Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:03:15,060 --> 00:03:17,539
Catherine, this just came in from ops.
4
00:03:17,680 --> 00:03:20,319
Somehow Cushing and Leland are on it,
and they've requested our presence.
5
00:03:20,759 --> 00:03:22,740
Leland and fucking Cushing.
6
00:03:22,859 --> 00:03:24,000
I guess they were first up.
7
00:03:24,299 --> 00:03:25,859
That call should have come to us.
8
00:03:27,039 --> 00:03:29,599
Whoever took it, I guess didn't
think it sounded like a match.
9
00:03:29,959 --> 00:03:30,959
Oh, shit.
10
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Hi, Wendell.
11
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
Cold enough for you?
12
00:03:33,379 --> 00:03:34,379
Yeah, I'm feeling it.
13
00:03:34,379 --> 00:03:35,379
Well, they're through there.
14
00:03:37,319 --> 00:03:38,879
Make sure you fold that
for me, will you?
15
00:03:39,620 --> 00:03:42,680
Hey, Catherine, John,
want to take a look?
16
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
What do we got?
17
00:03:44,000 --> 00:03:47,639
Dorothy Ann Samenov, an executive
at Transitel.
18
00:03:47,859 --> 00:03:49,399
It's a computer software firm.
19
00:03:49,699 --> 00:03:51,680
38 years old, according to
her driver's license.
20
00:03:51,840 --> 00:03:52,840
She live alone?
21
00:03:52,979 --> 00:03:54,280
-Yeah.
-Who found her?
22
00:03:54,899 --> 00:03:56,359
Patrolman found her, Van Meter.
23
00:03:56,919 --> 00:04:00,019
Came here with a friend of the
victim's, Vicky Kittree.
24
00:04:00,840 --> 00:04:01,840
Right.
25
00:04:02,159 --> 00:04:05,519
Last Friday, Samenov and Kittree
went for a drink after work.
26
00:04:06,280 --> 00:04:08,539
Dorothy here left the bar
at about 6.30 PM.
27
00:04:08,840 --> 00:04:10,199
That was the last time anyone saw her.
28
00:04:10,819 --> 00:04:12,459
She didn't show up for work
or anywhere else.
29
00:04:13,079 --> 00:04:14,079
Kittree got worried.
30
00:04:18,079 --> 00:04:19,079
So, what do you think?
31
00:04:19,500 --> 00:04:20,579
Is this the same boy, huh?
32
00:04:20,899 --> 00:04:22,000
What's been touched here?
33
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
Just the carpet under our shoes and
not very damn much of that.
34
00:04:28,899 --> 00:04:31,219
So, uh, what do you think, John?
35
00:04:31,799 --> 00:04:34,079
I think she's going to
her grave wide awake.
36
00:04:35,639 --> 00:04:37,899
Is this the same as the
Maywood Hotel or what?
37
00:04:39,399 --> 00:04:41,819
Yeah, but she's been knocked
around a little more.
38
00:04:42,279 --> 00:04:43,459
With the eyes open like this?
39
00:04:43,679 --> 00:04:44,679
No.
40
00:04:44,679 --> 00:04:45,679
The other tied down?
41
00:04:46,100 --> 00:04:47,639
Same marks, same as her wrists.
42
00:04:48,779 --> 00:04:50,479
No evidence of a struggle.
43
00:04:51,559 --> 00:04:52,579
Maybe she was into it.
44
00:04:53,599 --> 00:04:54,819
Not this much.
45
00:05:00,199 --> 00:05:01,719
Her eyes aren't open.
46
00:05:05,449 --> 00:05:06,449
Shit.
47
00:05:06,629 --> 00:05:07,629
What?
48
00:05:07,930 --> 00:05:09,490
Her eyelids have been cut off.
49
00:05:15,459 --> 00:05:16,459
Okay.
50
00:05:17,419 --> 00:05:18,560
We'll take it from here.
51
00:05:19,159 --> 00:05:20,159
No way.
52
00:05:20,179 --> 00:05:21,259
We caught the first vic.
53
00:05:21,459 --> 00:05:22,679
Yeah, and this is our catch.
54
00:05:22,879 --> 00:05:24,639
I want to know what's in
it for you, Kushner.
55
00:05:25,419 --> 00:05:26,439
What's that supposed to mean?
56
00:05:26,639 --> 00:05:28,519
Well, we don't really
want the media in on
57
00:05:28,519 --> 00:05:30,799
this, so I don't understand
why you're interested.
58
00:05:31,139 --> 00:05:32,139
Oh, really?
59
00:05:32,139 --> 00:05:34,620
Well, you're the one who wants to be
in People magazine, Catherine.
60
00:05:35,279 --> 00:05:37,019
25 Most Intriguing People.
61
00:05:37,799 --> 00:05:39,060
Don and me, we just caught the call.
62
00:05:46,149 --> 00:05:47,149
Thanks, Chief.
63
00:05:49,500 --> 00:05:51,060
I don't think you ever found
out what it was.
64
00:05:54,319 --> 00:05:55,460
Miss Kitchrey, how do you do?
65
00:05:55,560 --> 00:05:56,780
My name is Detective Palmer.
66
00:05:56,900 --> 00:05:58,160
I'll be investigating the case.
67
00:05:59,220 --> 00:06:00,699
Do you mind if I ask you
a few questions?
68
00:06:01,199 --> 00:06:02,199
Okay.
69
00:06:04,639 --> 00:06:06,279
I'm gonna put this on. Is
that okay with you?
70
00:06:09,170 --> 00:06:13,009
So, um, Friday night,
you met for drinks?
71
00:06:14,629 --> 00:06:15,709
At 10 Year Ali's.
72
00:06:18,699 --> 00:06:19,920
Just you and Dorothy
73
00:06:22,240 --> 00:06:26,860
Some of the other girls from
work You meet there often
74
00:06:30,560 --> 00:06:35,039
Two or three times a week,
it's on the way home.
75
00:06:36,560 --> 00:06:37,560
You meet men there?
76
00:06:39,800 --> 00:06:40,819
Not really.
77
00:06:42,400 --> 00:06:43,939
Well, you do or you don't.
78
00:06:44,860 --> 00:06:45,860
No.
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,360
We just go there to unwind after work.
80
00:06:48,900 --> 00:06:49,900
Vicki.
81
00:06:54,199 --> 00:06:55,680
You found Dorothy.
82
00:06:59,800 --> 00:07:01,300
So what she looks like?
83
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
Yes.
84
00:07:20,650 --> 00:07:23,389
Vicki, is there anything you
can tell us about Dorothy's
85
00:07:23,389 --> 00:07:26,689
private life that might make any
sense out of what you saw?
86
00:07:27,509 --> 00:07:29,509
Does it look like it makes any sense?
87
00:07:32,500 --> 00:07:35,379
On Thursday, October 11, Sandra Moser
88
00:07:35,379 --> 00:07:37,420
kisses her husband and
two sons goodnight.
89
00:07:37,899 --> 00:07:39,899
She tells the maid she'll
be back in a couple of
90
00:07:39,899 --> 00:07:42,180
hours, because Thursday night
is her yoga night.
91
00:07:42,680 --> 00:07:44,699
She was found murdered at
the Maywood Hotel the
92
00:07:44,699 --> 00:07:47,240
next morning in a suite she
rented with some fake ID.
93
00:07:48,100 --> 00:07:51,839
On Friday, October 24, Dorothy
Ann Samenov meets a
94
00:07:51,839 --> 00:07:54,160
few friends for drinks at a
place called Signorelli's.
95
00:07:54,199 --> 00:07:56,199
She leaves at 6.30, saying
she's tired.
96
00:07:56,560 --> 00:07:58,620
She was murdered in her house
later that night.
97
00:07:59,100 --> 00:08:01,019
You've got a rich housewife
and a high-powered
98
00:08:01,019 --> 00:08:03,839
company executive, different lifestyles,
different friends.
99
00:08:04,180 --> 00:08:05,519
You've got nothing that
connects them yet.
100
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
Nothing matches.
101
00:08:06,680 --> 00:08:10,519
We've got geography, lived about a mile
apart, same social background.
102
00:08:12,850 --> 00:08:14,830
This is all low-risk stuff.
103
00:08:15,810 --> 00:08:17,030
We got any trace evidence?
104
00:08:17,629 --> 00:08:18,650
Bodies were washed.
105
00:08:18,910 --> 00:08:20,689
No semen, no saliva, no prints.
106
00:08:20,850 --> 00:08:21,850
You checked, did you?
107
00:08:22,070 --> 00:08:24,129
All right, the four of you
are the task force now.
108
00:08:24,189 --> 00:08:25,189
Get busy on this.
109
00:08:35,549 --> 00:08:37,149
Free association time.
110
00:08:41,000 --> 00:08:46,480
One time when I was a
child I was staying
111
00:08:46,480 --> 00:08:48,320
at my aunt and uncle's
house for the summer.
112
00:08:50,259 --> 00:08:55,299
It was in the middle of the
afternoon and I went
113
00:08:55,299 --> 00:08:59,360
into my aunt's seal's room
to get a sewing basket.
114
00:09:02,019 --> 00:09:04,259
I thought there was no one there.
115
00:09:07,379 --> 00:09:09,259
And when I walked in...
116
00:09:12,100 --> 00:09:14,080
There was a man standing there.
117
00:09:15,980 --> 00:09:18,120
And, I mean, I didn't know who it was.
118
00:09:18,300 --> 00:09:20,920
And my Aunt Ceil was lying
naked on the bed.
119
00:09:22,159 --> 00:09:23,159
She didn't see me.
120
00:09:23,220 --> 00:09:26,580
And then very slowly, he raised his
121
00:09:26,580 --> 00:09:28,960
fingers to his lips, telling
me to be quiet.
122
00:09:29,080 --> 00:09:31,259
And I, um...
123
00:09:31,259 --> 00:09:33,220
I backed out of the room and left.
124
00:09:39,600 --> 00:09:43,920
My husband is fucking a woman who has
practically no breasts at all.
125
00:09:46,299 --> 00:09:48,000
I've hired an investigator.
126
00:09:48,579 --> 00:09:49,579
He's taking pictures.
127
00:09:49,919 --> 00:09:51,379
And why did you do that?
128
00:09:53,649 --> 00:09:58,429
I'm keeping a file, or
rather, my lawyer is.
129
00:10:05,350 --> 00:10:07,389
Why didn't you offer me a drink?
130
00:10:07,769 --> 00:10:09,450
Because I really didn't think
you should have one.
131
00:10:15,649 --> 00:10:16,649
Dumb.
132
00:10:20,750 --> 00:10:22,590
What if I stopped seeing you?
133
00:10:25,450 --> 00:10:26,850
Would you miss me?
134
00:10:28,690 --> 00:10:30,110
Yes, of course I'd miss you.
135
00:10:31,550 --> 00:10:33,970
You're the only person I can
relax with in this way.
136
00:10:34,210 --> 00:10:35,210
Really?
137
00:10:37,299 --> 00:10:39,579
You're not fucking any of
your other patients?
138
00:10:39,939 --> 00:10:40,939
I'm Benedictine.
139
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
No.
140
00:12:51,200 --> 00:12:52,200
What's your name?
141
00:12:58,519 --> 00:12:59,519
want to
142
00:13:10,799 --> 00:13:11,799
Goodbye
143
00:13:18,509 --> 00:13:19,509
So, you're a cop.
144
00:13:20,189 --> 00:13:21,189
Yeah.
145
00:13:30,019 --> 00:13:31,019
You like that?
146
00:13:40,800 --> 00:13:42,000
What do you work, Vice?
147
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
Homicide.
148
00:13:49,909 --> 00:13:51,250
That's a little weird, isn't it?
149
00:13:51,370 --> 00:13:52,850
I mean, you being a woman and all.
150
00:13:59,399 --> 00:14:00,679
What do you do?
151
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
Mechanic.
152
00:14:03,519 --> 00:14:04,840
I fix things.
153
00:14:13,590 --> 00:14:15,209
Say you got an old lady.
154
00:14:15,669 --> 00:14:20,509
She comes into the shop, and
she's driving a 72 Chevy.
155
00:14:21,629 --> 00:14:23,429
She's hearing a little ticking noise.
156
00:14:25,209 --> 00:14:27,569
Turns out she's got a
busted transmission.
157
00:14:28,789 --> 00:14:30,809
Gonna cost her 2,000 bucks.
158
00:14:32,470 --> 00:14:35,990
Only thing is, she doesn't
have any money.
159
00:14:37,610 --> 00:14:38,870
What are you gonna do?
160
00:14:44,350 --> 00:14:45,610
I don't fucking care.
161
00:14:49,420 --> 00:14:51,259
You're looking at someone's
mother, pal.
162
00:14:53,500 --> 00:14:57,580
And all you see is an old lady with
163
00:14:57,580 --> 00:14:59,919
a busted up car and not enough cash.
164
00:15:00,220 --> 00:15:04,500
All I ever see, people's dead mothers.
165
00:15:04,940 --> 00:15:06,299
That's a name on a file.
166
00:15:08,450 --> 00:15:13,190
A guy in a dumpster, a
girl in a landfill.
167
00:15:16,549 --> 00:15:18,389
A little dead boy in a park.
168
00:15:20,069 --> 00:15:21,309
Can you fix that?
169
00:18:15,750 --> 00:18:17,369
I had a dream last night.
170
00:18:19,250 --> 00:18:20,569
You've had this dream before?
171
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
Yes.
172
00:18:25,900 --> 00:18:27,120
Please tell me about it.
173
00:18:32,799 --> 00:18:35,759
I'm lying in bed at night and
174
00:18:37,900 --> 00:18:41,640
This thought comes into my
head that my insides
175
00:18:41,640 --> 00:18:43,960
are slowly detaching themselves
from one another.
176
00:18:44,820 --> 00:18:48,820
Stretching, the little
gummy strings of me
177
00:18:48,820 --> 00:18:50,960
getting thinner and thinner
about to snap.
178
00:18:53,200 --> 00:18:56,220
My mother is a very beautiful woman.
179
00:18:59,019 --> 00:19:00,019
Even now.
180
00:19:02,450 --> 00:19:04,910
She discovered all the wealth
of the Borgias on one
181
00:19:04,910 --> 00:19:07,910
prematurely balling executive and she
was not about to let it slip away.
182
00:19:10,630 --> 00:19:13,090
Even after they got married,
she told me I had to thank
183
00:19:13,090 --> 00:19:15,470
him anytime he did anything for
her so she'd punish me.
184
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
So I did.
185
00:19:19,910 --> 00:19:22,730
Whether it was for a gift he
bought me, or a glass of
186
00:19:22,730 --> 00:19:25,650
milk he poured, or when he put gas
in the car, I thanked him.
187
00:19:29,000 --> 00:19:30,940
One day, he picked me up from school.
188
00:19:32,480 --> 00:19:37,640
He told me there was no need for
me to be constantly grateful.
189
00:19:39,579 --> 00:19:42,299
My stepfather talked to me as though
I were a whole person.
190
00:19:43,000 --> 00:19:44,059
He won me over.
191
00:19:45,319 --> 00:19:46,480
I grew to love him.
192
00:19:48,480 --> 00:19:52,119
Eventually, the memory
of my real father
193
00:19:52,119 --> 00:19:57,019
faded away, and those dreams I
194
00:19:57,019 --> 00:19:58,480
used to have ended.
195
00:20:06,729 --> 00:20:08,349
You've heard a lot of stories here.
196
00:20:08,809 --> 00:20:09,809
Yes.
197
00:20:11,900 --> 00:20:13,340
Do you like hearing them?
198
00:20:19,000 --> 00:20:20,920
It's not a matter of liking, Mary.
199
00:20:22,279 --> 00:20:23,740
I use them to help people.
200
00:20:32,049 --> 00:20:34,150
And, uh, where did you say
you and Dorothy met?
201
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
In Austin.
202
00:20:36,529 --> 00:20:37,529
Is that where you're from?
203
00:20:37,870 --> 00:20:38,870
No.
204
00:20:44,500 --> 00:20:47,000
You said that Dorothy got
you your job here.
205
00:20:47,420 --> 00:20:48,420
Yes.
206
00:20:48,420 --> 00:20:50,339
After we met, she invited
me to come here.
207
00:20:51,819 --> 00:20:53,079
And you moved in together?
208
00:20:53,099 --> 00:20:54,099
For a while.
209
00:21:00,700 --> 00:21:05,019
So in the time that you were living
together, you don't remember
210
00:21:06,319 --> 00:21:09,740
a single relationship that she might
have had of any significance?
211
00:21:10,819 --> 00:21:13,200
Come on, Vicki, there must have
been someone in her life.
212
00:21:13,299 --> 00:21:14,680
There was one guy she was seeing.
213
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
There we go.
214
00:21:15,980 --> 00:21:17,759
He was married, so it was discreet.
215
00:21:18,519 --> 00:21:19,519
And his name?
216
00:21:21,700 --> 00:21:25,340
Gil Reynolds. He's a senior executive
at, uh, Westgate.
217
00:21:29,400 --> 00:21:32,160
The relationship lasted the
better part of a year.
218
00:21:32,600 --> 00:21:36,220
We had no contact after it ended,
and that was six months ago.
219
00:21:36,900 --> 00:21:38,300
Relationship was during your marriage?
220
00:21:39,940 --> 00:21:41,360
You ruined my marriage.
221
00:21:42,880 --> 00:21:43,980
Rather, I ruined it.
222
00:21:45,180 --> 00:21:47,420
I noticed you still wear
your wedding ring.
223
00:21:48,759 --> 00:21:49,759
Yes, I do.
224
00:21:49,840 --> 00:21:50,980
You live alone, Mr. Reynolds?
225
00:21:51,259 --> 00:21:52,259
Yes, I do.
226
00:21:52,460 --> 00:21:54,500
Can you tell me where you were
last Friday evening?
227
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
Sure.
228
00:21:55,540 --> 00:21:56,660
I already checked my calendar.
229
00:21:57,420 --> 00:21:59,259
I was here in the office until seven.
230
00:22:00,240 --> 00:22:01,800
Then I went to Chase's and had dinner
231
00:22:01,800 --> 00:22:04,340
alone, which I prefer to
eating alone at home.
232
00:22:05,220 --> 00:22:06,540
They'll have a record
at the restaurant.
233
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
Then I went to a movie and...
234
00:22:11,650 --> 00:22:15,970
I'm afraid I only have myself as an
alibi was S&M between you and
235
00:22:15,970 --> 00:22:20,870
Dorothy routine or just an occasional
thing Now that's to the point
236
00:22:21,870 --> 00:22:27,430
Actually, it was neither you knew about
her preference for it Only at the end.
237
00:22:27,590 --> 00:22:28,590
How'd you find out?
238
00:22:29,130 --> 00:22:31,610
She told me What'd you say?
239
00:22:32,130 --> 00:22:33,130
Well, not that much.
240
00:22:33,269 --> 00:22:34,850
I mean, I didn't really want to know
241
00:22:43,349 --> 00:22:45,269
We found these in her apartment.
242
00:22:50,200 --> 00:22:52,900
You wouldn't happen to be the man
in the leather mask, would you?
243
00:22:53,519 --> 00:22:54,519
God, no.
244
00:22:54,779 --> 00:22:56,700
Do you have any idea who might be?
245
00:22:58,039 --> 00:22:59,340
I'm sorry I can't help you.
246
00:23:03,200 --> 00:23:07,779
Poor Dorothy, she really was
a lost soul, wasn't she?
247
00:23:18,150 --> 00:23:19,370
This is Palmer.
248
00:23:20,250 --> 00:23:22,070
Hey, Carmen, thanks for calling back.
249
00:23:23,050 --> 00:23:25,130
Listen, I was wondering
if you knew of any
250
00:23:25,130 --> 00:23:27,290
places that were operating
in town at the moment.
251
00:23:29,110 --> 00:23:31,030
What, you think you could
set me up with a
252
00:23:31,030 --> 00:23:33,530
dom for a talk tonight,
just off the record?
253
00:23:34,790 --> 00:23:38,090
Most people that come in here are
into the BD and the fetish side.
254
00:23:38,570 --> 00:23:40,490
A lot fewer into the role playing,
255
00:23:41,250 --> 00:23:43,150
although that's what releases
the endorphins.
256
00:23:43,470 --> 00:23:44,470
Get your high.
257
00:23:44,470 --> 00:23:48,110
Hey, I call this the
unthreatening room.
258
00:23:48,350 --> 00:23:51,950
There's another one, the heavy room, which
is a little bit more menacing.
259
00:23:55,500 --> 00:23:58,220
And what's your area of
expertise, Terry?
260
00:23:59,519 --> 00:24:03,059
Japanese silk ropes and the
finer psychological
261
00:24:03,059 --> 00:24:05,599
aspects of the relationship
between the players.
262
00:24:06,559 --> 00:24:09,460
I can tie you up so you can't
twitch your ass cheeks.
263
00:24:10,180 --> 00:24:11,539
Of course, it's time-consuming.
264
00:24:12,099 --> 00:24:13,339
It'll cost you a couple grand.
265
00:24:14,480 --> 00:24:16,140
Mostly the businessmen like that.
266
00:24:31,139 --> 00:24:32,139
That's her husband.
267
00:24:33,700 --> 00:24:34,759
Brought a friend.
268
00:24:36,420 --> 00:24:37,519
It's all pretty harmless.
269
00:24:38,080 --> 00:24:41,100
And as you know, there's no sexual intercourse
allowed on the premises.
270
00:24:43,140 --> 00:24:44,960
The alternate safe sex.
271
00:24:47,990 --> 00:24:49,150
I'd like you to have a look at these
272
00:24:57,069 --> 00:24:59,030
Yeah, she came here once.
273
00:24:59,670 --> 00:25:00,710
What about the man?
274
00:25:00,769 --> 00:25:01,769
Do you remember him?
275
00:25:01,790 --> 00:25:03,450
No, because she didn't
come with a man.
276
00:25:03,870 --> 00:25:04,870
She came with her girlfriend.
277
00:25:06,130 --> 00:25:07,509
Dorothy brought a woman here?
278
00:25:08,269 --> 00:25:10,710
I have a security camera
over the front door.
279
00:25:11,330 --> 00:25:14,930
It takes a still every time the doorbell
rings and loads it onto my computer.
280
00:25:16,570 --> 00:25:17,570
There we go.
281
00:25:29,780 --> 00:25:30,840
Can you give me a printout?
282
00:25:32,950 --> 00:25:33,950
Hello?
283
00:25:34,350 --> 00:25:35,470
It's Detective Palmer.
284
00:25:35,650 --> 00:25:37,670
I wonder if I could come in and
talk to you for a moment.
285
00:25:37,990 --> 00:25:38,990
Sure.
286
00:25:39,289 --> 00:25:40,289
Come on in.
287
00:25:40,289 --> 00:25:41,289
It's Detective Palmer.
288
00:25:50,549 --> 00:25:51,589
What is it?
289
00:25:53,289 --> 00:25:55,789
It's the view from Terry
Ross's front door.
290
00:25:56,529 --> 00:25:58,490
It means that I know you
and Dorothy were
291
00:25:58,490 --> 00:26:00,809
lovers, and partial to
a little rough sex.
292
00:26:01,169 --> 00:26:03,950
A small oversight you made during
our last conversation.
293
00:26:04,190 --> 00:26:05,889
Who and how I fuck are my business?
294
00:26:06,190 --> 00:26:07,190
No, no.
295
00:26:07,409 --> 00:26:08,409
No, it isn't.
296
00:26:08,450 --> 00:26:10,169
Not when they end up dead, Vicki.
297
00:26:12,329 --> 00:26:13,970
Dorothy wasn't the first one.
298
00:26:14,869 --> 00:26:15,869
I know.
299
00:26:16,430 --> 00:26:17,430
Sandra was.
300
00:26:19,529 --> 00:26:20,930
You knew Sandra Moser?
301
00:26:22,029 --> 00:26:23,029
Yes.
302
00:26:23,609 --> 00:26:25,509
Did Dorothy know Sandra Moser?
303
00:26:26,649 --> 00:26:27,649
Yes.
304
00:26:32,549 --> 00:26:36,450
And you would like me to believe that
this is just some big coincidence.
305
00:26:37,529 --> 00:26:40,869
The three of you knew each other and you're
the only one that's left alive.
306
00:26:41,649 --> 00:26:42,710
It's not just me.
307
00:26:44,089 --> 00:26:45,089
What does that mean?
308
00:26:45,169 --> 00:26:46,169
Who else?
309
00:26:47,769 --> 00:26:49,769
There's a group of women.
310
00:26:52,000 --> 00:26:54,500
Who like to get together without men?
311
00:26:57,799 --> 00:27:00,519
And Dorothy and Sandra were
part of this group?
312
00:27:01,819 --> 00:27:02,819
Yes.
313
00:27:03,919 --> 00:27:04,919
Yes.
314
00:27:12,500 --> 00:27:15,660
Did Dorothy and Sondra Moser
have a relationship, Vicki?
315
00:27:15,740 --> 00:27:16,740
Yes.
316
00:27:17,160 --> 00:27:19,099
I had a thing together
back in the past.
317
00:27:20,900 --> 00:27:23,259
Okay, how many women are
we talking about here?
318
00:27:23,839 --> 00:27:25,640
Some of these women are prominent.
319
00:27:27,279 --> 00:27:28,640
But their husbands are.
320
00:27:30,400 --> 00:27:31,460
I don't care.
321
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
So what?
322
00:27:32,839 --> 00:27:35,740
So we don't use our real
names with each other.
323
00:27:38,460 --> 00:27:40,339
Vicki, doesn't this scare you?
324
00:27:41,660 --> 00:27:46,440
I mean, doesn't this scare
you just a little bit?
325
00:27:48,650 --> 00:27:50,750
I make a lot of money every year.
326
00:27:51,410 --> 00:27:52,410
This is my home.
327
00:27:57,400 --> 00:28:00,580
There used to be a shitty little
hole in the ground, and I know.
328
00:28:02,540 --> 00:28:05,160
I'm not going back there because
of who I like to sleep with.
329
00:28:07,200 --> 00:28:08,580
That scares me.
330
00:28:15,099 --> 00:28:16,099
Let's go
331
00:28:23,200 --> 00:28:26,799
Who were the men involved with
Dorothy in this kind of sex?
332
00:28:27,660 --> 00:28:28,660
I don't know.
333
00:28:28,940 --> 00:28:31,259
It was something she asked
me to do, I...
334
00:28:31,259 --> 00:28:32,620
Look at the fucking pictures, Vicki.
335
00:28:32,700 --> 00:28:34,539
I'm telling you, there
weren't any men.
336
00:28:34,700 --> 00:28:35,819
Then who the fuck is that?
337
00:28:46,099 --> 00:28:50,799
When we did it, it was
just the two of us.
338
00:28:51,259 --> 00:28:52,259
Is that it?
339
00:28:52,379 --> 00:28:53,379
No.
340
00:28:53,419 --> 00:28:57,159
We found some unidentified
hairs on Dorothy's bed.
341
00:28:57,599 --> 00:29:00,079
And since you and Dorothy
were lovers, we need to
342
00:29:00,079 --> 00:29:02,279
take a sample to find out
which of them are yours.
343
00:29:03,719 --> 00:29:04,839
So what do you want me to do?
344
00:29:05,359 --> 00:29:08,000
I need a sample from your head
and from your pubic area.
345
00:29:08,539 --> 00:29:09,539
Come.
346
00:29:12,549 --> 00:29:14,710
You can go into the bathroom
and do that.
347
00:29:17,549 --> 00:29:18,809
I don't care.
348
00:29:19,430 --> 00:29:20,730
Let's just do it here.
349
00:32:01,099 --> 00:32:02,719
Do you have this in a size 6?
350
00:32:07,250 --> 00:32:08,609
It's a beautiful necklace.
351
00:32:09,210 --> 00:32:12,650
Oh, thank you a present excuse me the
352
00:32:12,650 --> 00:32:15,410
necklace was it a present Yes
353
00:32:23,750 --> 00:32:25,089
But not the coat.
354
00:32:25,589 --> 00:32:26,589
You bought that yourself.
355
00:32:28,149 --> 00:32:29,149
Right.
356
00:32:29,369 --> 00:32:31,829
From Common to Pratt's
on Swift Street.
357
00:32:36,049 --> 00:32:37,410
I'm a clothes junkie.
358
00:32:37,990 --> 00:32:39,050
Hi, Mariska.
359
00:32:39,950 --> 00:32:40,950
Bernadine.
360
00:32:41,330 --> 00:32:43,730
-Hi.
-Hi.
-Here you go.
361
00:32:44,930 --> 00:32:46,230
Great, thank you very much.
362
00:32:46,269 --> 00:32:47,269
You're welcome.
363
00:33:35,650 --> 00:33:39,470
If my stepfather had asked me to drink
poison, I would have done it.
364
00:33:41,110 --> 00:33:42,170
He meant that much to me.
365
00:33:46,049 --> 00:33:47,589
He became my best friend.
366
00:33:49,409 --> 00:33:51,710
We swam together in our
pool, played games.
367
00:33:53,029 --> 00:33:54,029
He loved me.
368
00:33:54,109 --> 00:33:55,109
He told me so.
369
00:33:58,750 --> 00:34:03,289
At the same time, my mother seemed to
relinquish any attachment to me.
370
00:34:03,690 --> 00:34:05,849
My relationship with my
stepfather seemed to
371
00:34:05,849 --> 00:34:08,469
free her to simply pay
attention to herself.
372
00:34:09,230 --> 00:34:11,929
I wanted to tell my stepfather
that I loved him, too.
373
00:34:12,030 --> 00:34:14,510
I didn't want him to drift away from
374
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
mother.
375
00:34:33,199 --> 00:34:34,939
One afternoon, I went shopping.
376
00:34:37,400 --> 00:34:40,039
I bought my first two-piece swimsuit.
377
00:34:40,680 --> 00:34:41,680
It was aquamarine.
378
00:34:44,400 --> 00:34:46,660
In the summer we would swim at night.
379
00:34:46,980 --> 00:34:51,639
I like that because the light under
the water seemed very exotic.
380
00:35:17,150 --> 00:35:22,829
And then suddenly he shivered
and held me tighter.
381
00:35:23,170 --> 00:35:25,289
I thought I'd tried to get away.
382
00:35:26,369 --> 00:35:29,570
But he just laughed and shoved me,
pretending to be playing again.
383
00:35:30,769 --> 00:35:32,570
I swam towards the side of the pool.
384
00:35:33,769 --> 00:35:35,010
I looked at my mother.
385
00:35:47,400 --> 00:35:48,880
She hadn't seen anything.
386
00:36:01,230 --> 00:36:03,610
Palmer, call in-1-1.
387
00:36:07,250 --> 00:36:09,010
This is Palmer.
388
00:36:11,150 --> 00:36:12,150
Hello?
389
00:36:15,130 --> 00:36:17,010
I feel bad about today.
390
00:36:18,269 --> 00:36:19,269
Who is this?
391
00:36:19,789 --> 00:36:20,789
It's Vicki.
392
00:36:22,250 --> 00:36:23,250
Kittree.
393
00:36:24,530 --> 00:36:26,329
What do you feel bad about, Vicki?
394
00:36:26,670 --> 00:36:27,670
About lying.
395
00:36:32,250 --> 00:36:34,030
I know it was wrong I just
396
00:36:36,050 --> 00:36:38,490
The truth isn't going to bring
Dorothy back, is it?
397
00:36:40,030 --> 00:36:41,030
No, it isn't.
398
00:36:42,210 --> 00:36:43,810
There's going to be a party tonight.
399
00:36:45,810 --> 00:36:49,830
Some of those women you were asking
about are going to be there.
400
00:36:49,990 --> 00:36:51,170
I could take you if you want.
401
00:36:51,950 --> 00:36:52,950
Is your date?
402
00:36:59,500 --> 00:37:00,619
Why don't you give me the address?
403
00:37:00,759 --> 00:37:01,759
I'll meet you there.
404
00:37:05,059 --> 00:37:06,259
Get him out of there!
405
00:37:16,329 --> 00:37:17,329
PICTURE
406
00:37:23,449 --> 00:37:26,509
Hey, we're great, right?
407
00:37:28,500 --> 00:37:29,820
I'm glad you made it.
408
00:37:30,539 --> 00:37:31,539
Want something to drink?
409
00:37:31,559 --> 00:37:32,559
Sure, that'd be nice.
410
00:37:34,500 --> 00:37:35,760
Burden of iniquity.
411
00:37:47,380 --> 00:37:49,800
So some of these women
have stopped by after
412
00:37:49,800 --> 00:37:52,500
an evening out with their
husbands or families.
413
00:37:53,460 --> 00:37:55,660
Others have just come for a night out.
414
00:37:57,320 --> 00:38:01,240
So I get the ones with the husbands,
but you and Dorothy, I don't know.
415
00:38:01,400 --> 00:38:02,480
Why all the secrecy there?
416
00:38:05,829 --> 00:38:07,329
Dorothy thought it would
hurt her career.
417
00:38:08,170 --> 00:38:09,670
Or at least put the brakes on it.
418
00:38:11,590 --> 00:38:12,950
She was probably right.
419
00:38:13,210 --> 00:38:14,809
How many detectives are
there where you work?
420
00:38:19,320 --> 00:38:20,320
Seventy-eight.
421
00:38:20,559 --> 00:38:21,559
How many women?
422
00:38:25,950 --> 00:38:26,950
All right.
423
00:38:32,739 --> 00:38:35,320
So, what do you do when
you call it a night?
424
00:38:36,559 --> 00:38:38,260
What, do you go to a bar
with all the guys?
425
00:38:39,079 --> 00:38:40,820
Listen to all that testosterone?
426
00:38:43,660 --> 00:38:45,000
I like testosterone.
427
00:38:45,500 --> 00:38:46,519
It gets things done.
428
00:38:47,720 --> 00:38:50,120
And I don't have to lie about
where I am at night.
429
00:38:50,840 --> 00:38:52,180
So your husband doesn't mind?
430
00:38:53,100 --> 00:38:54,320
I'm not married.
431
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
Divorced?
432
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
No.
433
00:38:59,340 --> 00:39:01,519
I thought all cops were
married or divorced.
434
00:39:03,640 --> 00:39:04,640
Is that what you thought?
435
00:39:06,660 --> 00:39:08,060
Who's that woman over there?
436
00:39:12,800 --> 00:39:14,700
Helena, our hostess.
437
00:39:15,360 --> 00:39:16,880
She keeps looking over here.
438
00:39:18,820 --> 00:39:20,000
She's just jealous.
439
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
Come on.
440
00:40:39,500 --> 00:40:41,219
Hey, how are you?
441
00:40:41,300 --> 00:40:42,300
Good to see you.
442
00:40:42,420 --> 00:40:43,420
Nice to see you.
443
00:41:19,800 --> 00:41:20,800
I've got to go.
444
00:41:21,260 --> 00:41:22,260
Really?
445
00:41:22,400 --> 00:41:24,620
Yeah, thanks for a lovely evening.
446
00:41:24,980 --> 00:41:25,980
It's very enlightening.
447
00:41:26,320 --> 00:41:27,320
No, you stay.
448
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
Stay.
449
00:41:30,449 --> 00:41:31,449
Like this.
450
00:41:50,910 --> 00:41:53,490
Leland spent the day over at
Terry Ross's, going through
451
00:41:53,490 --> 00:41:56,330
every still on her computer of whoever
went through her front door.
452
00:41:58,990 --> 00:41:59,990
I guess it was a regular.
453
00:42:03,159 --> 00:42:05,179
She's been in between the
sheets with both Vicks.
454
00:42:05,839 --> 00:42:07,039
And she lied about it?
455
00:42:07,839 --> 00:42:09,319
I say we pull her in right now.
456
00:42:09,559 --> 00:42:10,559
Can't do that.
457
00:42:10,579 --> 00:42:13,719
Why not? Because I just come from
spending the evening with Vicky
458
00:42:13,719 --> 00:42:17,339
and about 35 other women, some of whom
might be married to our bosses.
459
00:42:19,699 --> 00:42:22,439
What, is this some kind of
sisterhood thing here?
460
00:42:22,559 --> 00:42:23,559
Yes, damn it.
461
00:42:23,579 --> 00:42:25,239
There are thousands of us
in every neighborhood.
462
00:42:25,500 --> 00:42:26,500
I don't know, Cushing.
463
00:42:26,599 --> 00:42:27,599
Why do you ask?
464
00:42:27,639 --> 00:42:29,879
I just never heard of something
like this group before.
465
00:42:29,960 --> 00:42:31,679
Oh, like you'd be the first to know.
466
00:42:31,679 --> 00:42:32,679
Oh.
467
00:42:33,759 --> 00:42:35,899
Well, this whole thing's a surprise
to you, isn't it?
468
00:42:37,460 --> 00:42:38,879
I don't think it's the key.
469
00:42:40,539 --> 00:42:41,539
So what is?
470
00:42:45,889 --> 00:42:49,029
pain, and people who don't like
their sex without it.
471
00:42:50,029 --> 00:42:52,809
I think that's the door that
lets men into this group.
472
00:43:05,750 --> 00:43:09,349
I say we tail Vicky, see
where it leads us.
473
00:43:48,699 --> 00:43:49,699
It's me.
474
00:43:50,299 --> 00:43:51,299
What do you want?
475
00:43:52,159 --> 00:43:53,159
Fillmore Hotel.
476
00:43:55,449 --> 00:43:57,009
Fuck you.
477
00:43:57,589 --> 00:43:58,589
You owe me, Vicki.
478
00:43:59,529 --> 00:44:00,569
For what?
479
00:44:00,869 --> 00:44:02,730
The secrets of your sad life.
480
00:44:03,029 --> 00:44:04,250
They found out anyway.
481
00:44:04,789 --> 00:44:05,789
Not through me.
482
00:44:06,049 --> 00:44:07,049
Vicki?
483
00:44:07,609 --> 00:44:08,609
Yes?
484
00:44:08,829 --> 00:44:10,029
What are they looking for?
485
00:44:10,929 --> 00:44:12,710
A man in a leather mask.
486
00:44:14,149 --> 00:44:15,149
Room 325.
487
00:44:15,629 --> 00:44:16,629
The stuff's there.
488
00:44:25,460 --> 00:44:27,179
She's in 325 alone.
489
00:44:27,719 --> 00:44:29,039
What about 2327?
490
00:44:29,300 --> 00:44:30,300
Empty.
491
00:44:30,300 --> 00:44:31,460
I'm gonna go set up an eye.
492
00:47:57,099 --> 00:47:58,099
You okay?
493
00:47:58,659 --> 00:47:59,659
Yeah, I'm all right.
494
00:48:00,139 --> 00:48:01,900
Go see if Reynolds is around the back.
495
00:48:58,730 --> 00:49:01,250
Gil Reynolds was a Marine sniper in
496
00:49:01,250 --> 00:49:06,130
Vietnam, February 1969 to July 71.
497
00:49:06,929 --> 00:49:08,170
He did three tours.
498
00:49:08,409 --> 00:49:10,409
He requested a fourth, but
they turned him down.
499
00:49:11,389 --> 00:49:12,750
A fucking sniper?
500
00:49:13,889 --> 00:49:15,309
How eerie is that shit?
501
00:49:16,150 --> 00:49:20,049
He's discharged September 71
with 91 confirmed kills.
502
00:49:21,110 --> 00:49:24,429
We got any psychological analysis
in his medical records?
503
00:49:24,630 --> 00:49:26,429
-No.
-Core protects its own.
504
00:49:27,329 --> 00:49:28,449
So what else we got?
505
00:49:29,509 --> 00:49:31,730
His ex-wife, Denise.
506
00:49:34,000 --> 00:49:38,159
She left him after she found out he was having
an affair with Dorothy Saminoff.
507
00:49:38,619 --> 00:49:39,619
Uh-oh.
508
00:49:40,239 --> 00:49:42,280
Two months before she left
him, she was admitted
509
00:49:42,280 --> 00:49:44,559
into the emergency room at
Baylor Medical Center.
510
00:49:45,139 --> 00:49:47,300
Severely battered, claimed
she was mugged.
511
00:49:47,840 --> 00:49:50,619
Now she's missing, and
we can't find her.
512
00:49:51,239 --> 00:49:52,659
Missing person checked her apartment.
513
00:49:53,059 --> 00:49:55,800
Suitcase gone, a lot of clothes,
too, along with the car.
514
00:50:25,000 --> 00:50:26,239
Is this business or pleasure?
515
00:50:26,820 --> 00:50:28,300
What makes you think it'd be pleasure?
516
00:50:29,159 --> 00:50:30,739
Well, you said you wanted
to meet for a drink.
517
00:50:31,000 --> 00:50:32,719
No, I said I wanted to talk.
518
00:50:33,559 --> 00:50:37,460
I could have called you down to the station
house, but, uh, I don't have a DJ.
519
00:50:37,980 --> 00:50:39,099
Tom Collins, please.
520
00:50:46,849 --> 00:50:50,989
I saw you with gil reynolds
I followed you to the
521
00:50:50,989 --> 00:50:54,929
Fillmore hotel I watched you do your
little dance of death for him
522
00:51:01,000 --> 00:51:03,159
Gil does miss his old army days.
523
00:51:16,449 --> 00:51:18,429
You gotta stop lying to me, Vicki.
524
00:51:18,629 --> 00:51:19,629
It's not healthy.
525
00:51:23,050 --> 00:51:24,050
Come on.
526
00:51:24,470 --> 00:51:25,470
Please.
527
00:51:28,550 --> 00:51:31,210
Gil told me a story about
when he was in the army.
528
00:51:33,789 --> 00:51:36,030
He wasn't very popular
with the other guys.
529
00:51:36,190 --> 00:51:40,450
One night they tied him to a
chair and Gil got a boner.
530
00:51:43,849 --> 00:51:46,769
That's how he discovered he had
a little thing for bondage.
531
00:51:47,589 --> 00:51:48,630
He's pathetic.
532
00:51:53,250 --> 00:51:55,650
and the challenge begins.
533
00:51:55,670 --> 00:51:56,670
Here we go.
534
00:51:57,859 --> 00:51:58,859
oh
535
00:52:04,099 --> 00:52:06,239
Let me ask you a question, Vicky.
536
00:52:09,699 --> 00:52:14,819
Why does a beautiful girl like
you need to make believe
537
00:52:14,819 --> 00:52:18,299
that a creep like Gil Reynolds puts
a bullet between her eyes?
538
00:52:19,339 --> 00:52:21,000
It's his sick game.
539
00:52:22,059 --> 00:52:23,319
You're playing it with him.
540
00:52:23,379 --> 00:52:24,379
Not mine.
541
00:52:25,259 --> 00:52:26,319
You're playing it with him.
542
00:52:28,590 --> 00:52:29,590
Why?
543
00:52:30,070 --> 00:52:31,070
What is it?
544
00:52:33,699 --> 00:52:37,539
If there's a worm inside me,
men tend to bring it out.
545
00:52:40,849 --> 00:52:41,849
But not women.
546
00:52:51,300 --> 00:52:52,300
It's a magic place.
547
00:53:00,119 --> 00:53:01,119
Hi.
548
00:53:18,150 --> 00:53:19,150
Hi.
549
00:53:37,050 --> 00:53:38,450
Let's go somewhere else.
550
00:53:42,510 --> 00:53:43,650
It's Friday night.
551
00:53:43,830 --> 00:53:44,990
Everywhere's gonna be packed.
552
00:53:45,090 --> 00:53:46,289
Why don't we just go to your place?
553
00:53:48,190 --> 00:53:49,910
We'll be screaming at each
other all night.
554
00:53:53,050 --> 00:53:54,330
She just snatched us!
555
00:53:58,429 --> 00:54:00,930
Let's pretend I've come here
for psychotherapy.
556
00:54:03,699 --> 00:54:04,699
All right
557
00:54:12,760 --> 00:54:17,960
You know that story I told
you about my aunt?
558
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Yes.
559
00:54:19,360 --> 00:54:20,360
Well,
560
00:54:21,820 --> 00:54:24,400
it wasn't quite true what I said.
561
00:54:26,200 --> 00:54:30,500
The truth is, when I walked
562
00:54:30,500 --> 00:54:32,519
into my aunt's bedroom...
563
00:54:35,250 --> 00:54:37,610
I didn't find her with a strange man.
564
00:54:41,400 --> 00:54:42,760
I found her with a woman.
565
00:54:43,720 --> 00:54:45,240
Why do you think you told
me it was a man?
566
00:54:48,059 --> 00:54:52,440
Because at the last minute, I, um,
I couldn't go through with it.
567
00:54:52,519 --> 00:54:53,519
With what?
568
00:54:56,400 --> 00:55:00,320
Well, it was part of a plan, and
the story was an introduction.
569
00:55:00,920 --> 00:55:02,099
An introduction to what?
570
00:55:03,420 --> 00:55:04,639
To my story.
571
00:55:12,950 --> 00:55:14,269
She's younger than I am.
572
00:55:17,619 --> 00:55:18,619
And...
573
00:55:20,250 --> 00:55:21,929
I had no idea.
574
00:55:24,550 --> 00:55:26,170
What I was getting into,
575
00:55:28,389 --> 00:55:29,650
what I was missing.
576
00:55:30,530 --> 00:55:35,870
I had no idea that I could
feel such things.
577
00:55:37,470 --> 00:55:38,470
I mean.
578
00:55:41,030 --> 00:55:42,930
Things I've never felt with a man.
579
00:55:43,849 --> 00:55:45,530
You've been coming here
for five years.
580
00:55:51,400 --> 00:55:53,280
Why have you never mentioned
this before?
581
00:56:01,250 --> 00:56:04,469
You know, I've come here within an
hour of having been with her.
582
00:56:14,150 --> 00:56:16,210
I've had you both within an hour.
583
00:56:20,000 --> 00:56:26,460
And, you know, I've never
understood what it
584
00:56:26,460 --> 00:56:29,159
was that men wanted from sex,
585
00:56:31,400 --> 00:56:34,579
because it was never what I wanted.
586
00:56:36,300 --> 00:56:39,119
I've always been left with
the feeling of...
587
00:56:41,510 --> 00:56:45,130
Oh well, not quite this time.
588
00:57:08,500 --> 00:57:11,119
So, who is the woman
at the bar tonight?
589
00:57:13,219 --> 00:57:16,280
Why? Well, the way you looked at her,
she could have been an old flame.
590
00:57:16,880 --> 00:57:17,880
She was.
591
00:57:18,079 --> 00:57:19,079
My husband's.
592
00:57:20,679 --> 00:57:22,699
I thought you said you
weren't married.
593
00:57:23,659 --> 00:57:24,659
I'm not.
594
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
He's dead.
595
00:57:28,000 --> 00:57:29,739
It didn't have anything to
do with that, did you?
596
00:57:32,449 --> 00:57:34,730
A drunk and a Buick beat me to it.
597
00:57:36,949 --> 00:57:38,389
Did you cheat on your husband?
598
00:57:39,089 --> 00:57:40,089
No.
599
00:57:42,199 --> 00:57:43,799
Because those are the rules.
600
00:57:45,199 --> 00:57:46,199
He did.
601
00:57:46,619 --> 00:57:47,619
Well, they're my rules.
602
00:57:49,759 --> 00:57:51,000
Why'd you get married?
603
00:57:51,719 --> 00:57:52,719
I don't know.
604
00:57:53,619 --> 00:57:55,059
Why does anybody do anything?
605
00:57:55,239 --> 00:57:56,399
Why did you choose Dorothy?
606
00:57:57,079 --> 00:57:58,480
Because I needed love.
607
00:57:58,919 --> 00:57:59,919
Not fucking.
608
00:58:00,960 --> 00:58:02,259
I thought you knew the difference.
609
00:58:07,160 --> 00:58:08,600
How'd you get swept off your feet?
610
00:58:10,660 --> 00:58:12,700
I got fucked right from the beginning.
611
00:58:23,630 --> 00:58:28,349
By the time the case was over, he convinced
me that the defendant was innocent.
612
00:58:28,809 --> 00:58:29,969
And I called her the asshole.
613
00:58:31,569 --> 00:58:33,009
The asshole got off.
614
00:58:33,869 --> 00:58:34,869
I got nailed.
615
00:58:39,099 --> 00:58:41,559
Well, I wasn't exactly
faithful to Dorothy.
616
00:58:43,299 --> 00:58:46,099
That's about the one thing we have
found out in this investigation.
617
00:58:46,759 --> 00:58:48,159
Do you know what I think sex is?
618
00:58:52,599 --> 00:58:53,599
What?
619
00:58:55,420 --> 00:58:56,420
A thrill.
620
00:58:57,119 --> 00:58:59,339
It's like putting your head
in the mouth of the
621
00:58:59,339 --> 00:59:03,779
only lion in the cage that's
totally unpredictable.
622
00:59:11,550 --> 00:59:13,490
Aren't you just a little bit curious?
623
00:59:14,870 --> 00:59:16,990
What do you want to do, take
me to one of your dungeons?
624
00:59:18,390 --> 00:59:21,210
You'd be amazed at the use we can get
out of simple kitchen utensils.
625
00:59:25,750 --> 00:59:26,750
Catherine.
626
00:59:32,050 --> 00:59:33,350
What's your fantasy?
627
00:59:36,300 --> 00:59:40,420
Do you want a guy with a reason
to ease you into it?
628
00:59:46,199 --> 00:59:47,719
I want the bad guy.
629
00:59:47,819 --> 00:59:48,819
You want him, Amy?
630
00:59:50,239 --> 00:59:51,480
I'll whisper it to you.
631
00:59:58,119 --> 00:59:59,119
Catherine...
632
01:00:05,900 --> 01:00:06,980
I like you.
633
01:00:14,980 --> 01:00:15,980
Sorry.
634
01:00:18,300 --> 01:00:19,760
Is that all it takes?
635
01:00:23,300 --> 01:00:27,160
I picked up a woman once because she
was wearing a beautiful necklace.
636
01:00:28,440 --> 01:00:31,360
With gold serpents and green stars.
637
01:01:07,000 --> 01:01:08,000
Bye.
638
01:01:45,500 --> 01:01:46,500
I stopped.
639
01:01:53,710 --> 01:01:54,909
This can't happen.
640
01:01:55,690 --> 01:01:56,889
Why'd you ask me here?
641
01:02:00,199 --> 01:02:01,199
To talk.
642
01:02:06,090 --> 01:02:07,090
About what?
643
01:02:07,809 --> 01:02:08,809
What?
644
01:02:08,950 --> 01:02:10,349
What is it you want to talk about?
645
01:02:11,990 --> 01:02:13,289
I already told you.
646
01:02:14,349 --> 01:02:16,650
You want to know who I think
killed Dorothy and Sandra?
647
01:02:17,210 --> 01:02:18,910
Or you want to know what it
was like to fuck them?
648
01:02:23,099 --> 01:02:24,920
I want to know what you're hiding.
649
01:02:47,599 --> 01:02:49,920
I come from a home environment
where the term
650
01:02:49,920 --> 01:02:51,980
family love meant something
a little different.
651
01:02:54,610 --> 01:02:58,190
I left my little sister behind
to take my place.
652
01:03:05,199 --> 01:03:06,980
Can you picture that?
653
01:03:08,059 --> 01:03:09,059
Can you?
654
01:05:39,980 --> 01:05:40,980
This is Palmer.
655
01:05:41,920 --> 01:05:42,920
Where?
656
01:05:45,000 --> 01:05:47,279
Okay, yeah, I'll meet you at
the off-ramp on Clark.
657
01:05:47,799 --> 01:05:49,000
Hey, John, what happened
with Reynolds?
658
01:06:08,300 --> 01:06:09,519
Palmer and Burleigh?
659
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
What do you got?
660
01:06:11,760 --> 01:06:12,760
Follow me.
661
01:06:17,000 --> 01:06:18,300
That's the husband.
662
01:06:18,420 --> 01:06:20,900
He's talking to the Rockwater
police, Chunny.
663
01:06:21,079 --> 01:06:22,280
They got here first?
664
01:06:22,619 --> 01:06:24,599
It's their case, unless you say snap.
665
01:06:24,920 --> 01:06:25,920
Snap.
666
01:06:26,019 --> 01:06:27,019
What happened?
667
01:06:27,579 --> 01:06:30,139
Husband came home from a
trip, San Francisco.
668
01:06:30,579 --> 01:06:32,099
Got here a little after 3.
669
01:06:32,519 --> 01:06:34,559
Said they sleep in separate bedrooms.
670
01:06:35,139 --> 01:06:37,360
Said they've always done
that since they've
671
01:06:37,360 --> 01:06:39,860
been married, which is only
a couple of years.
672
01:06:41,059 --> 01:06:44,780
Bedrooms are located on the opposite
ends of this hallway.
673
01:06:47,219 --> 01:06:48,219
His, hers.
674
01:06:50,500 --> 01:06:52,719
Said he always checks on
her, no matter how
675
01:06:52,719 --> 01:06:55,320
late it is, when he comes
in from an-of-town trip.
676
01:07:20,449 --> 01:07:22,969
Like it's the same woman
over and over again.
677
01:07:24,149 --> 01:07:25,149
I'll tell you something.
678
01:07:26,029 --> 01:07:27,210
I've never seen anything like this.
679
01:07:29,900 --> 01:07:30,900
Who is she?
680
01:07:31,880 --> 01:07:32,960
Bernadine Mellon.
681
01:07:58,329 --> 01:08:01,710
Doesn't anybody still get off on just
good, old, normal sex anymore?
682
01:08:02,929 --> 01:08:05,230
Missionary position, and you
watch TV afterwards.
683
01:08:12,500 --> 01:08:13,500
Bye.
684
01:08:34,350 --> 01:08:37,150
I picked up a woman once because
she was wearing a
685
01:08:37,150 --> 01:08:41,630
beautiful necklace with gold
serpents and green stones.
686
01:08:42,370 --> 01:08:44,950
John, when did they call
time of death?
687
01:08:46,289 --> 01:08:48,510
Between midnight, 2.30 a.m.
688
01:09:02,210 --> 01:09:03,870
Why were you hiding this
under your bed?
689
01:09:04,130 --> 01:09:05,310
It was just under the bed.
690
01:09:06,190 --> 01:09:07,190
There's a difference.
691
01:09:26,690 --> 01:09:27,690
Souvenirs.
692
01:09:31,399 --> 01:09:34,659
We saw your little-to-death
routine with Vicki Kitry.
693
01:09:36,039 --> 01:09:37,139
Is that why I'm here?
694
01:09:37,879 --> 01:09:40,639
You want to maybe run it by us,
though, this dance thing?
695
01:09:41,460 --> 01:09:44,339
Well, my side of the story is fairly
obvious, don't you think?
696
01:09:46,949 --> 01:09:51,569
Oh, Vicky was apparently
a family mattress for
697
01:09:51,569 --> 01:09:55,369
her father, brother, various
uncles and cousins.
698
01:09:56,050 --> 01:09:57,329
I mean, that's what Dorothy said.
699
01:09:58,510 --> 01:09:59,510
Here's that address.
700
01:09:59,510 --> 01:10:02,369
Believers in psychobabble would have
a field day with that, I'm sure.
701
01:10:37,149 --> 01:10:38,149
Hello?
702
01:10:51,300 --> 01:10:52,300
Bye. Bye. Bye.
703
01:10:54,989 --> 01:10:55,989
Woo!
704
01:11:00,600 --> 01:11:01,600
Oh boy.
705
01:11:05,270 --> 01:11:06,270
Down, boy.
706
01:11:06,470 --> 01:11:07,470
Down.
707
01:11:07,829 --> 01:11:08,829
Down.
708
01:11:09,230 --> 01:11:10,230
Down.
709
01:11:13,030 --> 01:11:14,289
I'm a police officer.
710
01:11:14,650 --> 01:11:15,670
Your door was unlocked.
711
01:11:16,210 --> 01:11:17,410
I came by to speak to you.
712
01:11:17,829 --> 01:11:19,770
Don't you people believe
in calling first?
713
01:11:20,190 --> 01:11:21,950
Sorry, are you with a patient now?
714
01:11:22,270 --> 01:11:23,270
Yes, I am.
715
01:11:23,610 --> 01:11:24,930
What is it you want to
talk to me about?
716
01:11:25,310 --> 01:11:26,890
A patient of yours has been murdered.
717
01:11:27,070 --> 01:11:28,070
Bernadine Mello.
718
01:11:29,329 --> 01:11:30,470
Give me a few minutes.
719
01:11:30,810 --> 01:11:31,810
Wait here.
720
01:11:55,449 --> 01:11:58,670
Her husband said she'd been seeing
you throughout their marriage.
721
01:11:59,090 --> 01:12:00,090
Yes.
722
01:12:00,389 --> 01:12:02,409
How long was she a patient of yours?
723
01:12:02,809 --> 01:12:04,710
A little over five years.
724
01:12:06,550 --> 01:12:08,389
What brought her to you initially?
725
01:12:09,349 --> 01:12:11,630
Chronic depression, the
abuse of alcohol.
726
01:12:12,510 --> 01:12:14,769
She wasn't one of my more
successful patients.
727
01:12:16,170 --> 01:12:17,789
Was she a bisexual doctor?
728
01:12:18,649 --> 01:12:22,029
Yes, although I only found
this out recently.
729
01:12:22,590 --> 01:12:27,069
It was latent that she met a woman and
that she was having an affair.
730
01:12:29,269 --> 01:12:30,670
Did she say who she was?
731
01:12:31,689 --> 01:12:34,309
No, only that she was younger.
732
01:12:37,000 --> 01:12:39,560
Did she ever mention a
Vicky Kittry to you?
733
01:12:40,859 --> 01:12:41,859
No.
734
01:12:44,050 --> 01:12:48,610
Let me ask you, doctor, in a
case, uh, such as this...
735
01:12:48,610 --> 01:12:53,170
where the victims have been so
badly brutalized, it's quite
736
01:12:53,170 --> 01:12:56,190
possible that the killer was a victim
of child abuse, isn't it?
737
01:12:56,789 --> 01:12:58,230
I'd say it was highly probable.
738
01:13:00,949 --> 01:13:05,250
And that this would be some delayed
form of revenge, right?
739
01:13:05,889 --> 01:13:06,989
Yes, quite possibly.
740
01:13:08,869 --> 01:13:10,630
Then why are the victims women?
741
01:13:11,229 --> 01:13:15,069
Because the majority of child abusers
aren't necessarily men.
742
01:13:16,989 --> 01:13:20,609
Society has a contradictory reaction
to the victims of child abuse.
743
01:13:21,689 --> 01:13:25,889
If a-year-old girl is seduced by an
older man, it's a horror story.
744
01:13:26,529 --> 01:13:30,769
If a-year-old boy is seduced by an older
woman, it's a-of-age comedy.
745
01:13:31,369 --> 01:13:34,050
Frankly, it's a fantasy
to think that men
746
01:13:34,050 --> 01:13:35,929
and women are so different
in such things.
747
01:13:36,710 --> 01:13:38,109
Deep down, we're very much alike.
748
01:13:38,949 --> 01:13:40,729
For better, for worse.
749
01:13:44,899 --> 01:13:47,039
I'd like to put something
on the table.
750
01:13:48,039 --> 01:13:50,699
We've been looking at this group
of women as the victim pool.
751
01:13:51,319 --> 01:13:52,460
What if one of them's the killer?
752
01:14:01,880 --> 01:14:03,800
She'd have access to the other women.
753
01:14:04,640 --> 01:14:05,939
They'd be willing to meet her.
754
01:14:07,840 --> 01:14:09,000
And they'd trust her.
755
01:14:10,880 --> 01:14:12,640
You're saying we're looking
for a woman?
756
01:14:13,619 --> 01:14:14,619
Yeah.
757
01:14:17,960 --> 01:14:22,960
Catherine, look, no matter what one thinks
of the FBI profiles, not one
758
01:14:22,960 --> 01:14:26,259
of the personalities they sketched out
as a serial killer was a female.
759
01:14:27,039 --> 01:14:28,559
Yeah, I know, I know.
760
01:14:29,239 --> 01:14:35,059
Profiles prepared by male FBI analysts
of male sexual killers.
761
01:14:35,159 --> 01:14:36,479
I read them, I read them all.
762
01:14:36,659 --> 01:14:37,659
So have I.
763
01:14:38,299 --> 01:14:41,799
And the FBI profile shows a
killer who hunts his prey,
764
01:14:42,420 --> 01:14:46,559
kills at random, in varying environments,
and they're all male.
765
01:14:47,279 --> 01:14:51,179
Historically, female serial killers kill
either at home or in one location.
766
01:14:51,319 --> 01:14:52,319
That's not what we got here.
767
01:14:52,920 --> 01:14:54,759
We have three different locations.
768
01:14:55,420 --> 01:14:57,539
I know how many different
locations we have.
769
01:14:58,259 --> 01:15:00,879
Look, you're saying that the
killer has to be a man.
770
01:15:00,939 --> 01:15:01,939
Why?
771
01:15:01,939 --> 01:15:04,119
Because the FBI says it
can't be a woman?
772
01:15:04,279 --> 01:15:05,679
I'm just saying, why not?
773
01:15:05,819 --> 01:15:06,819
I'm sorry.
774
01:15:07,119 --> 01:15:08,479
Did I miss something here?
775
01:15:08,759 --> 01:15:10,299
I thought we had a suspect.
776
01:15:10,859 --> 01:15:11,859
Who?
777
01:15:11,879 --> 01:15:12,879
Gil Reynolds?
778
01:15:13,269 --> 01:15:16,420
Gil Reynolds is a sick
little fuck, OK?
779
01:15:16,719 --> 01:15:17,719
That's it.
780
01:15:17,719 --> 01:15:20,899
Somehow, I don't picture him
the type to wash his
781
01:15:20,899 --> 01:15:24,960
victims, comb their fucking hair,
and put makeup on their faces.
782
01:18:33,500 --> 01:18:34,799
-Dominic?
-It's Mary.
783
01:18:37,469 --> 01:18:38,949
-I need to see you.
-Can I come up?
784
01:18:40,089 --> 01:18:41,089
I'm coming down.
785
01:18:48,149 --> 01:18:52,109
I don't care that you're dressed up.
786
01:18:55,300 --> 01:18:56,720
I had to talk to you.
787
01:18:58,480 --> 01:19:00,180
This morning I wasn't through.
788
01:19:00,760 --> 01:19:01,779
We had to stop.
789
01:19:02,420 --> 01:19:05,119
I had to tell you more about
the little girl.
790
01:19:07,100 --> 01:19:10,079
You know, me, I lied.
791
01:19:11,320 --> 01:19:16,320
Or rather, it was like a lie
because it never came out.
792
01:19:16,940 --> 01:19:19,220
No, it really came out.
793
01:19:21,960 --> 01:19:25,700
Well, how long do you think I should have
let him come to my bed at night?
794
01:19:29,000 --> 01:19:32,899
All through my 12th year, until I
795
01:19:32,899 --> 01:19:37,420
was 13, 14, 16, 17.
796
01:19:39,520 --> 01:19:41,340
But there was one more surprise.
797
01:19:42,819 --> 01:19:46,140
There came the time of the worst part.
798
01:19:46,359 --> 01:19:47,359
The worst part of all.
799
01:19:48,640 --> 01:19:50,000
The worst part of...
800
01:19:57,500 --> 01:19:59,079
The worst part of all
801
01:20:01,160 --> 01:20:04,079
was the night my daddy
came to me in my bed.
802
01:20:10,500 --> 01:20:12,399
And I enjoyed it.
803
01:20:24,100 --> 01:20:25,460
See you tonight, Nance.
804
01:20:39,750 --> 01:20:40,750
Give me a like.
805
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
-Ah!
-Fuck!
806
01:22:42,280 --> 01:22:43,980
Detective, have you got an ID yet?
807
01:22:46,360 --> 01:22:47,620
It's probably in her bag,
which is what I do.
808
01:22:51,109 --> 01:22:52,109
Just take it.
809
01:22:55,250 --> 01:22:58,789
Their driver's license
is probably in a rag.
810
01:23:02,180 --> 01:23:03,760
Her name's Vicky Kittrey.
811
01:23:06,199 --> 01:23:09,220
She lived at 2201 South Elmore.
812
01:24:01,300 --> 01:24:02,300
Okay.
813
01:24:14,800 --> 01:24:16,000
Well, that's that.
814
01:24:16,940 --> 01:24:19,380
Reynolds' lawyer will have him
out in 30 fuckin' seconds.
815
01:24:20,060 --> 01:24:21,260
Maybe Catherine's still right.
816
01:24:22,159 --> 01:24:23,440
The dyke did herself out of guilt.
817
01:24:24,480 --> 01:24:25,480
Whoa!
818
01:24:25,500 --> 01:24:26,500
Whoa!
819
01:24:26,500 --> 01:24:28,239
Are you fuckin' crazy?
820
01:24:28,440 --> 01:24:30,420
Fuck you, you fuckin' dyke!
821
01:24:30,699 --> 01:24:31,760
You're a fuckin' dyke!
822
01:24:31,820 --> 01:24:32,820
I'm fine.
823
01:24:32,820 --> 01:24:33,820
I'm fine.
824
01:25:29,100 --> 01:25:30,280
What are you doing?
825
01:25:46,590 --> 01:25:48,109
-Excuse me.
-Are you Miss Hardiman?
826
01:25:48,210 --> 01:25:49,210
Yeah.
827
01:25:49,510 --> 01:25:50,609
Do you know who that is
inside your house?
828
01:25:51,050 --> 01:25:52,729
I've already said I have no idea.
829
01:25:53,310 --> 01:25:54,829
Her name is Vicki Kittry.
830
01:25:54,989 --> 01:25:55,989
You know her now?
831
01:25:55,989 --> 01:25:56,989
You've been reading the papers.
832
01:25:57,050 --> 01:25:58,050
You know what this is all about.
833
01:26:02,649 --> 01:26:04,629
Yeah, yeah, I know, but...
834
01:26:04,629 --> 01:26:06,909
But you did know that she was coming
to your house last night?
835
01:26:06,969 --> 01:26:10,129
No. I-I haven't seen her
in maybe two months.
836
01:26:10,210 --> 01:26:11,710
What's she doing in your house, Jane?
837
01:26:11,789 --> 01:26:14,909
I don't know! Well, you want to start by
telling us how the fuck she got in?
838
01:26:17,849 --> 01:26:19,489
She knew I kept a spare
in the mailbox.
839
01:26:22,949 --> 01:26:25,090
You have any idea who she
might have met here?
840
01:26:25,229 --> 01:26:27,750
Look, I didn't know her
that long, all right?
841
01:26:27,769 --> 01:26:32,109
It's maybe four or five months
till I found out about her...
842
01:26:32,109 --> 01:26:33,109
taste.
843
01:26:33,869 --> 01:26:34,869
And what were they?
844
01:26:37,430 --> 01:26:40,090
As a surprise, she called
it a dungeon.
845
01:26:40,190 --> 01:26:41,390
She wanted me to do things with her.
846
01:26:43,190 --> 01:26:45,810
I see enough pain in my work and
I need it in my sex life.
847
01:26:46,050 --> 01:26:47,050
Where'd she take you?
848
01:26:49,510 --> 01:26:50,510
Where was it?
849
01:26:50,789 --> 01:26:52,050
Somewhere in Montrose.
850
01:26:53,310 --> 01:26:55,489
There was a woman there,
and it was Muriel Farr.
851
01:26:55,510 --> 01:26:56,510
It was her place.
852
01:28:01,750 --> 01:28:02,970
You Miss Farr?
853
01:28:03,210 --> 01:28:04,210
Yeah?
854
01:28:04,210 --> 01:28:05,210
I'm Detective Palmer.
855
01:28:05,350 --> 01:28:06,550
I'd like to talk to you for a minute.
856
01:28:07,270 --> 01:28:08,270
What about?
857
01:28:08,350 --> 01:28:09,350
You wanna let me in?
858
01:28:10,069 --> 01:28:11,069
You got a warrant?
859
01:28:11,270 --> 01:28:12,270
No.
860
01:28:12,369 --> 01:28:13,390
I could get one.
861
01:28:13,810 --> 01:28:16,750
Take a little longer and you'd probably
just piss me the fuck off.
862
01:28:16,829 --> 01:28:18,090
So why don't you just let me in?
863
01:28:22,699 --> 01:28:24,099
You alone here, Mary?
864
01:28:24,380 --> 01:28:25,380
Yeah.
865
01:28:25,899 --> 01:28:26,899
Mm-hmm.
866
01:28:27,439 --> 01:28:28,479
Where's your back door?
867
01:28:28,899 --> 01:28:29,899
Out the kitchen here.
868
01:28:30,059 --> 01:28:31,059
Oh.
869
01:28:31,059 --> 01:28:32,859
-Hi, hon.
-You got any cookies?
870
01:28:33,779 --> 01:28:34,779
Shit.
871
01:28:35,019 --> 01:28:36,019
Is this a bust?
872
01:28:36,059 --> 01:28:37,179
Not if you don't want it to be.
873
01:28:37,519 --> 01:28:38,519
We just want to talk to you.
874
01:28:39,340 --> 01:28:41,859
Yeah, well, you mind if I finish
packing while we do this?
875
01:28:41,920 --> 01:28:42,920
Not at all.
876
01:28:45,250 --> 01:28:46,710
Where are you going, Muriel?
877
01:28:46,949 --> 01:28:47,949
New Orleans.
878
01:28:48,029 --> 01:28:49,029
Better customers?
879
01:28:49,390 --> 01:28:50,390
Better crawfish.
880
01:28:51,430 --> 01:28:52,890
Okay, look, this is what we know.
881
01:28:52,970 --> 01:28:54,510
We know that Vicki Kitry used to come
882
01:28:54,510 --> 01:28:56,289
here, work out in this
little gym of yours.
883
01:28:56,550 --> 01:28:57,909
Sometimes she'd bring some friends.
884
01:28:58,210 --> 01:28:59,430
She'd bring a guy named
Gil Reynolds here?
885
01:29:00,109 --> 01:29:01,430
Hey, I'm talking to you.
886
01:29:02,510 --> 01:29:03,510
He's a regular, right?
887
01:29:03,829 --> 01:29:04,829
Yeah.
888
01:29:05,310 --> 01:29:06,329
Gil came by now and again.
889
01:29:06,630 --> 01:29:08,250
Who else did Vicki and Reynolds bring?
890
01:29:10,270 --> 01:29:11,630
Sometimes Vicki went out slumming.
891
01:29:11,890 --> 01:29:16,090
She'd cruise the dens, pick up girls,
bring them back here, play
892
01:29:16,090 --> 01:29:19,649
whatever game she was into, and sometimes
she'd ask me to keep an eye on them.
893
01:29:19,869 --> 01:29:20,869
You know what they say.
894
01:29:21,109 --> 01:29:22,130
Lesbians do it harder.
895
01:29:22,829 --> 01:29:24,090
Hey, you, Baldy, where are you going?
896
01:29:26,399 --> 01:29:28,099
Come here, you fucking...
897
01:29:28,099 --> 01:29:29,119
Fuck off!
898
01:29:29,399 --> 01:29:30,639
Get him!
899
01:29:37,449 --> 01:29:38,449
Sean, you okay?
900
01:29:47,600 --> 01:29:48,620
Hey, you!
901
01:29:48,820 --> 01:29:51,420
Get down, you fucking shitbag!
902
01:29:53,750 --> 01:29:54,970
How you doing, John?
903
01:29:55,109 --> 01:29:56,109
Son of a bitch.
904
01:29:57,789 --> 01:30:00,069
I'll go on my retirement
a fucking cripple.
905
01:30:00,210 --> 01:30:01,250
Okay, stop whining.
906
01:30:01,909 --> 01:30:03,130
It's just right through the thigh.
907
01:30:03,329 --> 01:30:04,329
You're gonna be okay.
908
01:30:25,270 --> 01:30:26,270
Oh
909
01:31:02,750 --> 01:31:03,750
How's he doing?
910
01:31:04,829 --> 01:31:07,010
He's a little ornery,
nothing permanent.
911
01:31:07,449 --> 01:31:08,609
Sally Ann's with him now.
912
01:31:09,310 --> 01:31:10,310
Who's our shooter?
913
01:31:10,869 --> 01:31:14,529
Real piece of shit named Clyde
Barbish, Muriel's boyfriend.
914
01:31:15,510 --> 01:31:17,630
I'd introduce you officially
now, but I
915
01:31:17,630 --> 01:31:18,869
don't want to break his
train of thought.
916
01:31:19,770 --> 01:31:21,449
This girl just broke our case for us.
917
01:31:21,750 --> 01:31:22,750
How?
918
01:31:23,390 --> 01:31:27,229
Seems that Gil Reynolds' wife, Denise,
did not leave town on her own accord.
919
01:31:28,449 --> 01:31:30,750
As part of the divorce settlement,
she was going
920
01:31:30,750 --> 01:31:33,270
to expose Reynolds for the perverted
shit that he is.
921
01:31:34,069 --> 01:31:36,409
So Gil pays Clyde to put
a bullet in her head.
922
01:31:36,529 --> 01:31:37,529
With a Colt .45?
923
01:31:38,189 --> 01:31:39,189
Mm-hmm.
924
01:31:39,750 --> 01:31:42,829
Seems these stick-headed
cowboys, they love
925
01:31:42,829 --> 01:31:44,649
their guns so much they
can't part with them.
926
01:31:46,029 --> 01:31:48,989
Now he wants to make a deal, and he says
he's got the whole thing on tape.
927
01:31:49,289 --> 01:31:50,289
How's that?
928
01:31:50,510 --> 01:31:52,710
The deal with Reynolds went
down at Muriel's.
929
01:31:53,750 --> 01:31:57,010
She had a habit of videotaping
everything from a peephole.
930
01:31:58,069 --> 01:32:01,510
Reynolds is going to need a real good lawyer
to escape the needle on this one.
931
01:32:02,430 --> 01:32:03,430
Why don't you go get the tapes?
932
01:32:04,090 --> 01:32:05,510
We'll ruin his day.
933
01:34:53,430 --> 01:34:56,350
Isn't your husband just the least
bit curious about where you are?
934
01:34:57,789 --> 01:34:58,789
He's out of town.
935
01:35:00,310 --> 01:35:03,350
He took the boys to my mother's house
in the country for the weekend.
936
01:35:06,100 --> 01:35:07,380
He does that a lot.
937
01:35:08,840 --> 01:35:10,079
And you didn't want to go.
938
01:35:18,119 --> 01:35:21,420
Every child's initial erotic attachment
is to his mother.
939
01:35:22,539 --> 01:35:27,939
This means for a girl, she's first attracted
to a person of the same sex.
940
01:35:29,599 --> 01:35:32,460
The primary tragedy of father-daughter
incest
941
01:35:33,180 --> 01:35:35,920
is the damage done to this
mother-daughter bond.
942
01:35:37,539 --> 01:35:39,819
It leaves the daughter with
an intense longing
943
01:35:39,819 --> 01:35:41,920
for a nurturing relationship
with another woman.
944
01:35:45,000 --> 01:35:50,199
The little girl incest victim is torn
too early from her mother and
945
01:35:50,199 --> 01:35:53,159
she is doomed to revisit
through memories
946
01:35:53,159 --> 01:35:57,779
her father Betrayer of abuser
947
01:36:22,149 --> 01:36:23,729
I'm going to paint our faces.
948
01:37:17,850 --> 01:37:20,050
You know I'm going to take
care of you, right?
949
01:37:20,990 --> 01:37:22,590
You know I'm going to
take care of you.
950
01:37:24,750 --> 01:37:26,329
Could you stop looking at me?
951
01:37:35,750 --> 01:37:36,750
Ah!
952
01:38:06,300 --> 01:38:07,500
Come on, babe, show us your tits.
953
01:38:08,100 --> 01:38:09,100
Yeah.
954
01:38:09,460 --> 01:38:10,560
Come on, show us your tits.
955
01:38:12,560 --> 01:38:13,739
Why don't you show me yours?
956
01:38:14,480 --> 01:38:15,480
Oh, I see my tits.
957
01:38:15,640 --> 01:38:17,119
-Yeah.
-Let's see your tits, too.
958
01:38:18,420 --> 01:38:19,420
Come on.
959
01:38:19,579 --> 01:38:20,579
Let's see.
960
01:38:23,800 --> 01:38:24,800
Shit.
961
01:39:07,880 --> 01:39:08,880
Mary?
962
01:39:11,800 --> 01:39:12,800
Take her.
963
01:39:13,119 --> 01:39:14,119
She's yours.
964
01:39:14,880 --> 01:39:15,880
Kill her.
965
01:39:16,140 --> 01:39:17,140
Protect her.
966
01:39:18,300 --> 01:39:19,380
You're a medical bitch.
967
01:39:43,000 --> 01:39:44,899
Would you like me to tie you up?
968
01:39:46,260 --> 01:39:47,460
I've never done it before.
969
01:39:50,399 --> 01:39:51,519
We can take turns.
970
01:39:59,800 --> 01:40:03,320
I had Sue the fuckin' police
department out their ass.
971
01:40:03,380 --> 01:40:05,140
All I said was, Clyde, is that you?
972
01:40:05,600 --> 01:40:07,680
And, hey, yeah, this
fuckin' bitch here.
973
01:40:07,940 --> 01:40:09,220
She broke my fuckin' jaw.
974
01:40:09,400 --> 01:40:11,520
You're gonna be charged with
capital murder, Mariel.
975
01:40:11,720 --> 01:40:12,720
Four counts.
976
01:40:12,820 --> 01:40:15,520
What? Sondra Moser, Bernadine
Mello, Dorothy
977
01:40:15,520 --> 01:40:16,900
Saminoff, What the fuck
are you talking about?
978
01:40:16,900 --> 01:40:19,100
and Vicky Kittry. You and
a Dr. Dominic Broussard.
979
01:40:19,260 --> 01:40:21,500
Tall cross-dresser, blonde
wig, black dress.
980
01:40:21,560 --> 01:40:22,560
You let him use your peep.
981
01:40:23,320 --> 01:40:25,920
Maggie, uh, Margaret Bole.
982
01:40:26,100 --> 01:40:28,680
And listen, whatever that nut did,
I had nothing to do with it.
983
01:40:28,680 --> 01:40:30,699
He just paid me to let him watch.
984
01:40:30,699 --> 01:40:33,640
-Who?
-Watch who?
-Dorothy at first.
985
01:40:33,860 --> 01:40:35,680
And then, if he saw her
with another woman,
986
01:40:36,220 --> 01:40:38,159
then he liked it, he'd
add her to the list.
987
01:40:38,260 --> 01:40:40,079
Yeah, and none of them
fuckin' knew, right?
988
01:40:40,940 --> 01:40:41,940
Come on, listen.
989
01:40:42,039 --> 01:40:43,460
-I worked L.A.
-and San Francisco.
990
01:40:43,680 --> 01:40:45,220
These women were a bunch of nuts.
991
01:40:45,239 --> 01:40:46,520
Yeah, and now they're all dead.
992
01:40:52,530 --> 01:40:55,390
Margaret, I have a story to tell you.
993
01:40:56,570 --> 01:40:58,750
If you don't hear it, you
won't understand.
994
01:41:01,800 --> 01:41:03,520
I must have known it
from the beginning.
995
01:41:05,750 --> 01:41:08,029
The night in the pool,
when she sat there
996
01:41:08,029 --> 01:41:09,529
with her legs in the water,
seeing nothing.
997
01:41:11,390 --> 01:41:12,489
I must have known it.
998
01:41:12,510 --> 01:41:14,449
She was there watching while
he did that to me.
999
01:41:16,590 --> 01:41:19,750
I wanted to see if she
was seeing, but...
1000
01:41:21,289 --> 01:41:22,489
I was too afraid.
1001
01:41:24,850 --> 01:41:27,310
She didn't come and kiss me
goodnight that night.
1002
01:41:28,550 --> 01:41:29,710
I noticed that.
1003
01:41:30,970 --> 01:41:34,810
Because she never did it again,
I became invisible to her.
1004
01:41:36,930 --> 01:41:40,170
It was then that I finally
admitted to myself...
1005
01:41:43,100 --> 01:41:44,500
That I hated her.
1006
01:41:46,800 --> 01:41:51,840
And I wanted her to know
that I hated her.
1007
01:42:00,100 --> 01:42:01,980
One night we were watching TV.
1008
01:42:03,640 --> 01:42:05,380
She decided to take a bath
and come back in
1009
01:42:05,380 --> 01:42:07,340
half an hour for some show
she wanted to watch.
1010
01:42:09,100 --> 01:42:11,200
As soon as she left, he
started pawing me.
1011
01:42:13,600 --> 01:42:16,660
I decided this was the time to do it.
1012
01:42:18,899 --> 01:42:22,399
So I let him start undressing me.
1013
01:42:22,799 --> 01:42:26,039
For the first time, I let
him take everything off.
1014
01:42:27,399 --> 01:42:28,920
I heard her footsteps as she came back
1015
01:42:28,920 --> 01:42:31,319
through the kitchen, and
then they stopped.
1016
01:42:33,609 --> 01:42:36,350
I wanted to see her expression
but that would have meant I
1017
01:42:36,350 --> 01:42:38,489
would have had to have seen him
on top of me so I didn't look.
1018
01:42:38,550 --> 01:42:40,569
I just imagined her standing there.
1019
01:42:42,989 --> 01:42:43,989
Until she left.
1020
01:42:47,230 --> 01:42:48,230
Then I...
1021
01:42:50,730 --> 01:42:52,490
lay there until he finished.
1022
01:42:54,699 --> 01:42:56,279
It was pathetic.
1023
01:42:57,099 --> 01:43:00,279
Him, me, you.
1024
01:43:01,539 --> 01:43:03,659
I went to the bathroom and
washed myself off,
1025
01:43:03,739 --> 01:43:06,260
then I forced myself to go
back to the family room.
1026
01:43:07,359 --> 01:43:12,579
She was already sitting in her chair,
watching TV, eating ice cream.
1027
01:43:14,659 --> 01:43:17,260
That's when I realized I'd
been bargained off.
1028
01:43:17,479 --> 01:43:19,359
There never was going
to be an end to it.
1029
01:43:22,289 --> 01:43:24,090
So I let him have what he
wanted, and we didn't
1030
01:43:24,090 --> 01:43:26,570
have to go back to our old life
again, a new New York.
1031
01:43:28,750 --> 01:43:30,590
You abandoned me.
1032
01:43:31,689 --> 01:43:34,510
Even in the womb, you abandoned me.
1033
01:43:51,570 --> 01:43:52,710
-Huh.
-Huh.
1034
01:43:52,789 --> 01:43:53,789
Huh.
1035
01:43:53,789 --> 01:43:54,789
Huh.
1036
01:43:56,449 --> 01:43:57,449
UGH!
1037
01:44:01,500 --> 01:44:02,500
Ah!
1038
01:47:16,750 --> 01:47:17,750
Oh
1039
01:48:02,579 --> 01:48:03,579
Oh
1040
01:48:09,940 --> 01:48:10,940
Oh
1041
01:48:12,500 --> 01:48:13,500
Oh
1042
01:48:24,199 --> 01:48:25,300
I'm sorry.
1043
01:49:14,750 --> 01:49:15,750
BYE!
1044
01:49:33,250 --> 01:49:34,250
Boop.
1045
01:51:14,290 --> 01:51:15,290
Yeah.
1046
01:51:16,570 --> 01:51:17,670
Mr. Kitchery?
1047
01:51:18,950 --> 01:51:20,430
I'm Detective Palmer.
1048
01:51:20,590 --> 01:51:21,590
May we come in?
1049
01:51:21,870 --> 01:51:22,870
What's this about?
1050
01:51:23,950 --> 01:51:25,110
May we come in, please?
1051
01:51:26,130 --> 01:51:27,130
I guess so.
1052
01:51:40,899 --> 01:51:42,759
Do you have a daughter named Vicky?
1053
01:51:50,199 --> 01:51:51,199
Do you?
1054
01:51:51,840 --> 01:51:53,139
I haven't heard from her in years.
1055
01:51:53,579 --> 01:51:54,739
She took off.
1056
01:51:55,699 --> 01:51:57,000
I have some bad news.
1057
01:51:57,800 --> 01:51:58,800
Vicky's dead.
1058
01:51:59,179 --> 01:52:00,179
She's been murdered.
1059
01:52:03,600 --> 01:52:05,480
The girl never kept in touch.
1060
01:52:09,290 --> 01:52:12,370
Before she died, she was able to
tell me some things about you.
1061
01:52:14,600 --> 01:52:15,900
and about her brother.
1062
01:52:36,550 --> 01:52:38,070
Is that your other daughter?
1063
01:52:40,449 --> 01:52:41,449
Yeah?
1064
01:52:42,050 --> 01:52:43,449
This is Miss Dawes.
1065
01:52:44,590 --> 01:52:46,149
Miss Dawes is a social worker.
1066
01:52:46,670 --> 01:52:48,369
She's giving you a court
judgment that's
1067
01:52:48,369 --> 01:52:50,170
allowing us to take your
daughter with us.
1068
01:52:51,109 --> 01:52:52,470
Miss Dawes is going to ask her some
1069
01:52:52,470 --> 01:52:54,309
questions, and then she's
going to examine her.
1070
01:52:55,269 --> 01:52:58,029
If we find that there have been
any improprieties or any
1071
01:52:58,029 --> 01:53:01,590
instances of abuse, you're going to
lose your daughter permanently.
1072
01:53:01,909 --> 01:53:02,909
You can't do that.
1073
01:53:04,689 --> 01:53:05,929
Oh, yes, I can.
71630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.