All language subtitles for Mockbuster.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:59,101 --> 00:01:02,146 [deep rumbling] 4 00:01:02,146 --> 00:01:05,022 [man] What was that groaning sound? 5 00:01:05,022 --> 00:01:06,150 [explosion] 6 00:01:06,150 --> 00:01:07,817 [man 2] What the hell was that?! 7 00:01:07,817 --> 00:01:08,986 We've been hit? 8 00:01:08,986 --> 00:01:10,237 Status?! 9 00:01:10,237 --> 00:01:12,489 Mayday, mayday, mayday. 10 00:01:12,489 --> 00:01:14,825 This is Captain Tim Olson of the Royal Australian Navy. 11 00:01:14,825 --> 00:01:15,951 Does anyone copy? 12 00:01:15,951 --> 00:01:17,870 [woman] Sir, they've done something to the NavCom. 13 00:01:17,870 --> 00:01:19,454 It's not working, no readings. 14 00:01:19,454 --> 00:01:21,539 We can't be in the middle of the ocean. 15 00:01:21,539 --> 00:01:24,084 We're nearly in sight of Russia. 16 00:01:24,084 --> 00:01:25,253 Tyler, get eyes topside. 17 00:01:25,253 --> 00:01:27,170 I need to know if anything's moving up there. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,340 -Hostiles, friendlies, anyone. -Yes, sir. 19 00:01:29,340 --> 00:01:31,174 -You got 'em? -Got 'em. 20 00:01:32,509 --> 00:01:34,719 [tense music] 21 00:01:40,143 --> 00:01:41,393 Arrgh! 22 00:01:45,564 --> 00:01:47,275 [roars] 23 00:01:47,275 --> 00:01:49,277 Bradley. Damage report? 24 00:01:49,277 --> 00:01:51,194 The hull's intact, sir, 25 00:01:51,194 --> 00:01:53,531 but we're stuck under that... creature. 26 00:01:53,531 --> 00:01:55,616 Maybe high tide will help? 27 00:01:58,537 --> 00:02:00,412 Line. Give me the line, please. 28 00:02:00,412 --> 00:02:02,206 Uh... "Can we restart? 29 00:02:02,206 --> 00:02:04,250 Why don't I even hear the engine anymore?" 30 00:02:04,250 --> 00:02:05,751 Well, can we restart? 31 00:02:05,751 --> 00:02:07,712 I mean, why aren't I even hearing the engine anymore? 32 00:02:07,712 --> 00:02:09,045 The engine's dead. 33 00:02:09,045 --> 00:02:10,548 They dumped all the fuel. 34 00:02:13,092 --> 00:02:14,634 -Cut. -We're clear. 35 00:02:14,634 --> 00:02:17,763 -Not bad. -[woman] Pretty damn good. 36 00:02:17,763 --> 00:02:19,556 [laughs] 37 00:02:19,556 --> 00:02:22,393 That last bit just got me. Other than that it was alright. 38 00:02:22,393 --> 00:02:24,103 [woman] That's okay, because you're panicked. 39 00:02:24,103 --> 00:02:25,521 Yeah, yeah. 40 00:02:25,521 --> 00:02:27,481 [woman] Also, Anthony, do I need to go over there then? 41 00:02:27,481 --> 00:02:29,692 As he says 'execute' you rush over. 42 00:02:29,692 --> 00:02:30,901 Yeah, hands off. 43 00:02:30,901 --> 00:02:33,069 [man, VO] Every great director has to start somewhere. 44 00:02:33,069 --> 00:02:36,240 [woman] Okay, guys, let's turn over. 45 00:02:36,240 --> 00:02:39,201 So there's no shame starting at the bottom. 46 00:02:39,201 --> 00:02:40,745 Hello? 47 00:02:40,745 --> 00:02:41,787 Cut. 48 00:02:41,787 --> 00:02:44,081 "I don't care how..." For fuck's sake. 49 00:02:44,081 --> 00:02:46,625 "I don't care how near Russia is." 50 00:02:46,625 --> 00:02:48,085 And... action. 51 00:02:48,085 --> 00:02:50,379 They say, find a job you love 52 00:02:50,379 --> 00:02:52,090 and you'll never work a day in your life. 53 00:02:52,090 --> 00:02:53,465 how far we are or how near we are... 54 00:02:53,465 --> 00:02:55,216 Ah, for fuck's sake! 55 00:02:55,216 --> 00:02:58,805 But after this, I might never work again. 56 00:03:00,389 --> 00:03:02,307 -[man] Sorry. -[woman] From the top? 57 00:03:02,307 --> 00:03:05,895 From the top. Still rolling... 58 00:03:05,895 --> 00:03:08,271 -And... -[man] Action! 59 00:03:13,777 --> 00:03:14,944 [man] Maybe, uh, 60 00:03:14,944 --> 00:03:15,987 put them in there. 61 00:03:15,987 --> 00:03:18,907 [woman] Yeah? Oh, no, that's... 62 00:03:18,907 --> 00:03:19,949 [man laughs] 63 00:03:23,788 --> 00:03:25,622 What's Mom doing? 64 00:03:25,622 --> 00:03:28,082 [baby coos] 65 00:03:28,082 --> 00:03:31,044 Alright. Cool your jets. 66 00:03:31,044 --> 00:03:32,962 [coos] 67 00:03:34,257 --> 00:03:35,966 [Karlye] Pooee! 68 00:03:35,966 --> 00:03:38,426 Pooee! You stink too much. 69 00:03:38,426 --> 00:03:40,263 [Anthony, VO] I always thought 70 00:03:40,263 --> 00:03:41,555 I was destined for greatness. 71 00:03:41,555 --> 00:03:44,557 And in many ways, life is great. 72 00:03:44,557 --> 00:03:47,395 I wouldn't change a single thing. 73 00:03:48,312 --> 00:03:50,647 Okay, maybe one thing. 74 00:03:50,647 --> 00:03:52,817 My job. 75 00:03:52,817 --> 00:03:54,485 I'm a director. 76 00:03:54,485 --> 00:03:56,486 Of corporate videos. 77 00:03:58,906 --> 00:04:01,491 The saddest thing is I still introduce myself 78 00:04:01,491 --> 00:04:03,870 as Anthony Frith, filmmaker, 79 00:04:03,870 --> 00:04:07,456 when all I do is make training videos and safety modules. 80 00:04:07,456 --> 00:04:09,917 I wanted to be a real director by now. 81 00:04:09,917 --> 00:04:12,794 Following in the footsteps of my idols, 82 00:04:12,794 --> 00:04:15,298 visionaries who put their fingerprints 83 00:04:15,298 --> 00:04:16,923 on every single frame. 84 00:04:16,923 --> 00:04:19,634 Each film uniquely crafted 85 00:04:19,634 --> 00:04:21,677 under their full creative control. 86 00:04:21,677 --> 00:04:24,348 I always imagined myself breaking out in Hollywood 87 00:04:24,348 --> 00:04:26,182 making a smash hit movie, 88 00:04:26,182 --> 00:04:27,310 winning awards, 89 00:04:27,310 --> 00:04:29,728 and seeing my name among the greats. 90 00:04:34,192 --> 00:04:36,485 Maybe that was a bit of a long shot. 91 00:04:36,485 --> 00:04:38,697 But I know I can be a great director. 92 00:04:40,365 --> 00:04:42,574 It's been my dream since I was a kid. 93 00:04:42,574 --> 00:04:45,452 You're weird. You were a bit weird. 94 00:04:45,452 --> 00:04:46,620 Out of all four of you, 95 00:04:46,620 --> 00:04:48,706 probably the weirdest out of all of them. 96 00:04:48,706 --> 00:04:49,956 [laughs] 97 00:04:49,956 --> 00:04:53,418 We used to think, "We're not really sure where he came from." 98 00:04:53,418 --> 00:04:55,002 [Warren] Strange. 99 00:04:55,002 --> 00:04:57,339 When you used to be in your room all the time 100 00:04:57,339 --> 00:04:58,675 and you just used to laugh at yourself 101 00:04:58,675 --> 00:05:00,593 and everyone was just like, "Okay." 102 00:05:00,593 --> 00:05:03,220 [Anthony, VO] I was that kid who never stopped making things. 103 00:05:03,220 --> 00:05:05,389 And I fell in love with filmmaking. 104 00:05:05,389 --> 00:05:07,100 So I went to film school. 105 00:05:07,100 --> 00:05:09,726 I had some early wins. Got my name out here. 106 00:05:09,726 --> 00:05:12,062 Okay, wow! Oh, wow! This is really... 107 00:05:12,062 --> 00:05:13,562 This is bad news. 108 00:05:13,562 --> 00:05:15,817 I even got to work with my heroes. 109 00:05:19,069 --> 00:05:21,072 It was all so exciting. 110 00:05:21,654 --> 00:05:24,074 But that was quite a while ago now. 111 00:05:24,074 --> 00:05:25,992 And it all led to nothing. 112 00:05:27,577 --> 00:05:30,956 My next step was supposed to be a feature film. 113 00:05:30,956 --> 00:05:32,250 Check out this one. 114 00:05:32,250 --> 00:05:33,416 Our assessors felt 115 00:05:33,416 --> 00:05:34,668 that the theme and content of your project 116 00:05:34,668 --> 00:05:36,336 may upset and offend some people. 117 00:05:36,336 --> 00:05:37,838 This movie isn't doable. 118 00:05:37,838 --> 00:05:40,089 Your idea is too far ahead of its time. 119 00:05:40,089 --> 00:05:42,259 Have you thought about going back to film school? 120 00:05:42,259 --> 00:05:43,927 Our standards are higher than this." 121 00:05:43,927 --> 00:05:46,012 And that's how my career's going. 122 00:05:47,098 --> 00:05:49,516 Then life seemed to take over. 123 00:05:49,516 --> 00:05:52,269 Does it look shit? 124 00:05:52,269 --> 00:05:55,607 I had bigger things to think about. 125 00:05:55,607 --> 00:05:57,942 And look forward to. 126 00:05:57,942 --> 00:05:59,235 [Anthony laughs] 127 00:05:59,235 --> 00:06:02,822 [Karlye] I think it had to be the other way, the seat. 128 00:06:02,822 --> 00:06:04,697 I had to do the responsible thing 129 00:06:04,697 --> 00:06:06,492 and figure out how to make a living 130 00:06:06,492 --> 00:06:08,786 while enjoying this new phase of my life. 131 00:06:09,952 --> 00:06:12,790 So my aspirations have taken a back seat. 132 00:06:12,790 --> 00:06:15,375 And the last film I released was 133 00:06:15,375 --> 00:06:17,961 'Commercial Decontamination Solutions', 134 00:06:17,961 --> 00:06:19,588 a corporate video 135 00:06:19,588 --> 00:06:21,464 for my parents. 136 00:06:24,884 --> 00:06:29,139 Maybe I should just be grateful I get paid to make anything. 137 00:06:30,307 --> 00:06:31,891 But I can't shake this feeling 138 00:06:31,891 --> 00:06:34,144 that I could still be a real director. 139 00:06:39,483 --> 00:06:41,110 Do you want me to do a somersault? 140 00:06:41,110 --> 00:06:43,194 Whoa! That's good, Emmy! Well done, sweetie. 141 00:06:43,194 --> 00:06:46,572 [Anthony] Why don't we start with our videos we used to make? 142 00:06:46,572 --> 00:06:47,992 Yeah, why did we even start doing them? 143 00:06:47,992 --> 00:06:50,661 Because you had, on your Samsung phone... 144 00:06:50,661 --> 00:06:52,788 Had you started studying film? Or was this prior? 145 00:06:52,788 --> 00:06:54,122 I think it was before I started studying. 146 00:06:54,122 --> 00:06:56,000 I remember you had a Samsung and you were... 147 00:06:56,000 --> 00:06:57,502 We made that, um... 148 00:06:57,502 --> 00:06:59,002 [child] Can you please watch this? 149 00:06:59,002 --> 00:07:00,127 Okay, I'm watching. 150 00:07:01,672 --> 00:07:03,298 That's nothing. 151 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 No, it was good. Well done, sweetie. 152 00:07:04,591 --> 00:07:08,720 Yeah, yeah. And then I bought the Canon DSLR. 153 00:07:08,720 --> 00:07:10,682 That was after you started studying. 154 00:07:10,682 --> 00:07:12,432 Yeah, during, I think. 155 00:07:12,432 --> 00:07:14,101 And the rest is history. 156 00:07:14,101 --> 00:07:17,312 [music plays] 157 00:07:17,312 --> 00:07:18,898 Couldn't believe it. 158 00:07:18,898 --> 00:07:20,608 So handsome back then. Look at us. 159 00:07:20,608 --> 00:07:22,067 Actually, I think you've aged well. 160 00:07:22,067 --> 00:07:23,987 I look so different because I had hair. 161 00:07:23,987 --> 00:07:26,197 [Anthony, VO] When I was younger 162 00:07:26,197 --> 00:07:27,781 I always hoped that just maybe 163 00:07:27,781 --> 00:07:29,617 one of our videos would go viral. 164 00:07:29,617 --> 00:07:32,536 This never made any sense! 165 00:07:33,161 --> 00:07:34,372 Why Grant could fly? 166 00:07:34,372 --> 00:07:37,832 Why I'm sitting like that. [laughs] 167 00:07:37,832 --> 00:07:41,420 That something would finally launch me into making movies. 168 00:07:41,420 --> 00:07:43,713 He's so shy! 169 00:07:44,714 --> 00:07:46,550 But all the views were just us. 170 00:07:46,550 --> 00:07:48,052 And my mom. 171 00:07:48,052 --> 00:07:51,430 He's so cute. He's a little bit sexy, that boy. 172 00:07:51,430 --> 00:07:54,850 Short, sharp, sweet. It's a good one. 173 00:07:54,850 --> 00:07:58,228 Nothing has ever felt as good as just doing what I loved. 174 00:08:06,112 --> 00:08:07,697 There has to be a way 175 00:08:07,697 --> 00:08:10,072 I can wrestle my dream back from the dead. 176 00:08:10,617 --> 00:08:13,617 But no production company is going to hire 177 00:08:13,617 --> 00:08:16,122 the director of 'Understanding Bereavement Leave' 178 00:08:16,122 --> 00:08:18,916 to take the helm of their next big budget film. 179 00:08:24,422 --> 00:08:26,423 Then it dawned on me. 180 00:08:26,423 --> 00:08:29,884 The solution was staring me in the face this entire time. 181 00:08:32,095 --> 00:08:34,889 My guilty pleasure... 182 00:08:37,393 --> 00:08:39,852 bad movies. 183 00:08:39,852 --> 00:08:41,105 It was kind of shameless. 184 00:08:41,105 --> 00:08:43,690 But I decided to reach out to The Asylum, 185 00:08:43,690 --> 00:08:45,942 one of my favorite production companies, 186 00:08:45,942 --> 00:08:48,028 who don't make great movies. 187 00:08:48,028 --> 00:08:49,697 Come on! 188 00:08:50,990 --> 00:08:53,075 But at least they make a lot of them. 189 00:08:53,075 --> 00:08:56,827 They're known for making cheap clones of Hollywood hits 190 00:08:56,827 --> 00:08:59,831 like 'Transmorphers' and 'The Fast and the Fierce'. 191 00:08:59,831 --> 00:09:02,626 They call them 'mockbusters'. 192 00:09:02,626 --> 00:09:04,544 They're also behind the smash hit 193 00:09:04,544 --> 00:09:06,172 'Sharknado' franchise. 194 00:09:06,172 --> 00:09:09,633 And they've made hundreds of schlocky genre flicks. 195 00:09:10,802 --> 00:09:13,011 Every Asylum film is either a mockbuster... 196 00:09:15,639 --> 00:09:18,307 ...a reboot of a public domain work 197 00:09:18,307 --> 00:09:19,559 or a blatant cash grab. 198 00:09:19,559 --> 00:09:21,727 [man screams] 199 00:09:22,227 --> 00:09:25,315 Surely, they're always on the hunt for new directors. 200 00:09:25,315 --> 00:09:27,527 So... 201 00:09:27,527 --> 00:09:28,902 [laughs] 202 00:09:28,902 --> 00:09:31,529 I just asked this company if they'd let me direct a film 203 00:09:31,529 --> 00:09:32,907 and they said yes. 204 00:09:32,907 --> 00:09:36,243 Like, after all that I just had to ask someone? 205 00:09:38,495 --> 00:09:40,831 Whoo! Bu-bu-bu! 206 00:09:40,831 --> 00:09:43,082 Whoa! Bom-bom-bom... 207 00:09:43,082 --> 00:09:45,168 Honestly, I was expecting another rejection. 208 00:09:45,168 --> 00:09:46,419 Bom-bom-bom. 209 00:09:46,419 --> 00:09:49,673 But they said they've got the perfect film for Australia. 210 00:09:49,673 --> 00:09:52,174 And they want to shoot it next month. 211 00:09:52,174 --> 00:09:53,552 The catch is 212 00:09:53,552 --> 00:09:56,388 I'll need to find a local production company to help. 213 00:09:56,388 --> 00:09:58,347 But I don't really know any. 214 00:09:58,347 --> 00:10:01,018 First, I'll need to go to LA next week 215 00:10:01,018 --> 00:10:03,644 to get a handle on what this film actually is. 216 00:10:03,644 --> 00:10:05,856 So if I'm going to do this, 217 00:10:05,856 --> 00:10:07,899 I'll have to commit to it pretty quickly. 218 00:10:07,899 --> 00:10:09,692 [fish, onscreen] Bad, bad, bad! 219 00:10:09,692 --> 00:10:11,861 What do you think of 'Izzie's Way Home'? 220 00:10:11,861 --> 00:10:15,532 But this decision, it's not just about me anymore. 221 00:10:15,532 --> 00:10:18,493 Do you think me making the Asylum movie's a good idea? 222 00:10:18,493 --> 00:10:20,202 Yeah. Of course. 223 00:10:20,202 --> 00:10:21,538 It's so you. 224 00:10:21,538 --> 00:10:23,373 Did you think when we first met 225 00:10:23,373 --> 00:10:26,043 and I want so desperate to make a feature film 226 00:10:26,043 --> 00:10:27,711 did you think I was gonna make a bad one? 227 00:10:27,711 --> 00:10:30,422 Like a good bad one? 228 00:10:30,422 --> 00:10:33,008 -Or a bad one? -A bad bad one! 229 00:10:33,008 --> 00:10:35,552 No. Not possible with you. 230 00:10:35,552 --> 00:10:37,929 Anything you make's gonna be good. 231 00:10:40,057 --> 00:10:42,351 A bad movie's better than no movie. 232 00:10:42,351 --> 00:10:43,726 Exactly. 233 00:10:47,815 --> 00:10:49,317 I've decided to roll the dice 234 00:10:49,317 --> 00:10:51,735 and call it quits on my corporate video career. 235 00:10:54,738 --> 00:10:56,697 So I'm chasing this dream 236 00:10:56,697 --> 00:10:59,743 one last time. 237 00:10:59,743 --> 00:11:02,788 I need to know what this company sees in me. 238 00:11:02,788 --> 00:11:04,873 And why no-one else saw it. 239 00:11:14,006 --> 00:11:15,842 -[knocking on door] -[man] Yeah? 240 00:11:17,927 --> 00:11:19,888 -David? -Oh! Hey. 241 00:11:19,888 --> 00:11:21,764 -Nice to finally meet you. -Oh! 242 00:11:21,764 --> 00:11:22,850 -Uh... Anthony! -Yeah. 243 00:11:22,850 --> 00:11:25,643 -Oh, hey! How's it going? -Yeah, good. 244 00:11:25,643 --> 00:11:28,897 -Uh... You're in from Australia. -Yes, yep. 245 00:11:28,897 --> 00:11:31,067 -Have you seen The Asylum? -No. 246 00:11:31,067 --> 00:11:32,610 -Do you wanna see The Asylum? -Yeah. I'd love to. 247 00:11:32,610 --> 00:11:35,445 [David] We're shooting an alien movie. 248 00:11:35,445 --> 00:11:38,490 So you'll fit right at home. 249 00:11:38,490 --> 00:11:41,618 Uh... We have random people all over the place. 250 00:11:41,618 --> 00:11:44,371 -Mostly homeless. -[laughs] 251 00:11:44,371 --> 00:11:46,289 Don't talk to them. Don't look people in the eye. 252 00:11:46,289 --> 00:11:48,707 I don't know half the people here. 253 00:11:52,962 --> 00:11:54,965 ..everything, for God's sake. 254 00:11:56,924 --> 00:11:58,759 [man] Action! 255 00:11:58,759 --> 00:12:00,763 We make shitty movies 256 00:12:00,763 --> 00:12:02,682 for people with bad taste 257 00:12:02,682 --> 00:12:04,100 and alcoholics. 258 00:12:04,100 --> 00:12:08,894 The Asylum has produced over 300 movies now. 259 00:12:08,894 --> 00:12:13,232 Brian Grazer called us "the pollution of Hollywood". 260 00:12:13,232 --> 00:12:15,610 You know, you just have to kind of deal with it 261 00:12:15,610 --> 00:12:17,028 but you don't want it. 262 00:12:17,028 --> 00:12:19,532 So we're, I guess, annoying. 263 00:12:20,240 --> 00:12:23,326 [Paul Bales] I don't think that Hollywood knows that we exist. 264 00:12:23,326 --> 00:12:27,038 And so we very much fly under the radar. 265 00:12:29,167 --> 00:12:33,294 We're... you know, barely above porn. 266 00:12:35,004 --> 00:12:36,840 Well, come on back here. 267 00:12:36,840 --> 00:12:39,552 [David] Oh, look at this. We're in command central. 268 00:12:39,552 --> 00:12:41,220 [Anthony] The crown jewel? 269 00:12:41,220 --> 00:12:43,971 Alright, so you probably wanna know 270 00:12:43,971 --> 00:12:45,264 what movie you're gonna direct. 271 00:12:45,264 --> 00:12:47,934 Alright, you're gonna be directing a film 272 00:12:47,934 --> 00:12:50,519 called 'The Land That Time Forgot'. 273 00:12:50,519 --> 00:12:53,065 -Okay. -Alright. 274 00:12:53,065 --> 00:12:54,732 It is what we call a six-day special. 275 00:12:54,732 --> 00:12:57,235 And it's called a six-day special because 276 00:12:57,235 --> 00:12:59,654 you have six days to make this movie. 277 00:12:59,654 --> 00:13:01,365 -Alright? -Okay. 278 00:13:03,200 --> 00:13:04,534 Yeah. 279 00:13:04,534 --> 00:13:05,912 When do we shoot? 280 00:13:05,912 --> 00:13:08,913 I think we're supposed to be shooting in a few weeks. 281 00:13:08,913 --> 00:13:11,167 Now, that said, we don't have a script at the moment. 282 00:13:11,167 --> 00:13:13,668 Although I think the script's coming in in about a week. 283 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 Okay. [laughs] 284 00:13:15,211 --> 00:13:18,506 Yeah. Uh... There's probably a lot to discuss 285 00:13:18,506 --> 00:13:20,049 about how to do this thing. 286 00:13:20,049 --> 00:13:21,884 Why do you want to do this? 287 00:13:21,884 --> 00:13:24,221 Well, you gotta start somewhere. 288 00:13:24,221 --> 00:13:27,557 Now, we did make a movie 'The Land That Time Forgot' 289 00:13:27,557 --> 00:13:29,057 a number of years ago. 290 00:13:29,057 --> 00:13:31,477 You should take a look at that. See how that went. 291 00:13:31,477 --> 00:13:34,606 [Anthony] Can I ask why you're making the same movie again? 292 00:13:34,606 --> 00:13:38,110 That's the dumbest question I ever heard. Wow. 293 00:13:38,110 --> 00:13:42,238 I'm not gonna even answer that question 'coz that is stupid. 294 00:13:42,238 --> 00:13:45,325 'The Land That Time Forgot' 295 00:13:45,325 --> 00:13:49,538 is, obviously, based on a classic story 296 00:13:49,538 --> 00:13:51,039 that's in the public domain 297 00:13:51,039 --> 00:13:54,082 and one that we had adapted previously 298 00:13:54,082 --> 00:13:58,129 because anything with dinosaurs is a go. 299 00:14:00,673 --> 00:14:03,259 [roars] 300 00:14:03,259 --> 00:14:04,927 [man] Go on! 301 00:14:04,927 --> 00:14:06,638 Nooooo! 302 00:14:06,638 --> 00:14:08,347 [Anthony, VO] I can't believe 303 00:14:08,347 --> 00:14:10,557 they make these movies in six days... 304 00:14:10,557 --> 00:14:12,184 [roars] 305 00:14:12,184 --> 00:14:14,062 ...without cutting any corners. 306 00:14:17,231 --> 00:14:19,777 Okay, maybe a few snips here and there. 307 00:14:19,777 --> 00:14:23,447 And don't normal Hollywood movies take months to shoot? 308 00:14:23,447 --> 00:14:26,783 Surely, more time equals a better movie. 309 00:14:26,783 --> 00:14:28,534 Why do you do this? 310 00:14:28,534 --> 00:14:30,620 [laughs] Money. 311 00:14:30,620 --> 00:14:31,955 It's real simple math. 312 00:14:31,955 --> 00:14:34,123 We know how much we're gonna sell the film for, 313 00:14:34,123 --> 00:14:36,960 and my partners say, "Don't make it for more than this." 314 00:14:36,960 --> 00:14:39,086 When the revenue from one movie comes in 315 00:14:39,086 --> 00:14:41,465 we use it to finance the next movie. 316 00:14:41,465 --> 00:14:44,133 [Paul Bales] So, as a result of this 317 00:14:44,133 --> 00:14:47,804 we have, for the most part, never lost money on a movie. 318 00:14:47,804 --> 00:14:49,138 Look out! 319 00:14:49,138 --> 00:14:51,392 The trick is really just to make the movie 320 00:14:51,392 --> 00:14:54,477 for less than you're gonna earn. 321 00:14:54,477 --> 00:14:57,147 A regular Hollywood movie will cost 322 00:14:57,147 --> 00:14:58,856 anywhere from 30 million dollars 323 00:14:58,856 --> 00:15:00,942 to a quarter of a billion dollars 324 00:15:00,942 --> 00:15:03,028 whereas an Asylum movie 325 00:15:03,028 --> 00:15:04,822 will cost a quarter million dollars 326 00:15:04,822 --> 00:15:06,322 to about a million dollars. 327 00:15:10,701 --> 00:15:14,831 The studios, in my opinion, make very shitty movies. 328 00:15:14,831 --> 00:15:17,250 But they make very shitty movies 329 00:15:17,250 --> 00:15:19,503 for millions and millions of dollars. 330 00:15:19,503 --> 00:15:21,797 We make shitty movies 331 00:15:21,797 --> 00:15:23,173 but we make them at the right price 332 00:15:23,173 --> 00:15:25,133 and the right length - 90 minutes - 333 00:15:25,133 --> 00:15:27,845 which is as long as any movie should be. 334 00:15:27,845 --> 00:15:30,721 I'm talking to you, James Cameron. 335 00:15:31,222 --> 00:15:36,894 And then everything else can be shot over each other's shoulder. 336 00:15:36,894 --> 00:15:39,187 We're trying to populate, like, a scene. 337 00:15:39,187 --> 00:15:42,735 And, because of the glasses thing you've got 338 00:15:42,735 --> 00:15:48,197 would you mind helping us out being maybe, like, a nurse? 339 00:15:50,366 --> 00:15:51,993 [Anthony, VO] I've never felt comfortable 340 00:15:51,993 --> 00:15:53,870 being in front of the camera. 341 00:15:53,870 --> 00:15:55,371 171 Alpha take one. Mark. 342 00:15:55,371 --> 00:15:59,042 But at least I can see how this all works from the inside. 343 00:15:59,042 --> 00:16:00,585 Can't believe you two got here so fast. 344 00:16:00,585 --> 00:16:02,378 [man] We were right by an air base, Dad. 345 00:16:02,378 --> 00:16:04,506 It was easy to hitch a ride. 346 00:16:05,715 --> 00:16:07,383 While it's my first role, 347 00:16:07,383 --> 00:16:10,386 my co-star has been in over 250 movies. 348 00:16:10,386 --> 00:16:13,014 That is my understanding at this time. 349 00:16:13,014 --> 00:16:14,557 That means there must be some way 350 00:16:14,557 --> 00:16:18,102 to disrupt their electromagnetic field. 351 00:16:20,897 --> 00:16:21,981 [gunshot] 352 00:16:21,981 --> 00:16:23,232 [man] Action! 353 00:16:23,232 --> 00:16:24,817 It's intimidating to be in the presence 354 00:16:24,817 --> 00:16:26,570 of Asylum royalty. 355 00:16:26,570 --> 00:16:27,445 -How'd I do? -Hmm? 356 00:16:27,445 --> 00:16:29,865 -How'd I do? -You did good. 357 00:16:29,865 --> 00:16:32,993 Looked like you'd been wrapping up fractured hands for a while. 358 00:16:32,993 --> 00:16:34,201 [laughs] Yeah, great. 359 00:16:34,201 --> 00:16:36,080 You're also right. 360 00:16:36,080 --> 00:16:38,248 It didn't matter that there were aliens inside. 361 00:16:38,248 --> 00:16:41,626 But now I see how they make these movies in six days. 362 00:16:41,626 --> 00:16:44,044 I can't believe you two got here so fast. 363 00:16:44,044 --> 00:16:46,215 I thought this would be chaos. 364 00:16:46,215 --> 00:16:49,427 But this crew, they knew their stuff. 365 00:16:49,427 --> 00:16:51,136 Cut! 366 00:16:51,136 --> 00:16:54,054 Ladies and gentlemen, that is a wrap on Day Five! 367 00:16:54,054 --> 00:16:57,267 [applause and cheering] 368 00:16:57,267 --> 00:17:00,227 Can I have your autograph? You did awesome, man. Thank you. 369 00:17:00,227 --> 00:17:02,062 -Yeah, you did good! -I tried. 370 00:17:02,062 --> 00:17:03,648 Did good for short notice, man. 371 00:17:04,942 --> 00:17:07,067 If they're blown away by my acting 372 00:17:07,067 --> 00:17:08,778 wait until they see me direct. 373 00:17:14,617 --> 00:17:16,327 [stirring music plays] 374 00:17:16,327 --> 00:17:19,288 My first Asylum experience was a real eye opener. 375 00:17:19,288 --> 00:17:21,125 [man] Can't believe you two got here so fast. 376 00:17:21,125 --> 00:17:22,500 We were right by an air base, Dad. 377 00:17:22,500 --> 00:17:24,586 Hopefully, I made the final cut. 378 00:17:26,547 --> 00:17:28,464 But I still have a lot of questions 379 00:17:28,464 --> 00:17:29,967 about the film I'm making. 380 00:17:29,967 --> 00:17:32,343 Like, what happens in it? 381 00:17:32,343 --> 00:17:34,136 Instead of a script 382 00:17:34,136 --> 00:17:35,721 I've been given this piece of paper 383 00:17:35,721 --> 00:17:38,432 with a few key plot points and character names on it. 384 00:17:38,432 --> 00:17:41,936 [man] So, you read the one-pager. What did you think? 385 00:17:41,936 --> 00:17:44,981 [laughs] 386 00:17:44,981 --> 00:17:47,692 Um... Yeah. It's not what I expected. 387 00:17:49,987 --> 00:17:51,738 I mean, finding a jungle might be hard. 388 00:17:51,738 --> 00:17:53,406 Yeah. 389 00:17:53,406 --> 00:17:55,950 There's two submarines and a U-boat. 390 00:17:55,950 --> 00:17:57,952 Are you panicked yet? 391 00:17:57,952 --> 00:18:00,122 A little more so, now. 392 00:18:00,122 --> 00:18:01,623 Okay. 393 00:18:01,623 --> 00:18:04,876 It'll be a fun movie, though. It'll be cool. 394 00:18:04,876 --> 00:18:08,255 Just know the story in and out. 395 00:18:08,255 --> 00:18:10,257 I've seen a lot of directors 396 00:18:10,257 --> 00:18:13,343 try and, you know, kind of say, 397 00:18:13,343 --> 00:18:18,347 "I am Scorsese and this movie will be amazing and awesome." 398 00:18:18,347 --> 00:18:19,974 And they'll fight the process. 399 00:18:19,974 --> 00:18:21,518 And it's, like, you can't do that. 400 00:18:21,518 --> 00:18:23,311 If you go with the process, you have a chance 401 00:18:23,311 --> 00:18:25,355 to make a fun Asylum film. 402 00:18:25,355 --> 00:18:28,732 If you fight it, your movie will be clunky and weird. 403 00:18:28,732 --> 00:18:30,192 You know, all that. 404 00:18:30,192 --> 00:18:32,153 So, honestly, you'll be fine. 405 00:18:33,196 --> 00:18:34,573 But I want this to be my film. 406 00:18:34,573 --> 00:18:37,366 It sounds like they just want it 407 00:18:37,366 --> 00:18:38,910 to look like everything else they make. 408 00:18:38,910 --> 00:18:41,247 This isn't what I dreamt of. 409 00:18:41,247 --> 00:18:42,832 [Brendan] Good morning. 410 00:18:42,832 --> 00:18:44,666 I can't stay awake. 411 00:18:48,670 --> 00:18:51,882 Honestly, I thought I'd be able to do this my way. 412 00:18:51,882 --> 00:18:53,717 That's why I came here. 413 00:18:53,717 --> 00:18:57,553 But now I'm worried if I enter the trash cinema basement 414 00:18:57,553 --> 00:18:59,387 I'll smell like it forever. 415 00:19:00,597 --> 00:19:02,682 So it's time to talk to someone 416 00:19:02,682 --> 00:19:04,728 whose work ranges from the bargain bin 417 00:19:04,728 --> 00:19:05,978 to the box office. 418 00:19:05,978 --> 00:19:09,900 A man who's an Asylum regular and an Oscar nominee. 419 00:19:13,153 --> 00:19:15,446 What are you drinking? Your tea? 420 00:19:15,446 --> 00:19:17,240 Rum. 421 00:19:18,241 --> 00:19:20,826 Anyway. [laughs] 422 00:19:21,577 --> 00:19:23,538 Eric's a prolific Hollywood icon 423 00:19:23,538 --> 00:19:26,208 with over 800 movies to his name 424 00:19:26,208 --> 00:19:28,417 Including 50 Asylum titles. 425 00:19:28,417 --> 00:19:29,670 I hope you have good news. 426 00:19:29,670 --> 00:19:31,797 If there is an upcoming movie you want to see 427 00:19:31,797 --> 00:19:33,339 chances are he's in it. 428 00:19:36,509 --> 00:19:38,303 I'm actually directing a film for The Asylum. 429 00:19:38,303 --> 00:19:39,971 And it's my first ever feature film. 430 00:19:39,971 --> 00:19:41,390 -Congratulations! -Yeah. 431 00:19:41,390 --> 00:19:42,932 When you say your first feature 432 00:19:42,932 --> 00:19:44,432 what have you been doing? 433 00:19:44,432 --> 00:19:46,269 Music videos, commercials? 434 00:19:46,269 --> 00:19:48,646 Yeah, some short films, corporate videos. 435 00:19:48,646 --> 00:19:50,606 If they're gonna hand you a project and say go, 436 00:19:50,606 --> 00:19:52,775 they mean it's your project. 437 00:19:52,775 --> 00:19:53,609 Go. 438 00:19:53,609 --> 00:19:56,529 And they're really cool that way. 439 00:19:56,529 --> 00:19:59,406 But it's a lot of pressure on you. 440 00:19:59,406 --> 00:20:01,032 Keep talking, I'll be right back. 441 00:20:01,032 --> 00:20:04,244 What? Eric?! We're filming! 442 00:20:04,244 --> 00:20:06,122 I just wanna change glasses. 443 00:20:06,122 --> 00:20:07,414 Oh, okay. 444 00:20:07,414 --> 00:20:08,708 It's okay. I'm right here. 445 00:20:08,708 --> 00:20:12,127 I think you'll get a lot of support. 446 00:20:12,127 --> 00:20:13,797 And also you can be creative. 447 00:20:13,797 --> 00:20:17,592 There's a format and a formula but there aren't a lot of rules. 448 00:20:17,592 --> 00:20:19,551 [laughs] 449 00:20:19,551 --> 00:20:21,220 So you can really have fun. 450 00:20:21,220 --> 00:20:23,432 Now, Tolbert! 451 00:20:26,977 --> 00:20:29,311 If this thing turns back for us, we're in trouble. 452 00:20:29,311 --> 00:20:32,190 'Coz you've been in huge-budget Hollywood movies 453 00:20:32,190 --> 00:20:33,817 and then tiny-budget Asylum movies... 454 00:20:33,817 --> 00:20:36,152 what's the difference? 455 00:20:36,152 --> 00:20:38,154 There is no difference for the actor. 456 00:20:38,154 --> 00:20:39,529 It's all the same process. 457 00:20:39,529 --> 00:20:40,990 You do your homework at home. 458 00:20:40,990 --> 00:20:42,532 You arrive ready to go. 459 00:20:42,532 --> 00:20:44,952 You dress, go to make-up, they tell you where to stand. 460 00:20:44,952 --> 00:20:47,122 And you act. 461 00:20:47,122 --> 00:20:50,000 Okay, you sons of bitches! 462 00:20:50,000 --> 00:20:51,960 Come and get me! 463 00:20:56,172 --> 00:20:58,133 The only real difference is 464 00:20:58,133 --> 00:21:00,009 if you're on 'Dark Knight' 465 00:21:00,009 --> 00:21:04,722 and you have the old zeppelin hanger 30 miles north of London 466 00:21:04,722 --> 00:21:06,892 and it's all Gotham City as you walk in, 467 00:21:06,892 --> 00:21:09,811 oh, my God! It's a movie geek's paradise. 468 00:21:09,811 --> 00:21:12,730 As opposed to a stool and a desk. 469 00:21:12,730 --> 00:21:15,442 But that's the only difference. 470 00:21:15,442 --> 00:21:20,696 If I mess up this movie, is that it for me, do you think? 471 00:21:20,696 --> 00:21:22,198 [Eliza] No! 472 00:21:22,198 --> 00:21:23,825 I don't think you can screw it up. 473 00:21:23,825 --> 00:21:25,492 Just don't take it too seriously. 474 00:21:25,492 --> 00:21:27,537 -Oh, you can screw it up. -No, he can't. 475 00:21:27,537 --> 00:21:29,454 Nah, you can screw anything up. But you're not going to. 476 00:21:29,454 --> 00:21:31,708 Because it's gonna be so much fun for you. 477 00:21:31,708 --> 00:21:35,170 And you're gonna realize that Orson Welles was right. 478 00:21:35,170 --> 00:21:36,630 It's a great, big train set 479 00:21:36,630 --> 00:21:39,423 and it's so much fun to make it all go right. 480 00:21:39,423 --> 00:21:41,509 And... action. 481 00:21:43,845 --> 00:21:47,765 If Asylum movies are good enough for a legend like Eric Roberts 482 00:21:47,765 --> 00:21:49,557 then they're definitely good enough 483 00:21:49,557 --> 00:21:51,603 for an unemployed corporate video director. 484 00:21:51,603 --> 00:21:53,271 It is strange, though. 485 00:21:53,271 --> 00:21:55,856 The Asylum never asked to see my work. 486 00:21:55,856 --> 00:21:58,817 But I guess you don't make movies for decades 487 00:21:58,817 --> 00:22:00,819 without having an eye for spotting talent. 488 00:22:00,819 --> 00:22:03,115 Considering I've never made a movie 489 00:22:03,115 --> 00:22:05,325 why are you letting me make one? 490 00:22:05,325 --> 00:22:09,412 It's because you asked. 491 00:22:09,788 --> 00:22:12,289 The trick for us is to find people 492 00:22:12,289 --> 00:22:14,458 that are new to the industry 493 00:22:14,458 --> 00:22:17,086 and don't know that it's impossible 494 00:22:17,086 --> 00:22:19,255 to make a movie in six days. 495 00:22:19,255 --> 00:22:20,923 Let me find you a contract. 496 00:22:22,008 --> 00:22:23,551 Here. 497 00:22:23,551 --> 00:22:25,720 If you blow it on an Asylum movie 498 00:22:25,720 --> 00:22:29,057 I think you've basically crippled your career 499 00:22:29,057 --> 00:22:30,517 and that's on you. 500 00:22:30,517 --> 00:22:33,603 You clearly have some mental problems 501 00:22:33,603 --> 00:22:36,105 that make you want to do this. 502 00:22:36,105 --> 00:22:37,522 And we get a movie out of it. 503 00:22:37,522 --> 00:22:39,777 Are you sure you want to work with us? 504 00:22:39,777 --> 00:22:42,362 -[laughs] -[Anthony] I am. 505 00:22:42,362 --> 00:22:44,321 Alright, I'll make a copy. 506 00:22:44,321 --> 00:22:46,491 There you go. Welcome to The Asylum. 507 00:22:56,792 --> 00:22:58,877 [Anthony, VO] It's exciting to be officially on board. 508 00:22:58,877 --> 00:23:01,507 But apparently I still have a lot to organize 509 00:23:01,507 --> 00:23:02,882 before I leave LA. 510 00:23:02,882 --> 00:23:05,634 So The Asylum assigned Brendan as producer. 511 00:23:05,634 --> 00:23:09,346 His entire job is to stop me from going off the rails. 512 00:23:09,346 --> 00:23:11,517 You could use the dead body up there. 513 00:23:11,517 --> 00:23:13,393 That's always beneficial. 514 00:23:14,518 --> 00:23:16,103 -You can have... -A few guns. 515 00:23:16,103 --> 00:23:17,605 A few guns. 516 00:23:17,605 --> 00:23:19,857 I don't know. Americans seem to like them. 517 00:23:19,857 --> 00:23:22,567 He'll be supervising production from LA. 518 00:23:22,567 --> 00:23:24,069 And, most importantly, 519 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 he's in charge of finding an actual star 520 00:23:25,946 --> 00:23:28,407 who can make people take this movie seriously. 521 00:23:28,407 --> 00:23:30,035 -Yeah, it's got some heft. -Right? 522 00:23:30,035 --> 00:23:32,994 [Brendan] So, when it comes to casting this movie 523 00:23:32,994 --> 00:23:34,873 we have a list of names 524 00:23:34,873 --> 00:23:37,333 and we wanted your opinion on a few people. 525 00:23:37,333 --> 00:23:40,961 So, Anthony here knows a whole bunch of people in Australia 526 00:23:40,961 --> 00:23:44,423 so we want to know if they'll work for this. 527 00:23:44,423 --> 00:23:45,924 I don't know them personally. 528 00:23:45,924 --> 00:23:47,509 But they're just names that could work. 529 00:23:47,509 --> 00:23:49,345 -Right. -Like Paul Hogan? 530 00:23:49,345 --> 00:23:51,515 Crocodile Dundee. 531 00:23:51,515 --> 00:23:54,017 Okay. No question. 532 00:23:54,017 --> 00:23:55,059 Bindi Irwin. 533 00:23:55,059 --> 00:23:57,978 [sighs] Now you're just getting me excited. 534 00:23:57,978 --> 00:23:59,188 [chuckles] 535 00:23:59,188 --> 00:24:00,897 What about, uh... 536 00:24:00,897 --> 00:24:02,482 Yahoo Serious? 537 00:24:03,359 --> 00:24:04,903 -That's tough. -Wouldn't work? 538 00:24:04,903 --> 00:24:06,904 -Paired? Maybe. -Paired, yes. 539 00:24:06,904 --> 00:24:08,365 -With another celebrity? -Yeah. 540 00:24:08,365 --> 00:24:11,200 -You'd have to get two people. -One thing to consider. 541 00:24:11,200 --> 00:24:13,244 Were you able to confirm 542 00:24:13,244 --> 00:24:16,163 that you'd be able to have kangaroos in the movie? 543 00:24:17,373 --> 00:24:18,458 Um... 544 00:24:18,458 --> 00:24:21,376 Yeah. We can probably manage that. 545 00:24:21,376 --> 00:24:24,047 -Ooh! Koalas! -Yeah. 546 00:24:24,047 --> 00:24:25,548 That's a must. 547 00:24:25,548 --> 00:24:27,049 -That's easier. -Okay. 548 00:24:27,049 --> 00:24:28,676 They all have chlamydia. 549 00:24:28,676 --> 00:24:30,261 -I saw that on TikTok. -Every single...? 550 00:24:30,261 --> 00:24:34,347 -That koalas have chlamydia. -And every Australian as well. 551 00:24:34,347 --> 00:24:37,184 [laughs] That's perfect. 552 00:24:37,184 --> 00:24:38,978 That's good. 553 00:24:38,978 --> 00:24:41,063 [laughs] 554 00:24:42,606 --> 00:24:44,107 [Anthony, VO] So, now that we have a shortlist 555 00:24:44,107 --> 00:24:47,069 I need to fully master The Asylum way. 556 00:24:47,069 --> 00:24:49,571 So how many Asylum films have you seen? 557 00:24:49,571 --> 00:24:51,532 [blows air] Like 25 to 30. 558 00:24:51,532 --> 00:24:53,116 -Maybe 40. -That's disappointing. 559 00:24:53,116 --> 00:24:55,537 You have to see at least 100 to 200 560 00:24:55,537 --> 00:24:57,204 before you call yourself a fan. 561 00:24:57,204 --> 00:25:00,333 Let's go all the way down here to, like, the Syfy days. 562 00:25:00,333 --> 00:25:02,585 'Road Wars'. 563 00:25:02,585 --> 00:25:04,627 I haven't seen that but I've seen 'Mad Max'. 564 00:25:04,627 --> 00:25:06,255 -I love that. -Ha! 565 00:25:06,255 --> 00:25:11,384 Who is it that's driving the car that you drove five years ago?! 566 00:25:11,384 --> 00:25:13,262 I don't know! 567 00:25:13,262 --> 00:25:14,762 LIAR! 568 00:25:15,597 --> 00:25:16,767 With Syfy 569 00:25:16,767 --> 00:25:18,559 we did zombie films 570 00:25:18,559 --> 00:25:19,936 I haven't seen that one. 571 00:25:19,936 --> 00:25:21,605 See, you should probably take that with you. 572 00:25:21,605 --> 00:25:24,772 You have a lot of research to do. 573 00:25:24,772 --> 00:25:25,817 No. 574 00:25:25,817 --> 00:25:27,067 No! 575 00:25:28,278 --> 00:25:29,737 [screams] 576 00:25:31,948 --> 00:25:34,825 More infamously, have you seen 'Shark Waters'? 577 00:25:36,326 --> 00:25:38,247 Move! 578 00:25:39,957 --> 00:25:41,164 [screams] 579 00:25:41,164 --> 00:25:44,167 That will be the start of your homework. 580 00:25:44,167 --> 00:25:45,795 [laughs] 581 00:25:46,922 --> 00:25:48,464 [Anthony, VO] It's clear The Asylum 582 00:25:48,464 --> 00:25:49,839 have a specific set of rules. 583 00:25:49,839 --> 00:25:52,968 They all feature a vaguely familiar star, 584 00:25:52,968 --> 00:25:54,511 the occasional use of CGI, 585 00:25:54,511 --> 00:25:57,265 tedious monologues, ridiculous plots, 586 00:25:57,265 --> 00:25:58,642 cheesy action, 587 00:25:58,642 --> 00:26:01,102 and, thankfully, they're all under 90 minutes. 588 00:26:01,518 --> 00:26:05,815 These movies all feel the same. But I do see the potential. 589 00:26:05,815 --> 00:26:08,484 If I master the formula 590 00:26:08,484 --> 00:26:09,944 and twist it just enough 591 00:26:09,944 --> 00:26:13,323 I can turn the familiar into the unforgettable. 592 00:26:13,323 --> 00:26:15,325 What films have you written for The Asylum? 593 00:26:15,325 --> 00:26:16,826 Well, I had a string 594 00:26:16,826 --> 00:26:18,869 of meteor disaster movies that I'd written. 595 00:26:18,869 --> 00:26:21,163 One was 'Collision Earth'. 596 00:26:23,583 --> 00:26:25,042 'Meteor Moon'. 597 00:26:25,042 --> 00:26:28,712 The Moon gets crashed into, that turns into a meteor. 598 00:26:28,712 --> 00:26:30,007 It's gonna crash into the Earth. 599 00:26:30,007 --> 00:26:31,717 'Moon Crash'. 600 00:26:31,717 --> 00:26:34,509 Similar to 'Meteor Moon'. 601 00:26:34,509 --> 00:26:36,846 It's all mostly marketing 602 00:26:36,846 --> 00:26:39,015 that really brings our viewers in. 603 00:26:39,015 --> 00:26:40,767 So it's gotta have a catchy title 604 00:26:40,767 --> 00:26:42,184 and catchy artwork. 605 00:26:42,184 --> 00:26:44,811 Nobody's really looking for an Asylum title. 606 00:26:44,811 --> 00:26:47,231 They're sort of scrolling and scrolling 607 00:26:47,231 --> 00:26:48,857 and then it's, like, Great! 'The Land Before Time'. 608 00:26:48,857 --> 00:26:51,027 You know what I mean? Let's watch this. Sure. 609 00:26:51,027 --> 00:26:54,196 One of yours is called 'Methgator', right? 610 00:26:54,196 --> 00:26:55,198 That's right, yeah. 611 00:26:55,198 --> 00:26:56,700 And what was that about? 612 00:26:56,700 --> 00:26:58,576 It's in the title, thank goodness. 613 00:26:58,576 --> 00:27:00,077 There's no subtlety. 614 00:27:00,077 --> 00:27:03,414 Alligator eats a bunch of meth, slaughters a bunch of people. 615 00:27:03,414 --> 00:27:05,541 I'm sorry for the spoilers. 616 00:27:05,541 --> 00:27:08,461 A lot of people can do big-budget films. 617 00:27:08,461 --> 00:27:11,839 Easy. Anytime there's a problem you throw a little bit of money. 618 00:27:11,839 --> 00:27:15,343 Not anybody can produce an Asylum film. 619 00:27:15,343 --> 00:27:17,053 And succeed. And do it well. 620 00:27:17,053 --> 00:27:19,180 There's a very high whiplash factor. 621 00:27:19,180 --> 00:27:21,640 So there's a lot of being like on top of the world 622 00:27:21,640 --> 00:27:23,142 and then the next morning it all goes to shit. 623 00:27:23,142 --> 00:27:25,394 And then you're really mad and suicidal. 624 00:27:25,394 --> 00:27:27,146 And then something good happens 625 00:27:27,146 --> 00:27:28,690 and then you're feeling really good about that. 626 00:27:28,690 --> 00:27:29,815 Then you're, like, wait a minute. 627 00:27:29,815 --> 00:27:31,232 Am I being naive feeling good about this? 628 00:27:31,232 --> 00:27:33,317 And then turns out you are, 'coz something horrible happens. 629 00:27:33,317 --> 00:27:36,529 What's the balance between art and commerce at The Asylum? 630 00:27:36,529 --> 00:27:40,076 [laughs] Uh... 631 00:27:40,076 --> 00:27:43,162 It's subject to time constraints, 632 00:27:43,162 --> 00:27:44,247 budget constraints 633 00:27:44,247 --> 00:27:46,332 the notes we're getting from upstairs. 634 00:27:46,332 --> 00:27:48,792 Is it my movie? Not really. You know what I mean? 635 00:27:48,792 --> 00:27:50,545 You just have to accept that. 636 00:27:50,545 --> 00:27:52,087 It's commerce. 637 00:27:52,087 --> 00:27:54,298 If there is artistry involved 638 00:27:54,298 --> 00:27:57,051 there's definitely the visual effects department. 639 00:27:58,845 --> 00:28:01,430 [man] We've got five people on staff 640 00:28:01,430 --> 00:28:02,972 and we have 10 freelancers. 641 00:28:02,972 --> 00:28:05,684 So, basically it's all hands on deck 642 00:28:05,684 --> 00:28:07,144 and we do what we have to. 643 00:28:07,144 --> 00:28:10,481 And if you watch, you will see what we do. 644 00:28:10,481 --> 00:28:13,442 So, there's the shark. Oh! It gets attacked by a dolphin. 645 00:28:13,442 --> 00:28:15,112 So, there's the animation. 646 00:28:15,112 --> 00:28:16,863 There's the wire frame of the dolphin and the shark. 647 00:28:16,863 --> 00:28:19,198 This is what we do for every shot. 648 00:28:19,198 --> 00:28:22,035 When a director doesn't know the difference 649 00:28:22,035 --> 00:28:23,577 between better and different 650 00:28:23,577 --> 00:28:25,247 we get into trouble. 651 00:28:25,247 --> 00:28:27,914 "What if it did this?" Well, that shot's done. 652 00:28:27,914 --> 00:28:29,500 "Yeah, but what if it did this?" 653 00:28:29,500 --> 00:28:31,542 Oh, my God. Pick your battles. 654 00:28:31,542 --> 00:28:35,798 You guys make your movie in seven days for seven dollars. 655 00:28:35,798 --> 00:28:38,593 I have to do the equivalent of that in post. 656 00:28:38,593 --> 00:28:40,595 "But my vision, my art!" 657 00:28:40,595 --> 00:28:42,471 I got three weeks. 658 00:28:42,471 --> 00:28:45,015 I know you wanna make your artsy fartsy film. 659 00:28:45,015 --> 00:28:48,143 We don't have the time and budget for it. 660 00:28:48,143 --> 00:28:49,853 [cat meows] 661 00:28:49,853 --> 00:28:53,356 So, our door is always open. My phone's never off. 662 00:28:53,356 --> 00:28:54,817 Thank you for checking. 663 00:28:55,984 --> 00:28:59,071 Even if this movie isn't exactly my dream project 664 00:28:59,071 --> 00:29:01,198 it can put me on the right path. 665 00:29:01,198 --> 00:29:02,491 If I nail it, 666 00:29:02,491 --> 00:29:06,202 I could be the next big thing out of The Asylum. 667 00:29:06,202 --> 00:29:08,539 That's not something to take on lightly. 668 00:29:08,539 --> 00:29:11,000 You guys got everything you need? You need anything else? 669 00:29:11,000 --> 00:29:13,335 Do you have any final words of advice or warning? 670 00:29:13,335 --> 00:29:15,212 Don't do it. Run. Um... 671 00:29:15,212 --> 00:29:16,964 It'll be over before you know it. 672 00:29:16,964 --> 00:29:19,008 Try and enjoy it while you can. 673 00:29:19,008 --> 00:29:20,968 It's gonna be very stressful. 674 00:29:20,968 --> 00:29:22,345 Go with the flow. 675 00:29:22,345 --> 00:29:24,762 Just make sure the actors know their lines. 676 00:29:24,762 --> 00:29:29,434 The more authentic things look, the better. 677 00:29:29,434 --> 00:29:31,019 Alright. 678 00:29:31,019 --> 00:29:32,980 -Thanks again. -Good travels. Alright? 679 00:29:32,980 --> 00:29:34,106 Thanks for the opportunity. 680 00:29:34,106 --> 00:29:35,775 I look forward to seeing the dailies 681 00:29:35,775 --> 00:29:38,317 and, uh... 682 00:29:38,317 --> 00:29:39,528 Good luck! 683 00:29:39,528 --> 00:29:42,406 [upbeat music] 684 00:30:03,093 --> 00:30:06,512 I've been back a week already and still don't have a script. 685 00:30:06,512 --> 00:30:08,892 There's not really much I can do without the script. 686 00:30:08,892 --> 00:30:11,393 So, I can't get cast, I can't get crew. 687 00:30:11,393 --> 00:30:13,228 I can't get locations. 688 00:30:14,563 --> 00:30:16,942 I assume it's all happening. 689 00:30:16,942 --> 00:30:18,527 [laughs] I haven't heard otherwise. 690 00:30:18,527 --> 00:30:22,363 But it's starting to feel like LA was some weird fever dream... 691 00:30:24,656 --> 00:30:25,991 Some prank. 692 00:30:25,991 --> 00:30:29,412 Like, you'd think, if you're making a movie in six days 693 00:30:29,412 --> 00:30:32,707 you'd give the filmmakers more time to prepare. 694 00:30:32,707 --> 00:30:33,875 [laughs] 695 00:30:33,875 --> 00:30:36,251 But they don't. 696 00:30:36,251 --> 00:30:39,422 [phone rings] 697 00:30:40,423 --> 00:30:42,383 [phone rings] 698 00:30:42,383 --> 00:30:46,428 -[Brendan] Hello, Anthony. -Hey, how are you doin'? 699 00:30:46,428 --> 00:30:49,932 I'm good. Just, you know, just working over this budget. 700 00:30:49,932 --> 00:30:52,018 -How are you doin'? -Yeah, not too bad. 701 00:30:52,018 --> 00:30:54,019 Do you know when the script's coming through? 702 00:30:54,019 --> 00:30:56,897 That is a great question. 703 00:30:56,897 --> 00:30:58,775 You know, it is delayed. 704 00:30:58,775 --> 00:31:02,653 They are doing another pass with more notes and stuff. 705 00:31:02,653 --> 00:31:04,529 But you have the one-pager. 706 00:31:06,281 --> 00:31:08,785 The film's always gonna stick to the one-pager. 707 00:31:08,785 --> 00:31:10,952 -Okay. -So you're not walking blind. 708 00:31:10,952 --> 00:31:14,164 You're just walking... slightly blind. 709 00:31:14,957 --> 00:31:16,750 Alright. Thanks for that. 710 00:31:16,750 --> 00:31:18,920 Of course! 711 00:31:18,920 --> 00:31:20,797 Chat soon. Catch ya. 712 00:31:20,797 --> 00:31:22,339 Bye! 713 00:31:26,593 --> 00:31:28,637 [Anthony, VO] No-one's gonna take me seriously 714 00:31:28,637 --> 00:31:30,096 without a script. 715 00:31:30,096 --> 00:31:31,597 But I can't keep waiting for it. 716 00:31:31,597 --> 00:31:33,809 "Have you ever dreamed of working on a Hollywood movie? 717 00:31:33,809 --> 00:31:35,018 Well, now's your chance." 718 00:31:35,018 --> 00:31:37,855 Part of the deal is that I find a local producer, 719 00:31:37,855 --> 00:31:39,815 someone who can do all the boring stuff 720 00:31:39,815 --> 00:31:41,317 like insurance and contracting. 721 00:31:41,317 --> 00:31:43,317 "I haven't seen a script yet. We shoot in a few weeks. 722 00:31:43,317 --> 00:31:44,819 Production will take six days." 723 00:31:44,819 --> 00:31:48,616 But mostly someone else who believes in this movie. 724 00:31:49,657 --> 00:31:51,160 I don't know where to start. 725 00:31:51,160 --> 00:31:53,452 But there's no script, no budget. 726 00:31:53,452 --> 00:31:55,498 We're kind of starting from square one here. 727 00:31:55,498 --> 00:31:59,085 You mentioned you may have read a one-pager? 728 00:31:59,085 --> 00:32:01,877 Yeah. I can't make sense of it. 729 00:32:01,877 --> 00:32:03,172 Oh. 730 00:32:03,172 --> 00:32:06,342 And it makes less sense with every readthrough. 731 00:32:08,093 --> 00:32:09,803 There's someone with a dying mother. 732 00:32:09,803 --> 00:32:12,097 -What? -[laughs] 733 00:32:12,722 --> 00:32:16,352 Someone's mom's in hospital, they're trying to get back to... 734 00:32:16,352 --> 00:32:18,938 Oh, okay. It's pretty jam-packed. 735 00:32:18,938 --> 00:32:20,397 Does this worry you? 736 00:32:20,397 --> 00:32:23,692 The filmmaker in me... [laughs] 737 00:32:23,692 --> 00:32:25,109 knows that this is a bad idea. 738 00:32:25,109 --> 00:32:27,029 It'll be a hellish week 739 00:32:27,029 --> 00:32:30,366 and we'll come out of this as ragged husks. 740 00:32:31,782 --> 00:32:33,702 [both laugh] 741 00:32:33,702 --> 00:32:35,497 This is wild. 742 00:32:35,497 --> 00:32:37,332 -Yep. -Mmm. 743 00:32:37,332 --> 00:32:38,916 I think the script and the budget 744 00:32:38,916 --> 00:32:42,127 will be the next question, really. 745 00:32:43,295 --> 00:32:45,047 [Anthony, VO] I'm trying to play it cool 746 00:32:45,047 --> 00:32:47,383 and not let on how desperate I am. 747 00:32:47,383 --> 00:32:51,136 But without a local production company to oversee the shoot 748 00:32:51,136 --> 00:32:54,222 The Asylum will pull the plug on me. 749 00:32:57,102 --> 00:32:58,853 [clears throat] 750 00:32:58,853 --> 00:33:01,521 "Exterior. Ocean, day. 751 00:33:01,521 --> 00:33:05,067 A US Navy barge moves through the vast Bering Sea 752 00:33:05,067 --> 00:33:07,403 with no land or other sign of life in sight." 753 00:33:07,403 --> 00:33:09,738 Finally. The script came in. 754 00:33:09,738 --> 00:33:12,616 It feels... ambitious. 755 00:33:12,616 --> 00:33:13,742 I'm nine pages in. 756 00:33:13,742 --> 00:33:15,076 There's been, like... 757 00:33:15,076 --> 00:33:18,914 explosions, dinosaurs, submarines 758 00:33:18,914 --> 00:33:21,458 about six characters, wet suits 759 00:33:21,458 --> 00:33:23,460 underwater shots. 760 00:33:23,460 --> 00:33:24,961 [laughs] 761 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 "Maybe this is hell. 762 00:33:27,005 --> 00:33:28,423 Maybe we already died. 763 00:33:28,423 --> 00:33:30,593 That's why Ahm says we can't get off this island. 764 00:33:30,593 --> 00:33:33,762 It'll be like this for eternity. I'll never see my mom again." 765 00:33:35,765 --> 00:33:38,307 There's 34 locations. 766 00:33:38,307 --> 00:33:40,478 We're gonna have to find a forest and-or woods 767 00:33:40,478 --> 00:33:43,105 that can play as every location. 768 00:33:43,105 --> 00:33:45,567 Otherwise this is impossible. 769 00:33:45,567 --> 00:33:51,029 Welcome to the land that... no-one knew was there. 770 00:33:51,029 --> 00:33:53,323 There's a lot we can do here. 771 00:33:53,323 --> 00:33:55,576 Getting pulled down by the T-rex? 772 00:33:55,576 --> 00:33:58,287 Yeah, totally. That looks like a sheer cliff face. 773 00:33:58,287 --> 00:34:00,288 [laughs] It's great. 774 00:34:00,288 --> 00:34:02,708 The magic of cinema. 775 00:34:02,708 --> 00:34:04,501 Mm-hmm. Mm-hmm. 776 00:34:04,501 --> 00:34:06,670 You know. 777 00:34:06,670 --> 00:34:08,172 It's not my call but... 778 00:34:08,172 --> 00:34:10,172 It's relatively safe. 779 00:34:11,632 --> 00:34:12,635 Relatively. 780 00:34:12,635 --> 00:34:15,804 Whoa! Alright, come up here, Aaron. 781 00:34:15,804 --> 00:34:17,597 Have a little geez, mate. 782 00:34:20,141 --> 00:34:23,436 Look at this. From here, where you are, look. 783 00:34:23,436 --> 00:34:25,815 I'm gonna go deeper into the cave. 784 00:34:25,815 --> 00:34:26,981 Ha-ha! Oh, yeah! 785 00:34:26,981 --> 00:34:29,318 Oh, man. And I'm gonna... 786 00:34:29,318 --> 00:34:31,445 And if you shoot even from there... 787 00:34:31,445 --> 00:34:34,239 I'm gonna go deeper into the cave now, Anthony. 788 00:34:34,239 --> 00:34:38,159 If I don't come back... call my mom. 789 00:34:38,994 --> 00:34:41,996 Ohh! Hello! Hello! 790 00:34:41,996 --> 00:34:43,958 -Right? -Yeah. 791 00:34:43,958 --> 00:34:45,835 You know, wide shot down here. 792 00:34:45,835 --> 00:34:47,920 Whoa, the wind. 793 00:34:48,628 --> 00:34:51,465 I think I found the perfect director of photography. 794 00:34:51,465 --> 00:34:54,260 Even here's a little shot. Do you think? The rocks. 795 00:34:54,260 --> 00:34:55,887 And it seems like 796 00:34:55,887 --> 00:34:59,847 he really understands my vision for this film. 797 00:34:59,847 --> 00:35:01,432 This is amazing. 798 00:35:01,432 --> 00:35:06,021 Yeah. You can't get that in Burbank. 799 00:35:06,021 --> 00:35:08,190 But without Tom on board 800 00:35:08,190 --> 00:35:11,527 Aaron's hesitant to make this official. 801 00:35:12,195 --> 00:35:15,822 Thankfully, negotiations are going great. 802 00:35:15,822 --> 00:35:16,989 Just silly. 803 00:35:16,989 --> 00:35:18,199 Tom's on the hook. 804 00:35:18,199 --> 00:35:21,202 Brendan just sent an email, by the way. 805 00:35:21,202 --> 00:35:22,871 What did he say? 806 00:35:22,871 --> 00:35:24,289 Changes. 807 00:35:24,289 --> 00:35:25,541 Second AD - one prep day. 808 00:35:25,541 --> 00:35:27,918 PA - one prep day, one wrap day. 809 00:35:27,918 --> 00:35:29,336 DP - one prep day. 810 00:35:29,336 --> 00:35:31,880 -That's fucking crazy. -Nah, nah, nah. 811 00:35:31,880 --> 00:35:33,547 That's not good enough. 812 00:35:34,632 --> 00:35:38,137 But this is his first real look at the budget. 813 00:35:38,137 --> 00:35:39,387 And he's not amused. 814 00:35:39,387 --> 00:35:41,889 I don't mean to alarm anyone 815 00:35:41,889 --> 00:35:44,726 but that's not doable. 816 00:35:44,726 --> 00:35:47,019 Not even funny ha-ha. 817 00:35:47,019 --> 00:35:48,898 -Like, that's... -Impossible. 818 00:35:48,898 --> 00:35:50,525 That's just... 819 00:35:52,150 --> 00:35:54,777 I'd, like... We can't do it. 820 00:35:54,777 --> 00:35:56,405 Like, actually. 821 00:35:56,405 --> 00:35:58,282 What are the expectations? 822 00:35:58,282 --> 00:35:59,657 I want a product 823 00:35:59,657 --> 00:36:02,159 but I'm giving you no money and no time. 824 00:36:02,159 --> 00:36:03,661 Make the thing. 825 00:36:05,246 --> 00:36:08,041 [somber music plays] 826 00:36:08,041 --> 00:36:09,918 Do you have a Plan B? 827 00:36:11,628 --> 00:36:13,755 [laughs] 828 00:36:13,755 --> 00:36:15,297 Not really. 829 00:36:21,097 --> 00:36:22,179 Sorry. 830 00:36:22,179 --> 00:36:23,891 I'm so sorry. 831 00:36:27,101 --> 00:36:29,105 And mostly I'm just upset for you. 832 00:36:29,105 --> 00:36:31,440 'Coz this is really important. 833 00:36:39,407 --> 00:36:40,824 It's like everything I made up to this 834 00:36:40,824 --> 00:36:42,452 has just been friends getting together 835 00:36:42,452 --> 00:36:44,952 and making something for the love of just making something. 836 00:36:44,952 --> 00:36:47,456 And now it's, like, we have to worry about insurance 837 00:36:47,456 --> 00:36:48,873 and contracts and cast 838 00:36:48,873 --> 00:36:52,461 and all these fuckin' things that you just never think about. 839 00:36:52,461 --> 00:36:55,715 So without a producer we don't have the movie. 840 00:36:55,715 --> 00:36:57,842 I don't know what the fuck to do. 841 00:37:02,472 --> 00:37:06,224 This just went from difficult to impossible. 842 00:37:06,224 --> 00:37:08,309 With Tom out of the picture 843 00:37:08,309 --> 00:37:10,353 and no production company backing me 844 00:37:10,353 --> 00:37:13,983 I'm not holding up my end of the bargain. 845 00:37:13,983 --> 00:37:15,525 Yeah. 846 00:37:15,525 --> 00:37:18,112 I'm scared to tell The Asylum. 847 00:37:18,112 --> 00:37:20,947 No, he's not doing it. 848 00:37:22,492 --> 00:37:25,911 I just can't let them take this film away from me. 849 00:37:27,371 --> 00:37:30,708 They decided there's only one solution left.. 850 00:37:38,172 --> 00:37:40,760 They're sending over their enforcer. 851 00:37:46,931 --> 00:37:48,976 How are you doin'? 852 00:37:48,976 --> 00:37:50,393 A little tired. 853 00:37:50,393 --> 00:37:53,105 So this is the Adelaide airport? 854 00:37:53,105 --> 00:37:54,856 I love that. 855 00:37:54,856 --> 00:37:56,733 You might get a glimpse of the city. 856 00:37:56,733 --> 00:37:59,237 [sighs] I think I'm nervous about 857 00:37:59,237 --> 00:38:00,862 getting everything together in time. 858 00:38:00,862 --> 00:38:02,030 'Coz it's really... 859 00:38:02,030 --> 00:38:03,364 Today's Wednesday. 860 00:38:03,364 --> 00:38:05,157 We were planning to shoot Tuesday. 861 00:38:05,157 --> 00:38:07,911 And nothing's really locked yet. 862 00:38:07,911 --> 00:38:09,871 -Yep. -Is this normal? 863 00:38:09,871 --> 00:38:11,831 Very much. 864 00:38:11,831 --> 00:38:14,210 I mean, why do you keep doing it? 865 00:38:14,210 --> 00:38:16,336 Because it's addicting. 866 00:38:17,338 --> 00:38:18,880 You know, what, last week 867 00:38:18,880 --> 00:38:21,592 I was doing, like, a fantasy medieval movie. 868 00:38:21,592 --> 00:38:23,717 And now I'm doing, like, a modern 869 00:38:23,717 --> 00:38:26,012 jungle island adventure film. 870 00:38:26,012 --> 00:38:30,016 I have an ulcer from the stress in the back of my throat. 871 00:38:30,016 --> 00:38:32,184 Oh, my God. 872 00:38:32,184 --> 00:38:33,894 Welcome to Asylum. 873 00:38:33,894 --> 00:38:35,396 [laughs] 874 00:38:35,396 --> 00:38:37,692 My movie lives to fight another day. 875 00:38:37,692 --> 00:38:40,402 It's, like, this little number here 876 00:38:40,402 --> 00:38:42,905 has to go... 877 00:38:42,905 --> 00:38:44,614 to that. 878 00:38:44,614 --> 00:38:47,199 Now I don't need to find a local production company. 879 00:38:47,199 --> 00:38:50,619 Because I basically have The Asylum here with me. 880 00:38:50,619 --> 00:38:52,246 You can just chop here, here, here, 881 00:38:52,246 --> 00:38:54,833 like, all three of these don't need 'em. 882 00:38:54,833 --> 00:38:58,170 Brendan knows how to get the numbers working. 883 00:38:58,170 --> 00:38:59,797 The Asylum way. 884 00:38:59,797 --> 00:39:01,757 I've literally seen the impossible happen. 885 00:39:01,757 --> 00:39:03,257 I've made the impossible happen. 886 00:39:03,257 --> 00:39:04,760 So for me, I'm just like, "It's fine." 887 00:39:04,760 --> 00:39:06,969 But it's just like explaining to someone else 888 00:39:06,969 --> 00:39:09,514 who's just not used to that, you know.... 889 00:39:09,514 --> 00:39:11,557 You can do this. It's possible. 890 00:39:11,557 --> 00:39:14,103 Mentally not easy, but... [laughs] 891 00:39:14,103 --> 00:39:16,438 It's how we do it. 892 00:39:16,438 --> 00:39:18,106 [hopeful music] 893 00:39:18,106 --> 00:39:20,525 Thankfully, there was still room in the budget 894 00:39:20,525 --> 00:39:21,943 for some crew. 895 00:39:21,943 --> 00:39:24,822 I'm here with Brendan, who's a producer from The Asylum 896 00:39:24,822 --> 00:39:26,864 talking about potential crew for our shoot. 897 00:39:26,864 --> 00:39:28,867 And I was hoping a bit of LA flair 898 00:39:28,867 --> 00:39:30,952 would help get the local industry behind me. 899 00:39:30,952 --> 00:39:31,952 Yeah, okay. 900 00:39:31,952 --> 00:39:33,371 If you wouldn't mind sending me his details, 901 00:39:33,371 --> 00:39:34,789 I can give him a buzz. 902 00:39:34,789 --> 00:39:37,626 We are in that water the second Bradley gives us the signal. 903 00:39:37,626 --> 00:39:40,628 Then boom! The Russians go down with this fucking barge! 904 00:39:40,628 --> 00:39:42,380 -Yep. -Yeah, he's good. 905 00:39:42,380 --> 00:39:44,925 I don't foresee a 40-page day on this show 906 00:39:44,925 --> 00:39:47,969 but 20- to 30-page day could happen at least once. 907 00:39:47,969 --> 00:39:50,512 Um... A bit of experience would be good. 908 00:39:50,512 --> 00:39:52,306 No answer. 909 00:39:52,306 --> 00:39:54,684 The only way we will ever be safe is if we kill it. 910 00:39:54,684 --> 00:39:56,853 We have to kill the T-rex. 911 00:39:56,853 --> 00:39:58,480 She's got the Asylum look, you know? 912 00:39:58,480 --> 00:40:00,315 And she's sold this scene, I think. 913 00:40:00,315 --> 00:40:01,900 -I would put her first. -Yeah. 914 00:40:01,900 --> 00:40:05,612 I just need someone who has insurance 915 00:40:05,612 --> 00:40:08,072 and who I can pay to pay the cast and crew. 916 00:40:08,072 --> 00:40:09,907 Besides acting, 917 00:40:09,907 --> 00:40:12,827 is that something you'd be interested in? 918 00:40:12,827 --> 00:40:14,077 [laughs] 919 00:40:14,077 --> 00:40:16,331 I really want Josh Davies because he's my best friend. 920 00:40:16,331 --> 00:40:18,000 Ha-ha. 921 00:40:18,000 --> 00:40:20,335 Here we go. Success. 922 00:40:20,335 --> 00:40:21,753 [woman, on phone] I messaged Anthony, 923 00:40:21,753 --> 00:40:23,255 said I was keen to script supervise. 924 00:40:23,255 --> 00:40:24,465 Well, would you want to jump back 925 00:40:24,465 --> 00:40:25,715 into firsting for a show? 926 00:40:25,715 --> 00:40:27,802 I'm not sure. Do you have a script supervisor? 927 00:40:27,802 --> 00:40:30,137 [laughs] They don't even have that in the budget. 928 00:40:30,137 --> 00:40:32,764 I feel like things are actually moving now that you're here. 929 00:40:32,764 --> 00:40:35,724 Yeah, as they should. That's why I'm here. 930 00:40:35,724 --> 00:40:38,519 Order 66 now! Go! Go! 931 00:40:38,519 --> 00:40:40,188 [Anthony, VO] I achieved more with Brendan 932 00:40:40,188 --> 00:40:41,773 in the last two days 933 00:40:41,773 --> 00:40:43,775 than I did in the last two weeks. 934 00:40:43,775 --> 00:40:45,360 [man, on phone] This is a perfect scenario. 935 00:40:45,360 --> 00:40:46,945 Great. Awesome. 936 00:40:46,945 --> 00:40:48,072 -Cool. -Cool. 937 00:40:48,072 --> 00:40:49,197 Welcome to the show. 938 00:40:49,197 --> 00:40:50,697 -Thanks, Ben. -Bye. 939 00:40:50,697 --> 00:40:52,909 It's great. All right, done. All right, let's get drinks. 940 00:40:52,909 --> 00:40:55,452 Yeah. Let's make this fucking movie. 941 00:41:00,000 --> 00:41:03,378 The one thing we can't land is an Australian name actor. 942 00:41:03,378 --> 00:41:07,882 Budget-wise, it's 300 Australian a day for 12 hours. 943 00:41:07,882 --> 00:41:10,887 I can give you guys about an hour 944 00:41:10,887 --> 00:41:12,722 but then I have to move on to somebody else. 945 00:41:12,722 --> 00:41:15,891 For some reason every Aussie with a profile is busy 946 00:41:15,891 --> 00:41:17,474 the moment they hear from us. 947 00:41:17,474 --> 00:41:18,643 Okay. 948 00:41:18,643 --> 00:41:20,728 So we're forging on without one. 949 00:41:20,728 --> 00:41:22,105 It's a shame. 950 00:41:22,105 --> 00:41:24,567 I was really looking forward to working with a star. 951 00:41:24,567 --> 00:41:26,693 And now I'm gonna have to 952 00:41:26,693 --> 00:41:28,402 get some pretty stellar performances 953 00:41:28,402 --> 00:41:29,655 out of the rest of the cast. 954 00:41:29,655 --> 00:41:31,197 But it's been ages 955 00:41:31,197 --> 00:41:33,907 since I directed anything that wasn't a corporate video. 956 00:41:33,907 --> 00:41:35,409 I'm rusty. 957 00:41:35,409 --> 00:41:37,411 And kind of terrified. 958 00:41:37,411 --> 00:41:38,913 So I'm seeking advice 959 00:41:38,913 --> 00:41:41,583 from someone who went from being a self-made YouTube star 960 00:41:41,583 --> 00:41:43,710 to making box office hits. 961 00:41:43,710 --> 00:41:46,422 Surely he knows what he's doing. 962 00:41:46,422 --> 00:41:48,340 [man] So, what are you shooting? 963 00:41:48,340 --> 00:41:52,637 It's, like, a Bermuda Triangle time-travel dinosaur movie. 964 00:41:52,637 --> 00:41:53,637 -Damn! -Yeah. 965 00:41:53,637 --> 00:41:55,554 -Dinosaur movie? Okay. -Yeah, yeah. 966 00:41:55,554 --> 00:41:57,264 And how long have you got to shoot it? 967 00:41:57,264 --> 00:42:00,768 -Six days. -[laughs] 968 00:42:00,768 --> 00:42:02,519 -What?! -[laughs] 969 00:42:02,519 --> 00:42:04,146 That's like a YouTube video. 970 00:42:04,146 --> 00:42:05,648 It's like 25 pages a day. 971 00:42:05,648 --> 00:42:07,067 Oh, my God! 972 00:42:07,067 --> 00:42:09,445 We had to do six pages in one day for 'Talk To Me'. 973 00:42:09,445 --> 00:42:11,237 And that felt impossible. 974 00:42:11,237 --> 00:42:13,197 Are you going in there to make a masterpiece? 975 00:42:13,197 --> 00:42:16,117 I'm going to try. But the odds are against me. 976 00:42:16,117 --> 00:42:17,786 Have you done any movies or anything? 977 00:42:17,786 --> 00:42:19,413 -No, this is my first. -Oh, right. 978 00:42:19,413 --> 00:42:20,788 Just so you know 979 00:42:20,788 --> 00:42:22,081 no-one knows what they're doing. 980 00:42:22,081 --> 00:42:23,458 Even if you've directed four movies 981 00:42:23,458 --> 00:42:25,335 you'll go on to it be like, "I don't know what I'm doing." 982 00:42:25,335 --> 00:42:26,878 Every time you go on set you don't know what you're doing. 983 00:42:26,878 --> 00:42:29,005 There are no, like, rules to directing. 984 00:42:29,005 --> 00:42:31,300 You find your own rhythm and your own pace. 985 00:42:31,300 --> 00:42:32,300 I feel like you could make 986 00:42:32,300 --> 00:42:34,052 like, the first and most amazing Asylum film. 987 00:42:34,052 --> 00:42:35,929 I know, if that was an amazing Asylum film 988 00:42:35,929 --> 00:42:37,429 that'd be the most impressive thing ever. 989 00:42:37,429 --> 00:42:39,932 -'Sharknado' was good. -How many days did they have? 990 00:42:39,932 --> 00:42:42,143 -I think they had 10. -See, that's unfair. 991 00:42:42,143 --> 00:42:44,396 Call the producer now, say you want 10. 992 00:42:44,396 --> 00:42:45,730 [all laugh] 993 00:42:45,730 --> 00:42:47,481 No, it should be good. I don't know. 994 00:42:47,481 --> 00:42:48,983 [laugh] 995 00:42:48,983 --> 00:42:52,152 Do you just not believe in yourself at all? 996 00:42:52,152 --> 00:42:52,987 [laugh] 997 00:42:52,987 --> 00:42:54,907 You feel like you've already given up. 998 00:42:54,907 --> 00:42:56,532 Why have you already given up? What the fuck? 999 00:42:56,532 --> 00:42:57,827 I'm trying. 1000 00:42:57,827 --> 00:43:00,161 This needs to be amazing. This has to be amazing. 1001 00:43:00,161 --> 00:43:01,163 [laughs] 1002 00:43:01,163 --> 00:43:03,289 Mate, you're the Australian voice of Asylum. 1003 00:43:03,289 --> 00:43:08,211 You feel defeated already. It's sad to see. 1004 00:43:08,211 --> 00:43:10,338 Usually your will breaks in the middle of production. 1005 00:43:10,338 --> 00:43:12,842 Yeah, well, the middle of production is three days in, 1006 00:43:12,842 --> 00:43:14,302 so it's not so bad. 1007 00:43:14,302 --> 00:43:15,552 [laughs] 1008 00:43:15,552 --> 00:43:16,927 I'm telling you, I've shot 1009 00:43:16,927 --> 00:43:18,347 things in six or seven days. 1010 00:43:18,347 --> 00:43:20,847 It's not impossible. You have to live and breathe it. 1011 00:43:20,847 --> 00:43:23,018 You can't do anything else. 1012 00:43:27,313 --> 00:43:29,065 [Anthony, VO] I've been thinking about this all wrong. 1013 00:43:29,065 --> 00:43:32,402 These limitations are actually my secret weapons. 1014 00:43:32,402 --> 00:43:35,947 Low expectations, ludicrous story, no money. 1015 00:43:35,947 --> 00:43:38,617 If I pull off something half decent, 1016 00:43:38,617 --> 00:43:40,284 I'll look like a genius. 1017 00:43:40,284 --> 00:43:42,746 Boop, boop, boop, boop, boop, boop. Flashing maps. 1018 00:43:42,746 --> 00:43:45,123 -And we'll get on the slider. -Fucking slider, yep. 1019 00:43:45,123 --> 00:43:47,500 Something here, here, here. Just a little fork. 1020 00:43:47,500 --> 00:43:48,710 And we'll get here. 1021 00:43:48,710 --> 00:43:51,005 My enthusiasm must be infectious 1022 00:43:51,005 --> 00:43:53,047 because even Aaron decided to stick around. 1023 00:43:53,047 --> 00:43:57,260 I'll shoot it on the fucking 135 real tight. 1024 00:43:57,260 --> 00:43:58,802 You're like this. 1025 00:43:58,802 --> 00:44:00,722 And then none of this shit matters. 1026 00:44:00,722 --> 00:44:02,306 -Yeah, doesn't matter. -Yeah, great. Okay. 1027 00:44:02,306 --> 00:44:06,103 -So, this is our barge set? -This is a submarine. 1028 00:44:06,103 --> 00:44:07,855 -This will be our sub-sub? -Yeah. 1029 00:44:07,855 --> 00:44:10,231 Barge, barge, sub. 1030 00:44:10,231 --> 00:44:11,733 Yeah, we're just trying to block it a bit, 1031 00:44:11,733 --> 00:44:13,443 work out how to make it look schmick. 1032 00:44:13,443 --> 00:44:16,155 The crew are really rising to the occasion. 1033 00:44:16,155 --> 00:44:18,989 It's inspiring to see such dedication 1034 00:44:18,989 --> 00:44:21,077 to something so blatantly absurd. 1035 00:44:21,077 --> 00:44:24,244 I can show you some beautiful Russian patches 1036 00:44:24,244 --> 00:44:25,454 to put on the uniforms. 1037 00:44:25,454 --> 00:44:29,041 And some Australian patches to also put on all the uniforms. 1038 00:44:29,041 --> 00:44:30,835 And then all of our beautiful buttons 1039 00:44:30,835 --> 00:44:33,338 for our WWI German infantryman. 1040 00:44:33,338 --> 00:44:34,672 Love that. 1041 00:44:34,672 --> 00:44:36,507 'Coz he has 16 buttons on his coat. 1042 00:44:36,507 --> 00:44:37,885 Day one. 1043 00:44:37,885 --> 00:44:40,927 It's a nice, slim and achievable 11 pages. 1044 00:44:40,927 --> 00:44:42,637 And I've allowed... 1045 00:44:42,637 --> 00:44:44,766 The soft plan was to shoot here first 1046 00:44:44,766 --> 00:44:46,726 because some of the elements of the set 1047 00:44:46,726 --> 00:44:48,269 are being moved over to build that. 1048 00:44:48,269 --> 00:44:49,896 That information is brilliant to have. 1049 00:44:49,896 --> 00:44:51,315 After. [laughs] 1050 00:44:51,315 --> 00:44:54,443 I need to know if it's 'mozasaur' or 'mossasaur'. 1051 00:44:54,443 --> 00:44:55,943 I thought it was 'mo...' 1052 00:44:55,943 --> 00:44:57,737 Oh, now I don't know. 1053 00:44:57,737 --> 00:44:59,112 Yeah, I think it's 'mozasaur'. 1054 00:44:59,112 --> 00:45:01,242 I should know this, so I can tell the actors. 1055 00:45:01,242 --> 00:45:02,324 -Yeah. -Yep. 1056 00:45:02,324 --> 00:45:05,077 But we did manage to score a local actor 1057 00:45:05,077 --> 00:45:08,706 who's already survived over 15 Asylum movies. 1058 00:45:10,708 --> 00:45:12,585 A seasoned veteran. 1059 00:45:12,585 --> 00:45:13,795 -Hi, Jack. - Hey. 1060 00:45:13,795 --> 00:45:15,797 -How are we, guys? -Yeah, good. 1061 00:45:15,797 --> 00:45:17,297 -How are you? -Good to meet you. 1062 00:45:17,297 --> 00:45:18,967 Welcome to the chaos. 1063 00:45:18,967 --> 00:45:22,052 Plus, he's even willing to run crew payroll 1064 00:45:22,052 --> 00:45:24,137 through his marketing consultancy. 1065 00:45:24,137 --> 00:45:27,141 Good. I was organizing camera insurance for us. 1066 00:45:27,141 --> 00:45:29,728 Yeah. Apparently that's what I do now. 1067 00:45:29,728 --> 00:45:31,313 -[laughter] -Yeah. 1068 00:45:31,313 --> 00:45:33,065 Just a little creative accounting. 1069 00:45:33,065 --> 00:45:35,317 -This is a submarine hatch. -Oh, yeah. 1070 00:45:35,317 --> 00:45:37,235 So we're gonna pop that on the beach. 1071 00:45:37,235 --> 00:45:39,737 So if you just, like... Pretend you're climbing a ladder. 1072 00:45:39,737 --> 00:45:40,987 All right, action. 1073 00:45:40,987 --> 00:45:42,657 [man] One sec! Sorry. 1074 00:45:42,657 --> 00:45:43,699 [laughs] 1075 00:45:43,699 --> 00:45:45,492 I've only got a couple of these in me. 1076 00:45:45,492 --> 00:45:47,161 [laughter] 1077 00:45:48,829 --> 00:45:50,789 Action. 1078 00:45:52,666 --> 00:45:54,001 Land! 1079 00:45:54,001 --> 00:45:57,172 No visual on survivors, but land less than a mile. 1080 00:45:57,172 --> 00:45:58,090 Port side. 1081 00:45:58,090 --> 00:45:59,507 With the rest of the cast here 1082 00:45:59,507 --> 00:46:01,342 we could finally start making sense of this script. 1083 00:46:01,342 --> 00:46:04,554 Maybe this is hell. Maybe we already died. 1084 00:46:04,554 --> 00:46:07,807 That's why Ahm said we can't get off this island. 1085 00:46:07,807 --> 00:46:09,768 It'll be like this for eternity. 1086 00:46:09,768 --> 00:46:11,769 I'll never see my mom again. 1087 00:46:11,769 --> 00:46:14,523 -Where is the knife? -[man] How would I know? 1088 00:46:14,523 --> 00:46:15,940 Here. 1089 00:46:15,940 --> 00:46:18,318 You're outnumbered, punk. 1090 00:46:18,318 --> 00:46:19,695 Give up the knife. 1091 00:46:19,695 --> 00:46:23,822 I have done nothing but comply since the dinosaurs appeared. 1092 00:46:23,822 --> 00:46:25,867 Why not blame your crew member, 1093 00:46:25,867 --> 00:46:29,244 who, good fighter or no, is a nervous wreck? 1094 00:46:29,244 --> 00:46:31,373 Swim now! We do. 1095 00:46:31,373 --> 00:46:33,750 We survived the giant one. Quickly! 1096 00:46:33,750 --> 00:46:37,045 You hold metal hull torn by a rock. 1097 00:46:37,045 --> 00:46:38,838 It is not meant to be gripped 1098 00:46:38,838 --> 00:46:41,882 and is slick with mist coming off of the waves. 1099 00:46:41,882 --> 00:46:44,637 Potatoes, eggs, milk, bacon, ruined. 1100 00:46:44,637 --> 00:46:47,637 We recovered six cans of bean soup. 1101 00:46:47,637 --> 00:46:49,766 No sealed rations. 1102 00:46:49,766 --> 00:46:52,809 Remizov, no! 1103 00:46:52,809 --> 00:46:54,688 [Anthony] "T-Rex inserts its head 1104 00:46:54,688 --> 00:46:56,190 towards the wailing Andreyev." 1105 00:46:56,190 --> 00:46:59,943 With the giant one gone, treaties are being offered. 1106 00:46:59,943 --> 00:47:01,862 Now, please, rest. 1107 00:47:01,862 --> 00:47:03,697 -There's a hammer? -Yes, sir. 1108 00:47:03,697 --> 00:47:05,072 Quick about it. 1109 00:47:05,072 --> 00:47:06,532 Everything we do has to be about leaving, not staying. 1110 00:47:06,532 --> 00:47:10,577 Sure, there are a few plot holes you could drive a truck through. 1111 00:47:10,577 --> 00:47:11,954 "Bradley sighs, standing 1112 00:47:11,954 --> 00:47:13,831 and turns to eat the last of the mosasaur meat. 1113 00:47:13,831 --> 00:47:15,583 The Russians scowl defiantly." 1114 00:47:15,583 --> 00:47:18,586 But the cast, they're really selling this dialogue. 1115 00:47:18,586 --> 00:47:22,007 Just help me take this wood to the water, will you? 1116 00:47:22,007 --> 00:47:24,132 Remizov is in the submarine. 1117 00:47:24,132 --> 00:47:26,302 I couldn't wait to get on set. 1118 00:47:26,302 --> 00:47:28,887 Honestly, there's no way I can fail. 1119 00:47:28,887 --> 00:47:32,266 You will fail. You'll fail. 1120 00:47:32,266 --> 00:47:34,351 This is some of the sub stuff. 1121 00:47:34,351 --> 00:47:37,230 Amazing what you can do with a bit of Styrofoam, eh? 1122 00:47:37,230 --> 00:47:38,065 Yeah. 1123 00:47:38,065 --> 00:47:40,108 So, yeah, you're gonna screw it up. 1124 00:47:40,108 --> 00:47:41,652 You're gonna screw it up. 1125 00:47:41,652 --> 00:47:45,112 You're in very, very poor hands with Brendan. 1126 00:47:45,112 --> 00:47:48,867 That is so cute. I fucking love it. 1127 00:47:48,867 --> 00:47:50,284 It's a little chlamydia panda. 1128 00:47:50,284 --> 00:47:53,371 But that means you're just gonna have to work that much harder. 1129 00:47:54,413 --> 00:47:56,708 [Paul Bales] The genre is the star. 1130 00:47:56,708 --> 00:47:58,168 Make sure that you deliver 1131 00:47:58,168 --> 00:48:00,503 those moments that people want to see. 1132 00:48:00,503 --> 00:48:02,965 We don't seem to be getting any of that. 1133 00:48:02,965 --> 00:48:04,465 Sorry, what's the last line? 1134 00:48:04,465 --> 00:48:06,760 So you're telling me that the reptile is a dinosaur? 1135 00:48:06,760 --> 00:48:08,012 Damn it. 1136 00:48:08,012 --> 00:48:09,512 As long as the directors, 1137 00:48:09,512 --> 00:48:12,932 you know, don't try to be all artsy and creative 1138 00:48:12,932 --> 00:48:15,309 you know, then the films work out. 1139 00:48:15,309 --> 00:48:18,396 We have seen it all, okay? 1140 00:48:18,396 --> 00:48:20,648 We have had directors gone in the deep end 1141 00:48:20,648 --> 00:48:22,943 and gone, you know, total, 1142 00:48:22,943 --> 00:48:25,320 you know... 'Apocalypse Now' nutso. 1143 00:48:25,320 --> 00:48:26,112 Okay? 1144 00:48:26,112 --> 00:48:29,157 But, um... we'll see what happens. 1145 00:48:29,907 --> 00:48:31,659 "They embrace. The end." 1146 00:48:31,659 --> 00:48:35,954 [laughter and cheering] 1147 00:48:37,706 --> 00:48:39,041 Good time. 1148 00:48:39,041 --> 00:48:43,505 Well, yeah, I guess I'll see you all on Monday. 1149 00:48:43,505 --> 00:48:45,422 [laughter] 1150 00:48:47,132 --> 00:48:50,387 [music crescendos] 1151 00:49:03,692 --> 00:49:07,195 Four weeks ago, I was directing corporate videos. 1152 00:49:07,195 --> 00:49:12,282 Today, I'm on set of my debut feature film. 1153 00:49:13,202 --> 00:49:15,286 Yeah, maybe that works. 1154 00:49:15,286 --> 00:49:20,041 It's a dream come true, so I'm ready to give it my all. 1155 00:49:20,041 --> 00:49:21,876 I don't care how near Russia we are. 1156 00:49:21,876 --> 00:49:23,378 We need to chart a course to landfall 1157 00:49:23,378 --> 00:49:25,047 so we can fucking do something. 1158 00:49:25,047 --> 00:49:28,132 Uh... So we can... No. Fuck, sorry, guys. 1159 00:49:28,132 --> 00:49:30,217 In the last five days 1160 00:49:30,217 --> 00:49:32,137 I've gone from nothing 1161 00:49:32,137 --> 00:49:35,222 to a full crew, cast, locations, 1162 00:49:35,222 --> 00:49:39,184 and I could now officially call myself a director. 1163 00:49:39,184 --> 00:49:42,730 [triumphant music] 1164 00:49:43,981 --> 00:49:47,443 [whispers indistinctly] 1165 00:49:47,443 --> 00:49:51,197 But I have to wait a bit longer to shoot my first shot. 1166 00:49:51,197 --> 00:49:54,242 I'm gonna steal you for a second. 1167 00:49:54,242 --> 00:49:57,577 'Coz we're gonna call Latt and go over the costumes. 1168 00:49:57,577 --> 00:50:01,123 The Asylum team in LA needs to approve the costumes 1169 00:50:01,123 --> 00:50:03,043 before we can start rolling. 1170 00:50:03,043 --> 00:50:06,086 We're gonna be having three more costumes 1171 00:50:06,086 --> 00:50:07,755 coming through in the next hour. 1172 00:50:07,755 --> 00:50:09,257 Right now we're just, like, 1173 00:50:09,257 --> 00:50:11,635 getting, you know, like, the flags and stuff on them. 1174 00:50:11,635 --> 00:50:12,885 Great. 1175 00:50:12,885 --> 00:50:14,219 I know I'm a rookie, 1176 00:50:14,219 --> 00:50:16,764 but I feel like this could've been done earlier. 1177 00:50:16,764 --> 00:50:18,474 Like, before the shoot. 1178 00:50:18,474 --> 00:50:20,768 Just hope that they get approved. 1179 00:50:20,768 --> 00:50:24,188 'Coz this will take, I'm assuming, about six hours. 1180 00:50:24,188 --> 00:50:26,608 -Alright. -I'll set a timer. 1181 00:50:27,275 --> 00:50:30,402 It's not exactly the start to the day I was hoping for. 1182 00:50:30,402 --> 00:50:34,907 All I can do is smile, nod, and keep rehearsing. 1183 00:50:34,907 --> 00:50:36,952 Bradley, get on NavCom. 1184 00:50:36,952 --> 00:50:39,202 -Mayday, mayday. -Do you smell smoke? 1185 00:50:39,202 --> 00:50:41,539 There's a fire back there, but we're good. 1186 00:50:41,539 --> 00:50:43,958 -Checking NavCom. -Mayday, mayday, mayday. 1187 00:50:43,958 --> 00:50:45,501 This is... This is Captain Dav... 1188 00:50:45,501 --> 00:50:46,711 Fucking David. 1189 00:50:46,711 --> 00:50:49,213 This is Capt. Tim Olsen of the Royal Australian Navy. 1190 00:50:49,213 --> 00:50:50,215 Does anyone read? 1191 00:50:50,215 --> 00:50:52,217 This is good. I know... 1192 00:50:52,217 --> 00:50:54,177 Oh, take it again? Okay. 1193 00:50:54,177 --> 00:50:56,262 If Latt sees that in the dailies, he's gonna yell. 1194 00:50:56,262 --> 00:50:58,264 I do have to say you guys shot without getting approval. 1195 00:50:58,264 --> 00:50:59,722 We're halfway through the shoot day. 1196 00:50:59,722 --> 00:51:02,476 I thought we were gonna hear about that, like, an hour ago. 1197 00:51:02,476 --> 00:51:05,855 But is everyone else approved? 1198 00:51:05,855 --> 00:51:07,065 Nope. 1199 00:51:07,065 --> 00:51:09,358 -What are we doing? -I don't know. 1200 00:51:09,358 --> 00:51:11,235 I guess we will wait. [laughs] 1201 00:51:11,235 --> 00:51:14,322 [Stephanie] And action on rehearsal. 1202 00:51:14,322 --> 00:51:18,534 Jesus Christ, what was that?! Are we under attack? Status! 1203 00:51:18,534 --> 00:51:20,952 Panel's on the fritz. Can't ID origin. 1204 00:51:20,952 --> 00:51:22,246 Result, measure the damage. 1205 00:51:22,246 --> 00:51:23,956 All right, Tyler, get eyes up. 1206 00:51:23,956 --> 00:51:26,208 Sorry. Get eyes topside. 1207 00:51:26,208 --> 00:51:30,005 Fuck, get eyes topside. Fucking Jesus. Hostiles. 1208 00:51:30,005 --> 00:51:35,010 Friendlies, anyone. I need a... visual status. Sorry, guys. 1209 00:51:35,010 --> 00:51:36,177 Yes, sir. 1210 00:51:36,177 --> 00:51:37,512 [Stephanie] This is why we have rehearsals. 1211 00:51:37,512 --> 00:51:40,389 And clear. Clear on rehearsal. 1212 00:51:42,182 --> 00:51:43,684 Who told me to calm down earlier? 1213 00:51:43,684 --> 00:51:46,353 -Was that you? -[Aaron] That was me. 1214 00:51:46,353 --> 00:51:49,565 Word of advice - never tell an angry person to calm down. 1215 00:51:49,565 --> 00:51:50,692 Word of advice - 1216 00:51:50,692 --> 00:51:52,777 don't fucking yell at all the crew on the first day. 1217 00:51:52,777 --> 00:51:53,862 How about that? 1218 00:51:53,862 --> 00:51:56,030 I didn't fucking yell at this crew at all, mate. 1219 00:51:56,030 --> 00:51:57,532 Do you understand what I'm saying? 1220 00:51:57,532 --> 00:51:59,867 I'm getting loud because I'm getting frustrated. 1221 00:51:59,867 --> 00:52:02,411 Don't get in my face, brother. 1222 00:52:02,411 --> 00:52:04,079 Don't get in my face. 1223 00:52:04,079 --> 00:52:06,583 Again, this is when I said, like, I know it's, like, a lot, 1224 00:52:06,583 --> 00:52:08,501 but let's not get angry at each other. 1225 00:52:08,501 --> 00:52:10,503 I'm not getting angry. I'm getting frustrated. 1226 00:52:10,503 --> 00:52:11,713 You're getting frustrated and that's fine. 1227 00:52:11,713 --> 00:52:13,257 But I didn't take it out on anyone. 1228 00:52:13,257 --> 00:52:14,967 Oh, if you've got a problem, mate, don't... 1229 00:52:14,967 --> 00:52:16,510 Dude. It's done. 1230 00:52:16,510 --> 00:52:18,344 -Aaron? -Okay? We're here to work. 1231 00:52:18,344 --> 00:52:20,429 I'm here to work. Conversation's over. 1232 00:52:20,429 --> 00:52:23,807 -Let's keep it... okay? -Let's just both keep our heads. 1233 00:52:23,807 --> 00:52:25,309 Yeah, exactly right, mate. 1234 00:52:25,309 --> 00:52:27,144 So don't tell me to calm down, alright? 1235 00:52:27,144 --> 00:52:28,563 [Aaron sighs] 1236 00:52:28,563 --> 00:52:30,981 [Anthony, VO] I'm not sure if I should step in 1237 00:52:30,981 --> 00:52:33,735 or just pretend this is all part of the rehearsals. 1238 00:52:33,735 --> 00:52:35,277 [Stephanie] Do you want to do...? 1239 00:52:35,277 --> 00:52:36,737 Do we want to do another rehearsal? 1240 00:52:36,737 --> 00:52:38,532 [David] I would love to do another rehearsal. 1241 00:52:38,532 --> 00:52:40,407 [Stephanie] Great, let's do another rehearsal, guys. 1242 00:52:43,244 --> 00:52:45,704 And... set. 1243 00:52:47,081 --> 00:52:48,833 [Stephanie] Action on rehearsal. 1244 00:52:52,836 --> 00:52:54,422 I'm not prepared for this. 1245 00:52:54,422 --> 00:52:56,047 [David] This stuff needs to be repaired now. 1246 00:52:56,047 --> 00:52:57,550 It doesn't help that The Asylum 1247 00:52:57,550 --> 00:53:00,594 made a bunch of script changes a few days ago. 1248 00:53:00,594 --> 00:53:02,347 Bradley comes over, is that correct? 1249 00:53:02,347 --> 00:53:04,264 Let's just cut and have a look. 1250 00:53:04,264 --> 00:53:06,391 -[Stephanie] Let's cut there. -See what I mean? 1251 00:53:06,391 --> 00:53:08,603 We're all struggling to make sense of them. 1252 00:53:12,023 --> 00:53:14,275 And it's up to me 1253 00:53:14,275 --> 00:53:16,443 to stop this whole shoot from falling apart... 1254 00:53:16,443 --> 00:53:18,237 Give me like five minutes. 1255 00:53:18,237 --> 00:53:20,489 ...before we really begin. 1256 00:53:21,072 --> 00:53:23,242 -We can't film with them. -We can't? 1257 00:53:23,242 --> 00:53:25,077 No. No filming yet. 1258 00:53:25,077 --> 00:53:26,327 Alright. 1259 00:53:26,327 --> 00:53:28,163 I need to get you all approved through wardrobe. 1260 00:53:28,163 --> 00:53:31,041 -Great. Thank you. -You're welcome. 1261 00:53:31,041 --> 00:53:33,503 [David Latt, on phone] Well, I just want to make sure 1262 00:53:33,503 --> 00:53:35,297 that it's regulation. 1263 00:53:35,297 --> 00:53:37,840 So everything has to look correct and proper. 1264 00:53:37,840 --> 00:53:39,217 So something like this 1265 00:53:39,217 --> 00:53:42,387 we need to see pictures that look like they're supposed to 1266 00:53:42,387 --> 00:53:44,137 and not interpretive. 1267 00:53:44,137 --> 00:53:45,514 [Brendan] We can do that. 1268 00:53:45,514 --> 00:53:48,141 [David] Bradley, get to the bomb. Reduce it to 20 seconds. 1269 00:53:48,141 --> 00:53:50,519 You cover our exit points. Copy? 1270 00:53:50,519 --> 00:53:52,146 This is embarrassing. 1271 00:53:52,146 --> 00:53:53,481 We are in the water. 1272 00:53:53,481 --> 00:53:55,567 I pulled together an entire cast and crew 1273 00:53:55,567 --> 00:53:57,193 just to watch rehearsals? 1274 00:53:57,193 --> 00:54:01,487 I just want to prove that I actually know what I'm doing. 1275 00:54:01,487 --> 00:54:03,157 -Alright, let's move. -Yes, sir. 1276 00:54:03,157 --> 00:54:04,657 [Stephanie] Alright. Lunch. 1277 00:54:05,659 --> 00:54:07,411 [David] Guys, I want to apologize 1278 00:54:07,411 --> 00:54:08,871 for my little outburst earlier. 1279 00:54:08,871 --> 00:54:11,289 That was really not appropriate at all. 1280 00:54:11,289 --> 00:54:12,625 I'm sorry. That won't happen again, okay? 1281 00:54:12,625 --> 00:54:14,293 I really feel bad about that, okay? 1282 00:54:14,293 --> 00:54:16,420 Roger that. Thanks, man. 1283 00:54:16,420 --> 00:54:17,922 I have to send a picture, 1284 00:54:17,922 --> 00:54:20,675 but essentially, yeah, and then the sticker thing. 1285 00:54:20,675 --> 00:54:22,135 Yeah. 1286 00:54:22,135 --> 00:54:27,139 Finally, The Asylum gave their approval on the costumes. 1287 00:54:27,139 --> 00:54:28,766 You guys know what you're doing? 1288 00:54:28,766 --> 00:54:30,184 -From "Status. Where is he?" -Yeah, yep. 1289 00:54:30,184 --> 00:54:32,519 We can finally start shooting. 1290 00:54:32,519 --> 00:54:35,356 [Stephanie] Great. Alright, let's turn over, everyone. 1291 00:54:35,356 --> 00:54:37,150 Mark it. 1292 00:54:37,150 --> 00:54:38,318 And action. 1293 00:54:38,318 --> 00:54:40,195 No Australia Naval Rescue. 1294 00:54:40,195 --> 00:54:42,362 Kuprin? intel report. 1295 00:54:42,362 --> 00:54:44,992 Status? Where is he? 1296 00:54:44,992 --> 00:54:45,992 Cut. 1297 00:54:45,992 --> 00:54:50,204 [yells indistinctly] 1298 00:54:50,204 --> 00:54:52,331 But with a full day's worth of scenes to get through 1299 00:54:52,331 --> 00:54:54,083 in half the time... 1300 00:54:54,083 --> 00:54:55,293 Yeah, cut. 1301 00:54:55,293 --> 00:54:57,003 [Stephanie] Alright, are we clear? 1302 00:54:57,003 --> 00:54:59,713 ...I had no choice but to speed run the entire schedule. 1303 00:54:59,713 --> 00:55:01,842 You're coming to me and you throw it. 1304 00:55:01,842 --> 00:55:03,592 I could just... 1305 00:55:06,469 --> 00:55:08,889 [Russian accent] Maybe you should try pissing in it. 1306 00:55:08,889 --> 00:55:11,016 Maybe a little more... a little more Russian. 1307 00:55:11,016 --> 00:55:13,894 [Thicker Russian accent] Maybe you should try pissing in it. 1308 00:55:15,938 --> 00:55:18,065 Somehow, we blitzed through the scenes 1309 00:55:18,065 --> 00:55:19,233 and managed to catch up. 1310 00:55:19,233 --> 00:55:20,568 Cut. 1311 00:55:20,568 --> 00:55:23,737 For a moment, I actually thought we were back on track. 1312 00:55:23,737 --> 00:55:25,197 Until... 1313 00:55:25,197 --> 00:55:27,074 This looks like a garage door. 1314 00:55:27,074 --> 00:55:28,702 Like, there's a world 1315 00:55:28,702 --> 00:55:31,077 they might want us to reshoot the entire thing. 1316 00:55:31,077 --> 00:55:34,789 This is why I have to babysit set. Sometimes. 1317 00:55:34,789 --> 00:55:35,833 He's doing good, 1318 00:55:35,833 --> 00:55:37,418 but you can't film in front of a garage 1319 00:55:37,418 --> 00:55:39,045 and say it's a battleship. 1320 00:55:39,045 --> 00:55:41,088 [Stephanie] I mean, look, we've got maybe 10 minutes of light. 1321 00:55:41,088 --> 00:55:41,965 [laughs] 1322 00:55:41,965 --> 00:55:44,132 -And not see the garage at all? -Yeah. 1323 00:55:44,132 --> 00:55:46,719 -In that case, it's that wall. -I would say, do that wall. 1324 00:55:46,719 --> 00:55:48,722 [Brendan] Just because I know what's gonna happen 1325 00:55:48,722 --> 00:55:50,597 and I know the notes we're gonna get. 1326 00:55:50,597 --> 00:55:52,266 And I don't want to wake up to that. 1327 00:55:52,266 --> 00:55:54,226 That last setup was just much better. 1328 00:55:54,226 --> 00:55:55,894 Where's Brendan? 1329 00:55:55,894 --> 00:55:58,731 So, uh, yeah, hiding, hiding behind these barrels now. 1330 00:55:58,731 --> 00:56:01,902 Same action - we're running from over there. 1331 00:56:01,902 --> 00:56:03,445 Yeah, that works. 1332 00:56:03,445 --> 00:56:05,780 [Stephanie] Scene 7, 9, 11, 15, Charlie. 1333 00:56:05,780 --> 00:56:06,864 Mark it. 1334 00:56:08,114 --> 00:56:09,574 Action! 1335 00:56:12,661 --> 00:56:13,704 Cut. 1336 00:56:13,704 --> 00:56:15,038 -That's better. -Yeah. 1337 00:56:15,038 --> 00:56:18,125 'Coz there's no more light and we need to pack down. 1338 00:56:18,125 --> 00:56:19,335 -So wrap? -We did it. 1339 00:56:19,335 --> 00:56:22,338 Alright, that's a wrap, guys! Thank you so much for the day! 1340 00:56:22,338 --> 00:56:25,047 -Congratulations, everyone. -We got there. 1341 00:56:28,844 --> 00:56:31,972 [Anthony, VO] After a rocky start, we hit our stride. 1342 00:56:33,306 --> 00:56:35,518 Actors, crew, everyone... 1343 00:56:35,518 --> 00:56:37,311 -Move! -They're everywhere! 1344 00:56:37,311 --> 00:56:38,896 ...we really clicked. 1345 00:56:41,023 --> 00:56:42,650 Hey! 1346 00:56:42,650 --> 00:56:45,487 Look at this. Bit of a money shot here. 1347 00:56:45,487 --> 00:56:48,322 Yeah, that's a trademark technique, though, 1348 00:56:48,322 --> 00:56:50,282 so don't go using it. 1349 00:56:50,282 --> 00:56:51,699 I won't go using it. 1350 00:56:51,699 --> 00:56:53,786 -Get up! Get up! -Go, go! 1351 00:56:53,786 --> 00:56:55,496 It's futile! We are slowing you down! 1352 00:56:55,496 --> 00:56:58,164 For a ridiculous 'Lost World' dinosaur film, 1353 00:56:58,164 --> 00:57:01,668 this might actually end up being pretty cool. 1354 00:57:01,668 --> 00:57:04,505 I just need you 1355 00:57:04,505 --> 00:57:08,050 to explain the fuel-dumping valves to me. 1356 00:57:08,050 --> 00:57:10,010 [man on phone] The actors that are doing accents 1357 00:57:10,010 --> 00:57:11,719 try and to get their performances 1358 00:57:11,719 --> 00:57:13,639 a little more authentic. 1359 00:57:13,639 --> 00:57:15,641 [Anthony VO] It's definitely got its moments. 1360 00:57:15,641 --> 00:57:17,768 And I was starting to see why 1361 00:57:17,768 --> 00:57:19,769 I always knew I was meant for this. 1362 00:57:19,769 --> 00:57:21,730 The shot is gonna be from here. 1363 00:57:21,730 --> 00:57:23,692 You're just going to turn around 1364 00:57:23,692 --> 00:57:25,568 and, like, sneak up and have a look, 1365 00:57:25,568 --> 00:57:27,362 and we're just gonna kind of rack focus to your face. 1366 00:57:27,362 --> 00:57:29,447 So you could probably come up. 1367 00:57:29,447 --> 00:57:31,614 Yeah, exactly. That's perfect. 1368 00:57:31,614 --> 00:57:32,907 [Stephanie] Guys, heads up. 1369 00:57:32,907 --> 00:57:35,369 There's a Channel 10 crew incoming 1370 00:57:35,369 --> 00:57:37,371 who are gonna do a bit of a news story. 1371 00:57:37,371 --> 00:57:39,706 -Do I have to hold both? -No, no, no. 1372 00:57:39,706 --> 00:57:41,500 I feel like it's kind of a big deal, 1373 00:57:41,500 --> 00:57:43,836 bringing a Hollywood studio movie down under 1374 00:57:43,836 --> 00:57:47,547 even if it is a tiny budget and a dinosaur movie. 1375 00:57:47,547 --> 00:57:49,050 [chuckles] 1376 00:57:50,177 --> 00:57:53,052 Remizov! No! 1377 00:57:53,052 --> 00:57:55,431 Maybe do that again, but look down. 1378 00:57:55,431 --> 00:57:59,018 Remizov! No! 1379 00:57:59,018 --> 00:58:01,603 -And we'll cut there. -Cutting. 1380 00:58:01,603 --> 00:58:03,063 Also, Anthony, 1381 00:58:03,063 --> 00:58:05,065 do I look in his direction when he falls? 1382 00:58:05,065 --> 00:58:06,775 I reckon, yeah. And look down to him. 1383 00:58:06,775 --> 00:58:09,320 I was looking at the flag 1384 00:58:09,320 --> 00:58:11,112 on the corner. 1385 00:58:14,407 --> 00:58:17,036 It's the wrong way up. 1386 00:58:18,746 --> 00:58:19,913 -Courtney? -Yeah. 1387 00:58:19,913 --> 00:58:22,833 The Russian flag is upside down on his thing. 1388 00:58:22,833 --> 00:58:23,793 Whoops. 1389 00:58:23,793 --> 00:58:27,255 It's been filmed like that the whole time. 1390 00:58:27,255 --> 00:58:28,547 [Brendan] Anthony. 1391 00:58:28,547 --> 00:58:32,385 Hi. So, um, we found something out. 1392 00:58:32,385 --> 00:58:33,719 What? 1393 00:58:33,719 --> 00:58:36,222 -Look at his flag. -Compare the pair. 1394 00:58:40,893 --> 00:58:43,646 We have discovered it's upside down. 1395 00:58:43,646 --> 00:58:45,315 At least ours is the same. 1396 00:58:45,315 --> 00:58:49,443 I will talk to the studio after the film wraps. 1397 00:58:49,443 --> 00:58:50,737 Oh, yes, yes, yes. 1398 00:58:50,737 --> 00:58:52,612 [Brendan] Anyways, keep filming. 1399 00:58:52,612 --> 00:58:54,364 Oh, goddamnit. 1400 00:58:54,364 --> 00:58:58,202 Remizov! No! 1401 00:58:59,786 --> 00:59:01,956 [Anthony VO] It's not all smooth sailing, though. 1402 00:59:01,956 --> 00:59:05,501 Our little flag mishap has put The Asylum on high alert. 1403 00:59:05,501 --> 00:59:08,922 And there's still one costume that needs to be approved. 1404 00:59:08,922 --> 00:59:13,342 [Brendan] The studio wants a very specific look. 1405 00:59:13,342 --> 00:59:15,052 That look, 1406 00:59:15,052 --> 00:59:17,637 the only costume that I can find right now is in Sydney. 1407 00:59:17,637 --> 00:59:20,807 If we're able to shoot other stuff right now. 1408 00:59:20,807 --> 00:59:23,059 Now they're getting more hands-on 1409 00:59:23,059 --> 00:59:25,480 and basically dictating what they want me to do. 1410 00:59:25,480 --> 00:59:27,523 I'm disgusted by that. 1411 00:59:27,523 --> 00:59:29,817 Absolutely disgusted by it. 1412 00:59:29,817 --> 00:59:33,320 It's like they don't trust me anymore. 1413 00:59:35,489 --> 00:59:36,992 It's not what I imagined Ahm looking like. 1414 00:59:36,992 --> 00:59:37,907 No. I know. 1415 00:59:37,907 --> 00:59:39,784 It just looks like Aladdin to me. 1416 00:59:39,784 --> 00:59:41,661 I'm not happy with that costume at all. 1417 00:59:41,661 --> 00:59:43,204 They keep changing their mind. 1418 00:59:43,204 --> 00:59:45,916 Now, my favorite character is sidelined 1419 00:59:45,916 --> 00:59:47,751 until the costume is sorted. 1420 00:59:47,751 --> 00:59:48,961 -You alright? -Yeah, I'm good. 1421 00:59:48,961 --> 00:59:50,713 I'm totally fine. Dude, are you OK? 1422 00:59:50,713 --> 00:59:51,922 -Yeah. -Yeah? 1423 00:59:51,922 --> 00:59:54,175 -Yeah, we'll figure it out. -We'll get this. 1424 00:59:54,175 --> 00:59:55,677 We absolutely will. 1425 00:59:55,677 --> 00:59:58,469 The hold-up's really messing with the schedule. 1426 00:59:58,469 --> 01:00:00,722 -Boom! -No! 1427 01:00:00,722 --> 01:00:04,809 -No! -No! No, no! Damnit! 1428 01:00:04,809 --> 01:00:07,355 I don't think the crew fully understood 1429 01:00:07,355 --> 01:00:08,856 what they signed up for. 1430 01:00:08,856 --> 01:00:11,985 -I feel kind of guilty. -[Brendan] Send it immediately. 1431 01:00:11,985 --> 01:00:14,695 No, no, they don't get approval. We dye it, we shoot. 1432 01:00:14,695 --> 01:00:16,530 -They have to. -They can't, they can't... 1433 01:00:16,530 --> 01:00:19,032 I need you to not be having that energy over here right now. 1434 01:00:19,032 --> 01:00:20,577 Please take it somewhere else. 1435 01:00:20,577 --> 01:00:21,702 Taking the energy somewhere else. 1436 01:00:21,702 --> 01:00:23,704 I just need everyone to stay on board 1437 01:00:23,704 --> 01:00:25,373 before this whole thing falls apart. 1438 01:00:25,373 --> 01:00:27,875 [Brendan] If we film anything with those characters 1439 01:00:27,875 --> 01:00:29,376 he will shut the entire show down. 1440 01:00:29,376 --> 01:00:30,878 You're not gonna be able to shoot this costume 1441 01:00:30,878 --> 01:00:33,547 till tomorrow afternoon. 1442 01:00:33,547 --> 01:00:35,342 So we're gonna have to probably... 1443 01:00:35,342 --> 01:00:38,217 Hey, Steph? 1444 01:00:38,217 --> 01:00:41,262 How many pages do we have tomorrow? 1445 01:00:41,262 --> 01:00:42,097 22. 1446 01:00:42,097 --> 01:00:43,891 -And how many... -It's our biggest day. 1447 01:00:43,891 --> 01:00:46,226 Okay. So it's probably gonna be a 30-page day. 1448 01:00:50,063 --> 01:00:50,940 Cool. 1449 01:00:50,940 --> 01:00:53,150 It'll be a 30-page day. 1450 01:00:53,150 --> 01:00:55,027 [sighs] 1451 01:00:55,027 --> 01:00:57,322 We're not officially fucked. We're just... 1452 01:00:57,322 --> 01:00:59,072 Partially fucked. 1453 01:00:59,072 --> 01:01:02,367 You wanted an Asylum shoot? This is how you got one. 1454 01:01:07,789 --> 01:01:08,791 [Stephanie] Anthony! 1455 01:01:08,791 --> 01:01:10,166 Can you...? 1456 01:01:10,166 --> 01:01:14,047 It might help a lot of the crew and the cast 1457 01:01:14,047 --> 01:01:20,010 if you could sort of suggest where bits of the boat are. 1458 01:01:20,010 --> 01:01:22,304 I'm currently talking to the DOP to decide that, 1459 01:01:22,304 --> 01:01:24,264 so I just need one second to discuss lighting 1460 01:01:24,264 --> 01:01:27,226 with the guy who's responsible for lighting. 1461 01:01:27,226 --> 01:01:30,771 But that's going to depend on where we can put cast. 1462 01:01:30,771 --> 01:01:33,775 So they need to know where they can go. 1463 01:01:40,322 --> 01:01:42,449 Should we have a block through of 27 1464 01:01:42,449 --> 01:01:43,617 and see how that works? 1465 01:01:43,617 --> 01:01:46,452 Do you have a spray bottle just to wet him a little bit? 1466 01:01:46,452 --> 01:01:47,871 We're not wetting him yet. 1467 01:01:47,871 --> 01:01:50,416 Alright, you fucking take over then, for fuck's sake, 1468 01:01:50,416 --> 01:01:52,000 Like, Jesus Christ! 1469 01:01:52,960 --> 01:01:55,672 For fuck's... just... 1470 01:01:55,672 --> 01:01:57,297 [laughs] 1471 01:02:03,804 --> 01:02:05,347 And action. 1472 01:02:16,650 --> 01:02:19,112 [Anthony, VO] Why do I care so much about this movie? 1473 01:02:29,163 --> 01:02:31,206 [Anthony] I apologize, I do, I really sincerely apologize. 1474 01:02:31,206 --> 01:02:32,833 -[Stephanie] Thank you. -I'm sorry for talking that way. 1475 01:02:32,833 --> 01:02:34,835 I appreciate everything you've done. 1476 01:02:34,835 --> 01:02:36,336 I feel like I'm doing a... 1477 01:02:36,336 --> 01:02:38,088 You are really doing an amazing job, 1478 01:02:38,088 --> 01:02:39,257 but yeah, I think we just... yeah. 1479 01:02:39,257 --> 01:02:40,717 Look, I don't mean to be condescending, 1480 01:02:40,717 --> 01:02:42,927 I know I can be very short and very curt. 1481 01:02:42,927 --> 01:02:45,472 So I'll work on that. 1482 01:03:02,070 --> 01:03:04,282 I reckon you're up here, Dave. 1483 01:03:04,282 --> 01:03:06,992 You can just be holding script. We'll have you on a tight shot. 1484 01:03:06,992 --> 01:03:08,784 And if you forget your lines, take a breath, 1485 01:03:08,784 --> 01:03:11,454 have a read, deliver it. 1486 01:03:11,454 --> 01:03:12,706 Yeah, nine pages with you. 1487 01:03:12,706 --> 01:03:15,208 You've basically got a two- or three-page sort of speech. 1488 01:03:15,208 --> 01:03:18,963 For some reason, we scheduled the most grueling scenes 1489 01:03:18,963 --> 01:03:20,922 to be shot all in one day. 1490 01:03:20,922 --> 01:03:22,257 And action. 1491 01:03:22,257 --> 01:03:24,467 Give me that first line again. 1492 01:03:24,467 --> 01:03:27,554 "Can you see how still and dense that forest is?" 1493 01:03:27,554 --> 01:03:31,682 Every Asylum film has these convoluted monologues 1494 01:03:31,682 --> 01:03:33,393 that any actor would struggle with. 1495 01:03:33,393 --> 01:03:35,144 Can you see how still that...? OK, dense, sorry. 1496 01:03:35,144 --> 01:03:36,855 Can you see how still and dense that forest is? 1497 01:03:36,855 --> 01:03:38,065 Yes, sir. 1498 01:03:38,065 --> 01:03:40,275 I want this whole film 1499 01:03:40,275 --> 01:03:42,237 to be entertaining and cinematic. 1500 01:03:42,237 --> 01:03:44,780 It's too bad that we didn't... It's too bad that we didn't... 1501 01:03:44,780 --> 01:03:46,072 Fuck, sorry. 1502 01:03:46,072 --> 01:03:47,949 It's bad enough we didn't land anywhere friendly. 1503 01:03:47,949 --> 01:03:49,992 And we're on our own out here, right? 1504 01:03:49,992 --> 01:03:51,244 You understand that, don't you, completely? 1505 01:03:51,244 --> 01:03:53,579 But this is worse than I imagined. 1506 01:03:53,579 --> 01:03:54,831 Shit. If it was flat Russan... 1507 01:03:54,831 --> 01:03:56,583 If it was flat Russian tundra, 1508 01:03:56,583 --> 01:03:59,211 you could probably spot an arctic fox from miles away. 1509 01:03:59,211 --> 01:04:01,088 Like, it's everything you shouldn't do. 1510 01:04:01,088 --> 01:04:02,757 People stop watching the movie at this point. 1511 01:04:02,757 --> 01:04:04,675 -They do. -This is about 20 minutes in. 1512 01:04:04,675 --> 01:04:05,677 Shit. 1513 01:04:05,677 --> 01:04:07,469 -Let's just bang through it. -Yeah. 1514 01:04:07,469 --> 01:04:09,804 Get it over and done with, then we can have fun. 1515 01:04:09,804 --> 01:04:11,722 -Honestly, -I want another dinosaur kill. 1516 01:04:11,722 --> 01:04:12,807 That's what I'm after. 1517 01:04:12,807 --> 01:04:14,976 We're hundreds of miles from shoreline 1518 01:04:14,976 --> 01:04:19,190 and nowhere near any islands as far as I can... tell. 1519 01:04:21,275 --> 01:04:22,860 Based on the location of the sun 1520 01:04:22,860 --> 01:04:24,945 we've only got a couple... 1521 01:04:26,112 --> 01:04:28,157 Based on the location of the sun 1522 01:04:28,157 --> 01:04:30,242 we're only a couple of hours from nightfall. 1523 01:04:30,242 --> 01:04:32,494 At the end of the day, though, this is on me. 1524 01:04:32,494 --> 01:04:35,246 A good director would rise to the challenge 1525 01:04:35,246 --> 01:04:38,208 and make this movie fun, to watch and to make. 1526 01:04:38,208 --> 01:04:41,420 Alright, be quicker... Fuck me dead! 1527 01:04:41,420 --> 01:04:45,340 And a bad director would make something so bad that it's good. 1528 01:04:45,340 --> 01:04:47,802 We have to do every single thing 1529 01:04:47,802 --> 01:04:49,512 to hasten our exit from this place. 1530 01:04:49,512 --> 01:04:51,971 The problem isn't just that I'm not good enough, 1531 01:04:51,971 --> 01:04:54,307 it's that I'm not even bad enough. 1532 01:04:54,307 --> 01:04:57,059 If there is any other kind of strange animal 1533 01:04:57,059 --> 01:04:59,021 in this weird-ass ecosystem, 1534 01:04:59,021 --> 01:05:00,521 or any type of trouble, 1535 01:05:00,521 --> 01:05:02,442 I'll leave it up to you 1536 01:05:02,442 --> 01:05:04,277 whether you want to defend yourselves or follow me. 1537 01:05:04,277 --> 01:05:07,195 I might be able to even spot a fresh water source 1538 01:05:07,195 --> 01:05:08,362 from up there, okay? 1539 01:05:08,362 --> 01:05:09,822 It's gonna take me about an hour, I'd say, 1540 01:05:09,822 --> 01:05:11,242 but, um... 1541 01:05:11,242 --> 01:05:12,117 Oh, fuck. 1542 01:05:12,117 --> 01:05:14,369 Maybe at the top I can light a beacon. 1543 01:05:14,369 --> 01:05:16,329 Ty is acting CEO until I return. Copy? 1544 01:05:16,329 --> 01:05:17,831 -Copy, sir. -What he says go. 1545 01:05:17,831 --> 01:05:20,918 -He is the tip of the spear. -Copy, sir. 1546 01:05:22,043 --> 01:05:26,047 If rescue comes before I get back, then Godspeed. 1547 01:05:27,172 --> 01:05:28,550 Cut. 1548 01:05:28,550 --> 01:05:29,677 [cheering and applause] 1549 01:05:29,677 --> 01:05:32,679 If I could throw this in there. Jesus Christ! 1550 01:05:32,679 --> 01:05:34,431 That was a fucking... 1551 01:05:34,431 --> 01:05:36,682 I knew this was going to be prescriptive, 1552 01:05:36,682 --> 01:05:40,186 but at the end of the day, it's my name on this film. 1553 01:05:40,186 --> 01:05:43,231 So it's my job to make it work and to elevate it. 1554 01:05:43,231 --> 01:05:45,275 I just don't know how. 1555 01:05:45,275 --> 01:05:46,027 Action. 1556 01:05:46,027 --> 01:05:47,820 Yeah! 1557 01:05:47,820 --> 01:05:49,904 Arggh! Arggh! 1558 01:05:49,904 --> 01:05:52,157 [David Latt] We kind of put these directions in the script. 1559 01:05:52,157 --> 01:05:53,742 You're gonna do it this way 1560 01:05:53,742 --> 01:05:57,996 because we want to make sure this is a genre film. 1561 01:05:57,996 --> 01:06:01,625 You're showing the monster. It's not artsy. 1562 01:06:01,625 --> 01:06:03,918 Coz the audience just wants to be entertained. 1563 01:06:03,918 --> 01:06:05,838 Psst! 1564 01:06:05,838 --> 01:06:07,088 Mososaurs attack! 1565 01:06:07,088 --> 01:06:09,092 Mososaurs attacked here! 1566 01:06:09,092 --> 01:06:11,717 As much as people say that they like to watch 1567 01:06:11,717 --> 01:06:15,137 important films and art films and foreign films... 1568 01:06:15,137 --> 01:06:16,764 the truth is, they don't. 1569 01:06:16,764 --> 01:06:20,393 But I think that you have to decide what you want to do. 1570 01:06:20,393 --> 01:06:23,021 If you are an artist, you make art. 1571 01:06:23,021 --> 01:06:25,065 That's a diesel engine! 1572 01:06:25,065 --> 01:06:27,360 Without diesel lubrication 1573 01:06:27,360 --> 01:06:29,737 the pistons are gonna shed sparks! 1574 01:06:29,737 --> 01:06:30,947 Listen to us! 1575 01:06:30,947 --> 01:06:34,242 There's nothing wrong with pursuing that artistic vision. 1576 01:06:34,242 --> 01:06:36,242 But you have to assume 1577 01:06:36,242 --> 01:06:38,577 that you're probably not going to be successful 1578 01:06:38,577 --> 01:06:40,621 and certainly not going to be rich making it. 1579 01:06:40,621 --> 01:06:43,208 I did not sign up to fight dinosaurs. 1580 01:06:43,208 --> 01:06:45,293 Only Australians. 1581 01:06:45,293 --> 01:06:46,878 That doesn't matter now. 1582 01:06:46,878 --> 01:06:49,590 You know, art schmart. That's certainly the way I feel. 1583 01:06:49,590 --> 01:06:51,507 I'm a sellout whore. 1584 01:07:03,269 --> 01:07:05,688 It's five days in and I need to clear my head. 1585 01:07:07,942 --> 01:07:11,527 I think asking for this wasn't such a crash-hot idea. 1586 01:07:14,532 --> 01:07:17,952 I sold what remaining shred of creative integrity I had 1587 01:07:17,952 --> 01:07:20,452 and I haven't even been paid yet. 1588 01:07:22,329 --> 01:07:25,918 When I used to work for free making stuff with my friends 1589 01:07:25,918 --> 01:07:27,545 it was all about having fun. 1590 01:07:27,545 --> 01:07:29,838 -♪ It's a family affair... ♪ -There were no expectations. 1591 01:07:29,838 --> 01:07:33,132 So we could just enjoy the process of creating anything. 1592 01:07:33,132 --> 01:07:35,802 That's what I've always loved doing. 1593 01:07:35,802 --> 01:07:38,096 And it didn't matter if no one saw these videos. 1594 01:07:38,096 --> 01:07:42,518 In fact, it's probably for the best that most people didn't. 1595 01:07:44,311 --> 01:07:47,188 Now I'm working for a Hollywood studio 1596 01:07:47,188 --> 01:07:49,108 and they've pre-sold this movie. 1597 01:07:49,108 --> 01:07:50,818 So people will see it. 1598 01:07:50,818 --> 01:07:54,654 And that I directed it. Poorly. 1599 01:07:55,279 --> 01:07:57,239 Maybe I just don't have what it takes. 1600 01:08:00,869 --> 01:08:03,204 But I've got one last day. 1601 01:08:03,204 --> 01:08:07,000 And all I can hope is that it's smooth sailing. 1602 01:08:07,000 --> 01:08:08,293 Action. 1603 01:08:11,755 --> 01:08:13,215 Get down! 1604 01:08:13,215 --> 01:08:15,632 Get down! You alright? 1605 01:08:19,511 --> 01:08:21,140 Cut. 1606 01:08:21,140 --> 01:08:22,600 [Aaron] Where should we set up 1607 01:08:22,600 --> 01:08:25,685 our massive fucking fluorescent surfboards? 1608 01:08:25,685 --> 01:08:28,229 [Anthony] I've never seen anyone at this beach before. 1609 01:08:35,737 --> 01:08:37,863 There's just no point fighting it anymore. 1610 01:08:38,738 --> 01:08:40,448 Arggh! 1611 01:08:40,448 --> 01:08:44,162 Remember, patience with the refueling process. 1612 01:08:46,332 --> 01:08:48,207 We'll make a dart line to your location. 1613 01:08:48,207 --> 01:08:49,502 This is actually 1614 01:08:49,502 --> 01:08:51,461 one of the stupidest things I've ever made. 1615 01:08:51,461 --> 01:08:53,130 I think one of us should go with them, sir. 1616 01:08:53,130 --> 01:08:54,381 Normally, yes, 1617 01:08:54,381 --> 01:08:57,216 but we know bugger all about the fuel transfer. 1618 01:08:59,051 --> 01:09:00,220 Oh, fuck! 1619 01:09:00,220 --> 01:09:01,930 And I've made a lot of stupid things. 1620 01:09:01,930 --> 01:09:05,640 Now that I think about it, it's what I do best. 1621 01:09:08,395 --> 01:09:10,563 I got him, sir! Arggh! 1622 01:09:10,563 --> 01:09:11,564 Arggh! 1623 01:09:11,564 --> 01:09:13,233 Arggh! 1624 01:09:13,233 --> 01:09:14,943 Alright, cut. 1625 01:09:14,943 --> 01:09:16,318 That's actually gonna look sick. 1626 01:09:16,318 --> 01:09:19,448 Yeah, that looks sick! That was so fun. 1627 01:09:22,242 --> 01:09:23,993 And then I can come up behind you. 1628 01:09:23,993 --> 01:09:26,287 If I've got you in front of me like this and I'm like, 1629 01:09:26,287 --> 01:09:28,163 Guess who's got the knife? 1630 01:09:28,163 --> 01:09:29,500 What's my line? 1631 01:09:29,500 --> 01:09:32,292 "I would never take any of you off this island with me. 1632 01:09:32,292 --> 01:09:33,836 I am leaving alone." 1633 01:09:33,836 --> 01:09:36,631 I would never take any of you off this island with me. 1634 01:09:36,631 --> 01:09:39,760 I am leaving... alone. Come on, silly. 1635 01:09:39,760 --> 01:09:42,136 There's just one scene left to shoot. 1636 01:09:42,136 --> 01:09:43,845 And only now is this film 1637 01:09:43,845 --> 01:09:46,515 starting to feel a lot more like my usual stuff. 1638 01:09:46,515 --> 01:09:47,725 Action. 1639 01:09:47,725 --> 01:09:51,270 I will never leave this island with any of you! 1640 01:09:51,270 --> 01:09:54,106 And I am going now, alone. 1641 01:09:54,106 --> 01:09:55,442 Come on. 1642 01:09:55,442 --> 01:09:58,237 I got so wrapped up in taking this seriously... 1643 01:09:58,237 --> 01:09:59,779 Get up, you son of a bitch! 1644 01:09:59,779 --> 01:10:02,032 ...that I forgot to just enjoy it. 1645 01:10:02,032 --> 01:10:04,243 Hahahaha! 1646 01:10:05,368 --> 01:10:07,327 [laughing] Cut! 1647 01:10:07,327 --> 01:10:08,954 That's brilliant. Really good stuff. 1648 01:10:08,954 --> 01:10:11,542 This is how the whole shoot should have gone. 1649 01:10:11,542 --> 01:10:12,457 So Kat's going to get their lines, 1650 01:10:12,457 --> 01:10:14,295 then when they drag out, 1651 01:10:14,295 --> 01:10:17,631 I'm gonna move in and I'm going to shoot... stuff. 1652 01:10:19,632 --> 01:10:21,217 -And action. -Just hold. 1653 01:10:21,217 --> 01:10:22,761 Sorry, hold. 1654 01:10:25,346 --> 01:10:27,641 Get out of here. 1655 01:10:28,307 --> 01:10:29,976 And action. 1656 01:10:29,976 --> 01:10:31,478 Please! 1657 01:10:31,478 --> 01:10:34,481 Just let us help figure out a safe way off the island for you! 1658 01:10:34,481 --> 01:10:35,814 I hear your little mind games! 1659 01:10:35,814 --> 01:10:38,318 War has made me invulnerable to them. 1660 01:10:38,318 --> 01:10:39,987 Now I am leaving. 1661 01:10:39,987 --> 01:10:42,488 Auf wiedersehen! Goodbye! 1662 01:10:52,582 --> 01:10:54,835 Now I really don't want this to end. 1663 01:10:54,835 --> 01:10:56,127 Cut. 1664 01:10:56,127 --> 01:10:57,837 That's a wrap! 1665 01:10:57,837 --> 01:11:02,425 [cheering and applause] 1666 01:11:03,010 --> 01:11:05,677 I just hope I get another chance to do it again. 1667 01:11:05,677 --> 01:11:07,137 [laughs] 1668 01:11:07,137 --> 01:11:08,306 [phone rings] 1669 01:11:08,306 --> 01:11:09,807 Hey, I can't take your call right now, 1670 01:11:09,807 --> 01:11:12,143 but if you leave a message I'll get back to you when I can. 1671 01:11:12,143 --> 01:11:13,686 [phone beeps] 1672 01:11:13,686 --> 01:11:14,854 [Brendan, on phone] Hey, Anthony. 1673 01:11:14,854 --> 01:11:16,689 Hope you've been resting up from the shoot. 1674 01:11:16,689 --> 01:11:19,527 We have already done the first cut of the movie. 1675 01:11:19,527 --> 01:11:22,193 Unfortunately, there are some problems with it. 1676 01:11:22,193 --> 01:11:25,864 So the studio's written a few extra scenes to fix it. 1677 01:11:25,864 --> 01:11:28,118 They are gonna have to be shot here in LA. 1678 01:11:28,118 --> 01:11:31,829 It's up to you if you do want to come and do it. 1679 01:11:31,829 --> 01:11:35,042 You know, we can't pay for the flights 1680 01:11:35,042 --> 01:11:37,417 because, hashtag, we broke. 1681 01:11:37,417 --> 01:11:39,252 Let me know. Give me a call back. Bye. 1682 01:11:39,252 --> 01:11:41,631 [upbeat rock music] 1683 01:11:55,228 --> 01:11:57,604 We've established the raptors are all going that way. 1684 01:11:57,604 --> 01:11:58,773 They're running away. 1685 01:11:58,773 --> 01:12:01,068 So camera right is where raptors are. 1686 01:12:01,068 --> 01:12:02,234 Yeah. 1687 01:12:02,234 --> 01:12:05,613 So all his friends have gone over here, camera left. 1688 01:12:06,239 --> 01:12:09,242 So how is he being attacked by a raptor from this side? 1689 01:12:09,242 --> 01:12:11,077 'Coz that's where his friends are. 1690 01:12:11,077 --> 01:12:14,664 -Mmm. -So... 1691 01:12:17,082 --> 01:12:18,585 [Anthony, VO] Most of these scenes felt good 1692 01:12:18,585 --> 01:12:19,962 while we were shooting them. 1693 01:12:19,962 --> 01:12:22,840 This is a huge problem for me to put raptors behind. 1694 01:12:22,840 --> 01:12:25,632 I guess you can't always trust your gut. 1695 01:12:25,632 --> 01:12:28,427 This raptor comes out of the foreground going "grrr". 1696 01:12:28,427 --> 01:12:30,596 They're running towards the raptor 1697 01:12:30,596 --> 01:12:32,431 that has just confronted them. 1698 01:12:32,431 --> 01:12:35,434 So, again, the staging here is very weird. 1699 01:12:37,561 --> 01:12:39,773 Literally, if I put the T-Rex here 1700 01:12:39,773 --> 01:12:42,734 you'd see his ankles and his junk. 1701 01:12:42,734 --> 01:12:44,443 That's all that would be on screen. 1702 01:12:44,443 --> 01:12:46,447 My personal opinion. 1703 01:12:46,447 --> 01:12:48,573 [Anthony, VO] Aside from the VFX, 1704 01:12:48,573 --> 01:12:51,033 there are some major plot holes that need fixing too. 1705 01:12:51,033 --> 01:12:54,622 So, yeah, I'm looking forward to seeing the rest of the film. 1706 01:12:54,622 --> 01:12:56,497 But I knew that while I was shooting it. 1707 01:12:56,497 --> 01:12:57,707 Yeah, great. 1708 01:12:57,707 --> 01:12:59,250 -Thanks, Glenn. -You're welcome. 1709 01:12:59,250 --> 01:13:01,042 Yeah, thanks so much. 1710 01:13:03,130 --> 01:13:04,296 To help fix this mess, 1711 01:13:04,296 --> 01:13:07,466 they've booked an Asylum regular for these final scenes. 1712 01:13:07,466 --> 01:13:10,136 So my movie will have a star in it. 1713 01:13:10,136 --> 01:13:13,097 I can't wait to direct a real celebrity. 1714 01:13:16,184 --> 01:13:17,643 But before then 1715 01:13:17,643 --> 01:13:19,186 I wonder what will come next for me 1716 01:13:19,186 --> 01:13:21,648 if I manage to pull this movie back from the brink. 1717 01:13:21,648 --> 01:13:23,483 There is someone who 1718 01:13:23,483 --> 01:13:25,652 after cutting her teeth with the Asylum 1719 01:13:25,652 --> 01:13:27,528 has gone on to work with the big studios, 1720 01:13:27,528 --> 01:13:28,947 won an Emmy, 1721 01:13:28,947 --> 01:13:31,658 and has built a career for herself as a real director. 1722 01:13:31,658 --> 01:13:33,493 I am chopping wood! 1723 01:13:33,493 --> 01:13:35,537 I'm using it to create levers... 1724 01:13:35,537 --> 01:13:36,787 She should know if I've got 1725 01:13:36,787 --> 01:13:38,707 what it takes to follow in her footsteps. 1726 01:13:39,247 --> 01:13:41,292 ..I think you are just the man to be helping me, so come! 1727 01:13:41,292 --> 01:13:43,337 Yeah, it's confusing. 1728 01:13:43,337 --> 01:13:45,421 -[laughs] -It is confusing. 1729 01:13:45,421 --> 01:13:46,756 But you got all your coverage. 1730 01:13:46,756 --> 01:13:50,051 -I feel like, you know... -Yeah, we got there. 1731 01:13:50,051 --> 01:13:52,677 [Anthony, VO] Honestly, she seems pretty impressed. 1732 01:13:52,677 --> 01:13:54,096 What do you think I should do next? 1733 01:13:54,096 --> 01:13:57,266 Do I make more Asylum movies or try to move on? 1734 01:13:57,266 --> 01:13:58,768 Yeah. 1735 01:13:58,768 --> 01:14:00,978 I mean, I would make another Asylum movie. 1736 01:14:00,978 --> 01:14:01,771 Yeah? 1737 01:14:01,771 --> 01:14:03,148 I mean, I don't know. Right? 1738 01:14:03,148 --> 01:14:05,858 As long as it doesn't sound terrible to you to do it. 1739 01:14:05,858 --> 01:14:07,402 I feel like just doing anything 1740 01:14:07,402 --> 01:14:10,363 and figuring out what your next step is. 1741 01:14:10,363 --> 01:14:12,782 How many Asylum movies do you think you need to make 1742 01:14:12,782 --> 01:14:14,158 before you can move on to like bigger budgets? 1743 01:14:14,158 --> 01:14:16,702 Well, it's not even like number of movies. 1744 01:14:16,702 --> 01:14:19,162 Okay, so I made this Asylum movie that was a musical. 1745 01:14:19,162 --> 01:14:21,457 [dance music] 1746 01:14:24,210 --> 01:14:26,880 Christian musical. I'm like a Jewish atheist. 1747 01:14:26,880 --> 01:14:27,881 It's like not... you know? 1748 01:14:27,881 --> 01:14:29,882 It's not like, Oh, this is my soul. 1749 01:14:29,882 --> 01:14:34,470 ♪ I'm gonna let it shine! ♪ 1750 01:14:34,470 --> 01:14:37,431 And then I was in a meeting with a studio exec 1751 01:14:37,431 --> 01:14:39,559 and as sort of a joke mentioned, like, 1752 01:14:39,559 --> 01:14:41,059 "Oh, this Christian musical I made." 1753 01:14:41,059 --> 01:14:42,811 She was like, "Oh, you've done musicals?" 1754 01:14:42,811 --> 01:14:46,524 And then she sent me, like, a musical script 1755 01:14:46,524 --> 01:14:48,484 and pitched me up to her boss for it. 1756 01:14:48,484 --> 01:14:50,318 And that was how I got my first studio movie. 1757 01:14:50,318 --> 01:14:53,239 ♪ Shine! ♪ 1758 01:14:57,118 --> 01:14:58,702 You know, there's so many different paths 1759 01:14:58,702 --> 01:15:00,079 and you don't know what's gonna work, 1760 01:15:00,079 --> 01:15:01,247 and, like everyone... 1761 01:15:01,247 --> 01:15:03,792 It's kind of unrepeatable, anyone's specific journey, 1762 01:15:03,792 --> 01:15:05,835 Like, most people haven't directed a feature. 1763 01:15:05,835 --> 01:15:09,087 And so even having that base level of knowledge 1764 01:15:09,087 --> 01:15:10,090 and a credit 1765 01:15:10,090 --> 01:15:11,841 is a lot more than a lot of people have. 1766 01:15:11,841 --> 01:15:13,592 I never thought I'd get to make one. 1767 01:15:13,592 --> 01:15:14,927 I mean, that's how I felt. 1768 01:15:14,927 --> 01:15:17,055 I was, like, yeah, it's cool. 1769 01:15:17,055 --> 01:15:20,475 They just give any dummy a movie and you can just get to make it. 1770 01:15:20,475 --> 01:15:21,768 It's great! 1771 01:15:27,899 --> 01:15:30,152 I have to stop comparing myself to everyone else. 1772 01:15:30,152 --> 01:15:34,989 Von Schoen came here on a WW1 U-boat. 1773 01:15:34,989 --> 01:15:37,617 It's time to just be the director I am 1774 01:15:37,617 --> 01:15:40,119 rather than the one I want to be. 1775 01:15:47,627 --> 01:15:51,881 The Asylum are depending on me to fix this film. 1776 01:15:51,881 --> 01:15:54,341 And I'm not going to let them down. 1777 01:15:54,341 --> 01:15:58,971 And I can't wait to see who the star of my movie is. 1778 01:15:58,971 --> 01:16:01,682 And action. 1779 01:16:04,645 --> 01:16:06,061 Pearce. 1780 01:16:06,061 --> 01:16:09,064 We need to figure out what happened on that Russian sub. 1781 01:16:09,064 --> 01:16:10,233 We need to know 1782 01:16:10,233 --> 01:16:12,568 it wasn't disappearing on purpose this close to Alaska. 1783 01:16:12,568 --> 01:16:14,779 Pearce? 1784 01:16:14,779 --> 01:16:16,573 Tell me we have some answers. 1785 01:16:16,573 --> 01:16:18,867 [Pearce] Well, the Russian sub 1786 01:16:18,867 --> 01:16:22,662 intercepted the Australian naval vessel in the Bering Sea 1787 01:16:22,662 --> 01:16:25,707 along the coast of Russia and Alaska. 1788 01:16:25,707 --> 01:16:29,002 But something went wrong, and we're not sure what. 1789 01:16:30,002 --> 01:16:31,671 Admiral, where are you going? 1790 01:16:31,671 --> 01:16:35,050 I'm going to visit my sister, who's in hospice 1791 01:16:35,050 --> 01:16:37,676 and inform her that her child 1792 01:16:37,676 --> 01:16:41,012 may be hostage on board a Russian vessel. 1793 01:16:43,100 --> 01:16:44,057 Cut. 1794 01:16:44,057 --> 01:16:46,226 I don't think Michael recognized me 1795 01:16:46,226 --> 01:16:47,811 without the scrubs on. 1796 01:16:47,811 --> 01:16:50,023 But there's no time to reminisce anyway. 1797 01:16:50,023 --> 01:16:52,067 We have too much work to do. 1798 01:16:52,067 --> 01:16:53,902 I think that's our best bet for communications, 1799 01:16:53,902 --> 01:16:55,153 is handing a message. 1800 01:16:55,153 --> 01:16:57,697 Let's get to work and see if it... 1801 01:16:57,697 --> 01:17:00,074 Let's get to work and... and what? 1802 01:17:00,074 --> 01:17:01,868 Find out. 1803 01:17:01,868 --> 01:17:03,827 Let's get to work and find out. Do you think? 1804 01:17:03,827 --> 01:17:05,787 Let's get to work and find out. Okay. 1805 01:17:05,787 --> 01:17:08,375 It's exciting and a bit intense 1806 01:17:08,375 --> 01:17:10,835 to be directing such a battle-hardened pro. 1807 01:17:10,835 --> 01:17:12,752 -We're going to do another one? -Yeah. 1808 01:17:12,752 --> 01:17:14,087 Holy shit. 1809 01:17:14,087 --> 01:17:16,550 This is what you signed up for, Michael. 1810 01:17:16,550 --> 01:17:18,717 79B. 1811 01:17:18,717 --> 01:17:20,720 -How are we doing up here? -Yeah, good. 1812 01:17:20,720 --> 01:17:22,305 Just finishing up the first scene. 1813 01:17:22,305 --> 01:17:23,640 Love it. Love it. 1814 01:17:23,640 --> 01:17:25,557 And action. 1815 01:17:25,557 --> 01:17:30,563 FRB 2220 was a radio wave 1816 01:17:30,563 --> 01:17:31,898 that was detected 1817 01:17:31,898 --> 01:17:35,443 from all places as Western Australia in June of 2022. 1818 01:17:35,443 --> 01:17:39,572 This dialogue is so dense, I can barely keep up. 1819 01:17:39,572 --> 01:17:41,114 Do you think that they travel 1820 01:17:41,114 --> 01:17:43,243 across gravitational anomalies too? 1821 01:17:43,243 --> 01:17:46,412 I think it's our best chance at communicating 1822 01:17:46,412 --> 01:17:48,039 and sending a message. 1823 01:17:48,039 --> 01:17:51,752 It certainly looks a lot more like the Asylum's usual stuff. 1824 01:17:51,752 --> 01:17:53,752 Lee, this is Uncle Jackman. 1825 01:17:53,752 --> 01:17:56,212 Tell us where you are and we'll bring you home. 1826 01:17:56,212 --> 01:17:57,090 Cut. 1827 01:17:57,090 --> 01:17:59,050 How are you liking how it's looking? 1828 01:17:59,050 --> 01:18:02,261 Yeah, it looks great. Yeah, it looks sick. 1829 01:18:02,261 --> 01:18:03,055 Status report. 1830 01:18:03,055 --> 01:18:05,681 There's no way to tell until it's done. 1831 01:18:05,681 --> 01:18:08,476 You text the number you're trying to reach 1832 01:18:08,476 --> 01:18:11,353 and there's a one-in-a-billion chance that it goes through. 1833 01:18:11,353 --> 01:18:14,858 It feels like I'm directing a totally different movie. 1834 01:18:14,858 --> 01:18:18,153 Although, some things still feel the same. 1835 01:18:18,153 --> 01:18:21,072 I want the USNS Salver in the Bering Sea 1836 01:18:21,072 --> 01:18:22,989 at the exact coordinates of that Russian... 1837 01:18:22,989 --> 01:18:25,202 that fucking Russian boat! 1838 01:18:25,202 --> 01:18:26,243 Fuck! 1839 01:18:26,243 --> 01:18:27,619 I'm sorry. 1840 01:18:27,619 --> 01:18:30,747 I had hoped for a crew of more than three people 1841 01:18:30,747 --> 01:18:32,541 with fewer broken limbs. 1842 01:18:32,541 --> 01:18:37,630 I mean, we have one guy running lights who's in a fucking boot. 1843 01:18:37,630 --> 01:18:40,300 Really needed two people on that team. 1844 01:18:41,467 --> 01:18:43,095 I've got no idea why 1845 01:18:43,095 --> 01:18:45,721 we're actually shooting any of this. 1846 01:18:45,721 --> 01:18:47,972 Looks good to me. 1847 01:18:47,972 --> 01:18:50,809 I thought we were here to fix plot holes... 1848 01:18:50,809 --> 01:18:53,104 Listen, I don't know how to tell you this. 1849 01:18:53,104 --> 01:18:54,814 ...not make more of them. 1850 01:18:54,814 --> 01:18:57,148 We think they may have been taken hostage. 1851 01:18:57,148 --> 01:18:58,652 But we are doing everything that we... 1852 01:18:58,652 --> 01:19:00,612 Why are you here? 1853 01:19:00,612 --> 01:19:02,904 You should be trying to find Lee. 1854 01:19:02,904 --> 01:19:05,824 Now pinky promise me. 1855 01:19:10,287 --> 01:19:11,457 Cut. 1856 01:19:11,457 --> 01:19:12,997 [Michael laughs] 1857 01:19:12,997 --> 01:19:17,127 If we wrap at, let's say, 10:10? In 30 minutes... 1858 01:19:17,127 --> 01:19:19,005 Or should we wrap at 10:00 in general? 1859 01:19:19,005 --> 01:19:20,840 Like, do you feel comfortable? 1860 01:19:20,840 --> 01:19:22,550 I don't think we should wrap at 10:30. 1861 01:19:22,550 --> 01:19:23,842 10:30? 1862 01:19:23,842 --> 01:19:25,136 How the hell are we gonna get all this done? 1863 01:19:25,136 --> 01:19:27,055 They're not gonna be done lighting for 15 minutes. 1864 01:19:27,055 --> 01:19:28,431 There's nobody on this. 1865 01:19:28,431 --> 01:19:31,057 There's like two people that'll be crewing overtime. 1866 01:19:31,057 --> 01:19:34,728 Literally be like 80 fucking dollars. 1867 01:19:34,728 --> 01:19:38,023 Oh, if it's 80, that's fine. That's fine. 1868 01:19:38,023 --> 01:19:39,692 How many people are going into overtime? 1869 01:19:39,692 --> 01:19:40,984 Are you paying these people overtime? 1870 01:19:40,984 --> 01:19:42,487 No, I don't have to worry about... 1871 01:19:42,487 --> 01:19:45,864 Good. So, then, yeah, you got fucking two people on overtime. 1872 01:19:45,864 --> 01:19:47,657 And action. 1873 01:19:47,657 --> 01:19:51,037 Admiral, we're maxed out at 15 knots, 1874 01:19:51,037 --> 01:19:54,207 about 10 nautical miles from the Australian barge. 1875 01:19:54,207 --> 01:19:56,541 The Swiss haven't reported anything out of the ordinary, 1876 01:19:56,541 --> 01:19:59,045 but I'll update you if they do. 1877 01:19:59,045 --> 01:20:00,171 [Michael Pare] The sooner we get there 1878 01:20:00,171 --> 01:20:01,421 the sooner we'll know what the heck... 1879 01:20:01,421 --> 01:20:03,550 Then it clicked why I'm actually doing this. 1880 01:20:03,550 --> 01:20:07,220 Signs of life, rescue boat, items left behind. 1881 01:20:07,220 --> 01:20:09,680 It isn't to fix any problems. 1882 01:20:09,680 --> 01:20:13,100 They just need me to shoehorn a name actor into this movie. 1883 01:20:13,100 --> 01:20:15,061 It's a contractual obligation. 1884 01:20:15,061 --> 01:20:16,771 Yes or no? Go again, right? 1885 01:20:16,771 --> 01:20:18,189 -Yes or no? -I think we're good. 1886 01:20:18,189 --> 01:20:20,273 -Yeah, I think it's okay. -You like it, we like it? 1887 01:20:20,273 --> 01:20:22,777 -Okay, moving on. -Let's lower camera. 1888 01:20:22,777 --> 01:20:25,738 With the growing prospect of going over time and budget 1889 01:20:25,738 --> 01:20:29,574 and that I'm making a ridiculous film even more confusing, 1890 01:20:29,574 --> 01:20:32,994 I realized this isn't about me. 1891 01:20:35,457 --> 01:20:38,125 I'm just a cog in the Asylum machine. 1892 01:20:38,125 --> 01:20:41,295 Full speed ahead! Get us out of here now! 1893 01:20:41,295 --> 01:20:44,715 No-one will remember who directed this film. 1894 01:20:44,715 --> 01:20:48,261 Scene BD53A, take 2. 1895 01:20:48,261 --> 01:20:54,432 I'm an Asylum director, and I'm making a goddamn Asylum film. 1896 01:20:54,432 --> 01:20:55,976 And action. 1897 01:20:57,811 --> 01:20:59,604 [Paul Bales] People say to me all the time, 1898 01:20:59,604 --> 01:21:01,231 "Why don't you, you know, 1899 01:21:01,231 --> 01:21:03,148 just save up your money and make a good movie?" 1900 01:21:03,148 --> 01:21:05,153 And you know, after I kill them, 1901 01:21:05,153 --> 01:21:08,323 I say, "No-one knows what a good movie is." 1902 01:21:08,323 --> 01:21:10,782 And I think that's very, very true. 1903 01:21:10,782 --> 01:21:13,327 Many, many companies before ours 1904 01:21:13,327 --> 01:21:16,622 have bet the farm on making a good movie 1905 01:21:16,622 --> 01:21:18,082 and lost everything. 1906 01:21:18,082 --> 01:21:21,335 And that's just not the model that we pursue. 1907 01:21:23,796 --> 01:21:26,256 I don't read reviews anymore. 1908 01:21:26,256 --> 01:21:29,970 Some people online are very bored and mean. 1909 01:21:29,970 --> 01:21:31,971 Didn't get enough love from their mother. 1910 01:21:31,971 --> 01:21:36,141 But the most egregious failure for an Asylum movie 1911 01:21:36,141 --> 01:21:40,521 is that it's dull and boring the crap out of the audience. 1912 01:21:40,521 --> 01:21:45,777 If you make the best film now, oh, my God! 1913 01:21:45,777 --> 01:21:47,028 [scoffs] 1914 01:21:47,028 --> 01:21:49,363 That's like winning an Oscar on your first movie. 1915 01:21:49,363 --> 01:21:50,989 That's horrible. 1916 01:21:50,989 --> 01:21:52,782 You know, where do you go from there? 1917 01:21:52,782 --> 01:21:54,784 Ugh! What a lousy existence. 1918 01:21:54,784 --> 01:21:56,537 You're done with this. 1919 01:21:58,162 --> 01:22:00,375 [Anthony, VO] I always thought I was destined 1920 01:22:00,375 --> 01:22:02,166 for a place among the greats. 1921 01:22:02,166 --> 01:22:05,337 I just had no idea what that actually meant for me. 1922 01:22:05,337 --> 01:22:06,587 Until now. 1923 01:22:08,090 --> 01:22:10,467 ...affects the speed of time. 1924 01:22:10,467 --> 01:22:14,221 Like a black hole. Like, time dilation. 1925 01:22:14,221 --> 01:22:16,222 Maybe the real reason I reached out to the Asylum 1926 01:22:16,222 --> 01:22:18,141 is because, deep down, 1927 01:22:18,141 --> 01:22:20,353 I knew this is where I should be. 1928 01:22:29,028 --> 01:22:30,947 Everything I've ever done 1929 01:22:30,947 --> 01:22:33,239 has been building towards this moment. 1930 01:22:33,239 --> 01:22:36,368 In the land that time forgot! 1931 01:22:36,368 --> 01:22:38,329 [laughs] 1932 01:22:38,329 --> 01:22:40,707 [Brendan] Anthony, how are we doing? 1933 01:22:40,707 --> 01:22:42,541 What's that? Last set up. 1934 01:22:42,541 --> 01:22:44,166 Last set up. 1935 01:22:44,166 --> 01:22:47,546 -Last shot. -Last shot. Okay. 1936 01:22:50,216 --> 01:22:52,592 Because when no-one else was willing to give me a shot, 1937 01:22:52,592 --> 01:22:54,470 the Asylum did. 1938 01:22:55,305 --> 01:22:57,390 Not because they believed in me, 1939 01:22:57,390 --> 01:23:00,268 just that they needed someone to do it. 1940 01:23:00,268 --> 01:23:03,396 My instruments, they're all going off the charts. 1941 01:23:03,396 --> 01:23:04,854 Cut. 1942 01:23:04,854 --> 01:23:07,023 How long do we have? 1943 01:23:07,023 --> 01:23:10,237 -Can we wrap right now? -Yeah. 1944 01:23:10,237 --> 01:23:12,197 I mean, there's a couple of shots we could get. 1945 01:23:12,197 --> 01:23:16,743 Josh, how long do you need to wrap out? 1946 01:23:16,743 --> 01:23:19,077 It's 11:06. 1947 01:23:19,077 --> 01:23:20,912 -40? -40. 1948 01:23:20,912 --> 01:23:23,122 [Brendan] At least. We have to wrap. 1949 01:23:23,122 --> 01:23:24,916 Alright, we're wrapping. 1950 01:23:24,916 --> 01:23:26,460 Alright. You can call it. 1951 01:23:26,460 --> 01:23:28,421 Alright, guys, that's a wrap! 1952 01:23:28,421 --> 01:23:30,756 It's great working with you, man. 1953 01:23:30,756 --> 01:23:33,300 Thank you, Anthony. Thank you very much, sir. 1954 01:23:33,300 --> 01:23:34,885 It was a fun project. 1955 01:23:34,885 --> 01:23:36,345 Now we can do our thing. 1956 01:23:36,345 --> 01:23:38,305 -Hi, Anthony. -Thanks again, Brendan. 1957 01:23:54,072 --> 01:23:56,448 [Anthony, VO] I went into this hoping that making a bad movie 1958 01:23:56,448 --> 01:23:58,993 was better than never making a movie at all. 1959 01:23:58,993 --> 01:24:02,287 And now I know for sure, it is. 1960 01:24:03,789 --> 01:24:06,332 Anyone could have directed 'The Land of Time Forgot'. 1961 01:24:06,332 --> 01:24:09,127 But no-one else was meant to. 1962 01:24:13,632 --> 01:24:15,092 Hi, everyone. 1963 01:24:15,092 --> 01:24:17,095 Hello? Is it turned on? 1964 01:24:17,095 --> 01:24:21,472 -Yeah? -[cheering and applause] 1965 01:24:25,395 --> 01:24:27,938 Now, this might not be the movie 1966 01:24:27,938 --> 01:24:29,814 I dreamt of making when I was a kid. 1967 01:24:29,814 --> 01:24:31,317 But I'm proud to share with you 1968 01:24:31,317 --> 01:24:33,903 the first ever Asylum film made in Australia 1969 01:24:33,903 --> 01:24:35,697 and my first ever film. 1970 01:24:35,697 --> 01:24:38,699 Thank you, and enjoy 'The Land That Time Forgot'. 1971 01:24:38,699 --> 01:24:41,827 [cheering and applause] 1972 01:25:16,693 --> 01:25:18,197 Pinky promise me. 1973 01:25:18,197 --> 01:25:20,532 [laughter] 1974 01:25:27,039 --> 01:25:28,707 Arggh! 1975 01:25:30,791 --> 01:25:32,752 [screams] 1976 01:25:32,752 --> 01:25:34,462 Noo! 1977 01:25:58,738 --> 01:26:00,282 [woman] We're trying to help you! 1978 01:26:00,282 --> 01:26:01,907 We can help get off the island! 1979 01:26:01,907 --> 01:26:03,618 I hear your little mind games! 1980 01:26:03,618 --> 01:26:06,494 And war has made me invulnerable to them. 1981 01:26:06,494 --> 01:26:07,997 [laughs] 1982 01:26:07,997 --> 01:26:10,122 Now, I am leaving. 1983 01:26:10,122 --> 01:26:12,460 Auf wiedersehen. 1984 01:26:12,460 --> 01:26:14,587 [laughs] 1985 01:26:23,136 --> 01:26:26,597 [cheering and applause] 1986 01:27:09,182 --> 01:27:12,395 Captions produced by Access Media Pty Ltd 143209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.