Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,084 --> 00:00:01,752
I need to find Billy Donovan.
2
00:00:01,836 --> 00:00:02,753
He'll be on the run now.
3
00:00:02,837 --> 00:00:04,755
Previously on Ride or Die...
4
00:00:04,839 --> 00:00:07,067
Billy Donovan's passport flagged
this evening at a private airport.
5
00:00:07,091 --> 00:00:08,276
Flight path is headed
toward northern Spain,
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,885
where he has a safe house.
7
00:00:09,969 --> 00:00:11,689
So, if we stay on this road...
8
00:00:11,762 --> 00:00:13,973
-They stole my $24 million.
-Oh, shit.
9
00:00:16,015 --> 00:00:17,017
Go find them.
10
00:00:17,101 --> 00:00:19,395
A front for an assassination agency.
What part
11
00:00:19,478 --> 00:00:21,188
of this is difficult?
12
00:00:21,272 --> 00:00:22,606
Eliminate the problem.
13
00:00:29,989 --> 00:00:31,198
They found us!
14
00:00:31,282 --> 00:00:34,201
-We have to get off now.
-What do you mean, "get off"?
15
00:00:34,285 --> 00:00:35,411
You mean jump?
16
00:00:35,494 --> 00:00:36,412
I don't normally do
17
00:00:36,495 --> 00:00:37,371
this kind of thing.
18
00:00:37,455 --> 00:00:39,457
Well, if you want to do
this kind of thing again,
19
00:00:39,540 --> 00:00:40,958
let me know.
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,460
I can put my number in your phone.
21
00:00:44,086 --> 00:00:46,005
Oh, fuck.
22
00:00:51,677 --> 00:00:52,928
He's alive.
23
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
24
00:01:17,703 --> 00:01:19,014
Thank you, Reverend Mother,
25
00:01:19,038 --> 00:01:20,122
for taking the time.
26
00:01:20,206 --> 00:01:21,999
We find that, after a certain age,
27
00:01:22,082 --> 00:01:24,168
it becomes very hard to leave the system.
28
00:01:24,251 --> 00:01:25,294
Sorry, Reverend Mother.
29
00:01:25,377 --> 00:01:27,713
Those who are too young
to remember their time with us
30
00:01:27,797 --> 00:01:29,965
have the highest chance of being chosen.
31
00:01:30,049 --> 00:01:31,050
Don't be offended
32
00:01:31,133 --> 00:01:32,718
if she won't speak to you.
33
00:01:32,801 --> 00:01:35,554
She's... difficult.
34
00:01:35,638 --> 00:01:37,598
Not everything is in the file.
35
00:01:37,681 --> 00:01:41,185
The behavior has intensified
since she was returned.
36
00:01:41,268 --> 00:01:45,021
-Returned?
-All our children dream of being chosen.
37
00:01:45,104 --> 00:01:48,484
When they're adopted and sent back,
38
00:01:48,567 --> 00:01:50,985
they all of them have a part missing.
39
00:01:52,738 --> 00:01:53,989
Hope.
40
00:02:00,663 --> 00:02:02,122
Hello.
41
00:02:05,918 --> 00:02:08,419
May I sit?
42
00:02:13,175 --> 00:02:16,554
Four counts of arson, three of theft,
43
00:02:16,637 --> 00:02:19,515
two of grand larceny,
one of breaking and entering,
44
00:02:19,598 --> 00:02:22,142
one of resisting arrest.
45
00:02:22,226 --> 00:02:24,061
And yet, I'm told,
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,981
you have an exceptional IQ.
47
00:02:27,064 --> 00:02:28,899
Who taught you French?
48
00:02:31,902 --> 00:02:33,863
Taught myself.
49
00:02:37,449 --> 00:02:38,826
It's not hard.
50
00:02:40,244 --> 00:02:41,662
How long have you been here?
51
00:02:41,745 --> 00:02:43,747
On and off, my whole life.
52
00:02:45,082 --> 00:02:46,542
"After a certain age,
53
00:02:46,625 --> 00:02:49,043
it's very hard for them
to leave the system."
54
00:02:50,462 --> 00:02:52,756
Nobody wants to adopt someone like me.
55
00:02:52,840 --> 00:02:54,675
Well...
56
00:02:54,758 --> 00:02:56,093
I don't want to adopt you.
57
00:02:56,176 --> 00:02:57,970
No shit.
58
00:02:58,053 --> 00:02:59,972
But I would like to offer you
a scholarship.
59
00:03:00,055 --> 00:03:01,307
To what?
60
00:03:02,391 --> 00:03:04,935
Vocational program for gifted children.
61
00:03:05,019 --> 00:03:08,647
There would be an intense
athletics training, languages,
62
00:03:08,731 --> 00:03:10,941
a new form of education,
very strict routine...
63
00:03:11,025 --> 00:03:12,192
Why me?
64
00:03:15,154 --> 00:03:16,655
Do you know what I see in you?
65
00:03:16,739 --> 00:03:19,325
Disregard for authority,
sociopathic tendencies...
66
00:03:19,408 --> 00:03:21,076
Potential.
67
00:03:22,161 --> 00:03:24,747
I think you could become someone
68
00:03:24,829 --> 00:03:27,082
extraordinary.
69
00:03:32,963 --> 00:03:34,048
No thanks.
70
00:03:35,799 --> 00:03:36,966
Okay.
71
00:03:39,136 --> 00:03:40,763
That's it?
72
00:03:42,514 --> 00:03:43,849
Yeah.
73
00:03:45,059 --> 00:03:46,560
That's it.
74
00:03:48,020 --> 00:03:50,397
I understand that you were...
75
00:03:52,191 --> 00:03:53,692
returned.
76
00:03:55,194 --> 00:03:58,405
It's an unforgivable thing
to do to a child.
77
00:03:58,489 --> 00:04:00,783
No one in my program
78
00:04:00,866 --> 00:04:03,160
is ever returned.
79
00:04:21,971 --> 00:04:23,973
Get back here now, girl!
80
00:04:40,739 --> 00:04:42,241
Yes, please.
81
00:04:49,331 --> 00:04:52,251
♪ The street's a liar ♪
82
00:04:53,335 --> 00:04:56,755
♪ I'm gonna lure you into the dark ♪
83
00:04:56,839 --> 00:05:00,259
♪ My cold desire ♪
84
00:05:00,342 --> 00:05:04,263
♪ to hear the boom, boom, boom
of your heart ♪
85
00:05:05,347 --> 00:05:08,809
♪ The danger is I'm dangerous ♪
86
00:05:08,892 --> 00:05:11,770
♪ and I might just tear you apart ♪
87
00:05:12,855 --> 00:05:15,691
♪ Oh, ah, oh ♪
88
00:05:16,775 --> 00:05:18,610
♪ I'm gonna catch ya ♪
89
00:05:18,694 --> 00:05:20,571
♪ I'm gonna get ya, get ya ♪
90
00:05:20,654 --> 00:05:22,573
♪ Oh, ah, oh ♪
91
00:05:23,657 --> 00:05:29,246
♪ I wanna taste the way
that you bleed, oh ♪
92
00:05:32,875 --> 00:05:37,337
♪ You're my kill of the ♪
93
00:05:37,421 --> 00:05:39,423
♪ night ♪♪
94
00:05:46,972 --> 00:05:47,973
Put him on.
95
00:05:49,058 --> 00:05:51,560
No, I'm not asking. Do it, now.
96
00:05:51,643 --> 00:05:52,723
Hello, Whiptail.
97
00:05:55,731 --> 00:05:56,732
Don't do this.
98
00:05:56,815 --> 00:05:59,068
-Don't kill Debbie.
-I didn't do this.
99
00:05:59,151 --> 00:06:00,652
You did this.
100
00:06:00,736 --> 00:06:04,406
She's not going to talk.
She's not going to say anything.
101
00:06:04,490 --> 00:06:08,118
Please, would you please
take the hit off her.
102
00:06:11,038 --> 00:06:13,332
Everyone you send for her will die.
103
00:06:13,415 --> 00:06:16,210
Oh, that, you've made very clear.
104
00:06:16,293 --> 00:06:20,172
You violated our rules and killed
one of our own to protect a civilian.
105
00:06:20,255 --> 00:06:22,549
Who is this Debbie Claybourne to you?
106
00:06:22,633 --> 00:06:25,052
Do not lie to me.
107
00:06:29,807 --> 00:06:31,475
She's...
108
00:06:31,558 --> 00:06:32,935
Say it.
109
00:06:34,478 --> 00:06:35,813
She's my friend.
110
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
Did I teach you nothing?
111
00:06:37,981 --> 00:06:39,900
Emotional attachments make us vulnerable.
112
00:06:39,983 --> 00:06:43,403
You cannot survive the work we do,
the life we have built, with a...
113
00:06:43,487 --> 00:06:44,613
friend.
114
00:06:44,696 --> 00:06:47,199
But I-I… I did it.
115
00:06:47,282 --> 00:06:49,368
I did it. I have.
116
00:06:49,451 --> 00:06:51,703
You-you didn't know anything about her.
117
00:06:51,787 --> 00:06:54,706
-You didn't know she existed.
-Yet here we are.
118
00:06:54,790 --> 00:06:58,001
Now I know about her
and she knows about me.
119
00:06:58,085 --> 00:07:01,004
Go, then. Choose your friend.
120
00:07:01,088 --> 00:07:04,925
I'll remove the order.
But you're out on your own.
121
00:07:07,511 --> 00:07:09,263
No.
122
00:07:09,346 --> 00:07:11,348
No, no, please.
123
00:07:11,431 --> 00:07:14,101
I'll do the job.
I'm-I'm gonna take care of Billy Donovan.
124
00:07:14,184 --> 00:07:16,145
Make a choice. Her or me.
125
00:07:16,228 --> 00:07:19,898
Complete the job.
You have 24 hours or you're out.
126
00:07:29,074 --> 00:07:30,993
Okay, we have...
127
00:07:32,202 --> 00:07:35,455
seven euro, 40 cents.
128
00:07:35,539 --> 00:07:38,041
One pink Mento...
129
00:07:39,960 --> 00:07:41,587
Are you okay?
130
00:07:41,670 --> 00:07:43,172
Yeah, I'm okay.
131
00:07:43,255 --> 00:07:45,340
Did David reply?
132
00:07:47,259 --> 00:07:50,012
No. Nothing. But I can see
133
00:07:50,095 --> 00:07:51,972
he's reading them.
134
00:07:54,766 --> 00:07:57,728
"I know about the Albanians."
135
00:07:57,811 --> 00:07:59,271
Please, now,
136
00:07:59,354 --> 00:08:00,689
you give back phone?
137
00:08:05,152 --> 00:08:06,236
Gracias.
138
00:08:22,461 --> 00:08:23,587
What...?
139
00:08:26,590 --> 00:08:28,258
You killed all those people.
140
00:08:29,384 --> 00:08:30,761
Yes.
141
00:08:31,970 --> 00:08:33,472
Oh, you did this to me.
142
00:08:33,554 --> 00:08:36,642
No, I very neatly tranquillized you.
You did it to yourself.
143
00:08:36,725 --> 00:08:39,727
You got so scared you ran into the wall
and knocked yourself unconscious.
144
00:08:41,063 --> 00:08:43,649
What... what do you want?
145
00:08:43,732 --> 00:08:45,025
What do you call your wife?
146
00:08:45,108 --> 00:08:46,777
What?
147
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
Your wife. What do you call her
148
00:08:48,904 --> 00:08:52,449
when you're home alone, cuddling up?
149
00:08:52,532 --> 00:08:55,911
Your pet name or whatever.
150
00:08:58,247 --> 00:09:00,207
Your wife?
151
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
D. D. I call her D.
152
00:09:03,210 --> 00:09:04,586
Mm, I like that.
153
00:09:07,798 --> 00:09:08,966
Wait, what are you... What...
154
00:09:09,049 --> 00:09:11,760
Are you talking to my wife?
Are you talking to Debbie? Debbie!
155
00:09:14,513 --> 00:09:17,432
"The less I know the better"?
156
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
-"The less I know the better"?
-Prick.
157
00:09:20,477 --> 00:09:23,689
What a prick.
158
00:09:23,772 --> 00:09:27,192
-He blocked me. He actually blocked me..
-What?
159
00:09:27,985 --> 00:09:30,153
We need to find Billy now.
160
00:09:30,237 --> 00:09:31,363
Let me see that.
161
00:09:43,917 --> 00:09:45,377
How much?
162
00:10:06,565 --> 00:10:08,442
Jacques Boucher, Interpol.
163
00:10:13,322 --> 00:10:15,198
Uh, we were not expecting you, sir.
164
00:10:15,282 --> 00:10:17,868
We, uh, have the scene under control.
165
00:10:17,951 --> 00:10:21,747
The train crossed international lines.
Show me.
166
00:10:21,830 --> 00:10:25,542
We have not moved the body.
Forensics are on the way.
167
00:10:25,625 --> 00:10:28,337
We have, uh, counted for all passengers.
168
00:10:28,420 --> 00:10:31,381
All except for two women.
169
00:10:31,465 --> 00:10:33,633
A Veronica Gillingsby
170
00:10:33,717 --> 00:10:35,469
and a Susan Stewart.
171
00:10:35,552 --> 00:10:39,306
They boarded in Calais.
We have no record of them getting off.
172
00:10:39,389 --> 00:10:41,451
-Where do you think they went?
-We don't know.
173
00:10:41,475 --> 00:10:44,770
There was some sort of fight.
No witnesses.
174
00:10:44,853 --> 00:10:47,272
But as you can see...
175
00:10:52,486 --> 00:10:54,071
Fuckin' hell.
176
00:10:54,154 --> 00:10:55,989
I'm fucked. I am totally fucked.
177
00:10:56,073 --> 00:10:58,825
I work for a clandestine
assassination agency,
178
00:10:58,909 --> 00:11:01,012
and I brought a woman from a bar
home to my apartment.
179
00:11:01,036 --> 00:11:03,121
That-That's, like, 101.
180
00:11:03,205 --> 00:11:05,540
They literally teach
an entire seminar on this.
181
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
I got Red Sparrowed.
182
00:11:09,169 --> 00:11:10,921
Look, you are spiraling, okay?
183
00:11:11,004 --> 00:11:13,423
Uh, this software she put on your phone...
184
00:11:13,507 --> 00:11:15,759
I have never seen anything like it.
185
00:11:15,842 --> 00:11:18,470
Whoever this woman is,
she's a fucking pro.
186
00:11:18,553 --> 00:11:20,847
-They're gonna kill me.
-Okay.
187
00:11:20,931 --> 00:11:23,058
So, we won't tell them.
188
00:11:24,309 --> 00:11:26,728
-We?
-Yeah, we. Look, if you're dead,
189
00:11:26,812 --> 00:11:28,772
I can't get my meeting with the director.
190
00:11:29,856 --> 00:11:33,026
She must have left something,
like fingerprints,
191
00:11:33,110 --> 00:11:35,278
DNA. Did she touch anything?
192
00:11:35,362 --> 00:11:38,323
Besides... you know.
193
00:11:44,496 --> 00:11:46,248
I'm not doing your dishes.
194
00:11:46,331 --> 00:11:47,540
She had a coffee.
195
00:11:47,624 --> 00:11:49,376
Oh. Way to go, kid.
196
00:11:49,459 --> 00:11:52,146
Incredibly lucky I didn't run
the three-hour silent eco-wash last night.
197
00:11:52,170 --> 00:11:53,850
I'll get these prints back ASAP.
198
00:11:54,381 --> 00:11:55,966
Oh.
199
00:11:56,049 --> 00:11:58,369
Maybe this is Whiptail.
Been trying to reach her all night.
200
00:11:58,969 --> 00:12:00,387
Go for Sam.
201
00:12:01,888 --> 00:12:04,641
Wait, um, slow down. What?
202
00:12:05,892 --> 00:12:07,477
Yeah, um...
203
00:12:07,561 --> 00:12:09,771
Yeah, no, I'm coming in.
204
00:12:11,606 --> 00:12:14,609
The agency sent an assassin
after Whiptail's friend.
205
00:12:14,693 --> 00:12:16,153
And what happened?
206
00:12:17,529 --> 00:12:18,864
What do you think happened?
207
00:12:23,702 --> 00:12:26,413
Uh, uh, it's just some trinkets
for my grandkids.
208
00:12:26,496 --> 00:12:29,958
Yeah, the passports
of the missing women.
209
00:12:34,546 --> 00:12:36,506
Veronica Gillingsby.
210
00:12:37,757 --> 00:12:38,925
Who are you?
211
00:12:42,304 --> 00:12:45,182
No, I tell you, there are no hotel rooms.
212
00:12:45,265 --> 00:12:47,601
W-We have cash. I made-I made
213
00:12:47,684 --> 00:12:50,270
€4,000 selling my wedding rings.
214
00:12:50,353 --> 00:12:51,980
Minus the cost of two coffees,
215
00:12:52,063 --> 00:12:55,567
two terracotta pots, and a bag of soap
shaped as lemons.
216
00:12:55,650 --> 00:12:57,068
We've come a long way,
217
00:12:57,152 --> 00:13:00,280
so please, where is your nicest hotel?
218
00:13:00,363 --> 00:13:03,950
Look, in this town, hotel... no.
Only hostel.
219
00:13:04,034 --> 00:13:05,785
But...
220
00:13:08,705 --> 00:13:11,958
Okay, for you, I have room, two beds.
221
00:13:12,042 --> 00:13:13,710
-For tonight, €12.
-Oh.
222
00:13:13,793 --> 00:13:14,836
Okay.
223
00:13:14,920 --> 00:13:16,755
-Ah, gracias.
-Mm-hmm.
224
00:13:16,838 --> 00:13:17,964
Thank you.
225
00:13:18,048 --> 00:13:20,175
Okay. And...
226
00:13:20,258 --> 00:13:21,718
I give you these.
227
00:13:21,801 --> 00:13:25,430
-Best friend charms because...
-Ah.
228
00:13:25,514 --> 00:13:27,390
You are best friends, no?
229
00:13:29,768 --> 00:13:31,645
Okay.
230
00:13:31,728 --> 00:13:33,730
Vámonos. We go.
231
00:13:33,813 --> 00:13:35,041
- The step is, uh, broken,
-Ooh!
232
00:13:35,065 --> 00:13:36,083
So, careful on the stairs.
233
00:13:36,107 --> 00:13:37,752
We have community bathrooms to the left...
234
00:13:49,287 --> 00:13:51,206
-Did you just see that?
-What?
235
00:13:51,289 --> 00:13:54,459
He winked at you. You should, you know...
236
00:13:54,543 --> 00:13:56,044
You know what?
237
00:13:56,127 --> 00:13:57,939
Well, how long is it
since you've had sex with David?
238
00:13:57,963 --> 00:14:00,090
-I am not answering that.
-Months?
239
00:14:00,173 --> 00:14:01,967
Years?
240
00:14:02,050 --> 00:14:05,887
Stop. I am not talking about this.
I mean, uh...
241
00:14:05,971 --> 00:14:07,973
People get older, and-and they stop
242
00:14:08,056 --> 00:14:09,307
having so much...
243
00:14:10,600 --> 00:14:12,143
intimacy.
244
00:14:12,227 --> 00:14:14,354
I mean, when was the last time
you had sex?
245
00:14:15,772 --> 00:14:17,023
Thursday.
246
00:14:18,400 --> 00:14:19,401
Thursday?
247
00:14:19,484 --> 00:14:22,737
Okay, so here we go.
248
00:14:28,326 --> 00:14:31,288
You... said we were in a room
with two beds.
249
00:14:31,371 --> 00:14:32,539
Sí.
250
00:14:32,622 --> 00:14:34,374
One bed ahí. One bed ahí.
251
00:14:34,457 --> 00:14:37,127
Two beds and... 11 other beds.
252
00:14:37,210 --> 00:14:41,047
So, welcome, and, uh, enjoy.
253
00:14:45,135 --> 00:14:47,637
This is gross.
254
00:14:55,812 --> 00:14:57,564
Well, at least no one knows we're here.
255
00:14:59,899 --> 00:15:01,151
This Thursday?
256
00:15:19,502 --> 00:15:21,254
Is that it?
257
00:15:21,338 --> 00:15:23,632
Do you know what would happen
if I got caught?
258
00:15:23,715 --> 00:15:25,550
Then don't get caught.
259
00:15:41,358 --> 00:15:43,443
Let's go get our money back.
260
00:16:16,434 --> 00:16:18,019
We haven't even started yet.
261
00:16:18,103 --> 00:16:20,271
Please! Are you with the Albanians?
262
00:16:20,355 --> 00:16:22,273
'Cause I'll get it sorted.
I-I will fix it.
263
00:16:22,357 --> 00:16:24,567
No, Mr. Claybourne,
I'm not with the Albanians.
264
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
I-I... I'll tell you anything.
265
00:16:26,152 --> 00:16:29,364
I-I know state secrets.
Um, I know about the prime minister.
266
00:16:29,447 --> 00:16:31,300
I-I don't specifically know
any n-nuclear codes,
267
00:16:31,324 --> 00:16:34,452
but I bet I could get some, all right?
I-I will tell you anything.
268
00:16:34,536 --> 00:16:36,496
Tell me about your wife.
269
00:16:37,664 --> 00:16:39,958
What? Debbie?
She has nothing to do with this.
270
00:16:40,040 --> 00:16:41,292
Who is she?
271
00:16:41,376 --> 00:16:43,962
She's my wife. Wh-What do you mean,
272
00:16:44,045 --> 00:16:45,922
who is she? What's the question?
273
00:16:46,005 --> 00:16:48,800
-Who does your wife work for?
-Um...
274
00:16:50,218 --> 00:16:52,637
She, um, well,
she works for me, I suppose.
275
00:16:52,721 --> 00:16:55,473
She, um, writes the speeches
and she does the calendar.
276
00:16:55,557 --> 00:16:58,309
I-I don't know,
she-she looks after the kids.
277
00:16:58,393 --> 00:17:00,437
She used to be a lawyer.
She, uh, she volunteers.
278
00:17:00,520 --> 00:17:02,313
I mean, she doesn't work for anybody.
279
00:17:02,397 --> 00:17:03,857
Okay.
280
00:17:03,940 --> 00:17:05,692
No, no, no!
281
00:17:05,775 --> 00:17:06,859
No!
282
00:17:16,869 --> 00:17:19,289
I swear!
283
00:17:19,372 --> 00:17:22,000
I saw her with Whiptail.
I saw Whiptail at your house.
284
00:17:22,083 --> 00:17:24,127
Who the hell is Whiptail?
285
00:17:24,210 --> 00:17:26,421
Oh, uh, you know her as Judith.
286
00:17:27,380 --> 00:17:28,840
Judith?
287
00:17:28,923 --> 00:17:31,509
What, from book club?
Judith isn't anybody.
288
00:17:31,593 --> 00:17:33,386
She's an international assassin.
289
00:17:33,470 --> 00:17:36,347
You've got this all wrong.
I'm telling you.
290
00:17:36,431 --> 00:17:38,141
She's a forensic accountant!
291
00:17:38,224 --> 00:17:39,809
No, she's an assassin.
292
00:17:39,893 --> 00:17:42,729
And if she's on the run with your wife,
it means your wife is somebody.
293
00:17:42,812 --> 00:17:44,439
I'm not stupid, Mr. Claybourne.
294
00:17:44,522 --> 00:17:47,084
No. This has all been some terrible
mistake. Okay? They are just friends.
295
00:17:47,108 --> 00:17:49,486
No, Mr. Claybourne.
Whiptail doesn't have any friends.
296
00:17:49,569 --> 00:17:51,946
I swear to you. They do book club,
297
00:17:52,030 --> 00:17:53,865
they go to antique fairs.
298
00:17:53,948 --> 00:17:56,659
Yeah, as a cover.
What are they really doing?
299
00:17:56,743 --> 00:17:58,953
It's the truth.
300
00:17:59,037 --> 00:18:01,206
They're just friends.
301
00:18:01,289 --> 00:18:02,874
-Oh!
-Liar.
302
00:18:02,957 --> 00:18:06,044
Oh, no!
They've been friends for, like, 20 years.
303
00:18:06,127 --> 00:18:09,088
She was there for the birth of my kids.
304
00:18:09,172 --> 00:18:12,133
My whole marriage,
the woman has always been there.
305
00:18:13,593 --> 00:18:16,513
They're best friends.
306
00:18:18,640 --> 00:18:21,059
Okay, so we know Billy Donovan's house
307
00:18:21,142 --> 00:18:23,186
is somewhere in a five-mile radius.
308
00:18:23,269 --> 00:18:26,189
But he could be anywhere, so
309
00:18:26,272 --> 00:18:27,607
what do you normally do now?
310
00:18:27,690 --> 00:18:30,443
Well, normally,
I'd have a whole support team.
311
00:18:30,527 --> 00:18:32,445
Hiding is a skill.
312
00:18:33,530 --> 00:18:35,949
It requires every inch of patience.
313
00:18:36,950 --> 00:18:38,827
Do you think Billy's got that?
314
00:18:49,170 --> 00:18:51,589
No, he'll be bored out of his mind.
315
00:18:51,673 --> 00:18:53,842
He'll want to feel alive.
316
00:18:53,925 --> 00:18:56,010
Okay, so...
317
00:18:56,094 --> 00:18:58,888
we're looking for bars, restaurants...
318
00:18:58,972 --> 00:19:01,474
We're looking for…
319
00:19:11,734 --> 00:19:12,735
Nightclubs.
320
00:19:36,718 --> 00:19:37,719
Excuse me.
321
00:19:38,803 --> 00:19:40,597
Do you know this man?
322
00:19:40,680 --> 00:19:43,099
-What? Oh...
-Sorry,
323
00:19:43,182 --> 00:19:45,935
sorry, sorry, sorry, me again.
324
00:19:46,019 --> 00:19:48,396
Was this man at the nightclub last night?
325
00:19:48,479 --> 00:19:50,732
No.
326
00:19:50,815 --> 00:19:53,484
Who are you? Is that-is that my phone?
327
00:19:53,568 --> 00:19:56,863
Did you unlock it with my face
while I was sleeping?
328
00:19:56,946 --> 00:19:59,032
That's so invasive.
329
00:19:59,115 --> 00:20:01,868
-Hey, man, what's happening?
-This person's violating my phone.
330
00:20:01,951 --> 00:20:03,161
I didn't mean to.
331
00:20:03,244 --> 00:20:05,014
-That's incredibly uncool.
-It wasn't like that.
332
00:20:05,038 --> 00:20:07,790
-I promise.
-Sorry, um, are you okay?
333
00:20:07,874 --> 00:20:10,394
-She's asking about a man.
-A man? What man?
334
00:20:11,127 --> 00:20:12,337
Lady, what do you want?
335
00:20:12,420 --> 00:20:13,647
Yeah, what do you want?
336
00:20:13,671 --> 00:20:16,671
Okay, guys, this is a sanctuary, and
you guys are bringing really bad vibes.
337
00:20:16,716 --> 00:20:18,509
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
338
00:20:18,593 --> 00:20:20,803
Wh… He-He's, uh...
339
00:20:23,139 --> 00:20:24,140
my ex-husband,
340
00:20:24,223 --> 00:20:26,184
and he's stolen a lot of money,
341
00:20:26,267 --> 00:20:28,394
and he's run off with it,
and he's got me in trouble
342
00:20:28,478 --> 00:20:29,562
with some very bad people.
343
00:20:29,646 --> 00:20:32,649
And when she confronted him about it,
344
00:20:32,732 --> 00:20:35,652
he texted her,
"The less you know the better."
345
00:20:35,735 --> 00:20:37,987
Oh...
346
00:20:38,071 --> 00:20:39,822
And tell them how he asked for a divorce.
347
00:20:41,324 --> 00:20:44,953
He told me he wanted a divorce
as we were going in to a party.
348
00:20:45,036 --> 00:20:46,579
Right?
349
00:20:46,663 --> 00:20:48,122
Illegal.
350
00:20:48,206 --> 00:20:49,374
True.
351
00:20:49,457 --> 00:20:52,835
So, we've managed
to track him here to this town,
352
00:20:52,919 --> 00:20:55,046
and I know he'll want to party.
353
00:20:55,129 --> 00:20:58,800
He'll have gone to restaurants,
bars, nightclubs.
354
00:20:58,883 --> 00:21:01,511
I know someone in this town
had to have seen him.
355
00:21:01,594 --> 00:21:02,845
Show me.
356
00:21:04,597 --> 00:21:07,976
-Natalie, get the Instagram up for Bar 21.
-On it.
357
00:21:08,059 --> 00:21:09,870
Emilie, search that paella place
where you can bring your own beer.
358
00:21:09,894 --> 00:21:10,770
Slay.
359
00:21:10,853 --> 00:21:12,748
I'll check the Snapchat
for the party boat on the river.
360
00:21:12,772 --> 00:21:15,858
Increasing my age bracket on Tinder
and reducing to a five-mile radius.
361
00:21:15,942 --> 00:21:17,878
Got a possible visual match
in the background of a video
362
00:21:17,902 --> 00:21:18,921
from that underground bar.
363
00:21:18,945 --> 00:21:22,240
Whoa, whoa, wait. That's him.
Wh-Where is this place? Can you zoom in?
364
00:21:22,323 --> 00:21:24,617
Let's do a reverse image search
on that wallpaper.
365
00:21:24,701 --> 00:21:25,910
I've got Tripadvisor.
366
00:21:25,994 --> 00:21:27,328
-I'll call Chloe.
-Great.
367
00:21:27,412 --> 00:21:30,039
I didn't see him, but let me put it
on my WhatsApp group.
368
00:21:30,123 --> 00:21:32,083
I just heard your message.
I didn't see him,
369
00:21:32,166 --> 00:21:33,886
but I can ask this girl
I met in the toilet.
370
00:21:33,918 --> 00:21:35,503
Oh, my God. Hi.
371
00:21:37,422 --> 00:21:38,857
Wait, wait, wait,
I found something.
372
00:21:38,881 --> 00:21:40,341
That's Giovanni's Night Club.
373
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
Searching Instagram
for posts tagging Giovanni's.
374
00:21:42,468 --> 00:21:43,612
I'm getting that travel blog girl.
375
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
Oh, yeah, I know him.
376
00:21:45,555 --> 00:21:48,474
It's-it's, uh, Donnie. He sold me some
377
00:21:48,558 --> 00:21:50,101
unbelievably good drugs.
378
00:21:50,184 --> 00:21:51,477
Do you still have his number?
379
00:21:51,561 --> 00:21:53,396
Hang on, let me check.
380
00:21:57,442 --> 00:21:58,860
Guys.
381
00:22:01,070 --> 00:22:02,363
We got him.
382
00:22:08,578 --> 00:22:10,329
That's what I'm talking about.
383
00:22:10,413 --> 00:22:12,457
-Night.
-Good night.
384
00:22:14,042 --> 00:22:17,128
Thank you. Thanks. Sorry.
385
00:22:17,211 --> 00:22:18,337
-Come on.
-Oh, wow.
386
00:22:18,421 --> 00:22:20,923
Text him, um... pretend to be that girl...
387
00:22:21,007 --> 00:22:23,134
"Meet me tonight
388
00:22:23,217 --> 00:22:25,094
at the club.
389
00:22:25,178 --> 00:22:27,138
Bring more drugs."
390
00:22:32,393 --> 00:22:35,521
He's coming. He's in. We're doing this.
391
00:22:39,025 --> 00:22:40,777
Hey Sébastian, look at this.
392
00:22:43,362 --> 00:22:44,530
Oh. Lieutenant.
393
00:22:44,614 --> 00:22:45,615
Detective.
394
00:22:48,367 --> 00:22:50,369
I got assigned to the homicide
this morning.
395
00:22:52,163 --> 00:22:55,708
Uh, from the car park. I found this.
396
00:22:55,792 --> 00:22:59,087
There was a car idling,
the plates were fake.
397
00:22:59,170 --> 00:23:02,715
But I ran the fingerprints on this,
398
00:23:02,799 --> 00:23:05,927
and they belong
to a man named Spiro Kreshnik.
399
00:23:07,136 --> 00:23:08,805
Kreshnik, as in...
400
00:23:08,888 --> 00:23:11,182
As in Ergon Kreshnik's son.
401
00:23:11,265 --> 00:23:13,893
The Albanian mob
were at the train station this morning.
402
00:23:13,976 --> 00:23:15,603
Fuck. What do they want?
403
00:23:15,686 --> 00:23:17,105
I have no idea.
404
00:23:17,188 --> 00:23:18,988
And there's one more thing.
405
00:23:26,280 --> 00:23:27,365
Was it him?
406
00:23:28,574 --> 00:23:31,244
We agreed we would
keep things professional at work.
407
00:23:31,327 --> 00:23:33,162
We also agreed to be faithful,
408
00:23:33,246 --> 00:23:36,082
so I guess sometimes
we don't keep our promises.
409
00:23:39,001 --> 00:23:41,129
You said there was one more thing.
410
00:23:41,212 --> 00:23:45,091
Ouais. The victim. The guy on the train.
411
00:23:45,174 --> 00:23:47,552
He doesn't have any fingerprints.
412
00:23:48,469 --> 00:23:50,489
You mean he didn't
leave any fingerprints at the scene?
413
00:23:50,513 --> 00:23:53,432
No. As in, he doesn't
have any fingerprints...
414
00:23:54,183 --> 00:23:55,601
…at all.
415
00:23:57,186 --> 00:23:58,831
Queenie, tell me you got something.
416
00:23:58,855 --> 00:24:00,731
Sorry, there's nothing here.
417
00:24:00,815 --> 00:24:02,066
Are you sure?
418
00:24:02,150 --> 00:24:05,069
No. There's no prints on the mug,
419
00:24:05,153 --> 00:24:06,904
only yours.
420
00:24:06,988 --> 00:24:10,008
Look, I'm telling you, she picked up
the mug with her bare hands, swear to God.
421
00:24:10,032 --> 00:24:12,827
Now, there are some smudges
422
00:24:12,910 --> 00:24:16,873
from where she held it, and
I can see the outline of her fingers, but
423
00:24:16,956 --> 00:24:20,626
no ridges, no whorls.
424
00:24:20,710 --> 00:24:24,380
Sam... she hasn't got any fingerprints.
425
00:24:25,882 --> 00:24:27,300
Oh, my God.
426
00:24:29,719 --> 00:24:31,345
She's one of ours.
427
00:25:30,905 --> 00:25:33,282
-No.
-What?
428
00:25:33,366 --> 00:25:35,534
You're not wearing a scarf to a nightclub.
429
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
You look amazing.
430
00:25:38,788 --> 00:25:40,122
Hey.
431
00:25:41,666 --> 00:25:42,667
It's okay to be nervous.
432
00:25:42,750 --> 00:25:44,627
I'm not nervous.
433
00:25:44,710 --> 00:25:46,796
But I-I... I could...
434
00:25:46,879 --> 00:25:49,465
hear the plan one more time.
435
00:25:51,175 --> 00:25:52,969
Okay. We go to the club.
436
00:25:53,052 --> 00:25:55,638
Billy arrives.
I follow him into the bathroom.
437
00:25:55,721 --> 00:25:57,974
He's dazzled by my enticing wig.
438
00:25:58,057 --> 00:26:00,851
You guard the door.
439
00:26:00,935 --> 00:26:02,311
I drug him.
440
00:26:02,395 --> 00:26:04,063
We take him outside,
441
00:26:04,146 --> 00:26:08,025
into the back alley,
and we get the information we need.
442
00:26:08,109 --> 00:26:09,777
Okay.
443
00:26:10,945 --> 00:26:12,822
-Ready?
-Ready.
444
00:26:14,490 --> 00:26:16,659
♪ I make this look good ♪
445
00:26:16,742 --> 00:26:18,869
♪ I make this look good ♪
446
00:26:18,953 --> 00:26:22,540
♪ Watch me like you should,
I make this look good ♪
447
00:26:22,623 --> 00:26:26,419
♪ I make this look good,
I make this look good ♪
448
00:26:26,502 --> 00:26:30,423
♪ Watch me like you should,
I make this look good ♪♪
449
00:26:35,636 --> 00:26:39,098
Um... Excuse me. A-Are you open?
450
00:26:39,181 --> 00:26:42,393
I mean, technically, yes, but...
451
00:26:42,476 --> 00:26:44,353
things don't really get going till 2:00.
452
00:26:44,437 --> 00:26:46,731
-A.M.?
-Mm-hmm.
453
00:26:46,814 --> 00:26:48,816
Jesus Christ.
454
00:26:56,741 --> 00:26:58,409
Stop looking around.
455
00:26:59,827 --> 00:27:01,912
Well, how are we going to check the door?
456
00:27:05,791 --> 00:27:07,376
Oh.
457
00:27:07,460 --> 00:27:10,588
How do you... how do you
know how to do all this?
458
00:27:11,714 --> 00:27:14,133
You just made chloroform
459
00:27:14,216 --> 00:27:15,801
out of nail polish remover.
460
00:27:15,885 --> 00:27:17,511
-Oh, my God.
-It's training.
461
00:27:17,595 --> 00:27:19,972
Well, what else did they t...
462
00:27:20,056 --> 00:27:21,724
did they teach you?
463
00:27:21,807 --> 00:27:23,225
Everything.
464
00:27:24,477 --> 00:27:25,936
It took years.
465
00:27:26,020 --> 00:27:27,813
They used to...
466
00:27:27,897 --> 00:27:29,607
teach us how to fight underwater
467
00:27:29,690 --> 00:27:31,359
with our hands tied behind our backs,
468
00:27:31,442 --> 00:27:33,527
fight blindfolded.
469
00:27:35,571 --> 00:27:37,198
It's all about improvising.
470
00:27:38,657 --> 00:27:39,867
Using your environment.
471
00:27:39,950 --> 00:27:42,870
How do you even start
472
00:27:42,953 --> 00:27:45,164
to learn something like that?
473
00:27:45,247 --> 00:27:48,167
It started as a government program,
in the beginning.
474
00:27:48,250 --> 00:27:51,545
You know, like, covert operations.
475
00:27:51,629 --> 00:27:55,549
And then, when that shut down,
they branched out on their own, and...
476
00:27:56,884 --> 00:27:59,595
I was one of the first people
he recruited.
477
00:27:59,678 --> 00:28:01,764
Who-who is he?
478
00:28:01,847 --> 00:28:04,433
My... boss.
479
00:28:04,517 --> 00:28:07,186
And how old were you?
480
00:28:07,269 --> 00:28:08,729
I was 15.
481
00:28:08,813 --> 00:28:12,191
Fifteen i-i… i-isn't a boss.
482
00:28:12,274 --> 00:28:13,901
It's a parent.
483
00:28:15,903 --> 00:28:17,947
I suppose he was.
484
00:28:18,030 --> 00:28:19,573
We, um...
485
00:28:19,657 --> 00:28:21,742
we used to have to go to this, um,
486
00:28:21,826 --> 00:28:23,577
training academy.
487
00:28:23,661 --> 00:28:26,372
I mean, weren't you scared?
488
00:28:26,455 --> 00:28:28,082
No.
489
00:28:29,625 --> 00:28:31,210
Felt amazing.
490
00:28:33,087 --> 00:28:35,214
Felt like coming home.
491
00:28:35,297 --> 00:28:38,092
And this man
492
00:28:38,175 --> 00:28:40,177
wants to retire you?
493
00:28:42,263 --> 00:28:44,306
You can't retire your children.
494
00:28:44,390 --> 00:28:46,434
You're supposed to love them.
495
00:28:48,727 --> 00:28:51,272
Well, that's the thing.
We're not allowed to love people.
496
00:28:51,355 --> 00:28:54,817
-That's the rules.
-You're not supposed to love people?
497
00:28:56,277 --> 00:28:59,989
Buenas noches, senoritas. Hola.
498
00:29:00,072 --> 00:29:02,908
Heard you are looking to...
score.
499
00:29:04,034 --> 00:29:06,704
Oh... gosh, uh, no.
500
00:29:06,787 --> 00:29:07,872
No, thank you.
501
00:29:07,955 --> 00:29:09,290
-Hm?
-We-we, uh,
502
00:29:09,373 --> 00:29:11,500
we made a commitment to a, uh,
503
00:29:11,584 --> 00:29:13,711
-another retailer.
-Yeah.
504
00:29:13,794 --> 00:29:14,628
-Donnie, was it?
-Donnie.
505
00:29:14,712 --> 00:29:17,423
-Um, I know Donnie.
-Ah.
506
00:29:17,506 --> 00:29:19,633
-Ah.
-He's this way.
507
00:29:19,717 --> 00:29:21,844
Let's go.
508
00:29:38,986 --> 00:29:41,280
-Hello.
-Hey.
509
00:29:41,363 --> 00:29:44,533
So, how much you ladies need?
510
00:29:44,617 --> 00:29:46,952
Gram or gram and a half?
511
00:29:47,036 --> 00:29:50,372
Oh, we're good.
Actually, we were just looking for Donnie.
512
00:29:52,833 --> 00:29:55,211
Okay, here's the thing. Um...
513
00:29:55,294 --> 00:29:58,380
You want drugs in this town,
you come to us, okay?
514
00:29:58,464 --> 00:30:00,466
And Donnie fucking knows that.
515
00:30:00,549 --> 00:30:02,092
Well, like I said, we're all good.
516
00:30:06,096 --> 00:30:08,224
Um...
517
00:30:08,307 --> 00:30:10,142
we'll-we'll take a... quarter
518
00:30:10,226 --> 00:30:11,644
of a gram. What-What's
519
00:30:11,727 --> 00:30:13,729
the smallest amount we can buy?
520
00:30:13,812 --> 00:30:15,332
Nah, you're gonna want more than that.
521
00:30:15,356 --> 00:30:16,857
This is good gear.
522
00:30:18,776 --> 00:30:20,402
Free sample.
523
00:30:20,486 --> 00:30:22,863
Free? What is it?
524
00:30:26,700 --> 00:30:28,911
What do you mean "what is it"?
525
00:30:28,994 --> 00:30:31,038
It's fucking cocaine.
526
00:30:31,121 --> 00:30:34,124
Oh, right, okay. Uh, I'm good.
527
00:30:34,208 --> 00:30:36,210
-Thank you. I'm good.
-Wait.
528
00:30:36,293 --> 00:30:40,172
So, you come in here,
you insist on buying from Donnie,
529
00:30:40,256 --> 00:30:43,551
and then you turn down free drugs?
530
00:30:45,636 --> 00:30:46,947
So you guys are cops or something?
531
00:30:46,971 --> 00:30:48,806
-No.
-Uh, no.
532
00:30:48,889 --> 00:30:51,225
Okay, you know, because...
533
00:30:51,308 --> 00:30:53,477
I don't like Donnie.
534
00:30:53,561 --> 00:30:55,896
But I hate cops even more.
535
00:30:55,980 --> 00:30:58,524
-Oh, no, we're not the police.
-We're not-we're not the police.
536
00:30:58,607 --> 00:31:00,192
-No. Yes.
-We're not the police.
537
00:31:00,276 --> 00:31:03,862
Yeah. So, hm, then...
538
00:31:05,656 --> 00:31:07,950
Do the line, you know?
539
00:31:10,828 --> 00:31:11,954
I don't think she will.
540
00:31:12,037 --> 00:31:14,039
♪ Here we go, here we go,
here we go, here we go ♪
541
00:31:20,629 --> 00:31:22,256
♪ Here we go, here we go...
542
00:31:26,093 --> 00:31:28,596
Lovely. Um...
543
00:31:28,679 --> 00:31:30,764
we'll buy some.
544
00:31:35,269 --> 00:31:36,871
What the hell was that?
I could've taken them.
545
00:31:36,895 --> 00:31:38,331
And I said no more killing.
Besides,
546
00:31:38,355 --> 00:31:40,333
and then we would've gotten
thrown out and missed our...
547
00:31:40,357 --> 00:31:42,526
chance to get to Billy Donovan.
548
00:31:42,610 --> 00:31:46,155
Should it feel so hot
at the back of my throat? Oh.
549
00:31:46,238 --> 00:31:47,615
-Hi.
-Hi!
550
00:31:47,698 --> 00:31:49,408
You look amazing.
551
00:31:49,491 --> 00:31:50,909
Thank you.
552
00:31:50,993 --> 00:31:52,828
Do you want to dance?
553
00:31:52,911 --> 00:31:54,622
Oh, no, no. Uh...
554
00:31:54,705 --> 00:31:56,957
-We-we have a meeting in...
-No.
555
00:31:57,041 --> 00:31:58,917
Blend in.
556
00:31:59,001 --> 00:32:01,545
Blend in?
557
00:32:01,629 --> 00:32:03,714
I'm blending in.
558
00:32:03,797 --> 00:32:07,051
♪ Did a full 180, crazy ♪
559
00:32:07,134 --> 00:32:08,886
♪ Thinking 'bout the way I was ♪
560
00:32:08,969 --> 00:32:12,139
♪ Did the heartbreak change me? ♪
561
00:32:13,140 --> 00:32:14,808
♪ Maybe ♪
562
00:32:14,892 --> 00:32:17,853
♪ but look at where I ended up ♪
563
00:32:17,936 --> 00:32:20,230
♪ I'm all good already ♪
564
00:32:20,314 --> 00:32:22,441
♪ So moved on, it's scary ♪
565
00:32:22,524 --> 00:32:25,402
♪ I'm not where you left me at all...
566
00:32:25,486 --> 00:32:27,286
Let me see
some of these moves again.
567
00:32:27,321 --> 00:32:28,798
-♪ Don't show up ♪
-♪ Don't come out ♪
568
00:32:28,822 --> 00:32:29,823
♪ Don't come out ♪
569
00:32:29,907 --> 00:32:33,619
-♪ Don't start caring about me now ♪
-♪ About me now ♪
570
00:32:33,702 --> 00:32:35,287
-♪ Walk away ♪
-♪ Walk away ♪
571
00:32:35,371 --> 00:32:36,747
-♪ You know how ♪
-♪ You know how ♪
572
00:32:36,830 --> 00:32:39,124
♪ Don't start caring about me now...
573
00:32:39,208 --> 00:32:42,002
-Ooh...
-Bodhi's super into you.
574
00:32:42,086 --> 00:32:44,546
Really? Well, I'm, uh...
575
00:32:44,630 --> 00:32:46,715
kind of married.
576
00:32:46,799 --> 00:32:50,344
Babe, literally who cares?
Monogamy's dead.
577
00:32:50,427 --> 00:32:52,971
I'm in a bisexual throuple
with a magician.
578
00:32:53,055 --> 00:32:54,682
I'm poly.
579
00:32:54,765 --> 00:32:57,059
Nice to meet you, Poly. I'm Debbie.
580
00:33:21,917 --> 00:33:23,711
I got to go.
581
00:33:30,843 --> 00:33:31,969
Excuse me.
582
00:33:47,484 --> 00:33:49,903
Oh, oh, sorry, sorry. It's out of order.
583
00:33:49,987 --> 00:33:51,589
It's out of order.
584
00:33:51,613 --> 00:33:52,781
You can't go in.
585
00:33:55,534 --> 00:33:59,371
What the fuck
are you doing here? Get out.
586
00:33:59,455 --> 00:34:00,664
We're here for him.
587
00:34:00,748 --> 00:34:02,374
Lads, I'm not dealing. I just
588
00:34:02,458 --> 00:34:04,752
occasionally sell to hot girls,
that's all.
589
00:34:06,670 --> 00:34:09,172
She'll be okay. She'll be okay.
She'll be okay.
590
00:34:09,255 --> 00:34:11,507
Didn't you hear? Get lost.
591
00:34:11,592 --> 00:34:13,302
She trained underwater.
592
00:34:13,385 --> 00:34:16,513
She-she-she trained... blindfolded.
593
00:34:19,850 --> 00:34:21,476
Blindfolded.
594
00:34:27,149 --> 00:34:29,525
Hey, hey. You don't move.
And you, fuck off.
595
00:34:39,453 --> 00:34:41,663
Light! Light! Get a fucking light!
596
00:34:53,050 --> 00:34:54,760
Billy.
597
00:34:56,178 --> 00:34:59,181
Mrs. Claybourne? What are you doing here?
598
00:35:17,533 --> 00:35:19,243
No.
599
00:35:22,830 --> 00:35:24,915
-What happened?
-I used the environment.
600
00:35:24,998 --> 00:35:27,960
Fuck yeah! Right, get his keys.
601
00:35:29,545 --> 00:35:32,339
Ready? Come on.
602
00:36:04,162 --> 00:36:06,162
This is
the director's office.
603
00:36:07,833 --> 00:36:09,185
-Is that the one?
-Yeah, that's it.
604
00:36:09,209 --> 00:36:10,961
He keeps the agent records in a safe.
605
00:36:11,044 --> 00:36:12,921
You sure you know what you're doing?
606
00:36:13,005 --> 00:36:14,423
Trust me, I've got this.
607
00:36:16,383 --> 00:36:18,385
Okay, write these down.
608
00:36:18,468 --> 00:36:20,387
-Sixteen.
-Um... yeah.
609
00:36:22,014 --> 00:36:23,473
Thirty-one.
610
00:36:23,557 --> 00:36:25,058
Three.
611
00:36:26,059 --> 00:36:27,102
Ten.
612
00:36:27,185 --> 00:36:28,729
Ninety-four.
613
00:36:28,812 --> 00:36:31,648
Okay, that's it. Jackpot.
614
00:36:31,732 --> 00:36:33,066
-Come on, come on.
-Yeah.
615
00:36:33,150 --> 00:36:34,735
-Okay.
-Okay.
616
00:36:34,818 --> 00:36:36,987
The files of every single operative
in the agency.
617
00:36:37,070 --> 00:36:38,506
So, if she's one of ours, she'll be here.
618
00:36:38,530 --> 00:36:40,073
Okay.
619
00:36:55,422 --> 00:36:56,423
This is my house.
620
00:36:57,841 --> 00:36:58,884
How'd you find it?
621
00:36:58,967 --> 00:37:01,678
You left your address
programmed into the GPS.
622
00:37:01,762 --> 00:37:03,347
Are you wearing my jacket?
623
00:37:03,430 --> 00:37:05,474
Tell me about my husband.
624
00:37:05,557 --> 00:37:08,185
Well, he's an idiot
who got himself killed.
625
00:37:08,268 --> 00:37:09,311
He's not dead.
626
00:37:10,896 --> 00:37:13,023
That piece of shit.
627
00:37:13,106 --> 00:37:15,442
Did you or did you not
help him fake his death?
628
00:37:15,525 --> 00:37:17,402
When did you start working together?
629
00:37:17,486 --> 00:37:18,630
How did the Albanians get involved?
630
00:37:18,654 --> 00:37:22,074
How could David have possibly
have stolen £24 million?
631
00:37:24,409 --> 00:37:26,912
I-I think maybe go for one question.
632
00:37:26,995 --> 00:37:28,747
Yeah, when I interrogate, I like to just
633
00:37:28,830 --> 00:37:30,666
choose one thing
and lead with that, you know?
634
00:37:31,458 --> 00:37:33,168
I've have a bit of cocaine.
635
00:37:36,421 --> 00:37:37,923
When did this start?
636
00:37:39,967 --> 00:37:41,385
About three years ago.
637
00:37:42,552 --> 00:37:44,596
I'm just a middleman.
I connect people with power,
638
00:37:44,680 --> 00:37:47,307
like our mutual friend, your husband,
with...
639
00:37:47,391 --> 00:37:49,726
people with specialist interests
in that power, that's all.
640
00:37:49,810 --> 00:37:51,728
-Criminals.
-No, no.
641
00:37:51,812 --> 00:37:54,189
Entrepreneurs
with a loose regard for the law.
642
00:37:54,272 --> 00:37:57,901
What could he have been doing for you
that was worth £24 million?
643
00:37:57,985 --> 00:38:00,028
No, that's the thing,
it wasn't even his money.
644
00:38:00,112 --> 00:38:02,392
The Albanians gave it to him
so he could pay other people.
645
00:38:02,447 --> 00:38:04,258
He was supposed to pay
a whole bunch of politicians.
646
00:38:04,282 --> 00:38:06,118
To do what?
647
00:38:07,828 --> 00:38:10,831
There's this port
right down in Southampton.
648
00:38:10,914 --> 00:38:12,767
The Albanians are running
their drugs through it.
649
00:38:12,791 --> 00:38:16,003
They're making five, 600 million a year,
real fucking money.
650
00:38:16,086 --> 00:38:18,296
Then some dickhead comes up
with some bright idea
651
00:38:18,380 --> 00:38:20,465
that they're gonna run
a train line through it.
652
00:38:20,549 --> 00:38:22,759
Green energy's
gonna save the fucking planet
653
00:38:22,843 --> 00:38:24,594
and all that bollocks.
654
00:38:24,678 --> 00:38:26,558
Yeah, so the Albanians...
they go and paid David
655
00:38:26,596 --> 00:38:30,475
-just to stop something called the, uh...
-Green Energy Transport Bill.
656
00:38:30,559 --> 00:38:33,020
Your transport bill?
657
00:38:34,104 --> 00:38:36,189
He let me do all that work...
658
00:38:37,232 --> 00:38:38,334
to try to make something,
659
00:38:38,358 --> 00:38:40,902
and behind my back, he was destroying it.
660
00:38:44,489 --> 00:38:45,782
Uh, I need to...
661
00:38:46,783 --> 00:38:50,162
-Let me take you back.
-No, no. You got your own questions.
662
00:38:50,245 --> 00:38:51,705
I need to...
663
00:38:51,788 --> 00:38:53,016
-I need to be alone right now.
-Deb, wait.
664
00:38:53,040 --> 00:38:54,833
-I'll be fine.
-What the fuck?
665
00:39:01,548 --> 00:39:02,859
Should've known you were trying to kill me
666
00:39:02,883 --> 00:39:05,218
the first time I laid eyes on you.
667
00:39:05,302 --> 00:39:08,889
No one that good looking
comes to a fucking water relief gala.
668
00:39:12,017 --> 00:39:14,061
We could've been something, me and you.
669
00:39:16,146 --> 00:39:18,690
If we'd have met
under different circumstances.
670
00:39:23,570 --> 00:39:25,739
Another time, another life, eh?
671
00:39:28,909 --> 00:39:30,494
Gonna make this quick.
672
00:39:32,996 --> 00:39:34,539
You're gonna tell me who sent me this.
673
00:39:37,250 --> 00:39:38,919
Who set me up?
674
00:39:40,629 --> 00:39:42,881
What happened in that hotel room?
675
00:39:44,216 --> 00:39:46,760
When David arrived
at the party, as arranged,
676
00:39:46,843 --> 00:39:48,637
me, three of my men and him... we
677
00:39:48,720 --> 00:39:50,055
met up in my hotel room.
678
00:39:50,138 --> 00:39:52,140
Stood there discussing which testicle
679
00:39:52,224 --> 00:39:54,559
the Albanians would make us eat
if this bill passes.
680
00:39:55,685 --> 00:39:56,686
And then someone
681
00:39:56,770 --> 00:39:57,813
started shooting.
682
00:40:09,991 --> 00:40:11,791
I got out of there
as fast as I could.
683
00:40:13,245 --> 00:40:14,538
I didn't see the shooter.
684
00:40:18,416 --> 00:40:20,418
You didn't see who killed them?
685
00:40:20,502 --> 00:40:23,296
-You didn't see who's after me?
-I'm sorry.
686
00:40:27,050 --> 00:40:28,810
Looks like you came all this way
for nothing.
687
00:40:31,012 --> 00:40:32,347
Not for nothing.
688
00:40:34,683 --> 00:40:36,476
She's got to be here.
689
00:40:36,560 --> 00:40:38,019
Come on, come on, come on.
690
00:40:41,982 --> 00:40:42,983
Mum?
691
00:40:44,776 --> 00:40:46,987
My mum
692
00:40:47,070 --> 00:40:49,030
was an agency operative.
693
00:40:49,114 --> 00:40:50,866
She was an assassin.
694
00:40:52,033 --> 00:40:54,286
-That's the director.
-We got to go.
695
00:40:54,369 --> 00:40:55,763
-No, no, she has to be in here.
-No, come on.
696
00:40:55,787 --> 00:40:57,122
But she's not here.
697
00:40:58,623 --> 00:41:00,125
Got her! Got her.
698
00:41:00,208 --> 00:41:02,043
Code name Redback. Real name Ana.
699
00:41:02,127 --> 00:41:04,963
It says she died five years ago
on a mission with Whiptail!
700
00:41:05,046 --> 00:41:06,732
-Oh, my God. We have to tell Whiptail.
-Okay, okay, Sam.
701
00:41:06,756 --> 00:41:07,883
-Come on.
-One second.
702
00:41:07,966 --> 00:41:09,217
Okay.
703
00:41:18,894 --> 00:41:20,270
Okay, come on.
704
00:41:56,973 --> 00:42:00,185
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
705
00:42:00,268 --> 00:42:03,146
♪ Late nights in the middle of June ♪
706
00:42:03,230 --> 00:42:06,107
♪ Heat waves been faking me out ♪
707
00:42:06,191 --> 00:42:08,777
♪ Can't make you happier now ♪
708
00:42:08,860 --> 00:42:12,113
♪ Usually, I put something on TV ♪
709
00:42:12,197 --> 00:42:15,075
♪ so we never think about you and me ♪
710
00:42:15,158 --> 00:42:17,160
♪ but today, I see our reflections...
711
00:42:20,330 --> 00:42:21,450
Inspector Boucher.
712
00:42:21,498 --> 00:42:23,833
♪ You just need a better life than this ♪
713
00:42:23,917 --> 00:42:26,836
♪ You need something I can never give ♪
714
00:42:26,920 --> 00:42:29,923
♪ Fake water all across the road ♪
715
00:42:30,006 --> 00:42:32,926
♪ It's gone now, the night has come, but ♪
716
00:42:33,009 --> 00:42:36,263
♪ Sometimes, all I think about is you,
late nights...
717
00:42:36,346 --> 00:42:37,430
Oh, hi.
718
00:42:37,514 --> 00:42:39,391
Hi.
719
00:42:39,474 --> 00:42:41,935
-Good to see you.
-Good to see you.
720
00:42:42,018 --> 00:42:43,520
♪ Can't make you happier now...
721
00:42:43,603 --> 00:42:45,522
Hey, would you, um...
722
00:42:45,605 --> 00:42:47,685
would you like
to get a drink with me tomorrow night?
723
00:42:49,484 --> 00:42:52,445
Sorry, I-I... I can't.
724
00:42:53,530 --> 00:42:54,948
Another time, maybe.
725
00:42:55,031 --> 00:42:56,616
♪ Someone new...
726
00:42:56,700 --> 00:42:58,618
Another life.
727
00:42:59,828 --> 00:43:02,122
♪ You know it hurts me too...
728
00:43:02,205 --> 00:43:03,415
Another time.
729
00:43:03,498 --> 00:43:05,542
♪ I just wonder what you're dreaming of ♪
730
00:43:05,625 --> 00:43:08,586
♪ when you sleep
and smile so comfortable ♪
731
00:43:08,670 --> 00:43:11,506
♪ I just wish that I could give you that ♪
732
00:43:11,589 --> 00:43:14,467
♪ that look that's perfectly un-sad ♪
733
00:43:14,551 --> 00:43:17,345
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
734
00:43:17,429 --> 00:43:20,348
♪ Late nights in the middle of June ♪
735
00:43:20,432 --> 00:43:22,392
♪ Heat waves been faking me out...
736
00:43:23,727 --> 00:43:26,521
♪ Heat waves been faking me out ♪
737
00:43:27,981 --> 00:43:30,817
♪ Sometimes, all I think about is you ♪
738
00:43:30,900 --> 00:43:33,570
♪ Late nights in the middle of June ♪
739
00:43:33,653 --> 00:43:36,406
♪ Heat waves been faking me out ♪
740
00:43:36,489 --> 00:43:38,575
♪ Can't make you happier now ♪♪
741
00:43:38,658 --> 00:43:39,659
Interpol.
742
00:43:41,453 --> 00:43:43,913
I'm looking for these two women.
743
00:43:43,997 --> 00:43:45,749
Does she know?
744
00:43:45,832 --> 00:43:48,168
-Who?
-Your friend.
745
00:43:48,251 --> 00:43:50,628
Mrs. Claybourne.
Does she know what you do?
746
00:43:52,797 --> 00:43:53,798
Mostly.
747
00:43:56,801 --> 00:43:59,262
She's got some real fucking cheek,
ain't she?
748
00:43:59,346 --> 00:44:01,615
Getting all worked up about her husband
doing a bit of embezzling,
749
00:44:01,639 --> 00:44:03,659
when then she got a friend
who kills people for a living.
750
00:44:03,683 --> 00:44:06,037
-Well, she's only just found out.
-Yeah, well, she walked out of here
751
00:44:06,061 --> 00:44:08,438
bold as brass
knowing you were gonna kill me.
752
00:44:17,530 --> 00:44:19,074
And might she doesn't know, huh?
753
00:44:19,157 --> 00:44:21,368
You gonna tell her?
754
00:44:21,451 --> 00:44:22,911
I don't know.
755
00:44:25,997 --> 00:44:27,832
You think you can just...
756
00:44:27,916 --> 00:44:30,960
go back to the way things were,
before she knew?
757
00:44:34,297 --> 00:44:36,383
Whew.
758
00:44:42,764 --> 00:44:45,058
Debbie, Debbie.
759
00:44:47,143 --> 00:44:48,579
-What? What is it?
-Debbie Claybourne.
760
00:44:48,603 --> 00:44:49,955
Oh, my God. Oh, my…
761
00:44:49,979 --> 00:44:51,064
Who is it?
762
00:44:51,147 --> 00:44:53,042
Men who knew my husband.
I got to get out of here.
763
00:44:53,066 --> 00:44:54,567
Wait, uh...
764
00:44:54,651 --> 00:44:57,070
Debbie, this way.
765
00:44:57,153 --> 00:44:59,531
There's a back staircase. Take my Vespa.
766
00:45:01,533 --> 00:45:03,576
You don't need to do this, you know.
767
00:45:04,661 --> 00:45:06,204
-Yes, I do.
-Why?
768
00:45:06,287 --> 00:45:08,540
-Because it's my fucking job.
-No, you have a choice.
769
00:45:08,623 --> 00:45:10,959
-Everyone has a choice.
-Yes, I'm making my choice.
770
00:45:11,042 --> 00:45:13,711
I want to do it.
771
00:45:23,847 --> 00:45:25,807
-I don't think you want to.
-Well, like you said,
772
00:45:25,890 --> 00:45:28,101
we can never go back
to how we were before.
773
00:45:33,231 --> 00:45:35,358
Gentlemen, how you doing today?
774
00:45:37,402 --> 00:45:38,611
Hey, stop!
775
00:45:38,695 --> 00:45:40,363
Interpol.
776
00:45:42,740 --> 00:45:44,100
Is there a problem here?
777
00:45:50,748 --> 00:45:52,167
This is who I am.
778
00:45:54,252 --> 00:45:56,379
At least this way I keep my job.
779
00:45:59,632 --> 00:46:00,675
Make a choice.
780
00:46:00,758 --> 00:46:03,178
Her or me. Complete the job.
781
00:46:03,261 --> 00:46:05,096
This is who I am.
782
00:46:09,225 --> 00:46:11,060
No more lying.
783
00:46:11,144 --> 00:46:12,395
And no more killing.
784
00:46:12,479 --> 00:46:14,814
I don't want to adopt you.
785
00:46:14,898 --> 00:46:17,317
But I would like to offer you
a scholarship.
786
00:46:18,568 --> 00:46:19,777
Okay.
787
00:46:19,861 --> 00:46:21,279
Fifteen isn't a boss.
788
00:46:21,362 --> 00:46:22,906
It's a parent.
789
00:46:24,365 --> 00:46:26,034
I loved you.
790
00:46:26,117 --> 00:46:27,660
You broke my heart.
791
00:46:27,744 --> 00:46:29,329
I'm sorry.
792
00:46:43,676 --> 00:46:45,345
Judith.
793
00:46:46,554 --> 00:46:48,848
The Albanians are here.
Outside the hostel.
794
00:46:48,932 --> 00:46:50,075
-They found us.
-What?
795
00:46:50,099 --> 00:46:52,310
-They found us.
-Wait, what about me?
796
00:46:52,393 --> 00:46:54,073
Y-You can't leave me here.
They'll kill me.
797
00:46:55,396 --> 00:46:57,082
After they come for me,
they're gonna come for you.
798
00:46:57,106 --> 00:46:59,150
You owe these guys 24 million quid.
799
00:47:01,361 --> 00:47:02,570
I know how we can get it back.
800
00:47:02,654 --> 00:47:04,280
How?
801
00:47:04,364 --> 00:47:06,115
Cut me loose.
802
00:47:09,327 --> 00:47:10,995
Cut me loose.
803
00:47:13,414 --> 00:47:14,916
Oh, God.
804
00:47:21,589 --> 00:47:22,924
Wait, but...
805
00:47:23,007 --> 00:47:25,051
you're gonna let me drive, though, right?
806
00:47:27,011 --> 00:47:28,346
Whoa, whoa, whoa, slow down!
807
00:47:28,429 --> 00:47:30,807
This is a Chevy Chevelle 1970. Be careful.
807
00:47:31,305 --> 00:48:31,778
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm56519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.