All language subtitles for S05E22 - Danny got his Gun 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:08,780 Okay, ladies and gentlemen, the entertainment event of a 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,780 lifetime. 3 00:00:33,770 --> 00:00:37,750 I just didn't get any sleep last night. I kept having the most amazing dream. 4 00:00:38,290 --> 00:00:40,690 Was anyone I know in them? 5 00:00:41,030 --> 00:00:42,030 Yes. 6 00:00:42,230 --> 00:00:43,450 Orville Redenbacher. 7 00:00:45,510 --> 00:00:48,410 I'm sure I'm going to hate myself for asking, but what was it about? 8 00:00:48,890 --> 00:00:53,350 Well, first he gave me this magic bow tie, and then the next thing I knew, we 9 00:00:53,350 --> 00:00:55,870 were flying together over the popcorn fields of Indiana. 10 00:00:57,270 --> 00:01:00,730 You know, many experts feel that dreams of flying indicate a repressed sexual 11 00:01:00,730 --> 00:01:01,730 desire. 12 00:01:04,129 --> 00:01:06,910 So how does Orville like it? With butter or without? 13 00:01:11,410 --> 00:01:13,710 I had a heck of a nightmare last week. 14 00:01:14,050 --> 00:01:17,630 There was this giant boa constrictor wrapped around my neck and I couldn't 15 00:01:17,630 --> 00:01:18,630 breathe. 16 00:01:18,910 --> 00:01:21,130 Luckily, it turned out I just swallowed my pajama tops. 17 00:01:24,050 --> 00:01:27,710 Last night I dreamed I was at a driving range hitting a bucket of cocktail 18 00:01:27,710 --> 00:01:28,710 weenies. 19 00:01:38,670 --> 00:01:40,270 I don't know, but my knees just slammed together. 20 00:01:43,470 --> 00:01:44,850 Have you seen Dan? 21 00:01:45,730 --> 00:01:48,970 Yesterday he promised he'd let me scrape out his hairbrush. 22 00:01:50,450 --> 00:01:55,550 Phil, why do you let Dan do that to you? He treats you like moth droppings and 23 00:01:55,550 --> 00:01:56,950 you wait on him hand and foot. 24 00:01:57,170 --> 00:01:58,910 Oh, you don't know him like I do. 25 00:01:59,350 --> 00:02:02,110 Just last week he let me watch him eat lunch. 26 00:02:03,550 --> 00:02:06,670 He even threw me a piece of fat he couldn't finish chewing. 27 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 And they gave Bishop Tutu the Nobel Prize. 28 00:02:15,100 --> 00:02:17,320 Hey, where is Dan? We should be getting started. 29 00:02:17,640 --> 00:02:20,440 Oh, he's probably in his closet recharging his hydraulic pleasure 30 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 enhancer. 31 00:02:23,760 --> 00:02:26,600 Boy, one day with Orville and his Hello Sailor. 32 00:02:28,780 --> 00:02:31,860 Well, I can tell you one thing. I'm getting sick and tired of waiting around 33 00:02:31,860 --> 00:02:36,240 for Dan every night. And I'm going to have his head for a paperweight if he 34 00:02:36,240 --> 00:02:36,989 doesn't have... 35 00:02:36,990 --> 00:02:38,410 One whopper of an excuse. 36 00:02:39,050 --> 00:02:40,430 Captain Dan Fielding reporting for duty. 37 00:02:40,770 --> 00:02:41,770 Sir. 38 00:02:42,890 --> 00:02:44,590 What can I say? The guy's good. 39 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 You know, Dan, you can get into a lot of trouble impersonating a military 40 00:03:31,120 --> 00:03:35,480 officer. So happens I am an officer in the United States Army Reserves. 41 00:03:36,180 --> 00:03:37,460 Get out of here! 42 00:03:39,360 --> 00:03:42,060 It's true. As a matter of fact, I've been in the reserves for five years. I 43 00:03:42,060 --> 00:03:44,800 mean, it's no big deal. One weekend a month, two weeks every summer. 44 00:03:45,360 --> 00:03:46,400 Like going to the bathroom. 45 00:03:57,930 --> 00:03:58,930 about this before. 46 00:03:59,090 --> 00:04:01,190 Quite frankly, I didn't think it was any of your business, sir. 47 00:04:04,890 --> 00:04:06,130 Paul, I'm talking to Dan. 48 00:04:06,890 --> 00:04:09,550 Well, you know, there are lots of things about my life I haven't told you. 49 00:04:09,890 --> 00:04:11,510 Yes, and believe me, we're grateful. 50 00:04:12,590 --> 00:04:13,710 Well, why the reserve? 51 00:04:14,070 --> 00:04:14,888 Why not? 52 00:04:14,890 --> 00:04:16,190 I earn a little extra money. 53 00:04:16,810 --> 00:04:19,750 It looks great on my resume. Chance to do something for my country. 54 00:04:20,250 --> 00:04:23,250 Besides that, when the babes see this uniform, it's Yankee Diddle Danny. 55 00:04:25,610 --> 00:04:28,130 Come on, guys. We've got to get back to work. Harry, I can't. I have an 56 00:04:28,130 --> 00:04:29,530 emergency meeting. That's why I'm in uniform. 57 00:04:29,810 --> 00:04:32,490 Well, if you've got to go, you've got to go. We'll phone in for a replacement. 58 00:04:32,750 --> 00:04:33,729 Thanks. 59 00:04:33,730 --> 00:04:36,190 So why would the reserves have an emergency meeting? 60 00:04:36,510 --> 00:04:39,270 I'm not at liberty to discuss it. It's a matter of national security. 61 00:04:39,930 --> 00:04:41,550 Didn't tell you, huh? Not a word. 62 00:04:42,930 --> 00:04:43,950 Here you go, Dan. 63 00:04:44,250 --> 00:04:45,390 Your shoes are done. 64 00:04:45,630 --> 00:04:46,630 Great. 65 00:04:47,550 --> 00:04:52,190 What the hell did you do to these things? You said you wanted them spit 66 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 -shined. 67 00:05:17,200 --> 00:05:20,900 The replacement from the DA's office was supposed to be here an hour ago. I don't 68 00:05:20,900 --> 00:05:23,680 know, sir. They said Miss Chaney was sent a long time ago. 69 00:05:23,940 --> 00:05:24,940 Miss Chaney? 70 00:05:25,000 --> 00:05:27,460 Sounds like we got ourselves a prosecutor. 71 00:05:29,360 --> 00:05:30,360 Get it, Mac? 72 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Prosecutor. 73 00:05:33,140 --> 00:05:37,840 You know, sir, I got a new system. I save them all up and laugh at the end of 74 00:05:37,840 --> 00:05:38,840 the month. 75 00:05:40,900 --> 00:05:43,460 Gus, did you hear that? We're getting a woman. Isn't that great? 76 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 What's the difference? 77 00:05:45,300 --> 00:05:49,370 Well, it'll be nice. to finally have a DA that doesn't snap my bra strap in the 78 00:05:49,370 --> 00:05:50,370 middle of the case. 79 00:05:51,330 --> 00:05:52,610 Ooh, ooh, that must be her. 80 00:05:53,210 --> 00:05:54,690 Hi! Welcome aboard. 81 00:05:55,130 --> 00:05:56,750 I'm Christine, and this is Roz. 82 00:05:57,010 --> 00:06:00,170 And I can't tell you how happy we are to have another girl in the courtroom. 83 00:06:01,870 --> 00:06:03,210 You're a virgin, aren't you? 84 00:06:04,430 --> 00:06:07,690 That is none of your business. 85 00:06:08,710 --> 00:06:09,910 And I'm not a virgin. 86 00:06:10,230 --> 00:06:12,830 I've had plenty of... You know what? 87 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 This hickey show. 88 00:06:17,020 --> 00:06:20,960 I just spent 20 minutes in the broom closet with a guy who could suck the 89 00:06:20,960 --> 00:06:22,280 dimples off a golf ball. 90 00:06:23,780 --> 00:06:25,120 Nice to meet you, too. 91 00:06:27,620 --> 00:06:29,500 And that must be Jiminy Cricket. 92 00:06:31,700 --> 00:06:35,400 I hear he's one of those cornballs who's always pulling coins out of people's 93 00:06:35,400 --> 00:06:36,620 ears. Miss Chaney? 94 00:06:45,450 --> 00:06:49,910 Only me, too. Really? Well, I have to admit, you've always been an idol of 95 00:06:49,910 --> 00:06:53,530 mine. Grab your hip boots. It's going to be running chin deep tonight. 96 00:06:55,950 --> 00:07:00,890 Well, Miss Chaney, it looks like you've got something behind your ear. 97 00:07:02,170 --> 00:07:05,010 What? How did you do that? 98 00:07:05,270 --> 00:07:07,010 That's absolutely fantastic. 99 00:07:07,770 --> 00:07:10,490 Well... You're just as cute as a bug. 100 00:07:11,030 --> 00:07:13,610 I mean, if it's appropriate for me to say so. 101 00:07:14,220 --> 00:07:17,440 You get the feeling that she and Dan were separated at birth? 102 00:07:20,640 --> 00:07:23,680 Don't worry about a thing, Ross. She won't get anywhere. Harry hates people 103 00:07:23,680 --> 00:07:24,680 sucking up to him. 104 00:07:25,000 --> 00:07:29,580 Oh, I don't know if I really qualify as a hunk. 105 00:07:32,180 --> 00:07:35,100 That's what everyone says, sir. 106 00:07:35,680 --> 00:07:37,900 Well, who am I to argue with everyone? 107 00:07:44,880 --> 00:07:47,520 I can't believe you're letting her get away with all that poop. 108 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 What poop? 109 00:07:50,120 --> 00:07:53,540 That poop about you being brilliant and handsome. I mean, get real. 110 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Sir. 111 00:07:59,540 --> 00:08:01,060 Hi, guys. Hey, Dan. 112 00:08:01,340 --> 00:08:02,340 How'd the meeting go? 113 00:08:02,480 --> 00:08:05,480 Ah, same old thing. Bunch of pot-bellied insurance salesmen standing around 114 00:08:05,480 --> 00:08:06,680 saluting each other. 115 00:08:07,220 --> 00:08:08,220 Lecture on hygiene. 116 00:08:08,460 --> 00:08:10,620 And about 15 minutes of good-natured khaki grabbing. 117 00:08:13,200 --> 00:08:16,020 That was your big emergency meeting? Well, there was one other thing, sir. 118 00:08:16,060 --> 00:08:17,060 I'm going to need some time off. 119 00:08:17,280 --> 00:08:18,280 Well, sure. When? 120 00:08:18,620 --> 00:08:20,540 Immediately. I have a two-week assignment overseas. 121 00:08:20,980 --> 00:08:22,340 Well, that sounds neat. Where are you going? 122 00:08:24,120 --> 00:08:26,140 To a war zone. 123 00:08:30,220 --> 00:08:36,240 I can't believe that anyone would want to send Dan Fielding to a war zone. 124 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Except as bait. 125 00:08:40,260 --> 00:08:41,440 All right. Yeah, this is good. 126 00:08:42,210 --> 00:08:44,490 This is perfect. They can't find me. They can't send me. 127 00:08:44,930 --> 00:08:46,290 Dan, what are you talking about? 128 00:08:46,610 --> 00:08:49,770 I can live right here in the corner. Put a big tapestry up. We can be roommates. 129 00:08:49,870 --> 00:08:50,910 Nobody will ever find me, okay? 130 00:08:51,870 --> 00:08:53,590 Dan, you've got to calm down. 131 00:08:54,090 --> 00:08:55,090 Calm down? 132 00:08:55,470 --> 00:08:58,130 Man, do you realize by this time tomorrow my eyeballs could be staring 133 00:08:58,130 --> 00:08:59,430 out the back end of a buzzard? 134 00:09:04,930 --> 00:09:06,230 Tomorrow? That soon, huh? 135 00:09:06,530 --> 00:09:07,530 Yes. 136 00:09:07,630 --> 00:09:11,110 A major from Special Forces is coming here tonight to hand me my orders. 137 00:09:11,550 --> 00:09:12,389 Special forces? 138 00:09:12,390 --> 00:09:13,390 That's the Green Berets. 139 00:09:13,810 --> 00:09:15,130 The Green Berets? 140 00:09:16,130 --> 00:09:18,090 Wow! Remember their song? 141 00:09:19,490 --> 00:09:22,530 Fighting soldiers from the sky. 142 00:09:23,270 --> 00:09:25,770 Fearless men who jump and die. 143 00:09:28,430 --> 00:09:31,090 I bet you really killed them at the Mussolini roast, didn't you? 144 00:09:32,990 --> 00:09:36,190 Dan, if you haven't even gotten orders yet, what makes you think that you're 145 00:09:36,190 --> 00:09:37,190 going to a war zone? 146 00:09:37,410 --> 00:09:39,410 They gave me a gun, a parachute. 147 00:09:40,010 --> 00:09:41,550 and a Spanish-English dictionary. 148 00:09:43,650 --> 00:09:47,190 Maybe they need a security guard at a really hard-to-get-to Puerto Rican 149 00:09:47,190 --> 00:09:48,190 Kmart. 150 00:09:53,070 --> 00:09:56,010 Well, those termites have finally broken through the top layer. 151 00:09:58,750 --> 00:10:01,110 I cannot believe this is happening. I cannot die. 152 00:10:01,430 --> 00:10:02,790 I don't look good in a coffin. 153 00:10:03,130 --> 00:10:04,150 Trust me, I know. 154 00:10:09,290 --> 00:10:10,290 All right, do me a favor. 155 00:10:10,910 --> 00:10:11,910 Take this down. 156 00:10:12,330 --> 00:10:15,810 Dear sirs, please excuse Danny from combat. We need him here to keep the 157 00:10:15,810 --> 00:10:16,810 streets safe for democracy. 158 00:10:17,690 --> 00:10:18,690 You're not writing. 159 00:10:20,170 --> 00:10:23,870 Dan, you are asking me to defraud the government of the United States. 160 00:10:25,810 --> 00:10:27,590 Is he a beautiful man or what? 161 00:10:29,150 --> 00:10:33,370 Harry? Yes, Wanda? I was wondering how long we have before we get started 162 00:10:33,370 --> 00:10:35,690 because I wanted to visit a sick friend. 163 00:10:36,210 --> 00:10:37,890 I'd say we have about ten minutes. 164 00:10:41,040 --> 00:10:42,160 gets a sponge bath. 165 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Who was that? 166 00:10:45,420 --> 00:10:46,420 That's your replacement. 167 00:10:47,360 --> 00:10:50,440 That's terrific. I'm not even cold in my grave yet and you've replaced me. 168 00:10:50,860 --> 00:10:55,640 Dan, until you get orders that specify some war zone, I think it's ridiculous 169 00:10:55,640 --> 00:10:57,500 of you to speculate like this. 170 00:10:58,240 --> 00:11:00,140 Besides, Dan, dying's not so bad. 171 00:11:01,080 --> 00:11:02,580 I've done it myself a couple of times. 172 00:11:03,920 --> 00:11:05,680 I am not going to go through with this. 173 00:11:06,280 --> 00:11:11,070 Dan, when you signed up for the service, did it ever occur to you that combat 174 00:11:11,070 --> 00:11:12,750 just might be a possibility? 175 00:11:13,290 --> 00:11:17,210 It's the reserves, Harry. The worst I expected was an unflattering haircut. 176 00:11:20,170 --> 00:11:24,170 I don't want to die just having this kind of life. 177 00:11:27,230 --> 00:11:34,090 It may not have occurred to you people, but I haven't led the most fulfilling 178 00:11:34,090 --> 00:11:35,090 of lifestyles. 179 00:11:35,830 --> 00:11:37,050 It's occurred to us. 180 00:11:39,920 --> 00:11:44,980 I mean, if I should die tomorrow, what would I leave behind? 181 00:11:46,400 --> 00:11:47,740 What kind of legacy would I have? 182 00:11:48,760 --> 00:11:49,760 Nothing. 183 00:11:51,800 --> 00:11:53,060 Be like I was never even here. 184 00:11:55,360 --> 00:11:57,600 Of course you realize this means you have to sleep with me now. 185 00:12:01,480 --> 00:12:05,040 Dan. Really, like the movies. You know, I die and you find out you have a baby 186 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 Danny in the oven. 187 00:12:09,230 --> 00:12:10,590 Yeah, just like Rosemary's baby. 188 00:12:12,710 --> 00:12:15,750 Dan, I do feel for you. 189 00:12:16,370 --> 00:12:20,830 But you accepted this responsibility and now you're just going to have to see it 190 00:12:20,830 --> 00:12:25,870 through. Either that or you're going to have some really serious consequences to 191 00:12:25,870 --> 00:12:26,870 face. 192 00:12:26,930 --> 00:12:28,470 Not if I think of something better. 193 00:12:38,320 --> 00:12:41,360 I can't do that, Dan. Yeah, sure you can, Velcrohead. Come on, just pop me 194 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 one. 195 00:12:44,480 --> 00:12:45,480 Come on! 196 00:12:46,920 --> 00:12:49,400 You're an evolutionary U-turn, you know that, buddy? 197 00:12:51,900 --> 00:12:54,700 Your face belongs on a box of radiation flakes. 198 00:12:57,140 --> 00:12:59,820 Your mother conceived you in the back seat of a... 199 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 You're just upset. 200 00:13:11,820 --> 00:13:12,820 Don't worry. 201 00:13:12,960 --> 00:13:17,180 In a couple of days when the bullets are whizzing past your skull, you'll have 202 00:13:17,180 --> 00:13:18,180 forgotten the whole thing. 203 00:13:18,780 --> 00:13:20,800 Great, fine. Don't help me, you gaseous Godzilla. 204 00:13:22,000 --> 00:13:25,660 I'm going to find a way out of this if I have to wet every bed from here to Fort 205 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 Dix. 206 00:13:28,000 --> 00:13:29,880 They cannot make me fight. 207 00:13:32,260 --> 00:13:34,600 Makes you proud to be an American, doesn't he? 208 00:13:38,330 --> 00:13:41,750 Timmy, Timmy, Timmy, it's a real good thing that your parents brought you in 209 00:13:41,750 --> 00:13:46,010 to talk to me. Because if you're in a restaurant, even if they don't want to 210 00:13:46,010 --> 00:13:49,790 buy you ice cream, you still cannot take hostages. 211 00:13:51,390 --> 00:13:56,350 So I'm going to hold on to your Destructo Ray gun laser until you learn 212 00:13:56,350 --> 00:13:57,790 to use it responsibly. 213 00:14:17,680 --> 00:14:22,220 have to enjoy you as long as I can before the Supreme Court snaps you up. 214 00:14:25,460 --> 00:14:29,200 Got a problem, Miss Sullivan? 215 00:14:30,300 --> 00:14:33,200 Sure, I'm so sorry. Something just went down the wrong pipe. 216 00:14:33,760 --> 00:14:34,860 Out of the way, out of the way. 217 00:14:38,880 --> 00:14:42,000 Holy cow, Dan, what did you do to yourself? 218 00:14:42,360 --> 00:14:45,060 I think I wasted 40 bucks on things about two sizes too small. 219 00:14:47,600 --> 00:14:48,579 is that getup? 220 00:14:48,580 --> 00:14:49,580 You like it? 221 00:14:49,780 --> 00:14:52,520 It's what all the in-invalids are wearing this year. 222 00:14:53,380 --> 00:14:55,300 You'll never get away with this, Dan. 223 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 You don't think so, huh? 224 00:14:56,640 --> 00:14:59,520 Well, I got x-rays that say different. 225 00:15:00,840 --> 00:15:04,280 According to these, you've got a bell around your neck and four stomach. 226 00:15:06,120 --> 00:15:07,120 What? 227 00:15:07,720 --> 00:15:10,560 Well, if it's any consolation, your udder is looking good. 228 00:15:12,600 --> 00:15:16,620 Oh, Bull, Bull, would you please, come on, give me a visible wound somewhere? 229 00:15:17,230 --> 00:15:18,250 It's tempting, but no. 230 00:15:19,050 --> 00:15:23,250 You remember... Remember when you found your Gumby doll stuck in your tuna 231 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 sandwich? 232 00:15:24,530 --> 00:15:25,970 You kept wondering who did it? 233 00:15:26,430 --> 00:15:29,010 Well, it was me, Yogurt Brain. 234 00:15:30,690 --> 00:15:31,690 Sorry. 235 00:15:33,390 --> 00:15:34,390 Fine, go ahead. 236 00:15:34,490 --> 00:15:35,490 Abandon me. 237 00:15:35,830 --> 00:15:39,690 Dan, give it up. Never. I have not yet begun to weasel. Excuse me. 238 00:15:40,630 --> 00:15:44,010 Captain Dan Fielding? No, but I'll tell him you're looking for him. Yeah, that's 239 00:15:44,010 --> 00:15:45,010 Captain Fielding. 240 00:15:48,680 --> 00:15:50,520 Yes, I'm sorry. I sometimes forget who I am. 241 00:15:51,080 --> 00:15:53,240 Must be the malaria I contracted recently. 242 00:15:55,180 --> 00:15:56,180 Malaria? 243 00:15:56,380 --> 00:15:58,460 I got malaria on Guam back in 45. 244 00:15:58,880 --> 00:15:59,880 Great disease. 245 00:16:01,400 --> 00:16:03,940 Nothing like puking your way through a set of one-handed push-ups. 246 00:16:06,760 --> 00:16:08,120 I brought your order, sir. 247 00:16:09,900 --> 00:16:11,660 What is all that crap you're wearing? 248 00:16:12,240 --> 00:16:15,420 Ah, this? Nothing. It's nothing. I was driving to work and I was hit head-on. 249 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 And Sideswipe. 250 00:16:22,340 --> 00:16:24,660 Your commanding officer's not going to like this. 251 00:16:25,300 --> 00:16:26,320 Major Savage! 252 00:16:26,660 --> 00:16:28,960 Oh, my sweet pup! 253 00:16:29,260 --> 00:16:31,440 Captain Fielding, Major Savage. 254 00:16:31,960 --> 00:16:34,720 Whoa, talk about being all you can be. 255 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 Fielding? 256 00:16:42,140 --> 00:16:44,880 You're supposed to salute a superior officer. 257 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 Trust me, I am. 258 00:16:55,120 --> 00:16:56,240 Sorry. Sorry, ma'am. 259 00:16:58,960 --> 00:17:00,140 What the hell's wrong with you? 260 00:17:00,460 --> 00:17:01,920 A little problem with his spine. 261 00:17:02,740 --> 00:17:03,800 He doesn't have one. 262 00:17:05,760 --> 00:17:10,160 That's right. It was removed surgically. But if you have four or five good guys 263 00:17:10,160 --> 00:17:11,480 to hold me up, I'm ready for combat. 264 00:17:12,040 --> 00:17:13,339 I wish I could be sure of that. 265 00:17:13,780 --> 00:17:16,760 I need a healthy man with me on Cabo San Cabo. 266 00:17:17,900 --> 00:17:19,319 Cabo San Cabo? 267 00:17:20,800 --> 00:17:24,380 You mean you were going to send Dan to some Caribbean island? 268 00:17:24,819 --> 00:17:25,819 That's right. 269 00:17:25,900 --> 00:17:27,220 Operation Sunscreen. 270 00:17:28,240 --> 00:17:31,120 The two of us were going to find a site for a military listening post. 271 00:17:31,600 --> 00:17:32,760 It's all there in your order. 272 00:17:50,190 --> 00:17:51,190 your uniform, soldier. 273 00:17:53,970 --> 00:17:58,230 The indigenous population wears very little clothing, if any at all. We, of 274 00:17:58,230 --> 00:17:59,430 course, wanted to blend right in. 275 00:18:00,130 --> 00:18:01,530 That's too bad, Fielding. 276 00:18:01,910 --> 00:18:05,450 I was really looking forward to having you serve under me. 277 00:18:09,630 --> 00:18:11,470 Wait. I feel better. 278 00:18:14,650 --> 00:18:16,230 Yes, yes, I can stand. 279 00:18:17,610 --> 00:18:18,610 I can walk. 280 00:18:19,240 --> 00:18:20,240 I can mumble. 281 00:18:20,780 --> 00:18:26,760 Must be one of those 24-hour spinal injuries. 282 00:18:28,620 --> 00:18:30,560 So are you saying you're all right, Fielding? 283 00:18:31,440 --> 00:18:36,020 I'm saying, ma'am, that I think by tomorrow, I'll be able to fill this 284 00:18:36,020 --> 00:18:39,800 uniform in a way that'll make you proud of me. 285 00:18:42,580 --> 00:18:44,780 I like your attitude, soldier. 286 00:18:45,060 --> 00:18:46,500 You sound pretty rugged. 287 00:18:47,100 --> 00:18:48,100 Not bad. 288 00:18:48,970 --> 00:18:52,150 But did you ever dig a piece of shrapnel out of your skull with a penknife? 289 00:18:55,030 --> 00:18:56,030 You got me there. 290 00:18:57,070 --> 00:18:59,490 But enough of this chit-chat. We've got a nation to defend. 291 00:18:59,690 --> 00:19:02,190 Sir, we're off to the front. 292 00:19:02,570 --> 00:19:04,030 Yoo-hoo, Dan. 293 00:19:05,010 --> 00:19:07,130 Oh, there you are, my sweet. 294 00:19:07,470 --> 00:19:09,190 You're looking lovely tonight. 295 00:19:09,810 --> 00:19:13,250 Um, it's me, Phil. I don't need it anymore. Get lost. 296 00:19:13,670 --> 00:19:14,750 Uh, lost? 297 00:19:15,010 --> 00:19:18,770 Yes, I am lost when I'm in your arms, my little pal. 298 00:19:21,590 --> 00:19:22,870 Who is this? 299 00:19:23,070 --> 00:19:26,070 Nobody. Absolutely nobody. Look, here's a dime. Go get yourself a nice cup of 300 00:19:26,070 --> 00:19:27,070 razor blades. 301 00:19:27,390 --> 00:19:28,610 Ben, please. 302 00:19:29,190 --> 00:19:31,470 I'm sorry about our little spat. 303 00:19:32,210 --> 00:19:36,510 If you want the parlor done in French provincial, so be it. 304 00:19:37,730 --> 00:19:38,730 Shut up! 305 00:19:39,450 --> 00:19:40,530 What's this all about? 306 00:19:40,790 --> 00:19:42,330 It's not what you think. I paid him. 307 00:19:43,270 --> 00:19:44,830 That's even more disgusting. 308 00:19:47,050 --> 00:19:49,410 I paid him to say those things so that I could get out of combat. 309 00:19:49,650 --> 00:19:51,270 Uh-oh. 310 00:19:53,230 --> 00:19:56,590 Sergeant Foster, I think we've got us a shirker here. 311 00:19:57,110 --> 00:19:58,810 Let me take care of him, ma'am. 312 00:19:59,490 --> 00:20:01,530 All I need is a grenade and a funnel. 313 00:20:03,570 --> 00:20:07,610 No, I've got something much better in mind for him. 314 00:20:08,370 --> 00:20:09,970 I hope you like cold weather. 315 00:20:10,210 --> 00:20:14,370 No, I chafe easily. Too bad, because you... are going to be spending the next 316 00:20:14,370 --> 00:20:16,390 14 days in the Arctic Circle. 317 00:20:17,130 --> 00:20:18,130 Sergeant Foster. 318 00:20:18,250 --> 00:20:20,450 Yes, ma'am. Give the captain his new orders. 319 00:20:21,050 --> 00:20:22,310 And bundle up. 320 00:20:22,850 --> 00:20:26,270 Jack Frost will be nipping a lot more than your nose. 321 00:20:27,490 --> 00:20:28,630 No, listen. 322 00:20:28,910 --> 00:20:30,850 I'll take these. 323 00:20:31,730 --> 00:20:36,750 The Arctic Circle? What the hell is there to do in the Arctic Circle? 324 00:20:37,530 --> 00:20:40,010 You're going to help give physicals to polar bears. 325 00:20:45,130 --> 00:20:46,130 for the stars. 326 00:20:50,170 --> 00:20:51,170 Here you go, Dan. 327 00:20:52,950 --> 00:20:55,470 I know you'll do the noble thing. Oh, yeah. 328 00:20:57,150 --> 00:20:58,510 The Arctic Circle. 329 00:20:58,950 --> 00:21:02,410 Oh, come on, Dan. It could be a lot worse. Oh, right, worse. How the hell 330 00:21:02,410 --> 00:21:03,470 could it be any worse? 331 00:21:04,310 --> 00:21:07,410 Dan, I've decided I just can't turn my back on you and your hour of need. 332 00:21:07,510 --> 00:21:10,150 Thanks, Bull, but it's not necessary. No, you don't, Bull. You don't, no, 333 00:21:10,230 --> 00:21:11,230 Bull. Wait! 334 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 No words are necessary. 335 00:21:23,000 --> 00:21:25,100 That look on your face is thanks enough. 336 00:21:30,260 --> 00:21:33,120 Here's that file you asked about, Your Honor. Thank you, Wanda. 337 00:21:33,540 --> 00:21:35,460 Say, do you lift weights? 338 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 No, why? 339 00:21:37,040 --> 00:21:40,820 Well, you always have those robes on, so I never noticed before what a great 340 00:21:40,820 --> 00:21:41,940 build you have. 341 00:21:42,620 --> 00:21:43,840 Well, gee, thanks. 342 00:21:44,440 --> 00:21:45,660 Don't mention it. 343 00:21:48,240 --> 00:21:50,200 I can't stand it anymore. 344 00:21:50,860 --> 00:21:53,860 What are you talking about? I am talking about all the sucking up that's going on 345 00:21:53,860 --> 00:21:54,860 around here. 346 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 Sucking up? 347 00:21:56,480 --> 00:22:01,520 Yes. The compliments. The coin behind the ear that... 348 00:22:01,520 --> 00:22:05,760 Your Honor, she's taking advantage of you. 349 00:22:06,740 --> 00:22:07,940 You really think so? 350 00:22:08,840 --> 00:22:10,940 I wouldn't say it if I didn't believe it. 351 00:22:12,200 --> 00:22:13,640 Well, let's find out. 352 00:22:16,180 --> 00:22:20,320 Wanda, are you really saying these things to me just to suck up? 353 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 Okay. 354 00:22:26,880 --> 00:22:29,960 Satisfied? How could I have been such a fool? 355 00:22:36,060 --> 00:22:37,640 Phil, are you okay? 356 00:22:37,900 --> 00:22:40,140 Dan, Dan, Dan. 357 00:22:40,740 --> 00:22:43,800 It seems like only yesterday you were here. 358 00:22:44,860 --> 00:22:46,360 Phil, it was yesterday. 359 00:22:47,740 --> 00:22:50,000 Well, I can't wait for him to get back either. 360 00:22:51,209 --> 00:22:53,070 Oh, my God. Did I say that? 361 00:22:54,050 --> 00:22:58,990 Is there a Harry Stone here? That would be me. I got a telegram for you. Oh, 362 00:22:58,990 --> 00:23:00,790 swell. Is it a singing telegram? 363 00:23:00,990 --> 00:23:01,990 Afraid not. 364 00:23:02,110 --> 00:23:03,470 You know, I got a neat idea. 365 00:23:03,690 --> 00:23:05,290 Why don't you just sing it to me anyway? 366 00:23:06,250 --> 00:23:07,730 I'd rather not. Come on. 367 00:23:08,490 --> 00:23:10,270 I've always wanted a singing telegram. 368 00:23:10,730 --> 00:23:12,010 It's strictly against policy. 369 00:23:12,270 --> 00:23:13,610 It would mean a lot to me. 370 00:23:14,310 --> 00:23:17,350 Sorry. There'd be a big tip in it for you. Okay. 371 00:23:23,210 --> 00:23:26,730 The U.S. Army sadly stayed sometime yesterday. 372 00:23:27,290 --> 00:23:30,970 Captain Fielding's plane went down north of Hudson Bay. 373 00:23:35,170 --> 00:23:38,950 Although a body has not been found, he's presumed dead at the scene. 374 00:23:42,270 --> 00:23:44,050 Merrily, merrily, merrily. 27855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.