All language subtitles for S01E02_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:13,760 Hannah? It's me. Call me. 2 00:00:13,760 --> 00:00:15,800 Our golden boy's in trouble again. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,520 RACHEL: Assault, kidnapping, resisting arrest, 4 00:00:18,520 --> 00:00:19,960 assaulting a police officer. 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,280 [sighs] Drop the last two right off the bat, 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,720 and we'll think about not suing you. 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,440 -For? -For the trauma 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,200 your tactical officers inflicted on Emery Sr. 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,280 You're new to Homicide, aren't you? 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,120 I've been in SO15 for the last four years. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,440 Yeah, that explains the heavy-handedness. 12 00:00:39,320 --> 00:00:40,680 Excuse me? 13 00:00:41,080 --> 00:00:43,440 My client has been let down by just about everybody, 14 00:00:43,440 --> 00:00:46,440 from his ex-girlfriend to his Army lawyers. 15 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 And two tours in Afghanistan, one in Iraq, 16 00:00:49,280 --> 00:00:51,400 and how do we repay his service? 17 00:00:51,400 --> 00:00:54,240 Six months for a crime he should never have been convicted for. 18 00:00:54,240 --> 00:00:56,520 And now this? 19 00:00:56,520 --> 00:01:00,040 So, unless you've got Shaun's blood-soaked fingerprints on a smoking gun, 20 00:01:00,040 --> 00:01:03,480 I suggest you go easy on the boy. 21 00:01:25,280 --> 00:01:27,720 CHARLIE: Now, we don't know if they've got a scrap of evidence, 22 00:01:27,720 --> 00:01:31,440 or if this is just some bullshit fishing trip. 23 00:01:32,320 --> 00:01:35,160 So you have every reason to keep schtum. 24 00:01:35,160 --> 00:01:37,480 SHAUN: No comment? 25 00:01:37,480 --> 00:01:40,120 I didn't do nothing, Charlie. I've got nothing to hide. 26 00:01:40,120 --> 00:01:42,720 [sighs] Well, do yourself a favour. 27 00:01:42,720 --> 00:01:45,840 Whatever happens, try not to punch anyone. 28 00:01:55,520 --> 00:01:56,800 MAN: Right. 29 00:02:03,000 --> 00:02:04,600 RACHEL: Mr. Hall. 30 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 [door closes] 31 00:02:14,000 --> 00:02:16,120 [recorder beeps] 32 00:02:16,120 --> 00:02:18,440 Did you piss yourself when they tasered you? 33 00:02:18,440 --> 00:02:20,200 [scoffs] Happens. 34 00:02:20,200 --> 00:02:22,480 This interview is being recorded and may be given as evidence 35 00:02:22,480 --> 00:02:24,280 if this case goes to trial. 36 00:02:24,280 --> 00:02:27,920 I'm DI Rachel Carey, Homicide and Serious Crime Command. 37 00:02:27,920 --> 00:02:31,640 -The other officer present is... -DS Patrick Flynn. 38 00:02:31,640 --> 00:02:34,120 How'd you like us to refer to you-- 39 00:02:34,120 --> 00:02:36,760 Shaun or Mr. Emery? 40 00:02:36,760 --> 00:02:38,680 Let's go with Mr. Emery. 41 00:02:38,680 --> 00:02:42,200 -[sniffs] -RACHEL: Do you understand why you're here, Mr. Emery? 42 00:02:42,200 --> 00:02:43,880 No. 43 00:02:44,680 --> 00:02:47,760 But you know you're under suspicion for assault and kidnapping? 44 00:02:47,760 --> 00:02:51,960 [inhales, exhales] 45 00:02:56,680 --> 00:02:58,360 Where's Hannah Roberts? 46 00:03:03,600 --> 00:03:05,520 I don't know. Home? 47 00:03:05,520 --> 00:03:08,000 If you're alleging Hannah Roberts is involved in my client's case, 48 00:03:08,000 --> 00:03:09,880 I'm afraid we have to suspend this. 49 00:03:09,880 --> 00:03:13,280 -Why are you asking about her? -PATRICK: Is she still alive? 50 00:03:15,120 --> 00:03:17,360 'Course she's alive. 51 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 If you help us find her, this will be much easier for you. 52 00:03:23,800 --> 00:03:26,400 I don't know where she is, and I don't know what you two are talking about. 53 00:03:26,400 --> 00:03:28,480 PATRICK: When did you last see her? 54 00:03:29,720 --> 00:03:32,440 SHAUN: Uh... last night. 55 00:03:32,440 --> 00:03:36,400 Uh, Charlie, me, and Hannah, we were in the pub, um... 56 00:03:36,400 --> 00:03:38,880 -PATRICK: So you'd been drinking? -SHAUN: I don't drink. 57 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 And then, after... 58 00:03:42,240 --> 00:03:45,560 [chuckles] I offered Hannah a lift home. 59 00:03:45,560 --> 00:03:47,480 -She said no. That was that. -PATRICK: What was what? 60 00:03:47,480 --> 00:03:49,760 She went home. 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,000 [scoffs] 62 00:03:52,560 --> 00:03:54,120 RACHEL: For the benefit of the recording, 63 00:03:54,120 --> 00:03:56,120 DS Flynn is now playing a video monitored live 64 00:03:56,120 --> 00:04:00,280 on Sutton Council CCTV at 11:35 PM. 65 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 Yeah, that's her. That's Hannah. 66 00:04:10,680 --> 00:04:12,440 For the benefit of the recording, 67 00:04:12,440 --> 00:04:14,320 the suspect has identified the female figure in the video 68 00:04:14,320 --> 00:04:16,240 as Hannah Roberts. 69 00:04:18,360 --> 00:04:19,640 [sighs] 70 00:04:19,640 --> 00:04:21,120 [Shaun drumming on table] 71 00:04:21,120 --> 00:04:22,520 That's me! 72 00:04:22,520 --> 00:04:24,480 RACHEL: For the benefit of the recording, 73 00:04:24,480 --> 00:04:27,960 Mr. Emery has identified the male figure in the video as himself. 74 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 Is anyone gonna tell me what the problem is? 75 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 [chuckles] 76 00:04:50,120 --> 00:04:51,600 SHUAN: So what? Come on. Tell me what the problem is. 77 00:04:51,600 --> 00:04:53,600 What's the problem with this? 78 00:04:54,640 --> 00:04:55,920 Hmm? 79 00:05:01,280 --> 00:05:03,000 [sighs] 80 00:05:08,200 --> 00:05:11,360 She got on that bus. 81 00:05:14,320 --> 00:05:16,800 That ain't right, she got on that bus. 82 00:05:19,760 --> 00:05:23,160 Wait, this ain't what happened. She got on that bus. 83 00:05:24,480 --> 00:05:26,200 SHAUN: This ain't what happened. 84 00:05:28,320 --> 00:05:30,480 This ain't happened! None of this happened! 85 00:05:33,040 --> 00:05:34,400 The fuck is this?! 86 00:05:35,120 --> 00:05:37,120 That didn't fucking happen! This ain't fucking real! 87 00:05:37,120 --> 00:05:38,680 The fuck have you done? 88 00:05:38,680 --> 00:05:40,680 This didn't fucking happen! This ain't fucking real! 89 00:05:40,680 --> 00:05:42,280 -PATRICK: Sit. -None of this is fucking-- What the fuck have you done?! 90 00:05:42,280 --> 00:05:44,000 -PATRICK: Sit. -What have you fucking done? 91 00:05:44,000 --> 00:05:46,360 -PATRICK: Sit the fuck down! -I didn't fucking do that! 92 00:05:46,360 --> 00:05:48,000 I swear to fucking God, it didn't happen! 93 00:05:48,000 --> 00:05:50,280 -Sit down! -SHAUN: I didn't do anything! 94 00:05:50,280 --> 00:05:52,080 [men grunting] 95 00:05:52,080 --> 00:05:55,400 -PATRICK: Get a hold of him, will ya? -[officers grunting] 96 00:05:55,400 --> 00:05:56,960 SHAUN: I didn't do that! I didn't fucking do that! 97 00:05:56,960 --> 00:05:59,400 -Um... -[grunting] Get off of me! 98 00:05:59,400 --> 00:06:01,520 [grunting] 99 00:06:01,520 --> 00:06:03,360 [alarm blaring] 100 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Fuck's sake. Get out! 101 00:06:07,880 --> 00:06:11,880 [Shaun yelling, grunting] 102 00:06:13,720 --> 00:06:15,440 That's a fucking lie! 103 00:06:16,480 --> 00:06:18,360 I didn't do anything! 104 00:06:21,320 --> 00:06:23,360 [Shaun yells] It's a lie! 105 00:06:23,360 --> 00:06:25,680 PATRICK: Alright, now come on, boys. Out. 106 00:06:25,680 --> 00:06:27,160 [Shaun panting] 107 00:06:32,240 --> 00:06:35,160 SHAUN: It's not real. It's not real. 108 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 It's not real. It's not real. 109 00:06:38,080 --> 00:06:39,520 It's not real. 110 00:06:39,520 --> 00:06:41,880 It's not real. It's not real. 111 00:06:42,600 --> 00:06:44,480 It's not real. It's not real. 112 00:06:44,480 --> 00:06:47,720 -[cell phone buzzing] -SHAUN: It's not real. It's not real. 113 00:06:47,720 --> 00:06:50,360 It's not real. It's not real. 114 00:06:50,360 --> 00:06:52,680 -It's not real. It's not real. -[door opens] 115 00:06:54,640 --> 00:06:55,960 Where is she? 116 00:06:55,960 --> 00:06:59,200 [inhales, exhales] We'll find her. 117 00:07:02,120 --> 00:07:04,840 -Nadia. -NADIA: We've got Emery's journey. 118 00:07:04,840 --> 00:07:07,440 - Go on. NADIA: Well, he heads west for two miles, 119 00:07:07,440 --> 00:07:09,400 then we lose him to a blind spot. 120 00:07:09,400 --> 00:07:12,240 Eighteen minutes later, he reappears, heads home. 121 00:07:12,240 --> 00:07:13,520 No sign of the victim? 122 00:07:14,880 --> 00:07:18,440 The blind spot borders the river, ma'am. 123 00:07:19,880 --> 00:07:22,120 Good work. Send me the coordinates. 124 00:07:22,120 --> 00:07:23,600 Meet me there. 125 00:07:23,600 --> 00:07:24,960 -Are we charging him or what? -Not yet. 126 00:07:25,600 --> 00:07:29,480 Call a search team, divers. We might have a body. 127 00:07:38,280 --> 00:07:39,600 [school bell ringing] 128 00:07:39,600 --> 00:07:42,680 [voices overlapping] 129 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 [keys jingling] 130 00:08:03,480 --> 00:08:05,920 [gate closes] 131 00:08:18,720 --> 00:08:20,960 [door echoes] 132 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 PATRICK: Two tours in Afghanistan, one in Iraq. 133 00:08:41,960 --> 00:08:44,080 Awarded a mention in dispatches 134 00:08:44,080 --> 00:08:46,240 for gallantry in action. 135 00:08:46,240 --> 00:08:50,280 Medical notes only state injuries he suffered in Hellman, so no PTSD. 136 00:08:50,280 --> 00:08:52,000 Not diagnosed. 137 00:08:53,040 --> 00:08:56,600 -You saw his reaction. -And the BAFTA goes to... 138 00:08:56,600 --> 00:08:59,560 -I don't think so. -What, then? 139 00:08:59,560 --> 00:09:01,440 Maybe... 140 00:09:03,040 --> 00:09:04,320 he doesn't know he did it. 141 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 [siren blaring] 142 00:09:07,280 --> 00:09:09,880 [indistinct radio chatter] 143 00:09:23,480 --> 00:09:26,160 [indistinct radio chatter] 144 00:09:42,400 --> 00:09:44,360 Hannah. 145 00:09:47,000 --> 00:09:48,760 Look, I know you're different to me. 146 00:09:48,760 --> 00:09:50,320 No, really, I ain't like that, either. 147 00:09:50,320 --> 00:09:51,680 [chuckles] I'll call you. 148 00:10:15,000 --> 00:10:17,160 I'll call you. 149 00:10:21,120 --> 00:10:23,280 [silent] 150 00:10:26,240 --> 00:10:28,720 [theme music playing] 151 00:11:11,200 --> 00:11:14,600 [siren wailing] 152 00:11:51,760 --> 00:11:53,640 [engine stops] 153 00:12:00,560 --> 00:12:02,800 [banging] 154 00:12:03,720 --> 00:12:05,680 -DETECTIVE: Someone here to see you, guv. -Peasant! 155 00:12:05,680 --> 00:12:07,800 -WOMAN: Alec Boyd? -Speaking. 156 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 I mean, yes, th-- that's me. 157 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 Is there somewhere we can talk? 158 00:12:28,320 --> 00:12:31,320 [cell phone buzzing] 159 00:12:31,320 --> 00:12:35,520 -Carey. -ALEC: Rachel, bad news, I'm afraid. 160 00:12:35,520 --> 00:12:39,440 The CCTV footage in the Emery case... 161 00:12:39,440 --> 00:12:40,800 there's a problem with it. 162 00:12:44,360 --> 00:12:46,600 [police siren wailing] 163 00:13:03,040 --> 00:13:04,880 Park it for me, please. 164 00:13:15,560 --> 00:13:16,760 Redacted? 165 00:13:17,440 --> 00:13:19,880 -DI Carey. -Sir. 166 00:13:19,880 --> 00:13:21,360 The footage? 167 00:13:21,360 --> 00:13:25,240 Yes, the Shaun Emery footage has been redacted. 168 00:13:25,240 --> 00:13:27,280 Withdrawn. Afraid so. 169 00:13:27,280 --> 00:13:29,080 Because...? 170 00:13:29,080 --> 00:13:32,080 Because the gods have spoken and that is what they have decreed. 171 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 "The gods"? 172 00:13:33,800 --> 00:13:37,320 You're from SO15, aren't you? Sure you can work it out. 173 00:13:38,080 --> 00:13:40,240 The Security Service? 174 00:13:40,240 --> 00:13:41,720 They came here? 175 00:13:41,720 --> 00:13:43,840 Turns out, Sutton is on the map. 176 00:13:43,840 --> 00:13:46,720 They do grace us with their presence occasionally, you know. 177 00:13:46,720 --> 00:13:48,000 RACHEL: Well, did they give a reason? 178 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 "Security", fittingly. 179 00:13:49,400 --> 00:13:51,960 -Just that? -Yep. 180 00:13:51,960 --> 00:13:53,880 Now what am I supposed to do? 181 00:13:53,880 --> 00:13:56,640 Well now, you'll have to proceed without the redacted video footage. 182 00:13:56,640 --> 00:13:59,240 Didn't they teach you anything at fast-track school? 183 00:13:59,240 --> 00:14:02,600 Sir, the only thing that puts him at the scene is that CCTV. 184 00:14:02,600 --> 00:14:04,160 He didn't even have a phone on him, 185 00:14:04,160 --> 00:14:05,280 there were no other cameras in range. 186 00:14:05,280 --> 00:14:06,520 There were no eyewitnesses. 187 00:14:06,520 --> 00:14:08,320 And now what? I'm-- 188 00:14:08,320 --> 00:14:10,080 I'm supposed to find enough evidence to charge the suspect 189 00:14:10,080 --> 00:14:11,360 when we've already had him in custody for what? 190 00:14:11,360 --> 00:14:12,600 Nineteen hours. 191 00:14:12,600 --> 00:14:15,240 Nineteen. Twenty. 192 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 Better get a move on. 193 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 [Rachel sighs] 194 00:14:25,760 --> 00:14:27,960 [indistinct chattering] 195 00:14:29,800 --> 00:14:32,480 -PATRICK: Nads? -You need to find the body. 196 00:14:32,480 --> 00:14:34,360 PATRICK: Yeah, I wondered what I was doing down the river in the middle of the night, 197 00:14:34,360 --> 00:14:36,000 freezing my bollocks off. 198 00:14:36,000 --> 00:14:37,720 What do you think I'm looking for, the Kraken? 199 00:14:37,720 --> 00:14:40,920 NADIA: I mean, in the next four hours. 200 00:14:40,920 --> 00:14:43,520 You need to find the body. 201 00:14:44,480 --> 00:14:46,880 NICK: Nothing juicy on the eyeball sweep. 202 00:14:46,880 --> 00:14:50,360 No obvious blood samples from the boot or the interior of the car. 203 00:14:50,360 --> 00:14:52,120 DNA? 204 00:14:52,120 --> 00:14:53,880 NICK: Blood samples went off to the lab this afternoon. 205 00:14:53,880 --> 00:14:55,800 Well, I need this marked as priority. Threat to life. 206 00:14:55,800 --> 00:14:57,920 You're looking at two to three days. 207 00:14:57,920 --> 00:14:59,400 Did you just hear me say "threat to life"? 208 00:14:59,400 --> 00:15:01,240 I need it in the next... 209 00:15:02,200 --> 00:15:03,880 -four hours. -Best will in the world, 210 00:15:03,880 --> 00:15:07,360 you're not gonna get it within the next 24 hours. 211 00:15:07,360 --> 00:15:08,840 Oh, fuck. 212 00:15:08,840 --> 00:15:10,080 [sighs] 213 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 I mean, how can they ban us from using it? 214 00:15:14,720 --> 00:15:18,520 Easily. All they have to say is "threat to national security". 215 00:15:18,520 --> 00:15:21,240 [scoffs] I mean, what's so national security about that video? 216 00:15:21,240 --> 00:15:22,760 I don't know. 217 00:15:23,720 --> 00:15:25,920 RACHEL: But without this or the DNA from the car, 218 00:15:25,920 --> 00:15:27,960 we'll be forced to release him. 219 00:15:29,520 --> 00:15:33,560 Isn't there anything your friends from Counter-Terror can do for us? 220 00:15:34,840 --> 00:15:35,960 They always manage 221 00:15:35,960 --> 00:15:39,080 to hold suspects a lot longer. 222 00:15:39,080 --> 00:15:41,120 Terror suspects. 223 00:15:41,120 --> 00:15:44,600 Whatever they do in CT, it's always by the book. 224 00:15:44,600 --> 00:15:46,480 Well, we've got four hours 225 00:15:46,480 --> 00:15:50,640 to get a confession out of Emery or find more evidence. 226 00:15:51,840 --> 00:15:55,320 [sighs] There's by-the-book, or there's getting the job done. 227 00:15:59,920 --> 00:16:01,440 [gate opens] 228 00:16:15,320 --> 00:16:17,240 [door closes] 229 00:16:18,720 --> 00:16:22,080 There's been a development I'd like to make you aware of. 230 00:16:24,800 --> 00:16:26,840 We found samples of Hannah's DNA 231 00:16:26,840 --> 00:16:29,240 in the boot of your grandfather's car. 232 00:16:36,560 --> 00:16:39,320 Divers are currently searching the river for her body. 233 00:16:39,320 --> 00:16:42,040 But on the weight of the evidence we already have, 234 00:16:42,040 --> 00:16:45,120 this has now become a murder investigation. 235 00:16:50,120 --> 00:16:53,800 Is there anything you'd like to tell me at this stage, Shaun? 236 00:16:57,800 --> 00:17:00,320 They said I wasn't allowed a phone call. 237 00:17:02,520 --> 00:17:05,200 Do you understand what I've just told you, Shaun? 238 00:17:07,840 --> 00:17:10,800 I was supposed to pick up my daughter from school. 239 00:17:23,280 --> 00:17:25,800 I understand it can be difficult-- 240 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 adjusting to civvy life. 241 00:17:28,800 --> 00:17:30,840 [sighs] 242 00:17:30,840 --> 00:17:33,880 We expect a lot from our forces, don't we? 243 00:17:37,760 --> 00:17:39,600 And then prison. 244 00:17:40,760 --> 00:17:43,880 Expecting you to come out and adjust all over again. 245 00:17:44,640 --> 00:17:46,440 Perhaps it's not so surprising 246 00:17:46,440 --> 00:17:48,800 that the first thing you do on your release 247 00:17:48,800 --> 00:17:51,440 puts you straight back in custody. 248 00:18:01,320 --> 00:18:03,480 What do you remember, Shaun? 249 00:18:04,640 --> 00:18:07,080 Did you lose control? 250 00:18:07,080 --> 00:18:09,920 I ain't speaking without my solicitor. 251 00:18:12,920 --> 00:18:14,840 Mr. Hall has gone home. 252 00:18:25,400 --> 00:18:27,680 I thought I had the right to a phone call. 253 00:18:28,840 --> 00:18:31,640 Phone calls are at my discretion. 254 00:18:37,200 --> 00:18:39,520 So, why don't we sit down together, 255 00:18:41,120 --> 00:18:42,760 and try and figure out 256 00:18:42,760 --> 00:18:45,760 what happened between you and Hannah Roberts? 257 00:18:52,880 --> 00:18:54,680 Get me a phone call. 258 00:19:12,400 --> 00:19:14,600 NADIA: I need to find the driver of this bus. 259 00:19:14,600 --> 00:19:17,320 The reg isn't clear, but from the date and time 260 00:19:17,320 --> 00:19:19,200 I was hoping you could help me find him. 261 00:19:23,040 --> 00:19:24,800 PATRICK: Ma'am? 262 00:19:24,800 --> 00:19:27,200 Divers have covered a quarter-mile radius without a result. 263 00:19:27,200 --> 00:19:28,800 They reckon there's a chance she was dragged 264 00:19:28,800 --> 00:19:30,920 further downstream, but it's unlikely. 265 00:19:30,920 --> 00:19:34,480 We can expand the search area, but in the time we've got left, 266 00:19:34,480 --> 00:19:36,640 I don't know. 267 00:19:37,880 --> 00:19:39,560 [line beeps] 268 00:19:40,560 --> 00:19:43,560 -Nadia? -So, how did you get on with the suspect? 269 00:19:43,560 --> 00:19:47,280 I'm only asking because the bus driver's given us absolutely nothing. 270 00:19:47,280 --> 00:19:49,920 He doesn't recall passing Emery and Roberts, 271 00:19:49,920 --> 00:19:51,400 let alone seeing the assault. 272 00:19:51,400 --> 00:19:55,040 I've pulled the CCTV from the vehicle itself. 273 00:19:55,040 --> 00:19:56,360 RACHEL: And? 274 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 I'm sorry, ma'am. 275 00:19:58,360 --> 00:20:01,240 It doesn't give us a view of the assault. 276 00:20:01,240 --> 00:20:03,080 I'll save the file so you can take a look yourself, 277 00:20:03,080 --> 00:20:06,760 but short of finding the body, 278 00:20:06,760 --> 00:20:08,640 I think we've run out of ideas. 279 00:20:10,880 --> 00:20:12,200 Right. 280 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 [cell phone buzzing] 281 00:20:28,320 --> 00:20:31,480 -[woman grunts] -[man groans] 282 00:20:39,600 --> 00:20:42,160 [buzzing continues] 283 00:20:43,280 --> 00:20:45,320 [line beeps] 284 00:20:46,760 --> 00:20:48,040 [sighs] 285 00:20:52,000 --> 00:20:54,800 [door opens] 286 00:20:57,040 --> 00:20:58,560 [exhales] 287 00:21:00,680 --> 00:21:03,800 Mr. Emery, I am releasing you on pre-charge bail 288 00:21:03,800 --> 00:21:06,320 while we continue our enquiries. 289 00:21:06,320 --> 00:21:10,040 -You will remain on bail for 28 days. -Where's Hannah? 290 00:21:13,000 --> 00:21:15,560 When the answer comes to you, 291 00:21:15,560 --> 00:21:17,960 be sure to let me know. 292 00:21:26,040 --> 00:21:28,480 [door opens, closes] 293 00:21:47,080 --> 00:21:51,440 [beeping] 294 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 [car remote chirps] 295 00:22:22,200 --> 00:22:24,080 [microwave beeping] 296 00:22:24,080 --> 00:22:26,200 FEMALE REPORTER: A battlefield murder in Helmand province 297 00:22:26,200 --> 00:22:27,640 captured by video evidence 298 00:22:27,640 --> 00:22:30,280 now thought to be technically flawed. 299 00:22:30,280 --> 00:22:33,280 Appeal judges unanimously rejected the evidence 300 00:22:33,280 --> 00:22:34,800 from 2014 301 00:22:34,800 --> 00:22:37,040 that convicted Lance Corporal Emery 302 00:22:37,040 --> 00:22:39,640 as legally unsound. 303 00:22:55,280 --> 00:22:57,920 Karen, is she okay? 304 00:22:58,800 --> 00:23:01,200 -Is she okay? -The first inch I give you-- 305 00:23:01,200 --> 00:23:03,160 -I-- -Keep your voice down. 306 00:23:03,160 --> 00:23:04,600 They don't just throw them out onto the streets when they're six. 307 00:23:04,600 --> 00:23:05,920 -JAYCEE: Is that my daddy? -Hey, baby. 308 00:23:05,920 --> 00:23:07,560 -Francis. -SHAUN: Hello. 309 00:23:07,560 --> 00:23:09,360 -Hello. -Francis? 310 00:23:09,360 --> 00:23:11,400 -You alright? -Fine. 311 00:23:11,400 --> 00:23:12,800 Could you take Jaycee upstairs, please? 312 00:23:12,800 --> 00:23:14,480 She's just saying hello. 313 00:23:14,480 --> 00:23:16,400 My first day off in months, and I get called by the teachers 314 00:23:16,400 --> 00:23:19,120 and have to sprint to the school to find Jay's crying her eyes out. 315 00:23:19,120 --> 00:23:21,360 Francis, can you please take Jaycee upstairs, please? 316 00:23:21,360 --> 00:23:23,360 SHAUN: I would have been there, alright? But I've been at the hospital all night. 317 00:23:23,360 --> 00:23:24,640 -My granddad fell over. -Really? 318 00:23:24,640 --> 00:23:26,160 He fell down the stairs by the bins. 319 00:23:26,160 --> 00:23:27,720 I've been in A&E for hours with no reception. 320 00:23:27,720 --> 00:23:29,200 -Hmm? -He's cracked two ribs. 321 00:23:29,200 --> 00:23:31,280 They think it's gonna affect his breathing. 322 00:23:31,280 --> 00:23:32,880 I called your granddad last night. He didn't mention any cracked ribs. 323 00:23:34,120 --> 00:23:36,280 He did say you were at the hospital, though. 324 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 Matthew Forester had a heart attack, apparently? 325 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 Karen--! 326 00:24:03,480 --> 00:24:04,640 [door opens] 327 00:24:04,640 --> 00:24:06,760 SHAUN: Right. You alright, yeah? 328 00:24:06,760 --> 00:24:07,800 Granddad? 329 00:24:09,400 --> 00:24:10,760 GRANDDAD: What happened? 330 00:24:10,760 --> 00:24:13,000 Matty Forester in hospital with a heart attack? 331 00:24:13,000 --> 00:24:15,200 Well, I had to say something. 332 00:24:15,200 --> 00:24:17,160 -Where's your phone? -There. 333 00:24:17,160 --> 00:24:18,400 SHAUN: I wanna borrow it. 334 00:24:23,560 --> 00:24:25,120 [line ringing] 335 00:24:26,360 --> 00:24:28,600 RECORDING: This is Hannah Roberts. For anything urgent, 336 00:24:28,600 --> 00:24:30,800 -please contact the office at-- -[phone beeps] 337 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 [line ringing] 338 00:24:33,040 --> 00:24:34,760 RECORDING: This is Hannah Roberts. 339 00:24:34,760 --> 00:24:36,600 For anything urgent, please contact the office-- 340 00:24:40,960 --> 00:24:42,560 [beeps] 341 00:24:42,560 --> 00:24:43,840 [line ringing] 342 00:24:44,800 --> 00:24:47,080 This is Hannah Roberts. For anything urgent, 343 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 please contact the office at-- 344 00:24:51,480 --> 00:24:52,920 [sighs] 345 00:25:00,360 --> 00:25:02,080 [man speaking online] 346 00:25:02,080 --> 00:25:04,880 Thanks to the tenacity of our Counter Terrorism officers, 347 00:25:04,880 --> 00:25:08,480 that nightmare did not become a reality. 348 00:25:08,480 --> 00:25:11,000 MALE REPORTER: The suspects claimed they had no connection 349 00:25:11,000 --> 00:25:13,240 to the Birmingham-based arms dealer. 350 00:25:13,240 --> 00:25:16,640 This CCTV footage says otherwise. 351 00:25:16,640 --> 00:25:19,080 [reporter continues] 352 00:25:30,280 --> 00:25:32,680 [moaning] 353 00:25:33,840 --> 00:25:36,000 HANNAH: Your granddad's right about you. 354 00:25:36,720 --> 00:25:37,960 You're not bad. 355 00:25:45,280 --> 00:25:46,600 [silent] 356 00:25:53,440 --> 00:25:54,480 [grunts] 357 00:26:03,560 --> 00:26:05,240 [sniffles] 358 00:26:05,240 --> 00:26:08,320 [grandfather snoring] 359 00:26:27,960 --> 00:26:29,640 [door closes] 360 00:26:38,600 --> 00:26:42,080 [keyboard clicking] 361 00:27:03,320 --> 00:27:07,040 [silent] 362 00:27:14,680 --> 00:27:15,880 [beeps] 363 00:27:31,840 --> 00:27:34,920 -Easy. -There's no one here. 364 00:27:34,920 --> 00:27:38,080 Anyway, I know your parking space isn't covered. 365 00:27:39,600 --> 00:27:40,880 [Rachel sighs] 366 00:27:42,160 --> 00:27:44,200 Anyone we know? 367 00:27:47,160 --> 00:27:48,680 MI5, I'm guessing. 368 00:27:48,680 --> 00:27:50,640 Because? 369 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 Because she dresses like she's at a funeral 370 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 and walks like she owns the world? 371 00:27:54,560 --> 00:27:56,320 [chuckles] 372 00:27:56,320 --> 00:27:59,920 I had Shaun Emery in custody last night. 373 00:27:59,920 --> 00:28:01,440 What do you mean? Shaun Emery just got acquitted? 374 00:28:01,440 --> 00:28:04,680 No, that's old news. I've had him on CCTV 375 00:28:04,680 --> 00:28:06,920 for assault and kidnap. 376 00:28:06,920 --> 00:28:10,200 -He even pos ID'd himself on the footage. -What a result! 377 00:28:10,200 --> 00:28:13,680 It was. Until she came along and redacted the footage. 378 00:28:14,840 --> 00:28:16,280 Shit! 379 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 What other evidence have you got? 380 00:28:20,480 --> 00:28:22,360 [sighs] 381 00:28:22,360 --> 00:28:25,560 Nothing that would convince the CPS. 382 00:28:25,560 --> 00:28:27,400 Nothing much at all, actually. 383 00:28:27,400 --> 00:28:30,640 Tsk. Sorry, Rach. That's tough. 384 00:28:30,640 --> 00:28:32,320 Yeah. 385 00:28:32,320 --> 00:28:34,600 A woman's missing and we just released her attacker 386 00:28:34,600 --> 00:28:36,040 out onto the street. 387 00:28:36,040 --> 00:28:38,560 Do you know The Rook in Plaistow? 388 00:28:38,560 --> 00:28:41,040 -Should I? -No. It's a horrible little pub. 389 00:28:41,040 --> 00:28:43,240 We had a camera hidden in the back room a few years ago 390 00:28:43,240 --> 00:28:45,640 'cause a bunch far-right idiots were meeting in there, 391 00:28:45,640 --> 00:28:48,160 planning attacks on mosques. 392 00:28:48,160 --> 00:28:50,040 One night, about halfway into the operation, 393 00:28:50,040 --> 00:28:52,720 one of them decides to drag a semi-conscious woman in there 394 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 and rape her. 395 00:28:54,320 --> 00:28:55,520 Caught on camera? 396 00:28:56,440 --> 00:28:58,600 And we couldn't use it as evidence. 397 00:28:59,520 --> 00:29:02,640 It would have shown out the probe and sunk the op. 398 00:29:02,640 --> 00:29:05,640 Mosque attack equals mass threat to life. That took priority. 399 00:29:05,640 --> 00:29:07,280 Yeah, but mine isn't a hidden camera. 400 00:29:07,280 --> 00:29:10,240 It's council, it's street CCTV. 401 00:29:10,240 --> 00:29:11,560 You know, I can't see any reason 402 00:29:11,560 --> 00:29:14,440 to redact that evidence unless... 403 00:29:14,440 --> 00:29:15,960 Unless what? 404 00:29:18,080 --> 00:29:19,560 You should see the look on his face. 405 00:29:19,560 --> 00:29:23,680 It's like he's in complete denial. 406 00:29:23,680 --> 00:29:25,600 Only it's more than that. 407 00:29:26,440 --> 00:29:28,120 More? 408 00:29:31,040 --> 00:29:34,600 If there's any way you could reach out to our friend here, 409 00:29:34,600 --> 00:29:36,880 and find out why it was redacted? 410 00:29:36,880 --> 00:29:38,480 No, the Service only share with me 411 00:29:38,480 --> 00:29:40,240 when they need to, you know that. 412 00:29:40,240 --> 00:29:41,720 But you can be sure, if she is who you think she is, 413 00:29:41,720 --> 00:29:44,000 it would have been done for a good reason. 414 00:29:47,680 --> 00:29:49,000 [Rachel sighs] 415 00:29:51,480 --> 00:29:53,200 It's not true, you know. 416 00:29:54,920 --> 00:29:57,000 The coverage on that camera. 417 00:29:58,680 --> 00:30:01,880 It catches the edge of the driver's seat. It can see me... 418 00:30:01,880 --> 00:30:04,440 but it can't see you. 419 00:30:06,000 --> 00:30:07,720 Can't see this. 420 00:30:12,640 --> 00:30:14,800 We said that was that. 421 00:30:16,200 --> 00:30:18,120 You're still in my car. 422 00:30:28,080 --> 00:30:29,680 DANNY: Ahem. 423 00:30:32,640 --> 00:30:36,480 Alright, I can't promise anything but send me the smudge. 424 00:30:38,920 --> 00:30:41,200 I'll have a dig around, 425 00:30:41,200 --> 00:30:43,240 see what I can find. 426 00:30:45,640 --> 00:30:46,920 Thank you. 427 00:31:02,800 --> 00:31:05,280 WOMAN: Shaun Emery is here to see you. 428 00:31:10,720 --> 00:31:12,360 They gave you bail? 429 00:31:12,360 --> 00:31:15,560 Yeah, yeah. It was, uh, "pre-charge", they said. 430 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 It's all bollocks, anyway. 431 00:31:19,480 --> 00:31:21,160 Have you seen Hannah? 432 00:31:21,160 --> 00:31:23,000 I've, um-- I'm in a hurry. 433 00:31:23,000 --> 00:31:25,040 I have got to get my stuff and go to court. 434 00:31:25,040 --> 00:31:28,840 -Have you tried looking where she lives? -I can't do this. 435 00:31:29,760 --> 00:31:33,720 -Do what, Charlie? What are you talking about? -Of course I haven't seen her! 436 00:31:35,040 --> 00:31:37,480 You don't believe that shit, do you? 437 00:31:37,480 --> 00:31:39,560 That fucking bullshit tape that they showed us? 438 00:31:39,560 --> 00:31:41,360 Charlie, it's fake. 439 00:31:41,360 --> 00:31:43,960 Someone's got it and-- and they've changed it somehow. 440 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 It's like that fucking Helmand video 441 00:31:45,320 --> 00:31:47,480 only a million times fucking worse. 442 00:31:49,640 --> 00:31:53,720 I can't represent you, Shaun. I'm not your lawyer anymore. 443 00:31:55,360 --> 00:31:56,680 [chuckles] 444 00:32:00,600 --> 00:32:02,080 Thanks, mate. 445 00:32:32,200 --> 00:32:34,360 [cell phone ringing] 446 00:32:34,360 --> 00:32:36,240 DI Carey. 447 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 NICK: You still looking for the lab results on that Rover? 448 00:32:38,440 --> 00:32:39,680 Yes. 449 00:32:39,680 --> 00:32:41,160 I could hear how desperate you were 450 00:32:41,160 --> 00:32:42,720 so I've been hounding them all morning, 451 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 got the report on the interior pushed through. 452 00:32:44,800 --> 00:32:46,640 Oh, thank you. 453 00:32:46,640 --> 00:32:49,280 Majority of hair and skin samples found in the boot 454 00:32:49,280 --> 00:32:50,800 and in the interior of the car 455 00:32:50,800 --> 00:32:52,920 match the vehicle owner or a family member. 456 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 No matches to the DNA of the alleged victim. 457 00:32:55,960 --> 00:32:57,920 -No match to the-- -Nothing from the victim? 458 00:32:57,920 --> 00:33:00,560 Nothing from the alleged victim, yeah. 459 00:33:00,560 --> 00:33:03,520 I said I'd get you the result. 460 00:33:03,520 --> 00:33:06,280 I didn't say I'd get you the result you wanted. 461 00:33:16,640 --> 00:33:20,000 Wanted to have a quick word, ma'am. Away from wigging ears. 462 00:33:20,800 --> 00:33:22,800 Ma'am, Shaun Emery doesn't know me. 463 00:33:22,800 --> 00:33:25,760 I wasn't at the interview or the arrest. 464 00:33:25,760 --> 00:33:27,800 I could follow him, see what we can learn. 465 00:33:28,600 --> 00:33:31,440 -Surveillance detail? -PATRICK: I'd keep my distance in a motor. 466 00:33:31,440 --> 00:33:32,880 He might lead us right to Hannah Roberts. 467 00:33:32,880 --> 00:33:35,280 We can't launch surveillance without a warrant. 468 00:33:35,280 --> 00:33:39,240 Yeah, sometimes, ma'am, we'd rather beg forgiveness than ask permission, 469 00:33:39,240 --> 00:33:41,320 if you follow my drift. 470 00:33:41,320 --> 00:33:43,320 Look, Shaun Emery's a soldier. 471 00:33:43,320 --> 00:33:45,680 A target like that needs human surveillance, 472 00:33:45,680 --> 00:33:47,880 aerial platforms, digital intercepts. 473 00:33:47,880 --> 00:33:49,640 Besides, you know, 474 00:33:49,640 --> 00:33:52,280 we don't know what the service has invested in all this. 475 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 Well, personally, I can't think of a reason 476 00:33:53,760 --> 00:33:56,760 that justifies leaving a missing woman to rot. 477 00:33:58,720 --> 00:34:01,880 Forensics didn't find any trace of the victim's DNA 478 00:34:01,880 --> 00:34:03,360 in the vehicle. 479 00:34:03,360 --> 00:34:05,640 I doesn't make any sense to me either. 480 00:34:05,640 --> 00:34:07,320 Well, maybe it was them. 481 00:34:07,320 --> 00:34:08,720 MI5 had the car scrubbed. 482 00:34:08,720 --> 00:34:10,280 That's hysterical. 483 00:34:10,280 --> 00:34:13,560 Covering up Emery's crime. Protecting a soldier. 484 00:34:13,560 --> 00:34:17,600 The Service aren't perfect but they're not the enemy, Patrick. 485 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 You know, these people deal with mass threats to life, 486 00:34:20,200 --> 00:34:23,320 so, like it or not, their priorities trump ours. 487 00:34:23,320 --> 00:34:24,840 [sighs] 488 00:34:24,840 --> 00:34:26,600 I am gonna find out the reason for the redaction. 489 00:34:26,600 --> 00:34:28,600 In the meantime, if you want to trail Emery properly 490 00:34:28,600 --> 00:34:31,760 then you need to find me some evidence first. 491 00:35:00,720 --> 00:35:03,520 [ringing] 492 00:35:21,640 --> 00:35:23,360 CHARLIE: No charges? 493 00:35:23,360 --> 00:35:25,440 -Mr. Hall. -He came to my office! 494 00:35:25,440 --> 00:35:27,800 -Shall we find somewhere to sit down? -Where's Hannah? 495 00:35:28,680 --> 00:35:30,760 If I discover she has suffered unnecessarily 496 00:35:30,760 --> 00:35:33,040 due to police action, or inaction, 497 00:35:33,040 --> 00:35:36,000 I will rain lawsuits down on the fucking lot of you. 498 00:35:36,000 --> 00:35:38,320 The flawed evidence in Shaun's appeal. 499 00:35:38,320 --> 00:35:40,080 What was it? 500 00:35:40,080 --> 00:35:41,880 I mean, it's mentioned in some of the reports, 501 00:35:41,880 --> 00:35:43,720 but they don't go into much detail. 502 00:35:43,720 --> 00:35:46,440 Uh, the helmet-camera 503 00:35:46,440 --> 00:35:49,480 that recorded him was faulty-- out of sync. 504 00:35:49,480 --> 00:35:52,520 So, Shaun Emery wins his appeal 505 00:35:52,520 --> 00:35:54,360 on the basis of flawed video, 506 00:35:54,360 --> 00:35:57,520 then gets arrested and claims the video evidence isn't real. 507 00:35:58,480 --> 00:36:01,160 That's probably where he got the idea from. 508 00:36:02,400 --> 00:36:04,640 You think that was all an act? 509 00:36:04,640 --> 00:36:05,720 In the interview room? 510 00:36:05,720 --> 00:36:08,040 Um... 511 00:36:08,040 --> 00:36:11,200 I know Shaun Emery. Very well. 512 00:36:13,520 --> 00:36:14,920 Go on. 513 00:36:16,240 --> 00:36:18,360 Last time, you told me he was "salt of the earth". 514 00:36:18,360 --> 00:36:21,760 So if you know any different, then please share it. 515 00:36:24,000 --> 00:36:28,160 My friend and colleague is missing. You said you would find her. 516 00:36:38,960 --> 00:36:41,080 [knocks on door, whistles] 517 00:36:41,080 --> 00:36:42,360 Oi! 518 00:36:43,080 --> 00:36:44,160 [door opens] 519 00:36:45,680 --> 00:36:47,520 What happened to you the other night? 520 00:36:48,800 --> 00:36:50,000 Hey. 521 00:36:50,000 --> 00:36:51,760 You shag that lawyer? 522 00:36:53,400 --> 00:36:56,120 Well, you're out now, Shauny, so maybe take it easy. 523 00:36:56,120 --> 00:36:58,160 Yeah, I'm out, but where's Hannah? Hmm? 524 00:36:58,160 --> 00:36:59,920 She ain't at work, she ain't answering her phone. 525 00:36:59,920 --> 00:37:01,320 -Someone's got her. -Let the police find her. 526 00:37:01,320 --> 00:37:02,760 They ain't looking. 527 00:37:02,760 --> 00:37:04,600 I just went to her flat. There's no one there. 528 00:37:05,680 --> 00:37:09,360 -You went to her house? -I can't just sit here and do nothing. 529 00:37:10,480 --> 00:37:12,560 I wanted to see what was inside the flat. 530 00:37:14,400 --> 00:37:16,080 And you want me to help you get in? 531 00:37:16,800 --> 00:37:19,800 I don't know what I'm gonna find, but I've gotta start somewhere. 532 00:37:21,560 --> 00:37:23,680 So what, it was like, CGI or what? 533 00:37:23,680 --> 00:37:25,920 I don't know, but it looked real. Like real life. 534 00:37:25,920 --> 00:37:27,880 They had me and her, yeah? 535 00:37:27,880 --> 00:37:30,160 But she got on the bus, but they made out that she didn't. 536 00:37:30,160 --> 00:37:31,520 Just after we kissed. 537 00:37:32,400 --> 00:37:33,600 They made it look like you kissed? 538 00:37:34,360 --> 00:37:36,680 The kiss was-- the kiss was real. 539 00:37:40,920 --> 00:37:43,480 They had me and her. 540 00:37:45,840 --> 00:37:47,000 [silent] 541 00:37:47,880 --> 00:37:50,200 And it looks like that she's trying to... 542 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 get away from me. 543 00:37:54,080 --> 00:37:55,920 SHAUN: They made it so that I-- 544 00:37:57,000 --> 00:37:58,640 that I grab her. 545 00:38:00,760 --> 00:38:01,840 [silent] 546 00:38:04,600 --> 00:38:06,520 They've made it out that... 547 00:38:09,440 --> 00:38:11,000 I grab her. 548 00:38:15,120 --> 00:38:16,640 Shauny... 549 00:38:17,280 --> 00:38:20,640 you know I'm the only person that's gonna say this, right, 550 00:38:20,640 --> 00:38:22,360 to your face? 551 00:38:24,200 --> 00:38:26,560 Now, there's no way in the world you'd ever do something like that... 552 00:38:27,320 --> 00:38:32,480 on purpose. Like, you're sound, mate, always. 553 00:38:32,480 --> 00:38:36,200 And when you joined up, it done you good-- being in the army. 554 00:38:36,200 --> 00:38:37,560 Sorted you out. We all saw that. 555 00:38:37,560 --> 00:38:39,360 What's your point? 556 00:38:40,240 --> 00:38:43,960 Now, how many people came back from your tour needing counselling, mate? 557 00:38:43,960 --> 00:38:45,240 Huh? 558 00:38:46,560 --> 00:38:49,920 -What? -It doesn't make it your fault. 559 00:38:51,200 --> 00:38:53,240 -You think I did it. -Look, I'm only asking-- 560 00:38:53,240 --> 00:38:55,360 You think I could fucking do something like that? 561 00:38:55,360 --> 00:38:58,760 -'Cause what you're saying, it makes no sense-- -[snaps] I know! I know. 562 00:38:58,760 --> 00:39:01,080 [music playing on TV] 563 00:39:04,040 --> 00:39:05,520 Come on... 564 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 [sniffs] 565 00:39:17,440 --> 00:39:20,960 [faint barking] 566 00:39:22,160 --> 00:39:23,320 Shaun! 567 00:39:24,040 --> 00:39:25,800 Shaun! 568 00:39:33,640 --> 00:39:35,840 So what is it, a deadlock? 569 00:39:38,560 --> 00:39:41,360 It's a key fob on the outside. Inside, I dunno. 570 00:39:45,120 --> 00:39:47,000 Better stop at a chemist. 571 00:39:54,840 --> 00:39:57,400 [theme music playing] 42183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.