All language subtitles for Mercy.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:15,060 --> 00:03:17,539 Catherine, this just came in from ops. 4 00:03:17,680 --> 00:03:20,319 Somehow Cushing and Leland are on it, and they've requested our presence. 5 00:03:20,759 --> 00:03:22,740 Leland and fucking Cushing. 6 00:03:22,859 --> 00:03:24,000 I guess they were first up. 7 00:03:24,299 --> 00:03:25,859 That call should have come to us. 8 00:03:27,039 --> 00:03:29,599 Whoever took it, I guess didn't think it sounded like a match. 9 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Oh, shit. 10 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Hi, Wendell. 11 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Cold enough for you? 12 00:03:33,379 --> 00:03:34,379 Yeah, I'm feeling it. 13 00:03:34,379 --> 00:03:35,379 Well, they're through there. 14 00:03:37,319 --> 00:03:38,879 Make sure you fold that for me, will you? 15 00:03:39,620 --> 00:03:42,680 Hey, Catherine, John, want to take a look? 16 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 What do we got? 17 00:03:44,000 --> 00:03:47,639 Dorothy Ann Samenov, an executive at Transitel. 18 00:03:47,859 --> 00:03:49,399 It's a computer software firm. 19 00:03:49,699 --> 00:03:51,680 38 years old, according to her driver's license. 20 00:03:51,840 --> 00:03:52,840 She live alone? 21 00:03:52,979 --> 00:03:54,280 -Yeah. -Who found her? 22 00:03:54,899 --> 00:03:56,359 Patrolman found her, Van Meter. 23 00:03:56,919 --> 00:04:00,019 Came here with a friend of the victim's, Vicky Kittree. 24 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Right. 25 00:04:02,159 --> 00:04:05,519 Last Friday, Samenov and Kittree went for a drink after work. 26 00:04:06,280 --> 00:04:08,539 Dorothy here left the bar at about 6.30 PM. 27 00:04:08,840 --> 00:04:10,199 That was the last time anyone saw her. 28 00:04:10,819 --> 00:04:12,459 She didn't show up for work or anywhere else. 29 00:04:13,079 --> 00:04:14,079 Kittree got worried. 30 00:04:18,079 --> 00:04:19,079 So, what do you think? 31 00:04:19,500 --> 00:04:20,579 Is this the same boy, huh? 32 00:04:20,899 --> 00:04:22,000 What's been touched here? 33 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 Just the carpet under our shoes and not very damn much of that. 34 00:04:28,899 --> 00:04:31,219 So, uh, what do you think, John? 35 00:04:31,799 --> 00:04:34,079 I think she's going to her grave wide awake. 36 00:04:35,639 --> 00:04:37,899 Is this the same as the Maywood Hotel or what? 37 00:04:39,399 --> 00:04:41,819 Yeah, but she's been knocked around a little more. 38 00:04:42,279 --> 00:04:43,459 With the eyes open like this? 39 00:04:43,679 --> 00:04:44,679 No. 40 00:04:44,679 --> 00:04:45,679 The other tied down? 41 00:04:46,100 --> 00:04:47,639 Same marks, same as her wrists. 42 00:04:48,779 --> 00:04:50,479 No evidence of a struggle. 43 00:04:51,559 --> 00:04:52,579 Maybe she was into it. 44 00:04:53,599 --> 00:04:54,819 Not this much. 45 00:05:00,199 --> 00:05:01,719 Her eyes aren't open. 46 00:05:05,449 --> 00:05:06,449 Shit. 47 00:05:06,629 --> 00:05:07,629 What? 48 00:05:07,930 --> 00:05:09,490 Her eyelids have been cut off. 49 00:05:15,459 --> 00:05:16,459 Okay. 50 00:05:17,419 --> 00:05:18,560 We'll take it from here. 51 00:05:19,159 --> 00:05:20,159 No way. 52 00:05:20,179 --> 00:05:21,259 We caught the first vic. 53 00:05:21,459 --> 00:05:22,679 Yeah, and this is our catch. 54 00:05:22,879 --> 00:05:24,639 I want to know what's in it for you, Kushner. 55 00:05:25,419 --> 00:05:26,439 What's that supposed to mean? 56 00:05:26,639 --> 00:05:28,519 Well, we don't really want the media in on 57 00:05:28,519 --> 00:05:30,799 this, so I don't understand why you're interested. 58 00:05:31,139 --> 00:05:32,139 Oh, really? 59 00:05:32,139 --> 00:05:34,620 Well, you're the one who wants to be in People magazine, Catherine. 60 00:05:35,279 --> 00:05:37,019 25 Most Intriguing People. 61 00:05:37,799 --> 00:05:39,060 Don and me, we just caught the call. 62 00:05:46,149 --> 00:05:47,149 Thanks, Chief. 63 00:05:49,500 --> 00:05:51,060 I don't think you ever found out what it was. 64 00:05:54,319 --> 00:05:55,460 Miss Kitchrey, how do you do? 65 00:05:55,560 --> 00:05:56,780 My name is Detective Palmer. 66 00:05:56,900 --> 00:05:58,160 I'll be investigating the case. 67 00:05:59,220 --> 00:06:00,699 Do you mind if I ask you a few questions? 68 00:06:01,199 --> 00:06:02,199 Okay. 69 00:06:04,639 --> 00:06:06,279 I'm gonna put this on. Is that okay with you? 70 00:06:09,170 --> 00:06:13,009 So, um, Friday night, you met for drinks? 71 00:06:14,629 --> 00:06:15,709 At 10 Year Ali's. 72 00:06:18,699 --> 00:06:19,920 Just you and Dorothy 73 00:06:22,240 --> 00:06:26,860 Some of the other girls from work You meet there often 74 00:06:30,560 --> 00:06:35,039 Two or three times a week, it's on the way home. 75 00:06:36,560 --> 00:06:37,560 You meet men there? 76 00:06:39,800 --> 00:06:40,819 Not really. 77 00:06:42,400 --> 00:06:43,939 Well, you do or you don't. 78 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 No. 79 00:06:46,280 --> 00:06:48,360 We just go there to unwind after work. 80 00:06:48,900 --> 00:06:49,900 Vicki. 81 00:06:54,199 --> 00:06:55,680 You found Dorothy. 82 00:06:59,800 --> 00:07:01,300 So what she looks like? 83 00:07:17,180 --> 00:07:18,180 Yes. 84 00:07:20,650 --> 00:07:23,389 Vicki, is there anything you can tell us about Dorothy's 85 00:07:23,389 --> 00:07:26,689 private life that might make any sense out of what you saw? 86 00:07:27,509 --> 00:07:29,509 Does it look like it makes any sense? 87 00:07:32,500 --> 00:07:35,379 On Thursday, October 11, Sandra Moser 88 00:07:35,379 --> 00:07:37,420 kisses her husband and two sons goodnight. 89 00:07:37,899 --> 00:07:39,899 She tells the maid she'll be back in a couple of 90 00:07:39,899 --> 00:07:42,180 hours, because Thursday night is her yoga night. 91 00:07:42,680 --> 00:07:44,699 She was found murdered at the Maywood Hotel the 92 00:07:44,699 --> 00:07:47,240 next morning in a suite she rented with some fake ID. 93 00:07:48,100 --> 00:07:51,839 On Friday, October 24, Dorothy Ann Samenov meets a 94 00:07:51,839 --> 00:07:54,160 few friends for drinks at a place called Signorelli's. 95 00:07:54,199 --> 00:07:56,199 She leaves at 6.30, saying she's tired. 96 00:07:56,560 --> 00:07:58,620 She was murdered in her house later that night. 97 00:07:59,100 --> 00:08:01,019 You've got a rich housewife and a high-powered 98 00:08:01,019 --> 00:08:03,839 company executive, different lifestyles, different friends. 99 00:08:04,180 --> 00:08:05,519 You've got nothing that connects them yet. 100 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Nothing matches. 101 00:08:06,680 --> 00:08:10,519 We've got geography, lived about a mile apart, same social background. 102 00:08:12,850 --> 00:08:14,830 This is all low-risk stuff. 103 00:08:15,810 --> 00:08:17,030 We got any trace evidence? 104 00:08:17,629 --> 00:08:18,650 Bodies were washed. 105 00:08:18,910 --> 00:08:20,689 No semen, no saliva, no prints. 106 00:08:20,850 --> 00:08:21,850 You checked, did you? 107 00:08:22,070 --> 00:08:24,129 All right, the four of you are the task force now. 108 00:08:24,189 --> 00:08:25,189 Get busy on this. 109 00:08:35,549 --> 00:08:37,149 Free association time. 110 00:08:41,000 --> 00:08:46,480 One time when I was a child I was staying 111 00:08:46,480 --> 00:08:48,320 at my aunt and uncle's house for the summer. 112 00:08:50,259 --> 00:08:55,299 It was in the middle of the afternoon and I went 113 00:08:55,299 --> 00:08:59,360 into my aunt's seal's room to get a sewing basket. 114 00:09:02,019 --> 00:09:04,259 I thought there was no one there. 115 00:09:07,379 --> 00:09:09,259 And when I walked in... 116 00:09:12,100 --> 00:09:14,080 There was a man standing there. 117 00:09:15,980 --> 00:09:18,120 And, I mean, I didn't know who it was. 118 00:09:18,300 --> 00:09:20,920 And my Aunt Ceil was lying naked on the bed. 119 00:09:22,159 --> 00:09:23,159 She didn't see me. 120 00:09:23,220 --> 00:09:26,580 And then very slowly, he raised his 121 00:09:26,580 --> 00:09:28,960 fingers to his lips, telling me to be quiet. 122 00:09:29,080 --> 00:09:31,259 And I, um... 123 00:09:31,259 --> 00:09:33,220 I backed out of the room and left. 124 00:09:39,600 --> 00:09:43,920 My husband is fucking a woman who has practically no breasts at all. 125 00:09:46,299 --> 00:09:48,000 I've hired an investigator. 126 00:09:48,579 --> 00:09:49,579 He's taking pictures. 127 00:09:49,919 --> 00:09:51,379 And why did you do that? 128 00:09:53,649 --> 00:09:58,429 I'm keeping a file, or rather, my lawyer is. 129 00:10:05,350 --> 00:10:07,389 Why didn't you offer me a drink? 130 00:10:07,769 --> 00:10:09,450 Because I really didn't think you should have one. 131 00:10:15,649 --> 00:10:16,649 Dumb. 132 00:10:20,750 --> 00:10:22,590 What if I stopped seeing you? 133 00:10:25,450 --> 00:10:26,850 Would you miss me? 134 00:10:28,690 --> 00:10:30,110 Yes, of course I'd miss you. 135 00:10:31,550 --> 00:10:33,970 You're the only person I can relax with in this way. 136 00:10:34,210 --> 00:10:35,210 Really? 137 00:10:37,299 --> 00:10:39,579 You're not fucking any of your other patients? 138 00:10:39,939 --> 00:10:40,939 I'm Benedictine. 139 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 No. 140 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 What's your name? 141 00:12:58,519 --> 00:12:59,519 want to 142 00:13:10,799 --> 00:13:11,799 Goodbye 143 00:13:18,509 --> 00:13:19,509 So, you're a cop. 144 00:13:20,189 --> 00:13:21,189 Yeah. 145 00:13:30,019 --> 00:13:31,019 You like that? 146 00:13:40,800 --> 00:13:42,000 What do you work, Vice? 147 00:13:45,170 --> 00:13:46,170 Homicide. 148 00:13:49,909 --> 00:13:51,250 That's a little weird, isn't it? 149 00:13:51,370 --> 00:13:52,850 I mean, you being a woman and all. 150 00:13:59,399 --> 00:14:00,679 What do you do? 151 00:14:01,240 --> 00:14:02,240 Mechanic. 152 00:14:03,519 --> 00:14:04,840 I fix things. 153 00:14:13,590 --> 00:14:15,209 Say you got an old lady. 154 00:14:15,669 --> 00:14:20,509 She comes into the shop, and she's driving a 72 Chevy. 155 00:14:21,629 --> 00:14:23,429 She's hearing a little ticking noise. 156 00:14:25,209 --> 00:14:27,569 Turns out she's got a busted transmission. 157 00:14:28,789 --> 00:14:30,809 Gonna cost her 2,000 bucks. 158 00:14:32,470 --> 00:14:35,990 Only thing is, she doesn't have any money. 159 00:14:37,610 --> 00:14:38,870 What are you gonna do? 160 00:14:44,350 --> 00:14:45,610 I don't fucking care. 161 00:14:49,420 --> 00:14:51,259 You're looking at someone's mother, pal. 162 00:14:53,500 --> 00:14:57,580 And all you see is an old lady with 163 00:14:57,580 --> 00:14:59,919 a busted up car and not enough cash. 164 00:15:00,220 --> 00:15:04,500 All I ever see, people's dead mothers. 165 00:15:04,940 --> 00:15:06,299 That's a name on a file. 166 00:15:08,450 --> 00:15:13,190 A guy in a dumpster, a girl in a landfill. 167 00:15:16,549 --> 00:15:18,389 A little dead boy in a park. 168 00:15:20,069 --> 00:15:21,309 Can you fix that? 169 00:18:15,750 --> 00:18:17,369 I had a dream last night. 170 00:18:19,250 --> 00:18:20,569 You've had this dream before? 171 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 Yes. 172 00:18:25,900 --> 00:18:27,120 Please tell me about it. 173 00:18:32,799 --> 00:18:35,759 I'm lying in bed at night and 174 00:18:37,900 --> 00:18:41,640 This thought comes into my head that my insides 175 00:18:41,640 --> 00:18:43,960 are slowly detaching themselves from one another. 176 00:18:44,820 --> 00:18:48,820 Stretching, the little gummy strings of me 177 00:18:48,820 --> 00:18:50,960 getting thinner and thinner about to snap. 178 00:18:53,200 --> 00:18:56,220 My mother is a very beautiful woman. 179 00:18:59,019 --> 00:19:00,019 Even now. 180 00:19:02,450 --> 00:19:04,910 She discovered all the wealth of the Borgias on one 181 00:19:04,910 --> 00:19:07,910 prematurely balling executive and she was not about to let it slip away. 182 00:19:10,630 --> 00:19:13,090 Even after they got married, she told me I had to thank 183 00:19:13,090 --> 00:19:15,470 him anytime he did anything for her so she'd punish me. 184 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 So I did. 185 00:19:19,910 --> 00:19:22,730 Whether it was for a gift he bought me, or a glass of 186 00:19:22,730 --> 00:19:25,650 milk he poured, or when he put gas in the car, I thanked him. 187 00:19:29,000 --> 00:19:30,940 One day, he picked me up from school. 188 00:19:32,480 --> 00:19:37,640 He told me there was no need for me to be constantly grateful. 189 00:19:39,579 --> 00:19:42,299 My stepfather talked to me as though I were a whole person. 190 00:19:43,000 --> 00:19:44,059 He won me over. 191 00:19:45,319 --> 00:19:46,480 I grew to love him. 192 00:19:48,480 --> 00:19:52,119 Eventually, the memory of my real father 193 00:19:52,119 --> 00:19:57,019 faded away, and those dreams I 194 00:19:57,019 --> 00:19:58,480 used to have ended. 195 00:20:06,729 --> 00:20:08,349 You've heard a lot of stories here. 196 00:20:08,809 --> 00:20:09,809 Yes. 197 00:20:11,900 --> 00:20:13,340 Do you like hearing them? 198 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 It's not a matter of liking, Mary. 199 00:20:22,279 --> 00:20:23,740 I use them to help people. 200 00:20:32,049 --> 00:20:34,150 And, uh, where did you say you and Dorothy met? 201 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 In Austin. 202 00:20:36,529 --> 00:20:37,529 Is that where you're from? 203 00:20:37,870 --> 00:20:38,870 No. 204 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 You said that Dorothy got you your job here. 205 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 Yes. 206 00:20:48,420 --> 00:20:50,339 After we met, she invited me to come here. 207 00:20:51,819 --> 00:20:53,079 And you moved in together? 208 00:20:53,099 --> 00:20:54,099 For a while. 209 00:21:00,700 --> 00:21:05,019 So in the time that you were living together, you don't remember 210 00:21:06,319 --> 00:21:09,740 a single relationship that she might have had of any significance? 211 00:21:10,819 --> 00:21:13,200 Come on, Vicki, there must have been someone in her life. 212 00:21:13,299 --> 00:21:14,680 There was one guy she was seeing. 213 00:21:14,880 --> 00:21:15,880 There we go. 214 00:21:15,980 --> 00:21:17,759 He was married, so it was discreet. 215 00:21:18,519 --> 00:21:19,519 And his name? 216 00:21:21,700 --> 00:21:25,340 Gil Reynolds. He's a senior executive at, uh, Westgate. 217 00:21:29,400 --> 00:21:32,160 The relationship lasted the better part of a year. 218 00:21:32,600 --> 00:21:36,220 We had no contact after it ended, and that was six months ago. 219 00:21:36,900 --> 00:21:38,300 Relationship was during your marriage? 220 00:21:39,940 --> 00:21:41,360 You ruined my marriage. 221 00:21:42,880 --> 00:21:43,980 Rather, I ruined it. 222 00:21:45,180 --> 00:21:47,420 I noticed you still wear your wedding ring. 223 00:21:48,759 --> 00:21:49,759 Yes, I do. 224 00:21:49,840 --> 00:21:50,980 You live alone, Mr. Reynolds? 225 00:21:51,259 --> 00:21:52,259 Yes, I do. 226 00:21:52,460 --> 00:21:54,500 Can you tell me where you were last Friday evening? 227 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Sure. 228 00:21:55,540 --> 00:21:56,660 I already checked my calendar. 229 00:21:57,420 --> 00:21:59,259 I was here in the office until seven. 230 00:22:00,240 --> 00:22:01,800 Then I went to Chase's and had dinner 231 00:22:01,800 --> 00:22:04,340 alone, which I prefer to eating alone at home. 232 00:22:05,220 --> 00:22:06,540 They'll have a record at the restaurant. 233 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 Then I went to a movie and... 234 00:22:11,650 --> 00:22:15,970 I'm afraid I only have myself as an alibi was S&M between you and 235 00:22:15,970 --> 00:22:20,870 Dorothy routine or just an occasional thing Now that's to the point 236 00:22:21,870 --> 00:22:27,430 Actually, it was neither you knew about her preference for it Only at the end. 237 00:22:27,590 --> 00:22:28,590 How'd you find out? 238 00:22:29,130 --> 00:22:31,610 She told me What'd you say? 239 00:22:32,130 --> 00:22:33,130 Well, not that much. 240 00:22:33,269 --> 00:22:34,850 I mean, I didn't really want to know 241 00:22:43,349 --> 00:22:45,269 We found these in her apartment. 242 00:22:50,200 --> 00:22:52,900 You wouldn't happen to be the man in the leather mask, would you? 243 00:22:53,519 --> 00:22:54,519 God, no. 244 00:22:54,779 --> 00:22:56,700 Do you have any idea who might be? 245 00:22:58,039 --> 00:22:59,340 I'm sorry I can't help you. 246 00:23:03,200 --> 00:23:07,779 Poor Dorothy, she really was a lost soul, wasn't she? 247 00:23:18,150 --> 00:23:19,370 This is Palmer. 248 00:23:20,250 --> 00:23:22,070 Hey, Carmen, thanks for calling back. 249 00:23:23,050 --> 00:23:25,130 Listen, I was wondering if you knew of any 250 00:23:25,130 --> 00:23:27,290 places that were operating in town at the moment. 251 00:23:29,110 --> 00:23:31,030 What, you think you could set me up with a 252 00:23:31,030 --> 00:23:33,530 dom for a talk tonight, just off the record? 253 00:23:34,790 --> 00:23:38,090 Most people that come in here are into the BD and the fetish side. 254 00:23:38,570 --> 00:23:40,490 A lot fewer into the role playing, 255 00:23:41,250 --> 00:23:43,150 although that's what releases the endorphins. 256 00:23:43,470 --> 00:23:44,470 Get your high. 257 00:23:44,470 --> 00:23:48,110 Hey, I call this the unthreatening room. 258 00:23:48,350 --> 00:23:51,950 There's another one, the heavy room, which is a little bit more menacing. 259 00:23:55,500 --> 00:23:58,220 And what's your area of expertise, Terry? 260 00:23:59,519 --> 00:24:03,059 Japanese silk ropes and the finer psychological 261 00:24:03,059 --> 00:24:05,599 aspects of the relationship between the players. 262 00:24:06,559 --> 00:24:09,460 I can tie you up so you can't twitch your ass cheeks. 263 00:24:10,180 --> 00:24:11,539 Of course, it's time-consuming. 264 00:24:12,099 --> 00:24:13,339 It'll cost you a couple grand. 265 00:24:14,480 --> 00:24:16,140 Mostly the businessmen like that. 266 00:24:31,139 --> 00:24:32,139 That's her husband. 267 00:24:33,700 --> 00:24:34,759 Brought a friend. 268 00:24:36,420 --> 00:24:37,519 It's all pretty harmless. 269 00:24:38,080 --> 00:24:41,100 And as you know, there's no sexual intercourse allowed on the premises. 270 00:24:43,140 --> 00:24:44,960 The alternate safe sex. 271 00:24:47,990 --> 00:24:49,150 I'd like you to have a look at these 272 00:24:57,069 --> 00:24:59,030 Yeah, she came here once. 273 00:24:59,670 --> 00:25:00,710 What about the man? 274 00:25:00,769 --> 00:25:01,769 Do you remember him? 275 00:25:01,790 --> 00:25:03,450 No, because she didn't come with a man. 276 00:25:03,870 --> 00:25:04,870 She came with her girlfriend. 277 00:25:06,130 --> 00:25:07,509 Dorothy brought a woman here? 278 00:25:08,269 --> 00:25:10,710 I have a security camera over the front door. 279 00:25:11,330 --> 00:25:14,930 It takes a still every time the doorbell rings and loads it onto my computer. 280 00:25:16,570 --> 00:25:17,570 There we go. 281 00:25:29,780 --> 00:25:30,840 Can you give me a printout? 282 00:25:32,950 --> 00:25:33,950 Hello? 283 00:25:34,350 --> 00:25:35,470 It's Detective Palmer. 284 00:25:35,650 --> 00:25:37,670 I wonder if I could come in and talk to you for a moment. 285 00:25:37,990 --> 00:25:38,990 Sure. 286 00:25:39,289 --> 00:25:40,289 Come on in. 287 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 It's Detective Palmer. 288 00:25:50,549 --> 00:25:51,589 What is it? 289 00:25:53,289 --> 00:25:55,789 It's the view from Terry Ross's front door. 290 00:25:56,529 --> 00:25:58,490 It means that I know you and Dorothy were 291 00:25:58,490 --> 00:26:00,809 lovers, and partial to a little rough sex. 292 00:26:01,169 --> 00:26:03,950 A small oversight you made during our last conversation. 293 00:26:04,190 --> 00:26:05,889 Who and how I fuck are my business? 294 00:26:06,190 --> 00:26:07,190 No, no. 295 00:26:07,409 --> 00:26:08,409 No, it isn't. 296 00:26:08,450 --> 00:26:10,169 Not when they end up dead, Vicki. 297 00:26:12,329 --> 00:26:13,970 Dorothy wasn't the first one. 298 00:26:14,869 --> 00:26:15,869 I know. 299 00:26:16,430 --> 00:26:17,430 Sandra was. 300 00:26:19,529 --> 00:26:20,930 You knew Sandra Moser? 301 00:26:22,029 --> 00:26:23,029 Yes. 302 00:26:23,609 --> 00:26:25,509 Did Dorothy know Sandra Moser? 303 00:26:26,649 --> 00:26:27,649 Yes. 304 00:26:32,549 --> 00:26:36,450 And you would like me to believe that this is just some big coincidence. 305 00:26:37,529 --> 00:26:40,869 The three of you knew each other and you're the only one that's left alive. 306 00:26:41,649 --> 00:26:42,710 It's not just me. 307 00:26:44,089 --> 00:26:45,089 What does that mean? 308 00:26:45,169 --> 00:26:46,169 Who else? 309 00:26:47,769 --> 00:26:49,769 There's a group of women. 310 00:26:52,000 --> 00:26:54,500 Who like to get together without men? 311 00:26:57,799 --> 00:27:00,519 And Dorothy and Sandra were part of this group? 312 00:27:01,819 --> 00:27:02,819 Yes. 313 00:27:03,919 --> 00:27:04,919 Yes. 314 00:27:12,500 --> 00:27:15,660 Did Dorothy and Sondra Moser have a relationship, Vicki? 315 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 Yes. 316 00:27:17,160 --> 00:27:19,099 I had a thing together back in the past. 317 00:27:20,900 --> 00:27:23,259 Okay, how many women are we talking about here? 318 00:27:23,839 --> 00:27:25,640 Some of these women are prominent. 319 00:27:27,279 --> 00:27:28,640 But their husbands are. 320 00:27:30,400 --> 00:27:31,460 I don't care. 321 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 So what? 322 00:27:32,839 --> 00:27:35,740 So we don't use our real names with each other. 323 00:27:38,460 --> 00:27:40,339 Vicki, doesn't this scare you? 324 00:27:41,660 --> 00:27:46,440 I mean, doesn't this scare you just a little bit? 325 00:27:48,650 --> 00:27:50,750 I make a lot of money every year. 326 00:27:51,410 --> 00:27:52,410 This is my home. 327 00:27:57,400 --> 00:28:00,580 There used to be a shitty little hole in the ground, and I know. 328 00:28:02,540 --> 00:28:05,160 I'm not going back there because of who I like to sleep with. 329 00:28:07,200 --> 00:28:08,580 That scares me. 330 00:28:15,099 --> 00:28:16,099 Let's go 331 00:28:23,200 --> 00:28:26,799 Who were the men involved with Dorothy in this kind of sex? 332 00:28:27,660 --> 00:28:28,660 I don't know. 333 00:28:28,940 --> 00:28:31,259 It was something she asked me to do, I... 334 00:28:31,259 --> 00:28:32,620 Look at the fucking pictures, Vicki. 335 00:28:32,700 --> 00:28:34,539 I'm telling you, there weren't any men. 336 00:28:34,700 --> 00:28:35,819 Then who the fuck is that? 337 00:28:46,099 --> 00:28:50,799 When we did it, it was just the two of us. 338 00:28:51,259 --> 00:28:52,259 Is that it? 339 00:28:52,379 --> 00:28:53,379 No. 340 00:28:53,419 --> 00:28:57,159 We found some unidentified hairs on Dorothy's bed. 341 00:28:57,599 --> 00:29:00,079 And since you and Dorothy were lovers, we need to 342 00:29:00,079 --> 00:29:02,279 take a sample to find out which of them are yours. 343 00:29:03,719 --> 00:29:04,839 So what do you want me to do? 344 00:29:05,359 --> 00:29:08,000 I need a sample from your head and from your pubic area. 345 00:29:08,539 --> 00:29:09,539 Come. 346 00:29:12,549 --> 00:29:14,710 You can go into the bathroom and do that. 347 00:29:17,549 --> 00:29:18,809 I don't care. 348 00:29:19,430 --> 00:29:20,730 Let's just do it here. 349 00:32:01,099 --> 00:32:02,719 Do you have this in a size 6? 350 00:32:07,250 --> 00:32:08,609 It's a beautiful necklace. 351 00:32:09,210 --> 00:32:12,650 Oh, thank you a present excuse me the 352 00:32:12,650 --> 00:32:15,410 necklace was it a present Yes 353 00:32:23,750 --> 00:32:25,089 But not the coat. 354 00:32:25,589 --> 00:32:26,589 You bought that yourself. 355 00:32:28,149 --> 00:32:29,149 Right. 356 00:32:29,369 --> 00:32:31,829 From Common to Pratt's on Swift Street. 357 00:32:36,049 --> 00:32:37,410 I'm a clothes junkie. 358 00:32:37,990 --> 00:32:39,050 Hi, Mariska. 359 00:32:39,950 --> 00:32:40,950 Bernadine. 360 00:32:41,330 --> 00:32:43,730 -Hi. -Hi. -Here you go. 361 00:32:44,930 --> 00:32:46,230 Great, thank you very much. 362 00:32:46,269 --> 00:32:47,269 You're welcome. 363 00:33:35,650 --> 00:33:39,470 If my stepfather had asked me to drink poison, I would have done it. 364 00:33:41,110 --> 00:33:42,170 He meant that much to me. 365 00:33:46,049 --> 00:33:47,589 He became my best friend. 366 00:33:49,409 --> 00:33:51,710 We swam together in our pool, played games. 367 00:33:53,029 --> 00:33:54,029 He loved me. 368 00:33:54,109 --> 00:33:55,109 He told me so. 369 00:33:58,750 --> 00:34:03,289 At the same time, my mother seemed to relinquish any attachment to me. 370 00:34:03,690 --> 00:34:05,849 My relationship with my stepfather seemed to 371 00:34:05,849 --> 00:34:08,469 free her to simply pay attention to herself. 372 00:34:09,230 --> 00:34:11,929 I wanted to tell my stepfather that I loved him, too. 373 00:34:12,030 --> 00:34:14,510 I didn't want him to drift away from 374 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 mother. 375 00:34:33,199 --> 00:34:34,939 One afternoon, I went shopping. 376 00:34:37,400 --> 00:34:40,039 I bought my first two-piece swimsuit. 377 00:34:40,680 --> 00:34:41,680 It was aquamarine. 378 00:34:44,400 --> 00:34:46,660 In the summer we would swim at night. 379 00:34:46,980 --> 00:34:51,639 I like that because the light under the water seemed very exotic. 380 00:35:17,150 --> 00:35:22,829 And then suddenly he shivered and held me tighter. 381 00:35:23,170 --> 00:35:25,289 I thought I'd tried to get away. 382 00:35:26,369 --> 00:35:29,570 But he just laughed and shoved me, pretending to be playing again. 383 00:35:30,769 --> 00:35:32,570 I swam towards the side of the pool. 384 00:35:33,769 --> 00:35:35,010 I looked at my mother. 385 00:35:47,400 --> 00:35:48,880 She hadn't seen anything. 386 00:36:01,230 --> 00:36:03,610 Palmer, call in-1-1. 387 00:36:07,250 --> 00:36:09,010 This is Palmer. 388 00:36:11,150 --> 00:36:12,150 Hello? 389 00:36:15,130 --> 00:36:17,010 I feel bad about today. 390 00:36:18,269 --> 00:36:19,269 Who is this? 391 00:36:19,789 --> 00:36:20,789 It's Vicki. 392 00:36:22,250 --> 00:36:23,250 Kittree. 393 00:36:24,530 --> 00:36:26,329 What do you feel bad about, Vicki? 394 00:36:26,670 --> 00:36:27,670 About lying. 395 00:36:32,250 --> 00:36:34,030 I know it was wrong I just 396 00:36:36,050 --> 00:36:38,490 The truth isn't going to bring Dorothy back, is it? 397 00:36:40,030 --> 00:36:41,030 No, it isn't. 398 00:36:42,210 --> 00:36:43,810 There's going to be a party tonight. 399 00:36:45,810 --> 00:36:49,830 Some of those women you were asking about are going to be there. 400 00:36:49,990 --> 00:36:51,170 I could take you if you want. 401 00:36:51,950 --> 00:36:52,950 Is your date? 402 00:36:59,500 --> 00:37:00,619 Why don't you give me the address? 403 00:37:00,759 --> 00:37:01,759 I'll meet you there. 404 00:37:05,059 --> 00:37:06,259 Get him out of there! 405 00:37:16,329 --> 00:37:17,329 PICTURE 406 00:37:23,449 --> 00:37:26,509 Hey, we're great, right? 407 00:37:28,500 --> 00:37:29,820 I'm glad you made it. 408 00:37:30,539 --> 00:37:31,539 Want something to drink? 409 00:37:31,559 --> 00:37:32,559 Sure, that'd be nice. 410 00:37:34,500 --> 00:37:35,760 Burden of iniquity. 411 00:37:47,380 --> 00:37:49,800 So some of these women have stopped by after 412 00:37:49,800 --> 00:37:52,500 an evening out with their husbands or families. 413 00:37:53,460 --> 00:37:55,660 Others have just come for a night out. 414 00:37:57,320 --> 00:38:01,240 So I get the ones with the husbands, but you and Dorothy, I don't know. 415 00:38:01,400 --> 00:38:02,480 Why all the secrecy there? 416 00:38:05,829 --> 00:38:07,329 Dorothy thought it would hurt her career. 417 00:38:08,170 --> 00:38:09,670 Or at least put the brakes on it. 418 00:38:11,590 --> 00:38:12,950 She was probably right. 419 00:38:13,210 --> 00:38:14,809 How many detectives are there where you work? 420 00:38:19,320 --> 00:38:20,320 Seventy-eight. 421 00:38:20,559 --> 00:38:21,559 How many women? 422 00:38:25,950 --> 00:38:26,950 All right. 423 00:38:32,739 --> 00:38:35,320 So, what do you do when you call it a night? 424 00:38:36,559 --> 00:38:38,260 What, do you go to a bar with all the guys? 425 00:38:39,079 --> 00:38:40,820 Listen to all that testosterone? 426 00:38:43,660 --> 00:38:45,000 I like testosterone. 427 00:38:45,500 --> 00:38:46,519 It gets things done. 428 00:38:47,720 --> 00:38:50,120 And I don't have to lie about where I am at night. 429 00:38:50,840 --> 00:38:52,180 So your husband doesn't mind? 430 00:38:53,100 --> 00:38:54,320 I'm not married. 431 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 Divorced? 432 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 No. 433 00:38:59,340 --> 00:39:01,519 I thought all cops were married or divorced. 434 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Is that what you thought? 435 00:39:06,660 --> 00:39:08,060 Who's that woman over there? 436 00:39:12,800 --> 00:39:14,700 Helena, our hostess. 437 00:39:15,360 --> 00:39:16,880 She keeps looking over here. 438 00:39:18,820 --> 00:39:20,000 She's just jealous. 439 00:39:22,180 --> 00:39:23,180 Come on. 440 00:40:39,500 --> 00:40:41,219 Hey, how are you? 441 00:40:41,300 --> 00:40:42,300 Good to see you. 442 00:40:42,420 --> 00:40:43,420 Nice to see you. 443 00:41:19,800 --> 00:41:20,800 I've got to go. 444 00:41:21,260 --> 00:41:22,260 Really? 445 00:41:22,400 --> 00:41:24,620 Yeah, thanks for a lovely evening. 446 00:41:24,980 --> 00:41:25,980 It's very enlightening. 447 00:41:26,320 --> 00:41:27,320 No, you stay. 448 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 Stay. 449 00:41:30,449 --> 00:41:31,449 Like this. 450 00:41:50,910 --> 00:41:53,490 Leland spent the day over at Terry Ross's, going through 451 00:41:53,490 --> 00:41:56,330 every still on her computer of whoever went through her front door. 452 00:41:58,990 --> 00:41:59,990 I guess it was a regular. 453 00:42:03,159 --> 00:42:05,179 She's been in between the sheets with both Vicks. 454 00:42:05,839 --> 00:42:07,039 And she lied about it? 455 00:42:07,839 --> 00:42:09,319 I say we pull her in right now. 456 00:42:09,559 --> 00:42:10,559 Can't do that. 457 00:42:10,579 --> 00:42:13,719 Why not? Because I just come from spending the evening with Vicky 458 00:42:13,719 --> 00:42:17,339 and about 35 other women, some of whom might be married to our bosses. 459 00:42:19,699 --> 00:42:22,439 What, is this some kind of sisterhood thing here? 460 00:42:22,559 --> 00:42:23,559 Yes, damn it. 461 00:42:23,579 --> 00:42:25,239 There are thousands of us in every neighborhood. 462 00:42:25,500 --> 00:42:26,500 I don't know, Cushing. 463 00:42:26,599 --> 00:42:27,599 Why do you ask? 464 00:42:27,639 --> 00:42:29,879 I just never heard of something like this group before. 465 00:42:29,960 --> 00:42:31,679 Oh, like you'd be the first to know. 466 00:42:31,679 --> 00:42:32,679 Oh. 467 00:42:33,759 --> 00:42:35,899 Well, this whole thing's a surprise to you, isn't it? 468 00:42:37,460 --> 00:42:38,879 I don't think it's the key. 469 00:42:40,539 --> 00:42:41,539 So what is? 470 00:42:45,889 --> 00:42:49,029 pain, and people who don't like their sex without it. 471 00:42:50,029 --> 00:42:52,809 I think that's the door that lets men into this group. 472 00:43:05,750 --> 00:43:09,349 I say we tail Vicky, see where it leads us. 473 00:43:48,699 --> 00:43:49,699 It's me. 474 00:43:50,299 --> 00:43:51,299 What do you want? 475 00:43:52,159 --> 00:43:53,159 Fillmore Hotel. 476 00:43:55,449 --> 00:43:57,009 Fuck you. 477 00:43:57,589 --> 00:43:58,589 You owe me, Vicki. 478 00:43:59,529 --> 00:44:00,569 For what? 479 00:44:00,869 --> 00:44:02,730 The secrets of your sad life. 480 00:44:03,029 --> 00:44:04,250 They found out anyway. 481 00:44:04,789 --> 00:44:05,789 Not through me. 482 00:44:06,049 --> 00:44:07,049 Vicki? 483 00:44:07,609 --> 00:44:08,609 Yes? 484 00:44:08,829 --> 00:44:10,029 What are they looking for? 485 00:44:10,929 --> 00:44:12,710 A man in a leather mask. 486 00:44:14,149 --> 00:44:15,149 Room 325. 487 00:44:15,629 --> 00:44:16,629 The stuff's there. 488 00:44:25,460 --> 00:44:27,179 She's in 325 alone. 489 00:44:27,719 --> 00:44:29,039 What about 2327? 490 00:44:29,300 --> 00:44:30,300 Empty. 491 00:44:30,300 --> 00:44:31,460 I'm gonna go set up an eye. 492 00:47:57,099 --> 00:47:58,099 You okay? 493 00:47:58,659 --> 00:47:59,659 Yeah, I'm all right. 494 00:48:00,139 --> 00:48:01,900 Go see if Reynolds is around the back. 495 00:48:58,730 --> 00:49:01,250 Gil Reynolds was a Marine sniper in 496 00:49:01,250 --> 00:49:06,130 Vietnam, February 1969 to July 71. 497 00:49:06,929 --> 00:49:08,170 He did three tours. 498 00:49:08,409 --> 00:49:10,409 He requested a fourth, but they turned him down. 499 00:49:11,389 --> 00:49:12,750 A fucking sniper? 500 00:49:13,889 --> 00:49:15,309 How eerie is that shit? 501 00:49:16,150 --> 00:49:20,049 He's discharged September 71 with 91 confirmed kills. 502 00:49:21,110 --> 00:49:24,429 We got any psychological analysis in his medical records? 503 00:49:24,630 --> 00:49:26,429 -No. -Core protects its own. 504 00:49:27,329 --> 00:49:28,449 So what else we got? 505 00:49:29,509 --> 00:49:31,730 His ex-wife, Denise. 506 00:49:34,000 --> 00:49:38,159 She left him after she found out he was having an affair with Dorothy Saminoff. 507 00:49:38,619 --> 00:49:39,619 Uh-oh. 508 00:49:40,239 --> 00:49:42,280 Two months before she left him, she was admitted 509 00:49:42,280 --> 00:49:44,559 into the emergency room at Baylor Medical Center. 510 00:49:45,139 --> 00:49:47,300 Severely battered, claimed she was mugged. 511 00:49:47,840 --> 00:49:50,619 Now she's missing, and we can't find her. 512 00:49:51,239 --> 00:49:52,659 Missing person checked her apartment. 513 00:49:53,059 --> 00:49:55,800 Suitcase gone, a lot of clothes, too, along with the car. 514 00:50:25,000 --> 00:50:26,239 Is this business or pleasure? 515 00:50:26,820 --> 00:50:28,300 What makes you think it'd be pleasure? 516 00:50:29,159 --> 00:50:30,739 Well, you said you wanted to meet for a drink. 517 00:50:31,000 --> 00:50:32,719 No, I said I wanted to talk. 518 00:50:33,559 --> 00:50:37,460 I could have called you down to the station house, but, uh, I don't have a DJ. 519 00:50:37,980 --> 00:50:39,099 Tom Collins, please. 520 00:50:46,849 --> 00:50:50,989 I saw you with gil reynolds I followed you to the 521 00:50:50,989 --> 00:50:54,929 Fillmore hotel I watched you do your little dance of death for him 522 00:51:01,000 --> 00:51:03,159 Gil does miss his old army days. 523 00:51:16,449 --> 00:51:18,429 You gotta stop lying to me, Vicki. 524 00:51:18,629 --> 00:51:19,629 It's not healthy. 525 00:51:23,050 --> 00:51:24,050 Come on. 526 00:51:24,470 --> 00:51:25,470 Please. 527 00:51:28,550 --> 00:51:31,210 Gil told me a story about when he was in the army. 528 00:51:33,789 --> 00:51:36,030 He wasn't very popular with the other guys. 529 00:51:36,190 --> 00:51:40,450 One night they tied him to a chair and Gil got a boner. 530 00:51:43,849 --> 00:51:46,769 That's how he discovered he had a little thing for bondage. 531 00:51:47,589 --> 00:51:48,630 He's pathetic. 532 00:51:53,250 --> 00:51:55,650 and the challenge begins. 533 00:51:55,670 --> 00:51:56,670 Here we go. 534 00:51:57,859 --> 00:51:58,859 oh 535 00:52:04,099 --> 00:52:06,239 Let me ask you a question, Vicky. 536 00:52:09,699 --> 00:52:14,819 Why does a beautiful girl like you need to make believe 537 00:52:14,819 --> 00:52:18,299 that a creep like Gil Reynolds puts a bullet between her eyes? 538 00:52:19,339 --> 00:52:21,000 It's his sick game. 539 00:52:22,059 --> 00:52:23,319 You're playing it with him. 540 00:52:23,379 --> 00:52:24,379 Not mine. 541 00:52:25,259 --> 00:52:26,319 You're playing it with him. 542 00:52:28,590 --> 00:52:29,590 Why? 543 00:52:30,070 --> 00:52:31,070 What is it? 544 00:52:33,699 --> 00:52:37,539 If there's a worm inside me, men tend to bring it out. 545 00:52:40,849 --> 00:52:41,849 But not women. 546 00:52:51,300 --> 00:52:52,300 It's a magic place. 547 00:53:00,119 --> 00:53:01,119 Hi. 548 00:53:18,150 --> 00:53:19,150 Hi. 549 00:53:37,050 --> 00:53:38,450 Let's go somewhere else. 550 00:53:42,510 --> 00:53:43,650 It's Friday night. 551 00:53:43,830 --> 00:53:44,990 Everywhere's gonna be packed. 552 00:53:45,090 --> 00:53:46,289 Why don't we just go to your place? 553 00:53:48,190 --> 00:53:49,910 We'll be screaming at each other all night. 554 00:53:53,050 --> 00:53:54,330 She just snatched us! 555 00:53:58,429 --> 00:54:00,930 Let's pretend I've come here for psychotherapy. 556 00:54:03,699 --> 00:54:04,699 All right 557 00:54:12,760 --> 00:54:17,960 You know that story I told you about my aunt? 558 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Yes. 559 00:54:19,360 --> 00:54:20,360 Well, 560 00:54:21,820 --> 00:54:24,400 it wasn't quite true what I said. 561 00:54:26,200 --> 00:54:30,500 The truth is, when I walked 562 00:54:30,500 --> 00:54:32,519 into my aunt's bedroom... 563 00:54:35,250 --> 00:54:37,610 I didn't find her with a strange man. 564 00:54:41,400 --> 00:54:42,760 I found her with a woman. 565 00:54:43,720 --> 00:54:45,240 Why do you think you told me it was a man? 566 00:54:48,059 --> 00:54:52,440 Because at the last minute, I, um, I couldn't go through with it. 567 00:54:52,519 --> 00:54:53,519 With what? 568 00:54:56,400 --> 00:55:00,320 Well, it was part of a plan, and the story was an introduction. 569 00:55:00,920 --> 00:55:02,099 An introduction to what? 570 00:55:03,420 --> 00:55:04,639 To my story. 571 00:55:12,950 --> 00:55:14,269 She's younger than I am. 572 00:55:17,619 --> 00:55:18,619 And... 573 00:55:20,250 --> 00:55:21,929 I had no idea. 574 00:55:24,550 --> 00:55:26,170 What I was getting into, 575 00:55:28,389 --> 00:55:29,650 what I was missing. 576 00:55:30,530 --> 00:55:35,870 I had no idea that I could feel such things. 577 00:55:37,470 --> 00:55:38,470 I mean. 578 00:55:41,030 --> 00:55:42,930 Things I've never felt with a man. 579 00:55:43,849 --> 00:55:45,530 You've been coming here for five years. 580 00:55:51,400 --> 00:55:53,280 Why have you never mentioned this before? 581 00:56:01,250 --> 00:56:04,469 You know, I've come here within an hour of having been with her. 582 00:56:14,150 --> 00:56:16,210 I've had you both within an hour. 583 00:56:20,000 --> 00:56:26,460 And, you know, I've never understood what it 584 00:56:26,460 --> 00:56:29,159 was that men wanted from sex, 585 00:56:31,400 --> 00:56:34,579 because it was never what I wanted. 586 00:56:36,300 --> 00:56:39,119 I've always been left with the feeling of... 587 00:56:41,510 --> 00:56:45,130 Oh well, not quite this time. 588 00:57:08,500 --> 00:57:11,119 So, who is the woman at the bar tonight? 589 00:57:13,219 --> 00:57:16,280 Why? Well, the way you looked at her, she could have been an old flame. 590 00:57:16,880 --> 00:57:17,880 She was. 591 00:57:18,079 --> 00:57:19,079 My husband's. 592 00:57:20,679 --> 00:57:22,699 I thought you said you weren't married. 593 00:57:23,659 --> 00:57:24,659 I'm not. 594 00:57:24,840 --> 00:57:25,840 He's dead. 595 00:57:28,000 --> 00:57:29,739 It didn't have anything to do with that, did you? 596 00:57:32,449 --> 00:57:34,730 A drunk and a Buick beat me to it. 597 00:57:36,949 --> 00:57:38,389 Did you cheat on your husband? 598 00:57:39,089 --> 00:57:40,089 No. 599 00:57:42,199 --> 00:57:43,799 Because those are the rules. 600 00:57:45,199 --> 00:57:46,199 He did. 601 00:57:46,619 --> 00:57:47,619 Well, they're my rules. 602 00:57:49,759 --> 00:57:51,000 Why'd you get married? 603 00:57:51,719 --> 00:57:52,719 I don't know. 604 00:57:53,619 --> 00:57:55,059 Why does anybody do anything? 605 00:57:55,239 --> 00:57:56,399 Why did you choose Dorothy? 606 00:57:57,079 --> 00:57:58,480 Because I needed love. 607 00:57:58,919 --> 00:57:59,919 Not fucking. 608 00:58:00,960 --> 00:58:02,259 I thought you knew the difference. 609 00:58:07,160 --> 00:58:08,600 How'd you get swept off your feet? 610 00:58:10,660 --> 00:58:12,700 I got fucked right from the beginning. 611 00:58:23,630 --> 00:58:28,349 By the time the case was over, he convinced me that the defendant was innocent. 612 00:58:28,809 --> 00:58:29,969 And I called her the asshole. 613 00:58:31,569 --> 00:58:33,009 The asshole got off. 614 00:58:33,869 --> 00:58:34,869 I got nailed. 615 00:58:39,099 --> 00:58:41,559 Well, I wasn't exactly faithful to Dorothy. 616 00:58:43,299 --> 00:58:46,099 That's about the one thing we have found out in this investigation. 617 00:58:46,759 --> 00:58:48,159 Do you know what I think sex is? 618 00:58:52,599 --> 00:58:53,599 What? 619 00:58:55,420 --> 00:58:56,420 A thrill. 620 00:58:57,119 --> 00:58:59,339 It's like putting your head in the mouth of the 621 00:58:59,339 --> 00:59:03,779 only lion in the cage that's totally unpredictable. 622 00:59:11,550 --> 00:59:13,490 Aren't you just a little bit curious? 623 00:59:14,870 --> 00:59:16,990 What do you want to do, take me to one of your dungeons? 624 00:59:18,390 --> 00:59:21,210 You'd be amazed at the use we can get out of simple kitchen utensils. 625 00:59:25,750 --> 00:59:26,750 Catherine. 626 00:59:32,050 --> 00:59:33,350 What's your fantasy? 627 00:59:36,300 --> 00:59:40,420 Do you want a guy with a reason to ease you into it? 628 00:59:46,199 --> 00:59:47,719 I want the bad guy. 629 00:59:47,819 --> 00:59:48,819 You want him, Amy? 630 00:59:50,239 --> 00:59:51,480 I'll whisper it to you. 631 00:59:58,119 --> 00:59:59,119 Catherine... 632 01:00:05,900 --> 01:00:06,980 I like you. 633 01:00:14,980 --> 01:00:15,980 Sorry. 634 01:00:18,300 --> 01:00:19,760 Is that all it takes? 635 01:00:23,300 --> 01:00:27,160 I picked up a woman once because she was wearing a beautiful necklace. 636 01:00:28,440 --> 01:00:31,360 With gold serpents and green stars. 637 01:01:07,000 --> 01:01:08,000 Bye. 638 01:01:45,500 --> 01:01:46,500 I stopped. 639 01:01:53,710 --> 01:01:54,909 This can't happen. 640 01:01:55,690 --> 01:01:56,889 Why'd you ask me here? 641 01:02:00,199 --> 01:02:01,199 To talk. 642 01:02:06,090 --> 01:02:07,090 About what? 643 01:02:07,809 --> 01:02:08,809 What? 644 01:02:08,950 --> 01:02:10,349 What is it you want to talk about? 645 01:02:11,990 --> 01:02:13,289 I already told you. 646 01:02:14,349 --> 01:02:16,650 You want to know who I think killed Dorothy and Sandra? 647 01:02:17,210 --> 01:02:18,910 Or you want to know what it was like to fuck them? 648 01:02:23,099 --> 01:02:24,920 I want to know what you're hiding. 649 01:02:47,599 --> 01:02:49,920 I come from a home environment where the term 650 01:02:49,920 --> 01:02:51,980 family love meant something a little different. 651 01:02:54,610 --> 01:02:58,190 I left my little sister behind to take my place. 652 01:03:05,199 --> 01:03:06,980 Can you picture that? 653 01:03:08,059 --> 01:03:09,059 Can you? 654 01:05:39,980 --> 01:05:40,980 This is Palmer. 655 01:05:41,920 --> 01:05:42,920 Where? 656 01:05:45,000 --> 01:05:47,279 Okay, yeah, I'll meet you at the off-ramp on Clark. 657 01:05:47,799 --> 01:05:49,000 Hey, John, what happened with Reynolds? 658 01:06:08,300 --> 01:06:09,519 Palmer and Burleigh? 659 01:06:10,400 --> 01:06:11,400 What do you got? 660 01:06:11,760 --> 01:06:12,760 Follow me. 661 01:06:17,000 --> 01:06:18,300 That's the husband. 662 01:06:18,420 --> 01:06:20,900 He's talking to the Rockwater police, Chunny. 663 01:06:21,079 --> 01:06:22,280 They got here first? 664 01:06:22,619 --> 01:06:24,599 It's their case, unless you say snap. 665 01:06:24,920 --> 01:06:25,920 Snap. 666 01:06:26,019 --> 01:06:27,019 What happened? 667 01:06:27,579 --> 01:06:30,139 Husband came home from a trip, San Francisco. 668 01:06:30,579 --> 01:06:32,099 Got here a little after 3. 669 01:06:32,519 --> 01:06:34,559 Said they sleep in separate bedrooms. 670 01:06:35,139 --> 01:06:37,360 Said they've always done that since they've 671 01:06:37,360 --> 01:06:39,860 been married, which is only a couple of years. 672 01:06:41,059 --> 01:06:44,780 Bedrooms are located on the opposite ends of this hallway. 673 01:06:47,219 --> 01:06:48,219 His, hers. 674 01:06:50,500 --> 01:06:52,719 Said he always checks on her, no matter how 675 01:06:52,719 --> 01:06:55,320 late it is, when he comes in from an-of-town trip. 676 01:07:20,449 --> 01:07:22,969 Like it's the same woman over and over again. 677 01:07:24,149 --> 01:07:25,149 I'll tell you something. 678 01:07:26,029 --> 01:07:27,210 I've never seen anything like this. 679 01:07:29,900 --> 01:07:30,900 Who is she? 680 01:07:31,880 --> 01:07:32,960 Bernadine Mellon. 681 01:07:58,329 --> 01:08:01,710 Doesn't anybody still get off on just good, old, normal sex anymore? 682 01:08:02,929 --> 01:08:05,230 Missionary position, and you watch TV afterwards. 683 01:08:12,500 --> 01:08:13,500 Bye. 684 01:08:34,350 --> 01:08:37,150 I picked up a woman once because she was wearing a 685 01:08:37,150 --> 01:08:41,630 beautiful necklace with gold serpents and green stones. 686 01:08:42,370 --> 01:08:44,950 John, when did they call time of death? 687 01:08:46,289 --> 01:08:48,510 Between midnight, 2.30 a.m. 688 01:09:02,210 --> 01:09:03,870 Why were you hiding this under your bed? 689 01:09:04,130 --> 01:09:05,310 It was just under the bed. 690 01:09:06,190 --> 01:09:07,190 There's a difference. 691 01:09:26,690 --> 01:09:27,690 Souvenirs. 692 01:09:31,399 --> 01:09:34,659 We saw your little-to-death routine with Vicki Kitry. 693 01:09:36,039 --> 01:09:37,139 Is that why I'm here? 694 01:09:37,879 --> 01:09:40,639 You want to maybe run it by us, though, this dance thing? 695 01:09:41,460 --> 01:09:44,339 Well, my side of the story is fairly obvious, don't you think? 696 01:09:46,949 --> 01:09:51,569 Oh, Vicky was apparently a family mattress for 697 01:09:51,569 --> 01:09:55,369 her father, brother, various uncles and cousins. 698 01:09:56,050 --> 01:09:57,329 I mean, that's what Dorothy said. 699 01:09:58,510 --> 01:09:59,510 Here's that address. 700 01:09:59,510 --> 01:10:02,369 Believers in psychobabble would have a field day with that, I'm sure. 701 01:10:37,149 --> 01:10:38,149 Hello? 702 01:10:51,300 --> 01:10:52,300 Bye. Bye. Bye. 703 01:10:54,989 --> 01:10:55,989 Woo! 704 01:11:00,600 --> 01:11:01,600 Oh boy. 705 01:11:05,270 --> 01:11:06,270 Down, boy. 706 01:11:06,470 --> 01:11:07,470 Down. 707 01:11:07,829 --> 01:11:08,829 Down. 708 01:11:09,230 --> 01:11:10,230 Down. 709 01:11:13,030 --> 01:11:14,289 I'm a police officer. 710 01:11:14,650 --> 01:11:15,670 Your door was unlocked. 711 01:11:16,210 --> 01:11:17,410 I came by to speak to you. 712 01:11:17,829 --> 01:11:19,770 Don't you people believe in calling first? 713 01:11:20,190 --> 01:11:21,950 Sorry, are you with a patient now? 714 01:11:22,270 --> 01:11:23,270 Yes, I am. 715 01:11:23,610 --> 01:11:24,930 What is it you want to talk to me about? 716 01:11:25,310 --> 01:11:26,890 A patient of yours has been murdered. 717 01:11:27,070 --> 01:11:28,070 Bernadine Mello. 718 01:11:29,329 --> 01:11:30,470 Give me a few minutes. 719 01:11:30,810 --> 01:11:31,810 Wait here. 720 01:11:55,449 --> 01:11:58,670 Her husband said she'd been seeing you throughout their marriage. 721 01:11:59,090 --> 01:12:00,090 Yes. 722 01:12:00,389 --> 01:12:02,409 How long was she a patient of yours? 723 01:12:02,809 --> 01:12:04,710 A little over five years. 724 01:12:06,550 --> 01:12:08,389 What brought her to you initially? 725 01:12:09,349 --> 01:12:11,630 Chronic depression, the abuse of alcohol. 726 01:12:12,510 --> 01:12:14,769 She wasn't one of my more successful patients. 727 01:12:16,170 --> 01:12:17,789 Was she a bisexual doctor? 728 01:12:18,649 --> 01:12:22,029 Yes, although I only found this out recently. 729 01:12:22,590 --> 01:12:27,069 It was latent that she met a woman and that she was having an affair. 730 01:12:29,269 --> 01:12:30,670 Did she say who she was? 731 01:12:31,689 --> 01:12:34,309 No, only that she was younger. 732 01:12:37,000 --> 01:12:39,560 Did she ever mention a Vicky Kittry to you? 733 01:12:40,859 --> 01:12:41,859 No. 734 01:12:44,050 --> 01:12:48,610 Let me ask you, doctor, in a case, uh, such as this... 735 01:12:48,610 --> 01:12:53,170 where the victims have been so badly brutalized, it's quite 736 01:12:53,170 --> 01:12:56,190 possible that the killer was a victim of child abuse, isn't it? 737 01:12:56,789 --> 01:12:58,230 I'd say it was highly probable. 738 01:13:00,949 --> 01:13:05,250 And that this would be some delayed form of revenge, right? 739 01:13:05,889 --> 01:13:06,989 Yes, quite possibly. 740 01:13:08,869 --> 01:13:10,630 Then why are the victims women? 741 01:13:11,229 --> 01:13:15,069 Because the majority of child abusers aren't necessarily men. 742 01:13:16,989 --> 01:13:20,609 Society has a contradictory reaction to the victims of child abuse. 743 01:13:21,689 --> 01:13:25,889 If a-year-old girl is seduced by an older man, it's a horror story. 744 01:13:26,529 --> 01:13:30,769 If a-year-old boy is seduced by an older woman, it's a-of-age comedy. 745 01:13:31,369 --> 01:13:34,050 Frankly, it's a fantasy to think that men 746 01:13:34,050 --> 01:13:35,929 and women are so different in such things. 747 01:13:36,710 --> 01:13:38,109 Deep down, we're very much alike. 748 01:13:38,949 --> 01:13:40,729 For better, for worse. 749 01:13:44,899 --> 01:13:47,039 I'd like to put something on the table. 750 01:13:48,039 --> 01:13:50,699 We've been looking at this group of women as the victim pool. 751 01:13:51,319 --> 01:13:52,460 What if one of them's the killer? 752 01:14:01,880 --> 01:14:03,800 She'd have access to the other women. 753 01:14:04,640 --> 01:14:05,939 They'd be willing to meet her. 754 01:14:07,840 --> 01:14:09,000 And they'd trust her. 755 01:14:10,880 --> 01:14:12,640 You're saying we're looking for a woman? 756 01:14:13,619 --> 01:14:14,619 Yeah. 757 01:14:17,960 --> 01:14:22,960 Catherine, look, no matter what one thinks of the FBI profiles, not one 758 01:14:22,960 --> 01:14:26,259 of the personalities they sketched out as a serial killer was a female. 759 01:14:27,039 --> 01:14:28,559 Yeah, I know, I know. 760 01:14:29,239 --> 01:14:35,059 Profiles prepared by male FBI analysts of male sexual killers. 761 01:14:35,159 --> 01:14:36,479 I read them, I read them all. 762 01:14:36,659 --> 01:14:37,659 So have I. 763 01:14:38,299 --> 01:14:41,799 And the FBI profile shows a killer who hunts his prey, 764 01:14:42,420 --> 01:14:46,559 kills at random, in varying environments, and they're all male. 765 01:14:47,279 --> 01:14:51,179 Historically, female serial killers kill either at home or in one location. 766 01:14:51,319 --> 01:14:52,319 That's not what we got here. 767 01:14:52,920 --> 01:14:54,759 We have three different locations. 768 01:14:55,420 --> 01:14:57,539 I know how many different locations we have. 769 01:14:58,259 --> 01:15:00,879 Look, you're saying that the killer has to be a man. 770 01:15:00,939 --> 01:15:01,939 Why? 771 01:15:01,939 --> 01:15:04,119 Because the FBI says it can't be a woman? 772 01:15:04,279 --> 01:15:05,679 I'm just saying, why not? 773 01:15:05,819 --> 01:15:06,819 I'm sorry. 774 01:15:07,119 --> 01:15:08,479 Did I miss something here? 775 01:15:08,759 --> 01:15:10,299 I thought we had a suspect. 776 01:15:10,859 --> 01:15:11,859 Who? 777 01:15:11,879 --> 01:15:12,879 Gil Reynolds? 778 01:15:13,269 --> 01:15:16,420 Gil Reynolds is a sick little fuck, OK? 779 01:15:16,719 --> 01:15:17,719 That's it. 780 01:15:17,719 --> 01:15:20,899 Somehow, I don't picture him the type to wash his 781 01:15:20,899 --> 01:15:24,960 victims, comb their fucking hair, and put makeup on their faces. 782 01:18:33,500 --> 01:18:34,799 -Dominic? -It's Mary. 783 01:18:37,469 --> 01:18:38,949 -I need to see you. -Can I come up? 784 01:18:40,089 --> 01:18:41,089 I'm coming down. 785 01:18:48,149 --> 01:18:52,109 I don't care that you're dressed up. 786 01:18:55,300 --> 01:18:56,720 I had to talk to you. 787 01:18:58,480 --> 01:19:00,180 This morning I wasn't through. 788 01:19:00,760 --> 01:19:01,779 We had to stop. 789 01:19:02,420 --> 01:19:05,119 I had to tell you more about the little girl. 790 01:19:07,100 --> 01:19:10,079 You know, me, I lied. 791 01:19:11,320 --> 01:19:16,320 Or rather, it was like a lie because it never came out. 792 01:19:16,940 --> 01:19:19,220 No, it really came out. 793 01:19:21,960 --> 01:19:25,700 Well, how long do you think I should have let him come to my bed at night? 794 01:19:29,000 --> 01:19:32,899 All through my 12th year, until I 795 01:19:32,899 --> 01:19:37,420 was 13, 14, 16, 17. 796 01:19:39,520 --> 01:19:41,340 But there was one more surprise. 797 01:19:42,819 --> 01:19:46,140 There came the time of the worst part. 798 01:19:46,359 --> 01:19:47,359 The worst part of all. 799 01:19:48,640 --> 01:19:50,000 The worst part of... 800 01:19:57,500 --> 01:19:59,079 The worst part of all 801 01:20:01,160 --> 01:20:04,079 was the night my daddy came to me in my bed. 802 01:20:10,500 --> 01:20:12,399 And I enjoyed it. 803 01:20:24,100 --> 01:20:25,460 See you tonight, Nance. 804 01:20:39,750 --> 01:20:40,750 Give me a like. 805 01:21:05,000 --> 01:21:06,000 -Ah! -Fuck! 806 01:22:42,280 --> 01:22:43,980 Detective, have you got an ID yet? 807 01:22:46,360 --> 01:22:47,620 It's probably in her bag, which is what I do. 808 01:22:51,109 --> 01:22:52,109 Just take it. 809 01:22:55,250 --> 01:22:58,789 Their driver's license is probably in a rag. 810 01:23:02,180 --> 01:23:03,760 Her name's Vicky Kittrey. 811 01:23:06,199 --> 01:23:09,220 She lived at 2201 South Elmore. 812 01:24:01,300 --> 01:24:02,300 Okay. 813 01:24:14,800 --> 01:24:16,000 Well, that's that. 814 01:24:16,940 --> 01:24:19,380 Reynolds' lawyer will have him out in 30 fuckin' seconds. 815 01:24:20,060 --> 01:24:21,260 Maybe Catherine's still right. 816 01:24:22,159 --> 01:24:23,440 The dyke did herself out of guilt. 817 01:24:24,480 --> 01:24:25,480 Whoa! 818 01:24:25,500 --> 01:24:26,500 Whoa! 819 01:24:26,500 --> 01:24:28,239 Are you fuckin' crazy? 820 01:24:28,440 --> 01:24:30,420 Fuck you, you fuckin' dyke! 821 01:24:30,699 --> 01:24:31,760 You're a fuckin' dyke! 822 01:24:31,820 --> 01:24:32,820 I'm fine. 823 01:24:32,820 --> 01:24:33,820 I'm fine. 824 01:25:29,100 --> 01:25:30,280 What are you doing? 825 01:25:46,590 --> 01:25:48,109 -Excuse me. -Are you Miss Hardiman? 826 01:25:48,210 --> 01:25:49,210 Yeah. 827 01:25:49,510 --> 01:25:50,609 Do you know who that is inside your house? 828 01:25:51,050 --> 01:25:52,729 I've already said I have no idea. 829 01:25:53,310 --> 01:25:54,829 Her name is Vicki Kittry. 830 01:25:54,989 --> 01:25:55,989 You know her now? 831 01:25:55,989 --> 01:25:56,989 You've been reading the papers. 832 01:25:57,050 --> 01:25:58,050 You know what this is all about. 833 01:26:02,649 --> 01:26:04,629 Yeah, yeah, I know, but... 834 01:26:04,629 --> 01:26:06,909 But you did know that she was coming to your house last night? 835 01:26:06,969 --> 01:26:10,129 No. I-I haven't seen her in maybe two months. 836 01:26:10,210 --> 01:26:11,710 What's she doing in your house, Jane? 837 01:26:11,789 --> 01:26:14,909 I don't know! Well, you want to start by telling us how the fuck she got in? 838 01:26:17,849 --> 01:26:19,489 She knew I kept a spare in the mailbox. 839 01:26:22,949 --> 01:26:25,090 You have any idea who she might have met here? 840 01:26:25,229 --> 01:26:27,750 Look, I didn't know her that long, all right? 841 01:26:27,769 --> 01:26:32,109 It's maybe four or five months till I found out about her... 842 01:26:32,109 --> 01:26:33,109 taste. 843 01:26:33,869 --> 01:26:34,869 And what were they? 844 01:26:37,430 --> 01:26:40,090 As a surprise, she called it a dungeon. 845 01:26:40,190 --> 01:26:41,390 She wanted me to do things with her. 846 01:26:43,190 --> 01:26:45,810 I see enough pain in my work and I need it in my sex life. 847 01:26:46,050 --> 01:26:47,050 Where'd she take you? 848 01:26:49,510 --> 01:26:50,510 Where was it? 849 01:26:50,789 --> 01:26:52,050 Somewhere in Montrose. 850 01:26:53,310 --> 01:26:55,489 There was a woman there, and it was Muriel Farr. 851 01:26:55,510 --> 01:26:56,510 It was her place. 852 01:28:01,750 --> 01:28:02,970 You Miss Farr? 853 01:28:03,210 --> 01:28:04,210 Yeah? 854 01:28:04,210 --> 01:28:05,210 I'm Detective Palmer. 855 01:28:05,350 --> 01:28:06,550 I'd like to talk to you for a minute. 856 01:28:07,270 --> 01:28:08,270 What about? 857 01:28:08,350 --> 01:28:09,350 You wanna let me in? 858 01:28:10,069 --> 01:28:11,069 You got a warrant? 859 01:28:11,270 --> 01:28:12,270 No. 860 01:28:12,369 --> 01:28:13,390 I could get one. 861 01:28:13,810 --> 01:28:16,750 Take a little longer and you'd probably just piss me the fuck off. 862 01:28:16,829 --> 01:28:18,090 So why don't you just let me in? 863 01:28:22,699 --> 01:28:24,099 You alone here, Mary? 864 01:28:24,380 --> 01:28:25,380 Yeah. 865 01:28:25,899 --> 01:28:26,899 Mm-hmm. 866 01:28:27,439 --> 01:28:28,479 Where's your back door? 867 01:28:28,899 --> 01:28:29,899 Out the kitchen here. 868 01:28:30,059 --> 01:28:31,059 Oh. 869 01:28:31,059 --> 01:28:32,859 -Hi, hon. -You got any cookies? 870 01:28:33,779 --> 01:28:34,779 Shit. 871 01:28:35,019 --> 01:28:36,019 Is this a bust? 872 01:28:36,059 --> 01:28:37,179 Not if you don't want it to be. 873 01:28:37,519 --> 01:28:38,519 We just want to talk to you. 874 01:28:39,340 --> 01:28:41,859 Yeah, well, you mind if I finish packing while we do this? 875 01:28:41,920 --> 01:28:42,920 Not at all. 876 01:28:45,250 --> 01:28:46,710 Where are you going, Muriel? 877 01:28:46,949 --> 01:28:47,949 New Orleans. 878 01:28:48,029 --> 01:28:49,029 Better customers? 879 01:28:49,390 --> 01:28:50,390 Better crawfish. 880 01:28:51,430 --> 01:28:52,890 Okay, look, this is what we know. 881 01:28:52,970 --> 01:28:54,510 We know that Vicki Kitry used to come 882 01:28:54,510 --> 01:28:56,289 here, work out in this little gym of yours. 883 01:28:56,550 --> 01:28:57,909 Sometimes she'd bring some friends. 884 01:28:58,210 --> 01:28:59,430 She'd bring a guy named Gil Reynolds here? 885 01:29:00,109 --> 01:29:01,430 Hey, I'm talking to you. 886 01:29:02,510 --> 01:29:03,510 He's a regular, right? 887 01:29:03,829 --> 01:29:04,829 Yeah. 888 01:29:05,310 --> 01:29:06,329 Gil came by now and again. 889 01:29:06,630 --> 01:29:08,250 Who else did Vicki and Reynolds bring? 890 01:29:10,270 --> 01:29:11,630 Sometimes Vicki went out slumming. 891 01:29:11,890 --> 01:29:16,090 She'd cruise the dens, pick up girls, bring them back here, play 892 01:29:16,090 --> 01:29:19,649 whatever game she was into, and sometimes she'd ask me to keep an eye on them. 893 01:29:19,869 --> 01:29:20,869 You know what they say. 894 01:29:21,109 --> 01:29:22,130 Lesbians do it harder. 895 01:29:22,829 --> 01:29:24,090 Hey, you, Baldy, where are you going? 896 01:29:26,399 --> 01:29:28,099 Come here, you fucking... 897 01:29:28,099 --> 01:29:29,119 Fuck off! 898 01:29:29,399 --> 01:29:30,639 Get him! 899 01:29:37,449 --> 01:29:38,449 Sean, you okay? 900 01:29:47,600 --> 01:29:48,620 Hey, you! 901 01:29:48,820 --> 01:29:51,420 Get down, you fucking shitbag! 902 01:29:53,750 --> 01:29:54,970 How you doing, John? 903 01:29:55,109 --> 01:29:56,109 Son of a bitch. 904 01:29:57,789 --> 01:30:00,069 I'll go on my retirement a fucking cripple. 905 01:30:00,210 --> 01:30:01,250 Okay, stop whining. 906 01:30:01,909 --> 01:30:03,130 It's just right through the thigh. 907 01:30:03,329 --> 01:30:04,329 You're gonna be okay. 908 01:30:25,270 --> 01:30:26,270 Oh 909 01:31:02,750 --> 01:31:03,750 How's he doing? 910 01:31:04,829 --> 01:31:07,010 He's a little ornery, nothing permanent. 911 01:31:07,449 --> 01:31:08,609 Sally Ann's with him now. 912 01:31:09,310 --> 01:31:10,310 Who's our shooter? 913 01:31:10,869 --> 01:31:14,529 Real piece of shit named Clyde Barbish, Muriel's boyfriend. 914 01:31:15,510 --> 01:31:17,630 I'd introduce you officially now, but I 915 01:31:17,630 --> 01:31:18,869 don't want to break his train of thought. 916 01:31:19,770 --> 01:31:21,449 This girl just broke our case for us. 917 01:31:21,750 --> 01:31:22,750 How? 918 01:31:23,390 --> 01:31:27,229 Seems that Gil Reynolds' wife, Denise, did not leave town on her own accord. 919 01:31:28,449 --> 01:31:30,750 As part of the divorce settlement, she was going 920 01:31:30,750 --> 01:31:33,270 to expose Reynolds for the perverted shit that he is. 921 01:31:34,069 --> 01:31:36,409 So Gil pays Clyde to put a bullet in her head. 922 01:31:36,529 --> 01:31:37,529 With a Colt .45? 923 01:31:38,189 --> 01:31:39,189 Mm-hmm. 924 01:31:39,750 --> 01:31:42,829 Seems these stick-headed cowboys, they love 925 01:31:42,829 --> 01:31:44,649 their guns so much they can't part with them. 926 01:31:46,029 --> 01:31:48,989 Now he wants to make a deal, and he says he's got the whole thing on tape. 927 01:31:49,289 --> 01:31:50,289 How's that? 928 01:31:50,510 --> 01:31:52,710 The deal with Reynolds went down at Muriel's. 929 01:31:53,750 --> 01:31:57,010 She had a habit of videotaping everything from a peephole. 930 01:31:58,069 --> 01:32:01,510 Reynolds is going to need a real good lawyer to escape the needle on this one. 931 01:32:02,430 --> 01:32:03,430 Why don't you go get the tapes? 932 01:32:04,090 --> 01:32:05,510 We'll ruin his day. 933 01:34:53,430 --> 01:34:56,350 Isn't your husband just the least bit curious about where you are? 934 01:34:57,789 --> 01:34:58,789 He's out of town. 935 01:35:00,310 --> 01:35:03,350 He took the boys to my mother's house in the country for the weekend. 936 01:35:06,100 --> 01:35:07,380 He does that a lot. 937 01:35:08,840 --> 01:35:10,079 And you didn't want to go. 938 01:35:18,119 --> 01:35:21,420 Every child's initial erotic attachment is to his mother. 939 01:35:22,539 --> 01:35:27,939 This means for a girl, she's first attracted to a person of the same sex. 940 01:35:29,599 --> 01:35:32,460 The primary tragedy of father-daughter incest 941 01:35:33,180 --> 01:35:35,920 is the damage done to this mother-daughter bond. 942 01:35:37,539 --> 01:35:39,819 It leaves the daughter with an intense longing 943 01:35:39,819 --> 01:35:41,920 for a nurturing relationship with another woman. 944 01:35:45,000 --> 01:35:50,199 The little girl incest victim is torn too early from her mother and 945 01:35:50,199 --> 01:35:53,159 she is doomed to revisit through memories 946 01:35:53,159 --> 01:35:57,779 her father Betrayer of abuser 947 01:36:22,149 --> 01:36:23,729 I'm going to paint our faces. 948 01:37:17,850 --> 01:37:20,050 You know I'm going to take care of you, right? 949 01:37:20,990 --> 01:37:22,590 You know I'm going to take care of you. 950 01:37:24,750 --> 01:37:26,329 Could you stop looking at me? 951 01:37:35,750 --> 01:37:36,750 Ah! 952 01:38:06,300 --> 01:38:07,500 Come on, babe, show us your tits. 953 01:38:08,100 --> 01:38:09,100 Yeah. 954 01:38:09,460 --> 01:38:10,560 Come on, show us your tits. 955 01:38:12,560 --> 01:38:13,739 Why don't you show me yours? 956 01:38:14,480 --> 01:38:15,480 Oh, I see my tits. 957 01:38:15,640 --> 01:38:17,119 -Yeah. -Let's see your tits, too. 958 01:38:18,420 --> 01:38:19,420 Come on. 959 01:38:19,579 --> 01:38:20,579 Let's see. 960 01:38:23,800 --> 01:38:24,800 Shit. 961 01:39:07,880 --> 01:39:08,880 Mary? 962 01:39:11,800 --> 01:39:12,800 Take her. 963 01:39:13,119 --> 01:39:14,119 She's yours. 964 01:39:14,880 --> 01:39:15,880 Kill her. 965 01:39:16,140 --> 01:39:17,140 Protect her. 966 01:39:18,300 --> 01:39:19,380 You're a medical bitch. 967 01:39:43,000 --> 01:39:44,899 Would you like me to tie you up? 968 01:39:46,260 --> 01:39:47,460 I've never done it before. 969 01:39:50,399 --> 01:39:51,519 We can take turns. 970 01:39:59,800 --> 01:40:03,320 I had Sue the fuckin' police department out their ass. 971 01:40:03,380 --> 01:40:05,140 All I said was, Clyde, is that you? 972 01:40:05,600 --> 01:40:07,680 And, hey, yeah, this fuckin' bitch here. 973 01:40:07,940 --> 01:40:09,220 She broke my fuckin' jaw. 974 01:40:09,400 --> 01:40:11,520 You're gonna be charged with capital murder, Mariel. 975 01:40:11,720 --> 01:40:12,720 Four counts. 976 01:40:12,820 --> 01:40:15,520 What? Sondra Moser, Bernadine Mello, Dorothy 977 01:40:15,520 --> 01:40:16,900 Saminoff, What the fuck are you talking about? 978 01:40:16,900 --> 01:40:19,100 and Vicky Kittry. You and a Dr. Dominic Broussard. 979 01:40:19,260 --> 01:40:21,500 Tall cross-dresser, blonde wig, black dress. 980 01:40:21,560 --> 01:40:22,560 You let him use your peep. 981 01:40:23,320 --> 01:40:25,920 Maggie, uh, Margaret Bole. 982 01:40:26,100 --> 01:40:28,680 And listen, whatever that nut did, I had nothing to do with it. 983 01:40:28,680 --> 01:40:30,699 He just paid me to let him watch. 984 01:40:30,699 --> 01:40:33,640 -Who? -Watch who? -Dorothy at first. 985 01:40:33,860 --> 01:40:35,680 And then, if he saw her with another woman, 986 01:40:36,220 --> 01:40:38,159 then he liked it, he'd add her to the list. 987 01:40:38,260 --> 01:40:40,079 Yeah, and none of them fuckin' knew, right? 988 01:40:40,940 --> 01:40:41,940 Come on, listen. 989 01:40:42,039 --> 01:40:43,460 -I worked L.A. -and San Francisco. 990 01:40:43,680 --> 01:40:45,220 These women were a bunch of nuts. 991 01:40:45,239 --> 01:40:46,520 Yeah, and now they're all dead. 992 01:40:52,530 --> 01:40:55,390 Margaret, I have a story to tell you. 993 01:40:56,570 --> 01:40:58,750 If you don't hear it, you won't understand. 994 01:41:01,800 --> 01:41:03,520 I must have known it from the beginning. 995 01:41:05,750 --> 01:41:08,029 The night in the pool, when she sat there 996 01:41:08,029 --> 01:41:09,529 with her legs in the water, seeing nothing. 997 01:41:11,390 --> 01:41:12,489 I must have known it. 998 01:41:12,510 --> 01:41:14,449 She was there watching while he did that to me. 999 01:41:16,590 --> 01:41:19,750 I wanted to see if she was seeing, but... 1000 01:41:21,289 --> 01:41:22,489 I was too afraid. 1001 01:41:24,850 --> 01:41:27,310 She didn't come and kiss me goodnight that night. 1002 01:41:28,550 --> 01:41:29,710 I noticed that. 1003 01:41:30,970 --> 01:41:34,810 Because she never did it again, I became invisible to her. 1004 01:41:36,930 --> 01:41:40,170 It was then that I finally admitted to myself... 1005 01:41:43,100 --> 01:41:44,500 That I hated her. 1006 01:41:46,800 --> 01:41:51,840 And I wanted her to know that I hated her. 1007 01:42:00,100 --> 01:42:01,980 One night we were watching TV. 1008 01:42:03,640 --> 01:42:05,380 She decided to take a bath and come back in 1009 01:42:05,380 --> 01:42:07,340 half an hour for some show she wanted to watch. 1010 01:42:09,100 --> 01:42:11,200 As soon as she left, he started pawing me. 1011 01:42:13,600 --> 01:42:16,660 I decided this was the time to do it. 1012 01:42:18,899 --> 01:42:22,399 So I let him start undressing me. 1013 01:42:22,799 --> 01:42:26,039 For the first time, I let him take everything off. 1014 01:42:27,399 --> 01:42:28,920 I heard her footsteps as she came back 1015 01:42:28,920 --> 01:42:31,319 through the kitchen, and then they stopped. 1016 01:42:33,609 --> 01:42:36,350 I wanted to see her expression but that would have meant I 1017 01:42:36,350 --> 01:42:38,489 would have had to have seen him on top of me so I didn't look. 1018 01:42:38,550 --> 01:42:40,569 I just imagined her standing there. 1019 01:42:42,989 --> 01:42:43,989 Until she left. 1020 01:42:47,230 --> 01:42:48,230 Then I... 1021 01:42:50,730 --> 01:42:52,490 lay there until he finished. 1022 01:42:54,699 --> 01:42:56,279 It was pathetic. 1023 01:42:57,099 --> 01:43:00,279 Him, me, you. 1024 01:43:01,539 --> 01:43:03,659 I went to the bathroom and washed myself off, 1025 01:43:03,739 --> 01:43:06,260 then I forced myself to go back to the family room. 1026 01:43:07,359 --> 01:43:12,579 She was already sitting in her chair, watching TV, eating ice cream. 1027 01:43:14,659 --> 01:43:17,260 That's when I realized I'd been bargained off. 1028 01:43:17,479 --> 01:43:19,359 There never was going to be an end to it. 1029 01:43:22,289 --> 01:43:24,090 So I let him have what he wanted, and we didn't 1030 01:43:24,090 --> 01:43:26,570 have to go back to our old life again, a new New York. 1031 01:43:28,750 --> 01:43:30,590 You abandoned me. 1032 01:43:31,689 --> 01:43:34,510 Even in the womb, you abandoned me. 1033 01:43:51,570 --> 01:43:52,710 -Huh. -Huh. 1034 01:43:52,789 --> 01:43:53,789 Huh. 1035 01:43:53,789 --> 01:43:54,789 Huh. 1036 01:43:56,449 --> 01:43:57,449 UGH! 1037 01:44:01,500 --> 01:44:02,500 Ah! 1038 01:47:16,750 --> 01:47:17,750 Oh 1039 01:48:02,579 --> 01:48:03,579 Oh 1040 01:48:09,940 --> 01:48:10,940 Oh 1041 01:48:12,500 --> 01:48:13,500 Oh 1042 01:48:24,199 --> 01:48:25,300 I'm sorry. 1043 01:49:14,750 --> 01:49:15,750 BYE! 1044 01:49:33,250 --> 01:49:34,250 Boop. 1045 01:51:14,290 --> 01:51:15,290 Yeah. 1046 01:51:16,570 --> 01:51:17,670 Mr. Kitchery? 1047 01:51:18,950 --> 01:51:20,430 I'm Detective Palmer. 1048 01:51:20,590 --> 01:51:21,590 May we come in? 1049 01:51:21,870 --> 01:51:22,870 What's this about? 1050 01:51:23,950 --> 01:51:25,110 May we come in, please? 1051 01:51:26,130 --> 01:51:27,130 I guess so. 1052 01:51:40,899 --> 01:51:42,759 Do you have a daughter named Vicky? 1053 01:51:50,199 --> 01:51:51,199 Do you? 1054 01:51:51,840 --> 01:51:53,139 I haven't heard from her in years. 1055 01:51:53,579 --> 01:51:54,739 She took off. 1056 01:51:55,699 --> 01:51:57,000 I have some bad news. 1057 01:51:57,800 --> 01:51:58,800 Vicky's dead. 1058 01:51:59,179 --> 01:52:00,179 She's been murdered. 1059 01:52:03,600 --> 01:52:05,480 The girl never kept in touch. 1060 01:52:09,290 --> 01:52:12,370 Before she died, she was able to tell me some things about you. 1061 01:52:14,600 --> 01:52:15,900 and about her brother. 1062 01:52:36,550 --> 01:52:38,070 Is that your other daughter? 1063 01:52:40,449 --> 01:52:41,449 Yeah? 1064 01:52:42,050 --> 01:52:43,449 This is Miss Dawes. 1065 01:52:44,590 --> 01:52:46,149 Miss Dawes is a social worker. 1066 01:52:46,670 --> 01:52:48,369 She's giving you a court judgment that's 1067 01:52:48,369 --> 01:52:50,170 allowing us to take your daughter with us. 1068 01:52:51,109 --> 01:52:52,470 Miss Dawes is going to ask her some 1069 01:52:52,470 --> 01:52:54,309 questions, and then she's going to examine her. 1070 01:52:55,269 --> 01:52:58,029 If we find that there have been any improprieties or any 1071 01:52:58,029 --> 01:53:01,590 instances of abuse, you're going to lose your daughter permanently. 1072 01:53:01,909 --> 01:53:02,909 You can't do that. 1073 01:53:04,689 --> 01:53:05,929 Oh, yes, I can. 71630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.