to me. 1228 01:12:39,313 --> 01:12:41,189 My behavior is unforgivable. 1229 01:12:41,941 --> 01:12:43,275 Anyway... 1230 01:12:43,526 --> 01:12:45,986 ...I had many wishes to talk to you. 1231 01:12:46,821 --> 01:12:49,281 I hope you have a good reason for not having come. 1232 01:12:49,490 --> 01:12:53,243 You don't seem like the type of person who would do something like that. 1233 01:12:53,911 --> 01:12:56,037 The strange thing about this way communication... 1234 01:12:56,247 --> 01:12:59,040 ...is that you talk more about "nothing" than "something." 1235 01:12:59,250 --> 01:13:00,917 But I just want to say... 1236 01:13:01,127 --> 01:13:04,796 ...that all this "nothing" It has meant more to me... 1237 01:13:04,964 --> 01:13:06,631 ...than many "somethings". 1238 01:13:07,967 --> 01:13:09,759 So thank you. 1239 01:13:25,985 --> 01:13:27,485 Goodbye. 1240 01:14:21,374 --> 01:14:23,124 I'm in... 1241 01:14:26,545 --> 01:14:28,088 ...Vancouver. 1242 01:14:37,807 --> 01:14:39,015 I was in a meeting... 1243 01:14:39,225 --> 01:14:40,934 ...from which I could not get out... 1244 01:14:41,143 --> 01:14:42,394 ...and... 1245 01:14:42,770 --> 01:14:44,604 ...the electricity went out. 1246 01:14:44,814 --> 01:14:46,147 And... 1247 01:14:46,357 --> 01:14:47,732 ...we are trapped... 1248 01:14:47,900 --> 01:14:51,569 ...on the 38th floor, and... 1249 01:14:51,737 --> 01:14:54,322 ...the telephone system also failed. 1250 01:15:01,247 --> 01:15:03,331 Truly incredible. 1251 01:15:38,451 --> 01:15:39,909 Dear friend. 1252 01:15:43,122 --> 01:15:46,124 I can't tell you what happened last night. 1253 01:15:47,376 --> 01:15:49,461 But I beg you from the bottom from my heart... 1254 01:15:49,670 --> 01:15:51,838 ...forgive me for not going. 1255 01:16:00,639 --> 01:16:02,223 Because of what happened. 1256 01:16:04,643 --> 01:16:08,396 I am very sorry that you found yourself in a situation... 1257 01:16:08,606 --> 01:16:11,483 ...which caused you additional pain. 1258 01:16:13,736 --> 01:16:15,695 But I'm absolutely sure... 1259 01:16:16,030 --> 01:16:19,616 ...whatever you said last night was provoked. 1260 01:16:19,825 --> 01:16:21,493 Even deserved. 1261 01:16:24,997 --> 01:16:29,250 We all say things we regret when we are worried or tense. 1262 01:16:31,295 --> 01:16:34,130 You were hoping to see someone who did you trust... 1263 01:16:34,840 --> 01:16:37,300 ...and instead you found to the enemy. 1264 01:16:40,763 --> 01:16:42,806 It's my fault. 1265 01:16:46,018 --> 01:16:47,977 Someday I will explain everything to you. 1266 01:16:48,354 --> 01:16:49,646 Meanwhile... 1267 01:16:49,855 --> 01:16:51,356 ...I'm still here. 1268 01:16:52,358 --> 01:16:53,566 Talk to me. 1269 01:16:53,734 --> 01:16:56,402 ?He said something about wanting meet again? 1270 01:16:56,612 --> 01:16:58,780 No, not really. 1271 01:16:58,989 --> 01:17:00,323 Look, it doesn't matter. 1272 01:17:00,533 --> 01:17:03,284 We will be like George B. Shaw and Mrs. Campbell. 1273 01:17:03,494 --> 01:17:04,828 We will always write to each other. 1274 01:17:06,580 --> 01:17:09,374 Thanks for the cupcakes. They look tasty. 1275 01:17:09,583 --> 01:17:12,877 Birdie, where is this from? 1276 01:17:13,295 --> 01:17:14,504 From Seville. 1277 01:17:14,672 --> 01:17:16,548 When did you fall madly in love? 1278 01:17:17,591 --> 01:17:20,635 Tell me, dear, what did you decide to do? 1279 01:17:20,886 --> 01:17:23,388 Close. Let's close. 1280 01:17:24,181 --> 01:17:25,223 Close. 1281 01:17:25,850 --> 01:17:27,308 Close the store... 1282 01:17:27,518 --> 01:17:29,978 ...it's the bravest thing you can do. 1283 01:17:30,980 --> 01:17:33,731 What a liar you are. But, thank you. 1284 01:17:34,900 --> 01:17:39,070 Do you dare to imagine that you could have a different life. 1285 01:17:40,906 --> 01:17:44,409 I know it doesn't feel like that. You feel like a big failure. 1286 01:17:46,078 --> 01:17:47,245 But you're not. 1287 01:17:47,580 --> 01:17:51,749 You are marching into the unknown, armed with... 1288 01:17:51,917 --> 01:17:52,917 ...nothing. 1289 01:17:53,669 --> 01:17:55,253 Help yourself to a sandwich. 1290 01:17:56,380 --> 01:17:57,422 Well, not at all. 1291 01:17:57,798 --> 01:17:59,799 I have some money saved. 1292 01:18:00,009 --> 01:18:03,261 If you need more, ask me. I am very rich. 1293 01:18:03,470 --> 01:18:06,931 I bought Intel shares six dollars. 1294 01:18:10,269 --> 01:18:11,436 I guess they want... 1295 01:18:11,645 --> 01:18:13,062 ...let me tell you who... 1296 01:18:13,272 --> 01:18:15,607 ...I fell madly in love. 1297 01:18:16,525 --> 01:18:17,775 But he won't say anything. 1298 01:18:18,444 --> 01:18:19,944 Who was it, Birdie? 1299 01:18:20,821 --> 01:18:23,907 Come on, tell us. How bad you are. 1300 01:18:25,075 --> 01:18:26,284 But how romantic. 1301 01:18:26,493 --> 01:18:28,953 -It was not predestined. -Why? 1302 01:18:29,955 --> 01:18:31,623 He ruled Spain. 1303 01:18:32,875 --> 01:18:34,250 Spain? 1304 01:18:34,460 --> 01:18:37,086 The country. He ruled it. It was his job. 1305 01:18:37,254 --> 01:18:39,005 And then he died. 1306 01:18:39,298 --> 01:18:40,924 That's life. 1307 01:18:41,133 --> 01:18:42,675 Milk or lemon? 1308 01:18:44,011 --> 01:18:47,305 She fell in love with General Francisco Franco. 1309 01:18:47,473 --> 01:18:49,557 Don't say that. We don't know. 1310 01:18:49,767 --> 01:18:52,810 Who else if not? It was probably in 1960. 1311 01:18:52,978 --> 01:18:55,647 -Do you want popcorn? -I can't believe this. 1312 01:18:56,857 --> 01:18:58,816 He was not a normal person... 1313 01:18:59,026 --> 01:19:01,444 ...like a socialist or an anarchist. 1314 01:19:01,654 --> 01:19:03,112 It happened in Spain. 1315 01:19:03,322 --> 01:19:05,573 people do stupid things abroad. 1316 01:19:05,783 --> 01:19:09,035 Absolutely. They buy bags of leather for more than its value. 1317 01:19:09,245 --> 01:19:12,288 But they don't fall in love of fascist dictators. 1318 01:19:18,504 --> 01:19:21,422 Birdie is a person very special for me. 1319 01:19:21,632 --> 01:19:24,342 She's practically my surrogate mother. 1320 01:19:24,635 --> 01:19:27,428 -She's crazy. -It isn't true. 1321 01:19:27,638 --> 01:19:29,222 I couldn't be with someone... 1322 01:19:29,431 --> 01:19:31,975 ...that he would not take politics Seriously like me. 1323 01:19:32,101 --> 01:19:33,226 Please. 1324 01:19:33,560 --> 01:19:34,936 A sausage sings. 1325 01:19:35,145 --> 01:19:37,814 ?You need silence while singing a sausage? 1326 01:19:41,485 --> 01:19:43,528 I have something to tell you, Frank. 1327 01:19:45,114 --> 01:19:47,365 -I didn't vote. -What? 1328 01:19:47,533 --> 01:19:49,409 In the last election for mayor... 1329 01:19:49,618 --> 01:19:52,120 ...when Rudy Giuliani objected to Ruth Messinger... 1330 01:19:52,788 --> 01:19:54,455 ...I went to get a manicure. 1331 01:19:54,832 --> 01:19:56,874 And I forgot to vote. 1332 01:19:57,293 --> 01:19:58,710 Are you going to the manicure? 1333 01:19:58,919 --> 01:20:02,046 I guess you wouldn't date a woman who goes to the manicure. 1334 01:20:02,256 --> 01:20:03,881 Forget it. It's okay. 1335 01:20:04,216 --> 01:20:05,550 I forgive you. 1336 01:20:06,635 --> 01:20:07,677 Do you forgive me? 1337 01:20:16,603 --> 01:20:19,647 Excuse me, sorry. Permission. 1338 01:20:20,774 --> 01:20:23,026 It's been a difficult week. You close the store... 1339 01:20:23,235 --> 01:20:26,321 No, it's not that. Really, it's not that. 1340 01:20:26,530 --> 01:20:29,490 I know. It was terrible of me. 1341 01:20:30,951 --> 01:20:31,993 What was terrible? 1342 01:20:32,202 --> 01:20:35,079 Attacking you like that when I am... 1343 01:20:36,540 --> 01:20:39,042 God, I don't even know how to say this. 1344 01:20:40,210 --> 01:20:41,502 What? 1345 01:20:42,379 --> 01:20:43,463 What? 1346 01:20:45,090 --> 01:20:47,633 You are a wonderful person, Kathleen. 1347 01:20:47,843 --> 01:20:49,469 You too. 1348 01:20:49,762 --> 01:20:52,388 And it is an honor that you want be with me... 1349 01:20:52,598 --> 01:20:54,098 ...because you would never be... 1350 01:20:54,308 --> 01:20:56,059 ...with no one... 1351 01:20:56,268 --> 01:20:58,102 ...that wasn't really worthy. 1352 01:20:58,312 --> 01:20:59,937 I feel exactly... 1353 01:21:00,105 --> 01:21:01,356 ...same. 1354 01:21:01,774 --> 01:21:05,109 Don't say that. That makes it worse. 1355 01:21:05,319 --> 01:21:06,361 What? 1356 01:21:08,322 --> 01:21:09,572 You don't love me. 1357 01:21:16,622 --> 01:21:17,622 Me neither. 1358 01:21:18,624 --> 01:21:19,749 Don't you love me? 1359 01:21:22,211 --> 01:21:23,294 No. 1360 01:21:23,545 --> 01:21:25,546 But we are for each other. 1361 01:21:25,756 --> 01:21:27,590 I know. 1362 01:21:30,427 --> 01:21:32,970 Tell me, is there another person? 1363 01:21:34,014 --> 01:21:36,474 That woman on television, Sidney Ann. 1364 01:21:38,143 --> 01:21:40,269 Nothing at all happened, but... 1365 01:21:41,397 --> 01:21:43,189 Are you from the Republican Party? 1366 01:21:43,482 --> 01:21:46,150 I can't help it. 1367 01:21:55,202 --> 01:21:56,452 And what about you? 1368 01:21:56,870 --> 01:21:58,746 Is there another person? 1369 01:21:59,915 --> 01:22:01,082 No. 1370 01:22:02,251 --> 01:22:04,085 No. But... 1371 01:22:05,838 --> 01:22:08,506 ...but the dream exists from another person. 1372 01:22:32,489 --> 01:22:35,199 EVERYTHING 40% OFF BY CLOSING 1373 01:22:36,118 --> 01:22:38,536 Honey, carry The Swan Trumpet. 1374 01:22:38,745 --> 01:22:40,621 This is a tragedy. 1375 01:22:42,124 --> 01:22:43,332 Do you sell the chairs? 1376 01:22:43,542 --> 01:22:44,876 Everything that is not nailed. 1377 01:22:45,127 --> 01:22:46,627 For ten dollars they are yours. 1378 01:22:46,837 --> 01:22:48,254 What are you going to do now? 1379 01:22:48,464 --> 01:22:52,383 I don't know. I think it will take me a long vacation. 1380 01:22:52,551 --> 01:22:53,634 Good luck. 1381 01:22:55,846 --> 01:22:58,931 He came every Saturday when I was a girl 1382 01:22:59,141 --> 01:23:02,435 I remember when your mom gave me Anne of Green Gables. 1383 01:23:02,644 --> 01:23:04,896 "Read it with a box of tissues," he said. 1384 01:23:05,063 --> 01:23:06,564 That's what he told me. 1385 01:23:06,773 --> 01:23:09,192 -Can you help me? -She's looking at you. 1386 01:23:09,776 --> 01:23:11,152 I'm sure it is. 1387 01:23:11,361 --> 01:23:13,988 Why don't we put a bomb in Fox Bookstores? 1388 01:25:03,098 --> 01:25:04,890 Do you have the "shoe" books? 1389 01:25:05,684 --> 01:25:07,018 "Shoe" books? 1390 01:25:07,352 --> 01:25:08,519 Who is the author? 1391 01:25:08,729 --> 01:25:09,729 I don't know. 1392 01:25:09,938 --> 01:25:12,565 My friend said that my daughter I should read them... 1393 01:25:12,774 --> 01:25:14,650 ...so here I am. 1394 01:25:14,860 --> 01:25:16,193 Noel Streatfeild. 1395 01:25:18,780 --> 01:25:21,991 Noel Streatfeild wrote Ballet Shoes, Skating Shoes... 1396 01:25:22,117 --> 01:25:23,200 ...Theatre Shoes... 1397 01:25:23,410 --> 01:25:25,202 ...and Dance Shoes and... 1398 01:25:25,370 --> 01:25:28,164 I would start with Ballet Shoes. It's my favorite. 1399 01:25:29,207 --> 01:25:30,458 And Skate Shoes... 1400 01:25:30,667 --> 01:25:32,543 ...it's absolutely wonderful. 1401 01:25:33,712 --> 01:25:35,129 But it's exhausted. 1402 01:25:36,048 --> 01:25:37,548 Streatfeild. 1403 01:25:38,300 --> 01:25:39,383 How do you spell it? 1404 01:25:41,219 --> 01:25:45,973 S-T-R-E-A-T-F-E-l-L-D. 1405 01:25:47,267 --> 01:25:48,768 Thank you. 1406 01:25:49,519 --> 01:25:52,188 Kathleen Kelly. His name was in the air. 1407 01:25:52,731 --> 01:25:53,731 Really? 1408 01:25:53,940 --> 01:25:55,775 Everyone was talking about her today. 1409 01:25:55,984 --> 01:25:58,903 Kathleen Kelly and her "situation." 1410 01:25:59,112 --> 01:26:03,741 And it occurred to me that it would be a great publisher of children's books. 1411 01:26:03,992 --> 01:26:05,576 Why do you think that? 1412 01:26:05,744 --> 01:26:08,412 Well, she knows everything. 1413 01:26:08,622 --> 01:26:11,582 He has impeccable taste. She is famous for that. 1414 01:26:11,792 --> 01:26:16,170 Salespeople idolize her. Yes to her you like a book, it sells. Spot. 1415 01:26:16,421 --> 01:26:18,255 Are you going to offer him a job? 1416 01:26:18,423 --> 01:26:20,424 What else do you have to do? 1417 01:26:20,592 --> 01:26:22,093 Now that she is homeless. 1418 01:26:22,302 --> 01:26:23,511 Thanks to you. 1419 01:26:23,720 --> 01:26:26,472 -I don't see her working for you. -Why not? 1420 01:26:26,682 --> 01:26:28,307 He lacks the killer instinct. 1421 01:26:28,517 --> 01:26:30,643 He never fired anyone. Look at his little shop. 1422 01:26:30,852 --> 01:26:32,895 Those people worked there all their lives. 1423 01:26:33,230 --> 01:26:35,272 Until they lost their jobs. 1424 01:26:35,440 --> 01:26:37,108 Thanks to you. 1425 01:26:37,651 --> 01:26:39,694 Stop the elevator! 1426 01:26:42,280 --> 01:26:43,447 Mr. Fox. 1427 01:26:43,824 --> 01:26:45,282 Hello, Charlie. 1428 01:26:46,451 --> 01:26:50,663 I love that you forgot your role in your current situation. 1429 01:26:50,956 --> 01:26:52,164 It's so obtuse. 1430 01:26:52,666 --> 01:26:54,625 It's so insensitive. 1431 01:26:54,835 --> 01:26:56,335 Reminds me of someone. 1432 01:26:56,503 --> 01:26:58,504 To whom? Who does it remind me of? 1433 01:27:00,090 --> 01:27:01,382 To me. 1434 01:27:06,263 --> 01:27:07,304 What's happening? 1435 01:27:07,973 --> 01:27:08,973 It got stuck. 1436 01:27:16,732 --> 01:27:17,815 What are you doing, Charlie? 1437 01:27:18,817 --> 01:27:20,985 I hope not collapses to the basement. 1438 01:27:21,987 --> 01:27:23,154 Can you do that? 1439 01:27:24,364 --> 01:27:26,824 He can't collapse into the basement. 1440 01:27:27,743 --> 01:27:29,785 Hello, this is Joe Fox. Who is he? 1441 01:27:29,995 --> 01:27:30,995 Juan? 1442 01:27:31,455 --> 01:27:33,372 Juan, we are stuck in the elevator... 1443 01:27:33,582 --> 01:27:35,332 ...between floors 6 and 7. 1444 01:27:35,500 --> 01:27:36,542 We are four. 1445 01:27:36,752 --> 01:27:39,670 If you don't appear here in two seconds... 1446 01:27:39,838 --> 01:27:42,465 ...and you get us out of here...! 1447 01:27:43,925 --> 01:27:45,009 Listen. 1448 01:27:45,177 --> 01:27:47,636 ...call the doorman and then 91 1. 1449 01:27:49,181 --> 01:27:51,140 9-1-1. 1450 01:27:51,516 --> 01:27:53,434 To the firefighters, correct. 1451 01:27:54,895 --> 01:27:56,645 Thank you so much. 1452 01:27:59,566 --> 01:28:01,901 -We should jump. -What? 1453 01:28:02,736 --> 01:28:03,903 We jump. 1454 01:28:04,070 --> 01:28:06,822 The elevator thinks we're not here. And it opens. 1455 01:28:11,286 --> 01:28:15,206 One, two, three, jump! 1456 01:28:22,464 --> 01:28:23,881 If I ever get out of here... 1457 01:28:25,091 --> 01:28:27,426 ...I will talk to my mom again. 1458 01:28:28,845 --> 01:28:31,555 I wonder what he's doing at this moment. 1459 01:28:32,265 --> 01:28:34,058 If I ever get out of here... 1460 01:28:34,684 --> 01:28:36,602 ...I will marry Orit. 1461 01:28:37,187 --> 01:28:38,687 I love her. 1462 01:28:39,064 --> 01:28:40,606 I should marry her. 1463 01:28:40,816 --> 01:28:42,525 I don't know what stopped me. 1464 01:28:49,282 --> 01:28:51,909 If I get out, he will laser my eyes. 1465 01:28:59,376 --> 01:29:01,085 If I ever get out of here... 1466 01:29:01,294 --> 01:29:02,586 My mints! 1467 01:29:06,633 --> 01:29:07,967 What? 1468 01:29:10,846 --> 01:29:11,887 I came home today. 1469 01:29:12,097 --> 01:29:14,765 And I entered the elevator to go to my apartment. 1470 01:29:14,975 --> 01:29:18,060 An hour later he got out of the elevator... 1471 01:29:18,270 --> 01:29:20,521 ...and Brinkley and I moved. 1472 01:29:20,730 --> 01:29:23,482 Suddenly everything had become clear to me. 1473 01:29:23,900 --> 01:29:25,317 It's a long story... 1474 01:29:25,777 --> 01:29:28,612 ...full of personal details that we avoid so much. 1475 01:29:28,822 --> 01:29:30,406 I just want to say... 1476 01:29:30,824 --> 01:29:33,450 ...that there was a man in the elevator with me... 1477 01:29:33,785 --> 01:29:36,370 ...who knew exactly what he wanted... 1478 01:29:36,955 --> 01:29:40,624 ...and I found myself wishing to be as lucky as him. 1479 01:29:44,004 --> 01:29:47,506 People always tell you that change is a good thing. 1480 01:29:47,883 --> 01:29:49,216 What they are saying... 1481 01:29:49,426 --> 01:29:51,677 ...is that something that should not have happened... 1482 01:29:52,137 --> 01:29:53,679 ...has happened. 1483 01:29:54,973 --> 01:29:57,308 My store will close this week. 1484 01:29:57,684 --> 01:29:59,268 I have a store. 1485 01:29:59,519 --> 01:30:01,228 Did I ever tell you that? 1486 01:30:01,688 --> 01:30:03,480 It's an adorable store. 1487 01:30:03,690 --> 01:30:06,317 And in a week, it will be kind of depressing... 1488 01:30:06,526 --> 01:30:08,360 ...like a Baby Gap store. 1489 01:30:11,072 --> 01:30:12,823 Soon it will only be a memory. 1490 01:30:13,033 --> 01:30:15,200 In fact, someone, a stupid person... 1491 01:30:15,410 --> 01:30:17,828 ...you'll think it's a tribute to this city. 1492 01:30:18,038 --> 01:30:19,622 How it changes. 1493 01:30:19,831 --> 01:30:22,833 Or that you can't count on something, or something like that. 1494 01:30:23,043 --> 01:30:25,336 I know, because that's what I always say. 1495 01:30:25,545 --> 01:30:27,379 But the truth is... 1496 01:30:28,465 --> 01:30:30,174 ...that I am distraught. 1497 01:30:32,636 --> 01:30:35,304 I feel like a part of me has died... 1498 01:30:35,513 --> 01:30:38,223 ...and that my mother has died again. 1499 01:30:41,061 --> 01:30:44,021 And no one can console me. 1500 01:31:55,760 --> 01:31:57,636 AFTER 42 YEARS WE CLOSED 1501 01:31:57,804 --> 01:31:59,930 WE LOVED BEING PART OF THEIR LIVES. 1502 01:32:49,981 --> 01:32:51,315 What happened? 1503 01:32:53,693 --> 01:32:54,985 In the end. 1504 01:32:56,988 --> 01:32:58,030 How are you? 1505 01:32:58,198 --> 01:32:59,990 You know, dad, you did good. 1506 01:33:00,200 --> 01:33:01,325 At least they didn't get married. 1507 01:33:01,534 --> 01:33:03,118 Welcome aboard. 1508 01:33:03,703 --> 01:33:05,370 It lasted quite a while. 1509 01:33:21,387 --> 01:33:22,721 You know... 1510 01:33:23,681 --> 01:33:25,766 ...I stayed in this boat after... 1511 01:33:26,643 --> 01:33:27,851 ...let's see... 1512 01:33:28,103 --> 01:33:29,520 ...well, your mother. 1513 01:33:31,022 --> 01:33:32,689 Laurette, the dancer. 1514 01:33:32,857 --> 01:33:33,899 My babysitter. 1515 01:33:34,609 --> 01:33:36,026 Was it the babysitter? 1516 01:33:38,613 --> 01:33:40,114 I forgot about that. 1517 01:33:40,949 --> 01:33:42,199 How ironic. 1518 01:33:42,367 --> 01:33:44,660 Then the skater. 1519 01:33:44,869 --> 01:33:46,954 -Also my babysitter. -Really? 1520 01:33:48,790 --> 01:33:50,749 Wow, that's incredibly ironic. 1521 01:33:51,960 --> 01:33:53,127 Then it was Sybil. 1522 01:33:53,336 --> 01:33:54,670 The... 1523 01:33:55,004 --> 01:33:56,964 -...starts with A. -Astrologer. 1524 01:33:57,340 --> 01:33:58,882 Exactly. Yes. 1525 01:33:59,384 --> 01:34:02,427 Whose moon turned out to be in someone else's house. 1526 01:34:03,012 --> 01:34:04,221 Just like Gillian. 1527 01:34:05,849 --> 01:34:07,057 Did he go with someone? 1528 01:34:07,225 --> 01:34:08,308 The babysitter 1529 01:34:09,060 --> 01:34:10,060 Maureen? 1530 01:34:14,732 --> 01:34:17,151 Gillian left with Maureen, the babysitter. 1531 01:34:17,735 --> 01:34:19,153 That's right. 1532 01:34:19,404 --> 01:34:21,488 It's incredibly ironic. 1533 01:34:21,739 --> 01:34:24,741 -That's true. -There is no other word. 1534 01:34:25,160 --> 01:34:27,161 Well, who better than us? 1535 01:34:27,662 --> 01:34:29,788 Father and son, together at last. 1536 01:34:30,248 --> 01:34:32,082 Who did you break up with? 1537 01:34:32,750 --> 01:34:34,293 Patricia. 1538 01:34:34,752 --> 01:34:36,086 You met her. 1539 01:34:36,254 --> 01:34:37,963 Would I like it? 1540 01:34:39,674 --> 01:34:41,341 Just kidding, son. 1541 01:34:42,510 --> 01:34:44,845 Tell me, is this beautiful or what? 1542 01:34:45,847 --> 01:34:49,641 I will live out of a suitcase for about three weeks. 1543 01:34:50,185 --> 01:34:53,687 And then comes the inevitable legal imbroglio. 1544 01:34:53,897 --> 01:34:55,314 More of your lost inheritance. 1545 01:34:55,523 --> 01:34:56,982 Don't worry about that. 1546 01:34:57,400 --> 01:34:58,400 It won't. 1547 01:34:58,610 --> 01:35:00,694 You'll have to meet someone new. 1548 01:35:00,904 --> 01:35:02,029 It's the easy part. 1549 01:35:02,405 --> 01:35:03,488 Of course, yes. 1550 01:35:03,656 --> 01:35:07,618 It is very easy to find the only one person who will give you happiness. 1551 01:35:07,827 --> 01:35:09,453 Well, don't be ridiculous. 1552 01:35:09,704 --> 01:35:12,456 Have I ever been with someone like that? 1553 01:35:13,333 --> 01:35:15,042 And you? Yes? 1554 01:35:42,362 --> 01:35:44,154 Who is it? 1555 01:35:45,156 --> 01:35:47,074 Joe Fox. 1556 01:35:48,785 --> 01:35:50,661 What are you doing here? 1557 01:35:52,997 --> 01:35:54,122 Can I go up? 1558 01:35:54,332 --> 01:35:55,457 No, I don't... 1559 01:35:55,667 --> 01:35:58,752 No, I don't think it is a good idea because... 1560 01:35:58,962 --> 01:36:00,420 ...I have a... 1561 01:36:01,089 --> 01:36:02,589 ...I have a cold... 1562 01:36:02,840 --> 01:36:04,174 ...horrible. 1563 01:36:08,680 --> 01:36:09,721 Can you hear that? 1564 01:36:11,849 --> 01:36:14,851 Hey, I'm runny and I'm not awake... 1565 01:36:15,103 --> 01:36:16,770 ...and I'm taking herbs... 1566 01:36:16,980 --> 01:36:19,022 ...and vitamin C and I sleep almost... 1567 01:36:19,274 --> 01:36:21,692 ...24 hours a day. I have a fever. 1568 01:36:22,193 --> 01:36:26,071 And I think it's contagious. So... 1569 01:36:26,281 --> 01:36:29,116 ...I would really appreciate it if you left. 1570 01:36:41,296 --> 01:36:42,963 Wait a moment! 1571 01:36:49,846 --> 01:36:52,389 Yes, one more second. 1572 01:37:05,069 --> 01:37:06,570 What are you doing here? 1573 01:37:06,904 --> 01:37:08,405 I heard you were sick... 1574 01:37:08,740 --> 01:37:10,324 ...and I worried. 1575 01:37:12,076 --> 01:37:14,911 And I wanted to be sure... 1576 01:37:16,664 --> 01:37:18,415 Is there anyone here? 1577 01:37:19,625 --> 01:37:21,460 It is the shopping channel. 1578 01:37:21,753 --> 01:37:23,920 Do you buy those porcelain dolls? 1579 01:37:24,172 --> 01:37:26,048 I was thinking about it. 1580 01:37:26,758 --> 01:37:29,343 -You ruined my business. -Yes, it's true. 1581 01:37:29,552 --> 01:37:30,969 Did you come to show off? 1582 01:37:31,179 --> 01:37:33,347 -To offer me a job? -I have never... 1583 01:37:33,556 --> 01:37:35,057 I have plans. Many offers. 1584 01:37:35,266 --> 01:37:36,892 You know, he offered me a job... 1585 01:37:37,101 --> 01:37:39,227 -My ex. -Your ex? 1586 01:37:39,937 --> 01:37:40,979 We're done. 1587 01:37:41,314 --> 01:37:43,690 What a shame. They were perfect for each other. 1588 01:37:47,779 --> 01:37:50,781 I did not mean that. Whatever you've done... 1589 01:37:50,948 --> 01:37:53,116 ...it doesn't give me an excuse to say things like that. 1590 01:37:53,284 --> 01:37:54,534 But every time... 1591 01:37:54,744 --> 01:37:57,079 -Things like that come out of your mouth. -Yes. 1592 01:37:59,457 --> 01:38:00,749 I brought you flowers. 1593 01:38:04,462 --> 01:38:05,504 Thank you. 1594 01:38:10,968 --> 01:38:13,261 Why don't I put them in water? 1595 01:38:14,722 --> 01:38:16,598 You are sick. You should sit down. 1596 01:38:22,480 --> 01:38:23,939 I need a vase. 1597 01:38:24,857 --> 01:38:26,900 Above the refrigerator. 1598 01:38:27,318 --> 01:38:29,820 There it is. Obviously. 1599 01:38:30,988 --> 01:38:33,698 By the way, George sends you his regards. 1600 01:38:35,451 --> 01:38:36,993 He told me you were sick. 1601 01:38:37,328 --> 01:38:38,745 How is George? 1602 01:38:40,123 --> 01:38:42,165 Very good. Really good. 1603 01:38:42,375 --> 01:38:44,459 It's revolutionizing the place. 1604 01:38:45,253 --> 01:38:46,670 You don't work with him... 1605 01:38:46,838 --> 01:38:48,463 ...without a university degree. 1606 01:38:49,674 --> 01:38:51,341 I love daisies. 1607 01:38:52,593 --> 01:38:55,053 -You told me. -They are so friendly. 1608 01:38:55,263 --> 01:38:57,597 Don't you think it's the friendliest flower? 1609 01:38:58,850 --> 01:38:59,850 Yes. 1610 01:39:00,977 --> 01:39:02,144 When did they finish? 1611 01:39:03,479 --> 01:39:04,688 A couple of weeks ago. 1612 01:39:05,398 --> 01:39:08,024 Everyone is breaking up. You. I. 1613 01:39:08,234 --> 01:39:10,902 Someone I know broke up in an elevator... 1614 01:39:11,154 --> 01:39:14,906 ...or after the elevator or outside of it or... 1615 01:39:15,158 --> 01:39:16,867 He got stuck. 1616 01:39:17,368 --> 01:39:20,829 When I saw you in the cafe, I was waiting for him. 1617 01:39:21,038 --> 01:39:22,205 And I was... 1618 01:39:22,498 --> 01:39:23,832 Charming. 1619 01:39:24,250 --> 01:39:25,709 I wasn't charming. 1620 01:39:25,877 --> 01:39:27,878 Well, you looked lovely. You? 1621 01:39:28,087 --> 01:39:29,171 Yes. 1622 01:39:29,797 --> 01:39:32,215 I was angry and horrible. 1623 01:39:33,050 --> 01:39:34,718 -Honey? -Yes. 1624 01:39:35,011 --> 01:39:36,303 I was the horrible one. 1625 01:39:36,512 --> 01:39:38,054 Well, that's true. 1626 01:39:38,264 --> 01:39:40,056 But I don't have any excuse. 1627 01:39:41,559 --> 01:39:43,560 I understand what you are saying. 1628 01:39:44,520 --> 01:39:45,729 That's interesting. 1629 01:39:45,897 --> 01:39:48,064 Since I'm a horrible person... 1630 01:39:48,274 --> 01:39:51,485 ...I have no choice that be horrible. 1631 01:39:52,111 --> 01:39:53,570 That's what you say. 1632 01:39:54,447 --> 01:39:57,949 But it's okay. It's okay. I ruined your business, so... 1633 01:39:58,618 --> 01:40:00,243 ...you have the right to hate me. 1634 01:40:01,746 --> 01:40:03,246 I don't hate you. 1635 01:40:04,123 --> 01:40:06,041 But you will never forgive me. 1636 01:40:06,751 --> 01:40:08,960 -Like Elizabeth. -Who? 1637 01:40:09,629 --> 01:40:13,131 Elizabeth Bennett in Pride and Prejudice. She was too proud. 1638 01:40:13,341 --> 01:40:15,759 I thought you hated Pride and Prejudice. 1639 01:40:15,968 --> 01:40:18,553 Or was I too biased... 1640 01:40:18,763 --> 01:40:21,264 ...and Mr. Darcy Was he too proud? 1641 01:40:21,474 --> 01:40:22,849 Well, I don't remember. 1642 01:40:29,106 --> 01:40:30,982 It wasn't something personal. 1643 01:40:31,317 --> 01:40:34,611 What does that mean? I'm sick of hearing that. 1644 01:40:34,862 --> 01:40:38,281 The only thing it means is That wasn't personal to you. 1645 01:40:38,491 --> 01:40:40,158 But it was personal for me. 1646 01:40:40,368 --> 01:40:42,619 It's personal for a lot of people. 1647 01:40:42,828 --> 01:40:44,621 What's wrong with being personal? 1648 01:40:47,166 --> 01:40:48,583 Nothing. 1649 01:40:48,793 --> 01:40:51,962 Whatever it is, everything should begin for being personal. 1650 01:40:56,175 --> 01:40:58,635 My head is starting to feel fuzzy. 1651 01:41:03,975 --> 01:41:05,934 Why did you come? I forgot. 1652 01:41:07,478 --> 01:41:08,812 I wanted to be your friend. 1653 01:41:12,149 --> 01:41:14,276 I knew it wasn't possible. 1654 01:41:15,319 --> 01:41:18,488 What can I say? Sometimes you want the impossible. 1655 01:41:28,332 --> 01:41:30,292 Can I ask you something? 1656 01:41:30,585 --> 01:41:31,751 What? 1657 01:41:33,546 --> 01:41:36,214 What happened to that man in the cafe? 1658 01:41:37,091 --> 01:41:38,258 Nothing. 1659 01:41:38,467 --> 01:41:40,260 But are you crazy about him? 1660 01:41:41,679 --> 01:41:42,679 Yes. 1661 01:41:42,888 --> 01:41:45,849 Why don't you go with him? What are you waiting for? 1662 01:41:48,686 --> 01:41:50,562 I don't really know him. 1663 01:41:51,188 --> 01:41:52,272 Really? 1664 01:41:54,859 --> 01:41:57,527 I only know him through... 1665 01:41:58,404 --> 01:41:59,779 You won't believe this. 1666 01:41:59,989 --> 01:42:01,698 Let me guess. 1667 01:42:02,199 --> 01:42:03,575 Through the Internet? 1668 01:42:05,036 --> 01:42:06,578 Yes. 1669 01:42:09,790 --> 01:42:12,250 "You have an email." 1670 01:42:16,172 --> 01:42:17,714 They are very powerful words. 1671 01:42:22,762 --> 01:42:23,928 I'm happy for him. 1672 01:42:26,015 --> 01:42:27,682 Although... 1673 01:42:28,934 --> 01:42:31,019 Could you make a small suggestion? 1674 01:42:31,604 --> 01:42:32,771 What? 1675 01:42:33,314 --> 01:42:34,522 I think... 1676 01:42:35,358 --> 01:42:37,067 ...that you should know him. 1677 01:42:37,485 --> 01:42:39,235 No, wait, I take it back. 1678 01:42:40,946 --> 01:42:42,947 Why meet someone like him? 1679 01:42:44,075 --> 01:42:47,452 I don't think I need advice of a person who... 1680 01:42:49,997 --> 01:42:52,415 I see that I bring out the worst in you. 1681 01:42:52,625 --> 01:42:55,251 But it will help you not to say something... 1682 01:42:55,461 --> 01:42:57,420 ...which will then torture you... 1683 01:42:57,630 --> 01:42:59,964 ...for years. 1684 01:43:12,978 --> 01:43:14,854 I hope you get better soon. 1685 01:43:16,649 --> 01:43:18,983 It would be a shame not to see New York in spring. 1686 01:43:23,155 --> 01:43:24,781 Thanks for the margaritas. 1687 01:43:35,793 --> 01:43:38,461 Well, take care. 1688 01:43:39,922 --> 01:43:40,964 I will do it. 1689 01:43:42,133 --> 01:43:46,469 Goodbye. 1690 01:44:03,487 --> 01:44:05,530 I was thinking about this... 1691 01:44:05,906 --> 01:44:07,866 ...and I think we should meet. 1692 01:44:14,749 --> 01:44:16,374 We must see each other. 1693 01:44:17,001 --> 01:44:18,793 And we will see each other. 1694 01:44:19,336 --> 01:44:23,298 But I'm in the middle of a project what do you need... 1695 01:44:28,512 --> 01:44:30,054 ...an adjustment. 1696 01:44:49,909 --> 01:44:51,451 An adjustment? 1697 01:44:51,994 --> 01:44:53,912 A project that needed... 1698 01:44:54,079 --> 01:44:55,205 ..."an adjustment". 1699 01:44:55,414 --> 01:44:58,291 -Yes, that's what he said. -A-J-U-S-T-E? 1700 01:44:58,501 --> 01:44:59,626 -An adjustment? -That's what he said. 1701 01:45:00,336 --> 01:45:03,254 It sounds to me like he's married. 1702 01:45:03,380 --> 01:45:04,547 With three children. 1703 01:45:04,799 --> 01:45:06,174 That's a terrible thing. 1704 01:45:06,383 --> 01:45:07,634 He can't be married. 1705 01:45:07,843 --> 01:45:09,219 How do you know? 1706 01:45:09,428 --> 01:45:11,721 You asked him, "Are you married?" 1707 01:45:11,931 --> 01:45:14,474 No, I'm not going to... No. 1708 01:45:15,851 --> 01:45:19,354 I know it's probably a little late to ask, but... 1709 01:45:20,397 --> 01:45:21,856 ...are you married? 1710 01:45:25,402 --> 01:45:26,820 If I'm married? 1711 01:45:27,029 --> 01:45:29,072 What kind of question is that? 1712 01:45:29,615 --> 01:45:31,199 How can you ask that? 1713 01:45:31,408 --> 01:45:32,575 Don't you know me? 1714 01:45:32,785 --> 01:45:34,702 Wait, I understand. 1715 01:45:35,329 --> 01:45:37,705 Your friends say we didn't see each other... 1716 01:45:37,915 --> 01:45:40,250 ...because I'm married. Right? 1717 01:45:41,585 --> 01:45:43,795 -I didn't answer your question. -Yes, he answered. 1718 01:45:44,088 --> 01:45:47,048 -No. -Yes. He discovered me. 1719 01:45:47,258 --> 01:45:48,842 He knew exactly what I wanted... 1720 01:45:49,093 --> 01:45:51,219 ...which, in fact, he always does. 1721 01:45:51,428 --> 01:45:53,137 But he didn't answer the question. 1722 01:45:55,891 --> 01:45:57,267 No. 1723 01:45:58,477 --> 01:46:00,061 Maybe he's fat. 1724 01:46:01,438 --> 01:46:03,314 He's fat. A chubby 1725 01:46:03,649 --> 01:46:04,816 I don't care about that. 1726 01:46:05,025 --> 01:46:06,901 You don't care that he's so fat... 1727 01:46:07,111 --> 01:46:11,155 ...they need a crane to remove it from his house. You don't care. 1728 01:46:11,365 --> 01:46:12,782 That is very unlikely. 1729 01:46:13,033 --> 01:46:15,368 That is completely ridiculous. 1730 01:46:15,953 --> 01:46:16,953 What is your nickname? 1731 01:46:20,875 --> 01:46:22,625 Are you worried that I write to him? 1732 01:46:22,877 --> 01:46:24,794 Do you think I'll send him an email? 1733 01:46:27,172 --> 01:46:28,381 Okay, N-Y-1 -5-2. 1734 01:46:29,049 --> 01:46:31,801 N-Y-1 -5-2? 1 52. 1735 01:46:31,969 --> 01:46:34,095 He is 152 years old. 1736 01:46:34,805 --> 01:46:37,640 They removed 1 52 moles... 1737 01:46:37,808 --> 01:46:40,810 ...so now you have 1 52 scars on his... 1738 01:46:41,478 --> 01:46:43,062 ...in his face. 1739 01:46:43,355 --> 01:46:44,731 The number of people... 1740 01:46:44,982 --> 01:46:46,774 ...who see him as similar to Clark Gable. 1741 01:46:47,067 --> 01:46:50,945 1 52 people who think it looks alike to a Clark chocolate. 1742 01:46:54,825 --> 01:46:58,369 -Why did I tell you this? -1 52 surgery points on his nose. 1743 01:46:58,579 --> 01:47:01,706 The number of glasses of liquor... 1744 01:47:01,916 --> 01:47:03,249 ...that he has collected... 1745 01:47:03,500 --> 01:47:05,418 ...on his travels. 1746 01:47:06,378 --> 01:47:07,503 Your address. 1747 01:47:08,172 --> 01:47:11,674 No, I would never do such a prosaic thing. 1748 01:47:16,013 --> 01:47:18,848 The only thing that really What matters to me is that... 1749 01:47:19,183 --> 01:47:21,726 ...it's the married thing and the prison thing... 1750 01:47:21,852 --> 01:47:22,894 Of course. 1751 01:47:23,562 --> 01:47:25,229 ...it's the boat thing. 1752 01:47:25,856 --> 01:47:26,856 What about the boat? 1753 01:47:27,024 --> 01:47:29,359 I couldn't go out with the owner from a boat 1754 01:47:31,195 --> 01:47:32,570 I have a boat. 1755 01:47:35,199 --> 01:47:37,867 Which confirms it. We could never be a couple. 1756 01:47:38,077 --> 01:47:39,869 -How many? -Three. 1757 01:47:40,037 --> 01:47:41,329 -Allow me. -Thank you. 1758 01:47:41,538 --> 01:47:44,791 I could never date a fan by Joni Mitchell. 1759 01:47:45,417 --> 01:47:46,709 "I remember illusions of a cloud. 1760 01:47:46,919 --> 01:47:48,211 "I don't understand clouds." 1761 01:47:48,379 --> 01:47:49,796 What does that mean? 1762 01:47:50,047 --> 01:47:52,173 Is he a pilot? Do you take aviation lessons? 1763 01:47:52,383 --> 01:47:55,301 It must be a metaphor, but I don't know why. 1764 01:47:56,929 --> 01:47:58,388 How is your book going? 1765 01:47:58,597 --> 01:48:01,474 There is a children's book publisher that I know... 1766 01:48:01,725 --> 01:48:04,227 ...who is excited to read it. 1767 01:48:04,603 --> 01:48:06,896 Who imagined that I would write? 1768 01:48:07,106 --> 01:48:09,482 If I hadn't had all this time... 1769 01:48:10,401 --> 01:48:11,567 -You know what? -What? 1770 01:48:12,236 --> 01:48:16,489 The truth is that he was the one who made me think about writing. 1771 01:48:17,449 --> 01:48:20,076 Mr. 1 52 Criminal Sentences. 1772 01:48:21,912 --> 01:48:24,998 The Lord 1 52 Visions of My Soul. 1773 01:48:28,002 --> 01:48:29,585 I can't compete with that. 1774 01:48:32,798 --> 01:48:34,757 I always run into you. 1775 01:48:36,760 --> 01:48:38,094 I hope your mango is ripe. 1776 01:48:38,929 --> 01:48:40,596 I think it is. 1777 01:48:41,181 --> 01:48:43,307 Do you want to run into me on... 1778 01:48:43,642 --> 01:48:45,935 ...Saturday at lunch time? 1779 01:48:46,145 --> 01:48:48,146 -Yes. -Ah? 1780 01:48:54,319 --> 01:48:56,446 How about we meet... 1781 01:48:56,864 --> 01:48:58,948 ...on Saturday? 1782 01:48:59,658 --> 01:49:01,659 At 4:00? 1783 01:49:01,952 --> 01:49:04,078 There's a place on 91st Street... 1784 01:49:04,288 --> 01:49:07,248 ...where the path makes a curve and there is a garden. 1785 01:49:07,458 --> 01:49:09,792 Brinkley and I will be waiting. 1786 01:49:10,502 --> 01:49:11,794 Alright, let's do it. 1787 01:49:12,004 --> 01:49:13,671 Ready? And... 1788 01:49:15,466 --> 01:49:16,758 There it goes. 1789 01:49:17,634 --> 01:49:19,052 Today? 1790 01:49:20,804 --> 01:49:23,347 I know. In Riverside Park. 1791 01:49:24,725 --> 01:49:26,726 That means he lives in the area. 1792 01:49:26,977 --> 01:49:29,729 Isn't it amazing? Maybe I've seen it and I don't know. 1793 01:49:29,980 --> 01:49:32,148 You saw it every day, without knowing it. 1794 01:49:32,316 --> 01:49:33,649 -Possible. -It can be anyone. 1795 01:49:33,859 --> 01:49:35,651 It could be that one over there. 1796 01:49:35,861 --> 01:49:37,987 And those flowers are for you. 1797 01:49:39,573 --> 01:49:42,158 -It could be Mr. Zipper. -Who is that? 1798 01:49:42,326 --> 01:49:43,618 Mr. Zipper. 1799 01:49:43,827 --> 01:49:45,036 Who is it? 1800 01:49:45,829 --> 01:49:47,497 Fix zippers. 1801 01:49:47,706 --> 01:49:49,791 -That's enough. -You will not buy suitcases. 1802 01:49:50,000 --> 01:49:51,209 That's enough. 1803 01:49:53,003 --> 01:49:54,879 Timing is everything. 1804 01:49:55,089 --> 01:49:56,839 I waited until you were ripe. 1805 01:49:57,007 --> 01:49:58,007 See? 1806 01:49:58,175 --> 01:50:00,176 If you were convinced... 1807 01:50:00,385 --> 01:50:02,887 ...that there is no other man... 1808 01:50:03,097 --> 01:50:05,389 ...that it was possible for you to love. 1809 01:50:05,599 --> 01:50:06,599 Yes. 1810 01:50:07,684 --> 01:50:09,519 You know, sometimes I wonder... 1811 01:50:10,020 --> 01:50:11,062 What? 1812 01:50:14,525 --> 01:50:16,526 If I hadn't been Fox Bookstores... 1813 01:50:16,693 --> 01:50:19,612 ...and you The Corner Store... 1814 01:50:20,405 --> 01:50:22,740 ...and you and I would have met. 1815 01:50:23,325 --> 01:50:24,659 I know. 1816 01:50:26,912 --> 01:50:28,204 I would have asked for your number. 1817 01:50:30,874 --> 01:50:32,333 I couldn't have waited... 1818 01:50:32,543 --> 01:50:35,419 ...24 hours to call you and say: 1819 01:50:37,631 --> 01:50:39,757 "How about we have coffee or... 1820 01:50:39,967 --> 01:50:42,301 ...you know, a drink or dinner... 1821 01:50:42,553 --> 01:50:44,053 ...or let's go to the movies... 1822 01:50:45,139 --> 01:50:47,682 ...for the rest of our lives?" 1823 01:50:53,230 --> 01:50:54,730 We would never have gone to war. 1824 01:50:56,733 --> 01:50:58,526 We would just fight about what... 1825 01:50:58,735 --> 01:51:01,237 ...video rent on a saturday at night. 1826 01:51:04,449 --> 01:51:05,867 Who fights for that? 1827 01:51:07,411 --> 01:51:08,578 Some people. 1828 01:51:09,997 --> 01:51:10,997 Not us. 1829 01:51:11,248 --> 01:51:12,832 We never. 1830 01:51:17,588 --> 01:51:18,921 If only. 1831 01:51:24,303 --> 01:51:27,305 -I have to go. -Let me ask you something. 1832 01:51:32,102 --> 01:51:35,813 How can you forgive him? having left you standing... 1833 01:51:36,106 --> 01:51:39,317 ...and you can't forgive me for this detail... 1834 01:51:40,444 --> 01:51:42,069 ...of ruining your business? 1835 01:51:48,285 --> 01:51:49,619 I wish you would forgive me. 1836 01:51:52,456 --> 01:51:53,831 I really have to go. 1837 01:51:54,124 --> 01:51:55,917 You don't want to be late. 1838 01:53:16,623 --> 01:53:23,546 Brinkley! 1839 01:54:10,761 --> 01:54:12,970 Don't cry, Saleswoman. 1840 01:54:14,598 --> 01:54:15,681 Don't cry. 1841 01:54:19,436 --> 01:54:20,978 I wanted it to be you. 1842 01:54:23,148 --> 01:54:25,566 I dreamed of it being you. 1843 01:59:07,390 --> 01:59:11,101 YOU HAVE AN EMAIL 129046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.