All language subtitles for S05E09 - Constitution 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:03,309 Hi, guys. 2 00:00:03,310 --> 00:00:04,750 Hey. Roz? 3 00:00:06,390 --> 00:00:07,770 Roz? Hmm? 4 00:00:08,029 --> 00:00:09,030 You all right? 5 00:00:09,230 --> 00:00:11,290 Yeah, my stomach's just a bit queasy. 6 00:00:11,790 --> 00:00:14,010 Want a bite of my squid salad sandwich? 7 00:00:15,690 --> 00:00:18,790 No, thanks, Bull. I just had a peanut butter and jellyfish. 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,510 What's so funny, Max? 9 00:00:23,790 --> 00:00:24,790 This ass. 10 00:00:24,890 --> 00:00:29,890 Come celebrate the Constitution's 200th birthday at Schuster's Plumbing and 11 00:00:29,890 --> 00:00:30,970 Toilet Supplies. 12 00:00:32,120 --> 00:00:33,960 George Washington sat here. 13 00:00:35,980 --> 00:00:40,060 That is so tacky. Why can't people just celebrate the Constitution without 14 00:00:40,060 --> 00:00:41,520 making complete jerks of themselves? 15 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 Hi, guys! 16 00:00:47,280 --> 00:00:48,900 Look, it's Terry's grandmother. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,040 You like this, huh? 18 00:00:53,240 --> 00:00:55,460 You're having a big sale at the Colonial Head Shop. 19 00:00:57,320 --> 00:00:58,960 I got one for you, big guy. 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,260 sure this was going to fit. What is your head size, Bull? 21 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 Inhaled or exhaled? 22 00:01:12,640 --> 00:01:17,420 Never mind. Hey, don't make any plans for after work because I got a bootleg 23 00:01:17,420 --> 00:01:21,480 copy of the Edwin Newman-William F. Buckley debate over the ramifications of 24 00:01:21,480 --> 00:01:23,220 the Plessy versus Ferguson case. 25 00:01:24,880 --> 00:01:27,100 They left in all the 14-letter words. 26 00:01:27,780 --> 00:01:32,620 Oh, darn, I'd love to come, but I already have plans, sir. Too bad. How 27 00:01:32,620 --> 00:01:33,518 about you, Mac? 28 00:01:33,520 --> 00:01:35,320 Well, I've got plans too, sir. 29 00:01:37,520 --> 00:01:38,960 Oh, rat, so do I. 30 00:01:40,020 --> 00:01:41,020 We all do. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,160 So you're all doing something together? 32 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 Yeah. 33 00:01:49,060 --> 00:01:50,100 What you got planned? 34 00:01:52,100 --> 00:01:53,100 Water skiing. 35 00:01:55,240 --> 00:02:00,100 Yeah. It's ten degrees outside. 36 00:02:00,420 --> 00:02:01,460 Everything's frozen over. 37 00:02:02,600 --> 00:02:03,880 That's the way we like it, sir. 38 00:02:04,700 --> 00:02:07,520 Yeah, I get a great deal on the boat, too. Sixteen bucks, have it back by 39 00:02:07,520 --> 00:02:08,519 March. 40 00:02:09,539 --> 00:02:12,520 I don't believe it. We're about to celebrate the double platinum 41 00:02:12,520 --> 00:02:16,460 anniversary of the most important document in the world, and you folks 42 00:02:16,460 --> 00:02:20,720 don't even want to take part. I would think that you would drop everything to 43 00:02:20,720 --> 00:02:21,720 come by. 44 00:03:11,480 --> 00:03:15,660 Well, I admire your ingenuity, but the law takes a dim view of what you call 45 00:03:15,660 --> 00:03:17,780 unfurling old glory. 46 00:03:19,620 --> 00:03:21,520 $200 fine and time served. 47 00:03:21,760 --> 00:03:22,760 Move them out. 48 00:03:23,700 --> 00:03:27,240 You know, Matt, I'm really beginning to enjoy this thing. 49 00:03:27,520 --> 00:03:30,680 Me too, sir. Just like working with Mamie Van Doren. 50 00:03:32,380 --> 00:03:35,960 Bull isn't back yet, huh? No, he's downstairs getting ready for Roz's 51 00:03:35,960 --> 00:03:37,000 triumphant return. 52 00:03:37,760 --> 00:03:39,760 Boy, it's been a weird two weeks without Roz. 53 00:03:40,600 --> 00:03:44,360 I didn't think the diabetes kept you in the hospital that long. Yeah. You know, 54 00:03:44,360 --> 00:03:48,560 I've really missed her sense of quiet authority, the way she radiates that 55 00:03:48,560 --> 00:03:52,880 calm professionalism. And yet never too busy to squeeze off a light-hearted 56 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 volley of gunfire. 57 00:03:55,540 --> 00:03:56,540 Gangway! 58 00:03:58,120 --> 00:03:59,800 Hey, woolly bully, what you doing? 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,260 Stringing a banner, sir. 60 00:04:01,460 --> 00:04:03,700 It says, Welcome back, Roz. 61 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 We missed you. 62 00:04:05,920 --> 00:04:09,500 While you were gone, I got a shoe shine and started breaking in a new uniform. 63 00:04:11,690 --> 00:04:12,690 How long is that thing? 64 00:04:12,730 --> 00:04:14,190 Well, how far is it from here to the door? 65 00:04:15,170 --> 00:04:16,169 Six feet. 66 00:04:16,510 --> 00:04:18,209 Then it's 18 floors and six feet. 67 00:04:21,670 --> 00:04:23,550 Don't you think you overdid it, big fella? 68 00:04:23,790 --> 00:04:24,790 Well, I did thrive. 69 00:04:26,170 --> 00:04:29,050 I still don't see why she wouldn't let us visit her at the hospital. 70 00:04:29,470 --> 00:04:30,470 I do. 71 00:04:30,590 --> 00:04:31,590 It's embarrassing. 72 00:04:31,890 --> 00:04:35,050 I hate wearing those hospital gowns that hang wide open at the back. 73 00:04:35,470 --> 00:04:36,770 I always turn mine around. 74 00:04:44,330 --> 00:04:45,890 Great icebreaker in the solarium. 75 00:04:48,890 --> 00:04:50,910 I don't see why she was gone for two weeks. 76 00:04:51,330 --> 00:04:54,270 I got diabetes when I was a kid and it only lasted one day. 77 00:04:55,270 --> 00:04:56,270 You had diabetes? 78 00:04:56,550 --> 00:04:58,650 Uh-huh. I got it from eating too many prunes. 79 00:05:05,290 --> 00:05:06,930 I didn't have any visitors either. 80 00:05:11,980 --> 00:05:14,860 is a lot more serious than what you have. You wouldn't think so the way the 81 00:05:14,860 --> 00:05:15,860 neighbors carried on. 82 00:05:18,820 --> 00:05:22,440 But... It's a lost cause, sir. Move on to the next case. 83 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 Okie doke. 84 00:05:24,860 --> 00:05:28,460 People versus LaRue, Johnson, McCullough, and Simon. 85 00:05:29,300 --> 00:05:34,660 Well, look at this. We got ourselves three presidents and the minority whip. 86 00:05:37,460 --> 00:05:39,820 Her name is Francine LaRue, Your Honor, and these... 87 00:05:40,970 --> 00:05:43,030 Or actors from that big TV special they're doing tonight? 88 00:05:43,250 --> 00:05:45,810 Oh, you mean the hip-hopping, finger-popping, constitutional birthday 89 00:05:45,810 --> 00:05:46,810 blowout bash? 90 00:05:47,850 --> 00:05:48,850 That's the one. 91 00:05:49,690 --> 00:05:56,090 Our fondling fathers here got drunk during their dinner break and decided to 92 00:05:56,090 --> 00:05:59,290 exercise their, uh, freedom of assembly. 93 00:06:01,150 --> 00:06:02,150 Honest, Abe? 94 00:06:05,490 --> 00:06:09,190 Look, I don't have to take this. I'm a major talent in this town. 95 00:06:10,250 --> 00:06:11,250 Wanna bet? 96 00:06:13,690 --> 00:06:17,250 Hey, how'd you like me to charge up your San Juan Hill? 97 00:06:20,130 --> 00:06:23,230 Look, I may have to defend you, but I don't have to put up with your sleazy 98 00:06:23,230 --> 00:06:25,850 remarks. Ooh, a filly with spirit. 99 00:06:26,450 --> 00:06:28,990 Looks like you need a rough rider. 100 00:06:31,770 --> 00:06:35,530 Watch it. I speak softly, but I carry a big knee. 101 00:06:37,610 --> 00:06:41,510 Please get on with this. I have to repowder my tights or I'll chafe like a 102 00:06:41,510 --> 00:06:42,630 Pony Express rider. 103 00:06:46,470 --> 00:06:48,970 You really like that costume, don't you? 104 00:06:50,690 --> 00:06:51,690 Immensely. 105 00:06:52,970 --> 00:06:56,190 Your Honor, before we proceed, we're going to need an order to separate. 106 00:06:56,510 --> 00:07:00,090 One of the parties involved isn't here. The man playing Thomas Jefferson hasn't 107 00:07:00,090 --> 00:07:01,089 sobered up yet. 108 00:07:01,090 --> 00:07:03,390 A little bit too much Yankee Doodle brandy? 109 00:07:04,780 --> 00:07:07,000 About ten minutes ago, he stuck a feather down his throat and threw up 110 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 macaroni. 111 00:07:10,480 --> 00:07:13,300 Well, then you gentlemen will have to decide whether you want your cases 112 00:07:13,300 --> 00:07:14,860 adjudicated together or separately. 113 00:07:15,420 --> 00:07:18,100 United we stand, divided we fall. 114 00:07:18,900 --> 00:07:20,120 Tell me about it. 115 00:07:21,860 --> 00:07:26,540 In that case, we'll just wait for Mr. Jefferson to join our chief executives 116 00:07:26,540 --> 00:07:29,980 here. Stick around the building, guys. That's lunch, people. 117 00:07:30,780 --> 00:07:31,739 Hold it, everyone. 118 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 Watch where you step. 119 00:07:32,780 --> 00:07:34,140 What'd you do, lose a contact lens? 120 00:07:34,670 --> 00:07:35,930 No, my wart. 121 00:07:38,950 --> 00:07:42,850 Say, were you ever in the road company of La Cage aux Folles? 122 00:07:44,270 --> 00:07:47,890 No, but every year I play the psycho killer in our bail-up Christmas pageant. 123 00:07:52,010 --> 00:07:53,130 Is he serious? 124 00:07:54,470 --> 00:07:56,370 Yeah, it's a great show. Frosty the Hitman. 125 00:08:02,670 --> 00:08:04,170 She was supposed to be here by now. 126 00:08:04,670 --> 00:08:07,570 Well, if she stopped to read the banner, it could take weeks. 127 00:08:09,150 --> 00:08:11,990 I'm sure she'll appreciate all the work you went to, Bull. 128 00:08:12,390 --> 00:08:14,190 Who put this stupid thing here? 129 00:08:18,510 --> 00:08:20,490 I missed you so much. 130 00:08:21,530 --> 00:08:23,270 Hi, Ross. How are you? 131 00:08:24,610 --> 00:08:29,650 Come on, Bull. Don't explode the girl her first day back. 132 00:08:30,030 --> 00:08:31,830 Come here. Sit down. Sit down over here. 133 00:08:32,190 --> 00:08:35,049 Boy, good to see you. We miss you so much, Ross. 134 00:08:35,610 --> 00:08:36,710 How was the hospital? 135 00:08:37,690 --> 00:08:38,690 Peachy. 136 00:08:39,230 --> 00:08:43,510 First, I was dragged in there on a stretcher, stripped naked, and strapped 137 00:08:43,510 --> 00:08:44,910 into a bed against my will. 138 00:08:45,630 --> 00:08:51,330 Since then, I've been poked, prodded, pumped full of drugs, force-fed, and had 139 00:08:51,330 --> 00:08:54,410 blood sucked out of me ten times a day with razor-sharp needles. 140 00:08:55,710 --> 00:08:57,610 You got to go on a stretcher? 141 00:09:04,880 --> 00:09:05,880 Who wants to know? 142 00:09:06,040 --> 00:09:09,660 Mr. Brian Capshaw, producer of the hip-hopping, finger-popping, 143 00:09:09,660 --> 00:09:11,520 constitutional birthday blowout bash. 144 00:09:11,960 --> 00:09:16,740 Ah. The band has an Emmy, a Tony, and 75 Ernie's. 145 00:09:17,060 --> 00:09:18,840 His talent speaks for itself. 146 00:09:19,500 --> 00:09:20,960 Swell. Does he? 147 00:09:22,700 --> 00:09:24,100 Of course he speaks. 148 00:09:24,340 --> 00:09:25,960 The man is a genius at speaking. 149 00:09:26,550 --> 00:09:27,670 Yes, sir, I'll shut up now. 150 00:09:29,010 --> 00:09:32,650 My sister's kid works for free, takes abuse like a Cuban welterweight. 151 00:09:34,730 --> 00:09:36,890 Would you mind if we, uh, confab? 152 00:09:37,190 --> 00:09:38,890 Uh, sorry, I'm spoken for. 153 00:09:39,530 --> 00:09:40,530 Oh, 154 00:09:40,770 --> 00:09:42,970 I get it, I get it. Brian, he's making a joke. 155 00:09:46,630 --> 00:09:50,270 Look, Judge, I'm staring down the barrel of a two-hour deadline on this TV thing. 156 00:09:50,410 --> 00:09:54,090 Now, those four actors you're holding are my opening number. So let's say we, 157 00:09:54,150 --> 00:09:55,270 uh, swing a little... 158 00:09:55,980 --> 00:09:58,900 Presidential pardon, eh? Well, I'm afraid it's not really that simple. 159 00:09:59,720 --> 00:10:02,320 Say, Ron, wouldn't this guy look terrific in a Rolex? 160 00:10:03,600 --> 00:10:06,460 Say, Ron, wouldn't this guy look terrific behind bars? 161 00:10:10,880 --> 00:10:15,160 Look, babe, come on, cut me some slack here. This is for a good cause. This 162 00:10:15,160 --> 00:10:18,240 show is going to fill millions of American hearts with real patriotic 163 00:10:18,240 --> 00:10:21,400 spirit. Kathy, Kathy, I'm ready for my day. 164 00:10:25,040 --> 00:10:25,999 Let me guess. 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,780 The statue of puberty. 166 00:10:30,720 --> 00:10:33,440 Tracy, sweetie, I told you to wait out in the truck. 167 00:10:33,740 --> 00:10:35,520 It's cold out there. 168 00:10:35,880 --> 00:10:37,720 See my goose bumps? 169 00:10:42,340 --> 00:10:43,980 My compliments to the goose. 170 00:10:46,600 --> 00:10:48,940 Tracy is part of the parade of government forms. 171 00:10:49,740 --> 00:10:50,840 I'm a carrier. 172 00:10:54,730 --> 00:10:55,910 That would be my guess. 173 00:10:57,810 --> 00:11:00,110 I get to carry the Constitution. 174 00:11:03,550 --> 00:11:04,690 Constitution, sweet. 175 00:11:04,970 --> 00:11:06,090 Isn't she adorable? 176 00:11:07,150 --> 00:11:09,930 Wait a minute. She's going to carry the Constitution? 177 00:11:10,530 --> 00:11:12,170 As in we the people? 178 00:11:12,390 --> 00:11:14,370 One of the original drafts. 179 00:11:14,870 --> 00:11:15,870 Picture this. 180 00:11:16,830 --> 00:11:18,070 A darkened stadium. 181 00:11:18,790 --> 00:11:21,070 A hush falls over the sacks in the audience. 182 00:11:23,120 --> 00:11:24,760 Suddenly, fireworks fill the sky. 183 00:11:25,440 --> 00:11:29,580 Marching bands from all across the country form a giant Liberty Bell, and 184 00:11:29,580 --> 00:11:33,480 out of the crack come 200 Robert Goulet impersonators pruning the national 185 00:11:33,480 --> 00:11:36,900 anthem as laser beams bounce off their gold neck chains. 186 00:11:40,780 --> 00:11:43,180 Well, as long as it's all done in good taste. 187 00:11:45,140 --> 00:11:46,560 Irony, I love this guy. 188 00:11:48,820 --> 00:11:51,260 So come on, Judge, what do you say, huh? Can you do me the big one? 189 00:11:52,100 --> 00:11:55,900 Mr. Capshaw, I have a feeling that your show is going to be a big one whether I 190 00:11:55,900 --> 00:11:56,900 help or not. 191 00:11:57,540 --> 00:12:00,800 Oh, did I mention that we got Pee Wee Herman doing a reenactment of The 192 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Surrender at Yorktown? 193 00:12:03,860 --> 00:12:09,480 Is that really your dinner? 194 00:12:10,220 --> 00:12:13,500 No, it's Bugs Bunny's dinner. But it's all I get to eat now. 195 00:12:13,840 --> 00:12:14,940 You could have some of mine. 196 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 What is it? 197 00:12:17,280 --> 00:12:19,340 I don't know. I already ate the face off. 198 00:12:25,420 --> 00:12:26,600 just go back to my feast here. 199 00:12:31,680 --> 00:12:32,820 Well, I'm stuffed. 200 00:12:34,720 --> 00:12:36,840 They've got you on a really strict program, huh? 201 00:12:37,480 --> 00:12:38,199 Heavens no. 202 00:12:38,200 --> 00:12:42,880 I can do anything I want as long as it's bland, lifeless, and excruciatingly 203 00:12:42,880 --> 00:12:43,880 dull. 204 00:12:43,920 --> 00:12:46,080 The important thing is that you're better now. 205 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Better than what? 206 00:12:47,960 --> 00:12:50,020 I can't eat half the food in this place. 207 00:12:50,260 --> 00:12:53,200 The spicy pizzas, the deep dish apple pies. 208 00:12:54,320 --> 00:12:56,100 Whatever this brown thing is. 209 00:12:57,500 --> 00:13:02,060 Look, so you can't eat everything you like to. Look on the bright side. 210 00:13:03,040 --> 00:13:07,240 The bright side is that I have to shoot up with insulin three times a day so I 211 00:13:07,240 --> 00:13:09,680 don't go blind and I don't get my legs chopped off. 212 00:13:11,360 --> 00:13:13,020 Anybody want my apple, Betty? 213 00:13:14,760 --> 00:13:20,320 I really don't give a hoot that Vanna White is turning around the letters for 214 00:13:20,320 --> 00:13:21,320 the Bill of Rights. 215 00:13:24,430 --> 00:13:29,170 wait their turn for their trial just like everyone else, if you will excuse 216 00:13:29,170 --> 00:13:30,170 me. 217 00:13:30,710 --> 00:13:33,130 So, we all getting caught up with each other here? 218 00:13:34,670 --> 00:13:35,569 Oh, good. 219 00:13:35,570 --> 00:13:36,910 You're just in time. For what? 220 00:13:37,210 --> 00:13:38,210 My dessert. 221 00:13:39,170 --> 00:13:40,170 What's that for? 222 00:13:40,370 --> 00:13:41,590 To inject my insulin. 223 00:13:42,030 --> 00:13:44,850 And I have my choice of several exotic locales. 224 00:13:46,690 --> 00:13:49,910 I can stick this in my arm or my thigh. 225 00:13:51,050 --> 00:13:54,750 Or, for those particularly festive occasions, I can jab it in my stomach. 226 00:13:55,590 --> 00:13:56,590 Want to watch? 227 00:13:57,130 --> 00:13:58,130 For free? 228 00:14:02,910 --> 00:14:06,490 Hey, Roz, I know this has been rough, but come on, it's going to get easier. 229 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 You're right. 230 00:14:09,170 --> 00:14:10,170 Because I'm quitting. 231 00:14:10,730 --> 00:14:12,630 What? I'm resigning. 232 00:14:12,990 --> 00:14:17,070 I can't handle a job like this anymore. Roz, this is very sudden. You want to 233 00:14:17,070 --> 00:14:18,069 think about this. 234 00:14:18,070 --> 00:14:19,470 I have thought about it, Harry. 235 00:14:19,960 --> 00:14:23,200 You can't be a bailiff if you have to leave the prisoners every five minutes 236 00:14:23,200 --> 00:14:28,020 to get an injection or check your blood sugar or any of the other damn stupid 237 00:14:28,020 --> 00:14:30,220 things I have to do the rest of my life. 238 00:14:31,220 --> 00:14:33,020 I have the papers for you to sign later. 239 00:14:33,240 --> 00:14:35,300 Roz, we can work something out. 240 00:14:35,500 --> 00:14:39,740 No, we can't, Harry. You expect me to sit around here and put on some kind of 241 00:14:39,740 --> 00:14:41,540 happy cripple show for you people? 242 00:14:42,040 --> 00:14:43,340 Well, I'm not going to. 243 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Hey, Roz! 244 00:14:45,700 --> 00:14:46,700 Welcome back. 245 00:14:47,060 --> 00:14:48,940 Listen, I know how hard this has been. 246 00:14:51,080 --> 00:14:52,900 This banana splits for you. 247 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 found that spoon. 248 00:15:44,020 --> 00:15:46,380 Boy, Roz is really going through a rough time. 249 00:15:46,600 --> 00:15:50,160 I go through rough times and I go around spreading food all over people. 250 00:15:51,240 --> 00:15:52,380 Unless they ask. 251 00:15:56,920 --> 00:15:58,720 You're just going to have to try to be tolerant. 252 00:15:59,020 --> 00:16:02,660 I called Roz's doctor. Hopefully he'll come down here and explain how serious 253 00:16:02,660 --> 00:16:05,700 this whole thing is. Great. Then maybe things can get back to normal around 254 00:16:05,700 --> 00:16:11,380 here. Congress shall make no law. Step kick. The establishment of step kick. 255 00:16:11,640 --> 00:16:14,180 Religion and freedom of each step kick. 256 00:16:17,620 --> 00:16:20,260 Must have been real lonely at Valley Forge. 257 00:16:25,720 --> 00:16:28,460 It's okay, Bulls. No, it's not. 258 00:16:29,060 --> 00:16:30,220 Roz is leaving. 259 00:16:31,160 --> 00:16:33,040 Just when I've gotten used to her. 260 00:16:33,520 --> 00:16:35,220 The way she mocks my height. 261 00:16:36,140 --> 00:16:37,440 The way she kicks my shin. 262 00:16:39,160 --> 00:16:43,560 The way she yanks up my shorts and hooks the waistband over my forehead. 263 00:16:47,460 --> 00:16:49,380 Well, we'll all miss that, Bull. 264 00:16:50,820 --> 00:16:53,320 Come on, Bull, you've got to deal with those feelings. 265 00:16:53,820 --> 00:16:55,200 Just let it out. 266 00:17:04,300 --> 00:17:05,500 Thanks, Christine. I feel better. 267 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 What? 268 00:17:12,200 --> 00:17:18,800 Excuse me, Harry. Roz's doctor's here. Oh, good. 269 00:17:19,200 --> 00:17:21,780 Well, I'll let you to it. I have better things to do than sit around and listen 270 00:17:21,780 --> 00:17:23,720 to some old geese that talk about Roz's plumbing. 271 00:17:24,180 --> 00:17:25,180 I'm Dr. Townsend. 272 00:17:25,540 --> 00:17:26,960 It hurts right here. 273 00:17:29,600 --> 00:17:31,420 Hi, Dr. Townsend. I'm Harry Stone. 274 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Dan Fielding. 275 00:17:33,120 --> 00:17:35,890 Viral? Yet man enough to let his soft side show. 276 00:17:38,130 --> 00:17:39,069 Enchanting fragrance. 277 00:17:39,070 --> 00:17:40,070 What is it? 278 00:17:40,210 --> 00:17:41,210 Hospital soap. 279 00:17:42,550 --> 00:17:44,950 I was palpating a sebaceous cyst. 280 00:17:47,230 --> 00:17:48,390 You're just saying that. 281 00:17:51,210 --> 00:17:54,030 Dr. Townsend, I asked you here to talk about Roz. 282 00:17:54,430 --> 00:17:55,430 Oh, what about her? 283 00:17:55,490 --> 00:17:57,970 Well, you see, she's not going to be working here anymore. 284 00:17:58,430 --> 00:18:01,920 What? You can't... You can't fire someone just for having diabetes. 285 00:18:02,260 --> 00:18:04,360 No, wait a minute. No, you wait a minute. 286 00:18:04,600 --> 00:18:09,000 Roz is completely capable of performing her duties. As a matter of fact, the 287 00:18:09,000 --> 00:18:12,600 biggest problem people with diabetes ever have on the job are employers with 288 00:18:12,600 --> 00:18:14,420 ignorant, insensitive attitudes. 289 00:18:14,900 --> 00:18:16,260 I tried to tell him. 290 00:18:18,900 --> 00:18:20,420 I don't want Roz to leave. 291 00:18:20,640 --> 00:18:24,800 You don't? No, but she goes off to the hospital, and next thing I know, she 292 00:18:24,800 --> 00:18:27,460 comes back, she's mean and ill-tempered. 293 00:18:28,940 --> 00:18:30,700 Well, she was like that before. 294 00:18:31,500 --> 00:18:33,800 But now she doesn't think she can do her job. 295 00:18:34,220 --> 00:18:35,980 I think I'm getting the picture. 296 00:18:37,040 --> 00:18:38,820 Although Roz doesn't seem the type. 297 00:18:39,020 --> 00:18:40,020 What type is that? 298 00:18:40,420 --> 00:18:44,680 Sometimes new diabetic patients feel cheated, like they're giving up all the 299 00:18:44,680 --> 00:18:48,720 good things in life. And they withdraw from that pain instead of dealing with 300 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 it. 301 00:18:49,790 --> 00:18:50,790 Such wisdom. 302 00:18:52,070 --> 00:18:53,470 Such sensitivity. 303 00:18:54,390 --> 00:18:58,350 You know, I've just made a decision. I want to donate one of my vital organs to 304 00:18:58,350 --> 00:18:59,790 science. How's ten o'clock for you? 305 00:19:03,690 --> 00:19:06,870 Excuse me, Judge. Any chance of that speedy trial thing happening? 306 00:19:07,530 --> 00:19:09,990 Yeah, in due time, Mr. Capshaw. Time? 307 00:19:10,270 --> 00:19:13,270 We're on the air live in 45 minutes. Don't tell me time. 308 00:19:13,710 --> 00:19:16,950 I got the Blue Angels in a holding pattern over the Passaic landfill. 309 00:19:18,280 --> 00:19:19,440 Mr. Capshaw. What's wrong? 310 00:19:19,680 --> 00:19:22,440 What is it? First and foremost, not my fault. 311 00:19:23,080 --> 00:19:24,080 Okay. 312 00:19:24,880 --> 00:19:28,240 Hit me, baby. What is it? You know that original draft of the Constitution we 313 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 have down in the truck? 314 00:19:29,280 --> 00:19:31,380 Yes. Well, do you think we could shoot around it? 315 00:19:32,940 --> 00:19:34,280 What the hell happened? 316 00:19:35,070 --> 00:19:38,490 The guards left the truck to watch Pia Zadora rehearse her dance number. This 317 00:19:38,490 --> 00:19:40,370 nut climbs in and grabs the Constitution. 318 00:19:40,830 --> 00:19:44,010 They chase him into this building and into the courtroom across the hall, and 319 00:19:44,010 --> 00:19:45,830 now he's holding the Constitution hostage. 320 00:19:46,230 --> 00:19:47,290 Oh, my God. 321 00:19:49,650 --> 00:19:52,610 You let Pia Zadora do a dance number? 322 00:19:57,230 --> 00:20:01,030 Get away from me or this Constitution's history. 323 00:20:01,970 --> 00:20:03,730 Listen, don't you worry. If he likes it... 324 00:20:03,950 --> 00:20:05,950 I'll protect your body from the flames with my body. 325 00:20:08,190 --> 00:20:10,090 This could be flammable. Better lose it. 326 00:20:11,770 --> 00:20:15,410 Sir, don't you really want to put that thing down? The paper is very delicate. 327 00:20:15,670 --> 00:20:19,490 It's not paper. It's vellum made from the skin of sheep. 328 00:20:19,970 --> 00:20:23,250 Some patriotic lamb gave his all for this thing. 329 00:20:23,670 --> 00:20:25,530 But does he get any credit for it? 330 00:20:33,770 --> 00:20:36,810 Call the Little Bo Peep Squad. Yes, sir. Tell them it's a rushed job. 331 00:20:37,550 --> 00:20:40,470 Why don't we just shoot him? Hey, great idea. I'll call props. 332 00:20:42,050 --> 00:20:43,810 Nobody is going to shoot anybody. 333 00:20:44,010 --> 00:20:48,570 That might be a fine idea for a Hollywood soundstage, but this is a real 334 00:20:48,570 --> 00:20:49,950 -life hostage situation. 335 00:20:55,150 --> 00:20:56,350 Albeit a weird one. 336 00:20:56,690 --> 00:20:57,690 Sir! Sir! 337 00:20:57,910 --> 00:20:58,910 It's Roz. 338 00:20:58,930 --> 00:21:00,710 What about her? I think she's drunk. 339 00:21:01,010 --> 00:21:02,310 Why do you think she's drunk? 340 00:21:02,910 --> 00:21:05,590 She said she was actually Ed Kooky Burns in disguise. 341 00:21:07,750 --> 00:21:10,810 Then she put a trash can over her head and clogged danced on top of the salad 342 00:21:10,810 --> 00:21:11,810 bar. 343 00:21:11,870 --> 00:21:13,310 That doesn't sound like her. 344 00:21:13,550 --> 00:21:15,430 Oh, wait a minute. Was Roz trembling? 345 00:21:15,970 --> 00:21:17,650 Yeah. Was she sweating a lot? 346 00:21:17,890 --> 00:21:21,370 Bucket. So would you if you're clogged dancing on top of the salad bar. 347 00:21:22,510 --> 00:21:23,509 What is it, Doc? 348 00:21:23,510 --> 00:21:26,750 Well, it sounds like Roz could be having an insulin reaction. She must have 349 00:21:26,750 --> 00:21:28,130 accidentally taken too much. Hey! 350 00:21:28,770 --> 00:21:29,770 What about me? 351 00:21:30,010 --> 00:21:32,390 The guy with the hair? of the country in his hand. 352 00:21:33,370 --> 00:21:37,490 Sir, I'm really sorry, but we may have a little emergency here. But I... Stick a 353 00:21:37,490 --> 00:21:38,490 sock in it, Curly! 354 00:21:41,370 --> 00:21:45,870 Roz needs to be treated right away. Where is she now? I don't know. I tried 355 00:21:45,870 --> 00:21:49,190 to take her down from the salad bar and she kicked me in the... cafeteria. 356 00:21:52,170 --> 00:21:53,830 When I came to, she was gone. 357 00:21:54,090 --> 00:21:55,090 Oh, God. 358 00:21:55,510 --> 00:21:57,570 Doctor, what happens if we don't find her right away? 359 00:21:58,290 --> 00:21:59,290 Roz could faint. 360 00:22:00,189 --> 00:22:01,650 She could go into a coma. 361 00:22:02,710 --> 00:22:03,710 She could die. 362 00:22:08,150 --> 00:22:10,070 Boy, I sure hope she picks fainting. 27198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.