Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,770 --> 00:00:57,958
Desde que...
2
00:01:00,441 --> 00:01:03,380
...tú eres la única persona
que he...
3
00:01:04,153 --> 00:01:06,657
...perdón, esto es raro.
Yo... yo no hablo así.
4
00:01:06,682 --> 00:01:08,704
No, está bien.
5
00:01:13,384 --> 00:01:17,783
Siento que me estoy
desmoronando.
6
00:01:19,867 --> 00:01:23,516
Pienso en ti
todo el tiempo, Nikki.
7
00:01:25,248 --> 00:01:27,395
Intento no hacerlo...
8
00:01:28,665 --> 00:01:31,187
...estás en todas las canciones
que escucho.
9
00:01:32,396 --> 00:01:35,767
Fuiste la única persona que fue amable
conmigo cuando me mudé aquí.
10
00:01:35,908 --> 00:01:38,597
Y al principio,
pensé que tal vez tú...
11
00:01:43,275 --> 00:01:47,174
...bueno, me di cuenta
de quién eres.
12
00:01:48,364 --> 00:01:51,702
Y luego, después de que Nana
falleciera, fuiste tú quien me llamó.
13
00:01:52,034 --> 00:01:54,452
incluso cuando no tenía
nada que decir
14
00:01:54,486 --> 00:01:56,466
y nos quedamos allí sentados.
15
00:01:57,998 --> 00:02:00,172
Así que me repito:
"No se lo digas.
16
00:02:00,219 --> 00:02:04,514
Es demasiado buena.
Y entonces... la perderás".
17
00:02:05,631 --> 00:02:08,987
Pero tal vez deberías saber...
18
00:02:10,177 --> 00:02:12,532
...que te elegiría a ti
por encima de todo.
19
00:02:15,674 --> 00:02:17,372
- Eso es todo.
- No, no. Ya párale.
20
00:02:17,418 --> 00:02:19,810
- Eso estuvo asqueroso.
- ¡Ay, Dios! Lo sabía.
21
00:02:19,835 --> 00:02:21,320
- Demasiado.
- Lo siento mucho.
22
00:02:21,345 --> 00:02:23,318
- Para mí fue muy tierno.
- Estuvo muy cagado.
23
00:02:23,365 --> 00:02:25,814
- Esta vez solo te quiero a ti...
- No lo voy a hacer otra vez.
24
00:02:25,839 --> 00:02:27,391
- Estuvo del nabo, lo sé.
- Sí, sí.
25
00:02:27,416 --> 00:02:29,145
Fue grotesco...
casi me sacó un pedo.
26
00:02:29,170 --> 00:02:30,760
¿Lo checas?
Nikki vomitaría sobre ti.
27
00:02:30,785 --> 00:02:32,067
Me dijiste que lo sacara.
28
00:02:32,092 --> 00:02:34,000
¿Tienes idea de lo vulnerable
que me siento?
29
00:02:34,266 --> 00:02:35,542
La neta te subestimé.
30
00:02:35,589 --> 00:02:37,438
- ¿Y si le compras
algo bonito? - No, no.
31
00:02:37,463 --> 00:02:38,921
- Lo intentaré.
- No le compres nada.
32
00:02:38,946 --> 00:02:42,345
Solo tienes que bajarle a tu
pinche drama con Nikki, ¿0k?
33
00:02:42,370 --> 00:02:44,217
A ella no le gusta
esa mierda. No mames.
34
00:02:44,242 --> 00:02:47,148
¿Flores, los dulces
que dijo que le gustaban?
35
00:02:47,173 --> 00:02:48,086
De acuerdo.
36
00:02:48,602 --> 00:02:49,995
Gracias.
37
00:02:50,312 --> 00:02:51,390
¿Qué?
38
00:02:52,288 --> 00:02:53,413
Gracias.
39
00:02:53,438 --> 00:02:54,618
¿Quieres que le llegue?
40
00:02:54,643 --> 00:02:56,316
- La neta, sí.
- Ah, pues como va.
41
00:02:56,341 --> 00:02:57,917
Siento haberte
hecho hacer eso.
42
00:02:57,942 --> 00:02:58,933
No. No, está bien. 0k.
43
00:02:58,979 --> 00:03:00,604
- No, es que...
- Eres un caso perdido.
44
00:03:00,629 --> 00:03:03,576
- Solo haz como si...
- Sí, si, ahí te ves.
45
00:03:04,058 --> 00:03:05,766
¡Ay, no me jodas!
¡Qué vergüenza!
46
00:03:05,791 --> 00:03:07,291
¿Podemos irnos?
47
00:03:07,318 --> 00:03:09,982
Qué bueno que practicamos.
Eso estuvo de la chingada.
48
00:03:10,007 --> 00:03:11,423
Gracias por eso.
49
00:03:11,448 --> 00:03:14,475
¿Alguna vez le has tirado
los tejos a Nikki?
50
00:03:14,891 --> 00:03:16,621
Ponerte cachondo.
51
00:03:16,998 --> 00:03:19,663
- ¿Cachondo?
- Perrearla.
52
00:03:19,735 --> 00:03:22,054
- Arrimarle el camarón.
- ¿Andar de caliente?
53
00:03:22,079 --> 00:03:24,543
Con el "dedito explorador",
o también dile "Freaky Nikki".
54
00:03:24,568 --> 00:03:26,129
¿Quieres que la llame
"Freaky Nikki"?
55
00:03:26,154 --> 00:03:27,993
Ya sabes lo sensible
que es con eso.
56
00:03:28,018 --> 00:03:29,781
Dile algo como:
"Oye, ¿te acuerdas cuando
57
00:03:29,806 --> 00:03:31,492
te chingaban con eso
de "Freaky Nikki"?
58
00:03:31,517 --> 00:03:32,867
Ella dirá: "¡Ay, Dios mío!".
59
00:03:32,892 --> 00:03:34,803
"Ay, no, eso fue... eso fue
hace mucho tiempo".
60
00:03:34,835 --> 00:03:36,367
No. Por favor.
61
00:03:37,223 --> 00:03:38,874
¿Y eso la dejará...
62
00:03:39,554 --> 00:03:40,428
...sin aliento?
63
00:03:40,453 --> 00:03:42,258
Solo dile:
64
00:03:42,283 --> 00:03:45,357
"Nikki, creo que deberíamos
ir a tomar algo alguna vez."
65
00:03:45,382 --> 00:03:47,767
Sí, hemos ido a tomar varias veces.
Ella siempre te invita.
66
00:03:47,792 --> 00:03:49,371
- Sí, exacto.
- Le pedí que la invitaría
67
00:03:49,396 --> 00:03:50,753
solo a ella en la noche
de Trivia.
68
00:03:50,778 --> 00:03:52,764
No puedes invitarla a salir
en la noche de Trivia.
69
00:03:52,789 --> 00:03:54,178
No puedes.
No te lo voy a permitir.
70
00:03:54,203 --> 00:03:55,834
Es el mejor momento
para preguntar.
71
00:03:55,859 --> 00:03:57,325
A mí me encanta
la noche de Trivia.
72
00:03:57,350 --> 00:03:58,572
Es todo lo que tengo.
73
00:03:58,605 --> 00:04:00,317
Me despierto todos
los miércoles,
74
00:04:00,342 --> 00:04:02,297
con el fierro bien duro
pensando en la Trivia.
75
00:04:02,322 --> 00:04:03,884
Dios, no puedo creer
lo tonto que me vi.
76
00:04:03,909 --> 00:04:05,794
No puedes cancelar
nuestra reunión semanal
77
00:04:05,819 --> 00:04:07,686
de camaradería y habilidad
con tu... tu...
78
00:04:07,711 --> 00:04:09,825
...tus cánticos de alce
en brama, Bear.
79
00:04:09,850 --> 00:04:11,706
¿Entonces cuándo
le puedo preguntar?
80
00:04:11,892 --> 00:04:13,633
En cualquier otro momento.
81
00:04:13,819 --> 00:04:16,197
Tienes todo el tiempo
del mundo.
82
00:04:18,389 --> 00:04:20,390
Si ella significa tanto para ti...
83
00:04:20,529 --> 00:04:23,977
...y parece que así es...
entonces espera.
84
00:04:24,297 --> 00:04:26,360
Hazlo en el momento adecuado.
85
00:04:26,939 --> 00:04:28,919
De acuerdo.
86
00:04:30,913 --> 00:04:32,205
De acuerdo, esperaré.
87
00:04:32,230 --> 00:04:34,585
- Lo haré bien.
- Ahora repite conmigo:
88
00:04:34,739 --> 00:04:37,551
"Tienes todo el tiempo
del mundo".
89
00:04:42,889 --> 00:04:44,702
Oh, no.
90
00:04:45,974 --> 00:04:47,562
¿Sandy?
91
00:04:49,336 --> 00:04:51,107
¿Sandy?
92
00:04:55,634 --> 00:04:57,572
Oh, no.
93
00:04:58,912 --> 00:05:00,701
¿Sandy?
94
00:05:01,865 --> 00:05:03,287
No.
95
00:05:09,652 --> 00:05:11,336
¡Mierda!
96
00:05:12,359 --> 00:05:15,173
¿Cómo es que entraste ahí?
97
00:05:16,697 --> 00:05:19,011
¡Qué caray!
98
00:05:48,646 --> 00:05:51,001
¿Por qué no puede...?
99
00:05:51,816 --> 00:05:53,795
Solo...
100
00:06:18,433 --> 00:06:20,604
- Hola.
- ¡Guau, qué suerte tienes!
101
00:06:20,737 --> 00:06:23,000
Hoy fue un día muy ajetreado.
102
00:06:24,322 --> 00:06:26,036
Necesitaba un buen día libre.
103
00:06:26,061 --> 00:06:27,719
Oh, sí. Definitivamente.
104
00:06:27,779 --> 00:06:29,445
Trabajas muy duro.
105
00:06:31,123 --> 00:06:32,038
Sabes que sí.
106
00:06:32,063 --> 00:06:33,773
Oh, eh, ¿a qué hora
llegas esta noche?
107
00:06:33,830 --> 00:06:35,775
Quiero asegurar
el lugar temprano.
108
00:06:38,512 --> 00:06:40,676
Eh, yo...
109
00:06:42,908 --> 00:06:45,943
...creo que no voy a poder
ir esta noche.
110
00:06:46,203 --> 00:06:47,861
Ay, Bear, no.
111
00:06:47,966 --> 00:06:49,458
Quería verte esta noche.
112
00:06:49,619 --> 00:06:50,786
Necesitamos tu cerebro.
113
00:06:50,811 --> 00:06:52,678
Tenemos que vencer a
los Rag Tags esta semana.
114
00:06:52,703 --> 00:06:55,225
Eh, bueno, quiero decir...
115
00:06:55,672 --> 00:06:57,061
...yo...
116
00:06:58,248 --> 00:07:00,370
...yo... yo no... no creo
que pueda esta noche.
117
00:07:00,395 --> 00:07:03,167
Solo estoy poniéndome al día
con algunas cosas.
118
00:07:04,811 --> 00:07:07,258
Iba a decirte algo.
119
00:07:07,605 --> 00:07:08,698
¿Qué?
120
00:07:09,095 --> 00:07:11,018
Es decir, ¿debería, no sé,
decírtelo ahora?
121
00:07:11,042 --> 00:07:12,854
Sí.
122
00:07:13,251 --> 00:07:14,537
¿Qué?
123
00:07:17,818 --> 00:07:21,675
Sí, pues voy a renunciar
con dos semanas de antelación.
124
00:07:23,449 --> 00:07:25,304
¿En serio?
125
00:07:29,205 --> 00:07:31,018
¿Y eso por qué?
126
00:07:33,323 --> 00:07:34,896
No lo sé.
127
00:07:35,169 --> 00:07:38,930
Es que se nos está acabando
el tiempo, Bear, así que...
128
00:07:39,024 --> 00:07:41,192
...sabes, quizás
deberías saltarte eso
129
00:07:41,300 --> 00:07:43,259
en lo que estás trabajando.
130
00:07:43,381 --> 00:07:44,919
Tienes razón.
131
00:07:45,221 --> 00:07:46,971
- Esta noche es la noche.
- ¡Mierda!
132
00:07:47,023 --> 00:07:48,217
¡Maldita sea!
133
00:07:48,249 --> 00:07:49,600
¿Estás bien?
134
00:07:49,642 --> 00:07:52,185
No, solo se me cayó mi
collar de cristal por el desagüe.
135
00:07:52,280 --> 00:07:54,562
¡Uy, mierda!
136
00:07:54,743 --> 00:07:56,232
Lo siento.
137
00:07:58,812 --> 00:08:00,688
¿Por qué diría eso?
138
00:08:00,713 --> 00:08:01,949
Oye, eh, ya vamos a cerrar,
139
00:08:01,974 --> 00:08:03,404
así que avísame
si necesitas algo.
140
00:08:03,455 --> 00:08:04,766
Ah, de acuerdo.
141
00:08:04,832 --> 00:08:06,425
- Gracias.
- Claro. Sí, lo sé.
142
00:08:06,450 --> 00:08:08,863
Ryan también lo decía,
así que no soy la única.
143
00:08:09,620 --> 00:08:11,617
- Lo sé.
- Oye, eh, lo siento.
144
00:08:11,642 --> 00:08:12,669
Necesito ayuda.
145
00:08:12,694 --> 00:08:15,500
Eh, ¿tienes, eh,
collares de cristal?
146
00:08:15,587 --> 00:08:17,343
Sí. Sí, mira,
déjame mostrarte.
147
00:08:17,368 --> 00:08:19,731
No, la verdad, porque eso es
lo que estaba diciendo antes.
148
00:08:19,762 --> 00:08:22,201
¿Cómo? ¿De qué estás
hablando?
149
00:08:25,469 --> 00:08:27,022
¡Dios mío, qué locura!
150
00:08:27,067 --> 00:08:28,536
- ¿Qué?
- No.
151
00:08:28,856 --> 00:08:29,846
A ver, aguántame.
152
00:08:29,900 --> 00:08:31,595
Bueno, esto es
todo lo que tenemos.
153
00:08:31,620 --> 00:08:35,520
Y cada piedra tiene su propia
energía única y bla, bla...
154
00:08:35,545 --> 00:08:37,769
...y la amatista es para
la calma, la claridad,
155
00:08:37,815 --> 00:08:40,707
y el cuarzo rosa atrae,
digamos, el amor y esas cosas.
156
00:08:40,920 --> 00:08:44,184
¿Cuál es uno que sea bueno...
157
00:08:44,311 --> 00:08:46,766
...con energía o buenas vibras?
158
00:08:46,827 --> 00:08:48,533
Probablemente el citrino.
159
00:08:48,619 --> 00:08:51,414
O sea, es básicamente
luz del sol en una roca.
160
00:08:52,093 --> 00:08:53,538
De acuerdo. Gracias.
161
00:08:53,588 --> 00:08:55,826
Sí. Avísame
si necesitas algo más.
162
00:08:56,879 --> 00:08:58,182
Un rayo de sol en una roca.
163
00:08:58,210 --> 00:09:00,029
Bueno, no, porque ayer
a la hora del almuerzo,
164
00:09:00,054 --> 00:09:01,588
Becca estaba siendo,
como, tan... sí.
165
00:09:01,613 --> 00:09:03,843
A Nikki no le gustaría eso.
166
00:09:04,759 --> 00:09:07,072
No, eso es lo que digo.
167
00:09:09,072 --> 00:09:10,898
¿Y luego ella cogiendo
con Ryan? ¿Con ella?
168
00:09:10,923 --> 00:09:13,570
Yo pensé:
"¿Qué estás haciendo?"
169
00:09:17,399 --> 00:09:18,482
¿En serio?
170
00:09:18,544 --> 00:09:20,502
Sabes que ni
siquiera nos cae bien.
171
00:09:21,859 --> 00:09:24,006
Qué molesto.
172
00:09:25,780 --> 00:09:26,871
Sí.
173
00:09:29,950 --> 00:09:32,389
En serio, porque eso es lo
que estaba diciendo...
174
00:09:33,890 --> 00:09:36,133
EL SAUCE DE UN DESEO
175
00:09:36,245 --> 00:09:37,889
CHISPA EN EL CENTRO
Y RÓMPELO POR LA MITAD
176
00:09:37,927 --> 00:09:39,572
Abre el paquete
y escucha la musiquita.
177
00:09:39,644 --> 00:09:42,097
Toma el Sauce de un Deseo,
rómpelo y di tu deseo claramente.
178
00:09:42,148 --> 00:09:44,889
Después de conceder tu deseo,
el Sauce de un Deseo pierde su magia.
179
00:09:44,914 --> 00:09:46,821
¿Qué, no te gustó el cristal?
180
00:09:47,120 --> 00:09:48,582
Me llevo esto.
181
00:09:48,653 --> 00:09:51,655
Se han vendido bastante bien
desde que los lanzamos.
182
00:09:51,680 --> 00:09:54,036
Ya sabes, todo el
mundo quiere un deseo.
183
00:09:56,828 --> 00:09:59,538
Bueno, no es para mí,
así que...
184
00:09:59,589 --> 00:10:02,540
0k, pero luego no vengas
a quejarte.
185
00:10:02,661 --> 00:10:04,389
¿La gente viene a quejarse
de esto...?
186
00:10:04,467 --> 00:10:06,330
Bueno, son como
objetos de colección,
187
00:10:06,377 --> 00:10:08,863
pues algunas personas no los abren,
pero los que sí lo hacen,
188
00:10:08,910 --> 00:10:11,599
ya sabes, y regresan
de quejumbrosos.
189
00:10:14,961 --> 00:10:16,862
¿Es porque es una estafa o...?
190
00:10:16,887 --> 00:10:18,790
Oye, bájale chavo, no somos
estafadores, ¿0k?
191
00:10:18,831 --> 00:10:20,547
No, no, no quiero decir
que lo seas, sino,
192
00:10:20,581 --> 00:10:24,862
¿Por qué se quejan?
¿Llegan enojados?
193
00:10:24,890 --> 00:10:27,155
- ¿O acaso no funciona?
- Sí, me vale madres.
194
00:10:27,215 --> 00:10:30,632
¿O sí funciona y,
les arruina la vida?
195
00:10:30,673 --> 00:10:33,377
O se mueren...
o desearían estar muertos.
196
00:10:35,629 --> 00:10:37,521
Eres buena, muy buena.
197
00:10:37,553 --> 00:10:38,970
Ajá, podrías escribir
una reseña.
198
00:10:38,995 --> 00:10:40,824
Van a ser siete...
199
00:10:40,877 --> 00:10:42,992
¿Alguna vez has estado
en un Guitar Center?
200
00:10:43,017 --> 00:10:44,309
- No.
- No todas están afinadas.
201
00:10:44,334 --> 00:10:46,512
- O sea, básicamente...
- No se trata de las guitarras,
202
00:10:46,537 --> 00:10:47,268
y tú lo sabes.
203
00:10:47,293 --> 00:10:50,223
Se la pasan chingando como si fuera
un bajo, y las cuerdas de demo apestan.
204
00:10:50,248 --> 00:10:51,054
Mejor ni hablemos.
205
00:10:51,127 --> 00:10:53,002
No esperas que estén
siempre atentos.
206
00:10:53,028 --> 00:10:53,696
Es...
207
00:10:53,721 --> 00:10:55,598
Si estás trabajando
en tu libro o lo que sea...
208
00:10:55,623 --> 00:10:56,639
...o estás trabajando,
209
00:10:56,664 --> 00:10:58,291
- te daría algo que hacer.
- ¡Ay, Dios mío!
210
00:10:58,316 --> 00:11:01,273
Nunca trabajo en mi libro cuando
hay clientes en la tienda.
211
00:11:01,306 --> 00:11:03,675
Lo sé, pero mira, soy yo la que
tiene que irse a casa
212
00:11:03,722 --> 00:11:06,791
y escuchar a mi padre quejarse
de mis amigos toda la noche.
213
00:11:06,877 --> 00:11:09,629
- Solo te pido que finjas que estás
trabajando. - ¿Qué?
214
00:11:09,654 --> 00:11:10,942
¡Como si trabajara...!
215
00:11:10,967 --> 00:11:12,577
- O sea, es fácil que digas...
- No.
216
00:11:12,602 --> 00:11:14,362
...cuando te vas
a la escuela de tatuajes.
217
00:11:14,393 --> 00:11:16,748
Es la escuela de arte,
y aún no me han aceptado.
218
00:11:16,862 --> 00:11:18,372
Creí que habías entrado
en Luther.
219
00:11:18,398 --> 00:11:19,875
No, dije que
quiero ir a Luther.
220
00:11:19,922 --> 00:11:22,171
- Lo siento, no...
- Todavía tienes una oportunidad.
221
00:11:22,196 --> 00:11:23,229
- Que bueno.
- Lo siento.
222
00:11:23,265 --> 00:11:24,710
No quiero que te metas
en problemas.
223
00:11:24,769 --> 00:11:26,510
- Lo sé, cariño. Te amo.
-Te amo.
224
00:11:26,535 --> 00:11:28,535
¿Qué carajos
están haciendo?
225
00:11:28,569 --> 00:11:30,988
- Eh...
- Ian solo está bromeando.
226
00:11:31,013 --> 00:11:33,785
Miro a mi alrededor
y estos dos están...
227
00:11:34,115 --> 00:11:35,825
Oye, deja de decir
esa mierda.
228
00:11:35,850 --> 00:11:38,384
¿Podemos concentrarnos? Esto es,
esto es muy serio para mí.
229
00:11:38,458 --> 00:11:39,839
Voy a echarme un traguito.
230
00:11:39,864 --> 00:11:41,249
- Buena idea, Nikki.
- Te acompaño.
231
00:11:41,274 --> 00:11:43,479
- Gracias.
- Gracias.
232
00:11:43,834 --> 00:11:45,686
- ¿Qué demonios estaban haciendo?
- Después.
233
00:11:45,711 --> 00:11:47,710
Cuatro chupitos
de tequila, por favor.
234
00:11:47,750 --> 00:11:49,258
Eh, ¿algo más?
235
00:11:49,510 --> 00:11:51,204
Tomaré una piña colada.
236
00:11:52,317 --> 00:11:53,843
¿Una piña colada?
237
00:11:53,941 --> 00:11:56,113
No te burles de mi bebida.
238
00:11:56,214 --> 00:11:56,980
¿Qué?
239
00:11:57,005 --> 00:12:00,242
Me gustan los hombres que están
en contacto con su lado femenino.
240
00:12:00,267 --> 00:12:02,008
- ¿Por qué es femenino?
- No lo es.
241
00:12:02,041 --> 00:12:03,512
No me gusta el
sabor del alcohol.
242
00:12:03,537 --> 00:12:06,168
- Sí, te traeremos jugo.
- ¡Guau!
243
00:12:06,690 --> 00:12:08,266
Espera, ¿Qué era
lo importante
244
00:12:08,299 --> 00:12:10,132
que me ibas a decir
por teléfono hoy?
245
00:12:10,157 --> 00:12:12,653
Mucho, hice muchas cosas
realmente importantes.
246
00:12:12,707 --> 00:12:14,703
- ¿Eso?
- Limpié.
247
00:12:14,728 --> 00:12:16,830
Hice mi declaración
de impuestos.
248
00:12:16,855 --> 00:12:18,832
- Hice... - Estuviste viendo
la tele todo el día.
249
00:12:18,857 --> 00:12:20,912
Sí, eso es todo lo que hice.
250
00:12:21,043 --> 00:12:22,539
Bear.
251
00:12:22,759 --> 00:12:23,710
Sí.
252
00:12:26,169 --> 00:12:28,357
Bueno, eh, estaba pensando...
253
00:12:28,382 --> 00:12:29,872
¿Tienes una tarjeta
para los tragos?
254
00:12:29,897 --> 00:12:31,929
- Eh, sí.
- La tengo.
255
00:12:32,007 --> 00:12:33,807
De acuerdo, bien. Sí.
256
00:12:33,873 --> 00:12:36,136
Puedes... pero creo que...
257
00:12:36,175 --> 00:12:37,793
- Ah.
- Dije que yo pagaba.
258
00:12:37,851 --> 00:12:39,838
Sí, tienes que ser
más rápido.
259
00:12:40,920 --> 00:12:41,807
Gracias.
260
00:12:41,832 --> 00:12:42,913
De nada.
261
00:12:46,967 --> 00:12:48,703
Bueno, um...
262
00:12:49,310 --> 00:12:51,225
- Fui a la tienda...
- ¿Abierto o cerrado?
263
00:12:51,307 --> 00:12:52,905
Oh. Abierto, cariño.
264
00:12:54,500 --> 00:12:56,760
Bueno, comentaba que
dijiste que se te cayó el collar...
265
00:12:56,785 --> 00:12:59,545
Chicos, Sarah me acaba de decir
que su padre guarda una pistola
266
00:12:59,618 --> 00:13:01,597
en la caja fuerte
en la sala de estar.
267
00:13:01,628 --> 00:13:03,722
- ¿Hablas en serio?
- Lo digo en serio.
268
00:13:03,836 --> 00:13:06,731
Siento que él, como que debería
haberlo mencionado o algo así.
269
00:13:06,765 --> 00:13:08,124
No si está bajo llave.
Está bien.
270
00:13:08,149 --> 00:13:10,764
¡Ay, Dios mío, lo siento mucho!
Eh, estabas diciendo algo.
271
00:13:10,811 --> 00:13:12,589
Sí, ¿qué decías?
272
00:13:12,812 --> 00:13:14,817
Solo decía...
273
00:13:14,844 --> 00:13:17,315
Eh, yo... yo solo...
Te lo cuento después.
274
00:13:17,376 --> 00:13:18,954
Está bien. Yo... yo...
Fui a esto...
275
00:13:18,978 --> 00:13:21,467
No me di cuenta de que todos
estábamos de excursión al bar.
276
00:13:21,561 --> 00:13:23,239
- ¡Oh, la, la!
- Muy bien.
277
00:13:23,279 --> 00:13:25,377
- Por... 0k.
- De acuerdo.
278
00:13:25,837 --> 00:13:27,346
¿Por qué brindamos?
279
00:13:28,492 --> 00:13:29,286
Por Sandy.
280
00:13:29,311 --> 00:13:30,821
Gracias por venir
esta noche.
281
00:13:30,900 --> 00:13:33,528
- Es hora de la Trivia.
- Muy bien.
282
00:13:33,553 --> 00:13:35,948
- Y como siempre...
- Vamos a madrear a esos culeros.
283
00:13:35,973 --> 00:13:37,635
- Muy bien.
- Sí, voy por ti, perra.
284
00:13:37,660 --> 00:13:39,815
- ¡Aquí vamos!
- ...ganará una Visa de $100.
285
00:13:39,868 --> 00:13:41,722
¿Por qué Sandy?
286
00:13:42,792 --> 00:13:44,000
Se murió.
287
00:13:44,149 --> 00:13:46,363
- ¿Qué?
- ...curiosidades del cine clásico.
288
00:13:46,637 --> 00:13:47,582
Sandy murió.
289
00:13:47,639 --> 00:13:49,569
Bien, esta primera parte
tiene dos partes...
290
00:13:49,594 --> 00:13:50,668
- ¿Qué?
- Sí.
291
00:13:50,738 --> 00:13:52,845
...y tienes que responder
a ambas. Aquí vamos.
292
00:13:53,025 --> 00:13:53,797
¿En serio?
293
00:13:53,822 --> 00:13:55,721
Esta película animada
presenta un genio azul.
294
00:13:55,746 --> 00:13:58,074
- que puede conceder tres deseos.
- Bear, lo siento mucho.
295
00:13:58,099 --> 00:13:59,188
Oh, no te preocupes.
296
00:13:59,213 --> 00:14:00,804
¿Cómo se llama
esta película...?
297
00:14:00,854 --> 00:14:02,055
Chicos, cálmense.
298
00:14:02,103 --> 00:14:03,562
- Bear.
- Cálmate.
299
00:14:03,599 --> 00:14:04,956
0k, 0k, chicos...
300
00:14:04,993 --> 00:14:06,989
Sí mis chavos. Nos
vamos a casa de Greedo.
301
00:14:07,014 --> 00:14:09,101
No, por favor.
Solo quiero irme a casa.
302
00:14:09,188 --> 00:14:11,055
¿Le dices que no al karaoke?
303
00:14:11,135 --> 00:14:13,782
Digo no a los malos cantantes
y a las mesas pegajosas
304
00:14:13,829 --> 00:14:16,089
cuando solo quiero
irme a casa y dormir.
305
00:14:16,114 --> 00:14:17,219
Muy bien, ¿quién va a bailar
306
00:14:17,244 --> 00:14:19,113
cuando yo haga el "Slim Shady"
en todo el local?
307
00:14:19,138 --> 00:14:21,968
"¿Quién va a bailar cuando yo
'Slim Shady' se lleve todo el local?"
308
00:14:22,719 --> 00:14:24,274
Espera, Ian, hagamos un dúo.
309
00:14:24,299 --> 00:14:25,809
- Que se joda.
- ¿High School Musical?
310
00:14:25,834 --> 00:14:27,719
Sarah cantará. Dame una G.
311
00:14:29,575 --> 00:14:31,142
¿Qué carajo fue eso?
312
00:14:31,167 --> 00:14:32,703
- No, Sarah apestas.
- Cállate la boca.
313
00:14:32,728 --> 00:14:34,430
¿Puedes llevarme a casa,
por favor?
314
00:14:34,455 --> 00:14:36,022
- Solo quiero irme a dormir.
- Nikki...
315
00:14:36,047 --> 00:14:38,444
Tuve un día largo. No quiero ir
a otro pinche bar.
316
00:14:38,469 --> 00:14:39,917
Mi coche va directo
a Greedo, Nikki.
317
00:14:39,942 --> 00:14:41,048
Podemos dejarla
de camino.
318
00:14:41,073 --> 00:14:42,547
- ¡Vamos!
- Podría llevarte a casa.
319
00:14:42,961 --> 00:14:44,788
Eres de la vieja escuela, Bear.
320
00:14:44,813 --> 00:14:46,016
- Gracias.
- No, Bear...
321
00:14:46,041 --> 00:14:47,496
- ...tienes que venir.
- A la mierda.
322
00:14:47,521 --> 00:14:49,302
- Estoy muy cansado.
- A la mierda tú también.
323
00:14:49,327 --> 00:14:50,645
¿Alguien tiene efectivo?
324
00:14:50,710 --> 00:14:52,316
Eh, creo que tengo 20.
325
00:14:52,341 --> 00:14:53,827
Oh, eres un ángel.
326
00:14:53,852 --> 00:14:54,900
- 0k.
- ¡Te lo pagaré!
327
00:14:54,925 --> 00:14:55,842
No puedes tenerlo.
328
00:14:55,867 --> 00:14:57,820
Genial, se compró
heroína para la semana.
329
00:14:57,845 --> 00:14:59,166
No sabrías
el precio callejero.
330
00:14:59,166 --> 00:15:01,286
♪ No conoces el amor hasta
que conoces a otra persona ♪
331
00:15:01,326 --> 00:15:05,560
♪ Te mostraré cómo crecer porque sabes
que no hay necesidad de ser alguien ♪
332
00:15:07,800 --> 00:15:10,160
♪ Me siento tan insensible
cuando necesito a alguien ♪
333
00:15:10,200 --> 00:15:14,040
♪ Aunque no sea gracioso, ¿sabes
lo que es necesitar? Necesitar... ♪
334
00:15:14,040 --> 00:15:15,372
Muy bien, Bear, ¿estás listo?
335
00:15:15,397 --> 00:15:16,981
- Buenas noches, chicos.
- 0k.
336
00:15:17,006 --> 00:15:18,137
¡Dios mío, Ian!
337
00:15:18,162 --> 00:15:19,710
- Adiós.
- Que llegues bien a casa, ¿0k?
338
00:15:19,735 --> 00:15:21,307
Dios, eres tan jodidamente
molesto...
339
00:15:21,332 --> 00:15:22,917
Lleva a tu chica a
casa sana y salva.
340
00:15:22,942 --> 00:15:24,253
Qué asqueroso.
No lo digas así.
341
00:15:24,278 --> 00:15:25,527
Hasta luego, Bear.
342
00:15:25,552 --> 00:15:27,274
Muy bien, Bear,
vámonos a la goma de aquí.
343
00:15:27,299 --> 00:15:29,444
- Muy bien. Vámonos.
- Que se jodan estos perdedores.
344
00:15:29,469 --> 00:15:30,424
Vamos a empedarnos.
345
00:15:30,449 --> 00:15:31,773
- Sí, Bear, jódete.
- Vámonos.
346
00:15:34,640 --> 00:15:36,309
Lamento lo de tu gata, Bear.
347
00:15:36,334 --> 00:15:37,568
No pasa nada.
348
00:15:39,637 --> 00:15:42,993
Bueno, no es así, pero...
349
00:15:44,535 --> 00:15:47,182
...creo que todavía no
me he dado cuenta.
350
00:15:49,285 --> 00:15:52,066
Sabes que siempre puedes
llamarme cuando te des cuenta.
351
00:15:52,187 --> 00:15:53,791
Lo sé.
352
00:15:58,353 --> 00:16:02,752
Va a ser raro no
verte todos los días.
353
00:16:03,669 --> 00:16:06,316
Simplemente,
ya no soy feliz allí.
354
00:16:08,799 --> 00:16:10,593
Es solo un trabajo, Nikki.
355
00:16:10,647 --> 00:16:12,769
Sí, bueno, quiero escribir.
356
00:16:12,854 --> 00:16:14,855
- Quiero decir, ya lo haces.
- No, yo...
357
00:16:14,960 --> 00:16:16,952
...siento que necesito
un gran cambio en mi vida.
358
00:16:16,977 --> 00:16:18,933
No siento amor,
y quiero sentirlo
359
00:16:18,988 --> 00:16:20,611
si quiero darle vida
a la historia.
360
00:16:22,539 --> 00:16:23,724
¿Amor?
361
00:16:24,284 --> 00:16:25,691
Entonces es un romance.
362
00:16:25,716 --> 00:16:28,426
No, no es un romance.
Es una historia de amor.
363
00:16:29,039 --> 00:16:31,660
¿No es la misma cosa?
364
00:16:37,536 --> 00:16:39,203
Sabes, eres la única persona
365
00:16:39,244 --> 00:16:42,767
con la que puedo hablar de verdad
sobre estas cosas.
366
00:16:47,243 --> 00:16:49,181
Tú también.
367
00:16:50,418 --> 00:16:52,190
Sobre todo en el trabajo.
368
00:16:52,801 --> 00:16:55,573
No eres un muro infranqueable.
369
00:17:02,704 --> 00:17:05,147
Oh. Eh, no dejes que
se me olvide.
370
00:17:05,189 --> 00:17:08,420
Yo... te traje algo.
371
00:17:09,834 --> 00:17:11,043
¿Qué?
372
00:17:11,098 --> 00:17:12,158
Ya verás.
373
00:17:12,183 --> 00:17:14,226
Qué asco. No. Eso...
374
00:17:14,399 --> 00:17:16,275
¿Por qué me pone nerviosa?
375
00:17:16,316 --> 00:17:18,413
No lo sé.
376
00:17:18,785 --> 00:17:22,434
Es una reacción extraña.
377
00:17:40,265 --> 00:17:43,730
Sabes, Sarah estuvo preguntando
por ti todo el día.
378
00:17:45,695 --> 00:17:48,125
¿Qué sientes de eso?
379
00:17:48,565 --> 00:17:51,979
¿Me preguntas si siento algo
por Sarah?
380
00:17:52,027 --> 00:17:55,363
Te pregunto qué sientes
por Sarah.
381
00:17:55,418 --> 00:17:57,758
Y si lo que sientes por ella
es que te gusta,
382
00:17:57,783 --> 00:18:00,009
entonces eso es lo que
sientes por ella.
383
00:18:00,102 --> 00:18:02,837
Me cae bien como amiga.
384
00:18:02,888 --> 00:18:04,513
Dios. Ya me lo imaginaba.
385
00:18:04,538 --> 00:18:06,206
Es tan jodidamente obvio.
386
00:18:06,250 --> 00:18:07,815
Sí, lo es.
387
00:18:08,052 --> 00:18:11,338
Cuando me gusta un chico,
nadie lo sabe.
388
00:18:13,540 --> 00:18:15,523
Buenas noches.
389
00:18:16,865 --> 00:18:18,798
Nikki, espera.
390
00:18:20,289 --> 00:18:21,046
¿Qué?
391
00:18:21,100 --> 00:18:23,622
Iba a preguntarte, eh...
392
00:18:26,938 --> 00:18:28,988
...perdí el hilo de
mis pensamientos.
393
00:18:29,064 --> 00:18:30,698
- Buenas noches.
- Buenas noches.
394
00:18:30,774 --> 00:18:31,775
Vaya... oh.
395
00:18:31,894 --> 00:18:35,090
Oye, ¿te acuerdas
en la clase del Sr. Lando
396
00:18:35,184 --> 00:18:37,602
cuando, eh, olvidé
mi protector bucal
397
00:18:37,823 --> 00:18:40,317
y él estaba, digamos, de
muy mal humor ese día
398
00:18:40,342 --> 00:18:42,510
y me dijiste que tenías
uno de repuesto?
399
00:18:43,203 --> 00:18:45,028
Y luego me diste el tuyo,
pero, como...
400
00:18:45,053 --> 00:18:46,794
Bear, a Lando le gustaba.
401
00:18:47,034 --> 00:18:48,849
Estabas en la cuerda floja, ¿0k?
402
00:18:48,935 --> 00:18:50,354
Buenas noches.
403
00:18:52,237 --> 00:18:54,901
Buenas noches,
"Freaky Nikki".
404
00:18:55,747 --> 00:18:57,492
¡Qué asco!
No me llames así.
405
00:18:57,768 --> 00:18:59,789
Lo sé. Estaba bromeando.
406
00:19:01,827 --> 00:19:04,537
- Sabes que no me gusta.
- Lo siento.
407
00:19:04,562 --> 00:19:06,416
Lo sé. Lo siento.
408
00:19:09,239 --> 00:19:10,767
¿Te gusto?
409
00:19:12,593 --> 00:19:13,709
¿Qué?
410
00:19:13,734 --> 00:19:16,285
Porque si es así, ahora es
el momento de decírmelo.
411
00:19:23,029 --> 00:19:24,386
Yo...
412
00:19:24,938 --> 00:19:28,056
...creo que somos
buenos amigos.
413
00:19:29,519 --> 00:19:31,111
De acuerdo.
414
00:19:32,729 --> 00:19:34,897
Bien. Buenas noches.
415
00:19:35,660 --> 00:19:37,327
¡No jodas!
416
00:19:37,631 --> 00:19:38,851
¿Por qué?
417
00:19:39,174 --> 00:19:41,089
¿Qué chingados?
418
00:19:50,005 --> 00:19:51,729
De acuerdo.
419
00:19:55,057 --> 00:19:56,474
"El Sauce de un Deseo"
420
00:19:56,499 --> 00:19:59,477
"Sorprende a tus amigos.
Solo tienes un deseo".
421
00:20:14,681 --> 00:20:16,834
Deseo que Nikki Freeman
me ame más que a nadie
422
00:20:16,866 --> 00:20:18,097
en todo el puto mundo.
423
00:20:38,944 --> 00:20:41,674
¿Qué carajos...?
424
00:20:42,322 --> 00:20:43,987
Oh, mierda.
425
00:20:46,074 --> 00:20:49,072
Eh, oye, tuve que
buscar las indicaciones.
426
00:20:49,097 --> 00:20:51,327
¿Dijiste que tenías
algo para mí?
427
00:20:56,225 --> 00:20:57,134
Sí.
428
00:20:57,186 --> 00:20:59,648
Eh, lo dejé en casa.
429
00:20:59,795 --> 00:21:00,946
De acuerdo.
430
00:21:07,431 --> 00:21:10,325
Eh, puedo traerlo
mañana al trabajo.
431
00:21:10,384 --> 00:21:12,530
Ah, de acuerdo.
432
00:21:14,987 --> 00:21:16,591
Pues... buenas noches.
433
00:21:16,648 --> 00:21:18,602
¿Quizás quieras pasar?
434
00:21:18,842 --> 00:21:21,680
Es que acabo de perder
a mi gato, Bear.
435
00:21:24,620 --> 00:21:26,328
¿Perdiste a tu gato?
436
00:21:28,133 --> 00:21:29,508
Oh, espera.
437
00:21:29,533 --> 00:21:33,306
Eh, quiero decir... quiero decir
que perdiste a tu gato.
438
00:21:33,861 --> 00:21:35,572
Lo siento mucho.
439
00:21:35,942 --> 00:21:38,547
Lamento mucho tu pérdida.
440
00:21:39,303 --> 00:21:41,262
¿Quieres...? ¿Deberíamos...?
441
00:21:41,322 --> 00:21:43,623
¿Quieres entrar o...?
442
00:21:51,747 --> 00:21:53,042
Nikki...
443
00:21:53,582 --> 00:21:54,797
¿Estás bien?
444
00:21:54,969 --> 00:21:56,782
¿Estás bien?
445
00:21:58,364 --> 00:22:00,911
¿Estoy bien por el gato?
446
00:22:03,327 --> 00:22:04,343
Sí.
447
00:22:04,682 --> 00:22:07,125
- Sí, estoy bien.
- ¿Por qué no entras...
448
00:22:07,245 --> 00:22:10,719
...y tomamos algo
y hablamos de tu gato?
449
00:22:11,589 --> 00:22:12,745
Sí.
450
00:22:12,989 --> 00:22:15,757
Lo siento. Sí.
451
00:22:15,782 --> 00:22:18,584
Nikki, estoy confundido.
452
00:22:19,784 --> 00:22:21,671
- Creo que estás borracha.
- ¡No!
453
00:22:21,745 --> 00:22:23,380
No estoy actuando...
454
00:22:23,419 --> 00:22:24,810
Espera, ¿qué carajos?
455
00:22:24,835 --> 00:22:27,707
Sí ¿Qué carajos?
¿Estás bien?
456
00:22:27,756 --> 00:22:29,437
Estoy actuando muy raro.
457
00:22:29,955 --> 00:22:32,873
Esto es muy raro.
458
00:22:33,352 --> 00:22:35,369
¿Pero qué mierda?
459
00:22:36,245 --> 00:22:37,172
No.
460
00:22:37,267 --> 00:22:39,139
- ¿Por qué estás...?
- No. No.
461
00:22:42,444 --> 00:22:44,363
- ¿Qué estás haciendo...?
- Vamos.
462
00:22:44,436 --> 00:22:47,031
- Vamos. Vamos.
- ¿Qué rayos pasa?
463
00:22:47,289 --> 00:22:49,782
En realidad, no.
464
00:22:52,279 --> 00:22:54,401
¿Qué estás haciendo?
465
00:22:55,275 --> 00:22:57,838
Sé lo que intentas hacer.
466
00:23:00,538 --> 00:23:02,548
¿Qué demonios?
467
00:23:05,291 --> 00:23:06,313
Nikki, no.
468
00:23:06,337 --> 00:23:07,963
¿Por qué te subes
a mi coche?
469
00:23:07,988 --> 00:23:09,364
Vamos a tu casa.
470
00:23:09,389 --> 00:23:11,517
De verdad,
me estás asustando.
471
00:23:14,820 --> 00:23:16,334
Dios, no.
472
00:23:16,405 --> 00:23:18,825
Nunca te había visto
actuar así.
473
00:23:18,882 --> 00:23:20,883
¿Qué chingados te pasa?
474
00:23:20,908 --> 00:23:22,663
Debo estar...
475
00:23:22,777 --> 00:23:24,777
...bien jodida.
476
00:23:24,918 --> 00:23:29,316
Sí, lo sé, por eso creo
que deberías irte a casa...
477
00:23:31,295 --> 00:23:34,609
...y lo retomaremos mañana.
478
00:23:38,001 --> 00:23:40,273
No puedo hacer eso.
479
00:23:42,618 --> 00:23:45,598
Simplemente no sé si
puedo estar sola ahora mismo.
480
00:23:50,367 --> 00:23:51,697
¿Por qué?
481
00:23:51,882 --> 00:23:53,738
Mi padre se está muriendo.
482
00:23:59,154 --> 00:24:01,587
Nikki, no.
483
00:24:02,195 --> 00:24:04,448
- Lo siento mucho.
- Solo di un paso...
484
00:24:04,536 --> 00:24:07,167
...dentro de mi casa,
y no pude.
485
00:24:15,339 --> 00:24:17,777
¿Podemos ir, por favor?
486
00:24:19,176 --> 00:24:21,281
¿Adónde quieres ir?
487
00:24:30,562 --> 00:24:31,809
Sí.
488
00:24:32,147 --> 00:24:33,494
Así es.
489
00:24:33,982 --> 00:24:35,610
Es, eh...
490
00:24:36,235 --> 00:24:38,631
...es más grande
que tu casa de antes.
491
00:24:39,283 --> 00:24:41,906
Sí. Eh, era de mi abuela.
Y yo...
492
00:24:42,588 --> 00:24:44,083
...me la quedé.
493
00:24:45,953 --> 00:24:48,509
¡Dios mío!
494
00:24:59,591 --> 00:25:02,572
Huele a ti.
495
00:25:03,637 --> 00:25:05,619
¿Qué quieres decir?
¿Huele mal?
496
00:25:05,682 --> 00:25:08,036
No. No, solo a ti.
497
00:25:08,434 --> 00:25:09,839
Es agradable.
498
00:25:12,730 --> 00:25:14,455
Me gusta estar aquí.
499
00:25:16,340 --> 00:25:19,297
Avísame si necesitas,
como agua o toallas.
500
00:25:19,377 --> 00:25:21,817
O, no sé,
¿un analgésico o algo así?
501
00:25:21,871 --> 00:25:23,831
- Lamento el haberme comportado
mal antes. - No.
502
00:25:23,919 --> 00:25:25,408
No tienes que disculparte.
503
00:25:25,433 --> 00:25:26,460
Solo, eh...
504
00:25:27,619 --> 00:25:30,892
...tómate todo el espacio
o el tiempo que necesites.
505
00:25:31,548 --> 00:25:32,694
¿De acuerdo?
506
00:25:35,465 --> 00:25:36,709
Buenas noches.
507
00:25:38,677 --> 00:25:39,754
Espera.
508
00:25:43,397 --> 00:25:44,263
¿Sí?
509
00:25:44,928 --> 00:25:46,712
¿Puedes dormir conmigo?
510
00:25:49,892 --> 00:25:51,028
¿Por favor?
511
00:25:51,101 --> 00:25:52,551
- Eh...
- Por favor. Yo solo...
512
00:25:52,603 --> 00:25:55,751
...me quedaré pensando toda
la noche y mirando al techo.
513
00:25:57,488 --> 00:25:58,821
¿Por favor?
514
00:25:58,942 --> 00:26:00,435
Sí.
515
00:26:02,029 --> 00:26:03,070
Sí.
516
00:26:30,092 --> 00:26:31,661
¿Estás bien?
517
00:26:32,862 --> 00:26:35,760
Dadas las circunstancias, sí.
518
00:26:59,878 --> 00:27:01,942
Dios, necesitaba esto.
519
00:27:03,509 --> 00:27:04,800
¿En serio?
520
00:27:04,868 --> 00:27:06,081
Sí.
521
00:27:07,938 --> 00:27:09,323
¿Por qué?
522
00:27:18,442 --> 00:27:21,131
Lamento mucho
lo de tu gato, Bear.
523
00:27:22,151 --> 00:27:25,549
Creo que... creo que
me has ganado en esa.
524
00:27:34,870 --> 00:27:36,158
Espera.
525
00:27:58,597 --> 00:28:01,083
¿Qué demonios?
¡Qué demonios!
526
00:28:01,190 --> 00:28:03,260
- ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
- ¡Dios mío!
527
00:28:03,285 --> 00:28:05,259
- Lo siento mucho.
- Me besaste.
528
00:28:05,319 --> 00:28:06,891
Lo sé. Yo... yo...
creí ver algo.
529
00:28:06,945 --> 00:28:08,571
- ¿Qué demonios fue eso?
- No lo sé.
530
00:28:08,596 --> 00:28:10,289
- Lo siento. Lo siento.
- No, no, no, no, no.
531
00:28:10,314 --> 00:28:12,420
- Nikki, ¿qué demonios fue eso?
- No lo sé. Yo solo...
532
00:28:12,445 --> 00:28:14,068
¿Podemos... podemos dormir?
533
00:28:15,226 --> 00:28:16,126
Lo siento.
534
00:28:16,151 --> 00:28:18,361
No tienes que disculparte.
Solo...
535
00:28:18,916 --> 00:28:21,238
...mierda, me hiciste
sentir como si hiciera algo
536
00:28:21,293 --> 00:28:22,602
- que no te gustó.
- No.
537
00:28:22,669 --> 00:28:24,011
Lo siento. Lo siento.
Yo solo...
538
00:28:24,036 --> 00:28:25,443
- ...creí ver algo.
- ¡Dios mío!
539
00:28:25,468 --> 00:28:27,366
- Me cagué del susto.
- Fue un ataque de pánico.
540
00:28:27,391 --> 00:28:29,699
- ¿Qué?
- Fue un ataque de pánico.
541
00:28:32,262 --> 00:28:33,972
- ¿En serio?
- Sí.
542
00:28:35,349 --> 00:28:38,423
Estoy totalmente perdida.
543
00:28:46,851 --> 00:28:48,789
Está bien.
544
00:29:10,687 --> 00:29:13,441
¿Qué es un Sauc...?
545
00:29:18,161 --> 00:29:20,599
¿Realmente funciona
El Sauce de un Deseo?
546
00:29:37,309 --> 00:29:42,254
UNOS DICEN QUE FUNCIONA
Y OTROS DE QUE ES UN ENGAÑO
547
00:29:58,894 --> 00:30:00,514
¿Qué estabas haciendo?
548
00:30:02,436 --> 00:30:04,958
Yo... yo solo iba
al baño.
549
00:30:06,396 --> 00:30:08,585
¿Puedes acostarte conmigo?
550
00:30:11,487 --> 00:30:13,365
No lo sé, Nikki.
551
00:30:14,031 --> 00:30:15,341
¿Por favor?
552
00:31:10,757 --> 00:31:12,484
Oh, no.
553
00:31:12,803 --> 00:31:14,549
No, se supone que
te tiene que gustar.
554
00:31:14,610 --> 00:31:15,958
Nikki, tú...
555
00:31:16,033 --> 00:31:18,432
Es un monumento
conmemorativo. Yo...
556
00:31:20,681 --> 00:31:22,994
No, esto está fatal.
557
00:31:23,684 --> 00:31:26,477
Bueno, no sé
si está fatal, Bear.
558
00:31:26,531 --> 00:31:28,511
No, sí lo está.
559
00:31:30,858 --> 00:31:32,597
¿Eso está bien?
560
00:31:33,110 --> 00:31:35,048
¿Por qué iba a estar bien?
561
00:31:41,218 --> 00:31:42,406
- Oh, Nikki.
- ¿Qué?
562
00:31:42,431 --> 00:31:44,572
Enséñame el teclado enchufable
que no funciona,
563
00:31:44,598 --> 00:31:46,174
no quiero darle excusas
a Karen para...
564
00:31:46,199 --> 00:31:48,224
- Carter. No digas "Karen".
- ¿Qué?
565
00:31:48,255 --> 00:31:50,185
No, pero ¿acaso no es
esa la que dice que no?
566
00:31:50,210 --> 00:31:52,030
No, Carter.
No puedes decir eso.
567
00:31:52,055 --> 00:31:53,699
- Oh. ¿Por qué?
- Hay gente dentro.
568
00:31:53,756 --> 00:31:55,798
- Solo... dale, vámonos.
- Sí.
569
00:31:55,885 --> 00:31:57,794
Vámonos, vamos...
570
00:31:59,124 --> 00:32:00,103
¿Qué carajos?
571
00:32:00,128 --> 00:32:01,512
¿Qué carajo pasó anoche?
572
00:32:01,560 --> 00:32:02,722
Pues verás...
573
00:32:02,765 --> 00:32:04,042
...no te la vas a creer...
574
00:32:04,067 --> 00:32:07,269
...la puta noche de locura
que acabo de pasar, mi chavo.
575
00:32:07,343 --> 00:32:10,104
- Te cogiste a Nikki, perro.
- No. No.
576
00:32:10,174 --> 00:32:12,023
- ¿Qué dijiste?
- No, no me la cogí...
577
00:32:12,067 --> 00:32:13,357
Los vi entrar juntos.
578
00:32:13,403 --> 00:32:14,817
- Sí, bueno...
- ¿Se quedó a dormir?
579
00:32:14,877 --> 00:32:16,995
Por cierto, tienes
que fichar el reloj.
580
00:32:17,118 --> 00:32:19,487
¿De qué tienes miedo?
¿De Sarah?
581
00:32:22,117 --> 00:32:24,472
Hagamos como
si estuviéramos... ríete.
582
00:32:25,746 --> 00:32:26,890
Sí.
583
00:32:26,926 --> 00:32:28,927
Creo que a Nikki
le está pasando algo.
584
00:32:29,128 --> 00:32:30,768
- ¿Qué?
- No lo sé, mi chavo.
585
00:32:30,808 --> 00:32:32,204
Estuvo actuando
súper rara.
586
00:32:32,244 --> 00:32:33,753
Como que ella está...
587
00:32:33,803 --> 00:32:35,197
¿Está qué?
¿Anda bien?
588
00:32:35,222 --> 00:32:36,235
No.
589
00:32:36,642 --> 00:32:38,685
- ¿Te dijo qué le pasa?
- Algo así,
590
00:32:38,759 --> 00:32:40,521
pero creo que hay algo más.
591
00:32:41,508 --> 00:32:43,779
Bueno, ¿qué chingados pasa?
592
00:32:44,478 --> 00:32:46,552
- Dejaré que ella te lo diga.
- Sales con esas mamadas
593
00:32:46,584 --> 00:32:48,224
y luego no me lo dices,
pinche pendejo.
594
00:32:48,249 --> 00:32:50,113
Su padre tiene cáncer.
595
00:32:52,808 --> 00:32:54,998
- ¿En serio?
- Eso me dijo.
596
00:32:55,023 --> 00:32:57,491
¿Su padre en Washington
que no le importa?
597
00:32:57,516 --> 00:32:59,483
Supongo que aún le duele.
No lo sé.
598
00:32:59,508 --> 00:33:01,769
- Sí. Sí. - Pero creo que
es algo más que eso.
599
00:33:01,794 --> 00:33:04,309
Creo que está teniendo, como,
una crisis nerviosa o algo así.
600
00:33:04,355 --> 00:33:05,660
Como que se ponía
histérica,
601
00:33:05,661 --> 00:33:07,660
y luego, como que
volvía a estar feliz.
602
00:33:07,685 --> 00:33:09,497
Ya deja el chemo...
¿Estás bromeando?
603
00:33:09,538 --> 00:33:10,873
Empezó a besarme
y luego a llorar.
604
00:33:10,931 --> 00:33:12,250
Fue realmente acojonante...
605
00:33:12,351 --> 00:33:14,457
Y entonces le dijiste
cómo te sentías, y luego...
606
00:33:15,816 --> 00:33:17,337
No se lo dije.
607
00:33:18,253 --> 00:33:18,938
¿Qué?
608
00:33:18,968 --> 00:33:19,985
- No se lo dije.
- Tú...
609
00:33:20,010 --> 00:33:22,308
- ¿Ella te estaba besando?
- Eso es lo que estoy diciendo.
610
00:33:22,333 --> 00:33:24,638
¿Y cómo funciona eso
exactamente, tiene sentido?
611
00:33:24,665 --> 00:33:27,583
No lo sé, amigo.
Creo que necesita ayuda.
612
00:33:27,725 --> 00:33:29,517
Y ella... ¿y ella estaba llorando?
613
00:33:29,600 --> 00:33:32,457
Sí, y luego ella volvía como
si nada a la normalidad.
614
00:33:32,531 --> 00:33:34,506
Fue aterrador.
Fue algo psicótico.
615
00:33:34,531 --> 00:33:36,453
No lo sé. Y luego...
y luego ella quería que yo
616
00:33:36,478 --> 00:33:37,835
la abrazara
y durmiera con ella.
617
00:33:37,860 --> 00:33:38,990
- ¿Lo hiciste?
- No.
618
00:33:39,015 --> 00:33:41,160
- Que jodido. Y lo hiciste ¿verdad?
- No lo hice.
619
00:33:41,185 --> 00:33:41,969
No me jodas.
620
00:33:41,993 --> 00:33:44,173
Me dormí en el puto piso,
ella me daba miedo.
621
00:33:45,088 --> 00:33:46,617
¿Crees que andaba
de putita otra vez?
622
00:33:46,680 --> 00:33:48,760
Quiero decir, no creo...
623
00:33:52,599 --> 00:33:53,933
- Quizás.
- Sí, amigo.
624
00:33:53,968 --> 00:33:56,630
Suena como si ella estuviera
otra vez de pinche putita.
625
00:33:57,739 --> 00:33:58,859
Sí, tal vez.
626
00:33:58,890 --> 00:34:00,669
- Voy a ir a hablar con ella.
- Espera, espera.
627
00:34:00,722 --> 00:34:02,702
¿Sigue mirando hacia acá?
628
00:34:05,119 --> 00:34:06,775
Sí, totalmente.
Ella está mirando.
629
00:34:06,800 --> 00:34:08,514
- No seas raro.
- ¿Puedes simplemente
630
00:34:08,557 --> 00:34:09,919
relajarte y fichar el reloj?
631
00:34:09,946 --> 00:34:11,838
Baron, necesito que toques
"Moon River"
632
00:34:11,894 --> 00:34:13,377
- en el piano para ver...
- Hola, Bear.
633
00:34:13,402 --> 00:34:15,545
- ...14 años de mierda en las teclas.
- Hola, Bear.
634
00:34:15,570 --> 00:34:17,458
Sarah, cariño,
¿Revisas la percusión?
635
00:34:17,483 --> 00:34:19,334
Muy bien, vamos chicos.
Hoy es un gran día.
636
00:34:19,359 --> 00:34:20,710
Vamos a tener
mucha chamba.
637
00:34:22,756 --> 00:34:25,466
0k, carnal, necesito un puto trago
después de tanta mierda.
638
00:34:25,491 --> 00:34:26,654
Eso fue una locura.
639
00:34:26,679 --> 00:34:28,375
- Te lo dije.
- Me estoy sirviendo un...
640
00:34:28,449 --> 00:34:30,119
Voy a dar por
terminada la noche.
641
00:34:30,153 --> 00:34:31,612
- Eh...
- Que la pases bien.
642
00:34:31,696 --> 00:34:32,714
- Gracias.
- Nos vemos.
643
00:34:32,739 --> 00:34:34,395
- Vuelve de una pieza. Adiós.
-Eh, Nikki,
644
00:34:34,420 --> 00:34:36,838
no lo sé si puedo llevarte
a casa hoy.
645
00:34:36,872 --> 00:34:38,651
Lo sé. Sólo estoy
agarrando mi bolso.
646
00:34:40,362 --> 00:34:41,385
¿Lista?
647
00:34:41,476 --> 00:34:42,452
Sí.
648
00:34:43,926 --> 00:34:46,037
Eh, discúlpame.
649
00:34:50,057 --> 00:34:51,542
- ¿La vas a llevar?
- Sí.
650
00:34:51,589 --> 00:34:52,705
Yo la llevo.
651
00:34:52,992 --> 00:34:54,409
- Está bien.
- Bien.
652
00:34:54,590 --> 00:34:55,722
Confía en mí.
653
00:34:57,240 --> 00:34:58,449
Adiós chicos.
654
00:34:58,524 --> 00:34:59,416
Nos vemos.
655
00:35:02,078 --> 00:35:04,371
Miré, como tres
sitios web diferentes,
656
00:35:04,446 --> 00:35:05,781
- y, como...
- Sí.
657
00:35:05,906 --> 00:35:07,341
Creo que ella era...
658
00:35:07,408 --> 00:35:09,742
- Sí.
- ¿Hablaste con ella?
659
00:35:09,792 --> 00:35:11,661
- Sí, lo hice.
- ¿Qué te dijo?
660
00:35:11,749 --> 00:35:14,247
Uh, ella... ella está bien.
661
00:35:14,329 --> 00:35:15,401
Todo está bien.
662
00:35:15,457 --> 00:35:17,733
No es una loquita
caliente o algo así.
663
00:35:17,894 --> 00:35:20,396
Me miraba fijamente, y...
664
00:35:20,504 --> 00:35:22,839
Tal vez, pero yo... yo solo
estaba hablando con ella.
665
00:35:22,937 --> 00:35:24,560
Nos miraba a los dos.
666
00:35:24,608 --> 00:35:26,834
Parecía que estábamos
hablando de ella,
667
00:35:27,249 --> 00:35:29,266
así que eso lo explica todo.
668
00:35:29,464 --> 00:35:31,331
- Voy a llamarla.
- Eh, mejor no.
669
00:35:31,385 --> 00:35:33,482
No hagas eso,
solo charlábamos.
670
00:35:33,507 --> 00:35:34,642
- Solo...
- Espera.
671
00:35:34,694 --> 00:35:36,701
Solo necesitas hablar
con ella... Bear.
672
00:35:43,189 --> 00:35:45,004
Hola, Bear.
673
00:35:45,029 --> 00:35:46,783
- Hola.
- Tuve que ducharme,
674
00:35:46,843 --> 00:35:48,899
y no sabía qué ponerme.
675
00:35:49,076 --> 00:35:50,274
¿Por qué?
676
00:35:51,945 --> 00:35:53,935
Lamento mucho por
lo de anoche. Yo, eh...
677
00:35:54,016 --> 00:35:55,818
- No. - Ian me dijo que
estabas asustado.
678
00:35:55,870 --> 00:35:56,890
Yo solo...
679
00:35:57,304 --> 00:35:59,704
...me alegro de haber podido
estar allí, supongo.
680
00:35:59,752 --> 00:36:04,527
Sí, eh, entonces probablemente
no debería haber tomado nada.
681
00:36:07,715 --> 00:36:09,080
Entonces...
682
00:36:09,964 --> 00:36:12,784
...tenía los efectos
de las tachas.
683
00:36:13,613 --> 00:36:16,158
- Claro.
- Y... andaba medio peda.
684
00:36:16,351 --> 00:36:17,731
Está bien.
685
00:36:18,907 --> 00:36:20,199
¿Tú...
686
00:36:21,262 --> 00:36:23,278
...recuerdas...
687
00:36:24,287 --> 00:36:25,648
...cosas?
688
00:36:26,615 --> 00:36:28,830
Algunas. Quiero decir...
689
00:36:28,915 --> 00:36:31,904
...entonces, si era rara, por eso,
y mi padre me hizo un desastre,
690
00:36:31,957 --> 00:36:34,487
y por eso hice cosas que quizás
no habría hecho de otra manera.
691
00:36:34,532 --> 00:36:36,591
Y no estoy diciendo que te
hayas aprovechado de mí.
692
00:36:36,616 --> 00:36:38,769
Nikki, no sabía
que consumías drogas.
693
00:36:38,794 --> 00:36:40,422
Eso es lo que digo.
No estoy diciendo eso.
694
00:36:40,447 --> 00:36:42,515
- ¿No dices qué?
- Que te aprovechaste de mí.
695
00:36:42,540 --> 00:36:44,587
No creo... no lo hice.
696
00:36:44,612 --> 00:36:45,862
Lo sé. Por eso...
697
00:36:45,887 --> 00:36:48,596
- ...digo que no lo hiciste.
- 0k, de acuerdo.
698
00:36:49,593 --> 00:36:54,242
Es que, eh, no me gusta...
699
00:36:54,950 --> 00:36:56,526
Me gusta mucho
lo que tenemos,
700
00:36:56,559 --> 00:36:58,651
y quiero ser sincera
sobre algunas cosas,
701
00:36:58,676 --> 00:37:00,560
y es muy importante
para mí.
702
00:37:00,632 --> 00:37:03,658
Está bien.
Eh, ya sabes, lo entiendo.
703
00:37:04,451 --> 00:37:05,671
Lo entiendo.
704
00:37:07,988 --> 00:37:10,152
Sé que te gusto, Bear.
705
00:37:17,319 --> 00:37:18,671
No, yo...
706
00:37:20,290 --> 00:37:22,479
¿Por qué... acaso te gusto?
707
00:37:25,542 --> 00:37:27,960
¿Te asustaría
si te dijera que sí?
708
00:37:35,681 --> 00:37:37,915
¿Desde cuándo te sientes así?
709
00:37:38,142 --> 00:37:39,976
Simplemente ha
sucedido con el tiempo.
710
00:37:40,023 --> 00:37:42,238
Empezó en Navidad, y...
711
00:37:42,646 --> 00:37:44,313
...no sé, simplemente...
712
00:37:44,373 --> 00:37:47,229
...luego, anoche,
vi lo que pudimos...
713
00:37:52,906 --> 00:37:55,095
¿Sientes algo por mí?
714
00:38:03,751 --> 00:38:05,467
Sí, así es.
715
00:38:56,739 --> 00:38:59,341
Y escribí: "En una banda",
y luego me hizo cambiarlo.
716
00:38:59,419 --> 00:39:00,838
- Sí.
- Perra.
717
00:39:01,040 --> 00:39:02,999
Y entonces te inclinaste,
y susurraste...
718
00:39:03,080 --> 00:39:05,087
..."Estaré en tu banda".
719
00:39:06,473 --> 00:39:07,707
Sí.
720
00:39:10,451 --> 00:39:12,213
¿Cómo está tu papá?
721
00:39:13,696 --> 00:39:16,336
¿Podemos no hablar de eso?
722
00:39:16,399 --> 00:39:17,681
De acuerdo.
723
00:39:19,118 --> 00:39:20,414
Eh...
724
00:39:20,994 --> 00:39:24,084
¿Qué quieres hacer?
725
00:39:24,144 --> 00:39:26,176
Es que, en realidad,
nunca te lo pregunté.
726
00:39:26,201 --> 00:39:28,623
Bueno, no es toda tu culpa.
727
00:39:28,711 --> 00:39:31,377
Es que soy bastante
reservado, supongo.
728
00:39:31,409 --> 00:39:33,035
¿Supones?
729
00:39:33,257 --> 00:39:35,186
Me lo han dicho.
730
00:39:35,309 --> 00:39:36,851
- ¿Quién?
- Ian.
731
00:39:37,224 --> 00:39:39,434
Tú, en realidad.
732
00:39:39,459 --> 00:39:40,709
Me lo dijiste una vez.
733
00:39:40,734 --> 00:39:42,189
¿En serio?
734
00:39:44,143 --> 00:39:46,108
Me llamaste un libro cerrado.
735
00:39:46,770 --> 00:39:49,243
Bueno, supongo que lo bueno
de un libro cerrado es que
736
00:39:49,268 --> 00:39:51,100
puedo leerlo desde el principio.
737
00:39:55,952 --> 00:39:57,759
Tal vez un crítico gastronómico
o algo así.
738
00:39:57,881 --> 00:40:00,158
- Le pusiste kétchup a tu bistec.
- Entro, y me dicen:
739
00:40:00,183 --> 00:40:01,628
"Oye, ¿no eres el de la comida?"
740
00:40:01,653 --> 00:40:03,883
Y yo les digo: "Por favor,
díganme Three-Bite Bailey".
741
00:40:03,908 --> 00:40:05,828
Y luego me servirán
una comida de cuatro platos,
742
00:40:05,853 --> 00:40:07,136
y sacaré mi cartera,
y me dirán:
743
00:40:07,161 --> 00:40:09,846
"No, no, no, señor, por favor,
esta noche, por cuenta de la casa."
744
00:40:09,967 --> 00:40:12,091
- Y luego me pagarán.
- ¿Así es como funciona?
745
00:40:12,116 --> 00:40:13,775
La verdad es que no lo sé.
746
00:40:14,684 --> 00:40:16,455
Bueno, mi pequeño
crítico gastronómico,
747
00:40:16,518 --> 00:40:18,097
¿Cuál es tu veredicto
sobre este pan?
748
00:40:18,122 --> 00:40:19,698
- ¿Este pan?
- Mmm.
749
00:40:25,813 --> 00:40:28,620
Un poco rancio, pero
la mantequilla lo compensa.
750
00:40:28,711 --> 00:40:30,795
- Profundo.
- Serán cien dólares.
751
00:40:32,590 --> 00:40:34,045
Lo siento.
752
00:40:34,846 --> 00:40:36,388
Es la segunda vez que llama.
753
00:40:36,783 --> 00:40:38,140
Vuelvo enseguida.
754
00:40:38,892 --> 00:40:41,717
- ¿Qué pasa, cabrón? Estoy ocupado.
- ¿Estás clavado con Nikki?
755
00:40:41,796 --> 00:40:43,213
¿Qué quieres?
756
00:40:43,238 --> 00:40:45,106
Bueno, pues...
757
00:40:45,960 --> 00:40:47,208
¿Qué pasa?
758
00:40:47,748 --> 00:40:49,242
No le voy a contar
esto a Sarah,
759
00:40:49,267 --> 00:40:51,116
porque no quiero
crear problemas.
760
00:40:52,211 --> 00:40:54,882
Investigué sobre el padre de Nikki,
que tiene cáncer,
761
00:40:54,962 --> 00:40:57,045
y está sanísimo.
762
00:40:57,326 --> 00:40:59,746
Ha ido a trabajar,
prácticamente todos los días.
763
00:41:05,943 --> 00:41:07,694
¿Por qué mentiría
sobre eso, Ian?
764
00:41:07,719 --> 00:41:09,303
No lo sé. Para llamar
la atención.
765
00:41:09,353 --> 00:41:10,897
Llamé al hospital
del que me habló,
766
00:41:10,979 --> 00:41:13,381
y ni siquiera sabían
de quién les hablaba.
767
00:41:13,709 --> 00:41:16,585
Mira, sabes que siempre
te apoyo en estas cosas.
768
00:41:16,693 --> 00:41:20,539
Al parecer, Nikki y Sarah
hablaron de ti.
769
00:41:20,614 --> 00:41:22,059
ese día que no estabas,
770
00:41:22,157 --> 00:41:24,834
y, eh, Nikki dijo que
acababa de pensar en ti
771
00:41:24,876 --> 00:41:26,543
como en su hermanito,
772
00:41:26,679 --> 00:41:28,428
o, ya sabes, te puso en
la zona de amigos.
773
00:41:28,501 --> 00:41:30,559
Y... y... y mira, puede
que te duela oírlo,
774
00:41:30,624 --> 00:41:32,407
pero creo que tienes
que saberlo porque,
775
00:41:32,435 --> 00:41:34,853
no... no sé, creo que tiene
malas intenciones
776
00:41:34,878 --> 00:41:37,021
o algo muy raro está
pasando, en serio.
777
00:41:37,046 --> 00:41:39,122
O tal vez Sarah esté celosa
y se lo haya inventado,
778
00:41:39,147 --> 00:41:41,584
pero, incluso si quitas
eso de la ecuación,
779
00:41:41,834 --> 00:41:44,546
esto es raro, mi chavo.
780
00:41:44,653 --> 00:41:47,305
Es como si Nikki se hubiera
transformado en otra persona.
781
00:41:47,359 --> 00:41:49,848
De repente, se clavó
lo dedos contigo.
782
00:42:05,829 --> 00:42:07,869
¿Todo bien?
783
00:42:13,834 --> 00:42:16,606
Nikki, ¿tú...?
784
00:42:17,821 --> 00:42:19,039
¿Qué?
785
00:42:21,123 --> 00:42:22,578
No importa.
786
00:42:23,466 --> 00:42:25,286
Tengo algo para ti.
787
00:42:26,097 --> 00:42:28,578
- ¿Qué es?
- Mmm...
788
00:42:36,148 --> 00:42:37,533
¿Qué es?
789
00:42:39,517 --> 00:42:40,946
Ábrelo.
790
00:42:47,248 --> 00:42:49,673
Es un... ojo de tigre.
791
00:42:50,079 --> 00:42:51,987
- ¡Guau!
- Era de mi madre,
792
00:42:52,055 --> 00:42:53,814
y luego fue mío.
793
00:42:54,750 --> 00:42:59,633
Se supone que te da confianza
y fuerza de voluntad, así que...
794
00:43:00,005 --> 00:43:02,611
...ahora puedes ser
crítico gastronómico.
795
00:43:04,875 --> 00:43:06,626
¿Y por qué me lo das?
796
00:43:06,696 --> 00:43:10,680
Bear, te amo muchísisisisisimo.
797
00:43:10,725 --> 00:43:13,455
No creo que pudiera
vivir sin ti.
798
00:43:17,492 --> 00:43:20,257
¿Me quieres más
que a nadie en el mundo?
799
00:43:24,552 --> 00:43:26,959
Sí, más que a nadie.
800
00:43:30,310 --> 00:43:31,540
Nikki.
801
00:43:32,782 --> 00:43:33,908
¿Sí?
802
00:43:34,623 --> 00:43:37,062
¿Tu papá de verdad
tiene cáncer?
803
00:43:51,169 --> 00:43:52,334
No.
804
00:43:58,869 --> 00:43:59,626
¿Qué?
805
00:44:03,415 --> 00:44:04,193
¿Qué?
806
00:44:04,194 --> 00:44:05,695
- ¡No hagas eso!
- Nikki.
807
00:44:05,747 --> 00:44:08,420
Creí que estábamos
teniendo una cita agradable.
808
00:44:08,445 --> 00:44:10,238
- Sí, sí. Sí. Siéntate.
- ¿Por qué importa?
809
00:44:10,284 --> 00:44:13,573
Pensé que estábamos teniendo
una cita agradable.
810
00:44:13,620 --> 00:44:15,627
Sí, la estamos teniendo.
811
00:44:15,933 --> 00:44:17,438
Está bien.
812
00:44:17,522 --> 00:44:19,940
Sí, la estamos teniendo.
813
00:44:29,885 --> 00:44:32,157
Entonces, ¿qué importa?
814
00:44:40,022 --> 00:44:41,288
Me da igual.
815
00:44:57,337 --> 00:45:00,228
- Oh, eso fue increíble, cariño.
- Sí.
816
00:45:02,761 --> 00:45:04,699
Sí.
817
00:45:36,495 --> 00:45:37,726
¿Nikki?
818
00:45:52,625 --> 00:45:54,468
Vuelve a dormir.
819
00:45:56,020 --> 00:45:57,916
Nikki.
820
00:46:02,124 --> 00:46:04,395
¿Qué estás haciendo?
821
00:46:10,352 --> 00:46:11,909
¿Qué estás haciendo?
822
00:46:11,934 --> 00:46:14,122
Te estoy observando
mientras duermes.
823
00:46:14,789 --> 00:46:17,144
Eres muy lindo
cuando duermes.
824
00:46:19,154 --> 00:46:20,654
¿Llevas puesto mi suéter, eh?
825
00:46:20,682 --> 00:46:22,746
Huele a ti.
826
00:46:26,564 --> 00:46:28,875
- ¿Puedes volver a la cama?
- No, no.
827
00:46:34,511 --> 00:46:36,491
- Nikki.
- No.
828
00:46:40,309 --> 00:46:43,498
No me gustan mis sueños.
829
00:46:52,660 --> 00:46:56,703
Siento que no me quieres
tanto como yo a ti.
830
00:46:57,333 --> 00:47:01,179
Como si no fuera mutuo.
831
00:47:02,831 --> 00:47:04,993
No, yo... sí te quiero.
832
00:47:05,358 --> 00:47:07,401
Vuelve a la cama.
833
00:47:08,136 --> 00:47:09,674
¿Por favor?
834
00:47:17,863 --> 00:47:20,329
Vuelve a dormir.
835
00:47:45,499 --> 00:47:49,143
¿Por qué no me quieres?
836
00:47:49,220 --> 00:47:52,326
¿Nikki? Nikki, ¿dónde estás?
837
00:48:00,552 --> 00:48:02,365
¿Qué?
838
00:48:07,146 --> 00:48:09,584
Nikki, ¿qué estás haciendo?
839
00:48:13,444 --> 00:48:15,382
Nikki.
840
00:48:17,322 --> 00:48:19,719
No, ¿qué... qué quieres
que haga?
841
00:48:20,523 --> 00:48:22,628
Para Sandy, ¿0k?
842
00:48:49,855 --> 00:48:52,836
¡Quédate!
843
00:49:12,211 --> 00:49:14,316
¿Pero qué chingados?
844
00:49:26,975 --> 00:49:29,372
- Buenos días.
- Buenos días.
845
00:49:36,485 --> 00:49:37,404
¿Sí?
846
00:49:40,982 --> 00:49:43,566
¿Me cortaste el pelo?
847
00:49:43,607 --> 00:49:44,602
Sí.
848
00:49:49,362 --> 00:49:52,342
No hagas eso.
849
00:49:57,631 --> 00:49:58,626
Sí.
850
00:50:04,238 --> 00:50:05,947
Empaqué tu almuerzo.
851
00:50:08,664 --> 00:50:12,041
Oh, oh, ¿podemos hablar
de lo de anoche?
852
00:50:12,422 --> 00:50:15,783
Lo sé. Lo sé.
853
00:50:15,858 --> 00:50:18,287
- Fue un poco raro.
- ¿Verdad?
854
00:50:18,384 --> 00:50:20,948
Sí. Lo siento mucho.
855
00:50:21,922 --> 00:50:24,173
Bien, perfecto,
porque, para ser sincero,
856
00:50:24,241 --> 00:50:25,783
fue bastante aterrador.
857
00:50:25,830 --> 00:50:27,476
¡Dios mío!
858
00:50:27,911 --> 00:50:30,496
Lo siento mucho.
859
00:50:30,568 --> 00:50:34,091
Tuve una pesadilla y...
860
00:50:39,131 --> 00:50:41,778
- ¿Qué dijiste?
- ¿Qué te parece?
861
00:50:51,769 --> 00:50:53,582
No muy bien.
862
00:50:54,215 --> 00:50:54,996
Bien.
863
00:50:55,064 --> 00:50:57,188
- Escucha, Nikki.
- Ven aquí.
864
00:50:57,268 --> 00:50:58,946
- Creo que...
- Ven aquí.
865
00:50:58,971 --> 00:51:00,289
Escucha.
866
00:51:14,021 --> 00:51:15,445
Te amo.
867
00:51:16,085 --> 00:51:17,727
Yo también te amo.
868
00:51:18,200 --> 00:51:21,122
- Bueno, bueno, bueno, bueno...
- 0k, 0k, 0k...
869
00:51:21,147 --> 00:51:23,244
Bien. Bien.
870
00:51:23,717 --> 00:51:25,885
Entonces, ¿me prometes algo?
871
00:51:25,936 --> 00:51:27,345
Sí.
872
00:51:27,517 --> 00:51:29,498
Basta de cosas raras.
873
00:51:29,640 --> 00:51:31,139
¿De acuerdo?
874
00:51:31,219 --> 00:51:32,928
No más espiarme
mientras duermo
875
00:51:32,976 --> 00:51:35,577
ni, por ejemplo,
movimientos extraños.
876
00:51:35,784 --> 00:51:37,110
- 0k.
- ¿Estamos?
877
00:51:37,199 --> 00:51:38,606
Lo prometo,
878
00:51:38,631 --> 00:51:41,109
y siento mucho
que eso haya pasado.
879
00:51:47,449 --> 00:51:48,340
De acuerdo.
880
00:51:48,365 --> 00:51:49,905
- De acuerdo.
- Entonces...
881
00:51:50,035 --> 00:51:51,869
- ...todo bien.
- Todo bien.
882
00:51:51,870 --> 00:51:53,015
Todo bien.
883
00:51:53,644 --> 00:51:55,602
- Genial.
- Genial.
884
00:51:56,048 --> 00:51:57,382
Estamos bien.
885
00:51:57,469 --> 00:51:59,011
De acuerdo.
886
00:51:59,086 --> 00:52:01,675
Ay, Dios, te voy
a extrañar.
887
00:52:01,894 --> 00:52:04,833
Ojalá tuviera turno hoy.
888
00:52:05,492 --> 00:52:08,139
No, no, disfruta tu día libre.
889
00:52:09,845 --> 00:52:11,846
Quizás pueda pasarme.
890
00:52:11,974 --> 00:52:14,189
No, no, siéntete
como en casa.
891
00:52:15,310 --> 00:52:16,842
Te amo.
892
00:52:18,397 --> 00:52:19,840
Te amo.
893
00:52:45,782 --> 00:52:47,368
Si tienes problemas
con la puerta,
894
00:52:47,393 --> 00:52:48,900
quizás deberías
quedarte en casa.
895
00:52:48,926 --> 00:52:51,239
No, ya la tengo.
896
00:52:56,894 --> 00:52:58,238
Adiós, Bear.
897
00:54:17,271 --> 00:54:19,939
¿Por qué... por qué todo el mundo
se cree tan importante hoy en día?
898
00:54:20,060 --> 00:54:21,539
Es que la gente
no tiene paciencia.
899
00:54:21,603 --> 00:54:24,519
Es... estaba tan claro.
Estaba ocupado,
900
00:54:24,606 --> 00:54:26,357
y no para de molestarme.
901
00:54:26,438 --> 00:54:28,572
¿Qué demonios es eso?
902
00:54:29,986 --> 00:54:32,133
Es una broma interna.
903
00:54:35,206 --> 00:54:38,132
Mi pequeño crítico
gastronómico
904
00:54:38,902 --> 00:54:41,424
¿Vas a ir a la fiesta
de Ian esta noche?
905
00:54:43,000 --> 00:54:44,817
Es la primera vez
que lo oigo.
906
00:54:44,915 --> 00:54:46,538
Bueno...
907
00:54:49,089 --> 00:54:50,558
"Bueno", ¿qué?
908
00:54:57,630 --> 00:54:59,855
Oí lo que le dijiste a Ian.
909
00:55:00,472 --> 00:55:02,180
¿Sobre qué?
910
00:55:02,603 --> 00:55:04,226
Sobre Nikki.
911
00:55:05,415 --> 00:55:07,082
Sobre cómo me puso
en la zona de amigos.
912
00:55:07,140 --> 00:55:08,974
No sé qué dijo Nikki
en el pasado, pero...
913
00:55:09,028 --> 00:55:12,039
Es decir, literalmente
hablamos de eso una vez.
914
00:55:13,155 --> 00:55:15,102
Me parece raro,
915
00:55:15,199 --> 00:55:17,387
que ustedes dos estén
saliendo de repente.
916
00:55:17,493 --> 00:55:19,384
Como que muy apresurados.
917
00:55:19,436 --> 00:55:20,315
No lo sé, Sarah.
918
00:55:20,371 --> 00:55:22,807
Mira, me da igual a qué
juego esté jugando Nikki.
919
00:55:22,880 --> 00:55:24,667
Simplemente no quiero
que te lastimes y...
920
00:55:24,700 --> 00:55:25,986
¿Cuál es tu problema con Nikki?
921
00:55:26,011 --> 00:55:28,301
Nada, y si Ian va a sacar mis pedos,
pues deberías saberlo,
922
00:55:28,326 --> 00:55:29,716
- Ian y...
- Cariño...
923
00:55:29,887 --> 00:55:32,033
...tenemos otro.
924
00:55:36,334 --> 00:55:38,187
Dios, estoy nerviosa.
925
00:55:38,340 --> 00:55:40,014
Por favor, Dios.
926
00:55:40,108 --> 00:55:41,754
Por favor.
927
00:55:44,019 --> 00:55:45,110
No.
928
00:55:46,291 --> 00:55:49,585
Bueno, tienes que entrar
en algún sitio, si no...
929
00:55:49,733 --> 00:55:51,516
- Lo sé.
- ¿Sabes?
930
00:55:52,705 --> 00:55:53,997
De acuerdo.
931
00:55:54,071 --> 00:55:55,700
Vuelve al trabajo.
932
00:56:14,100 --> 00:56:15,889
Esto es lo que me pasa
por ser tan cabrona
933
00:56:15,914 --> 00:56:18,061
en la Prepa, ¿eh?
934
00:56:24,393 --> 00:56:28,500
¿Esa es tu... la última?
935
00:56:29,160 --> 00:56:31,453
No, falta una más.
936
00:56:31,567 --> 00:56:33,463
Luther.
937
00:56:47,499 --> 00:56:50,021
Puedes hacerme un tatuaje
sin escuela.
938
00:56:50,836 --> 00:56:52,268
Gracias.
939
00:56:52,379 --> 00:56:55,026
Tiene que ser pequeño,
en un lugar discreto.
940
00:56:57,551 --> 00:56:59,906
Tu almuerzo huele raro.
941
00:57:03,515 --> 00:57:05,075
- ¡Ups!
- ¡Dios mío!
942
00:57:05,112 --> 00:57:07,009
"Mi pequeño crítico
gastronómico."
943
00:57:07,034 --> 00:57:09,614
- ¿Qué estás haciendo?
- "Mi pequeño crítico gastronómico."
944
00:57:11,523 --> 00:57:14,420
Bueno, ¿cuál es el veredicto
sobre el gato?
945
00:57:15,903 --> 00:57:17,083
¿Qué?
946
00:57:17,139 --> 00:57:18,981
¿Qué significa eso?
947
00:57:19,483 --> 00:57:21,714
"¿Cuál es el veredicto
sobre el gato?"
948
00:57:28,157 --> 00:57:30,554
Bear, ¿qué significa eso?
949
00:57:31,794 --> 00:57:33,857
¡Que mierda tan rara!
950
00:57:37,049 --> 00:57:39,195
Bear, ¿qué significa eso?
951
00:57:41,283 --> 00:57:42,535
¿Qué?
952
00:57:43,951 --> 00:57:45,972
Bear, ¿qué pasa?
953
00:57:47,476 --> 00:57:50,248
¿Qué demonios te pasa?
954
00:57:51,063 --> 00:57:53,007
¿Estás bien?
Bear, ¿qué...?
955
00:57:53,106 --> 00:57:54,607
¡Dios mío!
956
00:57:54,775 --> 00:57:56,754
- Bear, ¿estás bien?
- ¿Qué está pasando?
957
00:57:56,795 --> 00:57:58,322
- ¡Dios mío!
- Bear, ¿qué...? ¿Mierda?
958
00:57:58,347 --> 00:57:59,865
- ¡Papá!
- No, no puedo hacer eso.
959
00:57:59,905 --> 00:58:01,735
- No puedo ver eso.
- Bear, ¿qué significa eso?
960
00:58:01,760 --> 00:58:02,685
Una broma interna.
961
00:58:13,961 --> 00:58:15,402
Bear.
962
00:58:15,496 --> 00:58:17,886
Oye, ¿me puedes...?
¿Me puedes llevar a casa?
963
00:58:18,295 --> 00:58:19,795
¿Dónde está tu coche?
964
00:58:19,883 --> 00:58:21,753
Eh, tuve que usar Uber hoy.
965
00:58:21,778 --> 00:58:23,738
Luz de "Revisar motor".
966
00:58:23,790 --> 00:58:25,852
- Iba a hacer algunos...
- ¿Qué, algunos recados?
967
00:58:25,877 --> 00:58:27,940
Vamos, somos vecinos.
968
00:58:31,729 --> 00:58:33,717
Entonces, eh...
969
00:58:33,981 --> 00:58:36,628
¿Vamos a hablar
de tú y Nikki?
970
00:58:39,624 --> 00:58:41,292
¿Qué pasa con eso?
971
00:58:41,819 --> 00:58:44,058
Vienes a decirme que
Nikki está teniendo, como,
972
00:58:44,121 --> 00:58:46,664
una puta crisis mental
o algo así
973
00:58:46,691 --> 00:58:49,252
y que necesita ayuda,
y ahora actúas como si...
974
00:58:49,313 --> 00:58:51,567
"Oh, no, no, estamos enamorados.
Es una chingonería...
975
00:58:51,592 --> 00:58:53,281
- ...todo es perfecto."
- Estaba drogada.
976
00:58:53,306 --> 00:58:55,240
Nikki está perfectamente bien.
977
00:58:55,333 --> 00:58:57,417
0k, ¿me lo puedes explicar,
por favor?
978
00:58:57,449 --> 00:58:59,403
- Miente sobre el cáncer.
- No voy a explicártelo.
979
00:58:59,428 --> 00:59:02,382
- Y ahora siempre se queda a dormir.
- No quiero arruinar nuestra relación.
980
00:59:02,407 --> 00:59:05,408
- Miente sobre su padre, está cabrón.
- Ah, oí de tu fiesta esta noche.
981
00:59:05,433 --> 00:59:07,434
- No cambies de tema.
- ¿Por qué no nos invitaste?
982
00:59:07,459 --> 00:59:09,811
¡Mira! ¿Ahora resulta que
ya son "nosotros"?
983
00:59:10,290 --> 00:59:12,333
Bueno, ¿por qué no
me invitaste a la fiesta?
984
00:59:12,404 --> 00:59:14,093
No cambies de tema.
985
00:59:14,461 --> 00:59:16,420
No quiero que le caigan
a mi chante.
986
00:59:16,687 --> 00:59:17,933
¿Por qué no?
987
00:59:20,711 --> 00:59:22,649
Porque...
988
00:59:26,411 --> 00:59:29,127
...parece que a Nikki le está
pasando algo,
989
00:59:29,178 --> 00:59:30,624
y...
990
00:59:31,598 --> 00:59:33,912
...parece que te estás
aprovechando de su situación.
991
00:59:33,937 --> 00:59:36,599
- ¡Vete a la mierda, tartamudo!
- Y te digo esto con cariño, carnal.
992
00:59:36,625 --> 00:59:38,404
- Pero es ella...
- Te apoyo, pero se ve mal.
993
00:59:38,429 --> 00:59:39,858
¿Cómo crees que
lo verán los demás?
994
00:59:39,883 --> 00:59:41,376
¿Por qué intentas cagar
algo bueno?
995
00:59:41,401 --> 00:59:43,506
Incluso Carter dijo algo.
Da mala imagen, hombre.
996
00:59:43,531 --> 00:59:44,831
¡Qué injusto eres!
997
00:59:44,856 --> 00:59:47,480
Ella es la que
no me deja en paz.
998
00:59:48,642 --> 00:59:49,860
Genial.
999
00:59:51,659 --> 00:59:53,354
¿Quieres venir esta noche?
1000
00:59:53,560 --> 00:59:54,999
No lo sé, tal vez...
1001
00:59:55,169 --> 00:59:56,607
Nikki no puede venir.
1002
00:59:56,694 --> 00:59:59,108
Oye...
- No, Nikki no puede venir.
1003
00:59:59,168 --> 01:00:00,420
- Es noche de chicos.
- Genial.
1004
01:00:00,448 --> 01:00:02,721
- Seguro que no le importa.
- Le enviaré un mensaje a Sarah
1005
01:00:02,781 --> 01:00:06,154
y con eso debería bastar,
porque si la relación es sana,
1006
01:00:06,233 --> 01:00:08,910
y no se basa
en la codependencia,
1007
01:00:08,997 --> 01:00:12,015
papá muriendo, no muriendo,
¿Qué vergas le pasa?
1008
01:00:12,088 --> 01:00:14,831
entonces debería... no debería
tener ningún puto problema
1009
01:00:14,856 --> 01:00:16,371
con que vengas
a una noche de chicos.
1010
01:00:16,396 --> 01:00:18,835
- Me parece a toda madre.
- Más te vale.
1011
01:00:29,492 --> 01:00:31,007
Nikki, estoy muy molesto.
1012
01:00:31,115 --> 01:00:33,032
No se puede cocinar al gato.
1013
01:00:33,093 --> 01:00:35,699
No se puede cocinar
al gato, ¿0k?
1014
01:00:36,745 --> 01:00:39,141
Voy a pasar el rato
con Ian esta noche.
1015
01:00:39,691 --> 01:00:42,062
Voy a pasar el rato
a solas con Ian.
1016
01:01:03,310 --> 01:01:05,956
Llámanos, si tienes problemas o
dudas con tu Sauce de un Deseo.
1017
01:01:05,988 --> 01:01:08,635
Llama sin costo al 01-800...
Estamos para ayudarte...
1018
01:01:18,454 --> 01:01:20,267
Pues como vas...
1019
01:01:35,919 --> 01:01:37,312
¿Hola?
1020
01:01:41,008 --> 01:01:42,244
¿Hola?
1021
01:01:42,579 --> 01:01:43,777
Hola.
1022
01:01:44,146 --> 01:01:45,511
¿Qué onda?
1023
01:01:46,365 --> 01:01:48,189
Eh, ¿usted es...
1024
01:01:48,651 --> 01:01:50,935
...el Sr. Barker de
El Sauce de un Deseo?
1025
01:01:51,538 --> 01:01:52,840
Sí.
1026
01:01:53,447 --> 01:01:56,344
Ah, mire, 0k...
1027
01:01:56,867 --> 01:01:59,536
...sí, es que yo hablaba...
1028
01:01:59,703 --> 01:02:03,570
...para ver si yo podría...
1029
01:02:03,958 --> 01:02:05,832
...modificar mi deseo.
1030
01:02:06,085 --> 01:02:07,919
¿Quieres cancelar tu deseo?
1031
01:02:07,987 --> 01:02:09,337
No. No, no, no.
1032
01:02:09,413 --> 01:02:11,309
Quiero mantenerlo, solo...
1033
01:02:11,389 --> 01:02:13,433
...quiero saber si se puede...
1034
01:02:14,786 --> 01:02:16,838
...modificar un poquito.
1035
01:02:17,054 --> 01:02:19,514
Lo siento.
No podemos hacer eso.
1036
01:02:19,595 --> 01:02:20,838
¿No?
1037
01:02:21,016 --> 01:02:23,743
Si tienes alguna pregunta
sobre cómo funciona el deseo
1038
01:02:23,811 --> 01:02:26,547
o si lees la parte de atrás
de la caja...
1039
01:02:26,600 --> 01:02:28,523
Es decir, ¿es real?
1040
01:02:28,598 --> 01:02:30,024
Sí, es real.
1041
01:02:30,104 --> 01:02:32,376
No, yo... yo sé que...
1042
01:02:33,438 --> 01:02:36,113
¿Es real su amor?
1043
01:02:36,440 --> 01:02:38,482
El que tú hayas
elegido esto para ella
1044
01:02:38,536 --> 01:02:41,100
no lo hace menos real.
1045
01:02:43,038 --> 01:02:45,206
De acuerdo. Entonces
quisiera cancelar.
1046
01:02:45,323 --> 01:02:47,208
¿Deseas solicitar la cancelación?
1047
01:02:47,296 --> 01:02:49,043
Sí. Sí, una solicitud
de cancelación.
1048
01:02:49,100 --> 01:02:51,490
- No solemos hacer eso.
- ¿Qué?
1049
01:02:51,849 --> 01:02:54,817
Hace un momento parecía
que podría hacer una solicitud.
1050
01:02:54,888 --> 01:02:56,547
Solo estaba adivinando
tu intención...
1051
01:02:56,572 --> 01:02:59,874
¡No me jodas, cabrón!
¿Y qué puedo hacer entonces?
1052
01:03:01,265 --> 01:03:02,847
Pues la verdad, nada.
1053
01:03:03,366 --> 01:03:06,389
¿Entonces se va a quedar
así de jodida para siempre?
1054
01:03:07,396 --> 01:03:10,016
Bueno, sí. Quiero decir,
mientras tu vivas.
1055
01:03:10,122 --> 01:03:11,815
¿Mientras yo viva?
1056
01:03:17,197 --> 01:03:21,058
A ver, te explico: Cuando te mueras,
el deseo desaparecerá.
1057
01:03:23,871 --> 01:03:26,640
¿Estás seguro de que no hay
nada más que se pueda hacer?
1058
01:03:26,826 --> 01:03:29,038
Pues sí, mientras sigas vivo.
1059
01:03:29,225 --> 01:03:31,905
Y me parece que tienes
la obligación moral
1060
01:03:32,040 --> 01:03:34,228
de estar ahí para ella.
1061
01:03:41,931 --> 01:03:43,139
0k, pero... espera.
1062
01:03:43,270 --> 01:03:46,884
Ella hace cosas muy raras.
Cómo que...
1063
01:03:47,838 --> 01:03:49,770
...se aloca todita.
1064
01:03:50,022 --> 01:03:52,252
¿Por qué hace eso?
1065
01:03:52,942 --> 01:03:54,841
¿Quieres hablar con ella?
1066
01:03:55,027 --> 01:03:56,711
¿Qué? ¿con quién?
1067
01:03:56,820 --> 01:03:58,923
¿Quieres hablar con ella?
1068
01:03:58,992 --> 01:04:00,698
¿Quién es?
1069
01:04:00,785 --> 01:04:02,345
Nikki.
1070
01:04:07,998 --> 01:04:10,270
¿Quieres hablar con ella?
1071
01:04:32,684 --> 01:04:34,732
- ¡Mierda!
- Bear.
1072
01:04:34,987 --> 01:04:37,245
Hola. Hola.
1073
01:04:37,577 --> 01:04:39,170
- ¿Qué pasó?
- ¿Qué?
1074
01:04:39,207 --> 01:04:41,270
¿Qué demonios pasó?
1075
01:04:42,520 --> 01:04:44,733
No sé qué hacer.
¿Necesitas, como, un...?
1076
01:04:45,786 --> 01:04:47,776
- Eh...
- Dios, yo...
1077
01:04:48,142 --> 01:04:50,060
- Está bien.
- Estoy asquerosa...
1078
01:04:50,136 --> 01:04:51,544
¿Tuviste un ataque o algo así?
1079
01:04:51,569 --> 01:04:53,334
- ¿Qué pasó?
- Yo...
1080
01:04:53,366 --> 01:04:57,024
...comí un insecto o tengo
un virus estomacal, creo.
1081
01:04:57,169 --> 01:04:59,841
Bueno, eh, no sé
qué hacer. Eh...
1082
01:05:00,016 --> 01:05:03,081
Solo te estaba esperando
a que volvieras a casa.
1083
01:05:04,381 --> 01:05:06,661
- ¡Ay, Dios mío, qué asco!
- Eh, tal vez deberías...
1084
01:05:06,693 --> 01:05:08,163
Yo... yo me ducharé.
1085
01:05:08,188 --> 01:05:09,845
Vamos...
vamos a ducharnos, ¿0k?
1086
01:05:09,870 --> 01:05:11,340
Yo... yo lo limpiaré.
Lo limpiaré.
1087
01:05:11,365 --> 01:05:13,975
- Está bien. Puedes...
- Yo me ducharé.
1088
01:05:14,022 --> 01:05:15,607
- O... Sí.
- Y lo limpiaré.
1089
01:05:15,727 --> 01:05:17,317
Lo prometo.
1090
01:05:18,681 --> 01:05:19,973
Eh, puedes...
1091
01:05:19,998 --> 01:05:22,020
Oh, mierda.
1092
01:05:22,489 --> 01:05:24,449
¡Lo limpiaré, cariño!
1093
01:05:24,576 --> 01:05:26,389
Está bien.
1094
01:05:33,417 --> 01:05:35,286
¿Oye, Nikki?
1095
01:05:42,269 --> 01:05:44,559
Debemos hablar de esto.
1096
01:05:51,644 --> 01:05:53,832
¿Cocinaste al gato?
1097
01:06:00,611 --> 01:06:04,342
Nikki, no puedes hacer eso.
1098
01:06:05,032 --> 01:06:07,684
Estoy muy enojado por eso.
1099
01:06:07,743 --> 01:06:09,681
0k, cariño.
1100
01:06:19,564 --> 01:06:21,732
Oye, escucha, este...
1101
01:06:21,817 --> 01:06:24,598
...Ian me invitó a una
noche de chicos esta noche.
1102
01:06:32,402 --> 01:06:33,705
De acuerdo.
1103
01:06:34,438 --> 01:06:36,439
Así que creo que iré,
1104
01:06:36,464 --> 01:06:39,677
- si no te importa.
- ¿Vamos a la noche de chicos?
1105
01:06:42,570 --> 01:06:43,717
Sí.
1106
01:06:43,862 --> 01:06:46,259
Puedo vestirme
e ir contigo.
1107
01:06:48,784 --> 01:06:50,571
¡Oh, vaya!
Eso... eso suena genial.
1108
01:06:50,616 --> 01:06:52,361
Sí, déjame terminar
de ducharme,
1109
01:06:52,390 --> 01:06:55,079
- y luego voy contigo.
- Es que... eh...
1110
01:06:55,916 --> 01:07:01,655
Ian dijo que era noche de chicos,
así que creo que iré yo solo.
1111
01:07:03,674 --> 01:07:05,612
¿Estás bien?
1112
01:07:09,430 --> 01:07:12,107
Qué raro, porque...
1113
01:07:12,933 --> 01:07:15,790
...Sarah me estaba diciendo
que si va.
1114
01:07:16,270 --> 01:07:17,780
¿En serio?
1115
01:07:21,690 --> 01:07:24,671
Bueno, pues me quedaré aquí.
1116
01:07:25,195 --> 01:07:27,577
- Quiero decir, si... si Sarah si va...
- No, no, no.
1117
01:07:27,615 --> 01:07:29,532
- Si quisieras que fuera, yo...
- No, ¿sabes qué?
1118
01:07:29,557 --> 01:07:31,795
Creo que deberías venir.
De verdad quiero que vengas.
1119
01:07:31,835 --> 01:07:33,244
¡No!
1120
01:07:33,303 --> 01:07:38,418
¡Si quisieras que yo fuera,
me dirías que fuera!
1121
01:07:38,478 --> 01:07:39,892
Sabía que la ibas a traer.
1122
01:07:39,960 --> 01:07:41,870
¡A huevo, que si!
¿Te hizo sentir culpable?
1123
01:07:41,895 --> 01:07:43,379
No lo hizo.
¡Cállate la boca!
1124
01:07:43,417 --> 01:07:45,758
¿No podías estar sin ella
por tres putas horas?
1125
01:07:45,791 --> 01:07:46,841
Sarah la invitó.
1126
01:07:46,883 --> 01:07:48,332
- ¿Qué podía hacer?
- Claro.
1127
01:07:48,383 --> 01:07:50,043
Me dijiste que no ibas a
invitar a Sarah.
1128
01:07:50,083 --> 01:07:52,980
- Sarah no hizo nada malo.
- Nosotros tampoco.
1129
01:07:54,688 --> 01:07:56,105
Nada raro.
1130
01:07:56,164 --> 01:07:59,579
Oye. Quita tus malditas manos
de la vajilla de mi madre, pendejo.
1131
01:07:59,865 --> 01:08:00,605
A ver,
1132
01:08:00,606 --> 01:08:02,095
es mi turno. Mi turno.
1133
01:08:02,256 --> 01:08:03,882
Uy, alguien se está
emborrachando.
1134
01:08:03,943 --> 01:08:06,497
0k "Elige a alguien para que beba
contigo cada vez que lo hagas
1135
01:08:06,546 --> 01:08:08,901
durante las próximas
tres rondas".
1136
01:08:09,240 --> 01:08:12,822
Ah, sí, te vas a hundir
con este barco.
1137
01:08:12,882 --> 01:08:15,039
¡Vaya, allá vamos! ¡Salud!
1138
01:08:15,101 --> 01:08:17,311
Eh, "Cambia de asiento
con quien quieras".
1139
01:08:17,373 --> 01:08:19,350
Baron, quiero sentarme
al lado de Nikki.
1140
01:08:19,477 --> 01:08:21,100
- ¡Oh!
- No.
1141
01:08:21,168 --> 01:08:22,919
- ¡Uy!
- Tranquila, cariño.
1142
01:08:22,989 --> 01:08:24,337
Oh. No, está bien.
1143
01:08:24,362 --> 01:08:25,755
Me duché, cariño.
1144
01:08:25,802 --> 01:08:28,848
¡Caramba, Bear! ¿Qué clase
de hechizo le hicistes?
1145
01:08:39,700 --> 01:08:41,964
Eso es la pura verdad.
1146
01:08:45,859 --> 01:08:48,118
Nikki, es tu turno.
1147
01:09:00,699 --> 01:09:05,661
"El aire estaba cargado por el
inconfundible canto de un ave nocturna.
1148
01:09:05,789 --> 01:09:07,999
Su rostro estaba oculto,
1149
01:09:08,098 --> 01:09:11,677
pero sabía que me miraba,
el pecho,
1150
01:09:11,760 --> 01:09:16,472
a cada lado, estirándose,
recién madurados,
1151
01:09:16,554 --> 01:09:19,060
a diferentes tamaños.
1152
01:09:19,518 --> 01:09:22,395
Entonces, ven
y acuéstate conmigo
1153
01:09:22,474 --> 01:09:27,737
como nos enseñó la anciana
cuando éramos niños, dije.
1154
01:09:27,818 --> 01:09:30,559
Cerró la puerta
y se apoyó en ella.
1155
01:09:30,679 --> 01:09:35,950
No eres mi esposa, Gretel, dijo.
1156
01:09:36,020 --> 01:09:40,321
Soy más que tu esposa.
1157
01:09:40,915 --> 01:09:43,791
Soy tu hermana.
1158
01:09:43,862 --> 01:09:47,102
Hansel se sobresaltó y extendió
la mano hacia la manija de la puerta.
1159
01:09:47,171 --> 01:09:50,006
Sabía que no se iría de aquí.
1160
01:09:50,109 --> 01:09:52,800
Cedería y elegiría
estar dentro de mí,
1161
01:09:52,854 --> 01:09:56,044
como tantas noches antes.
1162
01:09:57,014 --> 01:10:01,187
Si no, le filetearía
el antebrazo,
1163
01:10:01,310 --> 01:10:04,079
lo enrollaría como un palo.
de regaliz
1164
01:10:04,175 --> 01:10:08,170
y mete la carne
entre mis piernas.
1165
01:10:09,109 --> 01:10:11,715
Hansel es mi alma.
1166
01:10:12,238 --> 01:10:16,928
Un amor que solo la rama
de un sauce podría evocar.
1167
01:10:18,410 --> 01:10:22,517
Hermano, estarás
dentro de mí esta noche".
1168
01:10:28,587 --> 01:10:31,277
Estoy trabajando en un nuevo libro.
No necesito beber.
1169
01:10:40,178 --> 01:10:41,918
Es tu turno, Joe.
1170
01:10:42,434 --> 01:10:45,853
Cambié de lugar con Baron,
así que ahora es su turno.
1171
01:10:46,316 --> 01:10:48,064
Oh, mierda. De acuerdo.
1172
01:11:04,123 --> 01:11:07,395
"Besa a la persona
que está a tu izquierda."
1173
01:12:10,773 --> 01:12:13,483
Nadie en este mundo
comprenderá jamás
1174
01:12:13,584 --> 01:12:16,404
lo que se siente
amar a alguien
1175
01:12:16,473 --> 01:12:19,412
tanto como yo te amo.
1176
01:12:22,284 --> 01:12:25,197
Y todos en esta
habitación morirán.
1177
01:12:25,222 --> 01:12:27,955
Nunca sintiendo la fuerza
de la conexión
1178
01:12:28,015 --> 01:12:31,182
que yo he sentido
con mi Bear.
1179
01:12:39,134 --> 01:12:40,301
Nikki...
1180
01:12:41,196 --> 01:12:42,566
¿Estás bien?
1181
01:12:48,590 --> 01:12:50,381
Es broma. Chicos.
1182
01:12:51,522 --> 01:12:53,251
Es broma.
1183
01:12:54,817 --> 01:12:56,912
Vamos, es una broma.
1184
01:12:56,989 --> 01:12:59,009
Es broma.
1185
01:13:01,084 --> 01:13:02,566
0k, de acuerdo.
No estoy bromeando.
1186
01:13:02,566 --> 01:13:03,680
¿Cómo la ven?
1187
01:13:07,741 --> 01:13:10,159
¿Alguien quiere, eh,
chupitos de gelatina?
1188
01:13:10,184 --> 01:13:11,351
Yo quiero uno.
1189
01:13:11,376 --> 01:13:13,856
Gracias, Reggie.
Sí, genial.
1190
01:13:16,318 --> 01:13:18,256
¿Alguien más quiere?
1191
01:13:20,843 --> 01:13:23,636
¡No soy yo! ¡No soy yo!
1192
01:13:23,730 --> 01:13:26,002
¡No soy yo!
1193
01:13:29,852 --> 01:13:31,853
¡Bear, necesita tu ayuda!
¡Bear, ayúdala!
1194
01:13:31,878 --> 01:13:34,548
No, no, no. Tienes que...
Bear, llévala al hospital.
1195
01:13:34,833 --> 01:13:37,014
- Lo siento mucho.
- Bear, necesita ir al hospital.
1196
01:13:37,109 --> 01:13:39,569
No te quedes ahí.
Tienes que ir al hospital.
1197
01:13:39,621 --> 01:13:40,695
- Dios, Ian.
- Bear.
1198
01:13:40,727 --> 01:13:42,902
Bear, ¿me estás escuchando,
maldita sea? Levántate.
1199
01:13:42,927 --> 01:13:44,972
- ¡Bear, vámonos!
- ¡Levántate, imbécil!
1200
01:14:43,084 --> 01:14:44,317
¿Adónde vas?
1201
01:14:44,385 --> 01:14:46,907
Solo voy al baño, Nikki.
1202
01:14:47,888 --> 01:14:49,701
¿De acuerdo?
1203
01:14:53,769 --> 01:14:55,077
¿De acuerdo?
1204
01:14:55,771 --> 01:14:58,293
¿Puedo quedarme afuera?
1205
01:15:08,200 --> 01:15:10,216
- ¿Por qué hiciste esto?
- Lo sé.
1206
01:15:10,241 --> 01:15:12,619
- ¿Qué te pasó esta noche?
- Sarah es sucia.
1207
01:15:12,644 --> 01:15:14,174
Tú... Nikki.
1208
01:15:15,803 --> 01:15:17,247
- Estás asustando a todos.
- Bear...
1209
01:15:17,272 --> 01:15:18,523
...no sé por qué lo hice.
1210
01:15:18,548 --> 01:15:20,411
- Es que me pongo mal.
- Te lastimaste a ti misma.
1211
01:15:20,436 --> 01:15:22,567
- Lo siento.
- Mírate la cara.
1212
01:15:22,913 --> 01:15:25,187
Sé que le gustas a Sarah.
1213
01:15:26,635 --> 01:15:29,616
Eso... eso es...
1214
01:15:31,765 --> 01:15:33,182
- ¿Qué?
- Es que...
1215
01:15:33,279 --> 01:15:35,398
¡Dios, todo estaba normal!
1216
01:15:35,471 --> 01:15:37,090
Todo estaba bien.
1217
01:15:37,605 --> 01:15:39,290
Eras tan... lo siento.
1218
01:15:39,366 --> 01:15:41,149
Lo siento, lo siento, lo siento.
1219
01:15:41,208 --> 01:15:44,527
Mira, eres tan hermosa,
1220
01:15:44,615 --> 01:15:47,280
y eras...
y tú... eres normal,
1221
01:15:47,313 --> 01:15:51,763
pero esto no...
esto no está bien, Nikki.
1222
01:15:55,706 --> 01:15:57,147
¿Te gusto?
1223
01:15:57,750 --> 01:15:59,292
¿Qué? Yo...
1224
01:15:59,369 --> 01:16:01,294
- Bear, te amo.
- No, no, no.
1225
01:16:03,547 --> 01:16:06,174
¿Te... te gusto?
¿Te gusto siquiera?
1226
01:16:06,242 --> 01:16:08,722
¿Es Nik... Nikki está contenta?
1227
01:16:09,472 --> 01:16:11,786
¿Le gusto a Nikki?
1228
01:16:12,710 --> 01:16:13,960
Sí.
1229
01:16:20,898 --> 01:16:22,963
- Soy tu "Freaky Nikki".
- No, no.
1230
01:16:24,312 --> 01:16:25,373
- No, no.
- ¿Adónde vas?
1231
01:16:25,398 --> 01:16:27,107
¡Voy al baño, Nikki!
1232
01:16:27,154 --> 01:16:30,218
- ¿Puedo hacer eso?
- ¿Puedes decirme que me quieres?
1233
01:16:34,161 --> 01:16:36,371
Esto es todo lo que
siempre he querido.
1234
01:16:36,437 --> 01:16:38,044
Yo también.
1235
01:16:38,916 --> 01:16:40,671
- No, no es así.
- Sí, lo es.
1236
01:16:40,918 --> 01:16:42,543
Sí, lo es, Bear.
Siempre has sido tú.
1237
01:16:42,577 --> 01:16:43,962
¡Cuánto deseo
que esto funcione!
1238
01:16:44,022 --> 01:16:46,047
- Puede. Puede.
- No, no. No, no puede.
1239
01:16:46,098 --> 01:16:47,715
- Sí, puede.
- 0k, 0k.
1240
01:16:47,789 --> 01:16:51,019
Entonces, eh, tienes que
irte a casa por una noche...
1241
01:16:51,044 --> 01:16:53,418
...y-y necesitamos, digamos,
darnos un poco de espacio.
1242
01:16:53,461 --> 01:16:54,940
- Bueno, tenemos que...
- No...
1243
01:16:54,965 --> 01:16:56,552
- ¡Dios, Nikki, no!
- No quiero espacio.
1244
01:16:56,577 --> 01:16:58,165
¡Tenemos que
darnos espacio, Nikki!
1245
01:16:58,190 --> 01:16:59,920
Es normal que las
parejas tengan espacio
1246
01:16:59,945 --> 01:17:01,866
- uno del otro.
- ¡No quiero espacio! Por favor.
1247
01:17:01,919 --> 01:17:04,716
- Solo dime qué puedo hacer.
- Solo sé normal como...
1248
01:17:04,756 --> 01:17:06,277
- ¡Puedo ser normal!
- Solo...
1249
01:17:06,304 --> 01:17:08,279
Dios, solo quiero
que seas Nikki.
1250
01:17:08,321 --> 01:17:09,613
Puedo ser Nikki.
1251
01:17:09,655 --> 01:17:11,698
- ¡Solo sé Nikki!
- Puedo. Puedo.
1252
01:17:11,772 --> 01:17:13,621
Puedo.
1253
01:17:14,044 --> 01:17:16,045
Seré lo que quieras que sea.
1254
01:17:16,120 --> 01:17:19,511
- No, no digas eso.
- Lo que quieras que sea.
1255
01:17:19,582 --> 01:17:21,511
No, no. Escúchame.
1256
01:17:21,551 --> 01:17:23,164
Nikki no diría eso.
1257
01:17:23,252 --> 01:17:25,380
Solo quiero que
actúes como Nikki.
1258
01:17:25,407 --> 01:17:28,382
- Lo seré... déjame ser Nikki.
- No estás actuando como Nikki.
1259
01:17:28,437 --> 01:17:31,543
¡Puedo ser Nikki!
1260
01:17:33,297 --> 01:17:35,674
Lo siento.
Lo siento. Lo siento.
1261
01:17:35,984 --> 01:17:37,882
Lo siento.
1262
01:17:40,519 --> 01:17:43,663
Puedo ser Nikki.
Puedo ser Nikki.
1263
01:17:43,856 --> 01:17:46,378
Te amo. Lo siento.
1264
01:17:50,596 --> 01:17:52,116
No es real.
1265
01:17:53,240 --> 01:17:54,766
¿Qué quieres decir?
1266
01:17:55,989 --> 01:17:57,737
No es real.
1267
01:18:00,497 --> 01:18:02,915
Te amo.
1268
01:18:02,973 --> 01:18:06,648
En todas las realidades, Bear.
1269
01:18:17,052 --> 01:18:18,261
Yo también te amo.
1270
01:18:18,286 --> 01:18:19,807
¡Vaya, vaya!
1271
01:18:19,914 --> 01:18:21,495
¿Qué demonios?
1272
01:18:21,521 --> 01:18:23,470
Nikki, para.
1273
01:18:23,534 --> 01:18:25,123
No, por favor.
¡Nikki, me asustas!
1274
01:18:25,148 --> 01:18:26,824
No tengas miedo, cariño.
No tengas miedo.
1275
01:18:26,849 --> 01:18:28,201
Yo... yo nunca te haría daño.
1276
01:18:28,226 --> 01:18:29,897
- Lo siento.
- ¡Para!
1277
01:18:29,922 --> 01:18:31,624
¡Nikki, me estás asustando!
1278
01:18:45,834 --> 01:18:48,768
¿Por qué no te quedas
con la cama esta noche?
1279
01:18:48,879 --> 01:18:50,717
y yo me voy a
dormir a casa de Ian,
1280
01:18:50,742 --> 01:18:51,936
y vuelvo mañana mismo.
1281
01:18:51,961 --> 01:18:53,436
De acuerdo.
1282
01:18:57,404 --> 01:19:00,444
- Nikki, ¿qué haces?
- No necesito tu atención.
1283
01:19:00,493 --> 01:19:03,523
Nikki, ¿qué haces?
1284
01:19:11,652 --> 01:19:14,692
Bueno, si tengo la cama
para mí sola esta noche,
1285
01:19:14,863 --> 01:19:16,654
me quedaré ahí, calientita,
1286
01:19:17,199 --> 01:19:21,013
hasta que poco a poco
sienta frío,
1287
01:19:21,412 --> 01:19:24,226
como si hubiera entrado
en un congelador.
1288
01:19:24,957 --> 01:19:28,182
Sentiré las manos como
si estuvieran llenas de arena,
1289
01:19:28,294 --> 01:19:30,982
como cuando te
recuestas mal sobre ellas.
1290
01:19:31,672 --> 01:19:36,691
Y esa sensación se extenderá
lentamente por todo mi cuerpo.
1291
01:19:37,219 --> 01:19:41,923
Sigues en mi corazón,
pero te estás alejando.
1292
01:19:42,182 --> 01:19:45,310
Cualquier pensamiento
de dolor o arrepentimiento
1293
01:19:45,351 --> 01:19:49,334
se desvanecerá
como un interruptor químico.
1294
01:19:50,172 --> 01:19:52,674
Y aunque haya silencio
en la habitación,
1295
01:19:52,735 --> 01:19:56,195
de alguna manera,
el silencio se intensifica.
1296
01:19:56,324 --> 01:19:58,677
No es doloroso.
1297
01:19:58,769 --> 01:20:04,168
Simplemente te desprendiste
de todo lo que fuiste.
1298
01:20:05,453 --> 01:20:07,975
Y entonces no queda nada.
1299
01:20:08,876 --> 01:20:10,804
No es oscuridad.
1300
01:20:10,961 --> 01:20:12,670
No, cariño.
1301
01:20:12,737 --> 01:20:15,009
La oscuridad es un color.
1302
01:20:16,383 --> 01:20:20,365
No hay nada.
1303
01:20:22,029 --> 01:20:23,739
O podrías quedarte.
1304
01:20:30,891 --> 01:20:32,589
Sí.
1305
01:21:03,833 --> 01:21:05,665
- ¿Cómo estás?
- Lo solucionamos.
1306
01:21:05,732 --> 01:21:07,792
Necesito decirte algo.
1307
01:21:08,129 --> 01:21:12,686
Muchas cosas.
Estoy en el parque.
1308
01:21:15,164 --> 01:21:17,117
No puedo.
1309
01:21:17,258 --> 01:21:18,810
Es importante.
1310
01:21:27,830 --> 01:21:29,224
Nikki.
1311
01:21:41,479 --> 01:21:43,979
Dímelo por texto.
1312
01:21:44,131 --> 01:21:47,912
Si no vienes a verme,
voy para allá.
1313
01:22:53,290 --> 01:22:54,536
Bear.
1314
01:22:57,044 --> 01:22:59,232
Solo voy a tomar agua.
1315
01:23:01,465 --> 01:23:03,670
Mátame, por favor.
1316
01:23:04,218 --> 01:23:05,567
¿Qué?
1317
01:23:09,703 --> 01:23:11,451
Está durmiendo.
1318
01:23:11,559 --> 01:23:12,925
Soy yo.
1319
01:23:20,568 --> 01:23:22,296
¿Eres tú, Nikki?
1320
01:23:23,348 --> 01:23:25,425
Por favor, no la despiertes.
1321
01:23:26,699 --> 01:23:29,512
Solo mátame.
1322
01:23:40,129 --> 01:23:42,275
¿Qué tendría de malo?
1323
01:23:43,864 --> 01:23:46,470
¿Qué tiene de malo
estar conmigo?
1324
01:23:48,996 --> 01:23:51,852
Nunca he estado
contigo, Bear.
1325
01:23:57,062 --> 01:24:01,086
Mátame, por favor.
1326
01:24:05,738 --> 01:24:08,831
Por favor, por favor,
por favor, por favor.
1327
01:24:15,205 --> 01:24:16,892
Hola.
1328
01:24:24,715 --> 01:24:26,656
No sabía que
seguías haciendo esto.
1329
01:24:26,736 --> 01:24:28,563
¿Hacer qué?
1330
01:24:30,012 --> 01:24:32,013
Estacionar en Franklin
y relajarse.
1331
01:24:34,737 --> 01:24:37,038
Ya no hago esto.
1332
01:24:38,229 --> 01:24:40,917
Entonces, ¿qué demonios
le pasa a Nikki?
1333
01:24:41,982 --> 01:24:43,360
Bueno...
1334
01:24:44,818 --> 01:24:48,724
...en realidad no se lo ha
contado a mucha gente, pero...
1335
01:24:49,333 --> 01:24:52,272
...su padre se está muriendo.
1336
01:24:53,416 --> 01:24:56,285
Así que, ya sabes,
es bastante...
1337
01:24:56,330 --> 01:24:58,831
¿Pero como que no tiene mucha
relación con él? ¿No es así?
1338
01:24:58,900 --> 01:25:01,429
No, ahora son cercanos,
así que...
1339
01:25:01,502 --> 01:25:04,566
...ya sabes, doloroso.
1340
01:25:05,548 --> 01:25:07,472
Pensaba que odiaba
a su padre.
1341
01:25:08,842 --> 01:25:10,260
No, no lo odia.
1342
01:25:10,331 --> 01:25:12,262
De verdad espero que
lo averigüe.
1343
01:25:12,321 --> 01:25:14,842
Eh, parece que
está bastante mal.
1344
01:25:15,099 --> 01:25:18,123
Y yo... tampoco creo que esté
bien que se apoye en ti,
1345
01:25:18,148 --> 01:25:19,336
sobre todo porque ella y...
1346
01:25:19,361 --> 01:25:20,746
No me importa
estar ahí para ella.
1347
01:25:20,771 --> 01:25:23,094
No, pero esa no es
tu responsabilidad, Bear.
1348
01:25:23,397 --> 01:25:26,327
Ella necesita terapia.
No está bien, y...
1349
01:25:26,818 --> 01:25:29,442
...no creo que esté bien que
se esté aprovechando de ti.
1350
01:25:29,488 --> 01:25:31,281
No creo que se esté...
1351
01:25:31,341 --> 01:25:33,658
...aprovechando de mí.
1352
01:25:40,708 --> 01:25:42,662
Bueno, pues yo...
1353
01:25:43,831 --> 01:25:45,526
...recibí mi carta.
1354
01:25:45,896 --> 01:25:47,355
¿Tu carta de Luther?
1355
01:25:47,399 --> 01:25:49,691
Sí. Mi última oportunidad.
1356
01:25:50,081 --> 01:25:52,136
Pensé que podríamos
abrirla juntos.
1357
01:25:52,161 --> 01:25:53,118
¡Mierda!
1358
01:25:53,143 --> 01:25:55,388
Tal vez mi padre me deje
tatuarme: "Hija exitosa"
1359
01:25:55,428 --> 01:25:57,995
donde se supone que
empieza su línea del cabello.
1360
01:25:58,110 --> 01:25:59,683
¿Puedo pagarte
para que lo hagas?
1361
01:25:59,708 --> 01:26:01,324
Podemos llevárnoslo
mientras duerme.
1362
01:26:01,349 --> 01:26:03,424
Bueno, tengo pastillas
para dormir en el bolsillo.
1363
01:26:03,449 --> 01:26:05,426
Literalmente podemos
llevárnoslo esta noche.
1364
01:26:08,110 --> 01:26:10,632
¿Quieres abrir esto o...?
1365
01:26:13,449 --> 01:26:16,096
Necesito decirte
algunas cosas.
1366
01:26:17,411 --> 01:26:18,618
¿Qué?
1367
01:26:19,988 --> 01:26:21,530
Carajo.
Se lo prometí a Ian.
1368
01:26:21,557 --> 01:26:23,682
- No te diría esto.
- ¿Decirme qué?
1369
01:26:27,565 --> 01:26:30,173
Bear, Ian y Nikki han estado
parchando varias veces
1370
01:26:30,227 --> 01:26:32,128
desde hace como dos años.
1371
01:26:32,593 --> 01:26:37,325
Es algo muy casual,
y nada romántico.
1372
01:26:37,514 --> 01:26:40,662
Él cree que ella sale contigo
para vengarse.
1373
01:26:40,942 --> 01:26:43,297
Pero incluso si no es así...
1374
01:26:45,062 --> 01:26:47,667
...es una pena, ¿sabes?
1375
01:26:48,817 --> 01:26:50,779
Creo que necesitas a alguien...
1376
01:26:51,946 --> 01:26:53,740
...más tranquilo.
1377
01:26:57,576 --> 01:26:59,019
¿Como tú?
1378
01:27:05,584 --> 01:27:06,905
Bueno...
1379
01:27:07,962 --> 01:27:09,501
...quiero decir...
1380
01:27:10,269 --> 01:27:12,402
...yo estaba a tu izquierda.
1381
01:27:13,092 --> 01:27:15,489
¿Tú... tú estabas qué?
1382
01:27:17,012 --> 01:27:19,576
- En el juego.
- Ah.
1383
01:27:21,100 --> 01:27:23,176
Estaba a tu izquierda.
1384
01:27:24,791 --> 01:27:27,003
Se suponía que me
ibas a besar.
1385
01:27:50,462 --> 01:27:53,088
Siento mucho que hayas
tenido que ver eso, cariño.
1386
01:27:53,424 --> 01:27:56,196
Pero en cierto modo
es culpa tuya.
1387
01:27:58,137 --> 01:28:00,133
Recuerda
que tú querías esto.
1388
01:28:00,197 --> 01:28:02,073
Pero me alegro mucho
de que lo hayas hecho.
1389
01:28:02,141 --> 01:28:04,400
Me alegro mucho de que
lo hayas hecho, cariño.
1390
01:28:04,493 --> 01:28:06,227
Oh, no.
1391
01:28:12,192 --> 01:28:14,360
Cariño, respira, respira.
1392
01:28:14,423 --> 01:28:16,839
Está bien.
Está bien, cariño.
1393
01:28:16,897 --> 01:28:18,898
Te tengo.
Nos necesitamos.
1394
01:28:19,005 --> 01:28:20,677
Nos necesitamos.
1395
01:28:20,767 --> 01:28:24,061
Pero tendrás que ayudarme
a deshacerme de su cuerpo.
1396
01:28:24,163 --> 01:28:26,497
- No. No. No.
- Sí. Sí, cariño.
1397
01:28:26,555 --> 01:28:28,708
Cariño, lo sé.
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé.
1398
01:28:28,810 --> 01:28:30,043
Escucha.
1399
01:28:30,191 --> 01:28:32,504
Todo esto es culpa tuya.
1400
01:28:32,630 --> 01:28:34,081
Sarah es tu culpa.
1401
01:28:34,113 --> 01:28:37,407
Tú querías esto.
Lo deseabas.
1402
01:28:37,468 --> 01:28:39,218
Pero, cariño,
podemos arreglarlo.
1403
01:28:39,291 --> 01:28:41,570
Lo arreglaré contigo.
No me voy a ir a ninguna parte.
1404
01:28:41,656 --> 01:28:43,636
No me voy a ir
a ninguna parte.
1405
01:29:13,045 --> 01:29:15,067
Está lista, cariño.
1406
01:29:15,756 --> 01:29:18,779
¿Por qué no te vas a casa?
Yo me encargo.
1407
01:29:56,912 --> 01:30:01,359
Estimada Sarah Harper:
Felicitaciones, has sido aceptada...
1408
01:30:39,215 --> 01:30:41,987
- ¡Jesús, amigo!
- ¿Qué rayos pasa?
1409
01:30:47,643 --> 01:30:49,185
Oh, mierda.
1410
01:30:49,266 --> 01:30:51,587
Eh, eh, disculpa.
1411
01:30:51,727 --> 01:30:54,045
¿Dónde están los, eh,
Sauces de un Deseo?
1412
01:30:54,156 --> 01:30:55,490
- ¿Qué?
- Se ve así:
1413
01:30:55,602 --> 01:30:57,492
pero es como...
1414
01:30:57,517 --> 01:31:00,582
...es como si pidieras
un deseo y lo rompieras.
1415
01:31:01,044 --> 01:31:02,128
Estaban justo ahí.
1416
01:31:02,196 --> 01:31:03,613
Estaban allí
en la esquina.
1417
01:31:03,654 --> 01:31:05,279
¡Los Sauces de un Deseo!
1418
01:31:05,358 --> 01:31:06,866
¿Qué es un Sauce de un Deseo?
1419
01:31:07,595 --> 01:31:08,889
No.
1420
01:31:09,577 --> 01:31:11,161
- No.
- En primer lugar, señor,
1421
01:31:11,249 --> 01:31:12,666
no entre aquí así.
1422
01:31:12,742 --> 01:31:14,251
Es demasiado temprano.
1423
01:31:14,311 --> 01:31:15,778
Y segundo,
te estoy tomando el pelo.
1424
01:31:15,803 --> 01:31:17,295
Están aquí mismo.
1425
01:31:17,320 --> 01:31:19,599
Pediste un deseo de mierda,
y ahora quieres revertirlo,
1426
01:31:19,624 --> 01:31:22,220
pero no puedes entrar aquí
con esta energía, mi chavo.
1427
01:31:22,245 --> 01:31:24,370
¿Llamaste al número que
aparece en la parte de atrás?
1428
01:31:24,395 --> 01:31:25,929
¿Qué demonios te pasa?
1429
01:31:26,065 --> 01:31:26,784
¿Yo?
1430
01:31:26,891 --> 01:31:28,742
¿Cómo pudiste vender esto?
1431
01:31:28,829 --> 01:31:30,553
La caja está llena
de advertencias.
1432
01:31:30,578 --> 01:31:33,726
- ¡Jódete!
- ¡Vete a la verga, pitufo tontín!
1433
01:31:36,021 --> 01:31:39,377
Pero no se entra aquí
de esa forma, chavalín.
1434
01:31:39,984 --> 01:31:42,005
Lo siento.
1435
01:31:42,945 --> 01:31:47,050
Es que...
nadie lo compraría si...
1436
01:31:47,119 --> 01:31:48,745
Lo siento.
1437
01:31:48,979 --> 01:31:50,604
¡Mierda!
1438
01:31:50,632 --> 01:31:52,327
¡Dios mío!
1439
01:31:52,413 --> 01:31:53,919
¿Qué hiciste?
1440
01:31:59,545 --> 01:32:01,817
Está obsesionada conmigo.
1441
01:32:06,139 --> 01:32:07,840
Bueno, no está tan mal.
1442
01:32:07,899 --> 01:32:10,838
No, algo malo pasó.
1443
01:32:11,390 --> 01:32:13,260
Lo siento.
1444
01:32:14,310 --> 01:32:17,553
- Yo... necesito revertirlo.
- No.
1445
01:32:17,633 --> 01:32:20,023
- No, no, no, no, no.
- Necesito revertirlo.
1446
01:32:20,102 --> 01:32:21,608
Puedes pedir un deseo.
1447
01:32:21,676 --> 01:32:23,604
- Ya usé mi deseo, hombre.
- Por favor.
1448
01:32:23,629 --> 01:32:26,286
¿Qué demonios hago?
1449
01:32:28,908 --> 01:32:32,152
Bueno, tal vez...
tal vez si alguien más
1450
01:32:32,244 --> 01:32:34,572
pidiera un deseo
que contradiga el tuyo...
1451
01:32:34,597 --> 01:32:36,559
...quiero decir, tal vez
podrías preguntarle.
1452
01:32:36,692 --> 01:32:38,796
Quiero decir, como es por ti,
quizás lo haga.
1453
01:32:39,162 --> 01:32:40,786
O podrías morir.
1454
01:32:40,878 --> 01:32:42,420
O sea, podrías suicidarte.
1455
01:32:42,492 --> 01:32:44,255
Sabes, solo estoy
dando vueltas al asunto.
1456
01:32:44,302 --> 01:32:47,122
Si alguna vez quieres
aportar alguna idea...
1457
01:32:51,764 --> 01:32:54,411
Mierda.
1458
01:32:55,303 --> 01:32:58,290
Ojalá Nikki Freeman
solo me quisiera como amigo.
1459
01:33:00,898 --> 01:33:02,753
¡Mierda!
1460
01:33:04,883 --> 01:33:07,572
Mierda. ¿Qué carajos?
1461
01:33:11,492 --> 01:33:14,389
¡Dios! ¡Mierda!
1462
01:33:19,124 --> 01:33:20,937
¿Ian?
1463
01:33:26,465 --> 01:33:28,466
Te envié 50 mensajes.
1464
01:33:28,539 --> 01:33:30,843
¡Dios mío, Bear, qué demonios...!
1465
01:33:30,868 --> 01:33:32,887
Bueno, ya sabes cómo Nikki
de repente empezó a...
1466
01:33:32,970 --> 01:33:34,973
Oh, no. Oh, mierda...
¿Está bien?
1467
01:33:35,022 --> 01:33:36,192
Sí. Va a estar bien.
1468
01:33:36,267 --> 01:33:37,762
¿Por qué me está
escribiendo Sarah?
1469
01:33:37,787 --> 01:33:39,396
- Quiere que vaya a tu casa.
- ¿Qué?
1470
01:33:39,421 --> 01:33:41,497
Me mandó un chingo de mensajes,
con mierda muy rara.
1471
01:33:41,530 --> 01:33:42,730
- Carajo.
- ¿Qué pasa?
1472
01:33:42,731 --> 01:33:44,232
- Ya valió.
- ¿Qué chingados pasa?
1473
01:33:44,233 --> 01:33:45,817
- Quédate aquí.
- ¿Está bien Nikki?
1474
01:33:45,872 --> 01:33:47,395
No... no vengas.
1475
01:33:47,459 --> 01:33:49,538
- Está bien.
- ¡Bear, dime qué rechingados...
1476
01:33:49,563 --> 01:33:51,840
- ...está pasando ahora mismo!
- ¡Mierda!
1477
01:33:51,865 --> 01:33:55,593
Mierda. 0k, 0k,
entonces Nikki...
1478
01:33:55,710 --> 01:33:58,254
...empezó a sentir algo
por mí de la nada,
1479
01:33:58,342 --> 01:34:01,698
de repente,
y luego actuando raro.
1480
01:34:02,585 --> 01:34:04,104
¿Sí o no?
1481
01:34:04,420 --> 01:34:06,838
Bear, ¿qué carajos me
vas a decir ahora mismo?
1482
01:34:06,906 --> 01:34:08,881
- No. Ian, Ian.
- ¿Está bien?
1483
01:34:09,040 --> 01:34:10,336
Yo...
1484
01:34:11,105 --> 01:34:13,073
Pedí un deseo.
1485
01:34:13,804 --> 01:34:15,612
Rompí este trozo de madera.
Al principio,
1486
01:34:15,712 --> 01:34:18,035
No creí que fuera real.
1487
01:34:18,183 --> 01:34:20,370
¿0k? Estaba confundido,
pero esto es...
1488
01:34:20,395 --> 01:34:23,167
- ...jodidamente real.
- ¿Qué? ¿Qué?
1489
01:34:25,686 --> 01:34:27,603
Puedes pedir un deseo,
cualquiera...
1490
01:34:27,651 --> 01:34:29,736
...tú puedes pedir un deseo,
1491
01:34:29,789 --> 01:34:31,837
y es real y se cumplirá.
1492
01:34:31,906 --> 01:34:34,389
Pedí un deseo.
No pensé que funcionaría.
1493
01:34:34,456 --> 01:34:36,908
Deseé que Nikki
me amara, pero funcionó.
1494
01:34:37,261 --> 01:34:38,678
Piénsalo, amigo.
1495
01:34:38,746 --> 01:34:41,043
Piensa en cómo se ha estado
comportando últimamente.
1496
01:34:41,103 --> 01:34:43,192
Piensa en lo mucho
que cambió.
1497
01:34:43,292 --> 01:34:45,941
0k, ¿qué...?
¿A dónde la llevaste...
1498
01:34:46,006 --> 01:34:48,515
...con un psíquico?
- ¿Qué?
1499
01:34:48,541 --> 01:34:49,797
¿Qué, hiciste un maldito...?
1500
01:34:49,852 --> 01:34:50,965
- ...programa?
- No, no.
1501
01:34:51,043 --> 01:34:53,593
Carajo, no hay ningún
maldito programa, Ian.
1502
01:34:53,661 --> 01:34:55,762
Sabes, no lo sé.
Es una maldita magia.
1503
01:34:55,795 --> 01:34:57,078
¿Es una broma?
1504
01:34:57,139 --> 01:34:58,862
¡No! Es real.
1505
01:34:58,956 --> 01:35:00,755
- ¿Esto? ¿Esto?
- Sí. Ten cuidado.
1506
01:35:00,851 --> 01:35:03,000
Sí, es real. Es
jodidamente real, Ian.
1507
01:35:03,025 --> 01:35:04,711
Pedí un deseo,
y es jodidamente horrible.
1508
01:35:04,736 --> 01:35:06,205
Entonces pide otro
maldito deseo.
1509
01:35:06,230 --> 01:35:07,798
No, no puedes.
No puedes.
1510
01:35:07,823 --> 01:35:10,234
- Porque solo tienes un deseo.
- Ah, solo tienes uno.
1511
01:35:10,290 --> 01:35:11,701
Ah, 0k, sí.
1512
01:35:11,754 --> 01:35:13,593
- Tiene sentido.
- Un deseo.
1513
01:35:14,013 --> 01:35:17,369
Solo tienes un deseo, Ian,
pero es real.
1514
01:35:18,285 --> 01:35:21,558
Es real, Ian.
1515
01:35:24,370 --> 01:35:26,892
Así que necesito
que pidas un deseo.
1516
01:35:27,311 --> 01:35:32,398
Necesito que desees que
nunca haya pedido un deseo.
1517
01:35:32,466 --> 01:35:35,238
¿0k? Y entonces
podrás estar con Nikki.
1518
01:35:35,973 --> 01:35:38,499
Oh, entonces... entonces...
de eso se trata...
1519
01:35:38,539 --> 01:35:40,219
- No, no, no. Amigo, no.
- ¿De eso se trata?
1520
01:35:40,279 --> 01:35:41,747
Me importa un carajo
eso, amigo.
1521
01:35:41,788 --> 01:35:43,830
- Te lo iba a decir.
- En serio, solo abre la caja.
1522
01:35:43,855 --> 01:35:45,520
y luego ten cuidado
con lo que dices.
1523
01:35:45,558 --> 01:35:46,766
¡Oye, oye..!
1524
01:35:46,791 --> 01:35:49,127
¡Oye, para!
Eh, necesito que digas:
1525
01:35:49,215 --> 01:35:51,910
Eh, eh, "Yo... yo deseo
que mi amigo Baron..."
1526
01:35:51,947 --> 01:35:53,502
Deseo mil millones de dólares.
1527
01:35:53,597 --> 01:35:55,287
¡No!
1528
01:36:20,602 --> 01:36:21,858
¿Nikki?
1529
01:36:21,920 --> 01:36:23,940
Necesito que hagas
algo por mí.
1530
01:36:40,784 --> 01:36:43,119
Nikki, harías cualquier cosa
por mí, ¿verdad?
1531
01:36:48,208 --> 01:36:49,804
Te necesito...
1532
01:36:59,678 --> 01:37:02,284
Haré todo por ti, cariño.
1533
01:37:07,186 --> 01:37:09,541
¿Te gusto más ahora?
1534
01:37:12,775 --> 01:37:16,027
Nikki, te necesito... Necesito
que hagas algo por mí, ¿0k?
1535
01:37:16,094 --> 01:37:18,404
¿Por qué no puedes amarme?
1536
01:37:18,443 --> 01:37:19,656
¡Alto!
1537
01:37:19,706 --> 01:37:23,053
¿Por qué no me amas?
1538
01:37:23,226 --> 01:37:25,519
¡Alto! ¡Alto!
1539
01:37:25,580 --> 01:37:26,663
¡Oh, Dios!
1540
01:37:26,705 --> 01:37:28,331
- Dios, quiero comerte.
- Nikki.
1541
01:37:28,431 --> 01:37:29,773
Bear, abre la puerta.
1542
01:37:29,805 --> 01:37:32,076
Tengo mil millones
de dólares, amigo. Es real.
1543
01:37:33,003 --> 01:37:34,712
- ¡Alto! ¡Alto!
- Nikki.
1544
01:37:34,760 --> 01:37:35,942
Bear, ¿qué está pasando?
1545
01:37:35,967 --> 01:37:37,328
- ¡Oh, Dios!
- Quiero oler como tú.
1546
01:37:37,353 --> 01:37:38,565
- ¡Nikki! ¡No!
- Voy para allá.
1547
01:37:38,590 --> 01:37:40,472
¡Más les vale no estar haciendo
una pendejada!
1548
01:37:40,497 --> 01:37:42,033
- Solo te necesito...
- ¡Voy para allá!
1549
01:37:42,058 --> 01:37:43,256
¡Me voy a suicidar, Oso!
1550
01:37:43,281 --> 01:37:45,015
- ¿Qué... qué demonios?
- Me voy a suicidar.
1551
01:37:45,040 --> 01:37:46,692
- ¡Delante de ti!
- Nikki, ¿qué demonios?
1552
01:37:46,717 --> 01:37:47,767
¡Nikki!
1553
01:37:47,808 --> 01:37:50,194
Me arrancaré los ojos
de mi maldito cráneo
1554
01:37:50,250 --> 01:37:53,198
Y me meteré el cañón
en mi coño. ¡Bear!
1555
01:37:54,358 --> 01:37:56,715
Te amo. Te amo.
1556
01:37:56,740 --> 01:38:00,097
- ¡Grítalo!
- ¡Te amo! ¡Te amo!
1557
01:38:01,576 --> 01:38:03,535
Sabía que sí.
1558
01:38:03,560 --> 01:38:05,478
Oh, sabía que sí.
1559
01:38:05,536 --> 01:38:07,750
Te amo mucho, cariño.
1560
01:38:08,653 --> 01:38:10,706
- Me debes eso.
- Está bien, cariño.
1561
01:38:10,731 --> 01:38:12,479
Vamos a hacer
que esto funcione.
1562
01:38:12,504 --> 01:38:14,728
- Haré que esto funcione.
- Tienes que hacerlo, cariño.
1563
01:38:14,753 --> 01:38:16,260
- Lo haré, cariño.
- Voy a sanar.
1564
01:38:16,285 --> 01:38:18,580
- Voy a lograr que esto funcione.
- Tienes que hacerlo.
1565
01:38:18,623 --> 01:38:20,124
Lo haré.
1566
01:38:20,386 --> 01:38:21,885
Perdón por el drama.
1567
01:38:21,927 --> 01:38:23,833
No sé por qué hago eso.
1568
01:38:23,929 --> 01:38:25,913
- Está bien, cariño.
- Te amo.
1569
01:38:26,024 --> 01:38:28,370
- Te amo muchísimo.
- Voy a sanar.
1570
01:38:28,601 --> 01:38:31,894
Ajá. Oh, lo siento.
1571
01:38:31,919 --> 01:38:33,095
Está bien, cariño.
1572
01:38:33,137 --> 01:38:35,565
Seré bonita de nuevo.
1573
01:38:35,697 --> 01:38:37,902
Eres tan hermosa.
1574
01:38:38,001 --> 01:38:40,002
Eres la chica más hermosa
del mundo entero.
1575
01:38:40,070 --> 01:38:42,256
- ¿Sí?
- Sí, nena.
1576
01:38:42,406 --> 01:38:46,385
Oh, vamos a estar
juntitos para siempre...
1577
01:38:46,619 --> 01:38:49,054
...por siempre...
1578
01:38:49,204 --> 01:38:53,645
...y para siempre jamás.
1579
01:38:58,589 --> 01:39:00,444
¿Qué?
1580
01:39:02,509 --> 01:39:04,183
¿Qué pasa, cariño?
1581
01:39:04,285 --> 01:39:06,829
Negaste con la cabeza.
1582
01:39:06,871 --> 01:39:08,079
No, no lo hice.
1583
01:39:08,180 --> 01:39:09,805
¿Por qué negaste
con la cabeza?
1584
01:39:09,845 --> 01:39:12,268
Estaba pensando que, eh,
quizás deberíamos refrescarnos.
1585
01:39:12,336 --> 01:39:13,478
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
1586
01:39:13,539 --> 01:39:15,852
Vámonos. Vamos.
1587
01:39:19,002 --> 01:39:20,503
Sé lo que quieres.
1588
01:39:20,544 --> 01:39:22,628
¡No! ¡Que te jodan!
1589
01:39:22,672 --> 01:39:24,616
¡Que te jodan!
1590
01:39:25,016 --> 01:39:26,234
¡No!
1591
01:39:26,328 --> 01:39:28,162
Dame un segundo
para refrescarme.
1592
01:39:28,244 --> 01:39:30,482
- ¡Déjame entrar!
- ¡Lo siento!
1593
01:39:30,510 --> 01:39:32,532
- ¡No! ¡No!
- ¡Cariño, solo necesito un segundo!
1594
01:39:32,577 --> 01:39:35,015
¡Vete a la mierda, Bear!
¡Déjame entrar!
1595
01:39:37,962 --> 01:39:39,712
Bear, ¿qué estás haciendo?
1596
01:39:39,779 --> 01:39:42,093
- ¡Solo un segundo!
- De acuerdo. Gracias.
1597
01:39:44,718 --> 01:39:46,448
¡Mierda!
1598
01:39:52,643 --> 01:39:54,748
¿Hola, cariño?
1599
01:39:58,210 --> 01:40:01,389
Estaba pensando que tal vez
deberíamos terminar.
1600
01:40:07,950 --> 01:40:09,456
¡Mierda!
1601
01:40:10,339 --> 01:40:12,235
¿Oíste eso?
1602
01:40:15,708 --> 01:40:18,980
Mierda. Mierda.
1603
01:40:20,629 --> 01:40:24,027
Cariño, tal vez deberíamos
tomarnos un poco de espacio.
1604
01:40:37,396 --> 01:40:39,731
Si necesitamos espacio,
entonces tomémoslo.
1605
01:40:39,819 --> 01:40:42,758
Oh, mierda. Mierda.
1606
01:40:48,051 --> 01:40:50,448
Todo va a estar bien.
1607
01:40:58,500 --> 01:41:00,647
¿Oyes eso?
1608
01:41:10,054 --> 01:41:13,054
Podemos darnos
un espacio.
1609
01:41:23,943 --> 01:41:26,465
Podemos darnos
un espacio.
1610
01:41:31,742 --> 01:41:33,597
¿Cariño?
1611
01:41:39,250 --> 01:41:41,354
¿Oyes eso?
1612
01:43:38,994 --> 01:43:40,908
No, cariño.
1613
01:43:41,067 --> 01:43:42,401
Cariño, cariño.
1614
01:43:42,456 --> 01:43:44,241
No, no, no.
1615
01:43:44,375 --> 01:43:47,200
¡Bear! No.
1616
01:43:48,212 --> 01:43:49,980
¿Qué hiciste, Bear? ¡No!
1617
01:43:50,120 --> 01:43:53,606
Cariño, ¿qué hiciste?
1618
01:43:53,717 --> 01:43:55,376
¡No!
1619
01:44:14,989 --> 01:44:17,010
Cariño.
1620
01:44:17,272 --> 01:44:19,794
Cariño.
1621
01:45:32,424 --> 01:45:35,761
¿Qué hiciste?
1622
01:46:40,116 --> 01:46:47,512
Subtitulado por mexview
México CDMX 2026
114683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.