All language subtitles for S01E01_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:06,000 [indistinct radio chatter] 2 00:00:07,720 --> 00:00:11,640 MAN: Unbelievable. Where did we send Bogdan? 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,440 WOMAN: Chicken Manor. 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,120 -MAN: And where'd he go? -[woman sighs] 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,920 WOMAN: Chicken Chow. Rookie mistake. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 MAN: Bullshit. 7 00:00:22,600 --> 00:00:25,080 'Cause he didn't want to walk the extra two minutes. 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,920 Watch him return like he went to Chicken Manor. 9 00:00:26,920 --> 00:00:29,280 -WOMAN: South Sutton to Control. -MAN ON RADIO: Go ahead. 10 00:00:29,280 --> 00:00:33,320 WOMAN: BOP in progress outside the Saltwood Castle on Wexley Road. 11 00:00:33,320 --> 00:00:36,400 Several D and Ds. Be advised, this could escalate. 12 00:00:36,400 --> 00:00:38,000 -What you thinking, Becky? -BECKY: Assault? 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,760 -We'll take a look. -This ain't gonna escalate. 14 00:00:41,760 --> 00:00:45,040 -[door closes] -BECKY: Yeah, you said that last time. 15 00:00:45,040 --> 00:00:48,400 -MAN: How was Chicken Manor? -BOGDAN: You said Chicken Chow. 16 00:00:48,400 --> 00:00:50,320 Tsk. 17 00:00:52,240 --> 00:00:53,600 This ain't no assault. 18 00:00:53,600 --> 00:00:55,840 BOGDAN: Really? Why is that? 19 00:00:55,840 --> 00:00:58,440 MAN: Look at his fingers. They're straight-- they're not curled into a fist. 20 00:00:58,440 --> 00:01:01,760 Footsteps are broad, but shoulders are hunched, defensive. 21 00:01:58,480 --> 00:02:00,080 Sutton South to Control. 22 00:02:00,080 --> 00:02:03,400 [theme music playing] 23 00:02:48,200 --> 00:02:52,440 -[cell door closes] -[inmates chattering] 24 00:03:30,840 --> 00:03:33,440 [line ringing] 25 00:03:36,360 --> 00:03:39,440 -WOMAN OVER PHONE: Shaun? -Is everything alright for tomorrow? 26 00:03:39,440 --> 00:03:43,240 -[woman sighs] If. -Yeah, I know. If. 27 00:03:44,280 --> 00:03:49,000 -Is she there? -She's brushing her teeth. 28 00:03:51,960 --> 00:03:55,800 Look, Karen, if things don't go my way today, will you just... 29 00:03:55,800 --> 00:03:57,320 [cell door alarm buzzes] 30 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 You keep Jaycee away from the TV tonight, please? 31 00:03:59,000 --> 00:04:01,600 She's got her own tablet, Shaun. 32 00:04:01,600 --> 00:04:05,160 [sighs] Yeah. I'll do what I can. 33 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 Shaun... 34 00:04:10,480 --> 00:04:12,080 good luck today. 35 00:04:13,760 --> 00:04:15,160 POLICE OFFICER: Emery! 36 00:04:53,880 --> 00:04:56,800 [laughing] 37 00:05:27,960 --> 00:05:30,440 It's nice on the inside. 38 00:05:30,440 --> 00:05:33,720 -Mm. -Well, you better get used to it. 39 00:05:33,720 --> 00:05:36,960 -We're here at least twice a week. -[woman yelling] 40 00:05:37,760 --> 00:05:42,040 [indistinct chattering] 41 00:05:51,280 --> 00:05:54,360 WOMAN: How do you not know? Tell me-- look at me. 42 00:05:54,360 --> 00:05:58,320 Look at me. Tell me, what can I say to him, please? 43 00:05:58,320 --> 00:06:00,600 -BOY: Mum, he said he don't-- -WOMAN: No, no. I'm not having it! 44 00:06:00,600 --> 00:06:02,720 WOMAN: It doesn't make sense! You know it doesn't make sense. 45 00:06:02,720 --> 00:06:05,640 Ma'am, do you mind if I take the lead on this one? 46 00:06:05,640 --> 00:06:07,280 WOMAN: I know you're keeping something. 47 00:06:07,280 --> 00:06:09,840 I know you're keeping something from me. Stop it! 48 00:06:09,840 --> 00:06:12,240 -BOY: Mum... -[woman crying] No! 49 00:06:13,040 --> 00:06:14,880 WOMAN 2: Zain. 50 00:06:14,880 --> 00:06:16,760 Do you have any idea 51 00:06:16,760 --> 00:06:19,440 why the people that attacked your brother... 52 00:06:19,440 --> 00:06:21,320 didn't hurt you? 53 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 They didn't see me. 54 00:06:23,800 --> 00:06:26,080 He says he was in his bedroom on his computer games. 55 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 -ZAIN: I was. -And they didn't hear you? 56 00:06:29,080 --> 00:06:30,680 My headset. 57 00:06:31,080 --> 00:06:34,160 Well, your mum thinks there's something you're not telling us, 58 00:06:34,160 --> 00:06:35,600 and if I'm honest, Zain, I agree with her. 59 00:06:35,600 --> 00:06:37,840 [cell phone buzzing] 60 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 WOMAN 2: Look, at the end of the day, 61 00:06:41,200 --> 00:06:43,080 all you're doing by not telling us the truth 62 00:06:43,080 --> 00:06:44,600 is protecting the people who did this. 63 00:06:44,600 --> 00:06:46,160 WOMAN 3: He's not protecting them, he's scared. 64 00:06:46,160 --> 00:06:48,000 No, I'm not. I didn't even know they was here. 65 00:06:48,000 --> 00:06:50,120 [cell phone buzzing] 66 00:06:50,120 --> 00:06:52,200 ZAIN: You think I'd have carried on playing if I'd known what was happening? 67 00:06:52,200 --> 00:06:54,880 I'd have gone in and saved Yusi, innit? 68 00:06:58,880 --> 00:07:02,240 What have you got, Zain? A PS4? 69 00:07:03,160 --> 00:07:04,960 Yeah. 70 00:07:04,960 --> 00:07:06,120 -WOMAN 4: What game do you play? -WOMAN 3: Does it matter? 71 00:07:06,120 --> 00:07:08,000 Fortnite. 72 00:07:08,000 --> 00:07:10,520 -WOMAN 4: Online, right? -Yeah. 73 00:07:11,560 --> 00:07:13,760 Do you mind if we take the console with us today? 74 00:07:13,760 --> 00:07:16,320 -Could be helpful. -ZAIN: Why? 75 00:07:16,320 --> 00:07:20,160 We can see what time you were playing and who with. 76 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 It allows us to contact the other players in the group 77 00:07:22,080 --> 00:07:24,440 to see if anyone recorded the game play, 78 00:07:25,440 --> 00:07:29,200 which would give us audio from your headset mic at the time of the incident. 79 00:07:30,320 --> 00:07:32,880 It may have picked up voices from the living room. 80 00:07:33,960 --> 00:07:37,720 Or it might show that you weren't on PlayStation at the time. 81 00:07:40,000 --> 00:07:42,480 In which case, we'd need to come back, 82 00:07:42,480 --> 00:07:44,520 ask you what you were really doing when your brother was attacked. 83 00:07:44,520 --> 00:07:46,800 You can't take my PS4. 84 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 There's no shame in being scared. 85 00:08:02,560 --> 00:08:05,720 There is no shame in hiding under your bed 86 00:08:05,720 --> 00:08:08,520 and shaking with fear 'til your mum came home. 87 00:08:10,920 --> 00:08:12,800 It must've been terrifying. 88 00:08:13,680 --> 00:08:16,400 You couldn't help yourself last night. 89 00:08:17,640 --> 00:08:20,520 Your mum would've lost two sons if you'd have tried. 90 00:08:23,480 --> 00:08:25,160 But if you saw... 91 00:08:26,080 --> 00:08:30,080 even a glimpse of the people who did this, 92 00:08:32,000 --> 00:08:35,520 then you can get justice from now. 93 00:08:39,880 --> 00:08:43,880 [horns honking] 94 00:08:45,040 --> 00:08:48,600 -REPORTER: Good morning, Commander Hart. -Morning. Morning. 95 00:08:48,600 --> 00:08:51,400 -[reporters clamouring] -You okay? 96 00:08:51,400 --> 00:08:53,760 I'm okay. Ahem. 97 00:08:53,760 --> 00:08:57,560 Today marks the conclusion of one of the most urgent investigations 98 00:08:57,560 --> 00:08:59,480 I've had the privilege to oversee. 99 00:08:59,480 --> 00:09:02,280 The four individuals sentenced this morning 100 00:09:02,280 --> 00:09:05,400 had the means, the intent, 101 00:09:05,400 --> 00:09:07,520 and the automatic weaponry 102 00:09:07,520 --> 00:09:10,760 to launch a devastating machine-gun attack on the streets of London. 103 00:09:10,760 --> 00:09:14,120 Thanks to the tenacity of our counterterrorism officers, 104 00:09:14,120 --> 00:09:17,040 that nightmare did not become a reality. 105 00:09:17,040 --> 00:09:19,320 Working in tandem with Security Service, 106 00:09:19,320 --> 00:09:21,600 -we are finally... -[car horns honking] 107 00:09:21,600 --> 00:09:25,000 HART: We are finally stemming the tide of terror plots. 108 00:09:25,000 --> 00:09:27,640 I think that's all you're gonna get from me, ladies and gentlemen. 109 00:09:27,640 --> 00:09:29,000 Thanks very much. Thank you. 110 00:09:29,000 --> 00:09:31,040 [reporters clamouring] 111 00:09:31,040 --> 00:09:33,600 Oh, here she is! You missed the sentencing on your own case! 112 00:09:33,600 --> 00:09:35,480 Oh, I'm busy on a new one. 113 00:09:35,480 --> 00:09:38,520 You're coming down the Crown, Carey. Governor's getting them in. 114 00:09:38,520 --> 00:09:41,000 Ah, I can't, I've been moved to Homicide, so... 115 00:09:41,000 --> 00:09:43,720 -You can still drink with us. -Yeah, maybe come down later. 116 00:09:43,720 --> 00:09:45,240 One last time? 117 00:09:45,240 --> 00:09:49,560 -[car horns honking] -[indistinct chattering] 118 00:09:52,360 --> 00:09:56,400 -CAREY: What's got the cabbies so excited? -Shaun Emery's appeal. 119 00:09:58,000 --> 00:10:00,560 -The soldier. -Ah. 120 00:10:27,840 --> 00:10:30,840 -SOLDIER 1: Let's go! -SOLDIER 2: Get up there! 121 00:10:30,840 --> 00:10:32,600 SOLDIER 2: Keep going! 122 00:10:37,600 --> 00:10:39,440 [explosion] 123 00:10:39,440 --> 00:10:42,880 SOLDIER 2: Let's go, they're coming down! They're coming down! 124 00:10:42,880 --> 00:10:45,280 -[gunshots] -[explosion] 125 00:10:46,600 --> 00:10:49,280 -SOLDIER 2: Coming down! -SHAUN: Get fucking back! 126 00:10:49,280 --> 00:10:51,560 [explosion] 127 00:10:51,560 --> 00:10:53,080 [soldier 2 shouting] 128 00:10:53,080 --> 00:10:55,760 [panting] 129 00:10:55,760 --> 00:10:59,040 PROSECUTOR: "Get fucking back." 130 00:11:00,560 --> 00:11:03,520 -Who were you talking to, Mr. Emery? -The Taliban insurgent. 131 00:11:03,520 --> 00:11:06,880 -You're sure about that? -I believed he was reaching for a weapon, or an IED-- 132 00:11:06,880 --> 00:11:09,640 I'm aware of the defence argument, Mr. Emery. 133 00:11:09,640 --> 00:11:12,640 I remember it well from your court martial. 134 00:11:12,640 --> 00:11:14,840 Despite being disarmed 135 00:11:14,840 --> 00:11:17,400 and severely wounded, 136 00:11:17,400 --> 00:11:19,520 you thought the man was trying to blow you up, 137 00:11:19,520 --> 00:11:22,320 so you shot him at close range with your handgun. 138 00:11:22,320 --> 00:11:24,040 My primary weapon was out of ammunition-- 139 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 PROSECUTOR: The part that still doesn't make sense 140 00:11:25,680 --> 00:11:28,000 is why you said, "Get fucking back," 141 00:11:28,000 --> 00:11:31,080 after firing the round. 142 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 -Did you know you were being recorded? -No. 143 00:11:38,240 --> 00:11:42,160 PROSECUTOR: You had no idea Private Darby was wearing this helmet-cam? 144 00:11:42,160 --> 00:11:44,120 SHAUN: You tend not to notice stuff like that 145 00:11:44,120 --> 00:11:45,960 when you're engaged in a gunfight with Taliban insurgents. 146 00:11:45,960 --> 00:11:48,640 -[helmet-cam clattering] -I maintain you were well aware. 147 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 SOLDIER 1: Coming down! 148 00:11:51,440 --> 00:11:53,760 PROSECUTOR: While the camera is pointed away, you shoot. 149 00:11:53,760 --> 00:11:57,080 Only after the camera turns, catching you in the act of firing your weapon, 150 00:11:57,080 --> 00:12:00,240 do you issue the cry, "Get fucking back." 151 00:12:00,240 --> 00:12:02,200 SHAUN: Get fucking back! 152 00:12:02,200 --> 00:12:04,080 [explosion] 153 00:12:05,480 --> 00:12:08,200 You were speaking to Private Darby, the cameraman, 154 00:12:08,200 --> 00:12:10,960 not, as you claim, the Taliban prisoner. 155 00:12:10,960 --> 00:12:15,400 He can't get back, because you have just put a bullet in his chest. 156 00:12:16,840 --> 00:12:19,640 You executed a prisoner 157 00:12:19,640 --> 00:12:21,360 in cold blood, 158 00:12:21,360 --> 00:12:23,480 and didn't want it caught on camera. 159 00:12:23,480 --> 00:12:24,960 No. 160 00:12:24,960 --> 00:12:27,800 Well then, please explain. 161 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 I'm sorry, Mr. Emery, 162 00:12:34,160 --> 00:12:37,920 but in my opinion, you have provided no cause 163 00:12:37,920 --> 00:12:41,720 to reconsider your conviction nor your sentence. 164 00:12:42,960 --> 00:12:44,280 Thank you. 165 00:12:45,960 --> 00:12:48,280 JUDGE: Does the defence have any questions? 166 00:12:50,560 --> 00:12:52,840 None, my lord. 167 00:13:17,360 --> 00:13:19,800 The defence calls Marcus Levy. 168 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 169 00:13:23,040 --> 00:13:26,680 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 170 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Mr. Levy... 171 00:13:28,400 --> 00:13:31,120 please tell us what it is that you do professionally. 172 00:13:31,120 --> 00:13:34,760 I'm a senior video engineer and broadcast consultant. 173 00:13:34,760 --> 00:13:37,120 Any career highlights that we should know about? 174 00:13:37,120 --> 00:13:39,080 MARCUS: My personal highlight, 175 00:13:39,080 --> 00:13:42,400 broadcasting the FA Cup Final, 1991, Spurs, Nottingham Forest. 176 00:13:42,400 --> 00:13:44,440 -[people chuckling] -ATTORNEY: Tottenham fan? 177 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 MARCUS: Well, as long as there's a seat for me in the executive box. 178 00:13:46,640 --> 00:13:50,640 ATTORNEY: I see, but as for your career, I think you're being modest. 179 00:13:50,640 --> 00:13:53,080 I was senior broadcasting engineer 180 00:13:53,080 --> 00:13:56,400 for Sky Sports for 22 years. 181 00:13:56,400 --> 00:14:00,400 I pioneered the use of cameras embedded in goalposts for football coverage, 182 00:14:00,400 --> 00:14:04,560 cameras in wickets for cricket promos, in-car cameras for motor racing. 183 00:14:04,560 --> 00:14:08,040 According to Wikipedia, I revolutionized televised sport. 184 00:14:08,040 --> 00:14:11,440 I'm sure Mr. Levy's career is very impressive, Ms. Roberts, 185 00:14:11,440 --> 00:14:13,560 but if you could begin getting to the point? 186 00:14:13,560 --> 00:14:16,640 MS. ROBERTS: Would it be true to say that you are highly knowledgeable 187 00:14:16,640 --> 00:14:18,600 in the use of helmet-cams, 188 00:14:18,600 --> 00:14:21,240 such as the one used to record the evidence in this case? 189 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 The Pulse R70. I've tested them, I've... 190 00:14:23,800 --> 00:14:26,600 -MS. ROBERTS: You're not a fan? -Poor man's GoPro. 191 00:14:26,600 --> 00:14:28,880 What is it that doesn't pass muster? 192 00:14:28,880 --> 00:14:31,120 Well, how long have you got? [scoffs] 193 00:14:31,120 --> 00:14:32,960 JUDGE: Not long. 194 00:14:32,960 --> 00:14:34,760 MS. ROBERTS: Presumably, it's the poor picture quality? 195 00:14:34,760 --> 00:14:36,640 MARCUS: No, the resolution is comparable to the GoPro. 196 00:14:36,640 --> 00:14:37,720 So what is it, the audio? 197 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 Well... [chuckles] 198 00:14:39,120 --> 00:14:41,040 the on-board mic is obviously useless, 199 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 but I wouldn't expect to use a mini-cam to record sound. 200 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 MS. ROBERTS: Right. So what is it then, Mr. Levy? 201 00:14:45,680 --> 00:14:48,200 What is it that you don't like about this camera? 202 00:14:48,200 --> 00:14:50,680 The drift. 203 00:14:50,680 --> 00:14:52,760 Sorry, the... 204 00:14:52,760 --> 00:14:54,800 The drift, the lag, the slippage. 205 00:14:54,800 --> 00:14:58,680 -Perhaps you might use more layperson's terms. -JUDGE: Indeed. 206 00:14:58,680 --> 00:15:02,560 The "drift" is when the audio lags 207 00:15:02,560 --> 00:15:04,200 behind the video. 208 00:15:05,000 --> 00:15:07,160 The audio lags behind the video? 209 00:15:07,160 --> 00:15:09,520 -Making it out of sync. -By how much? 210 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 MARCUS: Well, depends how long you leave it in record. 211 00:15:11,280 --> 00:15:12,960 First five minutes, you probably won't see it. 212 00:15:12,960 --> 00:15:14,840 Fifteen minutes, drifted a few frames. 213 00:15:14,840 --> 00:15:16,680 So, you'll see people talking out of sync. 214 00:15:16,680 --> 00:15:19,480 You'll hear a ball kicked after the bloke's kicked it. 215 00:15:19,480 --> 00:15:20,880 Gets exponentially worse from there. 216 00:15:20,880 --> 00:15:22,720 MS. ROBERTS: So how far out would it be 217 00:15:22,720 --> 00:15:25,760 if a camera was left running, for say, an hour? 218 00:15:25,760 --> 00:15:27,640 Five or six. 219 00:15:27,640 --> 00:15:29,280 -MS. ROBERTS: Frames? -Seconds. 220 00:15:29,280 --> 00:15:32,560 Five seconds out of sync? 221 00:15:32,560 --> 00:15:36,560 Right, well, I suggest it pertinent that we watch the video footage 222 00:15:36,560 --> 00:15:39,240 correctly synchronized at the earliest opportunity. 223 00:15:39,240 --> 00:15:42,800 -JUDGE: Agreed. -Excellent, we have it here. 224 00:15:44,760 --> 00:15:47,000 MS. ROBERTS: Under Mr. Levy's guidance, 225 00:15:47,000 --> 00:15:50,080 -we started the audio earlier by the estimated five seconds. -[explosion] 226 00:15:50,080 --> 00:15:51,720 And I am sure you'll agree, 227 00:15:51,720 --> 00:15:54,200 it now makes much more sense. 228 00:15:54,200 --> 00:15:56,560 -[explosion] -[gunshots popping] 229 00:15:59,080 --> 00:16:00,440 SHAUN: Get fucking back! 230 00:16:00,440 --> 00:16:04,120 -[explosion] -[gunshots popping] 231 00:16:04,120 --> 00:16:06,720 MS. ROBERTS: Lance Corporal Emery can't explain 232 00:16:06,720 --> 00:16:08,840 why he said, "Get fucking back," 233 00:16:08,840 --> 00:16:12,640 after he shot the Taliban insurgent because he didn't. 234 00:16:12,640 --> 00:16:15,160 He said it before. 235 00:16:15,160 --> 00:16:17,000 SHAUN: Get fucking back! 236 00:16:17,000 --> 00:16:19,280 -[explosion] -[gunshots popping] 237 00:16:19,280 --> 00:16:22,200 MS. ROBERTS: My client has been court-martialled, 238 00:16:22,200 --> 00:16:25,720 convicted, and incarcerated for six months 239 00:16:25,720 --> 00:16:28,720 based on erroneous video evidence. 240 00:16:28,720 --> 00:16:30,880 His conviction is unsafe, 241 00:16:30,880 --> 00:16:34,000 and I suggest it be overturned with immediate effect. 242 00:16:36,560 --> 00:16:39,040 [indistinct murmuring] 243 00:16:42,000 --> 00:16:46,280 [police siren blaring] 244 00:16:48,120 --> 00:16:50,280 -How's the CCTV trawl? -Just getting started. 245 00:16:50,280 --> 00:16:52,760 Have you put out a call for anyone matching the boy's descriptions? 246 00:16:52,760 --> 00:16:54,240 Of course. 247 00:16:54,240 --> 00:16:57,160 -[indistinct chattering] -[phones ringing] 248 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 MAN: Boydie's been asking after you, ma'am. 249 00:17:01,440 --> 00:17:03,720 I've been at the Sycamore sentencing. 250 00:17:09,240 --> 00:17:11,880 Thirty-two years minimum for Cole, 26 for Alisha. 251 00:17:13,000 --> 00:17:14,880 Longest terror sentencing since 2008. 252 00:17:14,880 --> 00:17:16,360 Ah. 253 00:17:16,360 --> 00:17:17,960 Is your Mitcham report a threat or a promise? 254 00:17:17,960 --> 00:17:19,880 CAREY: Sir, I e-mailed it to you this morning. 255 00:17:19,880 --> 00:17:22,680 MAN: DI Carey's had the right result in court, guv. 256 00:17:22,680 --> 00:17:24,240 Operation Sycamore. 257 00:17:25,080 --> 00:17:27,480 Longest terror sentencing since 2008. 258 00:17:27,480 --> 00:17:29,520 Ringleader got 32 years min. 259 00:17:29,520 --> 00:17:32,280 Grant's team charged a bloke with rape and double-murder this morning. 260 00:17:32,280 --> 00:17:34,320 We'll be lucky if he gets 15. 261 00:17:36,880 --> 00:17:38,480 [computer chimes] 262 00:17:39,640 --> 00:17:42,640 MAN: That's about as much praise as you'll get from Boydie. 263 00:17:42,640 --> 00:17:44,880 He's like that with your lot. 264 00:17:44,880 --> 00:17:46,560 My lot? 265 00:17:47,520 --> 00:17:49,400 Fast-trackers. 266 00:17:49,400 --> 00:17:51,320 He knows you're gonna get promoted and moved on in no time, 267 00:17:51,320 --> 00:17:53,120 so he makes your life a misery while he's got the chance. 268 00:17:53,120 --> 00:17:54,440 Naturally. 269 00:17:55,880 --> 00:17:58,120 MAN: "Draft dodgers," he calls you. 270 00:17:59,480 --> 00:18:02,920 Because you pretty much skipped your stint in uniform. 271 00:18:04,920 --> 00:18:08,480 -Thinks you're all a bunch of snowflakes. -And what do you think, Patrick? 272 00:18:10,440 --> 00:18:14,560 -Of? -My lot. "Draft dodgers." 273 00:18:16,160 --> 00:18:20,160 You've just taken four ISIS off the streets. You're alright by me, ma'am. 274 00:18:22,040 --> 00:18:23,720 [school bell rings] 275 00:18:23,720 --> 00:18:28,000 [children chattering] 276 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 Hello. 277 00:18:46,200 --> 00:18:50,440 -You won. -SHAUN: Yeah, I came straight here. 278 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 I can see. 279 00:18:53,000 --> 00:18:54,360 KAREN: Well done. 280 00:18:56,880 --> 00:19:00,200 Uh, we said you'd see her tomorrow. 281 00:19:01,960 --> 00:19:04,040 I couldn't wait. 282 00:19:05,280 --> 00:19:09,080 I heard a rumour that the best butterfly dancer in the world comes to this school. 283 00:19:09,080 --> 00:19:10,200 Is it true? 284 00:19:10,200 --> 00:19:13,480 She's not doing dance anymore. 285 00:19:13,480 --> 00:19:15,920 BOY: Why is that soldier man here? 286 00:19:17,080 --> 00:19:19,800 Look, this is all a bit of a shock, to be honest, Shaun. 287 00:19:19,800 --> 00:19:21,240 I didn't think that you... 288 00:19:22,960 --> 00:19:25,920 Can we just stick to the arrangements from now on? 289 00:19:25,920 --> 00:19:27,720 No more surprises. 290 00:19:29,680 --> 00:19:31,600 -Yeah. -Right. 291 00:19:31,600 --> 00:19:34,120 Daddy is gonna pick you up tomorrow. Alright, Jaycee? 292 00:19:34,120 --> 00:19:35,800 SHAUN: And I'll take you wherever you want to go. 293 00:19:35,800 --> 00:19:38,360 You want to go get ice cream? 294 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 -SHAUN: Pizza? -Aquarium. 295 00:19:40,560 --> 00:19:42,360 SHAUN: Aquarium? 296 00:19:42,360 --> 00:19:44,840 Ah, alright, well, I'll take you to the aquarium then. 297 00:19:44,840 --> 00:19:46,200 This is nice. 298 00:19:46,200 --> 00:19:47,920 SHAUN: And tomorrow, 299 00:19:47,920 --> 00:19:50,760 I won't come dressed as a soldier, alright? 300 00:19:50,760 --> 00:19:52,840 I'll come dressed as a pirate. 301 00:19:54,360 --> 00:19:57,240 KAREN: Alright, we're gonna... we're gonna miss our bus, yeah? 302 00:19:57,240 --> 00:19:58,600 I love you. 303 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 MS. ROBERTS: We welcome the judges' decision, 304 00:20:08,480 --> 00:20:10,920 -and we would like to thank Shaun's supporters... -[cameras clicking] 305 00:20:10,920 --> 00:20:14,000 who have campaigned for his release for the last six months. 306 00:20:14,000 --> 00:20:16,840 -[all cheering] -Since his imprisonment, 307 00:20:16,840 --> 00:20:19,600 my client has been stigmatized as a criminal. 308 00:20:19,600 --> 00:20:22,960 He has suffered with depression and anxiety, 309 00:20:22,960 --> 00:20:25,680 and has endured defamatory accusations 310 00:20:25,680 --> 00:20:28,920 against his character and his conduct. 311 00:20:28,920 --> 00:20:31,280 -REPORTER: Today, judges have ruled... -MAN: Well done, Shauny. 312 00:20:31,280 --> 00:20:35,120 -...was unreliable and technically unsound. -MAN: Come on! 313 00:20:35,120 --> 00:20:39,400 [all cheering] 314 00:20:41,960 --> 00:20:43,400 I'll make this quick, 315 00:20:43,400 --> 00:20:45,280 'cause I know it's nearly past my bedtime 316 00:20:45,280 --> 00:20:47,760 -and Jeanie's giving me the evil eye. -[laughter] 317 00:20:47,760 --> 00:20:49,360 JEANIE: What do you mean, nearly? 318 00:20:49,360 --> 00:20:51,600 -You're normally passed out by now. -[laughter] 319 00:20:51,600 --> 00:20:53,880 Yeah, well, it's a special night. 320 00:20:53,880 --> 00:20:56,120 'Cause now, everyone knows 321 00:20:56,120 --> 00:20:57,960 what we've always known 322 00:20:57,960 --> 00:21:01,200 about my grandson, Shaun, now. 323 00:21:01,200 --> 00:21:03,640 You're not a bad lad, are you, son? 324 00:21:05,400 --> 00:21:06,560 Thank you. 325 00:21:06,560 --> 00:21:08,360 [applause] 326 00:21:11,320 --> 00:21:12,800 [man whistles] 327 00:21:13,920 --> 00:21:16,480 Your mum and dad would be proud. 328 00:21:16,480 --> 00:21:18,960 -[all cheering] -MAN 1: Speech! Speech! 329 00:21:18,960 --> 00:21:20,840 MAN 2: Go on, Shauny! 330 00:21:20,840 --> 00:21:23,880 I don't do speeches. I don't do speeches. 331 00:21:23,880 --> 00:21:26,520 I don't do them. [grunts] 332 00:21:26,520 --> 00:21:28,440 -Alright, um... -[all chuckle] 333 00:21:28,440 --> 00:21:30,400 Alright, look, I just want to say thank you, really, 334 00:21:30,400 --> 00:21:33,280 to all you lot, for supporting me. 335 00:21:33,280 --> 00:21:35,320 -Uh... -MAN: You're welcome! 336 00:21:35,320 --> 00:21:37,320 -Thank you. -[laughter] 337 00:21:37,320 --> 00:21:40,680 SHAUN: Uh, yeah, and look, there are two people in this room 338 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 that fought for me, and fought for me, 339 00:21:42,480 --> 00:21:44,960 and believed in me when not everyone did, 340 00:21:44,960 --> 00:21:47,000 not even people in my own regiment. 341 00:21:47,000 --> 00:21:49,680 And that's this man here-- my solicitor, Charlie Hall, so... 342 00:21:49,680 --> 00:21:52,560 -[applause] -[man whistles] 343 00:21:52,560 --> 00:21:54,400 SHAUN: Thank you. 344 00:21:54,400 --> 00:21:57,160 And if I could choose anyone to take into battle with me, 345 00:21:57,160 --> 00:22:00,680 it would be my barrister, Hannah Roberts. 346 00:22:00,680 --> 00:22:04,360 -[all cheering] -SHAUN: Thank you. 347 00:22:06,120 --> 00:22:09,080 MAN: Jimmy wants to know if you're available for sex offenders! 348 00:22:09,080 --> 00:22:10,480 [laughter] 349 00:22:20,120 --> 00:22:22,880 HART: Today marks the conclusion of one of the most urgent investigations... 350 00:22:22,880 --> 00:22:25,440 -CAREY: You made it. -HART: Hey. 351 00:22:25,440 --> 00:22:29,080 -I thought they would've cut me out. -I'm sure they tried. 352 00:22:30,000 --> 00:22:32,160 One empathizes. 353 00:22:32,160 --> 00:22:35,160 ...to launch a devastating machine-gun attack on the streets of London. 354 00:22:35,160 --> 00:22:37,920 REPORTER: The suspects claimed they had no connection 355 00:22:37,920 --> 00:22:39,800 to the Birmingham-based arms dealer. 356 00:22:39,800 --> 00:22:42,520 This CCTV footage says otherwise. 357 00:22:42,520 --> 00:22:45,360 HART: Damn right it does. And here's the one who found it. 358 00:22:45,360 --> 00:22:49,080 If there's any justice in this world, you'll get a commendation for this. 359 00:22:50,920 --> 00:22:53,080 -Don't do me any favours. -I know the rules. 360 00:22:53,080 --> 00:22:56,360 I'm just saying, Sycamore was your op, Rach. 361 00:22:56,360 --> 00:22:58,640 You saw it before any of us. 362 00:22:58,640 --> 00:23:00,920 -You believed me. -Well, you're very convincing. 363 00:23:00,920 --> 00:23:04,960 [chuckles] I thought I was "A stuck-up student, trying to prove herself." 364 00:23:04,960 --> 00:23:07,600 "Fast-track princess." 365 00:23:09,240 --> 00:23:13,120 -Fuck you. -[both chuckling] 366 00:23:13,120 --> 00:23:15,880 You won us all round, alright? 367 00:23:16,800 --> 00:23:20,440 You may be Homicide, but you're SO15 family. 368 00:23:21,200 --> 00:23:22,880 Don't you forget it. 369 00:23:32,480 --> 00:23:35,720 [Carey sighs] 370 00:23:37,280 --> 00:23:39,840 Why do we have to give each other up? 371 00:23:41,720 --> 00:23:44,920 I can think of several reasons. 372 00:23:55,760 --> 00:23:58,520 [cell phone buzzing] 373 00:24:03,960 --> 00:24:05,720 There's one for a start. 374 00:24:05,720 --> 00:24:09,680 -[cell phone buzzing continues] -It's fine, take it. 375 00:24:12,640 --> 00:24:14,680 Just say whatever you need to say. 376 00:24:14,680 --> 00:24:18,200 [Hart inhales, exhales] 377 00:24:26,120 --> 00:24:28,040 HART: Yeah, I know I'm silly... 378 00:24:28,040 --> 00:24:32,280 ["Affair" playing on earphones] 379 00:24:38,400 --> 00:24:39,600 ["Angels" playing] 380 00:24:39,600 --> 00:24:41,680 ♪ And through it all ♪ 381 00:24:41,680 --> 00:24:44,320 ♪ She offers me protection... ♪ 382 00:24:45,440 --> 00:24:48,760 So, if you're not gonna drink-drink, how are you gonna celebrate your freedom? 383 00:24:48,760 --> 00:24:50,920 [singing continues] 384 00:24:50,920 --> 00:24:52,400 The main thing I'm looking forward to 385 00:24:52,400 --> 00:24:54,120 is spending time with my daughter. 386 00:24:55,440 --> 00:24:58,240 And then what? What's next for the famous Shaun Emery? 387 00:24:58,240 --> 00:25:01,400 -To not be famous. -[Ms. Roberts chuckles] 388 00:25:01,400 --> 00:25:03,480 Just want a normal life now. 389 00:25:03,480 --> 00:25:06,160 Are you still thinking about suing? 390 00:25:08,240 --> 00:25:10,160 Uh, the way I see it... 391 00:25:10,160 --> 00:25:13,640 the MOD, they saw a video that they thought showed a crime. 392 00:25:15,120 --> 00:25:16,880 All I want from them is my job back. 393 00:25:17,760 --> 00:25:20,080 Well, they better give you your job back, or I'll sue them myself. 394 00:25:20,080 --> 00:25:22,880 -Yeah? [chuckles] -[laughs] 395 00:25:22,880 --> 00:25:24,800 Yeah, it's just-- you know, that... 396 00:25:25,560 --> 00:25:27,440 that camera thing. 397 00:25:27,440 --> 00:25:30,000 Well, I can't take any credit for that. That was all Charlie. 398 00:25:30,840 --> 00:25:34,880 -[chuckles, sighs] He's a clever bastard. -Yeah. 399 00:25:36,200 --> 00:25:38,920 It proved the evidence was moody. 400 00:25:38,920 --> 00:25:40,880 But that's it. 401 00:25:40,880 --> 00:25:42,480 It don't prove my innocence. 402 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 [chuckles] What, do you want to reopen the trial? 403 00:25:49,440 --> 00:25:52,560 Everyone's looking at me like I done it. 404 00:25:52,560 --> 00:25:53,840 -No. -Yeah, they are. 405 00:25:53,840 --> 00:25:55,560 Like I killed a bloke in cold blood, 406 00:25:55,560 --> 00:25:57,720 and got off on some technicality. 407 00:25:59,360 --> 00:26:00,720 I know it. I see-- I see what they're thinking. 408 00:26:00,720 --> 00:26:03,520 You reacted on a soldier's instinct. 409 00:26:03,520 --> 00:26:04,960 Do you believe that? 410 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 You thought he was reaching for a weapon. 411 00:26:07,720 --> 00:26:09,480 But do you believe me, Hannah? 412 00:26:10,120 --> 00:26:11,240 Yes. 413 00:26:12,400 --> 00:26:15,800 Yes. I believe you. 414 00:26:18,600 --> 00:26:20,240 MAN: Shauny! 415 00:26:20,240 --> 00:26:21,480 -Come here. -You alright, mate? 416 00:26:21,480 --> 00:26:23,520 Mwah! Ain't he good-looking? 417 00:26:23,520 --> 00:26:26,840 Yeah, I've always said, if I had to do a bloke, it would be Shauny. 418 00:26:26,840 --> 00:26:28,480 -It would be me. Lovely. -It would be. 419 00:26:28,480 --> 00:26:31,080 -SHAUN: Really. -And you saved him, hey? 420 00:26:31,080 --> 00:26:34,400 Now, we know who to call next time you kill a Muslim. 421 00:26:35,200 --> 00:26:36,800 What the fuck is the matter with you? 422 00:26:37,680 --> 00:26:39,360 [men clamouring] 423 00:26:39,360 --> 00:26:41,840 -Calm down! -Close your fucking mouth. 424 00:26:42,640 --> 00:26:45,080 -Close your mouth. Close your mouth. -Hey. Come here, come here. 425 00:26:45,080 --> 00:26:47,200 -[men clamouring] -[glasses shattering] 426 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Fuck, I haven't fucking done anything. 427 00:26:49,240 --> 00:26:51,080 -MAN: What's wrong with you? -I'm through with you. 428 00:26:51,080 --> 00:26:53,880 -Shaun. Come on. -Oh, come on, mate. I don't want to... 429 00:26:53,880 --> 00:26:57,120 MAN: It's-- it's not... it's not what you think, Shaun. 430 00:26:57,800 --> 00:26:59,760 You need to relax, Shauny. 431 00:27:00,480 --> 00:27:03,400 Don't worry, she's all over ya. 432 00:27:03,400 --> 00:27:04,720 What you on about? 433 00:27:04,720 --> 00:27:07,240 Posh girl. She likes ya. 434 00:27:07,240 --> 00:27:08,600 She's my barrister. 435 00:27:08,600 --> 00:27:11,440 Correction-- was your barrister. 436 00:27:11,440 --> 00:27:13,480 It's allowed now, innit? You can have a go. 437 00:27:13,480 --> 00:27:16,000 That's if you ain't forgotten how. [chuckles] 438 00:27:17,400 --> 00:27:20,120 So, come on. Talk to me, Shauny. 439 00:27:20,120 --> 00:27:23,200 What's going on, huh? What's going through your head? 440 00:27:23,200 --> 00:27:25,720 What's going through my head is "Why'd I follow Matty Forester into the toilet?" 441 00:27:25,720 --> 00:27:29,360 -It's not what you think, Shauny. -Ah? 442 00:27:29,360 --> 00:27:31,080 That's exactly what I thought. 443 00:27:31,080 --> 00:27:33,120 -Well, if I said it was that, you wouldn't have come. -Ah! 444 00:27:33,120 --> 00:27:36,320 Just 'cause you gave up booze don't mean you have to be a monk! 445 00:27:37,520 --> 00:27:40,160 [party music playing] 446 00:27:56,640 --> 00:28:00,080 SHAUN: Charlie. You seen Hannah? 447 00:28:00,080 --> 00:28:01,320 I thought she was with you. 448 00:28:26,920 --> 00:28:28,640 [engine starts] 449 00:28:39,240 --> 00:28:42,920 -[door opens, closes] -[indistinct radio chatter] 450 00:28:55,960 --> 00:28:59,400 MAN: Unbelievable. Where did we send Bogdan? 451 00:28:59,400 --> 00:29:01,720 -BECKY: Chicken Manor. -MAN: And where'd he go? 452 00:29:01,720 --> 00:29:05,520 [sighs] Chicken Chow. 453 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Rookie mistake. 454 00:29:06,560 --> 00:29:08,360 MAN: Bullshit. 455 00:29:08,360 --> 00:29:10,360 All 'cause he didn't want to walk the extra two minutes. 456 00:29:10,360 --> 00:29:13,000 Watch him return like he went to Chicken Manor. 457 00:29:44,960 --> 00:29:48,040 -[car door closes] -SHAUN: Hannah! 458 00:29:49,640 --> 00:29:51,040 Shaun? 459 00:29:51,880 --> 00:29:54,040 SHAUN: Would it be you? 460 00:29:55,160 --> 00:29:57,440 If I sued the MOD, would it be you representing me? 461 00:29:57,440 --> 00:30:00,600 Or would it be some specialized lawsuit barrister? 462 00:30:00,600 --> 00:30:02,680 Only 'cause... 463 00:30:04,680 --> 00:30:07,080 I don't want you to represent me anymore. 464 00:30:07,080 --> 00:30:09,520 Not 'cause you're not the best, 'cause you are. 465 00:30:09,520 --> 00:30:12,080 It's just, you know, if... 466 00:30:13,520 --> 00:30:17,320 if you were to represent me again, then I wouldn't be able to... 467 00:30:19,240 --> 00:30:23,720 ask you out. 468 00:30:23,720 --> 00:30:25,080 [chuckles] 469 00:30:25,080 --> 00:30:29,480 [indistinct radio chatter] 470 00:30:32,440 --> 00:30:34,960 Look, I know me and you are different, and... 471 00:30:34,960 --> 00:30:37,240 your mates, they don't hang about in estate pubs in Croydon, 472 00:30:37,240 --> 00:30:39,440 making jokes about Muslims and sex offenders, but... 473 00:30:40,240 --> 00:30:42,520 No, really, I ain't like that, either. 474 00:30:42,520 --> 00:30:44,320 Yeah, this is where I'm from, but... 475 00:30:45,960 --> 00:30:47,880 I've done my best to get away from it. 476 00:30:49,120 --> 00:30:52,520 It's probably why I joined up in the first place, just-- 477 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 [both chuckle] 478 00:31:10,960 --> 00:31:14,480 Aside from the estate pubs in Croydon, 479 00:31:14,480 --> 00:31:16,360 [sighs] we're really not that different. 480 00:31:16,360 --> 00:31:17,880 No. 481 00:31:20,400 --> 00:31:22,000 -HANNAH: Ahem. -[sniffs] 482 00:31:22,000 --> 00:31:24,480 Your granddad's right about you. 483 00:31:24,480 --> 00:31:26,040 You're not bad. 484 00:31:26,960 --> 00:31:28,520 Not at all. 485 00:31:29,560 --> 00:31:30,800 [sighs] I've got to get on this. 486 00:31:30,800 --> 00:31:32,440 I'll give you a lift. 487 00:31:33,600 --> 00:31:35,080 You got a boyfriend? 488 00:31:35,080 --> 00:31:38,760 [chuckles] I'll call you. 489 00:31:38,760 --> 00:31:40,120 I'm sorry. 490 00:31:45,680 --> 00:31:48,080 [indistinct radio chatter] 491 00:32:00,840 --> 00:32:03,000 Sutton South to Control. 492 00:32:05,960 --> 00:32:07,640 WOMAN ON RADIO: Go ahead. 493 00:32:07,640 --> 00:32:11,360 Assault in progress. Ramilies Road, Bus Stop Zed. 494 00:32:12,600 --> 00:32:15,680 [cell phone buzzing] 495 00:32:43,280 --> 00:32:45,120 CAREY: You should get home. 496 00:32:50,400 --> 00:32:51,920 This it, then? 497 00:32:53,360 --> 00:32:54,800 [sighs] Yeah. 498 00:32:57,280 --> 00:33:00,600 -[door opens, closes] -[sighs] 499 00:33:00,600 --> 00:33:03,880 [siren wailing] 500 00:33:22,360 --> 00:33:24,240 WOMAN: Ma'am. 501 00:33:24,240 --> 00:33:26,720 Morning, ma'am. Take it you've had a look at the video? 502 00:33:26,720 --> 00:33:28,880 How did we manage to lose a high-risk suspect? 503 00:33:28,880 --> 00:33:30,480 Uniform followed him into a blind spot. 504 00:33:30,480 --> 00:33:31,800 That's the last they saw of him. 505 00:33:31,800 --> 00:33:34,200 Didn't the PSSOs monitor the periphery feeds? 506 00:33:34,200 --> 00:33:37,840 -PSS? -Public Space Surveillance. 507 00:33:37,840 --> 00:33:39,320 PATRICK FLYNN: CCTV ops. 508 00:33:40,200 --> 00:33:41,920 They monitored it live, ma'am, but there were no other-- 509 00:33:41,920 --> 00:33:43,880 No other cameras in range. 510 00:33:45,040 --> 00:33:48,080 -Eyewitnesses? -No eyewitnesses, no sign of the victim. 511 00:33:48,080 --> 00:33:50,800 Uh, probably safe to assume she ended up in the vehicle. 512 00:33:50,800 --> 00:33:52,080 ANPR? 513 00:33:52,080 --> 00:33:53,920 A 1996 Rover 620, 514 00:33:53,920 --> 00:33:56,240 registered to an old fella in Croydon. 515 00:33:56,240 --> 00:33:57,920 What about facial rec on the suspect? 516 00:33:57,920 --> 00:33:59,760 [chuckles] 517 00:33:59,760 --> 00:34:02,560 Uh, we don't have those resources to hand, ma'am. 518 00:34:04,080 --> 00:34:05,920 [sighs] 519 00:34:07,560 --> 00:34:11,440 [cell phone buzzing] 520 00:34:16,040 --> 00:34:17,360 Traitor. 521 00:34:17,360 --> 00:34:19,320 CAREY: Uh, it's called being promoted. 522 00:34:19,320 --> 00:34:21,320 I suppose you're out, celebrating your success? 523 00:34:21,320 --> 00:34:24,880 Actually, I'm trying to ID a high-risk suspect from a smudge. 524 00:34:24,880 --> 00:34:26,680 Know anyone who might be good at that? 525 00:34:27,520 --> 00:34:30,240 MAN: Funny, I could've sworn Rachel Carey left this department. 526 00:34:31,000 --> 00:34:32,640 She did. I saw her leave. 527 00:34:32,640 --> 00:34:35,680 So why is she still bending my ear for favours? 528 00:34:35,680 --> 00:34:37,600 Don't know, guv. Maybe she misses us. 529 00:34:38,400 --> 00:34:41,160 So are you lot gonna run a facial rec for me, or shall I call Ops Room Two? 530 00:34:41,160 --> 00:34:43,560 -Ouch. -That's uncalled for. 531 00:34:43,560 --> 00:34:45,560 Send us the capture. 532 00:34:56,880 --> 00:34:58,520 [engine stops] 533 00:35:11,160 --> 00:35:12,400 [door opens] 534 00:35:14,080 --> 00:35:16,840 [man snoring] 535 00:35:38,840 --> 00:35:39,960 We have a contender. 536 00:35:39,960 --> 00:35:41,920 CAREY: Great. Let me see. 537 00:35:41,920 --> 00:35:44,120 -Sending. -Blimey. 538 00:35:45,240 --> 00:35:46,920 You do pick them. Don't you, Carey? 539 00:35:46,920 --> 00:35:49,400 -[cell phone buzzes] -Received. 540 00:35:55,120 --> 00:35:56,400 Who is it? 541 00:35:57,360 --> 00:35:59,360 We need to call Comms. 542 00:36:07,360 --> 00:36:11,560 [sirens wailing] 543 00:36:16,560 --> 00:36:18,280 [kisses] 544 00:36:40,120 --> 00:36:42,400 You sure you want to go in this heavy? 545 00:36:43,720 --> 00:36:45,720 You saw the CCTV. 546 00:36:53,360 --> 00:36:55,440 -[door slams] -COP 1: Armed police! Don't move! 547 00:36:55,440 --> 00:36:56,760 Armed police! 548 00:36:56,760 --> 00:36:58,160 Armed police! Just stay where you are! 549 00:36:58,160 --> 00:36:59,920 -SHAUN: Granddad? -Down on your knees! 550 00:36:59,920 --> 00:37:01,480 -Down on your knees! -SHAUN: Okay, okay, okay! 551 00:37:01,480 --> 00:37:02,720 SHAUN: I'm down. I'm down, I'm down. Granddad? 552 00:37:02,720 --> 00:37:04,080 -Shaun! -COP 1: Don't move! 553 00:37:04,080 --> 00:37:05,680 -COP 2: Stay down! -[yells] Old man! 554 00:37:05,680 --> 00:37:07,640 -MR. EMERY: Get out! -COP 2: Stay where you are! 555 00:37:07,640 --> 00:37:09,160 CAREY: Stay where you are, Mr. Emery, stay where you are, please. 556 00:37:09,160 --> 00:37:11,400 Shaun Emery? I'm Detective Sergeant Flynn. 557 00:37:11,400 --> 00:37:13,480 -PATRICK: This is Detective Inspector Carey. -Yeah, and? 558 00:37:13,480 --> 00:37:14,920 -Where were you tonight? -I was out. 559 00:37:14,920 --> 00:37:16,760 -PATRICK: Where? -At your sister's house. 560 00:37:16,760 --> 00:37:19,200 CAREY: Mr. Emery, stay where you are. Please, stay where you are. 561 00:37:19,200 --> 00:37:21,480 -CAREY: I need some help here, Captain. -Granddad? 562 00:37:21,480 --> 00:37:23,640 MR. EMERY: Leave right now! Leave me alone! 563 00:37:23,640 --> 00:37:25,120 PATRICK: Could you just calm down? 564 00:37:25,120 --> 00:37:27,480 -Granddad, calm down! -[Mr. Emery yells] 565 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 CAREY: Your granddad's okay. 566 00:37:29,040 --> 00:37:30,520 -Property's clear, ma'am. -PATRICK: Mr. Emery-- 567 00:37:30,520 --> 00:37:31,880 MR. EMERY: Just get out of my house now! 568 00:37:31,880 --> 00:37:33,320 Where is she? 569 00:37:36,800 --> 00:37:38,960 Who? 570 00:37:40,000 --> 00:37:41,680 Take me to the car. 571 00:37:45,680 --> 00:37:47,440 PATRICK: Secure the vehicle. 572 00:38:08,200 --> 00:38:09,640 Clear. 573 00:38:09,640 --> 00:38:12,160 Are you gonna tell me what this is about? 574 00:38:25,760 --> 00:38:27,440 Tell Forensics to compound the car. 575 00:38:27,440 --> 00:38:30,960 -Why? -Where's the girl you were with earlier? 576 00:38:31,760 --> 00:38:33,480 Yeah, I was with my barrister. 577 00:38:34,840 --> 00:38:37,600 Shaun Emery, I'm arresting you on suspicion of assault, kidnapping, 578 00:38:37,600 --> 00:38:39,200 -and perverting the course of justice. -What? 579 00:38:39,200 --> 00:38:41,360 You do not have to say anything... 580 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 -What the fuck are you talking about? -...but it may harm your defence 581 00:38:43,800 --> 00:38:45,560 if you do not mention when questioned something you later rely on in court-- 582 00:38:45,560 --> 00:38:47,240 -[officer grunting] -[Shaun grunting] 583 00:38:48,840 --> 00:38:51,240 CAREY: Firearm support! 584 00:38:51,240 --> 00:38:53,120 COP 1: Lie down, lie down! 585 00:38:53,120 --> 00:38:54,920 -COP 1: Lie down! -[grunts] 586 00:38:54,920 --> 00:38:58,120 -COP 2: Stop! Stay down! -COP 3: Hey... 587 00:38:58,120 --> 00:38:59,400 Ah! 588 00:39:01,760 --> 00:39:05,200 [phone ringing] 589 00:39:09,280 --> 00:39:10,800 DS Latif. 590 00:39:10,800 --> 00:39:13,000 CAREY: Nadia, it's Rachel. Can I borrow you? 591 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 Uh, not really, I'm still on the Douglas Estate trawl. 592 00:39:16,000 --> 00:39:18,440 Well, I'll need you to delegate that. 593 00:39:18,440 --> 00:39:19,920 LATIF: Why? 594 00:39:20,880 --> 00:39:22,440 Nadia, like it or not, 595 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 you're on my team, and I'm the SIO. 596 00:39:24,880 --> 00:39:26,440 So, when I say, "Can I borrow you," 597 00:39:26,440 --> 00:39:28,680 the answer is "Yes, Rachel," or "Yes, ma'am." 598 00:39:28,680 --> 00:39:31,480 I've got a kidnapping with a high-profile suspect and a missing victim. 599 00:39:31,480 --> 00:39:34,040 I don't have time to persuade you of the urgency. 600 00:39:36,040 --> 00:39:37,920 Ma'am. 601 00:39:37,920 --> 00:39:40,600 [inhales, exhales] Uh... 602 00:39:40,600 --> 00:39:43,120 I need a background check on Hannah Roberts, 603 00:39:43,120 --> 00:39:45,680 barrister to Shaun Emery. 604 00:39:47,400 --> 00:39:48,720 Yes, ma'am. 605 00:39:50,000 --> 00:39:51,760 [exhales] 606 00:39:53,200 --> 00:39:57,400 Guessing you're used to things running a bit smoother over in SO15. 607 00:39:58,360 --> 00:40:01,760 -Mind me asking why you left? -It's, um... 608 00:40:01,760 --> 00:40:05,360 tsk, it's temporary. 609 00:40:05,360 --> 00:40:07,960 Before they let you run your own counter-terror ops, you need to prove 610 00:40:07,960 --> 00:40:12,360 that you can run a high-profile murder or kidnapping. 611 00:40:16,240 --> 00:40:18,960 Better not fuck this up, then. 612 00:40:30,200 --> 00:40:34,520 -[back-up alarm beeping] -[machine whirring] 613 00:41:01,440 --> 00:41:04,120 Can someone tell me why I was woken up 614 00:41:04,120 --> 00:41:07,280 by the press department instead of you? 615 00:41:08,480 --> 00:41:10,840 You do know that your suspect's a national hero? 616 00:41:10,840 --> 00:41:12,920 Well, that's why I called Comms immediately, sir. 617 00:41:12,920 --> 00:41:15,400 I imagine we'll want to keep this out of the press 'til we charge him. 618 00:41:15,400 --> 00:41:17,840 -Uh, a hundred percent. -PATRICK: You won't have long to wait. 619 00:41:17,840 --> 00:41:21,080 -Do we know who the victim is? -We believe it's his barrister. 620 00:41:21,080 --> 00:41:23,240 Hannah Roberts. 621 00:41:23,240 --> 00:41:24,640 Work in progress, ma'am. 622 00:41:25,520 --> 00:41:27,160 Human rights specialist. 623 00:41:27,160 --> 00:41:29,200 LATIF: She's something of a rising star, by all accounts. 624 00:41:29,200 --> 00:41:32,640 High-profile cases, MOD war crimes, terrorism... 625 00:41:32,640 --> 00:41:35,440 -Got an address for me? -LATIF: She lives alone in a flat in Fulham. 626 00:41:35,440 --> 00:41:36,560 I'm on it. 627 00:41:37,800 --> 00:41:39,880 Should've called me first. 628 00:41:42,000 --> 00:41:43,360 [man sighs] 629 00:41:43,360 --> 00:41:46,960 -Well, I appreciate it. -[door closes] 630 00:41:49,400 --> 00:41:52,480 We need to collate every inch of the suspect's journey on CCTV. 631 00:41:52,480 --> 00:41:54,400 Uniform lost him at the first blind spot he went through, 632 00:41:54,400 --> 00:41:56,520 so where did he go between there and home? 633 00:41:56,520 --> 00:41:57,960 Okay, I'll start the trawl. 634 00:41:57,960 --> 00:42:00,680 Oh, not here. We need it done fast. 635 00:42:01,800 --> 00:42:05,040 -[cell phone buzzes] -[indistinct chattering] 636 00:42:05,840 --> 00:42:09,400 -Did you find your suspect? -CAREY: I'm not at liberty to say. 637 00:42:09,400 --> 00:42:11,920 -Congratulations. -What time are you leaving? 638 00:42:11,920 --> 00:42:14,520 I've never left. I never will. 639 00:42:14,520 --> 00:42:17,960 -I'm sending someone to see you. -OPERATOR: Rich Food is mobile! 640 00:42:17,960 --> 00:42:20,280 No can do, Carey. Busy. 641 00:42:31,120 --> 00:42:34,360 You'll need to stop off at Mario's. 642 00:42:44,960 --> 00:42:46,320 [faint beep] 643 00:42:47,640 --> 00:42:50,200 -[keyboards clicking] -[radio, voices overlapping] 644 00:42:59,200 --> 00:43:01,960 WOMAN: Can we have a confirmation drive-by? 645 00:43:07,880 --> 00:43:09,280 Sir? 646 00:43:10,160 --> 00:43:13,800 -DS Latif. Rachel Carey sent me. -[paper bag rustling] 647 00:43:13,800 --> 00:43:16,000 She said to, um... 648 00:43:17,400 --> 00:43:19,200 -bring you this, from Mario's. -Who's he meeting? 649 00:43:19,200 --> 00:43:22,360 -OPERATOR: Unknown, sir. -MAN: Grey team on standby. 650 00:43:22,360 --> 00:43:24,960 -Grey team standing by. -[keyboard clicking] 651 00:43:24,960 --> 00:43:26,760 Run facial rec on that unknown. 652 00:43:28,120 --> 00:43:33,680 -Running facial rec. -Is that a breakfast brioche? 653 00:43:33,680 --> 00:43:35,680 Oh, sorry. Yes, yes. 654 00:43:43,400 --> 00:43:46,080 MAN: Phillips! 655 00:43:46,960 --> 00:43:48,600 PHILLIPS: Guv? 656 00:43:48,600 --> 00:43:50,280 Give DS... Latif? 657 00:43:50,280 --> 00:43:51,680 Yeah. 658 00:43:51,680 --> 00:43:54,560 MAN: Give DS Latif whatever she wants. 659 00:43:55,800 --> 00:43:59,040 [paper bag rustling] 660 00:44:02,000 --> 00:44:05,320 -Make him a target. -OPERATOR: Yes, sir. 661 00:44:10,960 --> 00:44:14,880 -So you're working with Rachel Carey? -Yeah. 662 00:44:17,840 --> 00:44:20,920 -[cell phone buzzing] -Patrick. 663 00:44:20,920 --> 00:44:23,720 I'm standing in Hannah Roberts's living room, ma'am. 664 00:44:23,720 --> 00:44:25,800 No sign of Roberts, 665 00:44:25,800 --> 00:44:29,600 and nothing to suggest she made it home last night. 666 00:44:31,320 --> 00:44:33,160 Recover all devices from the property 667 00:44:33,160 --> 00:44:35,480 and get yourself back here, please. 668 00:44:35,480 --> 00:44:38,240 It's time we started talking to the one person who can tell us where she is. 669 00:44:38,960 --> 00:44:41,440 [theme music playing] 51986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.