All language subtitles for Obsession (2025) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,770 --> 00:00:57,958 Desde que... 2 00:01:00,441 --> 00:01:03,380 ...tú eres la única persona que he... 3 00:01:04,153 --> 00:01:06,657 ...perdón, esto es raro. Yo... yo no hablo así. 4 00:01:06,682 --> 00:01:08,704 No, está bien. 5 00:01:13,384 --> 00:01:17,783 Siento que me estoy desmoronando. 6 00:01:19,867 --> 00:01:23,516 Pienso en ti todo el tiempo, Nikki. 7 00:01:25,248 --> 00:01:27,395 Intento no hacerlo... 8 00:01:28,665 --> 00:01:31,187 ...estás en todas las canciones que escucho. 9 00:01:32,396 --> 00:01:35,767 Fuiste la única persona que fue amable conmigo cuando me mudé aquí. 10 00:01:35,908 --> 00:01:38,597 Y al principio, pensé que tal vez tú... 11 00:01:43,275 --> 00:01:47,174 ...bueno, me di cuenta de quién eres. 12 00:01:48,364 --> 00:01:51,702 Y luego, después de que Nana falleciera, fuiste tú quien me llamó. 13 00:01:52,034 --> 00:01:54,452 incluso cuando no tenía nada que decir 14 00:01:54,486 --> 00:01:56,466 y nos quedamos allí sentados. 15 00:01:57,998 --> 00:02:00,172 Así que me repito: "No se lo digas. 16 00:02:00,219 --> 00:02:04,514 Es demasiado buena. Y entonces... la perderás". 17 00:02:05,631 --> 00:02:08,987 Pero tal vez deberías saber... 18 00:02:10,177 --> 00:02:12,532 ...que te elegiría a ti por encima de todo. 19 00:02:15,674 --> 00:02:17,372 - Eso es todo. - No, no. Ya párale. 20 00:02:17,418 --> 00:02:19,810 - Eso estuvo asqueroso. - ¡Ay, Dios! Lo sabía. 21 00:02:19,835 --> 00:02:21,320 - Demasiado. - Lo siento mucho. 22 00:02:21,345 --> 00:02:23,318 - Para mí fue muy tierno. - Estuvo muy cagado. 23 00:02:23,365 --> 00:02:25,814 - Esta vez solo te quiero a ti... - No lo voy a hacer otra vez. 24 00:02:25,839 --> 00:02:27,391 - Estuvo del nabo, lo sé. - Sí, sí. 25 00:02:27,416 --> 00:02:29,145 Fue grotesco... casi me sacó un pedo. 26 00:02:29,170 --> 00:02:30,760 ¿Lo checas? Nikki vomitaría sobre ti. 27 00:02:30,785 --> 00:02:32,067 Me dijiste que lo sacara. 28 00:02:32,092 --> 00:02:34,000 ¿Tienes idea de lo vulnerable que me siento? 29 00:02:34,266 --> 00:02:35,542 La neta te subestimé. 30 00:02:35,589 --> 00:02:37,438 - ¿Y si le compras algo bonito? - No, no. 31 00:02:37,463 --> 00:02:38,921 - Lo intentaré. - No le compres nada. 32 00:02:38,946 --> 00:02:42,345 Solo tienes que bajarle a tu pinche drama con Nikki, ¿0k? 33 00:02:42,370 --> 00:02:44,217 A ella no le gusta esa mierda. No mames. 34 00:02:44,242 --> 00:02:47,148 ¿Flores, los dulces que dijo que le gustaban? 35 00:02:47,173 --> 00:02:48,086 De acuerdo. 36 00:02:48,602 --> 00:02:49,995 Gracias. 37 00:02:50,312 --> 00:02:51,390 ¿Qué? 38 00:02:52,288 --> 00:02:53,413 Gracias. 39 00:02:53,438 --> 00:02:54,618 ¿Quieres que le llegue? 40 00:02:54,643 --> 00:02:56,316 - La neta, sí. - Ah, pues como va. 41 00:02:56,341 --> 00:02:57,917 Siento haberte hecho hacer eso. 42 00:02:57,942 --> 00:02:58,933 No. No, está bien. 0k. 43 00:02:58,979 --> 00:03:00,604 - No, es que... - Eres un caso perdido. 44 00:03:00,629 --> 00:03:03,576 - Solo haz como si... - Sí, si, ahí te ves. 45 00:03:04,058 --> 00:03:05,766 ¡Ay, no me jodas! ¡Qué vergüenza! 46 00:03:05,791 --> 00:03:07,291 ¿Podemos irnos? 47 00:03:07,318 --> 00:03:09,982 Qué bueno que practicamos. Eso estuvo de la chingada. 48 00:03:10,007 --> 00:03:11,423 Gracias por eso. 49 00:03:11,448 --> 00:03:14,475 ¿Alguna vez le has tirado los tejos a Nikki? 50 00:03:14,891 --> 00:03:16,621 Ponerte cachondo. 51 00:03:16,998 --> 00:03:19,663 - ¿Cachondo? - Perrearla. 52 00:03:19,735 --> 00:03:22,054 - Arrimarle el camarón. - ¿Andar de caliente? 53 00:03:22,079 --> 00:03:24,543 Con el "dedito explorador", o también dile "Freaky Nikki". 54 00:03:24,568 --> 00:03:26,129 ¿Quieres que la llame "Freaky Nikki"? 55 00:03:26,154 --> 00:03:27,993 Ya sabes lo sensible que es con eso. 56 00:03:28,018 --> 00:03:29,781 Dile algo como: "Oye, ¿te acuerdas cuando 57 00:03:29,806 --> 00:03:31,492 te chingaban con eso de "Freaky Nikki"? 58 00:03:31,517 --> 00:03:32,867 Ella dirá: "¡Ay, Dios mío!". 59 00:03:32,892 --> 00:03:34,803 "Ay, no, eso fue... eso fue hace mucho tiempo". 60 00:03:34,835 --> 00:03:36,367 No. Por favor. 61 00:03:37,223 --> 00:03:38,874 ¿Y eso la dejará... 62 00:03:39,554 --> 00:03:40,428 ...sin aliento? 63 00:03:40,453 --> 00:03:42,258 Solo dile: 64 00:03:42,283 --> 00:03:45,357 "Nikki, creo que deberíamos ir a tomar algo alguna vez." 65 00:03:45,382 --> 00:03:47,767 Sí, hemos ido a tomar varias veces. Ella siempre te invita. 66 00:03:47,792 --> 00:03:49,371 - Sí, exacto. - Le pedí que la invitaría 67 00:03:49,396 --> 00:03:50,753 solo a ella en la noche de Trivia. 68 00:03:50,778 --> 00:03:52,764 No puedes invitarla a salir en la noche de Trivia. 69 00:03:52,789 --> 00:03:54,178 No puedes. No te lo voy a permitir. 70 00:03:54,203 --> 00:03:55,834 Es el mejor momento para preguntar. 71 00:03:55,859 --> 00:03:57,325 A mí me encanta la noche de Trivia. 72 00:03:57,350 --> 00:03:58,572 Es todo lo que tengo. 73 00:03:58,605 --> 00:04:00,317 Me despierto todos los miércoles, 74 00:04:00,342 --> 00:04:02,297 con el fierro bien duro pensando en la Trivia. 75 00:04:02,322 --> 00:04:03,884 Dios, no puedo creer lo tonto que me vi. 76 00:04:03,909 --> 00:04:05,794 No puedes cancelar nuestra reunión semanal 77 00:04:05,819 --> 00:04:07,686 de camaradería y habilidad con tu... tu... 78 00:04:07,711 --> 00:04:09,825 ...tus cánticos de alce en brama, Bear. 79 00:04:09,850 --> 00:04:11,706 ¿Entonces cuándo le puedo preguntar? 80 00:04:11,892 --> 00:04:13,633 En cualquier otro momento. 81 00:04:13,819 --> 00:04:16,197 Tienes todo el tiempo del mundo. 82 00:04:18,389 --> 00:04:20,390 Si ella significa tanto para ti... 83 00:04:20,529 --> 00:04:23,977 ...y parece que así es... entonces espera. 84 00:04:24,297 --> 00:04:26,360 Hazlo en el momento adecuado. 85 00:04:26,939 --> 00:04:28,919 De acuerdo. 86 00:04:30,913 --> 00:04:32,205 De acuerdo, esperaré. 87 00:04:32,230 --> 00:04:34,585 - Lo haré bien. - Ahora repite conmigo: 88 00:04:34,739 --> 00:04:37,551 "Tienes todo el tiempo del mundo". 89 00:04:42,889 --> 00:04:44,702 Oh, no. 90 00:04:45,974 --> 00:04:47,562 ¿Sandy? 91 00:04:49,336 --> 00:04:51,107 ¿Sandy? 92 00:04:55,634 --> 00:04:57,572 Oh, no. 93 00:04:58,912 --> 00:05:00,701 ¿Sandy? 94 00:05:01,865 --> 00:05:03,287 No. 95 00:05:09,652 --> 00:05:11,336 ¡Mierda! 96 00:05:12,359 --> 00:05:15,173 ¿Cómo es que entraste ahí? 97 00:05:16,697 --> 00:05:19,011 ¡Qué caray! 98 00:05:48,646 --> 00:05:51,001 ¿Por qué no puede...? 99 00:05:51,816 --> 00:05:53,795 Solo... 100 00:06:18,433 --> 00:06:20,604 - Hola. - ¡Guau, qué suerte tienes! 101 00:06:20,737 --> 00:06:23,000 Hoy fue un día muy ajetreado. 102 00:06:24,322 --> 00:06:26,036 Necesitaba un buen día libre. 103 00:06:26,061 --> 00:06:27,719 Oh, sí. Definitivamente. 104 00:06:27,779 --> 00:06:29,445 Trabajas muy duro. 105 00:06:31,123 --> 00:06:32,038 Sabes que sí. 106 00:06:32,063 --> 00:06:33,773 Oh, eh, ¿a qué hora llegas esta noche? 107 00:06:33,830 --> 00:06:35,775 Quiero asegurar el lugar temprano. 108 00:06:38,512 --> 00:06:40,676 Eh, yo... 109 00:06:42,908 --> 00:06:45,943 ...creo que no voy a poder ir esta noche. 110 00:06:46,203 --> 00:06:47,861 Ay, Bear, no. 111 00:06:47,966 --> 00:06:49,458 Quería verte esta noche. 112 00:06:49,619 --> 00:06:50,786 Necesitamos tu cerebro. 113 00:06:50,811 --> 00:06:52,678 Tenemos que vencer a los Rag Tags esta semana. 114 00:06:52,703 --> 00:06:55,225 Eh, bueno, quiero decir... 115 00:06:55,672 --> 00:06:57,061 ...yo... 116 00:06:58,248 --> 00:07:00,370 ...yo... yo no... no creo que pueda esta noche. 117 00:07:00,395 --> 00:07:03,167 Solo estoy poniéndome al día con algunas cosas. 118 00:07:04,811 --> 00:07:07,258 Iba a decirte algo. 119 00:07:07,605 --> 00:07:08,698 ¿Qué? 120 00:07:09,095 --> 00:07:11,018 Es decir, ¿debería, no sé, decírtelo ahora? 121 00:07:11,042 --> 00:07:12,854 Sí. 122 00:07:13,251 --> 00:07:14,537 ¿Qué? 123 00:07:17,818 --> 00:07:21,675 Sí, pues voy a renunciar con dos semanas de antelación. 124 00:07:23,449 --> 00:07:25,304 ¿En serio? 125 00:07:29,205 --> 00:07:31,018 ¿Y eso por qué? 126 00:07:33,323 --> 00:07:34,896 No lo sé. 127 00:07:35,169 --> 00:07:38,930 Es que se nos está acabando el tiempo, Bear, así que... 128 00:07:39,024 --> 00:07:41,192 ...sabes, quizás deberías saltarte eso 129 00:07:41,300 --> 00:07:43,259 en lo que estás trabajando. 130 00:07:43,381 --> 00:07:44,919 Tienes razón. 131 00:07:45,221 --> 00:07:46,971 - Esta noche es la noche. - ¡Mierda! 132 00:07:47,023 --> 00:07:48,217 ¡Maldita sea! 133 00:07:48,249 --> 00:07:49,600 ¿Estás bien? 134 00:07:49,642 --> 00:07:52,185 No, solo se me cayó mi collar de cristal por el desagüe. 135 00:07:52,280 --> 00:07:54,562 ¡Uy, mierda! 136 00:07:54,743 --> 00:07:56,232 Lo siento. 137 00:07:58,812 --> 00:08:00,688 ¿Por qué diría eso? 138 00:08:00,713 --> 00:08:01,949 Oye, eh, ya vamos a cerrar, 139 00:08:01,974 --> 00:08:03,404 así que avísame si necesitas algo. 140 00:08:03,455 --> 00:08:04,766 Ah, de acuerdo. 141 00:08:04,832 --> 00:08:06,425 - Gracias. - Claro. Sí, lo sé. 142 00:08:06,450 --> 00:08:08,863 Ryan también lo decía, así que no soy la única. 143 00:08:09,620 --> 00:08:11,617 - Lo sé. - Oye, eh, lo siento. 144 00:08:11,642 --> 00:08:12,669 Necesito ayuda. 145 00:08:12,694 --> 00:08:15,500 Eh, ¿tienes, eh, collares de cristal? 146 00:08:15,587 --> 00:08:17,343 Sí. Sí, mira, déjame mostrarte. 147 00:08:17,368 --> 00:08:19,731 No, la verdad, porque eso es lo que estaba diciendo antes. 148 00:08:19,762 --> 00:08:22,201 ¿Cómo? ¿De qué estás hablando? 149 00:08:25,469 --> 00:08:27,022 ¡Dios mío, qué locura! 150 00:08:27,067 --> 00:08:28,536 - ¿Qué? - No. 151 00:08:28,856 --> 00:08:29,846 A ver, aguántame. 152 00:08:29,900 --> 00:08:31,595 Bueno, esto es todo lo que tenemos. 153 00:08:31,620 --> 00:08:35,520 Y cada piedra tiene su propia energía única y bla, bla... 154 00:08:35,545 --> 00:08:37,769 ...y la amatista es para la calma, la claridad, 155 00:08:37,815 --> 00:08:40,707 y el cuarzo rosa atrae, digamos, el amor y esas cosas. 156 00:08:40,920 --> 00:08:44,184 ¿Cuál es uno que sea bueno... 157 00:08:44,311 --> 00:08:46,766 ...con energía o buenas vibras? 158 00:08:46,827 --> 00:08:48,533 Probablemente el citrino. 159 00:08:48,619 --> 00:08:51,414 O sea, es básicamente luz del sol en una roca. 160 00:08:52,093 --> 00:08:53,538 De acuerdo. Gracias. 161 00:08:53,588 --> 00:08:55,826 Sí. Avísame si necesitas algo más. 162 00:08:56,879 --> 00:08:58,182 Un rayo de sol en una roca. 163 00:08:58,210 --> 00:09:00,029 Bueno, no, porque ayer a la hora del almuerzo, 164 00:09:00,054 --> 00:09:01,588 Becca estaba siendo, como, tan... sí. 165 00:09:01,613 --> 00:09:03,843 A Nikki no le gustaría eso. 166 00:09:04,759 --> 00:09:07,072 No, eso es lo que digo. 167 00:09:09,072 --> 00:09:10,898 ¿Y luego ella cogiendo con Ryan? ¿Con ella? 168 00:09:10,923 --> 00:09:13,570 Yo pensé: "¿Qué estás haciendo?" 169 00:09:17,399 --> 00:09:18,482 ¿En serio? 170 00:09:18,544 --> 00:09:20,502 Sabes que ni siquiera nos cae bien. 171 00:09:21,859 --> 00:09:24,006 Qué molesto. 172 00:09:25,780 --> 00:09:26,871 Sí. 173 00:09:29,950 --> 00:09:32,389 En serio, porque eso es lo que estaba diciendo... 174 00:09:33,890 --> 00:09:36,133 EL SAUCE DE UN DESEO 175 00:09:36,245 --> 00:09:37,889 CHISPA EN EL CENTRO Y RÓMPELO POR LA MITAD 176 00:09:37,927 --> 00:09:39,572 Abre el paquete y escucha la musiquita. 177 00:09:39,644 --> 00:09:42,097 Toma el Sauce de un Deseo, rómpelo y di tu deseo claramente. 178 00:09:42,148 --> 00:09:44,889 Después de conceder tu deseo, el Sauce de un Deseo pierde su magia. 179 00:09:44,914 --> 00:09:46,821 ¿Qué, no te gustó el cristal? 180 00:09:47,120 --> 00:09:48,582 Me llevo esto. 181 00:09:48,653 --> 00:09:51,655 Se han vendido bastante bien desde que los lanzamos. 182 00:09:51,680 --> 00:09:54,036 Ya sabes, todo el mundo quiere un deseo. 183 00:09:56,828 --> 00:09:59,538 Bueno, no es para mí, así que... 184 00:09:59,589 --> 00:10:02,540 0k, pero luego no vengas a quejarte. 185 00:10:02,661 --> 00:10:04,389 ¿La gente viene a quejarse de esto...? 186 00:10:04,467 --> 00:10:06,330 Bueno, son como objetos de colección, 187 00:10:06,377 --> 00:10:08,863 pues algunas personas no los abren, pero los que sí lo hacen, 188 00:10:08,910 --> 00:10:11,599 ya sabes, y regresan de quejumbrosos. 189 00:10:14,961 --> 00:10:16,862 ¿Es porque es una estafa o...? 190 00:10:16,887 --> 00:10:18,790 Oye, bájale chavo, no somos estafadores, ¿0k? 191 00:10:18,831 --> 00:10:20,547 No, no, no quiero decir que lo seas, sino, 192 00:10:20,581 --> 00:10:24,862 ¿Por qué se quejan? ¿Llegan enojados? 193 00:10:24,890 --> 00:10:27,155 - ¿O acaso no funciona? - Sí, me vale madres. 194 00:10:27,215 --> 00:10:30,632 ¿O sí funciona y, les arruina la vida? 195 00:10:30,673 --> 00:10:33,377 O se mueren... o desearían estar muertos. 196 00:10:35,629 --> 00:10:37,521 Eres buena, muy buena. 197 00:10:37,553 --> 00:10:38,970 Ajá, podrías escribir una reseña. 198 00:10:38,995 --> 00:10:40,824 Van a ser siete... 199 00:10:40,877 --> 00:10:42,992 ¿Alguna vez has estado en un Guitar Center? 200 00:10:43,017 --> 00:10:44,309 - No. - No todas están afinadas. 201 00:10:44,334 --> 00:10:46,512 - O sea, básicamente... - No se trata de las guitarras, 202 00:10:46,537 --> 00:10:47,268 y tú lo sabes. 203 00:10:47,293 --> 00:10:50,223 Se la pasan chingando como si fuera un bajo, y las cuerdas de demo apestan. 204 00:10:50,248 --> 00:10:51,054 Mejor ni hablemos. 205 00:10:51,127 --> 00:10:53,002 No esperas que estén siempre atentos. 206 00:10:53,028 --> 00:10:53,696 Es... 207 00:10:53,721 --> 00:10:55,598 Si estás trabajando en tu libro o lo que sea... 208 00:10:55,623 --> 00:10:56,639 ...o estás trabajando, 209 00:10:56,664 --> 00:10:58,291 - te daría algo que hacer. - ¡Ay, Dios mío! 210 00:10:58,316 --> 00:11:01,273 Nunca trabajo en mi libro cuando hay clientes en la tienda. 211 00:11:01,306 --> 00:11:03,675 Lo sé, pero mira, soy yo la que tiene que irse a casa 212 00:11:03,722 --> 00:11:06,791 y escuchar a mi padre quejarse de mis amigos toda la noche. 213 00:11:06,877 --> 00:11:09,629 - Solo te pido que finjas que estás trabajando. - ¿Qué? 214 00:11:09,654 --> 00:11:10,942 ¡Como si trabajara...! 215 00:11:10,967 --> 00:11:12,577 - O sea, es fácil que digas... - No. 216 00:11:12,602 --> 00:11:14,362 ...cuando te vas a la escuela de tatuajes. 217 00:11:14,393 --> 00:11:16,748 Es la escuela de arte, y aún no me han aceptado. 218 00:11:16,862 --> 00:11:18,372 Creí que habías entrado en Luther. 219 00:11:18,398 --> 00:11:19,875 No, dije que quiero ir a Luther. 220 00:11:19,922 --> 00:11:22,171 - Lo siento, no... - Todavía tienes una oportunidad. 221 00:11:22,196 --> 00:11:23,229 - Que bueno. - Lo siento. 222 00:11:23,265 --> 00:11:24,710 No quiero que te metas en problemas. 223 00:11:24,769 --> 00:11:26,510 - Lo sé, cariño. Te amo. -Te amo. 224 00:11:26,535 --> 00:11:28,535 ¿Qué carajos están haciendo? 225 00:11:28,569 --> 00:11:30,988 - Eh... - Ian solo está bromeando. 226 00:11:31,013 --> 00:11:33,785 Miro a mi alrededor y estos dos están... 227 00:11:34,115 --> 00:11:35,825 Oye, deja de decir esa mierda. 228 00:11:35,850 --> 00:11:38,384 ¿Podemos concentrarnos? Esto es, esto es muy serio para mí. 229 00:11:38,458 --> 00:11:39,839 Voy a echarme un traguito. 230 00:11:39,864 --> 00:11:41,249 - Buena idea, Nikki. - Te acompaño. 231 00:11:41,274 --> 00:11:43,479 - Gracias. - Gracias. 232 00:11:43,834 --> 00:11:45,686 - ¿Qué demonios estaban haciendo? - Después. 233 00:11:45,711 --> 00:11:47,710 Cuatro chupitos de tequila, por favor. 234 00:11:47,750 --> 00:11:49,258 Eh, ¿algo más? 235 00:11:49,510 --> 00:11:51,204 Tomaré una piña colada. 236 00:11:52,317 --> 00:11:53,843 ¿Una piña colada? 237 00:11:53,941 --> 00:11:56,113 No te burles de mi bebida. 238 00:11:56,214 --> 00:11:56,980 ¿Qué? 239 00:11:57,005 --> 00:12:00,242 Me gustan los hombres que están en contacto con su lado femenino. 240 00:12:00,267 --> 00:12:02,008 - ¿Por qué es femenino? - No lo es. 241 00:12:02,041 --> 00:12:03,512 No me gusta el sabor del alcohol. 242 00:12:03,537 --> 00:12:06,168 - Sí, te traeremos jugo. - ¡Guau! 243 00:12:06,690 --> 00:12:08,266 Espera, ¿Qué era lo importante 244 00:12:08,299 --> 00:12:10,132 que me ibas a decir por teléfono hoy? 245 00:12:10,157 --> 00:12:12,653 Mucho, hice muchas cosas realmente importantes. 246 00:12:12,707 --> 00:12:14,703 - ¿Eso? - Limpié. 247 00:12:14,728 --> 00:12:16,830 Hice mi declaración de impuestos. 248 00:12:16,855 --> 00:12:18,832 - Hice... - Estuviste viendo la tele todo el día. 249 00:12:18,857 --> 00:12:20,912 Sí, eso es todo lo que hice. 250 00:12:21,043 --> 00:12:22,539 Bear. 251 00:12:22,759 --> 00:12:23,710 Sí. 252 00:12:26,169 --> 00:12:28,357 Bueno, eh, estaba pensando... 253 00:12:28,382 --> 00:12:29,872 ¿Tienes una tarjeta para los tragos? 254 00:12:29,897 --> 00:12:31,929 - Eh, sí. - La tengo. 255 00:12:32,007 --> 00:12:33,807 De acuerdo, bien. Sí. 256 00:12:33,873 --> 00:12:36,136 Puedes... pero creo que... 257 00:12:36,175 --> 00:12:37,793 - Ah. - Dije que yo pagaba. 258 00:12:37,851 --> 00:12:39,838 Sí, tienes que ser más rápido. 259 00:12:40,920 --> 00:12:41,807 Gracias. 260 00:12:41,832 --> 00:12:42,913 De nada. 261 00:12:46,967 --> 00:12:48,703 Bueno, um... 262 00:12:49,310 --> 00:12:51,225 - Fui a la tienda... - ¿Abierto o cerrado? 263 00:12:51,307 --> 00:12:52,905 Oh. Abierto, cariño. 264 00:12:54,500 --> 00:12:56,760 Bueno, comentaba que dijiste que se te cayó el collar... 265 00:12:56,785 --> 00:12:59,545 Chicos, Sarah me acaba de decir que su padre guarda una pistola 266 00:12:59,618 --> 00:13:01,597 en la caja fuerte en la sala de estar. 267 00:13:01,628 --> 00:13:03,722 - ¿Hablas en serio? - Lo digo en serio. 268 00:13:03,836 --> 00:13:06,731 Siento que él, como que debería haberlo mencionado o algo así. 269 00:13:06,765 --> 00:13:08,124 No si está bajo llave. Está bien. 270 00:13:08,149 --> 00:13:10,764 ¡Ay, Dios mío, lo siento mucho! Eh, estabas diciendo algo. 271 00:13:10,811 --> 00:13:12,589 Sí, ¿qué decías? 272 00:13:12,812 --> 00:13:14,817 Solo decía... 273 00:13:14,844 --> 00:13:17,315 Eh, yo... yo solo... Te lo cuento después. 274 00:13:17,376 --> 00:13:18,954 Está bien. Yo... yo... Fui a esto... 275 00:13:18,978 --> 00:13:21,467 No me di cuenta de que todos estábamos de excursión al bar. 276 00:13:21,561 --> 00:13:23,239 - ¡Oh, la, la! - Muy bien. 277 00:13:23,279 --> 00:13:25,377 - Por... 0k. - De acuerdo. 278 00:13:25,837 --> 00:13:27,346 ¿Por qué brindamos? 279 00:13:28,492 --> 00:13:29,286 Por Sandy. 280 00:13:29,311 --> 00:13:30,821 Gracias por venir esta noche. 281 00:13:30,900 --> 00:13:33,528 - Es hora de la Trivia. - Muy bien. 282 00:13:33,553 --> 00:13:35,948 - Y como siempre... - Vamos a madrear a esos culeros. 283 00:13:35,973 --> 00:13:37,635 - Muy bien. - Sí, voy por ti, perra. 284 00:13:37,660 --> 00:13:39,815 - ¡Aquí vamos! - ...ganará una Visa de $100. 285 00:13:39,868 --> 00:13:41,722 ¿Por qué Sandy? 286 00:13:42,792 --> 00:13:44,000 Se murió. 287 00:13:44,149 --> 00:13:46,363 - ¿Qué? - ...curiosidades del cine clásico. 288 00:13:46,637 --> 00:13:47,582 Sandy murió. 289 00:13:47,639 --> 00:13:49,569 Bien, esta primera parte tiene dos partes... 290 00:13:49,594 --> 00:13:50,668 - ¿Qué? - Sí. 291 00:13:50,738 --> 00:13:52,845 ...y tienes que responder a ambas. Aquí vamos. 292 00:13:53,025 --> 00:13:53,797 ¿En serio? 293 00:13:53,822 --> 00:13:55,721 Esta película animada presenta un genio azul. 294 00:13:55,746 --> 00:13:58,074 - que puede conceder tres deseos. - Bear, lo siento mucho. 295 00:13:58,099 --> 00:13:59,188 Oh, no te preocupes. 296 00:13:59,213 --> 00:14:00,804 ¿Cómo se llama esta película...? 297 00:14:00,854 --> 00:14:02,055 Chicos, cálmense. 298 00:14:02,103 --> 00:14:03,562 - Bear. - Cálmate. 299 00:14:03,599 --> 00:14:04,956 0k, 0k, chicos... 300 00:14:04,993 --> 00:14:06,989 Sí mis chavos. Nos vamos a casa de Greedo. 301 00:14:07,014 --> 00:14:09,101 No, por favor. Solo quiero irme a casa. 302 00:14:09,188 --> 00:14:11,055 ¿Le dices que no al karaoke? 303 00:14:11,135 --> 00:14:13,782 Digo no a los malos cantantes y a las mesas pegajosas 304 00:14:13,829 --> 00:14:16,089 cuando solo quiero irme a casa y dormir. 305 00:14:16,114 --> 00:14:17,219 Muy bien, ¿quién va a bailar 306 00:14:17,244 --> 00:14:19,113 cuando yo haga el "Slim Shady" en todo el local? 307 00:14:19,138 --> 00:14:21,968 "¿Quién va a bailar cuando yo 'Slim Shady' se lleve todo el local?" 308 00:14:22,719 --> 00:14:24,274 Espera, Ian, hagamos un dúo. 309 00:14:24,299 --> 00:14:25,809 - Que se joda. - ¿High School Musical? 310 00:14:25,834 --> 00:14:27,719 Sarah cantará. Dame una G. 311 00:14:29,575 --> 00:14:31,142 ¿Qué carajo fue eso? 312 00:14:31,167 --> 00:14:32,703 - No, Sarah apestas. - Cállate la boca. 313 00:14:32,728 --> 00:14:34,430 ¿Puedes llevarme a casa, por favor? 314 00:14:34,455 --> 00:14:36,022 - Solo quiero irme a dormir. - Nikki... 315 00:14:36,047 --> 00:14:38,444 Tuve un día largo. No quiero ir a otro pinche bar. 316 00:14:38,469 --> 00:14:39,917 Mi coche va directo a Greedo, Nikki. 317 00:14:39,942 --> 00:14:41,048 Podemos dejarla de camino. 318 00:14:41,073 --> 00:14:42,547 - ¡Vamos! - Podría llevarte a casa. 319 00:14:42,961 --> 00:14:44,788 Eres de la vieja escuela, Bear. 320 00:14:44,813 --> 00:14:46,016 - Gracias. - No, Bear... 321 00:14:46,041 --> 00:14:47,496 - ...tienes que venir. - A la mierda. 322 00:14:47,521 --> 00:14:49,302 - Estoy muy cansado. - A la mierda tú también. 323 00:14:49,327 --> 00:14:50,645 ¿Alguien tiene efectivo? 324 00:14:50,710 --> 00:14:52,316 Eh, creo que tengo 20. 325 00:14:52,341 --> 00:14:53,827 Oh, eres un ángel. 326 00:14:53,852 --> 00:14:54,900 - 0k. - ¡Te lo pagaré! 327 00:14:54,925 --> 00:14:55,842 No puedes tenerlo. 328 00:14:55,867 --> 00:14:57,820 Genial, se compró heroína para la semana. 329 00:14:57,845 --> 00:14:59,166 No sabrías el precio callejero. 330 00:14:59,166 --> 00:15:01,286 ♪ No conoces el amor hasta que conoces a otra persona ♪ 331 00:15:01,326 --> 00:15:05,560 ♪ Te mostraré cómo crecer porque sabes que no hay necesidad de ser alguien ♪ 332 00:15:07,800 --> 00:15:10,160 ♪ Me siento tan insensible cuando necesito a alguien ♪ 333 00:15:10,200 --> 00:15:14,040 ♪ Aunque no sea gracioso, ¿sabes lo que es necesitar? Necesitar... ♪ 334 00:15:14,040 --> 00:15:15,372 Muy bien, Bear, ¿estás listo? 335 00:15:15,397 --> 00:15:16,981 - Buenas noches, chicos. - 0k. 336 00:15:17,006 --> 00:15:18,137 ¡Dios mío, Ian! 337 00:15:18,162 --> 00:15:19,710 - Adiós. - Que llegues bien a casa, ¿0k? 338 00:15:19,735 --> 00:15:21,307 Dios, eres tan jodidamente molesto... 339 00:15:21,332 --> 00:15:22,917 Lleva a tu chica a casa sana y salva. 340 00:15:22,942 --> 00:15:24,253 Qué asqueroso. No lo digas así. 341 00:15:24,278 --> 00:15:25,527 Hasta luego, Bear. 342 00:15:25,552 --> 00:15:27,274 Muy bien, Bear, vámonos a la goma de aquí. 343 00:15:27,299 --> 00:15:29,444 - Muy bien. Vámonos. - Que se jodan estos perdedores. 344 00:15:29,469 --> 00:15:30,424 Vamos a empedarnos. 345 00:15:30,449 --> 00:15:31,773 - Sí, Bear, jódete. - Vámonos. 346 00:15:34,640 --> 00:15:36,309 Lamento lo de tu gata, Bear. 347 00:15:36,334 --> 00:15:37,568 No pasa nada. 348 00:15:39,637 --> 00:15:42,993 Bueno, no es así, pero... 349 00:15:44,535 --> 00:15:47,182 ...creo que todavía no me he dado cuenta. 350 00:15:49,285 --> 00:15:52,066 Sabes que siempre puedes llamarme cuando te des cuenta. 351 00:15:52,187 --> 00:15:53,791 Lo sé. 352 00:15:58,353 --> 00:16:02,752 Va a ser raro no verte todos los días. 353 00:16:03,669 --> 00:16:06,316 Simplemente, ya no soy feliz allí. 354 00:16:08,799 --> 00:16:10,593 Es solo un trabajo, Nikki. 355 00:16:10,647 --> 00:16:12,769 Sí, bueno, quiero escribir. 356 00:16:12,854 --> 00:16:14,855 - Quiero decir, ya lo haces. - No, yo... 357 00:16:14,960 --> 00:16:16,952 ...siento que necesito un gran cambio en mi vida. 358 00:16:16,977 --> 00:16:18,933 No siento amor, y quiero sentirlo 359 00:16:18,988 --> 00:16:20,611 si quiero darle vida a la historia. 360 00:16:22,539 --> 00:16:23,724 ¿Amor? 361 00:16:24,284 --> 00:16:25,691 Entonces es un romance. 362 00:16:25,716 --> 00:16:28,426 No, no es un romance. Es una historia de amor. 363 00:16:29,039 --> 00:16:31,660 ¿No es la misma cosa? 364 00:16:37,536 --> 00:16:39,203 Sabes, eres la única persona 365 00:16:39,244 --> 00:16:42,767 con la que puedo hablar de verdad sobre estas cosas. 366 00:16:47,243 --> 00:16:49,181 Tú también. 367 00:16:50,418 --> 00:16:52,190 Sobre todo en el trabajo. 368 00:16:52,801 --> 00:16:55,573 No eres un muro infranqueable. 369 00:17:02,704 --> 00:17:05,147 Oh. Eh, no dejes que se me olvide. 370 00:17:05,189 --> 00:17:08,420 Yo... te traje algo. 371 00:17:09,834 --> 00:17:11,043 ¿Qué? 372 00:17:11,098 --> 00:17:12,158 Ya verás. 373 00:17:12,183 --> 00:17:14,226 Qué asco. No. Eso... 374 00:17:14,399 --> 00:17:16,275 ¿Por qué me pone nerviosa? 375 00:17:16,316 --> 00:17:18,413 No lo sé. 376 00:17:18,785 --> 00:17:22,434 Es una reacción extraña. 377 00:17:40,265 --> 00:17:43,730 Sabes, Sarah estuvo preguntando por ti todo el día. 378 00:17:45,695 --> 00:17:48,125 ¿Qué sientes de eso? 379 00:17:48,565 --> 00:17:51,979 ¿Me preguntas si siento algo por Sarah? 380 00:17:52,027 --> 00:17:55,363 Te pregunto qué sientes por Sarah. 381 00:17:55,418 --> 00:17:57,758 Y si lo que sientes por ella es que te gusta, 382 00:17:57,783 --> 00:18:00,009 entonces eso es lo que sientes por ella. 383 00:18:00,102 --> 00:18:02,837 Me cae bien como amiga. 384 00:18:02,888 --> 00:18:04,513 Dios. Ya me lo imaginaba. 385 00:18:04,538 --> 00:18:06,206 Es tan jodidamente obvio. 386 00:18:06,250 --> 00:18:07,815 Sí, lo es. 387 00:18:08,052 --> 00:18:11,338 Cuando me gusta un chico, nadie lo sabe. 388 00:18:13,540 --> 00:18:15,523 Buenas noches. 389 00:18:16,865 --> 00:18:18,798 Nikki, espera. 390 00:18:20,289 --> 00:18:21,046 ¿Qué? 391 00:18:21,100 --> 00:18:23,622 Iba a preguntarte, eh... 392 00:18:26,938 --> 00:18:28,988 ...perdí el hilo de mis pensamientos. 393 00:18:29,064 --> 00:18:30,698 - Buenas noches. - Buenas noches. 394 00:18:30,774 --> 00:18:31,775 Vaya... oh. 395 00:18:31,894 --> 00:18:35,090 Oye, ¿te acuerdas en la clase del Sr. Lando 396 00:18:35,184 --> 00:18:37,602 cuando, eh, olvidé mi protector bucal 397 00:18:37,823 --> 00:18:40,317 y él estaba, digamos, de muy mal humor ese día 398 00:18:40,342 --> 00:18:42,510 y me dijiste que tenías uno de repuesto? 399 00:18:43,203 --> 00:18:45,028 Y luego me diste el tuyo, pero, como... 400 00:18:45,053 --> 00:18:46,794 Bear, a Lando le gustaba. 401 00:18:47,034 --> 00:18:48,849 Estabas en la cuerda floja, ¿0k? 402 00:18:48,935 --> 00:18:50,354 Buenas noches. 403 00:18:52,237 --> 00:18:54,901 Buenas noches, "Freaky Nikki". 404 00:18:55,747 --> 00:18:57,492 ¡Qué asco! No me llames así. 405 00:18:57,768 --> 00:18:59,789 Lo sé. Estaba bromeando. 406 00:19:01,827 --> 00:19:04,537 - Sabes que no me gusta. - Lo siento. 407 00:19:04,562 --> 00:19:06,416 Lo sé. Lo siento. 408 00:19:09,239 --> 00:19:10,767 ¿Te gusto? 409 00:19:12,593 --> 00:19:13,709 ¿Qué? 410 00:19:13,734 --> 00:19:16,285 Porque si es así, ahora es el momento de decírmelo. 411 00:19:23,029 --> 00:19:24,386 Yo... 412 00:19:24,938 --> 00:19:28,056 ...creo que somos buenos amigos. 413 00:19:29,519 --> 00:19:31,111 De acuerdo. 414 00:19:32,729 --> 00:19:34,897 Bien. Buenas noches. 415 00:19:35,660 --> 00:19:37,327 ¡No jodas! 416 00:19:37,631 --> 00:19:38,851 ¿Por qué? 417 00:19:39,174 --> 00:19:41,089 ¿Qué chingados? 418 00:19:50,005 --> 00:19:51,729 De acuerdo. 419 00:19:55,057 --> 00:19:56,474 "El Sauce de un Deseo" 420 00:19:56,499 --> 00:19:59,477 "Sorprende a tus amigos. Solo tienes un deseo". 421 00:20:14,681 --> 00:20:16,834 Deseo que Nikki Freeman me ame más que a nadie 422 00:20:16,866 --> 00:20:18,097 en todo el puto mundo. 423 00:20:38,944 --> 00:20:41,674 ¿Qué carajos...? 424 00:20:42,322 --> 00:20:43,987 Oh, mierda. 425 00:20:46,074 --> 00:20:49,072 Eh, oye, tuve que buscar las indicaciones. 426 00:20:49,097 --> 00:20:51,327 ¿Dijiste que tenías algo para mí? 427 00:20:56,225 --> 00:20:57,134 Sí. 428 00:20:57,186 --> 00:20:59,648 Eh, lo dejé en casa. 429 00:20:59,795 --> 00:21:00,946 De acuerdo. 430 00:21:07,431 --> 00:21:10,325 Eh, puedo traerlo mañana al trabajo. 431 00:21:10,384 --> 00:21:12,530 Ah, de acuerdo. 432 00:21:14,987 --> 00:21:16,591 Pues... buenas noches. 433 00:21:16,648 --> 00:21:18,602 ¿Quizás quieras pasar? 434 00:21:18,842 --> 00:21:21,680 Es que acabo de perder a mi gato, Bear. 435 00:21:24,620 --> 00:21:26,328 ¿Perdiste a tu gato? 436 00:21:28,133 --> 00:21:29,508 Oh, espera. 437 00:21:29,533 --> 00:21:33,306 Eh, quiero decir... quiero decir que perdiste a tu gato. 438 00:21:33,861 --> 00:21:35,572 Lo siento mucho. 439 00:21:35,942 --> 00:21:38,547 Lamento mucho tu pérdida. 440 00:21:39,303 --> 00:21:41,262 ¿Quieres...? ¿Deberíamos...? 441 00:21:41,322 --> 00:21:43,623 ¿Quieres entrar o...? 442 00:21:51,747 --> 00:21:53,042 Nikki... 443 00:21:53,582 --> 00:21:54,797 ¿Estás bien? 444 00:21:54,969 --> 00:21:56,782 ¿Estás bien? 445 00:21:58,364 --> 00:22:00,911 ¿Estoy bien por el gato? 446 00:22:03,327 --> 00:22:04,343 Sí. 447 00:22:04,682 --> 00:22:07,125 - Sí, estoy bien. - ¿Por qué no entras... 448 00:22:07,245 --> 00:22:10,719 ...y tomamos algo y hablamos de tu gato? 449 00:22:11,589 --> 00:22:12,745 Sí. 450 00:22:12,989 --> 00:22:15,757 Lo siento. Sí. 451 00:22:15,782 --> 00:22:18,584 Nikki, estoy confundido. 452 00:22:19,784 --> 00:22:21,671 - Creo que estás borracha. - ¡No! 453 00:22:21,745 --> 00:22:23,380 No estoy actuando... 454 00:22:23,419 --> 00:22:24,810 Espera, ¿qué carajos? 455 00:22:24,835 --> 00:22:27,707 Sí ¿Qué carajos? ¿Estás bien? 456 00:22:27,756 --> 00:22:29,437 Estoy actuando muy raro. 457 00:22:29,955 --> 00:22:32,873 Esto es muy raro. 458 00:22:33,352 --> 00:22:35,369 ¿Pero qué mierda? 459 00:22:36,245 --> 00:22:37,172 No. 460 00:22:37,267 --> 00:22:39,139 - ¿Por qué estás...? - No. No. 461 00:22:42,444 --> 00:22:44,363 - ¿Qué estás haciendo...? - Vamos. 462 00:22:44,436 --> 00:22:47,031 - Vamos. Vamos. - ¿Qué rayos pasa? 463 00:22:47,289 --> 00:22:49,782 En realidad, no. 464 00:22:52,279 --> 00:22:54,401 ¿Qué estás haciendo? 465 00:22:55,275 --> 00:22:57,838 Sé lo que intentas hacer. 466 00:23:00,538 --> 00:23:02,548 ¿Qué demonios? 467 00:23:05,291 --> 00:23:06,313 Nikki, no. 468 00:23:06,337 --> 00:23:07,963 ¿Por qué te subes a mi coche? 469 00:23:07,988 --> 00:23:09,364 Vamos a tu casa. 470 00:23:09,389 --> 00:23:11,517 De verdad, me estás asustando. 471 00:23:14,820 --> 00:23:16,334 Dios, no. 472 00:23:16,405 --> 00:23:18,825 Nunca te había visto actuar así. 473 00:23:18,882 --> 00:23:20,883 ¿Qué chingados te pasa? 474 00:23:20,908 --> 00:23:22,663 Debo estar... 475 00:23:22,777 --> 00:23:24,777 ...bien jodida. 476 00:23:24,918 --> 00:23:29,316 Sí, lo sé, por eso creo que deberías irte a casa... 477 00:23:31,295 --> 00:23:34,609 ...y lo retomaremos mañana. 478 00:23:38,001 --> 00:23:40,273 No puedo hacer eso. 479 00:23:42,618 --> 00:23:45,598 Simplemente no sé si puedo estar sola ahora mismo. 480 00:23:50,367 --> 00:23:51,697 ¿Por qué? 481 00:23:51,882 --> 00:23:53,738 Mi padre se está muriendo. 482 00:23:59,154 --> 00:24:01,587 Nikki, no. 483 00:24:02,195 --> 00:24:04,448 - Lo siento mucho. - Solo di un paso... 484 00:24:04,536 --> 00:24:07,167 ...dentro de mi casa, y no pude. 485 00:24:15,339 --> 00:24:17,777 ¿Podemos ir, por favor? 486 00:24:19,176 --> 00:24:21,281 ¿Adónde quieres ir? 487 00:24:30,562 --> 00:24:31,809 Sí. 488 00:24:32,147 --> 00:24:33,494 Así es. 489 00:24:33,982 --> 00:24:35,610 Es, eh... 490 00:24:36,235 --> 00:24:38,631 ...es más grande que tu casa de antes. 491 00:24:39,283 --> 00:24:41,906 Sí. Eh, era de mi abuela. Y yo... 492 00:24:42,588 --> 00:24:44,083 ...me la quedé. 493 00:24:45,953 --> 00:24:48,509 ¡Dios mío! 494 00:24:59,591 --> 00:25:02,572 Huele a ti. 495 00:25:03,637 --> 00:25:05,619 ¿Qué quieres decir? ¿Huele mal? 496 00:25:05,682 --> 00:25:08,036 No. No, solo a ti. 497 00:25:08,434 --> 00:25:09,839 Es agradable. 498 00:25:12,730 --> 00:25:14,455 Me gusta estar aquí. 499 00:25:16,340 --> 00:25:19,297 Avísame si necesitas, como agua o toallas. 500 00:25:19,377 --> 00:25:21,817 O, no sé, ¿un analgésico o algo así? 501 00:25:21,871 --> 00:25:23,831 - Lamento el haberme comportado mal antes. - No. 502 00:25:23,919 --> 00:25:25,408 No tienes que disculparte. 503 00:25:25,433 --> 00:25:26,460 Solo, eh... 504 00:25:27,619 --> 00:25:30,892 ...tómate todo el espacio o el tiempo que necesites. 505 00:25:31,548 --> 00:25:32,694 ¿De acuerdo? 506 00:25:35,465 --> 00:25:36,709 Buenas noches. 507 00:25:38,677 --> 00:25:39,754 Espera. 508 00:25:43,397 --> 00:25:44,263 ¿Sí? 509 00:25:44,928 --> 00:25:46,712 ¿Puedes dormir conmigo? 510 00:25:49,892 --> 00:25:51,028 ¿Por favor? 511 00:25:51,101 --> 00:25:52,551 - Eh... - Por favor. Yo solo... 512 00:25:52,603 --> 00:25:55,751 ...me quedaré pensando toda la noche y mirando al techo. 513 00:25:57,488 --> 00:25:58,821 ¿Por favor? 514 00:25:58,942 --> 00:26:00,435 Sí. 515 00:26:02,029 --> 00:26:03,070 Sí. 516 00:26:30,092 --> 00:26:31,661 ¿Estás bien? 517 00:26:32,862 --> 00:26:35,760 Dadas las circunstancias, sí. 518 00:26:59,878 --> 00:27:01,942 Dios, necesitaba esto. 519 00:27:03,509 --> 00:27:04,800 ¿En serio? 520 00:27:04,868 --> 00:27:06,081 Sí. 521 00:27:07,938 --> 00:27:09,323 ¿Por qué? 522 00:27:18,442 --> 00:27:21,131 Lamento mucho lo de tu gato, Bear. 523 00:27:22,151 --> 00:27:25,549 Creo que... creo que me has ganado en esa. 524 00:27:34,870 --> 00:27:36,158 Espera. 525 00:27:58,597 --> 00:28:01,083 ¿Qué demonios? ¡Qué demonios! 526 00:28:01,190 --> 00:28:03,260 - ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? - ¡Dios mío! 527 00:28:03,285 --> 00:28:05,259 - Lo siento mucho. - Me besaste. 528 00:28:05,319 --> 00:28:06,891 Lo sé. Yo... yo... creí ver algo. 529 00:28:06,945 --> 00:28:08,571 - ¿Qué demonios fue eso? - No lo sé. 530 00:28:08,596 --> 00:28:10,289 - Lo siento. Lo siento. - No, no, no, no, no. 531 00:28:10,314 --> 00:28:12,420 - Nikki, ¿qué demonios fue eso? - No lo sé. Yo solo... 532 00:28:12,445 --> 00:28:14,068 ¿Podemos... podemos dormir? 533 00:28:15,226 --> 00:28:16,126 Lo siento. 534 00:28:16,151 --> 00:28:18,361 No tienes que disculparte. Solo... 535 00:28:18,916 --> 00:28:21,238 ...mierda, me hiciste sentir como si hiciera algo 536 00:28:21,293 --> 00:28:22,602 - que no te gustó. - No. 537 00:28:22,669 --> 00:28:24,011 Lo siento. Lo siento. Yo solo... 538 00:28:24,036 --> 00:28:25,443 - ...creí ver algo. - ¡Dios mío! 539 00:28:25,468 --> 00:28:27,366 - Me cagué del susto. - Fue un ataque de pánico. 540 00:28:27,391 --> 00:28:29,699 - ¿Qué? - Fue un ataque de pánico. 541 00:28:32,262 --> 00:28:33,972 - ¿En serio? - Sí. 542 00:28:35,349 --> 00:28:38,423 Estoy totalmente perdida. 543 00:28:46,851 --> 00:28:48,789 Está bien. 544 00:29:10,687 --> 00:29:13,441 ¿Qué es un Sauc...? 545 00:29:18,161 --> 00:29:20,599 ¿Realmente funciona El Sauce de un Deseo? 546 00:29:37,309 --> 00:29:42,254 UNOS DICEN QUE FUNCIONA Y OTROS DE QUE ES UN ENGAÑO 547 00:29:58,894 --> 00:30:00,514 ¿Qué estabas haciendo? 548 00:30:02,436 --> 00:30:04,958 Yo... yo solo iba al baño. 549 00:30:06,396 --> 00:30:08,585 ¿Puedes acostarte conmigo? 550 00:30:11,487 --> 00:30:13,365 No lo sé, Nikki. 551 00:30:14,031 --> 00:30:15,341 ¿Por favor? 552 00:31:10,757 --> 00:31:12,484 Oh, no. 553 00:31:12,803 --> 00:31:14,549 No, se supone que te tiene que gustar. 554 00:31:14,610 --> 00:31:15,958 Nikki, tú... 555 00:31:16,033 --> 00:31:18,432 Es un monumento conmemorativo. Yo... 556 00:31:20,681 --> 00:31:22,994 No, esto está fatal. 557 00:31:23,684 --> 00:31:26,477 Bueno, no sé si está fatal, Bear. 558 00:31:26,531 --> 00:31:28,511 No, sí lo está. 559 00:31:30,858 --> 00:31:32,597 ¿Eso está bien? 560 00:31:33,110 --> 00:31:35,048 ¿Por qué iba a estar bien? 561 00:31:41,218 --> 00:31:42,406 - Oh, Nikki. - ¿Qué? 562 00:31:42,431 --> 00:31:44,572 Enséñame el teclado enchufable que no funciona, 563 00:31:44,598 --> 00:31:46,174 no quiero darle excusas a Karen para... 564 00:31:46,199 --> 00:31:48,224 - Carter. No digas "Karen". - ¿Qué? 565 00:31:48,255 --> 00:31:50,185 No, pero ¿acaso no es esa la que dice que no? 566 00:31:50,210 --> 00:31:52,030 No, Carter. No puedes decir eso. 567 00:31:52,055 --> 00:31:53,699 - Oh. ¿Por qué? - Hay gente dentro. 568 00:31:53,756 --> 00:31:55,798 - Solo... dale, vámonos. - Sí. 569 00:31:55,885 --> 00:31:57,794 Vámonos, vamos... 570 00:31:59,124 --> 00:32:00,103 ¿Qué carajos? 571 00:32:00,128 --> 00:32:01,512 ¿Qué carajo pasó anoche? 572 00:32:01,560 --> 00:32:02,722 Pues verás... 573 00:32:02,765 --> 00:32:04,042 ...no te la vas a creer... 574 00:32:04,067 --> 00:32:07,269 ...la puta noche de locura que acabo de pasar, mi chavo. 575 00:32:07,343 --> 00:32:10,104 - Te cogiste a Nikki, perro. - No. No. 576 00:32:10,174 --> 00:32:12,023 - ¿Qué dijiste? - No, no me la cogí... 577 00:32:12,067 --> 00:32:13,357 Los vi entrar juntos. 578 00:32:13,403 --> 00:32:14,817 - Sí, bueno... - ¿Se quedó a dormir? 579 00:32:14,877 --> 00:32:16,995 Por cierto, tienes que fichar el reloj. 580 00:32:17,118 --> 00:32:19,487 ¿De qué tienes miedo? ¿De Sarah? 581 00:32:22,117 --> 00:32:24,472 Hagamos como si estuviéramos... ríete. 582 00:32:25,746 --> 00:32:26,890 Sí. 583 00:32:26,926 --> 00:32:28,927 Creo que a Nikki le está pasando algo. 584 00:32:29,128 --> 00:32:30,768 - ¿Qué? - No lo sé, mi chavo. 585 00:32:30,808 --> 00:32:32,204 Estuvo actuando súper rara. 586 00:32:32,244 --> 00:32:33,753 Como que ella está... 587 00:32:33,803 --> 00:32:35,197 ¿Está qué? ¿Anda bien? 588 00:32:35,222 --> 00:32:36,235 No. 589 00:32:36,642 --> 00:32:38,685 - ¿Te dijo qué le pasa? - Algo así, 590 00:32:38,759 --> 00:32:40,521 pero creo que hay algo más. 591 00:32:41,508 --> 00:32:43,779 Bueno, ¿qué chingados pasa? 592 00:32:44,478 --> 00:32:46,552 - Dejaré que ella te lo diga. - Sales con esas mamadas 593 00:32:46,584 --> 00:32:48,224 y luego no me lo dices, pinche pendejo. 594 00:32:48,249 --> 00:32:50,113 Su padre tiene cáncer. 595 00:32:52,808 --> 00:32:54,998 - ¿En serio? - Eso me dijo. 596 00:32:55,023 --> 00:32:57,491 ¿Su padre en Washington que no le importa? 597 00:32:57,516 --> 00:32:59,483 Supongo que aún le duele. No lo sé. 598 00:32:59,508 --> 00:33:01,769 - Sí. Sí. - Pero creo que es algo más que eso. 599 00:33:01,794 --> 00:33:04,309 Creo que está teniendo, como, una crisis nerviosa o algo así. 600 00:33:04,355 --> 00:33:05,660 Como que se ponía histérica, 601 00:33:05,661 --> 00:33:07,660 y luego, como que volvía a estar feliz. 602 00:33:07,685 --> 00:33:09,497 Ya deja el chemo... ¿Estás bromeando? 603 00:33:09,538 --> 00:33:10,873 Empezó a besarme y luego a llorar. 604 00:33:10,931 --> 00:33:12,250 Fue realmente acojonante... 605 00:33:12,351 --> 00:33:14,457 Y entonces le dijiste cómo te sentías, y luego... 606 00:33:15,816 --> 00:33:17,337 No se lo dije. 607 00:33:18,253 --> 00:33:18,938 ¿Qué? 608 00:33:18,968 --> 00:33:19,985 - No se lo dije. - Tú... 609 00:33:20,010 --> 00:33:22,308 - ¿Ella te estaba besando? - Eso es lo que estoy diciendo. 610 00:33:22,333 --> 00:33:24,638 ¿Y cómo funciona eso exactamente, tiene sentido? 611 00:33:24,665 --> 00:33:27,583 No lo sé, amigo. Creo que necesita ayuda. 612 00:33:27,725 --> 00:33:29,517 Y ella... ¿y ella estaba llorando? 613 00:33:29,600 --> 00:33:32,457 Sí, y luego ella volvía como si nada a la normalidad. 614 00:33:32,531 --> 00:33:34,506 Fue aterrador. Fue algo psicótico. 615 00:33:34,531 --> 00:33:36,453 No lo sé. Y luego... y luego ella quería que yo 616 00:33:36,478 --> 00:33:37,835 la abrazara y durmiera con ella. 617 00:33:37,860 --> 00:33:38,990 - ¿Lo hiciste? - No. 618 00:33:39,015 --> 00:33:41,160 - Que jodido. Y lo hiciste ¿verdad? - No lo hice. 619 00:33:41,185 --> 00:33:41,969 No me jodas. 620 00:33:41,993 --> 00:33:44,173 Me dormí en el puto piso, ella me daba miedo. 621 00:33:45,088 --> 00:33:46,617 ¿Crees que andaba de putita otra vez? 622 00:33:46,680 --> 00:33:48,760 Quiero decir, no creo... 623 00:33:52,599 --> 00:33:53,933 - Quizás. - Sí, amigo. 624 00:33:53,968 --> 00:33:56,630 Suena como si ella estuviera otra vez de pinche putita. 625 00:33:57,739 --> 00:33:58,859 Sí, tal vez. 626 00:33:58,890 --> 00:34:00,669 - Voy a ir a hablar con ella. - Espera, espera. 627 00:34:00,722 --> 00:34:02,702 ¿Sigue mirando hacia acá? 628 00:34:05,119 --> 00:34:06,775 Sí, totalmente. Ella está mirando. 629 00:34:06,800 --> 00:34:08,514 - No seas raro. - ¿Puedes simplemente 630 00:34:08,557 --> 00:34:09,919 relajarte y fichar el reloj? 631 00:34:09,946 --> 00:34:11,838 Baron, necesito que toques "Moon River" 632 00:34:11,894 --> 00:34:13,377 - en el piano para ver... - Hola, Bear. 633 00:34:13,402 --> 00:34:15,545 - ...14 años de mierda en las teclas. - Hola, Bear. 634 00:34:15,570 --> 00:34:17,458 Sarah, cariño, ¿Revisas la percusión? 635 00:34:17,483 --> 00:34:19,334 Muy bien, vamos chicos. Hoy es un gran día. 636 00:34:19,359 --> 00:34:20,710 Vamos a tener mucha chamba. 637 00:34:22,756 --> 00:34:25,466 0k, carnal, necesito un puto trago después de tanta mierda. 638 00:34:25,491 --> 00:34:26,654 Eso fue una locura. 639 00:34:26,679 --> 00:34:28,375 - Te lo dije. - Me estoy sirviendo un... 640 00:34:28,449 --> 00:34:30,119 Voy a dar por terminada la noche. 641 00:34:30,153 --> 00:34:31,612 - Eh... - Que la pases bien. 642 00:34:31,696 --> 00:34:32,714 - Gracias. - Nos vemos. 643 00:34:32,739 --> 00:34:34,395 - Vuelve de una pieza. Adiós. -Eh, Nikki, 644 00:34:34,420 --> 00:34:36,838 no lo sé si puedo llevarte a casa hoy. 645 00:34:36,872 --> 00:34:38,651 Lo sé. Sólo estoy agarrando mi bolso. 646 00:34:40,362 --> 00:34:41,385 ¿Lista? 647 00:34:41,476 --> 00:34:42,452 Sí. 648 00:34:43,926 --> 00:34:46,037 Eh, discúlpame. 649 00:34:50,057 --> 00:34:51,542 - ¿La vas a llevar? - Sí. 650 00:34:51,589 --> 00:34:52,705 Yo la llevo. 651 00:34:52,992 --> 00:34:54,409 - Está bien. - Bien. 652 00:34:54,590 --> 00:34:55,722 Confía en mí. 653 00:34:57,240 --> 00:34:58,449 Adiós chicos. 654 00:34:58,524 --> 00:34:59,416 Nos vemos. 655 00:35:02,078 --> 00:35:04,371 Miré, como tres sitios web diferentes, 656 00:35:04,446 --> 00:35:05,781 - y, como... - Sí. 657 00:35:05,906 --> 00:35:07,341 Creo que ella era... 658 00:35:07,408 --> 00:35:09,742 - Sí. - ¿Hablaste con ella? 659 00:35:09,792 --> 00:35:11,661 - Sí, lo hice. - ¿Qué te dijo? 660 00:35:11,749 --> 00:35:14,247 Uh, ella... ella está bien. 661 00:35:14,329 --> 00:35:15,401 Todo está bien. 662 00:35:15,457 --> 00:35:17,733 No es una loquita caliente o algo así. 663 00:35:17,894 --> 00:35:20,396 Me miraba fijamente, y... 664 00:35:20,504 --> 00:35:22,839 Tal vez, pero yo... yo solo estaba hablando con ella. 665 00:35:22,937 --> 00:35:24,560 Nos miraba a los dos. 666 00:35:24,608 --> 00:35:26,834 Parecía que estábamos hablando de ella, 667 00:35:27,249 --> 00:35:29,266 así que eso lo explica todo. 668 00:35:29,464 --> 00:35:31,331 - Voy a llamarla. - Eh, mejor no. 669 00:35:31,385 --> 00:35:33,482 No hagas eso, solo charlábamos. 670 00:35:33,507 --> 00:35:34,642 - Solo... - Espera. 671 00:35:34,694 --> 00:35:36,701 Solo necesitas hablar con ella... Bear. 672 00:35:43,189 --> 00:35:45,004 Hola, Bear. 673 00:35:45,029 --> 00:35:46,783 - Hola. - Tuve que ducharme, 674 00:35:46,843 --> 00:35:48,899 y no sabía qué ponerme. 675 00:35:49,076 --> 00:35:50,274 ¿Por qué? 676 00:35:51,945 --> 00:35:53,935 Lamento mucho por lo de anoche. Yo, eh... 677 00:35:54,016 --> 00:35:55,818 - No. - Ian me dijo que estabas asustado. 678 00:35:55,870 --> 00:35:56,890 Yo solo... 679 00:35:57,304 --> 00:35:59,704 ...me alegro de haber podido estar allí, supongo. 680 00:35:59,752 --> 00:36:04,527 Sí, eh, entonces probablemente no debería haber tomado nada. 681 00:36:07,715 --> 00:36:09,080 Entonces... 682 00:36:09,964 --> 00:36:12,784 ...tenía los efectos de las tachas. 683 00:36:13,613 --> 00:36:16,158 - Claro. - Y... andaba medio peda. 684 00:36:16,351 --> 00:36:17,731 Está bien. 685 00:36:18,907 --> 00:36:20,199 ¿Tú... 686 00:36:21,262 --> 00:36:23,278 ...recuerdas... 687 00:36:24,287 --> 00:36:25,648 ...cosas? 688 00:36:26,615 --> 00:36:28,830 Algunas. Quiero decir... 689 00:36:28,915 --> 00:36:31,904 ...entonces, si era rara, por eso, y mi padre me hizo un desastre, 690 00:36:31,957 --> 00:36:34,487 y por eso hice cosas que quizás no habría hecho de otra manera. 691 00:36:34,532 --> 00:36:36,591 Y no estoy diciendo que te hayas aprovechado de mí. 692 00:36:36,616 --> 00:36:38,769 Nikki, no sabía que consumías drogas. 693 00:36:38,794 --> 00:36:40,422 Eso es lo que digo. No estoy diciendo eso. 694 00:36:40,447 --> 00:36:42,515 - ¿No dices qué? - Que te aprovechaste de mí. 695 00:36:42,540 --> 00:36:44,587 No creo... no lo hice. 696 00:36:44,612 --> 00:36:45,862 Lo sé. Por eso... 697 00:36:45,887 --> 00:36:48,596 - ...digo que no lo hiciste. - 0k, de acuerdo. 698 00:36:49,593 --> 00:36:54,242 Es que, eh, no me gusta... 699 00:36:54,950 --> 00:36:56,526 Me gusta mucho lo que tenemos, 700 00:36:56,559 --> 00:36:58,651 y quiero ser sincera sobre algunas cosas, 701 00:36:58,676 --> 00:37:00,560 y es muy importante para mí. 702 00:37:00,632 --> 00:37:03,658 Está bien. Eh, ya sabes, lo entiendo. 703 00:37:04,451 --> 00:37:05,671 Lo entiendo. 704 00:37:07,988 --> 00:37:10,152 Sé que te gusto, Bear. 705 00:37:17,319 --> 00:37:18,671 No, yo... 706 00:37:20,290 --> 00:37:22,479 ¿Por qué... acaso te gusto? 707 00:37:25,542 --> 00:37:27,960 ¿Te asustaría si te dijera que sí? 708 00:37:35,681 --> 00:37:37,915 ¿Desde cuándo te sientes así? 709 00:37:38,142 --> 00:37:39,976 Simplemente ha sucedido con el tiempo. 710 00:37:40,023 --> 00:37:42,238 Empezó en Navidad, y... 711 00:37:42,646 --> 00:37:44,313 ...no sé, simplemente... 712 00:37:44,373 --> 00:37:47,229 ...luego, anoche, vi lo que pudimos... 713 00:37:52,906 --> 00:37:55,095 ¿Sientes algo por mí? 714 00:38:03,751 --> 00:38:05,467 Sí, así es. 715 00:38:56,739 --> 00:38:59,341 Y escribí: "En una banda", y luego me hizo cambiarlo. 716 00:38:59,419 --> 00:39:00,838 - Sí. - Perra. 717 00:39:01,040 --> 00:39:02,999 Y entonces te inclinaste, y susurraste... 718 00:39:03,080 --> 00:39:05,087 ..."Estaré en tu banda". 719 00:39:06,473 --> 00:39:07,707 Sí. 720 00:39:10,451 --> 00:39:12,213 ¿Cómo está tu papá? 721 00:39:13,696 --> 00:39:16,336 ¿Podemos no hablar de eso? 722 00:39:16,399 --> 00:39:17,681 De acuerdo. 723 00:39:19,118 --> 00:39:20,414 Eh... 724 00:39:20,994 --> 00:39:24,084 ¿Qué quieres hacer? 725 00:39:24,144 --> 00:39:26,176 Es que, en realidad, nunca te lo pregunté. 726 00:39:26,201 --> 00:39:28,623 Bueno, no es toda tu culpa. 727 00:39:28,711 --> 00:39:31,377 Es que soy bastante reservado, supongo. 728 00:39:31,409 --> 00:39:33,035 ¿Supones? 729 00:39:33,257 --> 00:39:35,186 Me lo han dicho. 730 00:39:35,309 --> 00:39:36,851 - ¿Quién? - Ian. 731 00:39:37,224 --> 00:39:39,434 Tú, en realidad. 732 00:39:39,459 --> 00:39:40,709 Me lo dijiste una vez. 733 00:39:40,734 --> 00:39:42,189 ¿En serio? 734 00:39:44,143 --> 00:39:46,108 Me llamaste un libro cerrado. 735 00:39:46,770 --> 00:39:49,243 Bueno, supongo que lo bueno de un libro cerrado es que 736 00:39:49,268 --> 00:39:51,100 puedo leerlo desde el principio. 737 00:39:55,952 --> 00:39:57,759 Tal vez un crítico gastronómico o algo así. 738 00:39:57,881 --> 00:40:00,158 - Le pusiste kétchup a tu bistec. - Entro, y me dicen: 739 00:40:00,183 --> 00:40:01,628 "Oye, ¿no eres el de la comida?" 740 00:40:01,653 --> 00:40:03,883 Y yo les digo: "Por favor, díganme Three-Bite Bailey". 741 00:40:03,908 --> 00:40:05,828 Y luego me servirán una comida de cuatro platos, 742 00:40:05,853 --> 00:40:07,136 y sacaré mi cartera, y me dirán: 743 00:40:07,161 --> 00:40:09,846 "No, no, no, señor, por favor, esta noche, por cuenta de la casa." 744 00:40:09,967 --> 00:40:12,091 - Y luego me pagarán. - ¿Así es como funciona? 745 00:40:12,116 --> 00:40:13,775 La verdad es que no lo sé. 746 00:40:14,684 --> 00:40:16,455 Bueno, mi pequeño crítico gastronómico, 747 00:40:16,518 --> 00:40:18,097 ¿Cuál es tu veredicto sobre este pan? 748 00:40:18,122 --> 00:40:19,698 - ¿Este pan? - Mmm. 749 00:40:25,813 --> 00:40:28,620 Un poco rancio, pero la mantequilla lo compensa. 750 00:40:28,711 --> 00:40:30,795 - Profundo. - Serán cien dólares. 751 00:40:32,590 --> 00:40:34,045 Lo siento. 752 00:40:34,846 --> 00:40:36,388 Es la segunda vez que llama. 753 00:40:36,783 --> 00:40:38,140 Vuelvo enseguida. 754 00:40:38,892 --> 00:40:41,717 - ¿Qué pasa, cabrón? Estoy ocupado. - ¿Estás clavado con Nikki? 755 00:40:41,796 --> 00:40:43,213 ¿Qué quieres? 756 00:40:43,238 --> 00:40:45,106 Bueno, pues... 757 00:40:45,960 --> 00:40:47,208 ¿Qué pasa? 758 00:40:47,748 --> 00:40:49,242 No le voy a contar esto a Sarah, 759 00:40:49,267 --> 00:40:51,116 porque no quiero crear problemas. 760 00:40:52,211 --> 00:40:54,882 Investigué sobre el padre de Nikki, que tiene cáncer, 761 00:40:54,962 --> 00:40:57,045 y está sanísimo. 762 00:40:57,326 --> 00:40:59,746 Ha ido a trabajar, prácticamente todos los días. 763 00:41:05,943 --> 00:41:07,694 ¿Por qué mentiría sobre eso, Ian? 764 00:41:07,719 --> 00:41:09,303 No lo sé. Para llamar la atención. 765 00:41:09,353 --> 00:41:10,897 Llamé al hospital del que me habló, 766 00:41:10,979 --> 00:41:13,381 y ni siquiera sabían de quién les hablaba. 767 00:41:13,709 --> 00:41:16,585 Mira, sabes que siempre te apoyo en estas cosas. 768 00:41:16,693 --> 00:41:20,539 Al parecer, Nikki y Sarah hablaron de ti. 769 00:41:20,614 --> 00:41:22,059 ese día que no estabas, 770 00:41:22,157 --> 00:41:24,834 y, eh, Nikki dijo que acababa de pensar en ti 771 00:41:24,876 --> 00:41:26,543 como en su hermanito, 772 00:41:26,679 --> 00:41:28,428 o, ya sabes, te puso en la zona de amigos. 773 00:41:28,501 --> 00:41:30,559 Y... y... y mira, puede que te duela oírlo, 774 00:41:30,624 --> 00:41:32,407 pero creo que tienes que saberlo porque, 775 00:41:32,435 --> 00:41:34,853 no... no sé, creo que tiene malas intenciones 776 00:41:34,878 --> 00:41:37,021 o algo muy raro está pasando, en serio. 777 00:41:37,046 --> 00:41:39,122 O tal vez Sarah esté celosa y se lo haya inventado, 778 00:41:39,147 --> 00:41:41,584 pero, incluso si quitas eso de la ecuación, 779 00:41:41,834 --> 00:41:44,546 esto es raro, mi chavo. 780 00:41:44,653 --> 00:41:47,305 Es como si Nikki se hubiera transformado en otra persona. 781 00:41:47,359 --> 00:41:49,848 De repente, se clavó lo dedos contigo. 782 00:42:05,829 --> 00:42:07,869 ¿Todo bien? 783 00:42:13,834 --> 00:42:16,606 Nikki, ¿tú...? 784 00:42:17,821 --> 00:42:19,039 ¿Qué? 785 00:42:21,123 --> 00:42:22,578 No importa. 786 00:42:23,466 --> 00:42:25,286 Tengo algo para ti. 787 00:42:26,097 --> 00:42:28,578 - ¿Qué es? - Mmm... 788 00:42:36,148 --> 00:42:37,533 ¿Qué es? 789 00:42:39,517 --> 00:42:40,946 Ábrelo. 790 00:42:47,248 --> 00:42:49,673 Es un... ojo de tigre. 791 00:42:50,079 --> 00:42:51,987 - ¡Guau! - Era de mi madre, 792 00:42:52,055 --> 00:42:53,814 y luego fue mío. 793 00:42:54,750 --> 00:42:59,633 Se supone que te da confianza y fuerza de voluntad, así que... 794 00:43:00,005 --> 00:43:02,611 ...ahora puedes ser crítico gastronómico. 795 00:43:04,875 --> 00:43:06,626 ¿Y por qué me lo das? 796 00:43:06,696 --> 00:43:10,680 Bear, te amo muchísisisisisimo. 797 00:43:10,725 --> 00:43:13,455 No creo que pudiera vivir sin ti. 798 00:43:17,492 --> 00:43:20,257 ¿Me quieres más que a nadie en el mundo? 799 00:43:24,552 --> 00:43:26,959 Sí, más que a nadie. 800 00:43:30,310 --> 00:43:31,540 Nikki. 801 00:43:32,782 --> 00:43:33,908 ¿Sí? 802 00:43:34,623 --> 00:43:37,062 ¿Tu papá de verdad tiene cáncer? 803 00:43:51,169 --> 00:43:52,334 No. 804 00:43:58,869 --> 00:43:59,626 ¿Qué? 805 00:44:03,415 --> 00:44:04,193 ¿Qué? 806 00:44:04,194 --> 00:44:05,695 - ¡No hagas eso! - Nikki. 807 00:44:05,747 --> 00:44:08,420 Creí que estábamos teniendo una cita agradable. 808 00:44:08,445 --> 00:44:10,238 - Sí, sí. Sí. Siéntate. - ¿Por qué importa? 809 00:44:10,284 --> 00:44:13,573 Pensé que estábamos teniendo una cita agradable. 810 00:44:13,620 --> 00:44:15,627 Sí, la estamos teniendo. 811 00:44:15,933 --> 00:44:17,438 Está bien. 812 00:44:17,522 --> 00:44:19,940 Sí, la estamos teniendo. 813 00:44:29,885 --> 00:44:32,157 Entonces, ¿qué importa? 814 00:44:40,022 --> 00:44:41,288 Me da igual. 815 00:44:57,337 --> 00:45:00,228 - Oh, eso fue increíble, cariño. - Sí. 816 00:45:02,761 --> 00:45:04,699 Sí. 817 00:45:36,495 --> 00:45:37,726 ¿Nikki? 818 00:45:52,625 --> 00:45:54,468 Vuelve a dormir. 819 00:45:56,020 --> 00:45:57,916 Nikki. 820 00:46:02,124 --> 00:46:04,395 ¿Qué estás haciendo? 821 00:46:10,352 --> 00:46:11,909 ¿Qué estás haciendo? 822 00:46:11,934 --> 00:46:14,122 Te estoy observando mientras duermes. 823 00:46:14,789 --> 00:46:17,144 Eres muy lindo cuando duermes. 824 00:46:19,154 --> 00:46:20,654 ¿Llevas puesto mi suéter, eh? 825 00:46:20,682 --> 00:46:22,746 Huele a ti. 826 00:46:26,564 --> 00:46:28,875 - ¿Puedes volver a la cama? - No, no. 827 00:46:34,511 --> 00:46:36,491 - Nikki. - No. 828 00:46:40,309 --> 00:46:43,498 No me gustan mis sueños. 829 00:46:52,660 --> 00:46:56,703 Siento que no me quieres tanto como yo a ti. 830 00:46:57,333 --> 00:47:01,179 Como si no fuera mutuo. 831 00:47:02,831 --> 00:47:04,993 No, yo... sí te quiero. 832 00:47:05,358 --> 00:47:07,401 Vuelve a la cama. 833 00:47:08,136 --> 00:47:09,674 ¿Por favor? 834 00:47:17,863 --> 00:47:20,329 Vuelve a dormir. 835 00:47:45,499 --> 00:47:49,143 ¿Por qué no me quieres? 836 00:47:49,220 --> 00:47:52,326 ¿Nikki? Nikki, ¿dónde estás? 837 00:48:00,552 --> 00:48:02,365 ¿Qué? 838 00:48:07,146 --> 00:48:09,584 Nikki, ¿qué estás haciendo? 839 00:48:13,444 --> 00:48:15,382 Nikki. 840 00:48:17,322 --> 00:48:19,719 No, ¿qué... qué quieres que haga? 841 00:48:20,523 --> 00:48:22,628 Para Sandy, ¿0k? 842 00:48:49,855 --> 00:48:52,836 ¡Quédate! 843 00:49:12,211 --> 00:49:14,316 ¿Pero qué chingados? 844 00:49:26,975 --> 00:49:29,372 - Buenos días. - Buenos días. 845 00:49:36,485 --> 00:49:37,404 ¿Sí? 846 00:49:40,982 --> 00:49:43,566 ¿Me cortaste el pelo? 847 00:49:43,607 --> 00:49:44,602 Sí. 848 00:49:49,362 --> 00:49:52,342 No hagas eso. 849 00:49:57,631 --> 00:49:58,626 Sí. 850 00:50:04,238 --> 00:50:05,947 Empaqué tu almuerzo. 851 00:50:08,664 --> 00:50:12,041 Oh, oh, ¿podemos hablar de lo de anoche? 852 00:50:12,422 --> 00:50:15,783 Lo sé. Lo sé. 853 00:50:15,858 --> 00:50:18,287 - Fue un poco raro. - ¿Verdad? 854 00:50:18,384 --> 00:50:20,948 Sí. Lo siento mucho. 855 00:50:21,922 --> 00:50:24,173 Bien, perfecto, porque, para ser sincero, 856 00:50:24,241 --> 00:50:25,783 fue bastante aterrador. 857 00:50:25,830 --> 00:50:27,476 ¡Dios mío! 858 00:50:27,911 --> 00:50:30,496 Lo siento mucho. 859 00:50:30,568 --> 00:50:34,091 Tuve una pesadilla y... 860 00:50:39,131 --> 00:50:41,778 - ¿Qué dijiste? - ¿Qué te parece? 861 00:50:51,769 --> 00:50:53,582 No muy bien. 862 00:50:54,215 --> 00:50:54,996 Bien. 863 00:50:55,064 --> 00:50:57,188 - Escucha, Nikki. - Ven aquí. 864 00:50:57,268 --> 00:50:58,946 - Creo que... - Ven aquí. 865 00:50:58,971 --> 00:51:00,289 Escucha. 866 00:51:14,021 --> 00:51:15,445 Te amo. 867 00:51:16,085 --> 00:51:17,727 Yo también te amo. 868 00:51:18,200 --> 00:51:21,122 - Bueno, bueno, bueno, bueno... - 0k, 0k, 0k... 869 00:51:21,147 --> 00:51:23,244 Bien. Bien. 870 00:51:23,717 --> 00:51:25,885 Entonces, ¿me prometes algo? 871 00:51:25,936 --> 00:51:27,345 Sí. 872 00:51:27,517 --> 00:51:29,498 Basta de cosas raras. 873 00:51:29,640 --> 00:51:31,139 ¿De acuerdo? 874 00:51:31,219 --> 00:51:32,928 No más espiarme mientras duermo 875 00:51:32,976 --> 00:51:35,577 ni, por ejemplo, movimientos extraños. 876 00:51:35,784 --> 00:51:37,110 - 0k. - ¿Estamos? 877 00:51:37,199 --> 00:51:38,606 Lo prometo, 878 00:51:38,631 --> 00:51:41,109 y siento mucho que eso haya pasado. 879 00:51:47,449 --> 00:51:48,340 De acuerdo. 880 00:51:48,365 --> 00:51:49,905 - De acuerdo. - Entonces... 881 00:51:50,035 --> 00:51:51,869 - ...todo bien. - Todo bien. 882 00:51:51,870 --> 00:51:53,015 Todo bien. 883 00:51:53,644 --> 00:51:55,602 - Genial. - Genial. 884 00:51:56,048 --> 00:51:57,382 Estamos bien. 885 00:51:57,469 --> 00:51:59,011 De acuerdo. 886 00:51:59,086 --> 00:52:01,675 Ay, Dios, te voy a extrañar. 887 00:52:01,894 --> 00:52:04,833 Ojalá tuviera turno hoy. 888 00:52:05,492 --> 00:52:08,139 No, no, disfruta tu día libre. 889 00:52:09,845 --> 00:52:11,846 Quizás pueda pasarme. 890 00:52:11,974 --> 00:52:14,189 No, no, siéntete como en casa. 891 00:52:15,310 --> 00:52:16,842 Te amo. 892 00:52:18,397 --> 00:52:19,840 Te amo. 893 00:52:45,782 --> 00:52:47,368 Si tienes problemas con la puerta, 894 00:52:47,393 --> 00:52:48,900 quizás deberías quedarte en casa. 895 00:52:48,926 --> 00:52:51,239 No, ya la tengo. 896 00:52:56,894 --> 00:52:58,238 Adiós, Bear. 897 00:54:17,271 --> 00:54:19,939 ¿Por qué... por qué todo el mundo se cree tan importante hoy en día? 898 00:54:20,060 --> 00:54:21,539 Es que la gente no tiene paciencia. 899 00:54:21,603 --> 00:54:24,519 Es... estaba tan claro. Estaba ocupado, 900 00:54:24,606 --> 00:54:26,357 y no para de molestarme. 901 00:54:26,438 --> 00:54:28,572 ¿Qué demonios es eso? 902 00:54:29,986 --> 00:54:32,133 Es una broma interna. 903 00:54:35,206 --> 00:54:38,132 Mi pequeño crítico gastronómico 904 00:54:38,902 --> 00:54:41,424 ¿Vas a ir a la fiesta de Ian esta noche? 905 00:54:43,000 --> 00:54:44,817 Es la primera vez que lo oigo. 906 00:54:44,915 --> 00:54:46,538 Bueno... 907 00:54:49,089 --> 00:54:50,558 "Bueno", ¿qué? 908 00:54:57,630 --> 00:54:59,855 Oí lo que le dijiste a Ian. 909 00:55:00,472 --> 00:55:02,180 ¿Sobre qué? 910 00:55:02,603 --> 00:55:04,226 Sobre Nikki. 911 00:55:05,415 --> 00:55:07,082 Sobre cómo me puso en la zona de amigos. 912 00:55:07,140 --> 00:55:08,974 No sé qué dijo Nikki en el pasado, pero... 913 00:55:09,028 --> 00:55:12,039 Es decir, literalmente hablamos de eso una vez. 914 00:55:13,155 --> 00:55:15,102 Me parece raro, 915 00:55:15,199 --> 00:55:17,387 que ustedes dos estén saliendo de repente. 916 00:55:17,493 --> 00:55:19,384 Como que muy apresurados. 917 00:55:19,436 --> 00:55:20,315 No lo sé, Sarah. 918 00:55:20,371 --> 00:55:22,807 Mira, me da igual a qué juego esté jugando Nikki. 919 00:55:22,880 --> 00:55:24,667 Simplemente no quiero que te lastimes y... 920 00:55:24,700 --> 00:55:25,986 ¿Cuál es tu problema con Nikki? 921 00:55:26,011 --> 00:55:28,301 Nada, y si Ian va a sacar mis pedos, pues deberías saberlo, 922 00:55:28,326 --> 00:55:29,716 - Ian y... - Cariño... 923 00:55:29,887 --> 00:55:32,033 ...tenemos otro. 924 00:55:36,334 --> 00:55:38,187 Dios, estoy nerviosa. 925 00:55:38,340 --> 00:55:40,014 Por favor, Dios. 926 00:55:40,108 --> 00:55:41,754 Por favor. 927 00:55:44,019 --> 00:55:45,110 No. 928 00:55:46,291 --> 00:55:49,585 Bueno, tienes que entrar en algún sitio, si no... 929 00:55:49,733 --> 00:55:51,516 - Lo sé. - ¿Sabes? 930 00:55:52,705 --> 00:55:53,997 De acuerdo. 931 00:55:54,071 --> 00:55:55,700 Vuelve al trabajo. 932 00:56:14,100 --> 00:56:15,889 Esto es lo que me pasa por ser tan cabrona 933 00:56:15,914 --> 00:56:18,061 en la Prepa, ¿eh? 934 00:56:24,393 --> 00:56:28,500 ¿Esa es tu... la última? 935 00:56:29,160 --> 00:56:31,453 No, falta una más. 936 00:56:31,567 --> 00:56:33,463 Luther. 937 00:56:47,499 --> 00:56:50,021 Puedes hacerme un tatuaje sin escuela. 938 00:56:50,836 --> 00:56:52,268 Gracias. 939 00:56:52,379 --> 00:56:55,026 Tiene que ser pequeño, en un lugar discreto. 940 00:56:57,551 --> 00:56:59,906 Tu almuerzo huele raro. 941 00:57:03,515 --> 00:57:05,075 - ¡Ups! - ¡Dios mío! 942 00:57:05,112 --> 00:57:07,009 "Mi pequeño crítico gastronómico." 943 00:57:07,034 --> 00:57:09,614 - ¿Qué estás haciendo? - "Mi pequeño crítico gastronómico." 944 00:57:11,523 --> 00:57:14,420 Bueno, ¿cuál es el veredicto sobre el gato? 945 00:57:15,903 --> 00:57:17,083 ¿Qué? 946 00:57:17,139 --> 00:57:18,981 ¿Qué significa eso? 947 00:57:19,483 --> 00:57:21,714 "¿Cuál es el veredicto sobre el gato?" 948 00:57:28,157 --> 00:57:30,554 Bear, ¿qué significa eso? 949 00:57:31,794 --> 00:57:33,857 ¡Que mierda tan rara! 950 00:57:37,049 --> 00:57:39,195 Bear, ¿qué significa eso? 951 00:57:41,283 --> 00:57:42,535 ¿Qué? 952 00:57:43,951 --> 00:57:45,972 Bear, ¿qué pasa? 953 00:57:47,476 --> 00:57:50,248 ¿Qué demonios te pasa? 954 00:57:51,063 --> 00:57:53,007 ¿Estás bien? Bear, ¿qué...? 955 00:57:53,106 --> 00:57:54,607 ¡Dios mío! 956 00:57:54,775 --> 00:57:56,754 - Bear, ¿estás bien? - ¿Qué está pasando? 957 00:57:56,795 --> 00:57:58,322 - ¡Dios mío! - Bear, ¿qué...? ¿Mierda? 958 00:57:58,347 --> 00:57:59,865 - ¡Papá! - No, no puedo hacer eso. 959 00:57:59,905 --> 00:58:01,735 - No puedo ver eso. - Bear, ¿qué significa eso? 960 00:58:01,760 --> 00:58:02,685 Una broma interna. 961 00:58:13,961 --> 00:58:15,402 Bear. 962 00:58:15,496 --> 00:58:17,886 Oye, ¿me puedes...? ¿Me puedes llevar a casa? 963 00:58:18,295 --> 00:58:19,795 ¿Dónde está tu coche? 964 00:58:19,883 --> 00:58:21,753 Eh, tuve que usar Uber hoy. 965 00:58:21,778 --> 00:58:23,738 Luz de "Revisar motor". 966 00:58:23,790 --> 00:58:25,852 - Iba a hacer algunos... - ¿Qué, algunos recados? 967 00:58:25,877 --> 00:58:27,940 Vamos, somos vecinos. 968 00:58:31,729 --> 00:58:33,717 Entonces, eh... 969 00:58:33,981 --> 00:58:36,628 ¿Vamos a hablar de tú y Nikki? 970 00:58:39,624 --> 00:58:41,292 ¿Qué pasa con eso? 971 00:58:41,819 --> 00:58:44,058 Vienes a decirme que Nikki está teniendo, como, 972 00:58:44,121 --> 00:58:46,664 una puta crisis mental o algo así 973 00:58:46,691 --> 00:58:49,252 y que necesita ayuda, y ahora actúas como si... 974 00:58:49,313 --> 00:58:51,567 "Oh, no, no, estamos enamorados. Es una chingonería... 975 00:58:51,592 --> 00:58:53,281 - ...todo es perfecto." - Estaba drogada. 976 00:58:53,306 --> 00:58:55,240 Nikki está perfectamente bien. 977 00:58:55,333 --> 00:58:57,417 0k, ¿me lo puedes explicar, por favor? 978 00:58:57,449 --> 00:58:59,403 - Miente sobre el cáncer. - No voy a explicártelo. 979 00:58:59,428 --> 00:59:02,382 - Y ahora siempre se queda a dormir. - No quiero arruinar nuestra relación. 980 00:59:02,407 --> 00:59:05,408 - Miente sobre su padre, está cabrón. - Ah, oí de tu fiesta esta noche. 981 00:59:05,433 --> 00:59:07,434 - No cambies de tema. - ¿Por qué no nos invitaste? 982 00:59:07,459 --> 00:59:09,811 ¡Mira! ¿Ahora resulta que ya son "nosotros"? 983 00:59:10,290 --> 00:59:12,333 Bueno, ¿por qué no me invitaste a la fiesta? 984 00:59:12,404 --> 00:59:14,093 No cambies de tema. 985 00:59:14,461 --> 00:59:16,420 No quiero que le caigan a mi chante. 986 00:59:16,687 --> 00:59:17,933 ¿Por qué no? 987 00:59:20,711 --> 00:59:22,649 Porque... 988 00:59:26,411 --> 00:59:29,127 ...parece que a Nikki le está pasando algo, 989 00:59:29,178 --> 00:59:30,624 y... 990 00:59:31,598 --> 00:59:33,912 ...parece que te estás aprovechando de su situación. 991 00:59:33,937 --> 00:59:36,599 - ¡Vete a la mierda, tartamudo! - Y te digo esto con cariño, carnal. 992 00:59:36,625 --> 00:59:38,404 - Pero es ella... - Te apoyo, pero se ve mal. 993 00:59:38,429 --> 00:59:39,858 ¿Cómo crees que lo verán los demás? 994 00:59:39,883 --> 00:59:41,376 ¿Por qué intentas cagar algo bueno? 995 00:59:41,401 --> 00:59:43,506 Incluso Carter dijo algo. Da mala imagen, hombre. 996 00:59:43,531 --> 00:59:44,831 ¡Qué injusto eres! 997 00:59:44,856 --> 00:59:47,480 Ella es la que no me deja en paz. 998 00:59:48,642 --> 00:59:49,860 Genial. 999 00:59:51,659 --> 00:59:53,354 ¿Quieres venir esta noche? 1000 00:59:53,560 --> 00:59:54,999 No lo sé, tal vez... 1001 00:59:55,169 --> 00:59:56,607 Nikki no puede venir. 1002 00:59:56,694 --> 00:59:59,108 Oye... - No, Nikki no puede venir. 1003 00:59:59,168 --> 01:00:00,420 - Es noche de chicos. - Genial. 1004 01:00:00,448 --> 01:00:02,721 - Seguro que no le importa. - Le enviaré un mensaje a Sarah 1005 01:00:02,781 --> 01:00:06,154 y con eso debería bastar, porque si la relación es sana, 1006 01:00:06,233 --> 01:00:08,910 y no se basa en la codependencia, 1007 01:00:08,997 --> 01:00:12,015 papá muriendo, no muriendo, ¿Qué vergas le pasa? 1008 01:00:12,088 --> 01:00:14,831 entonces debería... no debería tener ningún puto problema 1009 01:00:14,856 --> 01:00:16,371 con que vengas a una noche de chicos. 1010 01:00:16,396 --> 01:00:18,835 - Me parece a toda madre. - Más te vale. 1011 01:00:29,492 --> 01:00:31,007 Nikki, estoy muy molesto. 1012 01:00:31,115 --> 01:00:33,032 No se puede cocinar al gato. 1013 01:00:33,093 --> 01:00:35,699 No se puede cocinar al gato, ¿0k? 1014 01:00:36,745 --> 01:00:39,141 Voy a pasar el rato con Ian esta noche. 1015 01:00:39,691 --> 01:00:42,062 Voy a pasar el rato a solas con Ian. 1016 01:01:03,310 --> 01:01:05,956 Llámanos, si tienes problemas o dudas con tu Sauce de un Deseo. 1017 01:01:05,988 --> 01:01:08,635 Llama sin costo al 01-800... Estamos para ayudarte... 1018 01:01:18,454 --> 01:01:20,267 Pues como vas... 1019 01:01:35,919 --> 01:01:37,312 ¿Hola? 1020 01:01:41,008 --> 01:01:42,244 ¿Hola? 1021 01:01:42,579 --> 01:01:43,777 Hola. 1022 01:01:44,146 --> 01:01:45,511 ¿Qué onda? 1023 01:01:46,365 --> 01:01:48,189 Eh, ¿usted es... 1024 01:01:48,651 --> 01:01:50,935 ...el Sr. Barker de El Sauce de un Deseo? 1025 01:01:51,538 --> 01:01:52,840 Sí. 1026 01:01:53,447 --> 01:01:56,344 Ah, mire, 0k... 1027 01:01:56,867 --> 01:01:59,536 ...sí, es que yo hablaba... 1028 01:01:59,703 --> 01:02:03,570 ...para ver si yo podría... 1029 01:02:03,958 --> 01:02:05,832 ...modificar mi deseo. 1030 01:02:06,085 --> 01:02:07,919 ¿Quieres cancelar tu deseo? 1031 01:02:07,987 --> 01:02:09,337 No. No, no, no. 1032 01:02:09,413 --> 01:02:11,309 Quiero mantenerlo, solo... 1033 01:02:11,389 --> 01:02:13,433 ...quiero saber si se puede... 1034 01:02:14,786 --> 01:02:16,838 ...modificar un poquito. 1035 01:02:17,054 --> 01:02:19,514 Lo siento. No podemos hacer eso. 1036 01:02:19,595 --> 01:02:20,838 ¿No? 1037 01:02:21,016 --> 01:02:23,743 Si tienes alguna pregunta sobre cómo funciona el deseo 1038 01:02:23,811 --> 01:02:26,547 o si lees la parte de atrás de la caja... 1039 01:02:26,600 --> 01:02:28,523 Es decir, ¿es real? 1040 01:02:28,598 --> 01:02:30,024 Sí, es real. 1041 01:02:30,104 --> 01:02:32,376 No, yo... yo sé que... 1042 01:02:33,438 --> 01:02:36,113 ¿Es real su amor? 1043 01:02:36,440 --> 01:02:38,482 El que tú hayas elegido esto para ella 1044 01:02:38,536 --> 01:02:41,100 no lo hace menos real. 1045 01:02:43,038 --> 01:02:45,206 De acuerdo. Entonces quisiera cancelar. 1046 01:02:45,323 --> 01:02:47,208 ¿Deseas solicitar la cancelación? 1047 01:02:47,296 --> 01:02:49,043 Sí. Sí, una solicitud de cancelación. 1048 01:02:49,100 --> 01:02:51,490 - No solemos hacer eso. - ¿Qué? 1049 01:02:51,849 --> 01:02:54,817 Hace un momento parecía que podría hacer una solicitud. 1050 01:02:54,888 --> 01:02:56,547 Solo estaba adivinando tu intención... 1051 01:02:56,572 --> 01:02:59,874 ¡No me jodas, cabrón! ¿Y qué puedo hacer entonces? 1052 01:03:01,265 --> 01:03:02,847 Pues la verdad, nada. 1053 01:03:03,366 --> 01:03:06,389 ¿Entonces se va a quedar así de jodida para siempre? 1054 01:03:07,396 --> 01:03:10,016 Bueno, sí. Quiero decir, mientras tu vivas. 1055 01:03:10,122 --> 01:03:11,815 ¿Mientras yo viva? 1056 01:03:17,197 --> 01:03:21,058 A ver, te explico: Cuando te mueras, el deseo desaparecerá. 1057 01:03:23,871 --> 01:03:26,640 ¿Estás seguro de que no hay nada más que se pueda hacer? 1058 01:03:26,826 --> 01:03:29,038 Pues sí, mientras sigas vivo. 1059 01:03:29,225 --> 01:03:31,905 Y me parece que tienes la obligación moral 1060 01:03:32,040 --> 01:03:34,228 de estar ahí para ella. 1061 01:03:41,931 --> 01:03:43,139 0k, pero... espera. 1062 01:03:43,270 --> 01:03:46,884 Ella hace cosas muy raras. Cómo que... 1063 01:03:47,838 --> 01:03:49,770 ...se aloca todita. 1064 01:03:50,022 --> 01:03:52,252 ¿Por qué hace eso? 1065 01:03:52,942 --> 01:03:54,841 ¿Quieres hablar con ella? 1066 01:03:55,027 --> 01:03:56,711 ¿Qué? ¿con quién? 1067 01:03:56,820 --> 01:03:58,923 ¿Quieres hablar con ella? 1068 01:03:58,992 --> 01:04:00,698 ¿Quién es? 1069 01:04:00,785 --> 01:04:02,345 Nikki. 1070 01:04:07,998 --> 01:04:10,270 ¿Quieres hablar con ella? 1071 01:04:32,684 --> 01:04:34,732 - ¡Mierda! - Bear. 1072 01:04:34,987 --> 01:04:37,245 Hola. Hola. 1073 01:04:37,577 --> 01:04:39,170 - ¿Qué pasó? - ¿Qué? 1074 01:04:39,207 --> 01:04:41,270 ¿Qué demonios pasó? 1075 01:04:42,520 --> 01:04:44,733 No sé qué hacer. ¿Necesitas, como, un...? 1076 01:04:45,786 --> 01:04:47,776 - Eh... - Dios, yo... 1077 01:04:48,142 --> 01:04:50,060 - Está bien. - Estoy asquerosa... 1078 01:04:50,136 --> 01:04:51,544 ¿Tuviste un ataque o algo así? 1079 01:04:51,569 --> 01:04:53,334 - ¿Qué pasó? - Yo... 1080 01:04:53,366 --> 01:04:57,024 ...comí un insecto o tengo un virus estomacal, creo. 1081 01:04:57,169 --> 01:04:59,841 Bueno, eh, no sé qué hacer. Eh... 1082 01:05:00,016 --> 01:05:03,081 Solo te estaba esperando a que volvieras a casa. 1083 01:05:04,381 --> 01:05:06,661 - ¡Ay, Dios mío, qué asco! - Eh, tal vez deberías... 1084 01:05:06,693 --> 01:05:08,163 Yo... yo me ducharé. 1085 01:05:08,188 --> 01:05:09,845 Vamos... vamos a ducharnos, ¿0k? 1086 01:05:09,870 --> 01:05:11,340 Yo... yo lo limpiaré. Lo limpiaré. 1087 01:05:11,365 --> 01:05:13,975 - Está bien. Puedes... - Yo me ducharé. 1088 01:05:14,022 --> 01:05:15,607 - O... Sí. - Y lo limpiaré. 1089 01:05:15,727 --> 01:05:17,317 Lo prometo. 1090 01:05:18,681 --> 01:05:19,973 Eh, puedes... 1091 01:05:19,998 --> 01:05:22,020 Oh, mierda. 1092 01:05:22,489 --> 01:05:24,449 ¡Lo limpiaré, cariño! 1093 01:05:24,576 --> 01:05:26,389 Está bien. 1094 01:05:33,417 --> 01:05:35,286 ¿Oye, Nikki? 1095 01:05:42,269 --> 01:05:44,559 Debemos hablar de esto. 1096 01:05:51,644 --> 01:05:53,832 ¿Cocinaste al gato? 1097 01:06:00,611 --> 01:06:04,342 Nikki, no puedes hacer eso. 1098 01:06:05,032 --> 01:06:07,684 Estoy muy enojado por eso. 1099 01:06:07,743 --> 01:06:09,681 0k, cariño. 1100 01:06:19,564 --> 01:06:21,732 Oye, escucha, este... 1101 01:06:21,817 --> 01:06:24,598 ...Ian me invitó a una noche de chicos esta noche. 1102 01:06:32,402 --> 01:06:33,705 De acuerdo. 1103 01:06:34,438 --> 01:06:36,439 Así que creo que iré, 1104 01:06:36,464 --> 01:06:39,677 - si no te importa. - ¿Vamos a la noche de chicos? 1105 01:06:42,570 --> 01:06:43,717 Sí. 1106 01:06:43,862 --> 01:06:46,259 Puedo vestirme e ir contigo. 1107 01:06:48,784 --> 01:06:50,571 ¡Oh, vaya! Eso... eso suena genial. 1108 01:06:50,616 --> 01:06:52,361 Sí, déjame terminar de ducharme, 1109 01:06:52,390 --> 01:06:55,079 - y luego voy contigo. - Es que... eh... 1110 01:06:55,916 --> 01:07:01,655 Ian dijo que era noche de chicos, así que creo que iré yo solo. 1111 01:07:03,674 --> 01:07:05,612 ¿Estás bien? 1112 01:07:09,430 --> 01:07:12,107 Qué raro, porque... 1113 01:07:12,933 --> 01:07:15,790 ...Sarah me estaba diciendo que si va. 1114 01:07:16,270 --> 01:07:17,780 ¿En serio? 1115 01:07:21,690 --> 01:07:24,671 Bueno, pues me quedaré aquí. 1116 01:07:25,195 --> 01:07:27,577 - Quiero decir, si... si Sarah si va... - No, no, no. 1117 01:07:27,615 --> 01:07:29,532 - Si quisieras que fuera, yo... - No, ¿sabes qué? 1118 01:07:29,557 --> 01:07:31,795 Creo que deberías venir. De verdad quiero que vengas. 1119 01:07:31,835 --> 01:07:33,244 ¡No! 1120 01:07:33,303 --> 01:07:38,418 ¡Si quisieras que yo fuera, me dirías que fuera! 1121 01:07:38,478 --> 01:07:39,892 Sabía que la ibas a traer. 1122 01:07:39,960 --> 01:07:41,870 ¡A huevo, que si! ¿Te hizo sentir culpable? 1123 01:07:41,895 --> 01:07:43,379 No lo hizo. ¡Cállate la boca! 1124 01:07:43,417 --> 01:07:45,758 ¿No podías estar sin ella por tres putas horas? 1125 01:07:45,791 --> 01:07:46,841 Sarah la invitó. 1126 01:07:46,883 --> 01:07:48,332 - ¿Qué podía hacer? - Claro. 1127 01:07:48,383 --> 01:07:50,043 Me dijiste que no ibas a invitar a Sarah. 1128 01:07:50,083 --> 01:07:52,980 - Sarah no hizo nada malo. - Nosotros tampoco. 1129 01:07:54,688 --> 01:07:56,105 Nada raro. 1130 01:07:56,164 --> 01:07:59,579 Oye. Quita tus malditas manos de la vajilla de mi madre, pendejo. 1131 01:07:59,865 --> 01:08:00,605 A ver, 1132 01:08:00,606 --> 01:08:02,095 es mi turno. Mi turno. 1133 01:08:02,256 --> 01:08:03,882 Uy, alguien se está emborrachando. 1134 01:08:03,943 --> 01:08:06,497 0k "Elige a alguien para que beba contigo cada vez que lo hagas 1135 01:08:06,546 --> 01:08:08,901 durante las próximas tres rondas". 1136 01:08:09,240 --> 01:08:12,822 Ah, sí, te vas a hundir con este barco. 1137 01:08:12,882 --> 01:08:15,039 ¡Vaya, allá vamos! ¡Salud! 1138 01:08:15,101 --> 01:08:17,311 Eh, "Cambia de asiento con quien quieras". 1139 01:08:17,373 --> 01:08:19,350 Baron, quiero sentarme al lado de Nikki. 1140 01:08:19,477 --> 01:08:21,100 - ¡Oh! - No. 1141 01:08:21,168 --> 01:08:22,919 - ¡Uy! - Tranquila, cariño. 1142 01:08:22,989 --> 01:08:24,337 Oh. No, está bien. 1143 01:08:24,362 --> 01:08:25,755 Me duché, cariño. 1144 01:08:25,802 --> 01:08:28,848 ¡Caramba, Bear! ¿Qué clase de hechizo le hicistes? 1145 01:08:39,700 --> 01:08:41,964 Eso es la pura verdad. 1146 01:08:45,859 --> 01:08:48,118 Nikki, es tu turno. 1147 01:09:00,699 --> 01:09:05,661 "El aire estaba cargado por el inconfundible canto de un ave nocturna. 1148 01:09:05,789 --> 01:09:07,999 Su rostro estaba oculto, 1149 01:09:08,098 --> 01:09:11,677 pero sabía que me miraba, el pecho, 1150 01:09:11,760 --> 01:09:16,472 a cada lado, estirándose, recién madurados, 1151 01:09:16,554 --> 01:09:19,060 a diferentes tamaños. 1152 01:09:19,518 --> 01:09:22,395 Entonces, ven y acuéstate conmigo 1153 01:09:22,474 --> 01:09:27,737 como nos enseñó la anciana cuando éramos niños, dije. 1154 01:09:27,818 --> 01:09:30,559 Cerró la puerta y se apoyó en ella. 1155 01:09:30,679 --> 01:09:35,950 No eres mi esposa, Gretel, dijo. 1156 01:09:36,020 --> 01:09:40,321 Soy más que tu esposa. 1157 01:09:40,915 --> 01:09:43,791 Soy tu hermana. 1158 01:09:43,862 --> 01:09:47,102 Hansel se sobresaltó y extendió la mano hacia la manija de la puerta. 1159 01:09:47,171 --> 01:09:50,006 Sabía que no se iría de aquí. 1160 01:09:50,109 --> 01:09:52,800 Cedería y elegiría estar dentro de mí, 1161 01:09:52,854 --> 01:09:56,044 como tantas noches antes. 1162 01:09:57,014 --> 01:10:01,187 Si no, le filetearía el antebrazo, 1163 01:10:01,310 --> 01:10:04,079 lo enrollaría como un palo. de regaliz 1164 01:10:04,175 --> 01:10:08,170 y mete la carne entre mis piernas. 1165 01:10:09,109 --> 01:10:11,715 Hansel es mi alma. 1166 01:10:12,238 --> 01:10:16,928 Un amor que solo la rama de un sauce podría evocar. 1167 01:10:18,410 --> 01:10:22,517 Hermano, estarás dentro de mí esta noche". 1168 01:10:28,587 --> 01:10:31,277 Estoy trabajando en un nuevo libro. No necesito beber. 1169 01:10:40,178 --> 01:10:41,918 Es tu turno, Joe. 1170 01:10:42,434 --> 01:10:45,853 Cambié de lugar con Baron, así que ahora es su turno. 1171 01:10:46,316 --> 01:10:48,064 Oh, mierda. De acuerdo. 1172 01:11:04,123 --> 01:11:07,395 "Besa a la persona que está a tu izquierda." 1173 01:12:10,773 --> 01:12:13,483 Nadie en este mundo comprenderá jamás 1174 01:12:13,584 --> 01:12:16,404 lo que se siente amar a alguien 1175 01:12:16,473 --> 01:12:19,412 tanto como yo te amo. 1176 01:12:22,284 --> 01:12:25,197 Y todos en esta habitación morirán. 1177 01:12:25,222 --> 01:12:27,955 Nunca sintiendo la fuerza de la conexión 1178 01:12:28,015 --> 01:12:31,182 que yo he sentido con mi Bear. 1179 01:12:39,134 --> 01:12:40,301 Nikki... 1180 01:12:41,196 --> 01:12:42,566 ¿Estás bien? 1181 01:12:48,590 --> 01:12:50,381 Es broma. Chicos. 1182 01:12:51,522 --> 01:12:53,251 Es broma. 1183 01:12:54,817 --> 01:12:56,912 Vamos, es una broma. 1184 01:12:56,989 --> 01:12:59,009 Es broma. 1185 01:13:01,084 --> 01:13:02,566 0k, de acuerdo. No estoy bromeando. 1186 01:13:02,566 --> 01:13:03,680 ¿Cómo la ven? 1187 01:13:07,741 --> 01:13:10,159 ¿Alguien quiere, eh, chupitos de gelatina? 1188 01:13:10,184 --> 01:13:11,351 Yo quiero uno. 1189 01:13:11,376 --> 01:13:13,856 Gracias, Reggie. Sí, genial. 1190 01:13:16,318 --> 01:13:18,256 ¿Alguien más quiere? 1191 01:13:20,843 --> 01:13:23,636 ¡No soy yo! ¡No soy yo! 1192 01:13:23,730 --> 01:13:26,002 ¡No soy yo! 1193 01:13:29,852 --> 01:13:31,853 ¡Bear, necesita tu ayuda! ¡Bear, ayúdala! 1194 01:13:31,878 --> 01:13:34,548 No, no, no. Tienes que... Bear, llévala al hospital. 1195 01:13:34,833 --> 01:13:37,014 - Lo siento mucho. - Bear, necesita ir al hospital. 1196 01:13:37,109 --> 01:13:39,569 No te quedes ahí. Tienes que ir al hospital. 1197 01:13:39,621 --> 01:13:40,695 - Dios, Ian. - Bear. 1198 01:13:40,727 --> 01:13:42,902 Bear, ¿me estás escuchando, maldita sea? Levántate. 1199 01:13:42,927 --> 01:13:44,972 - ¡Bear, vámonos! - ¡Levántate, imbécil! 1200 01:14:43,084 --> 01:14:44,317 ¿Adónde vas? 1201 01:14:44,385 --> 01:14:46,907 Solo voy al baño, Nikki. 1202 01:14:47,888 --> 01:14:49,701 ¿De acuerdo? 1203 01:14:53,769 --> 01:14:55,077 ¿De acuerdo? 1204 01:14:55,771 --> 01:14:58,293 ¿Puedo quedarme afuera? 1205 01:15:08,200 --> 01:15:10,216 - ¿Por qué hiciste esto? - Lo sé. 1206 01:15:10,241 --> 01:15:12,619 - ¿Qué te pasó esta noche? - Sarah es sucia. 1207 01:15:12,644 --> 01:15:14,174 Tú... Nikki. 1208 01:15:15,803 --> 01:15:17,247 - Estás asustando a todos. - Bear... 1209 01:15:17,272 --> 01:15:18,523 ...no sé por qué lo hice. 1210 01:15:18,548 --> 01:15:20,411 - Es que me pongo mal. - Te lastimaste a ti misma. 1211 01:15:20,436 --> 01:15:22,567 - Lo siento. - Mírate la cara. 1212 01:15:22,913 --> 01:15:25,187 Sé que le gustas a Sarah. 1213 01:15:26,635 --> 01:15:29,616 Eso... eso es... 1214 01:15:31,765 --> 01:15:33,182 - ¿Qué? - Es que... 1215 01:15:33,279 --> 01:15:35,398 ¡Dios, todo estaba normal! 1216 01:15:35,471 --> 01:15:37,090 Todo estaba bien. 1217 01:15:37,605 --> 01:15:39,290 Eras tan... lo siento. 1218 01:15:39,366 --> 01:15:41,149 Lo siento, lo siento, lo siento. 1219 01:15:41,208 --> 01:15:44,527 Mira, eres tan hermosa, 1220 01:15:44,615 --> 01:15:47,280 y eras... y tú... eres normal, 1221 01:15:47,313 --> 01:15:51,763 pero esto no... esto no está bien, Nikki. 1222 01:15:55,706 --> 01:15:57,147 ¿Te gusto? 1223 01:15:57,750 --> 01:15:59,292 ¿Qué? Yo... 1224 01:15:59,369 --> 01:16:01,294 - Bear, te amo. - No, no, no. 1225 01:16:03,547 --> 01:16:06,174 ¿Te... te gusto? ¿Te gusto siquiera? 1226 01:16:06,242 --> 01:16:08,722 ¿Es Nik... Nikki está contenta? 1227 01:16:09,472 --> 01:16:11,786 ¿Le gusto a Nikki? 1228 01:16:12,710 --> 01:16:13,960 Sí. 1229 01:16:20,898 --> 01:16:22,963 - Soy tu "Freaky Nikki". - No, no. 1230 01:16:24,312 --> 01:16:25,373 - No, no. - ¿Adónde vas? 1231 01:16:25,398 --> 01:16:27,107 ¡Voy al baño, Nikki! 1232 01:16:27,154 --> 01:16:30,218 - ¿Puedo hacer eso? - ¿Puedes decirme que me quieres? 1233 01:16:34,161 --> 01:16:36,371 Esto es todo lo que siempre he querido. 1234 01:16:36,437 --> 01:16:38,044 Yo también. 1235 01:16:38,916 --> 01:16:40,671 - No, no es así. - Sí, lo es. 1236 01:16:40,918 --> 01:16:42,543 Sí, lo es, Bear. Siempre has sido tú. 1237 01:16:42,577 --> 01:16:43,962 ¡Cuánto deseo que esto funcione! 1238 01:16:44,022 --> 01:16:46,047 - Puede. Puede. - No, no. No, no puede. 1239 01:16:46,098 --> 01:16:47,715 - Sí, puede. - 0k, 0k. 1240 01:16:47,789 --> 01:16:51,019 Entonces, eh, tienes que irte a casa por una noche... 1241 01:16:51,044 --> 01:16:53,418 ...y-y necesitamos, digamos, darnos un poco de espacio. 1242 01:16:53,461 --> 01:16:54,940 - Bueno, tenemos que... - No... 1243 01:16:54,965 --> 01:16:56,552 - ¡Dios, Nikki, no! - No quiero espacio. 1244 01:16:56,577 --> 01:16:58,165 ¡Tenemos que darnos espacio, Nikki! 1245 01:16:58,190 --> 01:16:59,920 Es normal que las parejas tengan espacio 1246 01:16:59,945 --> 01:17:01,866 - uno del otro. - ¡No quiero espacio! Por favor. 1247 01:17:01,919 --> 01:17:04,716 - Solo dime qué puedo hacer. - Solo sé normal como... 1248 01:17:04,756 --> 01:17:06,277 - ¡Puedo ser normal! - Solo... 1249 01:17:06,304 --> 01:17:08,279 Dios, solo quiero que seas Nikki. 1250 01:17:08,321 --> 01:17:09,613 Puedo ser Nikki. 1251 01:17:09,655 --> 01:17:11,698 - ¡Solo sé Nikki! - Puedo. Puedo. 1252 01:17:11,772 --> 01:17:13,621 Puedo. 1253 01:17:14,044 --> 01:17:16,045 Seré lo que quieras que sea. 1254 01:17:16,120 --> 01:17:19,511 - No, no digas eso. - Lo que quieras que sea. 1255 01:17:19,582 --> 01:17:21,511 No, no. Escúchame. 1256 01:17:21,551 --> 01:17:23,164 Nikki no diría eso. 1257 01:17:23,252 --> 01:17:25,380 Solo quiero que actúes como Nikki. 1258 01:17:25,407 --> 01:17:28,382 - Lo seré... déjame ser Nikki. - No estás actuando como Nikki. 1259 01:17:28,437 --> 01:17:31,543 ¡Puedo ser Nikki! 1260 01:17:33,297 --> 01:17:35,674 Lo siento. Lo siento. Lo siento. 1261 01:17:35,984 --> 01:17:37,882 Lo siento. 1262 01:17:40,519 --> 01:17:43,663 Puedo ser Nikki. Puedo ser Nikki. 1263 01:17:43,856 --> 01:17:46,378 Te amo. Lo siento. 1264 01:17:50,596 --> 01:17:52,116 No es real. 1265 01:17:53,240 --> 01:17:54,766 ¿Qué quieres decir? 1266 01:17:55,989 --> 01:17:57,737 No es real. 1267 01:18:00,497 --> 01:18:02,915 Te amo. 1268 01:18:02,973 --> 01:18:06,648 En todas las realidades, Bear. 1269 01:18:17,052 --> 01:18:18,261 Yo también te amo. 1270 01:18:18,286 --> 01:18:19,807 ¡Vaya, vaya! 1271 01:18:19,914 --> 01:18:21,495 ¿Qué demonios? 1272 01:18:21,521 --> 01:18:23,470 Nikki, para. 1273 01:18:23,534 --> 01:18:25,123 No, por favor. ¡Nikki, me asustas! 1274 01:18:25,148 --> 01:18:26,824 No tengas miedo, cariño. No tengas miedo. 1275 01:18:26,849 --> 01:18:28,201 Yo... yo nunca te haría daño. 1276 01:18:28,226 --> 01:18:29,897 - Lo siento. - ¡Para! 1277 01:18:29,922 --> 01:18:31,624 ¡Nikki, me estás asustando! 1278 01:18:45,834 --> 01:18:48,768 ¿Por qué no te quedas con la cama esta noche? 1279 01:18:48,879 --> 01:18:50,717 y yo me voy a dormir a casa de Ian, 1280 01:18:50,742 --> 01:18:51,936 y vuelvo mañana mismo. 1281 01:18:51,961 --> 01:18:53,436 De acuerdo. 1282 01:18:57,404 --> 01:19:00,444 - Nikki, ¿qué haces? - No necesito tu atención. 1283 01:19:00,493 --> 01:19:03,523 Nikki, ¿qué haces? 1284 01:19:11,652 --> 01:19:14,692 Bueno, si tengo la cama para mí sola esta noche, 1285 01:19:14,863 --> 01:19:16,654 me quedaré ahí, calientita, 1286 01:19:17,199 --> 01:19:21,013 hasta que poco a poco sienta frío, 1287 01:19:21,412 --> 01:19:24,226 como si hubiera entrado en un congelador. 1288 01:19:24,957 --> 01:19:28,182 Sentiré las manos como si estuvieran llenas de arena, 1289 01:19:28,294 --> 01:19:30,982 como cuando te recuestas mal sobre ellas. 1290 01:19:31,672 --> 01:19:36,691 Y esa sensación se extenderá lentamente por todo mi cuerpo. 1291 01:19:37,219 --> 01:19:41,923 Sigues en mi corazón, pero te estás alejando. 1292 01:19:42,182 --> 01:19:45,310 Cualquier pensamiento de dolor o arrepentimiento 1293 01:19:45,351 --> 01:19:49,334 se desvanecerá como un interruptor químico. 1294 01:19:50,172 --> 01:19:52,674 Y aunque haya silencio en la habitación, 1295 01:19:52,735 --> 01:19:56,195 de alguna manera, el silencio se intensifica. 1296 01:19:56,324 --> 01:19:58,677 No es doloroso. 1297 01:19:58,769 --> 01:20:04,168 Simplemente te desprendiste de todo lo que fuiste. 1298 01:20:05,453 --> 01:20:07,975 Y entonces no queda nada. 1299 01:20:08,876 --> 01:20:10,804 No es oscuridad. 1300 01:20:10,961 --> 01:20:12,670 No, cariño. 1301 01:20:12,737 --> 01:20:15,009 La oscuridad es un color. 1302 01:20:16,383 --> 01:20:20,365 No hay nada. 1303 01:20:22,029 --> 01:20:23,739 O podrías quedarte. 1304 01:20:30,891 --> 01:20:32,589 Sí. 1305 01:21:03,833 --> 01:21:05,665 - ¿Cómo estás? - Lo solucionamos. 1306 01:21:05,732 --> 01:21:07,792 Necesito decirte algo. 1307 01:21:08,129 --> 01:21:12,686 Muchas cosas. Estoy en el parque. 1308 01:21:15,164 --> 01:21:17,117 No puedo. 1309 01:21:17,258 --> 01:21:18,810 Es importante. 1310 01:21:27,830 --> 01:21:29,224 Nikki. 1311 01:21:41,479 --> 01:21:43,979 Dímelo por texto. 1312 01:21:44,131 --> 01:21:47,912 Si no vienes a verme, voy para allá. 1313 01:22:53,290 --> 01:22:54,536 Bear. 1314 01:22:57,044 --> 01:22:59,232 Solo voy a tomar agua. 1315 01:23:01,465 --> 01:23:03,670 Mátame, por favor. 1316 01:23:04,218 --> 01:23:05,567 ¿Qué? 1317 01:23:09,703 --> 01:23:11,451 Está durmiendo. 1318 01:23:11,559 --> 01:23:12,925 Soy yo. 1319 01:23:20,568 --> 01:23:22,296 ¿Eres tú, Nikki? 1320 01:23:23,348 --> 01:23:25,425 Por favor, no la despiertes. 1321 01:23:26,699 --> 01:23:29,512 Solo mátame. 1322 01:23:40,129 --> 01:23:42,275 ¿Qué tendría de malo? 1323 01:23:43,864 --> 01:23:46,470 ¿Qué tiene de malo estar conmigo? 1324 01:23:48,996 --> 01:23:51,852 Nunca he estado contigo, Bear. 1325 01:23:57,062 --> 01:24:01,086 Mátame, por favor. 1326 01:24:05,738 --> 01:24:08,831 Por favor, por favor, por favor, por favor. 1327 01:24:15,205 --> 01:24:16,892 Hola. 1328 01:24:24,715 --> 01:24:26,656 No sabía que seguías haciendo esto. 1329 01:24:26,736 --> 01:24:28,563 ¿Hacer qué? 1330 01:24:30,012 --> 01:24:32,013 Estacionar en Franklin y relajarse. 1331 01:24:34,737 --> 01:24:37,038 Ya no hago esto. 1332 01:24:38,229 --> 01:24:40,917 Entonces, ¿qué demonios le pasa a Nikki? 1333 01:24:41,982 --> 01:24:43,360 Bueno... 1334 01:24:44,818 --> 01:24:48,724 ...en realidad no se lo ha contado a mucha gente, pero... 1335 01:24:49,333 --> 01:24:52,272 ...su padre se está muriendo. 1336 01:24:53,416 --> 01:24:56,285 Así que, ya sabes, es bastante... 1337 01:24:56,330 --> 01:24:58,831 ¿Pero como que no tiene mucha relación con él? ¿No es así? 1338 01:24:58,900 --> 01:25:01,429 No, ahora son cercanos, así que... 1339 01:25:01,502 --> 01:25:04,566 ...ya sabes, doloroso. 1340 01:25:05,548 --> 01:25:07,472 Pensaba que odiaba a su padre. 1341 01:25:08,842 --> 01:25:10,260 No, no lo odia. 1342 01:25:10,331 --> 01:25:12,262 De verdad espero que lo averigüe. 1343 01:25:12,321 --> 01:25:14,842 Eh, parece que está bastante mal. 1344 01:25:15,099 --> 01:25:18,123 Y yo... tampoco creo que esté bien que se apoye en ti, 1345 01:25:18,148 --> 01:25:19,336 sobre todo porque ella y... 1346 01:25:19,361 --> 01:25:20,746 No me importa estar ahí para ella. 1347 01:25:20,771 --> 01:25:23,094 No, pero esa no es tu responsabilidad, Bear. 1348 01:25:23,397 --> 01:25:26,327 Ella necesita terapia. No está bien, y... 1349 01:25:26,818 --> 01:25:29,442 ...no creo que esté bien que se esté aprovechando de ti. 1350 01:25:29,488 --> 01:25:31,281 No creo que se esté... 1351 01:25:31,341 --> 01:25:33,658 ...aprovechando de mí. 1352 01:25:40,708 --> 01:25:42,662 Bueno, pues yo... 1353 01:25:43,831 --> 01:25:45,526 ...recibí mi carta. 1354 01:25:45,896 --> 01:25:47,355 ¿Tu carta de Luther? 1355 01:25:47,399 --> 01:25:49,691 Sí. Mi última oportunidad. 1356 01:25:50,081 --> 01:25:52,136 Pensé que podríamos abrirla juntos. 1357 01:25:52,161 --> 01:25:53,118 ¡Mierda! 1358 01:25:53,143 --> 01:25:55,388 Tal vez mi padre me deje tatuarme: "Hija exitosa" 1359 01:25:55,428 --> 01:25:57,995 donde se supone que empieza su línea del cabello. 1360 01:25:58,110 --> 01:25:59,683 ¿Puedo pagarte para que lo hagas? 1361 01:25:59,708 --> 01:26:01,324 Podemos llevárnoslo mientras duerme. 1362 01:26:01,349 --> 01:26:03,424 Bueno, tengo pastillas para dormir en el bolsillo. 1363 01:26:03,449 --> 01:26:05,426 Literalmente podemos llevárnoslo esta noche. 1364 01:26:08,110 --> 01:26:10,632 ¿Quieres abrir esto o...? 1365 01:26:13,449 --> 01:26:16,096 Necesito decirte algunas cosas. 1366 01:26:17,411 --> 01:26:18,618 ¿Qué? 1367 01:26:19,988 --> 01:26:21,530 Carajo. Se lo prometí a Ian. 1368 01:26:21,557 --> 01:26:23,682 - No te diría esto. - ¿Decirme qué? 1369 01:26:27,565 --> 01:26:30,173 Bear, Ian y Nikki han estado parchando varias veces 1370 01:26:30,227 --> 01:26:32,128 desde hace como dos años. 1371 01:26:32,593 --> 01:26:37,325 Es algo muy casual, y nada romántico. 1372 01:26:37,514 --> 01:26:40,662 Él cree que ella sale contigo para vengarse. 1373 01:26:40,942 --> 01:26:43,297 Pero incluso si no es así... 1374 01:26:45,062 --> 01:26:47,667 ...es una pena, ¿sabes? 1375 01:26:48,817 --> 01:26:50,779 Creo que necesitas a alguien... 1376 01:26:51,946 --> 01:26:53,740 ...más tranquilo. 1377 01:26:57,576 --> 01:26:59,019 ¿Como tú? 1378 01:27:05,584 --> 01:27:06,905 Bueno... 1379 01:27:07,962 --> 01:27:09,501 ...quiero decir... 1380 01:27:10,269 --> 01:27:12,402 ...yo estaba a tu izquierda. 1381 01:27:13,092 --> 01:27:15,489 ¿Tú... tú estabas qué? 1382 01:27:17,012 --> 01:27:19,576 - En el juego. - Ah. 1383 01:27:21,100 --> 01:27:23,176 Estaba a tu izquierda. 1384 01:27:24,791 --> 01:27:27,003 Se suponía que me ibas a besar. 1385 01:27:50,462 --> 01:27:53,088 Siento mucho que hayas tenido que ver eso, cariño. 1386 01:27:53,424 --> 01:27:56,196 Pero en cierto modo es culpa tuya. 1387 01:27:58,137 --> 01:28:00,133 Recuerda que tú querías esto. 1388 01:28:00,197 --> 01:28:02,073 Pero me alegro mucho de que lo hayas hecho. 1389 01:28:02,141 --> 01:28:04,400 Me alegro mucho de que lo hayas hecho, cariño. 1390 01:28:04,493 --> 01:28:06,227 Oh, no. 1391 01:28:12,192 --> 01:28:14,360 Cariño, respira, respira. 1392 01:28:14,423 --> 01:28:16,839 Está bien. Está bien, cariño. 1393 01:28:16,897 --> 01:28:18,898 Te tengo. Nos necesitamos. 1394 01:28:19,005 --> 01:28:20,677 Nos necesitamos. 1395 01:28:20,767 --> 01:28:24,061 Pero tendrás que ayudarme a deshacerme de su cuerpo. 1396 01:28:24,163 --> 01:28:26,497 - No. No. No. - Sí. Sí, cariño. 1397 01:28:26,555 --> 01:28:28,708 Cariño, lo sé. Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé. 1398 01:28:28,810 --> 01:28:30,043 Escucha. 1399 01:28:30,191 --> 01:28:32,504 Todo esto es culpa tuya. 1400 01:28:32,630 --> 01:28:34,081 Sarah es tu culpa. 1401 01:28:34,113 --> 01:28:37,407 Tú querías esto. Lo deseabas. 1402 01:28:37,468 --> 01:28:39,218 Pero, cariño, podemos arreglarlo. 1403 01:28:39,291 --> 01:28:41,570 Lo arreglaré contigo. No me voy a ir a ninguna parte. 1404 01:28:41,656 --> 01:28:43,636 No me voy a ir a ninguna parte. 1405 01:29:13,045 --> 01:29:15,067 Está lista, cariño. 1406 01:29:15,756 --> 01:29:18,779 ¿Por qué no te vas a casa? Yo me encargo. 1407 01:29:56,912 --> 01:30:01,359 Estimada Sarah Harper: Felicitaciones, has sido aceptada... 1408 01:30:39,215 --> 01:30:41,987 - ¡Jesús, amigo! - ¿Qué rayos pasa? 1409 01:30:47,643 --> 01:30:49,185 Oh, mierda. 1410 01:30:49,266 --> 01:30:51,587 Eh, eh, disculpa. 1411 01:30:51,727 --> 01:30:54,045 ¿Dónde están los, eh, Sauces de un Deseo? 1412 01:30:54,156 --> 01:30:55,490 - ¿Qué? - Se ve así: 1413 01:30:55,602 --> 01:30:57,492 pero es como... 1414 01:30:57,517 --> 01:31:00,582 ...es como si pidieras un deseo y lo rompieras. 1415 01:31:01,044 --> 01:31:02,128 Estaban justo ahí. 1416 01:31:02,196 --> 01:31:03,613 Estaban allí en la esquina. 1417 01:31:03,654 --> 01:31:05,279 ¡Los Sauces de un Deseo! 1418 01:31:05,358 --> 01:31:06,866 ¿Qué es un Sauce de un Deseo? 1419 01:31:07,595 --> 01:31:08,889 No. 1420 01:31:09,577 --> 01:31:11,161 - No. - En primer lugar, señor, 1421 01:31:11,249 --> 01:31:12,666 no entre aquí así. 1422 01:31:12,742 --> 01:31:14,251 Es demasiado temprano. 1423 01:31:14,311 --> 01:31:15,778 Y segundo, te estoy tomando el pelo. 1424 01:31:15,803 --> 01:31:17,295 Están aquí mismo. 1425 01:31:17,320 --> 01:31:19,599 Pediste un deseo de mierda, y ahora quieres revertirlo, 1426 01:31:19,624 --> 01:31:22,220 pero no puedes entrar aquí con esta energía, mi chavo. 1427 01:31:22,245 --> 01:31:24,370 ¿Llamaste al número que aparece en la parte de atrás? 1428 01:31:24,395 --> 01:31:25,929 ¿Qué demonios te pasa? 1429 01:31:26,065 --> 01:31:26,784 ¿Yo? 1430 01:31:26,891 --> 01:31:28,742 ¿Cómo pudiste vender esto? 1431 01:31:28,829 --> 01:31:30,553 La caja está llena de advertencias. 1432 01:31:30,578 --> 01:31:33,726 - ¡Jódete! - ¡Vete a la verga, pitufo tontín! 1433 01:31:36,021 --> 01:31:39,377 Pero no se entra aquí de esa forma, chavalín. 1434 01:31:39,984 --> 01:31:42,005 Lo siento. 1435 01:31:42,945 --> 01:31:47,050 Es que... nadie lo compraría si... 1436 01:31:47,119 --> 01:31:48,745 Lo siento. 1437 01:31:48,979 --> 01:31:50,604 ¡Mierda! 1438 01:31:50,632 --> 01:31:52,327 ¡Dios mío! 1439 01:31:52,413 --> 01:31:53,919 ¿Qué hiciste? 1440 01:31:59,545 --> 01:32:01,817 Está obsesionada conmigo. 1441 01:32:06,139 --> 01:32:07,840 Bueno, no está tan mal. 1442 01:32:07,899 --> 01:32:10,838 No, algo malo pasó. 1443 01:32:11,390 --> 01:32:13,260 Lo siento. 1444 01:32:14,310 --> 01:32:17,553 - Yo... necesito revertirlo. - No. 1445 01:32:17,633 --> 01:32:20,023 - No, no, no, no, no. - Necesito revertirlo. 1446 01:32:20,102 --> 01:32:21,608 Puedes pedir un deseo. 1447 01:32:21,676 --> 01:32:23,604 - Ya usé mi deseo, hombre. - Por favor. 1448 01:32:23,629 --> 01:32:26,286 ¿Qué demonios hago? 1449 01:32:28,908 --> 01:32:32,152 Bueno, tal vez... tal vez si alguien más 1450 01:32:32,244 --> 01:32:34,572 pidiera un deseo que contradiga el tuyo... 1451 01:32:34,597 --> 01:32:36,559 ...quiero decir, tal vez podrías preguntarle. 1452 01:32:36,692 --> 01:32:38,796 Quiero decir, como es por ti, quizás lo haga. 1453 01:32:39,162 --> 01:32:40,786 O podrías morir. 1454 01:32:40,878 --> 01:32:42,420 O sea, podrías suicidarte. 1455 01:32:42,492 --> 01:32:44,255 Sabes, solo estoy dando vueltas al asunto. 1456 01:32:44,302 --> 01:32:47,122 Si alguna vez quieres aportar alguna idea... 1457 01:32:51,764 --> 01:32:54,411 Mierda. 1458 01:32:55,303 --> 01:32:58,290 Ojalá Nikki Freeman solo me quisiera como amigo. 1459 01:33:00,898 --> 01:33:02,753 ¡Mierda! 1460 01:33:04,883 --> 01:33:07,572 Mierda. ¿Qué carajos? 1461 01:33:11,492 --> 01:33:14,389 ¡Dios! ¡Mierda! 1462 01:33:19,124 --> 01:33:20,937 ¿Ian? 1463 01:33:26,465 --> 01:33:28,466 Te envié 50 mensajes. 1464 01:33:28,539 --> 01:33:30,843 ¡Dios mío, Bear, qué demonios...! 1465 01:33:30,868 --> 01:33:32,887 Bueno, ya sabes cómo Nikki de repente empezó a... 1466 01:33:32,970 --> 01:33:34,973 Oh, no. Oh, mierda... ¿Está bien? 1467 01:33:35,022 --> 01:33:36,192 Sí. Va a estar bien. 1468 01:33:36,267 --> 01:33:37,762 ¿Por qué me está escribiendo Sarah? 1469 01:33:37,787 --> 01:33:39,396 - Quiere que vaya a tu casa. - ¿Qué? 1470 01:33:39,421 --> 01:33:41,497 Me mandó un chingo de mensajes, con mierda muy rara. 1471 01:33:41,530 --> 01:33:42,730 - Carajo. - ¿Qué pasa? 1472 01:33:42,731 --> 01:33:44,232 - Ya valió. - ¿Qué chingados pasa? 1473 01:33:44,233 --> 01:33:45,817 - Quédate aquí. - ¿Está bien Nikki? 1474 01:33:45,872 --> 01:33:47,395 No... no vengas. 1475 01:33:47,459 --> 01:33:49,538 - Está bien. - ¡Bear, dime qué rechingados... 1476 01:33:49,563 --> 01:33:51,840 - ...está pasando ahora mismo! - ¡Mierda! 1477 01:33:51,865 --> 01:33:55,593 Mierda. 0k, 0k, entonces Nikki... 1478 01:33:55,710 --> 01:33:58,254 ...empezó a sentir algo por mí de la nada, 1479 01:33:58,342 --> 01:34:01,698 de repente, y luego actuando raro. 1480 01:34:02,585 --> 01:34:04,104 ¿Sí o no? 1481 01:34:04,420 --> 01:34:06,838 Bear, ¿qué carajos me vas a decir ahora mismo? 1482 01:34:06,906 --> 01:34:08,881 - No. Ian, Ian. - ¿Está bien? 1483 01:34:09,040 --> 01:34:10,336 Yo... 1484 01:34:11,105 --> 01:34:13,073 Pedí un deseo. 1485 01:34:13,804 --> 01:34:15,612 Rompí este trozo de madera. Al principio, 1486 01:34:15,712 --> 01:34:18,035 No creí que fuera real. 1487 01:34:18,183 --> 01:34:20,370 ¿0k? Estaba confundido, pero esto es... 1488 01:34:20,395 --> 01:34:23,167 - ...jodidamente real. - ¿Qué? ¿Qué? 1489 01:34:25,686 --> 01:34:27,603 Puedes pedir un deseo, cualquiera... 1490 01:34:27,651 --> 01:34:29,736 ...tú puedes pedir un deseo, 1491 01:34:29,789 --> 01:34:31,837 y es real y se cumplirá. 1492 01:34:31,906 --> 01:34:34,389 Pedí un deseo. No pensé que funcionaría. 1493 01:34:34,456 --> 01:34:36,908 Deseé que Nikki me amara, pero funcionó. 1494 01:34:37,261 --> 01:34:38,678 Piénsalo, amigo. 1495 01:34:38,746 --> 01:34:41,043 Piensa en cómo se ha estado comportando últimamente. 1496 01:34:41,103 --> 01:34:43,192 Piensa en lo mucho que cambió. 1497 01:34:43,292 --> 01:34:45,941 0k, ¿qué...? ¿A dónde la llevaste... 1498 01:34:46,006 --> 01:34:48,515 ...con un psíquico? - ¿Qué? 1499 01:34:48,541 --> 01:34:49,797 ¿Qué, hiciste un maldito...? 1500 01:34:49,852 --> 01:34:50,965 - ...programa? - No, no. 1501 01:34:51,043 --> 01:34:53,593 Carajo, no hay ningún maldito programa, Ian. 1502 01:34:53,661 --> 01:34:55,762 Sabes, no lo sé. Es una maldita magia. 1503 01:34:55,795 --> 01:34:57,078 ¿Es una broma? 1504 01:34:57,139 --> 01:34:58,862 ¡No! Es real. 1505 01:34:58,956 --> 01:35:00,755 - ¿Esto? ¿Esto? - Sí. Ten cuidado. 1506 01:35:00,851 --> 01:35:03,000 Sí, es real. Es jodidamente real, Ian. 1507 01:35:03,025 --> 01:35:04,711 Pedí un deseo, y es jodidamente horrible. 1508 01:35:04,736 --> 01:35:06,205 Entonces pide otro maldito deseo. 1509 01:35:06,230 --> 01:35:07,798 No, no puedes. No puedes. 1510 01:35:07,823 --> 01:35:10,234 - Porque solo tienes un deseo. - Ah, solo tienes uno. 1511 01:35:10,290 --> 01:35:11,701 Ah, 0k, sí. 1512 01:35:11,754 --> 01:35:13,593 - Tiene sentido. - Un deseo. 1513 01:35:14,013 --> 01:35:17,369 Solo tienes un deseo, Ian, pero es real. 1514 01:35:18,285 --> 01:35:21,558 Es real, Ian. 1515 01:35:24,370 --> 01:35:26,892 Así que necesito que pidas un deseo. 1516 01:35:27,311 --> 01:35:32,398 Necesito que desees que nunca haya pedido un deseo. 1517 01:35:32,466 --> 01:35:35,238 ¿0k? Y entonces podrás estar con Nikki. 1518 01:35:35,973 --> 01:35:38,499 Oh, entonces... entonces... de eso se trata... 1519 01:35:38,539 --> 01:35:40,219 - No, no, no. Amigo, no. - ¿De eso se trata? 1520 01:35:40,279 --> 01:35:41,747 Me importa un carajo eso, amigo. 1521 01:35:41,788 --> 01:35:43,830 - Te lo iba a decir. - En serio, solo abre la caja. 1522 01:35:43,855 --> 01:35:45,520 y luego ten cuidado con lo que dices. 1523 01:35:45,558 --> 01:35:46,766 ¡Oye, oye..! 1524 01:35:46,791 --> 01:35:49,127 ¡Oye, para! Eh, necesito que digas: 1525 01:35:49,215 --> 01:35:51,910 Eh, eh, "Yo... yo deseo que mi amigo Baron..." 1526 01:35:51,947 --> 01:35:53,502 Deseo mil millones de dólares. 1527 01:35:53,597 --> 01:35:55,287 ¡No! 1528 01:36:20,602 --> 01:36:21,858 ¿Nikki? 1529 01:36:21,920 --> 01:36:23,940 Necesito que hagas algo por mí. 1530 01:36:40,784 --> 01:36:43,119 Nikki, harías cualquier cosa por mí, ¿verdad? 1531 01:36:48,208 --> 01:36:49,804 Te necesito... 1532 01:36:59,678 --> 01:37:02,284 Haré todo por ti, cariño. 1533 01:37:07,186 --> 01:37:09,541 ¿Te gusto más ahora? 1534 01:37:12,775 --> 01:37:16,027 Nikki, te necesito... Necesito que hagas algo por mí, ¿0k? 1535 01:37:16,094 --> 01:37:18,404 ¿Por qué no puedes amarme? 1536 01:37:18,443 --> 01:37:19,656 ¡Alto! 1537 01:37:19,706 --> 01:37:23,053 ¿Por qué no me amas? 1538 01:37:23,226 --> 01:37:25,519 ¡Alto! ¡Alto! 1539 01:37:25,580 --> 01:37:26,663 ¡Oh, Dios! 1540 01:37:26,705 --> 01:37:28,331 - Dios, quiero comerte. - Nikki. 1541 01:37:28,431 --> 01:37:29,773 Bear, abre la puerta. 1542 01:37:29,805 --> 01:37:32,076 Tengo mil millones de dólares, amigo. Es real. 1543 01:37:33,003 --> 01:37:34,712 - ¡Alto! ¡Alto! - Nikki. 1544 01:37:34,760 --> 01:37:35,942 Bear, ¿qué está pasando? 1545 01:37:35,967 --> 01:37:37,328 - ¡Oh, Dios! - Quiero oler como tú. 1546 01:37:37,353 --> 01:37:38,565 - ¡Nikki! ¡No! - Voy para allá. 1547 01:37:38,590 --> 01:37:40,472 ¡Más les vale no estar haciendo una pendejada! 1548 01:37:40,497 --> 01:37:42,033 - Solo te necesito... - ¡Voy para allá! 1549 01:37:42,058 --> 01:37:43,256 ¡Me voy a suicidar, Oso! 1550 01:37:43,281 --> 01:37:45,015 - ¿Qué... qué demonios? - Me voy a suicidar. 1551 01:37:45,040 --> 01:37:46,692 - ¡Delante de ti! - Nikki, ¿qué demonios? 1552 01:37:46,717 --> 01:37:47,767 ¡Nikki! 1553 01:37:47,808 --> 01:37:50,194 Me arrancaré los ojos de mi maldito cráneo 1554 01:37:50,250 --> 01:37:53,198 Y me meteré el cañón en mi coño. ¡Bear! 1555 01:37:54,358 --> 01:37:56,715 Te amo. Te amo. 1556 01:37:56,740 --> 01:38:00,097 - ¡Grítalo! - ¡Te amo! ¡Te amo! 1557 01:38:01,576 --> 01:38:03,535 Sabía que sí. 1558 01:38:03,560 --> 01:38:05,478 Oh, sabía que sí. 1559 01:38:05,536 --> 01:38:07,750 Te amo mucho, cariño. 1560 01:38:08,653 --> 01:38:10,706 - Me debes eso. - Está bien, cariño. 1561 01:38:10,731 --> 01:38:12,479 Vamos a hacer que esto funcione. 1562 01:38:12,504 --> 01:38:14,728 - Haré que esto funcione. - Tienes que hacerlo, cariño. 1563 01:38:14,753 --> 01:38:16,260 - Lo haré, cariño. - Voy a sanar. 1564 01:38:16,285 --> 01:38:18,580 - Voy a lograr que esto funcione. - Tienes que hacerlo. 1565 01:38:18,623 --> 01:38:20,124 Lo haré. 1566 01:38:20,386 --> 01:38:21,885 Perdón por el drama. 1567 01:38:21,927 --> 01:38:23,833 No sé por qué hago eso. 1568 01:38:23,929 --> 01:38:25,913 - Está bien, cariño. - Te amo. 1569 01:38:26,024 --> 01:38:28,370 - Te amo muchísimo. - Voy a sanar. 1570 01:38:28,601 --> 01:38:31,894 Ajá. Oh, lo siento. 1571 01:38:31,919 --> 01:38:33,095 Está bien, cariño. 1572 01:38:33,137 --> 01:38:35,565 Seré bonita de nuevo. 1573 01:38:35,697 --> 01:38:37,902 Eres tan hermosa. 1574 01:38:38,001 --> 01:38:40,002 Eres la chica más hermosa del mundo entero. 1575 01:38:40,070 --> 01:38:42,256 - ¿Sí? - Sí, nena. 1576 01:38:42,406 --> 01:38:46,385 Oh, vamos a estar juntitos para siempre... 1577 01:38:46,619 --> 01:38:49,054 ...por siempre... 1578 01:38:49,204 --> 01:38:53,645 ...y para siempre jamás. 1579 01:38:58,589 --> 01:39:00,444 ¿Qué? 1580 01:39:02,509 --> 01:39:04,183 ¿Qué pasa, cariño? 1581 01:39:04,285 --> 01:39:06,829 Negaste con la cabeza. 1582 01:39:06,871 --> 01:39:08,079 No, no lo hice. 1583 01:39:08,180 --> 01:39:09,805 ¿Por qué negaste con la cabeza? 1584 01:39:09,845 --> 01:39:12,268 Estaba pensando que, eh, quizás deberíamos refrescarnos. 1585 01:39:12,336 --> 01:39:13,478 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 1586 01:39:13,539 --> 01:39:15,852 Vámonos. Vamos. 1587 01:39:19,002 --> 01:39:20,503 Sé lo que quieres. 1588 01:39:20,544 --> 01:39:22,628 ¡No! ¡Que te jodan! 1589 01:39:22,672 --> 01:39:24,616 ¡Que te jodan! 1590 01:39:25,016 --> 01:39:26,234 ¡No! 1591 01:39:26,328 --> 01:39:28,162 Dame un segundo para refrescarme. 1592 01:39:28,244 --> 01:39:30,482 - ¡Déjame entrar! - ¡Lo siento! 1593 01:39:30,510 --> 01:39:32,532 - ¡No! ¡No! - ¡Cariño, solo necesito un segundo! 1594 01:39:32,577 --> 01:39:35,015 ¡Vete a la mierda, Bear! ¡Déjame entrar! 1595 01:39:37,962 --> 01:39:39,712 Bear, ¿qué estás haciendo? 1596 01:39:39,779 --> 01:39:42,093 - ¡Solo un segundo! - De acuerdo. Gracias. 1597 01:39:44,718 --> 01:39:46,448 ¡Mierda! 1598 01:39:52,643 --> 01:39:54,748 ¿Hola, cariño? 1599 01:39:58,210 --> 01:40:01,389 Estaba pensando que tal vez deberíamos terminar. 1600 01:40:07,950 --> 01:40:09,456 ¡Mierda! 1601 01:40:10,339 --> 01:40:12,235 ¿Oíste eso? 1602 01:40:15,708 --> 01:40:18,980 Mierda. Mierda. 1603 01:40:20,629 --> 01:40:24,027 Cariño, tal vez deberíamos tomarnos un poco de espacio. 1604 01:40:37,396 --> 01:40:39,731 Si necesitamos espacio, entonces tomémoslo. 1605 01:40:39,819 --> 01:40:42,758 Oh, mierda. Mierda. 1606 01:40:48,051 --> 01:40:50,448 Todo va a estar bien. 1607 01:40:58,500 --> 01:41:00,647 ¿Oyes eso? 1608 01:41:10,054 --> 01:41:13,054 Podemos darnos un espacio. 1609 01:41:23,943 --> 01:41:26,465 Podemos darnos un espacio. 1610 01:41:31,742 --> 01:41:33,597 ¿Cariño? 1611 01:41:39,250 --> 01:41:41,354 ¿Oyes eso? 1612 01:43:38,994 --> 01:43:40,908 No, cariño. 1613 01:43:41,067 --> 01:43:42,401 Cariño, cariño. 1614 01:43:42,456 --> 01:43:44,241 No, no, no. 1615 01:43:44,375 --> 01:43:47,200 ¡Bear! No. 1616 01:43:48,212 --> 01:43:49,980 ¿Qué hiciste, Bear? ¡No! 1617 01:43:50,120 --> 01:43:53,606 Cariño, ¿qué hiciste? 1618 01:43:53,717 --> 01:43:55,376 ¡No! 1619 01:44:14,989 --> 01:44:17,010 Cariño. 1620 01:44:17,272 --> 01:44:19,794 Cariño. 1621 01:45:32,424 --> 01:45:35,761 ¿Qué hiciste? 1622 01:46:40,116 --> 01:46:47,512 Subtitulado por mexview México CDMX 2026 114683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.