All language subtitles for Ride.or.Die.2026.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:01,752 I need to find Billy Donovan. 2 00:00:01,836 --> 00:00:02,753 He'll be on the run now. 3 00:00:02,837 --> 00:00:04,755 Previously on Ride or Die... 4 00:00:04,839 --> 00:00:07,067 Billy Donovan's passport flagged this evening at a private airport. 5 00:00:07,091 --> 00:00:08,276 Flight path is headed toward northern Spain, 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,885 where he has a safe house. 7 00:00:09,969 --> 00:00:11,689 So, if we stay on this road... 8 00:00:11,762 --> 00:00:13,973 -They stole my $24 million. -Oh, shit. 9 00:00:16,015 --> 00:00:17,017 Go find them. 10 00:00:17,101 --> 00:00:19,395 A front for an assassination agency. What part 11 00:00:19,478 --> 00:00:21,188 of this is difficult? 12 00:00:21,272 --> 00:00:22,606 Eliminate the problem. 13 00:00:29,989 --> 00:00:31,198 They found us! 14 00:00:31,282 --> 00:00:34,201 -We have to get off now. -What do you mean, "get off"? 15 00:00:34,285 --> 00:00:35,411 You mean jump? 16 00:00:35,494 --> 00:00:36,412 I don't normally do 17 00:00:36,495 --> 00:00:37,371 this kind of thing. 18 00:00:37,455 --> 00:00:39,457 Well, if you want to do this kind of thing again, 19 00:00:39,540 --> 00:00:40,958 let me know. 20 00:00:41,041 --> 00:00:42,460 I can put my number in your phone. 21 00:00:44,086 --> 00:00:46,005 Oh, fuck. 22 00:00:51,677 --> 00:00:52,928 He's alive. 23 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 24 00:01:17,703 --> 00:01:19,014 Thank you, Reverend Mother, 25 00:01:19,038 --> 00:01:20,122 for taking the time. 26 00:01:20,206 --> 00:01:21,999 We find that, after a certain age, 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,168 it becomes very hard to leave the system. 28 00:01:24,251 --> 00:01:25,294 Sorry, Reverend Mother. 29 00:01:25,377 --> 00:01:27,713 Those who are too young to remember their time with us 30 00:01:27,797 --> 00:01:29,965 have the highest chance of being chosen. 31 00:01:30,049 --> 00:01:31,050 Don't be offended 32 00:01:31,133 --> 00:01:32,718 if she won't speak to you. 33 00:01:32,801 --> 00:01:35,554 She's... difficult. 34 00:01:35,638 --> 00:01:37,598 Not everything is in the file. 35 00:01:37,681 --> 00:01:41,185 The behavior has intensified since she was returned. 36 00:01:41,268 --> 00:01:45,021 -Returned? -All our children dream of being chosen. 37 00:01:45,104 --> 00:01:48,484 When they're adopted and sent back, 38 00:01:48,567 --> 00:01:50,985 they all of them have a part missing. 39 00:01:52,738 --> 00:01:53,989 Hope. 40 00:02:00,663 --> 00:02:02,122 Hello. 41 00:02:05,918 --> 00:02:08,419 May I sit? 42 00:02:13,175 --> 00:02:16,554 Four counts of arson, three of theft, 43 00:02:16,637 --> 00:02:19,515 two of grand larceny, one of breaking and entering, 44 00:02:19,598 --> 00:02:22,142 one of resisting arrest. 45 00:02:22,226 --> 00:02:24,061 And yet, I'm told, 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,981 you have an exceptional IQ. 47 00:02:27,064 --> 00:02:28,899 Who taught you French? 48 00:02:31,902 --> 00:02:33,863 Taught myself. 49 00:02:37,449 --> 00:02:38,826 It's not hard. 50 00:02:40,244 --> 00:02:41,662 How long have you been here? 51 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 On and off, my whole life. 52 00:02:45,082 --> 00:02:46,542 "After a certain age, 53 00:02:46,625 --> 00:02:49,043 it's very hard for them to leave the system." 54 00:02:50,462 --> 00:02:52,756 Nobody wants to adopt someone like me. 55 00:02:52,840 --> 00:02:54,675 Well... 56 00:02:54,758 --> 00:02:56,093 I don't want to adopt you. 57 00:02:56,176 --> 00:02:57,970 No shit. 58 00:02:58,053 --> 00:02:59,972 But I would like to offer you a scholarship. 59 00:03:00,055 --> 00:03:01,307 To what? 60 00:03:02,391 --> 00:03:04,935 Vocational program for gifted children. 61 00:03:05,019 --> 00:03:08,647 There would be an intense athletics training, languages, 62 00:03:08,731 --> 00:03:10,941 a new form of education, very strict routine... 63 00:03:11,025 --> 00:03:12,192 Why me? 64 00:03:15,154 --> 00:03:16,655 Do you know what I see in you? 65 00:03:16,739 --> 00:03:19,325 Disregard for authority, sociopathic tendencies... 66 00:03:19,408 --> 00:03:21,076 Potential. 67 00:03:22,161 --> 00:03:24,747 I think you could become someone 68 00:03:24,829 --> 00:03:27,082 extraordinary. 69 00:03:32,963 --> 00:03:34,048 No thanks. 70 00:03:35,799 --> 00:03:36,966 Okay. 71 00:03:39,136 --> 00:03:40,763 That's it? 72 00:03:42,514 --> 00:03:43,849 Yeah. 73 00:03:45,059 --> 00:03:46,560 That's it. 74 00:03:48,020 --> 00:03:50,397 I understand that you were... 75 00:03:52,191 --> 00:03:53,692 returned. 76 00:03:55,194 --> 00:03:58,405 It's an unforgivable thing to do to a child. 77 00:03:58,489 --> 00:04:00,783 No one in my program 78 00:04:00,866 --> 00:04:03,160 is ever returned. 79 00:04:21,971 --> 00:04:23,973 Get back here now, girl! 80 00:04:40,739 --> 00:04:42,241 Yes, please. 81 00:04:49,331 --> 00:04:52,251 ♪ The street's a liar ♪ 82 00:04:53,335 --> 00:04:56,755 ♪ I'm gonna lure you into the dark ♪ 83 00:04:56,839 --> 00:05:00,259 ♪ My cold desire ♪ 84 00:05:00,342 --> 00:05:04,263 ♪ to hear the boom, boom, boom of your heart ♪ 85 00:05:05,347 --> 00:05:08,809 ♪ The danger is I'm dangerous ♪ 86 00:05:08,892 --> 00:05:11,770 ♪ and I might just tear you apart ♪ 87 00:05:12,855 --> 00:05:15,691 ♪ Oh, ah, oh ♪ 88 00:05:16,775 --> 00:05:18,610 ♪ I'm gonna catch ya ♪ 89 00:05:18,694 --> 00:05:20,571 ♪ I'm gonna get ya, get ya ♪ 90 00:05:20,654 --> 00:05:22,573 ♪ Oh, ah, oh ♪ 91 00:05:23,657 --> 00:05:29,246 ♪ I wanna taste the way that you bleed, oh ♪ 92 00:05:32,875 --> 00:05:37,337 ♪ You're my kill of the ♪ 93 00:05:37,421 --> 00:05:39,423 ♪ night ♪♪ 94 00:05:46,972 --> 00:05:47,973 Put him on. 95 00:05:49,058 --> 00:05:51,560 No, I'm not asking. Do it, now. 96 00:05:51,643 --> 00:05:52,723 Hello, Whiptail. 97 00:05:55,731 --> 00:05:56,732 Don't do this. 98 00:05:56,815 --> 00:05:59,068 -Don't kill Debbie. -I didn't do this. 99 00:05:59,151 --> 00:06:00,652 You did this. 100 00:06:00,736 --> 00:06:04,406 She's not going to talk. She's not going to say anything. 101 00:06:04,490 --> 00:06:08,118 Please, would you please take the hit off her. 102 00:06:11,038 --> 00:06:13,332 Everyone you send for her will die. 103 00:06:13,415 --> 00:06:16,210 Oh, that, you've made very clear. 104 00:06:16,293 --> 00:06:20,172 You violated our rules and killed one of our own to protect a civilian. 105 00:06:20,255 --> 00:06:22,549 Who is this Debbie Claybourne to you? 106 00:06:22,633 --> 00:06:25,052 Do not lie to me. 107 00:06:29,807 --> 00:06:31,475 She's... 108 00:06:31,558 --> 00:06:32,935 Say it. 109 00:06:34,478 --> 00:06:35,813 She's my friend. 110 00:06:35,896 --> 00:06:37,898 Did I teach you nothing? 111 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 Emotional attachments make us vulnerable. 112 00:06:39,983 --> 00:06:43,403 You cannot survive the work we do, the life we have built, with a... 113 00:06:43,487 --> 00:06:44,613 friend. 114 00:06:44,696 --> 00:06:47,199 But I-I… I did it. 115 00:06:47,282 --> 00:06:49,368 I did it. I have. 116 00:06:49,451 --> 00:06:51,703 You-you didn't know anything about her. 117 00:06:51,787 --> 00:06:54,706 -You didn't know she existed. -Yet here we are. 118 00:06:54,790 --> 00:06:58,001 Now I know about her and she knows about me. 119 00:06:58,085 --> 00:07:01,004 Go, then. Choose your friend. 120 00:07:01,088 --> 00:07:04,925 I'll remove the order. But you're out on your own. 121 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 No. 122 00:07:09,346 --> 00:07:11,348 No, no, please. 123 00:07:11,431 --> 00:07:14,101 I'll do the job. I'm-I'm gonna take care of Billy Donovan. 124 00:07:14,184 --> 00:07:16,145 Make a choice. Her or me. 125 00:07:16,228 --> 00:07:19,898 Complete the job. You have 24 hours or you're out. 126 00:07:29,074 --> 00:07:30,993 Okay, we have... 127 00:07:32,202 --> 00:07:35,455 seven euro, 40 cents. 128 00:07:35,539 --> 00:07:38,041 One pink Mento... 129 00:07:39,960 --> 00:07:41,587 Are you okay? 130 00:07:41,670 --> 00:07:43,172 Yeah, I'm okay. 131 00:07:43,255 --> 00:07:45,340 Did David reply? 132 00:07:47,259 --> 00:07:50,012 No. Nothing. But I can see 133 00:07:50,095 --> 00:07:51,972 he's reading them. 134 00:07:54,766 --> 00:07:57,728 "I know about the Albanians." 135 00:07:57,811 --> 00:07:59,271 Please, now, 136 00:07:59,354 --> 00:08:00,689 you give back phone? 137 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 Gracias. 138 00:08:22,461 --> 00:08:23,587 What...? 139 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 You killed all those people. 140 00:08:29,384 --> 00:08:30,761 Yes. 141 00:08:31,970 --> 00:08:33,472 Oh, you did this to me. 142 00:08:33,554 --> 00:08:36,642 No, I very neatly tranquillized you. You did it to yourself. 143 00:08:36,725 --> 00:08:39,727 You got so scared you ran into the wall and knocked yourself unconscious. 144 00:08:41,063 --> 00:08:43,649 What... what do you want? 145 00:08:43,732 --> 00:08:45,025 What do you call your wife? 146 00:08:45,108 --> 00:08:46,777 What? 147 00:08:46,860 --> 00:08:48,820 Your wife. What do you call her 148 00:08:48,904 --> 00:08:52,449 when you're home alone, cuddling up? 149 00:08:52,532 --> 00:08:55,911 Your pet name or whatever. 150 00:08:58,247 --> 00:09:00,207 Your wife? 151 00:09:00,290 --> 00:09:02,042 D. D. I call her D. 152 00:09:03,210 --> 00:09:04,586 Mm, I like that. 153 00:09:07,798 --> 00:09:08,966 Wait, what are you... What... 154 00:09:09,049 --> 00:09:11,760 Are you talking to my wife? Are you talking to Debbie? Debbie! 155 00:09:14,513 --> 00:09:17,432 "The less I know the better"? 156 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 -"The less I know the better"? -Prick. 157 00:09:20,477 --> 00:09:23,689 What a prick. 158 00:09:23,772 --> 00:09:27,192 -He blocked me. He actually blocked me.. -What? 159 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 We need to find Billy now. 160 00:09:30,237 --> 00:09:31,363 Let me see that. 161 00:09:43,917 --> 00:09:45,377 How much? 162 00:10:06,565 --> 00:10:08,442 Jacques Boucher, Interpol. 163 00:10:13,322 --> 00:10:15,198 Uh, we were not expecting you, sir. 164 00:10:15,282 --> 00:10:17,868 We, uh, have the scene under control. 165 00:10:17,951 --> 00:10:21,747 The train crossed international lines. Show me. 166 00:10:21,830 --> 00:10:25,542 We have not moved the body. Forensics are on the way. 167 00:10:25,625 --> 00:10:28,337 We have, uh, counted for all passengers. 168 00:10:28,420 --> 00:10:31,381 All except for two women. 169 00:10:31,465 --> 00:10:33,633 A Veronica Gillingsby 170 00:10:33,717 --> 00:10:35,469 and a Susan Stewart. 171 00:10:35,552 --> 00:10:39,306 They boarded in Calais. We have no record of them getting off. 172 00:10:39,389 --> 00:10:41,451 -Where do you think they went? -We don't know. 173 00:10:41,475 --> 00:10:44,770 There was some sort of fight. No witnesses. 174 00:10:44,853 --> 00:10:47,272 But as you can see... 175 00:10:52,486 --> 00:10:54,071 Fuckin' hell. 176 00:10:54,154 --> 00:10:55,989 I'm fucked. I am totally fucked. 177 00:10:56,073 --> 00:10:58,825 I work for a clandestine assassination agency, 178 00:10:58,909 --> 00:11:01,012 and I brought a woman from a bar home to my apartment. 179 00:11:01,036 --> 00:11:03,121 That-That's, like, 101. 180 00:11:03,205 --> 00:11:05,540 They literally teach an entire seminar on this. 181 00:11:07,292 --> 00:11:09,086 I got Red Sparrowed. 182 00:11:09,169 --> 00:11:10,921 Look, you are spiraling, okay? 183 00:11:11,004 --> 00:11:13,423 Uh, this software she put on your phone... 184 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 I have never seen anything like it. 185 00:11:15,842 --> 00:11:18,470 Whoever this woman is, she's a fucking pro. 186 00:11:18,553 --> 00:11:20,847 -They're gonna kill me. -Okay. 187 00:11:20,931 --> 00:11:23,058 So, we won't tell them. 188 00:11:24,309 --> 00:11:26,728 -We? -Yeah, we. Look, if you're dead, 189 00:11:26,812 --> 00:11:28,772 I can't get my meeting with the director. 190 00:11:29,856 --> 00:11:33,026 She must have left something, like fingerprints, 191 00:11:33,110 --> 00:11:35,278 DNA. Did she touch anything? 192 00:11:35,362 --> 00:11:38,323 Besides... you know. 193 00:11:44,496 --> 00:11:46,248 I'm not doing your dishes. 194 00:11:46,331 --> 00:11:47,540 She had a coffee. 195 00:11:47,624 --> 00:11:49,376 Oh. Way to go, kid. 196 00:11:49,459 --> 00:11:52,146 Incredibly lucky I didn't run the three-hour silent eco-wash last night. 197 00:11:52,170 --> 00:11:53,850 I'll get these prints back ASAP. 198 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 Oh. 199 00:11:56,049 --> 00:11:58,369 Maybe this is Whiptail. Been trying to reach her all night. 200 00:11:58,969 --> 00:12:00,387 Go for Sam. 201 00:12:01,888 --> 00:12:04,641 Wait, um, slow down. What? 202 00:12:05,892 --> 00:12:07,477 Yeah, um... 203 00:12:07,561 --> 00:12:09,771 Yeah, no, I'm coming in. 204 00:12:11,606 --> 00:12:14,609 The agency sent an assassin after Whiptail's friend. 205 00:12:14,693 --> 00:12:16,153 And what happened? 206 00:12:17,529 --> 00:12:18,864 What do you think happened? 207 00:12:23,702 --> 00:12:26,413 Uh, uh, it's just some trinkets for my grandkids. 208 00:12:26,496 --> 00:12:29,958 Yeah, the passports of the missing women. 209 00:12:34,546 --> 00:12:36,506 Veronica Gillingsby. 210 00:12:37,757 --> 00:12:38,925 Who are you? 211 00:12:42,304 --> 00:12:45,182 No, I tell you, there are no hotel rooms. 212 00:12:45,265 --> 00:12:47,601 W-We have cash. I made-I made 213 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 €4,000 selling my wedding rings. 214 00:12:50,353 --> 00:12:51,980 Minus the cost of two coffees, 215 00:12:52,063 --> 00:12:55,567 two terracotta pots, and a bag of soap shaped as lemons. 216 00:12:55,650 --> 00:12:57,068 We've come a long way, 217 00:12:57,152 --> 00:13:00,280 so please, where is your nicest hotel? 218 00:13:00,363 --> 00:13:03,950 Look, in this town, hotel... no. Only hostel. 219 00:13:04,034 --> 00:13:05,785 But... 220 00:13:08,705 --> 00:13:11,958 Okay, for you, I have room, two beds. 221 00:13:12,042 --> 00:13:13,710 -For tonight, €12. -Oh. 222 00:13:13,793 --> 00:13:14,836 Okay. 223 00:13:14,920 --> 00:13:16,755 -Ah, gracias. -Mm-hmm. 224 00:13:16,838 --> 00:13:17,964 Thank you. 225 00:13:18,048 --> 00:13:20,175 Okay. And... 226 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 I give you these. 227 00:13:21,801 --> 00:13:25,430 -Best friend charms because... -Ah. 228 00:13:25,514 --> 00:13:27,390 You are best friends, no? 229 00:13:29,768 --> 00:13:31,645 Okay. 230 00:13:31,728 --> 00:13:33,730 Vámonos. We go. 231 00:13:33,813 --> 00:13:35,041 - The step is, uh, broken, -Ooh! 232 00:13:35,065 --> 00:13:36,083 So, careful on the stairs. 233 00:13:36,107 --> 00:13:37,752 We have community bathrooms to the left... 234 00:13:49,287 --> 00:13:51,206 -Did you just see that? -What? 235 00:13:51,289 --> 00:13:54,459 He winked at you. You should, you know... 236 00:13:54,543 --> 00:13:56,044 You know what? 237 00:13:56,127 --> 00:13:57,939 Well, how long is it since you've had sex with David? 238 00:13:57,963 --> 00:14:00,090 -I am not answering that. -Months? 239 00:14:00,173 --> 00:14:01,967 Years? 240 00:14:02,050 --> 00:14:05,887 Stop. I am not talking about this. I mean, uh... 241 00:14:05,971 --> 00:14:07,973 People get older, and-and they stop 242 00:14:08,056 --> 00:14:09,307 having so much... 243 00:14:10,600 --> 00:14:12,143 intimacy. 244 00:14:12,227 --> 00:14:14,354 I mean, when was the last time you had sex? 245 00:14:15,772 --> 00:14:17,023 Thursday. 246 00:14:18,400 --> 00:14:19,401 Thursday? 247 00:14:19,484 --> 00:14:22,737 Okay, so here we go. 248 00:14:28,326 --> 00:14:31,288 You... said we were in a room with two beds. 249 00:14:31,371 --> 00:14:32,539 Sí. 250 00:14:32,622 --> 00:14:34,374 One bed ahí. One bed ahí. 251 00:14:34,457 --> 00:14:37,127 Two beds and... 11 other beds. 252 00:14:37,210 --> 00:14:41,047 So, welcome, and, uh, enjoy. 253 00:14:45,135 --> 00:14:47,637 This is gross. 254 00:14:55,812 --> 00:14:57,564 Well, at least no one knows we're here. 255 00:14:59,899 --> 00:15:01,151 This Thursday? 256 00:15:19,502 --> 00:15:21,254 Is that it? 257 00:15:21,338 --> 00:15:23,632 Do you know what would happen if I got caught? 258 00:15:23,715 --> 00:15:25,550 Then don't get caught. 259 00:15:41,358 --> 00:15:43,443 Let's go get our money back. 260 00:16:16,434 --> 00:16:18,019 We haven't even started yet. 261 00:16:18,103 --> 00:16:20,271 Please! Are you with the Albanians? 262 00:16:20,355 --> 00:16:22,273 'Cause I'll get it sorted. I-I will fix it. 263 00:16:22,357 --> 00:16:24,567 No, Mr. Claybourne, I'm not with the Albanians. 264 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 I-I... I'll tell you anything. 265 00:16:26,152 --> 00:16:29,364 I-I know state secrets. Um, I know about the prime minister. 266 00:16:29,447 --> 00:16:31,300 I-I don't specifically know any n-nuclear codes, 267 00:16:31,324 --> 00:16:34,452 but I bet I could get some, all right? I-I will tell you anything. 268 00:16:34,536 --> 00:16:36,496 Tell me about your wife. 269 00:16:37,664 --> 00:16:39,958 What? Debbie? She has nothing to do with this. 270 00:16:40,040 --> 00:16:41,292 Who is she? 271 00:16:41,376 --> 00:16:43,962 She's my wife. Wh-What do you mean, 272 00:16:44,045 --> 00:16:45,922 who is she? What's the question? 273 00:16:46,005 --> 00:16:48,800 -Who does your wife work for? -Um... 274 00:16:50,218 --> 00:16:52,637 She, um, well, she works for me, I suppose. 275 00:16:52,721 --> 00:16:55,473 She, um, writes the speeches and she does the calendar. 276 00:16:55,557 --> 00:16:58,309 I-I don't know, she-she looks after the kids. 277 00:16:58,393 --> 00:17:00,437 She used to be a lawyer. She, uh, she volunteers. 278 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 I mean, she doesn't work for anybody. 279 00:17:02,397 --> 00:17:03,857 Okay. 280 00:17:03,940 --> 00:17:05,692 No, no, no! 281 00:17:05,775 --> 00:17:06,859 No! 282 00:17:16,869 --> 00:17:19,289 I swear! 283 00:17:19,372 --> 00:17:22,000 I saw her with Whiptail. I saw Whiptail at your house. 284 00:17:22,083 --> 00:17:24,127 Who the hell is Whiptail? 285 00:17:24,210 --> 00:17:26,421 Oh, uh, you know her as Judith. 286 00:17:27,380 --> 00:17:28,840 Judith? 287 00:17:28,923 --> 00:17:31,509 What, from book club? Judith isn't anybody. 288 00:17:31,593 --> 00:17:33,386 She's an international assassin. 289 00:17:33,470 --> 00:17:36,347 You've got this all wrong. I'm telling you. 290 00:17:36,431 --> 00:17:38,141 She's a forensic accountant! 291 00:17:38,224 --> 00:17:39,809 No, she's an assassin. 292 00:17:39,893 --> 00:17:42,729 And if she's on the run with your wife, it means your wife is somebody. 293 00:17:42,812 --> 00:17:44,439 I'm not stupid, Mr. Claybourne. 294 00:17:44,522 --> 00:17:47,084 No. This has all been some terrible mistake. Okay? They are just friends. 295 00:17:47,108 --> 00:17:49,486 No, Mr. Claybourne. Whiptail doesn't have any friends. 296 00:17:49,569 --> 00:17:51,946 I swear to you. They do book club, 297 00:17:52,030 --> 00:17:53,865 they go to antique fairs. 298 00:17:53,948 --> 00:17:56,659 Yeah, as a cover. What are they really doing? 299 00:17:56,743 --> 00:17:58,953 It's the truth. 300 00:17:59,037 --> 00:18:01,206 They're just friends. 301 00:18:01,289 --> 00:18:02,874 -Oh! -Liar. 302 00:18:02,957 --> 00:18:06,044 Oh, no! They've been friends for, like, 20 years. 303 00:18:06,127 --> 00:18:09,088 She was there for the birth of my kids. 304 00:18:09,172 --> 00:18:12,133 My whole marriage, the woman has always been there. 305 00:18:13,593 --> 00:18:16,513 They're best friends. 306 00:18:18,640 --> 00:18:21,059 Okay, so we know Billy Donovan's house 307 00:18:21,142 --> 00:18:23,186 is somewhere in a five-mile radius. 308 00:18:23,269 --> 00:18:26,189 But he could be anywhere, so 309 00:18:26,272 --> 00:18:27,607 what do you normally do now? 310 00:18:27,690 --> 00:18:30,443 Well, normally, I'd have a whole support team. 311 00:18:30,527 --> 00:18:32,445 Hiding is a skill. 312 00:18:33,530 --> 00:18:35,949 It requires every inch of patience. 313 00:18:36,950 --> 00:18:38,827 Do you think Billy's got that? 314 00:18:49,170 --> 00:18:51,589 No, he'll be bored out of his mind. 315 00:18:51,673 --> 00:18:53,842 He'll want to feel alive. 316 00:18:53,925 --> 00:18:56,010 Okay, so... 317 00:18:56,094 --> 00:18:58,888 we're looking for bars, restaurants... 318 00:18:58,972 --> 00:19:01,474 We're looking for… 319 00:19:11,734 --> 00:19:12,735 Nightclubs. 320 00:19:36,718 --> 00:19:37,719 Excuse me. 321 00:19:38,803 --> 00:19:40,597 Do you know this man? 322 00:19:40,680 --> 00:19:43,099 -What? Oh... -Sorry, 323 00:19:43,182 --> 00:19:45,935 sorry, sorry, sorry, me again. 324 00:19:46,019 --> 00:19:48,396 Was this man at the nightclub last night? 325 00:19:48,479 --> 00:19:50,732 No. 326 00:19:50,815 --> 00:19:53,484 Who are you? Is that-is that my phone? 327 00:19:53,568 --> 00:19:56,863 Did you unlock it with my face while I was sleeping? 328 00:19:56,946 --> 00:19:59,032 That's so invasive. 329 00:19:59,115 --> 00:20:01,868 -Hey, man, what's happening? -This person's violating my phone. 330 00:20:01,951 --> 00:20:03,161 I didn't mean to. 331 00:20:03,244 --> 00:20:05,014 -That's incredibly uncool. -It wasn't like that. 332 00:20:05,038 --> 00:20:07,790 -I promise. -Sorry, um, are you okay? 333 00:20:07,874 --> 00:20:10,394 -She's asking about a man. -A man? What man? 334 00:20:11,127 --> 00:20:12,337 Lady, what do you want? 335 00:20:12,420 --> 00:20:13,647 Yeah, what do you want? 336 00:20:13,671 --> 00:20:16,671 Okay, guys, this is a sanctuary, and you guys are bringing really bad vibes. 337 00:20:16,716 --> 00:20:18,509 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 338 00:20:18,593 --> 00:20:20,803 Wh… He-He's, uh... 339 00:20:23,139 --> 00:20:24,140 my ex-husband, 340 00:20:24,223 --> 00:20:26,184 and he's stolen a lot of money, 341 00:20:26,267 --> 00:20:28,394 and he's run off with it, and he's got me in trouble 342 00:20:28,478 --> 00:20:29,562 with some very bad people. 343 00:20:29,646 --> 00:20:32,649 And when she confronted him about it, 344 00:20:32,732 --> 00:20:35,652 he texted her, "The less you know the better." 345 00:20:35,735 --> 00:20:37,987 Oh... 346 00:20:38,071 --> 00:20:39,822 And tell them how he asked for a divorce. 347 00:20:41,324 --> 00:20:44,953 He told me he wanted a divorce as we were going in to a party. 348 00:20:45,036 --> 00:20:46,579 Right? 349 00:20:46,663 --> 00:20:48,122 Illegal. 350 00:20:48,206 --> 00:20:49,374 True. 351 00:20:49,457 --> 00:20:52,835 So, we've managed to track him here to this town, 352 00:20:52,919 --> 00:20:55,046 and I know he'll want to party. 353 00:20:55,129 --> 00:20:58,800 He'll have gone to restaurants, bars, nightclubs. 354 00:20:58,883 --> 00:21:01,511 I know someone in this town had to have seen him. 355 00:21:01,594 --> 00:21:02,845 Show me. 356 00:21:04,597 --> 00:21:07,976 -Natalie, get the Instagram up for Bar 21. -On it. 357 00:21:08,059 --> 00:21:09,870 Emilie, search that paella place where you can bring your own beer. 358 00:21:09,894 --> 00:21:10,770 Slay. 359 00:21:10,853 --> 00:21:12,748 I'll check the Snapchat for the party boat on the river. 360 00:21:12,772 --> 00:21:15,858 Increasing my age bracket on Tinder and reducing to a five-mile radius. 361 00:21:15,942 --> 00:21:17,878 Got a possible visual match in the background of a video 362 00:21:17,902 --> 00:21:18,921 from that underground bar. 363 00:21:18,945 --> 00:21:22,240 Whoa, whoa, wait. That's him. Wh-Where is this place? Can you zoom in? 364 00:21:22,323 --> 00:21:24,617 Let's do a reverse image search on that wallpaper. 365 00:21:24,701 --> 00:21:25,910 I've got Tripadvisor. 366 00:21:25,994 --> 00:21:27,328 -I'll call Chloe. -Great. 367 00:21:27,412 --> 00:21:30,039 I didn't see him, but let me put it on my WhatsApp group. 368 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 I just heard your message. I didn't see him, 369 00:21:32,166 --> 00:21:33,886 but I can ask this girl I met in the toilet. 370 00:21:33,918 --> 00:21:35,503 Oh, my God. Hi. 371 00:21:37,422 --> 00:21:38,857 Wait, wait, wait, I found something. 372 00:21:38,881 --> 00:21:40,341 That's Giovanni's Night Club. 373 00:21:40,425 --> 00:21:42,385 Searching Instagram for posts tagging Giovanni's. 374 00:21:42,468 --> 00:21:43,612 I'm getting that travel blog girl. 375 00:21:43,636 --> 00:21:45,471 Oh, yeah, I know him. 376 00:21:45,555 --> 00:21:48,474 It's-it's, uh, Donnie. He sold me some 377 00:21:48,558 --> 00:21:50,101 unbelievably good drugs. 378 00:21:50,184 --> 00:21:51,477 Do you still have his number? 379 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Hang on, let me check. 380 00:21:57,442 --> 00:21:58,860 Guys. 381 00:22:01,070 --> 00:22:02,363 We got him. 382 00:22:08,578 --> 00:22:10,329 That's what I'm talking about. 383 00:22:10,413 --> 00:22:12,457 -Night. -Good night. 384 00:22:14,042 --> 00:22:17,128 Thank you. Thanks. Sorry. 385 00:22:17,211 --> 00:22:18,337 -Come on. -Oh, wow. 386 00:22:18,421 --> 00:22:20,923 Text him, um... pretend to be that girl... 387 00:22:21,007 --> 00:22:23,134 "Meet me tonight 388 00:22:23,217 --> 00:22:25,094 at the club. 389 00:22:25,178 --> 00:22:27,138 Bring more drugs." 390 00:22:32,393 --> 00:22:35,521 He's coming. He's in. We're doing this. 391 00:22:39,025 --> 00:22:40,777 Hey Sébastian, look at this. 392 00:22:43,362 --> 00:22:44,530 Oh. Lieutenant. 393 00:22:44,614 --> 00:22:45,615 Detective. 394 00:22:48,367 --> 00:22:50,369 I got assigned to the homicide this morning. 395 00:22:52,163 --> 00:22:55,708 Uh, from the car park. I found this. 396 00:22:55,792 --> 00:22:59,087 There was a car idling, the plates were fake. 397 00:22:59,170 --> 00:23:02,715 But I ran the fingerprints on this, 398 00:23:02,799 --> 00:23:05,927 and they belong to a man named Spiro Kreshnik. 399 00:23:07,136 --> 00:23:08,805 Kreshnik, as in... 400 00:23:08,888 --> 00:23:11,182 As in Ergon Kreshnik's son. 401 00:23:11,265 --> 00:23:13,893 The Albanian mob were at the train station this morning. 402 00:23:13,976 --> 00:23:15,603 Fuck. What do they want? 403 00:23:15,686 --> 00:23:17,105 I have no idea. 404 00:23:17,188 --> 00:23:18,988 And there's one more thing. 405 00:23:26,280 --> 00:23:27,365 Was it him? 406 00:23:28,574 --> 00:23:31,244 We agreed we would keep things professional at work. 407 00:23:31,327 --> 00:23:33,162 We also agreed to be faithful, 408 00:23:33,246 --> 00:23:36,082 so I guess sometimes we don't keep our promises. 409 00:23:39,001 --> 00:23:41,129 You said there was one more thing. 410 00:23:41,212 --> 00:23:45,091 Ouais. The victim. The guy on the train. 411 00:23:45,174 --> 00:23:47,552 He doesn't have any fingerprints. 412 00:23:48,469 --> 00:23:50,489 You mean he didn't leave any fingerprints at the scene? 413 00:23:50,513 --> 00:23:53,432 No. As in, he doesn't have any fingerprints... 414 00:23:54,183 --> 00:23:55,601 …at all. 415 00:23:57,186 --> 00:23:58,831 Queenie, tell me you got something. 416 00:23:58,855 --> 00:24:00,731 Sorry, there's nothing here. 417 00:24:00,815 --> 00:24:02,066 Are you sure? 418 00:24:02,150 --> 00:24:05,069 No. There's no prints on the mug, 419 00:24:05,153 --> 00:24:06,904 only yours. 420 00:24:06,988 --> 00:24:10,008 Look, I'm telling you, she picked up the mug with her bare hands, swear to God. 421 00:24:10,032 --> 00:24:12,827 Now, there are some smudges 422 00:24:12,910 --> 00:24:16,873 from where she held it, and I can see the outline of her fingers, but 423 00:24:16,956 --> 00:24:20,626 no ridges, no whorls. 424 00:24:20,710 --> 00:24:24,380 Sam... she hasn't got any fingerprints. 425 00:24:25,882 --> 00:24:27,300 Oh, my God. 426 00:24:29,719 --> 00:24:31,345 She's one of ours. 427 00:25:30,905 --> 00:25:33,282 -No. -What? 428 00:25:33,366 --> 00:25:35,534 You're not wearing a scarf to a nightclub. 429 00:25:35,618 --> 00:25:37,245 You look amazing. 430 00:25:38,788 --> 00:25:40,122 Hey. 431 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 It's okay to be nervous. 432 00:25:42,750 --> 00:25:44,627 I'm not nervous. 433 00:25:44,710 --> 00:25:46,796 But I-I... I could... 434 00:25:46,879 --> 00:25:49,465 hear the plan one more time. 435 00:25:51,175 --> 00:25:52,969 Okay. We go to the club. 436 00:25:53,052 --> 00:25:55,638 Billy arrives. I follow him into the bathroom. 437 00:25:55,721 --> 00:25:57,974 He's dazzled by my enticing wig. 438 00:25:58,057 --> 00:26:00,851 You guard the door. 439 00:26:00,935 --> 00:26:02,311 I drug him. 440 00:26:02,395 --> 00:26:04,063 We take him outside, 441 00:26:04,146 --> 00:26:08,025 into the back alley, and we get the information we need. 442 00:26:08,109 --> 00:26:09,777 Okay. 443 00:26:10,945 --> 00:26:12,822 -Ready? -Ready. 444 00:26:14,490 --> 00:26:16,659 ♪ I make this look good ♪ 445 00:26:16,742 --> 00:26:18,869 ♪ I make this look good ♪ 446 00:26:18,953 --> 00:26:22,540 ♪ Watch me like you should, I make this look good ♪ 447 00:26:22,623 --> 00:26:26,419 ♪ I make this look good, I make this look good ♪ 448 00:26:26,502 --> 00:26:30,423 ♪ Watch me like you should, I make this look good ♪♪ 449 00:26:35,636 --> 00:26:39,098 Um... Excuse me. A-Are you open? 450 00:26:39,181 --> 00:26:42,393 I mean, technically, yes, but... 451 00:26:42,476 --> 00:26:44,353 things don't really get going till 2:00. 452 00:26:44,437 --> 00:26:46,731 -A.M.? -Mm-hmm. 453 00:26:46,814 --> 00:26:48,816 Jesus Christ. 454 00:26:56,741 --> 00:26:58,409 Stop looking around. 455 00:26:59,827 --> 00:27:01,912 Well, how are we going to check the door? 456 00:27:05,791 --> 00:27:07,376 Oh. 457 00:27:07,460 --> 00:27:10,588 How do you... how do you know how to do all this? 458 00:27:11,714 --> 00:27:14,133 You just made chloroform 459 00:27:14,216 --> 00:27:15,801 out of nail polish remover. 460 00:27:15,885 --> 00:27:17,511 -Oh, my God. -It's training. 461 00:27:17,595 --> 00:27:19,972 Well, what else did they t... 462 00:27:20,056 --> 00:27:21,724 did they teach you? 463 00:27:21,807 --> 00:27:23,225 Everything. 464 00:27:24,477 --> 00:27:25,936 It took years. 465 00:27:26,020 --> 00:27:27,813 They used to... 466 00:27:27,897 --> 00:27:29,607 teach us how to fight underwater 467 00:27:29,690 --> 00:27:31,359 with our hands tied behind our backs, 468 00:27:31,442 --> 00:27:33,527 fight blindfolded. 469 00:27:35,571 --> 00:27:37,198 It's all about improvising. 470 00:27:38,657 --> 00:27:39,867 Using your environment. 471 00:27:39,950 --> 00:27:42,870 How do you even start 472 00:27:42,953 --> 00:27:45,164 to learn something like that? 473 00:27:45,247 --> 00:27:48,167 It started as a government program, in the beginning. 474 00:27:48,250 --> 00:27:51,545 You know, like, covert operations. 475 00:27:51,629 --> 00:27:55,549 And then, when that shut down, they branched out on their own, and... 476 00:27:56,884 --> 00:27:59,595 I was one of the first people he recruited. 477 00:27:59,678 --> 00:28:01,764 Who-who is he? 478 00:28:01,847 --> 00:28:04,433 My... boss. 479 00:28:04,517 --> 00:28:07,186 And how old were you? 480 00:28:07,269 --> 00:28:08,729 I was 15. 481 00:28:08,813 --> 00:28:12,191 Fifteen i-i… i-isn't a boss. 482 00:28:12,274 --> 00:28:13,901 It's a parent. 483 00:28:15,903 --> 00:28:17,947 I suppose he was. 484 00:28:18,030 --> 00:28:19,573 We, um... 485 00:28:19,657 --> 00:28:21,742 we used to have to go to this, um, 486 00:28:21,826 --> 00:28:23,577 training academy. 487 00:28:23,661 --> 00:28:26,372 I mean, weren't you scared? 488 00:28:26,455 --> 00:28:28,082 No. 489 00:28:29,625 --> 00:28:31,210 Felt amazing. 490 00:28:33,087 --> 00:28:35,214 Felt like coming home. 491 00:28:35,297 --> 00:28:38,092 And this man 492 00:28:38,175 --> 00:28:40,177 wants to retire you? 493 00:28:42,263 --> 00:28:44,306 You can't retire your children. 494 00:28:44,390 --> 00:28:46,434 You're supposed to love them. 495 00:28:48,727 --> 00:28:51,272 Well, that's the thing. We're not allowed to love people. 496 00:28:51,355 --> 00:28:54,817 -That's the rules. -You're not supposed to love people? 497 00:28:56,277 --> 00:28:59,989 Buenas noches, senoritas. Hola. 498 00:29:00,072 --> 00:29:02,908 Heard you are looking to... score. 499 00:29:04,034 --> 00:29:06,704 Oh... gosh, uh, no. 500 00:29:06,787 --> 00:29:07,872 No, thank you. 501 00:29:07,955 --> 00:29:09,290 -Hm? -We-we, uh, 502 00:29:09,373 --> 00:29:11,500 we made a commitment to a, uh, 503 00:29:11,584 --> 00:29:13,711 -another retailer. -Yeah. 504 00:29:13,794 --> 00:29:14,628 -Donnie, was it? -Donnie. 505 00:29:14,712 --> 00:29:17,423 -Um, I know Donnie. -Ah. 506 00:29:17,506 --> 00:29:19,633 -Ah. -He's this way. 507 00:29:19,717 --> 00:29:21,844 Let's go. 508 00:29:38,986 --> 00:29:41,280 -Hello. -Hey. 509 00:29:41,363 --> 00:29:44,533 So, how much you ladies need? 510 00:29:44,617 --> 00:29:46,952 Gram or gram and a half? 511 00:29:47,036 --> 00:29:50,372 Oh, we're good. Actually, we were just looking for Donnie. 512 00:29:52,833 --> 00:29:55,211 Okay, here's the thing. Um... 513 00:29:55,294 --> 00:29:58,380 You want drugs in this town, you come to us, okay? 514 00:29:58,464 --> 00:30:00,466 And Donnie fucking knows that. 515 00:30:00,549 --> 00:30:02,092 Well, like I said, we're all good. 516 00:30:06,096 --> 00:30:08,224 Um... 517 00:30:08,307 --> 00:30:10,142 we'll-we'll take a... quarter 518 00:30:10,226 --> 00:30:11,644 of a gram. What-What's 519 00:30:11,727 --> 00:30:13,729 the smallest amount we can buy? 520 00:30:13,812 --> 00:30:15,332 Nah, you're gonna want more than that. 521 00:30:15,356 --> 00:30:16,857 This is good gear. 522 00:30:18,776 --> 00:30:20,402 Free sample. 523 00:30:20,486 --> 00:30:22,863 Free? What is it? 524 00:30:26,700 --> 00:30:28,911 What do you mean "what is it"? 525 00:30:28,994 --> 00:30:31,038 It's fucking cocaine. 526 00:30:31,121 --> 00:30:34,124 Oh, right, okay. Uh, I'm good. 527 00:30:34,208 --> 00:30:36,210 -Thank you. I'm good. -Wait. 528 00:30:36,293 --> 00:30:40,172 So, you come in here, you insist on buying from Donnie, 529 00:30:40,256 --> 00:30:43,551 and then you turn down free drugs? 530 00:30:45,636 --> 00:30:46,947 So you guys are cops or something? 531 00:30:46,971 --> 00:30:48,806 -No. -Uh, no. 532 00:30:48,889 --> 00:30:51,225 Okay, you know, because... 533 00:30:51,308 --> 00:30:53,477 I don't like Donnie. 534 00:30:53,561 --> 00:30:55,896 But I hate cops even more. 535 00:30:55,980 --> 00:30:58,524 -Oh, no, we're not the police. -We're not-we're not the police. 536 00:30:58,607 --> 00:31:00,192 -No. Yes. -We're not the police. 537 00:31:00,276 --> 00:31:03,862 Yeah. So, hm, then... 538 00:31:05,656 --> 00:31:07,950 Do the line, you know? 539 00:31:10,828 --> 00:31:11,954 I don't think she will. 540 00:31:12,037 --> 00:31:14,039 ♪ Here we go, here we go, here we go, here we go ♪ 541 00:31:20,629 --> 00:31:22,256 ♪ Here we go, here we go... 542 00:31:26,093 --> 00:31:28,596 Lovely. Um... 543 00:31:28,679 --> 00:31:30,764 we'll buy some. 544 00:31:35,269 --> 00:31:36,871 What the hell was that? I could've taken them. 545 00:31:36,895 --> 00:31:38,331 And I said no more killing. Besides, 546 00:31:38,355 --> 00:31:40,333 and then we would've gotten thrown out and missed our... 547 00:31:40,357 --> 00:31:42,526 chance to get to Billy Donovan. 548 00:31:42,610 --> 00:31:46,155 Should it feel so hot at the back of my throat? Oh. 549 00:31:46,238 --> 00:31:47,615 -Hi. -Hi! 550 00:31:47,698 --> 00:31:49,408 You look amazing. 551 00:31:49,491 --> 00:31:50,909 Thank you. 552 00:31:50,993 --> 00:31:52,828 Do you want to dance? 553 00:31:52,911 --> 00:31:54,622 Oh, no, no. Uh... 554 00:31:54,705 --> 00:31:56,957 -We-we have a meeting in... -No. 555 00:31:57,041 --> 00:31:58,917 Blend in. 556 00:31:59,001 --> 00:32:01,545 Blend in? 557 00:32:01,629 --> 00:32:03,714 I'm blending in. 558 00:32:03,797 --> 00:32:07,051 ♪ Did a full 180, crazy ♪ 559 00:32:07,134 --> 00:32:08,886 ♪ Thinking 'bout the way I was ♪ 560 00:32:08,969 --> 00:32:12,139 ♪ Did the heartbreak change me? ♪ 561 00:32:13,140 --> 00:32:14,808 ♪ Maybe ♪ 562 00:32:14,892 --> 00:32:17,853 ♪ but look at where I ended up ♪ 563 00:32:17,936 --> 00:32:20,230 ♪ I'm all good already ♪ 564 00:32:20,314 --> 00:32:22,441 ♪ So moved on, it's scary ♪ 565 00:32:22,524 --> 00:32:25,402 ♪ I'm not where you left me at all... 566 00:32:25,486 --> 00:32:27,286 Let me see some of these moves again. 567 00:32:27,321 --> 00:32:28,798 -♪ Don't show up ♪ -♪ Don't come out ♪ 568 00:32:28,822 --> 00:32:29,823 ♪ Don't come out ♪ 569 00:32:29,907 --> 00:32:33,619 -♪ Don't start caring about me now ♪ -♪ About me now ♪ 570 00:32:33,702 --> 00:32:35,287 -♪ Walk away ♪ -♪ Walk away ♪ 571 00:32:35,371 --> 00:32:36,747 -♪ You know how ♪ -♪ You know how ♪ 572 00:32:36,830 --> 00:32:39,124 ♪ Don't start caring about me now... 573 00:32:39,208 --> 00:32:42,002 -Ooh... -Bodhi's super into you. 574 00:32:42,086 --> 00:32:44,546 Really? Well, I'm, uh... 575 00:32:44,630 --> 00:32:46,715 kind of married. 576 00:32:46,799 --> 00:32:50,344 Babe, literally who cares? Monogamy's dead. 577 00:32:50,427 --> 00:32:52,971 I'm in a bisexual throuple with a magician. 578 00:32:53,055 --> 00:32:54,682 I'm poly. 579 00:32:54,765 --> 00:32:57,059 Nice to meet you, Poly. I'm Debbie. 580 00:33:21,917 --> 00:33:23,711 I got to go. 581 00:33:30,843 --> 00:33:31,969 Excuse me. 582 00:33:47,484 --> 00:33:49,903 Oh, oh, sorry, sorry. It's out of order. 583 00:33:49,987 --> 00:33:51,589 It's out of order. 584 00:33:51,613 --> 00:33:52,781 You can't go in. 585 00:33:55,534 --> 00:33:59,371 What the fuck are you doing here? Get out. 586 00:33:59,455 --> 00:34:00,664 We're here for him. 587 00:34:00,748 --> 00:34:02,374 Lads, I'm not dealing. I just 588 00:34:02,458 --> 00:34:04,752 occasionally sell to hot girls, that's all. 589 00:34:06,670 --> 00:34:09,172 She'll be okay. She'll be okay. She'll be okay. 590 00:34:09,255 --> 00:34:11,507 Didn't you hear? Get lost. 591 00:34:11,592 --> 00:34:13,302 She trained underwater. 592 00:34:13,385 --> 00:34:16,513 She-she-she trained... blindfolded. 593 00:34:19,850 --> 00:34:21,476 Blindfolded. 594 00:34:27,149 --> 00:34:29,525 Hey, hey. You don't move. And you, fuck off. 595 00:34:39,453 --> 00:34:41,663 Light! Light! Get a fucking light! 596 00:34:53,050 --> 00:34:54,760 Billy. 597 00:34:56,178 --> 00:34:59,181 Mrs. Claybourne? What are you doing here? 598 00:35:17,533 --> 00:35:19,243 No. 599 00:35:22,830 --> 00:35:24,915 -What happened? -I used the environment. 600 00:35:24,998 --> 00:35:27,960 Fuck yeah! Right, get his keys. 601 00:35:29,545 --> 00:35:32,339 Ready? Come on. 602 00:36:04,162 --> 00:36:06,162 This is the director's office. 603 00:36:07,833 --> 00:36:09,185 -Is that the one? -Yeah, that's it. 604 00:36:09,209 --> 00:36:10,961 He keeps the agent records in a safe. 605 00:36:11,044 --> 00:36:12,921 You sure you know what you're doing? 606 00:36:13,005 --> 00:36:14,423 Trust me, I've got this. 607 00:36:16,383 --> 00:36:18,385 Okay, write these down. 608 00:36:18,468 --> 00:36:20,387 -Sixteen. -Um... yeah. 609 00:36:22,014 --> 00:36:23,473 Thirty-one. 610 00:36:23,557 --> 00:36:25,058 Three. 611 00:36:26,059 --> 00:36:27,102 Ten. 612 00:36:27,185 --> 00:36:28,729 Ninety-four. 613 00:36:28,812 --> 00:36:31,648 Okay, that's it. Jackpot. 614 00:36:31,732 --> 00:36:33,066 -Come on, come on. -Yeah. 615 00:36:33,150 --> 00:36:34,735 -Okay. -Okay. 616 00:36:34,818 --> 00:36:36,987 The files of every single operative in the agency. 617 00:36:37,070 --> 00:36:38,506 So, if she's one of ours, she'll be here. 618 00:36:38,530 --> 00:36:40,073 Okay. 619 00:36:55,422 --> 00:36:56,423 This is my house. 620 00:36:57,841 --> 00:36:58,884 How'd you find it? 621 00:36:58,967 --> 00:37:01,678 You left your address programmed into the GPS. 622 00:37:01,762 --> 00:37:03,347 Are you wearing my jacket? 623 00:37:03,430 --> 00:37:05,474 Tell me about my husband. 624 00:37:05,557 --> 00:37:08,185 Well, he's an idiot who got himself killed. 625 00:37:08,268 --> 00:37:09,311 He's not dead. 626 00:37:10,896 --> 00:37:13,023 That piece of shit. 627 00:37:13,106 --> 00:37:15,442 Did you or did you not help him fake his death? 628 00:37:15,525 --> 00:37:17,402 When did you start working together? 629 00:37:17,486 --> 00:37:18,630 How did the Albanians get involved? 630 00:37:18,654 --> 00:37:22,074 How could David have possibly have stolen £24 million? 631 00:37:24,409 --> 00:37:26,912 I-I think maybe go for one question. 632 00:37:26,995 --> 00:37:28,747 Yeah, when I interrogate, I like to just 633 00:37:28,830 --> 00:37:30,666 choose one thing and lead with that, you know? 634 00:37:31,458 --> 00:37:33,168 I've have a bit of cocaine. 635 00:37:36,421 --> 00:37:37,923 When did this start? 636 00:37:39,967 --> 00:37:41,385 About three years ago. 637 00:37:42,552 --> 00:37:44,596 I'm just a middleman. I connect people with power, 638 00:37:44,680 --> 00:37:47,307 like our mutual friend, your husband, with... 639 00:37:47,391 --> 00:37:49,726 people with specialist interests in that power, that's all. 640 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 -Criminals. -No, no. 641 00:37:51,812 --> 00:37:54,189 Entrepreneurs with a loose regard for the law. 642 00:37:54,272 --> 00:37:57,901 What could he have been doing for you that was worth £24 million? 643 00:37:57,985 --> 00:38:00,028 No, that's the thing, it wasn't even his money. 644 00:38:00,112 --> 00:38:02,392 The Albanians gave it to him so he could pay other people. 645 00:38:02,447 --> 00:38:04,258 He was supposed to pay a whole bunch of politicians. 646 00:38:04,282 --> 00:38:06,118 To do what? 647 00:38:07,828 --> 00:38:10,831 There's this port right down in Southampton. 648 00:38:10,914 --> 00:38:12,767 The Albanians are running their drugs through it. 649 00:38:12,791 --> 00:38:16,003 They're making five, 600 million a year, real fucking money. 650 00:38:16,086 --> 00:38:18,296 Then some dickhead comes up with some bright idea 651 00:38:18,380 --> 00:38:20,465 that they're gonna run a train line through it. 652 00:38:20,549 --> 00:38:22,759 Green energy's gonna save the fucking planet 653 00:38:22,843 --> 00:38:24,594 and all that bollocks. 654 00:38:24,678 --> 00:38:26,558 Yeah, so the Albanians... they go and paid David 655 00:38:26,596 --> 00:38:30,475 -just to stop something called the, uh... -Green Energy Transport Bill. 656 00:38:30,559 --> 00:38:33,020 Your transport bill? 657 00:38:34,104 --> 00:38:36,189 He let me do all that work... 658 00:38:37,232 --> 00:38:38,334 to try to make something, 659 00:38:38,358 --> 00:38:40,902 and behind my back, he was destroying it. 660 00:38:44,489 --> 00:38:45,782 Uh, I need to... 661 00:38:46,783 --> 00:38:50,162 -Let me take you back. -No, no. You got your own questions. 662 00:38:50,245 --> 00:38:51,705 I need to... 663 00:38:51,788 --> 00:38:53,016 -I need to be alone right now. -Deb, wait. 664 00:38:53,040 --> 00:38:54,833 -I'll be fine. -What the fuck? 665 00:39:01,548 --> 00:39:02,859 Should've known you were trying to kill me 666 00:39:02,883 --> 00:39:05,218 the first time I laid eyes on you. 667 00:39:05,302 --> 00:39:08,889 No one that good looking comes to a fucking water relief gala. 668 00:39:12,017 --> 00:39:14,061 We could've been something, me and you. 669 00:39:16,146 --> 00:39:18,690 If we'd have met under different circumstances. 670 00:39:23,570 --> 00:39:25,739 Another time, another life, eh? 671 00:39:28,909 --> 00:39:30,494 Gonna make this quick. 672 00:39:32,996 --> 00:39:34,539 You're gonna tell me who sent me this. 673 00:39:37,250 --> 00:39:38,919 Who set me up? 674 00:39:40,629 --> 00:39:42,881 What happened in that hotel room? 675 00:39:44,216 --> 00:39:46,760 When David arrived at the party, as arranged, 676 00:39:46,843 --> 00:39:48,637 me, three of my men and him... we 677 00:39:48,720 --> 00:39:50,055 met up in my hotel room. 678 00:39:50,138 --> 00:39:52,140 Stood there discussing which testicle 679 00:39:52,224 --> 00:39:54,559 the Albanians would make us eat if this bill passes. 680 00:39:55,685 --> 00:39:56,686 And then someone 681 00:39:56,770 --> 00:39:57,813 started shooting. 682 00:40:09,991 --> 00:40:11,791 I got out of there as fast as I could. 683 00:40:13,245 --> 00:40:14,538 I didn't see the shooter. 684 00:40:18,416 --> 00:40:20,418 You didn't see who killed them? 685 00:40:20,502 --> 00:40:23,296 -You didn't see who's after me? -I'm sorry. 686 00:40:27,050 --> 00:40:28,810 Looks like you came all this way for nothing. 687 00:40:31,012 --> 00:40:32,347 Not for nothing. 688 00:40:34,683 --> 00:40:36,476 She's got to be here. 689 00:40:36,560 --> 00:40:38,019 Come on, come on, come on. 690 00:40:41,982 --> 00:40:42,983 Mum? 691 00:40:44,776 --> 00:40:46,987 My mum 692 00:40:47,070 --> 00:40:49,030 was an agency operative. 693 00:40:49,114 --> 00:40:50,866 She was an assassin. 694 00:40:52,033 --> 00:40:54,286 -That's the director. -We got to go. 695 00:40:54,369 --> 00:40:55,763 -No, no, she has to be in here. -No, come on. 696 00:40:55,787 --> 00:40:57,122 But she's not here. 697 00:40:58,623 --> 00:41:00,125 Got her! Got her. 698 00:41:00,208 --> 00:41:02,043 Code name Redback. Real name Ana. 699 00:41:02,127 --> 00:41:04,963 It says she died five years ago on a mission with Whiptail! 700 00:41:05,046 --> 00:41:06,732 -Oh, my God. We have to tell Whiptail. -Okay, okay, Sam. 701 00:41:06,756 --> 00:41:07,883 -Come on. -One second. 702 00:41:07,966 --> 00:41:09,217 Okay. 703 00:41:18,894 --> 00:41:20,270 Okay, come on. 704 00:41:56,973 --> 00:42:00,185 ♪ Sometimes, all I think about is you ♪ 705 00:42:00,268 --> 00:42:03,146 ♪ Late nights in the middle of June ♪ 706 00:42:03,230 --> 00:42:06,107 ♪ Heat waves been faking me out ♪ 707 00:42:06,191 --> 00:42:08,777 ♪ Can't make you happier now ♪ 708 00:42:08,860 --> 00:42:12,113 ♪ Usually, I put something on TV ♪ 709 00:42:12,197 --> 00:42:15,075 ♪ so we never think about you and me ♪ 710 00:42:15,158 --> 00:42:17,160 ♪ but today, I see our reflections... 711 00:42:20,330 --> 00:42:21,450 Inspector Boucher. 712 00:42:21,498 --> 00:42:23,833 ♪ You just need a better life than this ♪ 713 00:42:23,917 --> 00:42:26,836 ♪ You need something I can never give ♪ 714 00:42:26,920 --> 00:42:29,923 ♪ Fake water all across the road ♪ 715 00:42:30,006 --> 00:42:32,926 ♪ It's gone now, the night has come, but ♪ 716 00:42:33,009 --> 00:42:36,263 ♪ Sometimes, all I think about is you, late nights... 717 00:42:36,346 --> 00:42:37,430 Oh, hi. 718 00:42:37,514 --> 00:42:39,391 Hi. 719 00:42:39,474 --> 00:42:41,935 -Good to see you. -Good to see you. 720 00:42:42,018 --> 00:42:43,520 ♪ Can't make you happier now... 721 00:42:43,603 --> 00:42:45,522 Hey, would you, um... 722 00:42:45,605 --> 00:42:47,685 would you like to get a drink with me tomorrow night? 723 00:42:49,484 --> 00:42:52,445 Sorry, I-I... I can't. 724 00:42:53,530 --> 00:42:54,948 Another time, maybe. 725 00:42:55,031 --> 00:42:56,616 ♪ Someone new... 726 00:42:56,700 --> 00:42:58,618 Another life. 727 00:42:59,828 --> 00:43:02,122 ♪ You know it hurts me too... 728 00:43:02,205 --> 00:43:03,415 Another time. 729 00:43:03,498 --> 00:43:05,542 ♪ I just wonder what you're dreaming of ♪ 730 00:43:05,625 --> 00:43:08,586 ♪ when you sleep and smile so comfortable ♪ 731 00:43:08,670 --> 00:43:11,506 ♪ I just wish that I could give you that ♪ 732 00:43:11,589 --> 00:43:14,467 ♪ that look that's perfectly un-sad ♪ 733 00:43:14,551 --> 00:43:17,345 ♪ Sometimes, all I think about is you ♪ 734 00:43:17,429 --> 00:43:20,348 ♪ Late nights in the middle of June ♪ 735 00:43:20,432 --> 00:43:22,392 ♪ Heat waves been faking me out... 736 00:43:23,727 --> 00:43:26,521 ♪ Heat waves been faking me out ♪ 737 00:43:27,981 --> 00:43:30,817 ♪ Sometimes, all I think about is you ♪ 738 00:43:30,900 --> 00:43:33,570 ♪ Late nights in the middle of June ♪ 739 00:43:33,653 --> 00:43:36,406 ♪ Heat waves been faking me out ♪ 740 00:43:36,489 --> 00:43:38,575 ♪ Can't make you happier now ♪♪ 741 00:43:38,658 --> 00:43:39,659 Interpol. 742 00:43:41,453 --> 00:43:43,913 I'm looking for these two women. 743 00:43:43,997 --> 00:43:45,749 Does she know? 744 00:43:45,832 --> 00:43:48,168 -Who? -Your friend. 745 00:43:48,251 --> 00:43:50,628 Mrs. Claybourne. Does she know what you do? 746 00:43:52,797 --> 00:43:53,798 Mostly. 747 00:43:56,801 --> 00:43:59,262 She's got some real fucking cheek, ain't she? 748 00:43:59,346 --> 00:44:01,615 Getting all worked up about her husband doing a bit of embezzling, 749 00:44:01,639 --> 00:44:03,659 when then she got a friend who kills people for a living. 750 00:44:03,683 --> 00:44:06,037 -Well, she's only just found out. -Yeah, well, she walked out of here 751 00:44:06,061 --> 00:44:08,438 bold as brass knowing you were gonna kill me. 752 00:44:17,530 --> 00:44:19,074 And might she doesn't know, huh? 753 00:44:19,157 --> 00:44:21,368 You gonna tell her? 754 00:44:21,451 --> 00:44:22,911 I don't know. 755 00:44:25,997 --> 00:44:27,832 You think you can just... 756 00:44:27,916 --> 00:44:30,960 go back to the way things were, before she knew? 757 00:44:34,297 --> 00:44:36,383 Whew. 758 00:44:42,764 --> 00:44:45,058 Debbie, Debbie. 759 00:44:47,143 --> 00:44:48,579 -What? What is it? -Debbie Claybourne. 760 00:44:48,603 --> 00:44:49,955 Oh, my God. Oh, my… 761 00:44:49,979 --> 00:44:51,064 Who is it? 762 00:44:51,147 --> 00:44:53,042 Men who knew my husband. I got to get out of here. 763 00:44:53,066 --> 00:44:54,567 Wait, uh... 764 00:44:54,651 --> 00:44:57,070 Debbie, this way. 765 00:44:57,153 --> 00:44:59,531 There's a back staircase. Take my Vespa. 766 00:45:01,533 --> 00:45:03,576 You don't need to do this, you know. 767 00:45:04,661 --> 00:45:06,204 -Yes, I do. -Why? 768 00:45:06,287 --> 00:45:08,540 -Because it's my fucking job. -No, you have a choice. 769 00:45:08,623 --> 00:45:10,959 -Everyone has a choice. -Yes, I'm making my choice. 770 00:45:11,042 --> 00:45:13,711 I want to do it. 771 00:45:23,847 --> 00:45:25,807 -I don't think you want to. -Well, like you said, 772 00:45:25,890 --> 00:45:28,101 we can never go back to how we were before. 773 00:45:33,231 --> 00:45:35,358 Gentlemen, how you doing today? 774 00:45:37,402 --> 00:45:38,611 Hey, stop! 775 00:45:38,695 --> 00:45:40,363 Interpol. 776 00:45:42,740 --> 00:45:44,100 Is there a problem here? 777 00:45:50,748 --> 00:45:52,167 This is who I am. 778 00:45:54,252 --> 00:45:56,379 At least this way I keep my job. 779 00:45:59,632 --> 00:46:00,675 Make a choice. 780 00:46:00,758 --> 00:46:03,178 Her or me. Complete the job. 781 00:46:03,261 --> 00:46:05,096 This is who I am. 782 00:46:09,225 --> 00:46:11,060 No more lying. 783 00:46:11,144 --> 00:46:12,395 And no more killing. 784 00:46:12,479 --> 00:46:14,814 I don't want to adopt you. 785 00:46:14,898 --> 00:46:17,317 But I would like to offer you a scholarship. 786 00:46:18,568 --> 00:46:19,777 Okay. 787 00:46:19,861 --> 00:46:21,279 Fifteen isn't a boss. 788 00:46:21,362 --> 00:46:22,906 It's a parent. 789 00:46:24,365 --> 00:46:26,034 I loved you. 790 00:46:26,117 --> 00:46:27,660 You broke my heart. 791 00:46:27,744 --> 00:46:29,329 I'm sorry. 792 00:46:43,676 --> 00:46:45,345 Judith. 793 00:46:46,554 --> 00:46:48,848 The Albanians are here. Outside the hostel. 794 00:46:48,932 --> 00:46:50,075 -They found us. -What? 795 00:46:50,099 --> 00:46:52,310 -They found us. -Wait, what about me? 796 00:46:52,393 --> 00:46:54,073 Y-You can't leave me here. They'll kill me. 797 00:46:55,396 --> 00:46:57,082 After they come for me, they're gonna come for you. 798 00:46:57,106 --> 00:46:59,150 You owe these guys 24 million quid. 799 00:47:01,361 --> 00:47:02,570 I know how we can get it back. 800 00:47:02,654 --> 00:47:04,280 How? 801 00:47:04,364 --> 00:47:06,115 Cut me loose. 802 00:47:09,327 --> 00:47:10,995 Cut me loose. 803 00:47:13,414 --> 00:47:14,916 Oh, God. 804 00:47:21,589 --> 00:47:22,924 Wait, but... 805 00:47:23,007 --> 00:47:25,051 you're gonna let me drive, though, right? 806 00:47:27,011 --> 00:47:28,346 Whoa, whoa, whoa, slow down! 807 00:47:28,429 --> 00:47:30,807 This is a Chevy Chevelle 1970. Be careful. 807 00:47:31,305 --> 00:48:31,778 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.