Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,662 --> 00:00:39,498
โช Hey, Mister Tambourine Man โช
2
00:00:39,666 --> 00:00:42,543
โช Play a song for me โช
3
00:00:42,711 --> 00:00:46,589
- โช In the jingle-jangle morning โช
- "B."
4
00:00:46,757 --> 00:00:49,967
- โช I'll come following โช
- "A."
5
00:00:50,136 --> 00:00:51,887
You having fun, sweetheart?
6
00:00:52,055 --> 00:00:54,056
Yes.
7
00:00:54,223 --> 00:00:56,850
Ahh.
8
00:00:57,018 --> 00:00:59,853
Well, I hope you're doing
better than me, baby.
9
00:01:00,021 --> 00:01:02,439
- What are you making?
- A necklace for Mom.
10
00:01:02,607 --> 00:01:04,691
Yeah? Let me see.
11
00:01:04,859 --> 00:01:07,069
Wow. Another one?
12
00:01:07,236 --> 00:01:09,696
- Yes.
- Honey?
13
00:01:09,864 --> 00:01:11,532
That's two today.
14
00:01:11,700 --> 00:01:13,409
- Yeah.
- Yeah.
15
00:01:13,577 --> 00:01:14,994
Honey?
16
00:01:15,162 --> 00:01:17,789
- Yeah?
- Waiting for the help to get that?
17
00:01:17,956 --> 00:01:20,708
I thought you and I were the help.
18
00:01:23,003 --> 00:01:25,797
- Go wash up for dinner, pumpkin.
- Okay.
19
00:01:25,964 --> 00:01:28,424
Mmm, smells nice.
That takeout?
20
00:01:30,053 --> 00:01:31,970
Mommy, look at โ
21
00:01:40,105 --> 00:01:41,855
No!
22
00:01:42,023 --> 00:01:44,358
No! Ahh!
23
00:01:47,320 --> 00:01:52,033
Oh! No no no!
24
00:01:52,201 --> 00:01:54,661
You can't fight fate.
25
00:02:06,090 --> 00:02:09,259
We gotta get the fuck out of here.
Come on!
26
00:02:09,426 --> 00:02:13,889
Oh! Oh no!
27
00:02:16,935 --> 00:02:19,311
No!
28
00:02:19,479 --> 00:02:22,189
- What the fuck are you doing?
- No!
29
00:02:22,357 --> 00:02:24,650
Fucking stop!
Let's go!
30
00:02:24,818 --> 00:02:26,819
Just shut the fuck up!
31
00:02:33,202 --> 00:02:35,162
No!
32
00:02:43,004 --> 00:02:45,672
It's cool.
33
00:02:45,840 --> 00:02:47,340
Kids like me.
34
00:02:47,508 --> 00:02:50,511
No! Heather!
35
00:02:53,265 --> 00:02:56,058
No no!
36
00:03:51,826 --> 00:03:54,703
- Nick.
- Bray, what's happenin'?
37
00:03:54,871 --> 00:03:58,123
Willis is a rowing buddy of mine.
Where are we on his kid's case?
38
00:03:58,291 --> 00:03:59,708
- Willis?
- Yeah.
39
00:03:59,876 --> 00:04:01,627
- Oh, I kicked it down to juvie.
- Why did you do that?
40
00:04:01,795 --> 00:04:03,712
'Cause the case was a dog.
The kid was only 15 years old ...
41
00:04:03,880 --> 00:04:05,506
when he committed the murder.
42
00:04:05,674 --> 00:04:08,509
You wouldn't want to jeopardize
your 95% conviction rate.
43
00:04:08,677 --> 00:04:10,637
- It's actually 96%.
- 96% now?
44
00:04:10,805 --> 00:04:13,139
Yes. You gotta keep your books
better than that.
45
00:04:15,309 --> 00:04:17,686
You know, if I didn't know any better,
I'd say you were gunning for my job.
46
00:04:17,853 --> 00:04:19,312
You do know better.
47
00:04:19,480 --> 00:04:21,815
And you know that I'm aiming
much higher than that.
48
00:04:22,817 --> 00:04:24,526
They filed a motion to dismiss,
49
00:04:24,694 --> 00:04:26,528
but there's no way that
Judge Abrams honors it.
50
00:04:26,696 --> 00:04:27,904
I think that we can
get him on RICO.
51
00:04:28,072 --> 00:04:30,574
All that time and that's
what you come back with, Sarah?
52
00:04:30,742 --> 00:04:33,577
You might want to re-evaluate
your research skills.
53
00:04:33,745 --> 00:04:35,579
- What else have we got?
- She's right.
54
00:04:35,747 --> 00:04:36,872
Mr. Rice?
55
00:04:37,040 --> 00:04:38,499
RICO's designed
for this kind of thing.
56
00:04:38,667 --> 00:04:41,085
Check out section 901 of
the Organized Crime Control Act.
57
00:04:41,253 --> 00:04:43,462
And you should let Sarah
try this case too.
58
00:04:43,630 --> 00:04:46,632
Mr. Rice, last I checked,
I was running this room.
59
00:04:46,800 --> 00:04:49,135
She's already done the leg-work.
I'll oversee it.
60
00:04:49,303 --> 00:04:51,096
I mean, Helen Keller
could try this case.
61
00:04:52,557 --> 00:04:55,851
Okay, Boy Wonder,
she fucks up, it's on you.
62
00:05:02,108 --> 00:05:03,942
Cantrell wants to see you.
63
00:05:04,110 --> 00:05:05,402
All right, I'll be right there.
64
00:05:05,570 --> 00:05:09,072
No, Nick.
He wants to see Nick.
65
00:05:10,451 --> 00:05:11,784
You still torturing Bringham?
66
00:05:11,952 --> 00:05:14,162
Let's just say I'm less impressed
with his Harvard degree than he is.
67
00:05:14,330 --> 00:05:15,663
Well, we can't all have
gone to Fordham.
68
00:05:15,831 --> 00:05:17,081
I went to Fordham night school.
69
00:05:17,249 --> 00:05:19,459
You know what I learned
in Fordham night school?
70
00:05:19,626 --> 00:05:20,918
Law school's got nothing
to do with law.
71
00:05:21,086 --> 00:05:23,338
Guess you skipped the course
on inter-office politics.
72
00:05:23,505 --> 00:05:26,257
All I need is a jury to like me.
Isn't that what you told me, Jonas?
73
00:05:26,425 --> 00:05:29,302
The Shelton case โ
where are we?
74
00:05:29,470 --> 00:05:31,180
It went sideways last night โ
Judge Burch.
75
00:05:31,348 --> 00:05:32,723
Ahh.
76
00:05:32,891 --> 00:05:34,683
Bad news. What now?
77
00:05:34,851 --> 00:05:37,561
- Let's make the deal.
- They killed a little girl, Nick.
78
00:05:37,729 --> 00:05:40,606
- It's an imperfect system.
- And we its imperfect servants.
79
00:05:40,774 --> 00:05:44,360
- However you could win this case.
- No, can't take that chance.
80
00:05:44,527 --> 00:05:47,154
Some justice is better
than no justice at all.
81
00:05:47,322 --> 00:05:49,323
You need to tell the husband.
82
00:05:49,491 --> 00:05:51,701
Okay.
That's part of my job.
83
00:05:51,869 --> 00:05:54,829
Good, because he's waiting
for you right now.
84
00:05:54,997 --> 00:05:56,664
What?
85
00:06:05,966 --> 00:06:08,843
- How are you doing?
- Good. How are you doing?
86
00:06:09,011 --> 00:06:11,597
Good. Sit. Sit.
87
00:06:11,765 --> 00:06:14,266
Well, I didn't hear
back from you ...
88
00:06:14,434 --> 00:06:17,603
and made some notes
on the case.
89
00:06:17,771 --> 00:06:20,689
I had some good ideas.
90
00:06:20,857 --> 00:06:22,525
Yeah, let me
take a look at it.
91
00:06:24,111 --> 00:06:25,903
Well, they're just โ
92
00:06:29,908 --> 00:06:33,537
I was gonna talk to you
about those.
93
00:06:34,539 --> 00:06:36,915
Do you trust me?
94
00:06:39,752 --> 00:06:41,962
Do you trust me, Clyde?
95
00:06:43,464 --> 00:06:44,714
Yeah, of course.
96
00:06:47,385 --> 00:06:50,596
Darby has agreed to testify
against Ames.
97
00:06:50,764 --> 00:06:53,349
With Darby's testimony,
98
00:06:53,517 --> 00:06:55,309
Ames will go
to death row.
99
00:06:59,606 --> 00:07:03,317
Um, what about โ
what about Darby then?
100
00:07:03,485 --> 00:07:06,988
Darby will plead
guilty to murder.
101
00:07:07,156 --> 00:07:09,824
- In what degree?
- Third.
102
00:07:09,992 --> 00:07:12,453
He serves, what?
Five years ...
103
00:07:12,620 --> 00:07:15,205
at best?
104
00:07:15,373 --> 00:07:18,250
I don't understand.
I'm sorry.
105
00:07:18,418 --> 00:07:22,254
We had a setback. The judge ruled
that the DNA was inadmissible.
106
00:07:22,422 --> 00:07:25,382
- What?
- Exclusionary rule.
107
00:07:25,550 --> 00:07:27,384
The opposing counsel
maneuvered it.
108
00:07:27,552 --> 00:07:29,720
You said this part of
the case was clear-cut.
109
00:07:29,888 --> 00:07:31,389
We had the blood on his shirt โ
110
00:07:31,557 --> 00:07:33,224
It's covered under
the same rule.
111
00:07:33,392 --> 00:07:34,726
What about the rest of
the forensic evidence?
112
00:07:34,894 --> 00:07:38,521
It's not conclusive, Clyde.
113
00:07:40,524 --> 00:07:44,110
Okay, that's okay.
'Cause I saw โ I saw their faces.
114
00:07:44,278 --> 00:07:47,322
I saw them do it. I mean,
he killed my little girl, Nick.
115
00:07:47,490 --> 00:07:50,367
You blacked out, Clyde.
Your testimony won't be reliable.
116
00:07:50,535 --> 00:07:53,287
You get on the stand and
the defense will tear you apart.
117
00:07:53,455 --> 00:07:55,873
No no, the jury's gonna
believe me though.
118
00:07:56,041 --> 00:07:59,168
- Because it's the truth! We can โ
- We can lose.
119
00:07:59,336 --> 00:08:02,087
And then we'd have nothing.
120
00:08:02,255 --> 00:08:04,632
You will waste a whole year,
spend millions of dollars,
121
00:08:04,799 --> 00:08:06,717
and then both of them could
end up going free.
122
00:08:06,885 --> 00:08:10,430
Nick, both of them are guilty,
especially Darby!
123
00:08:10,598 --> 00:08:12,599
- You know that.
- It's not what you know, Clyde.
124
00:08:12,767 --> 00:08:15,185
It's what you can
prove in court.
125
00:08:19,065 --> 00:08:21,441
Please don't make a deal
with this man.
126
00:08:21,609 --> 00:08:23,652
Please don't make a deal with
this man. He's a monster โ
127
00:08:23,819 --> 00:08:26,321
I'm sorry, the deal is done.
I'm sorry.
128
00:08:26,489 --> 00:08:28,323
I made the deal.
129
00:08:28,491 --> 00:08:31,452
What?
How could you do that?
130
00:08:31,620 --> 00:08:35,206
This is just how
the justice system works.
131
00:08:35,374 --> 00:08:39,460
Listen, I know you don't
think it right now,
132
00:08:39,628 --> 00:08:42,380
but this is a victory for us.
133
00:08:46,176 --> 00:08:48,302
Your office has certified
this agreement?
134
00:08:48,470 --> 00:08:49,720
Yes, Your Honor.
135
00:08:49,888 --> 00:08:53,767
Mr. Reynolds, any great insights
to share with the court today?
136
00:08:53,935 --> 00:08:56,937
I'm a defense attorney, Your Honor.
I don't have many of those.
137
00:09:00,441 --> 00:09:03,193
No, Your Honor.
No insights.
138
00:09:03,361 --> 00:09:06,154
Good, then I trust that we can move
forward with Mr. Ames's trial ...
139
00:09:06,322 --> 00:09:09,825
unimpeded by continuances.
A trial date is imminent.
140
00:09:12,955 --> 00:09:14,789
Yeah?
141
00:09:14,957 --> 00:09:17,333
There's no cell phones
in my courtroom, Mr. Rice.
142
00:09:17,501 --> 00:09:18,835
- We've been over this โ
- I'm sorry.
143
00:09:19,003 --> 00:09:20,128
โ and over this, over this ...
144
00:09:20,296 --> 00:09:22,964
Yeah, I had some
exigent business I โ
145
00:09:23,132 --> 00:09:25,091
Next time it's mine.
146
00:09:29,096 --> 00:09:31,765
- Ah, you married?
- Excuse me?
147
00:09:31,933 --> 00:09:33,934
Are you married?
148
00:09:35,145 --> 00:09:39,064
Please fuck this up
so I can destroy you.
149
00:09:45,113 --> 00:09:46,905
I wish ill for no man,
150
00:09:47,073 --> 00:09:50,744
but Ames deserves to
suffer for what he did.
151
00:09:50,911 --> 00:09:54,080
I mean, you can't
fight fate, right?
152
00:10:00,087 --> 00:10:01,296
Nick.
153
00:10:01,464 --> 00:10:04,049
Once you make a decision,
live with it โ move on.
154
00:10:04,216 --> 00:10:06,384
This job, your best asset's
a short memory.
155
00:10:06,552 --> 00:10:09,596
Don't beat yourself up. Too many other
people out there doing that already.
156
00:10:09,764 --> 00:10:11,015
Look, there's some of them
right now.
157
00:10:11,183 --> 00:10:14,143
Isn't this where you tell me
some type of old fable ...
158
00:10:14,311 --> 00:10:17,104
or wives' tale โ
159
00:10:17,272 --> 00:10:19,106
All right, all right, I got one.
160
00:10:19,274 --> 00:10:21,192
Marcus Aurelius hired a servant
to walk behind him ...
161
00:10:21,360 --> 00:10:22,943
as he made his way through
the Roman town square.
162
00:10:23,111 --> 00:10:25,196
And this servant's only job ...
163
00:10:25,364 --> 00:10:28,032
was to whisper in his ear
when people praised him,
164
00:10:28,200 --> 00:10:31,495
"You're only a man.
You're only a man."
165
00:10:31,663 --> 00:10:33,080
- Okay, man?
- Okay, man.
166
00:10:33,247 --> 00:10:34,498
- Okay, man.
- That's some bullshit.
167
00:10:34,666 --> 00:10:35,666
That's good.
168
00:10:35,833 --> 00:10:37,125
I don't think you even know
what that story means.
169
00:10:37,293 --> 00:10:39,419
You're missing the point, Nick.
It doesn't matter what they say.
170
00:10:39,587 --> 00:10:41,088
Okay, I got this now.
171
00:10:44,133 --> 00:10:46,885
All right, ladies and gentlemen,
one at a time, one at a time.
172
00:10:47,053 --> 00:10:48,804
So you'll be seeking
the death penalty?
173
00:10:48,971 --> 00:10:50,973
- For Rupert Ames, we will be.
- And for Darby?
174
00:10:51,141 --> 00:10:53,643
He has pled guilty to murder,
but he is a cooperating witness.
175
00:10:53,811 --> 00:10:56,187
The DA's office has committed
all of its resources ...
176
00:10:56,355 --> 00:10:58,856
to ensure that justice
will be served.
177
00:10:59,024 --> 00:11:00,692
Did you make any kind of โ
178
00:11:00,859 --> 00:11:02,610
Do you think this is
a fair sentence for Darby?
179
00:11:05,531 --> 00:11:09,158
I just wanted to say
thanks for being in my corner.
180
00:11:09,326 --> 00:11:12,329
It's nice when
the system works, right?
181
00:11:12,497 --> 00:11:14,623
Get away from me.
182
00:11:14,791 --> 00:11:17,126
Move. Move.
183
00:11:22,632 --> 00:11:24,383
Let's go.
184
00:11:54,750 --> 00:11:57,334
- Nick?
- Hey.
185
00:12:09,973 --> 00:12:12,142
Nuh-uh, what happened?
186
00:12:12,310 --> 00:12:14,561
What happened to what?
187
00:12:15,772 --> 00:12:17,898
What's wrong?
188
00:12:18,900 --> 00:12:22,235
You call my job boring. "C-"?
189
00:12:22,403 --> 00:12:23,945
Yes.
190
00:12:25,072 --> 00:12:28,200
Well ... okay now ...
191
00:12:28,367 --> 00:12:30,244
you gonna tell me
what's wrong?
192
00:12:30,412 --> 00:12:33,956
Can I talk to my daughter
for a little bit?
193
00:12:34,124 --> 00:12:37,084
- Oh, please. No no no.
- Gonna lay down.
194
00:12:37,252 --> 00:12:39,587
Please?
195
00:12:39,755 --> 00:12:41,881
First of all,
this is your father speaking.
196
00:12:42,049 --> 00:12:43,758
- Yeah, she didn't know that.
- You never know.
197
00:12:43,926 --> 00:12:46,719
I want you to stay in there
as long as you can.
198
00:12:46,887 --> 00:12:49,055
'cause there's a lot
of crazy-ass people out here.
199
00:12:49,223 --> 00:12:50,974
Language.
200
00:12:51,142 --> 00:12:54,186
Your mother's a hard-ass, but โ
201
00:12:54,354 --> 00:12:55,604
I'm right here.
202
00:12:55,772 --> 00:12:59,358
And Daddy โ Daddy wants you to
come out and be Daddy's little girl.
203
00:12:59,526 --> 00:13:02,194
I want her to come out
'cause she's on my bladder.
204
00:13:02,362 --> 00:13:04,196
Ahh!
205
00:13:05,615 --> 00:13:07,825
Anybody seen my phone?
206
00:13:12,081 --> 00:13:15,542
- Hey, have you seen my phone?
- It's not strapped to your hand?
207
00:13:15,709 --> 00:13:17,669
No, it's not strapped to my hand.
208
00:13:17,837 --> 00:13:19,546
- Daddy?
- Yeah?
209
00:13:19,713 --> 00:13:21,172
You're not gonna have
some of my French toast?
210
00:13:21,340 --> 00:13:23,091
- French toast? You made French toast?
- Mm-hmm.
211
00:13:23,259 --> 00:13:26,135
I can't, honey.
I'm running late.
212
00:13:26,303 --> 00:13:27,554
Okay.
213
00:13:27,721 --> 00:13:30,808
All right, here โ Mmm.
214
00:13:30,976 --> 00:13:32,601
- Mmm, that's good.
- Thank you.
215
00:13:32,769 --> 00:13:33,811
- You did this by yourself?
- Mm-hmm.
216
00:13:33,979 --> 00:13:35,688
I'm just gonna take
this whole plate to work.
217
00:13:35,856 --> 00:13:38,315
All right โ no.
218
00:13:38,483 --> 00:13:40,150
You're only 10 years old?
219
00:13:40,318 --> 00:13:42,319
- You better than your mother.
- I heard that.
220
00:13:42,487 --> 00:13:45,072
Smells good in here.
Your lifeline.
221
00:13:45,240 --> 00:13:47,074
'Morning, baby.
Give me a kiss.
222
00:13:47,242 --> 00:13:50,287
Mmm! You going to your daughter's
recital this afternoon?
223
00:13:51,873 --> 00:13:55,166
Um, I thought you were gonna
order the DVDs.
224
00:13:55,334 --> 00:13:57,002
Video's not the same, Nick.
225
00:13:57,169 --> 00:14:00,171
Mom, it's okay.
Dad's got to work, I know.
226
00:14:00,339 --> 00:14:03,216
See? It's all right. Dad's got to
work. And what is Dad doing today?
227
00:14:03,384 --> 00:14:05,051
- Lock up bad guys.
- And why does he do that?
228
00:14:05,219 --> 00:14:06,553
- To keep us safe.
- Yeah.
229
00:14:06,721 --> 00:14:09,639
She understands.
'Cause he wants us to be safe.
230
00:14:09,807 --> 00:14:11,601
- Baby, get your cello.
- All right.
231
00:14:11,768 --> 00:14:13,811
- Thank you so much.
- You're welcome.
232
00:14:13,979 --> 00:14:16,856
- Little Julia Child.
- Mmm.
233
00:14:18,150 --> 00:14:20,568
You know she's
10 years old, right?
234
00:14:20,736 --> 00:14:21,986
- You know that?
- I know that.
235
00:14:22,154 --> 00:14:23,696
She doesn't understand why
you're never around.
236
00:14:23,864 --> 00:14:25,865
This good-guy, bad-guy stuff โ
that's just talk to her.
237
00:14:26,033 --> 00:14:27,700
Don't do this, come on.
238
00:14:27,868 --> 00:14:29,577
I can't come today.
239
00:14:29,745 --> 00:14:31,914
You know you have not been
to one recital โ
240
00:14:32,081 --> 00:14:33,665
- How many has she had?
- Enough.
241
00:14:33,833 --> 00:14:36,168
Okay.
Well, we'll get the video,
242
00:14:36,336 --> 00:14:40,464
we'll sit down and we'll
watch it together as a family.
243
00:14:40,632 --> 00:14:42,758
I love you.
244
00:14:42,926 --> 00:14:44,217
All right?
245
00:14:44,385 --> 00:14:46,470
- Thank you for the toast.
- Love you.
246
00:14:46,638 --> 00:14:47,763
- Love you too!
- Bye.
247
00:14:47,931 --> 00:14:49,848
Love you.
248
00:14:50,016 --> 00:14:51,893
Huh.
249
00:14:52,061 --> 00:14:54,812
- So how's Chip?
- It's Chester.
250
00:14:54,980 --> 00:14:56,356
What happened to Chip?
I liked Chip.
251
00:14:56,523 --> 00:14:58,149
There is no Chip.
252
00:14:58,317 --> 00:15:00,693
And now there's no Chester.
He kept calling.
253
00:15:00,861 --> 00:15:03,196
- Sarah, that's a good thing.
- I know, but I kept cancelling.
254
00:15:03,364 --> 00:15:05,198
My caseload's crazy.
255
00:15:05,366 --> 00:15:08,034
You know you don't have to
go to this if you don't want to.
256
00:15:08,202 --> 00:15:10,746
Yeah, I do. I ...
257
00:15:10,914 --> 00:15:12,331
What's it like?
258
00:15:12,499 --> 00:15:14,792
No biggie. Like watching
somebody fall asleep.
259
00:15:14,960 --> 00:15:16,961
Except for
the not-waking-up part.
260
00:15:17,128 --> 00:15:18,963
Does it bother you?
261
00:15:19,130 --> 00:15:20,714
Not anymore.
262
00:16:05,804 --> 00:16:09,807
Sarah, your legs are looking
real good in those heels.
263
00:16:09,975 --> 00:16:13,061
Fuck off.
264
00:16:13,229 --> 00:16:15,856
What are you doing here, Reynolds?
Your DVD player broken?
265
00:16:16,024 --> 00:16:19,443
Ames has no family. I felt like
someone should be here for him.
266
00:16:19,610 --> 00:16:22,029
Wow, that's nice.
267
00:16:25,491 --> 00:16:27,200
Breathe.
268
00:16:44,386 --> 00:16:47,847
Rupert Ames, do you have
anything you want to say?
269
00:16:48,849 --> 00:16:50,976
Yeah.
270
00:16:51,144 --> 00:16:52,394
Uh-huh.
271
00:16:55,607 --> 00:16:58,192
What I did that night was wrong.
272
00:16:59,277 --> 00:17:02,112
I should have never been there.
273
00:17:03,239 --> 00:17:06,909
But I swear to God,
I didn't kill those people.
274
00:17:10,998 --> 00:17:13,500
The wrong man's dying here today.
275
00:17:17,171 --> 00:17:19,798
The wrong man's dying.
276
00:17:19,965 --> 00:17:22,050
That's all.
277
00:17:46,618 --> 00:17:48,536
Look at me.
278
00:17:49,913 --> 00:17:51,873
Look at me!
279
00:18:51,812 --> 00:18:55,773
Ahh! Fuck!
280
00:18:57,318 --> 00:18:59,319
Fuck!
281
00:18:59,486 --> 00:19:02,488
Ahh! Fuck!
282
00:19:02,656 --> 00:19:04,282
Oh, God.
283
00:19:05,492 --> 00:19:07,785
- Oh, God.
- Take her โ take her out.
284
00:19:07,953 --> 00:19:10,164
- What the hell is going on?
- I don't know.
285
00:19:12,167 --> 00:19:15,461
Ahhh!
286
00:19:40,696 --> 00:19:43,823
What could have caused the
unexpected reaction of the inmate?
287
00:19:43,991 --> 00:19:45,992
We'll keep you informed.
288
00:19:46,160 --> 00:19:48,411
You okay? Huh?
289
00:19:48,579 --> 00:19:50,248
Yeah.
290
00:19:51,750 --> 00:19:54,210
So somebody killed the guy
you were trying to kill?
291
00:19:54,378 --> 00:19:55,628
What are we calling this?
292
00:19:55,796 --> 00:19:57,421
Clear violation of his
Eighth Amendment rights โ
293
00:19:57,589 --> 00:19:59,382
โ cruel and unusual punishment.
- Law school.
294
00:19:59,549 --> 00:20:01,759
Yeah. The machine โ
how does it work on a good day?
295
00:20:01,927 --> 00:20:04,095
It's designed to be pain-free.
296
00:20:04,263 --> 00:20:06,806
It's three drugs administered
in a specific order.
297
00:20:06,974 --> 00:20:09,141
From this point on, we're operating
under the assumption ...
298
00:20:09,309 --> 00:20:10,727
that the machine was corrupted.
299
00:20:10,895 --> 00:20:13,814
We're gonna need a list of all the
people with access to that machine.
300
00:20:13,982 --> 00:20:16,566
- My people would not do this.
- I appreciate that, Warden,
301
00:20:16,734 --> 00:20:20,112
but I'm gonna need more than
a hall pass and a note from Mom.
302
00:20:20,280 --> 00:20:22,322
Detectives, got this off
the back of the machine.
303
00:20:22,490 --> 00:20:24,741
- Check it out.
- Let me see it.
304
00:20:24,909 --> 00:20:26,868
Right there.
305
00:20:27,036 --> 00:20:28,870
"Can't fight fate."
306
00:20:29,038 --> 00:20:30,707
What is it, Nick?
307
00:20:30,874 --> 00:20:33,126
During the home invasion,
Ames's accomplice ...
308
00:20:33,294 --> 00:20:35,461
said to one of the vics,
"You can't fight fate."
309
00:20:35,629 --> 00:20:38,923
And then he said the same thing
to me in the courtroom โ prick.
310
00:20:39,925 --> 00:20:41,801
I can't remember his name, though.
311
00:20:41,969 --> 00:20:44,512
Have a look at this โ
your guy?
312
00:20:44,680 --> 00:20:46,889
- Clarence James Darby.
- He's a cutie.
313
00:20:47,057 --> 00:20:48,975
- You got history with him?
- Put him away.
314
00:20:49,143 --> 00:20:51,854
All right, three years. That the
going rate for murder these days?
315
00:20:52,022 --> 00:20:53,564
There was extenuating
circumstances.
316
00:20:53,732 --> 00:20:57,026
The only extenuating circumstances
should be he didn't do it.
317
00:20:57,193 --> 00:20:59,903
Still, three years at Marion?
Fucking gladiator academy.
318
00:21:00,071 --> 00:21:01,864
You expect him to come back
a model citizen?
319
00:21:02,032 --> 00:21:04,450
Well, if you scholars wouldn't
contaminate the crime scenes,
320
00:21:04,617 --> 00:21:05,993
I could keep them
locked up longer.
321
00:21:06,161 --> 00:21:08,203
Authorities have refused
to comment at this point,
322
00:21:08,371 --> 00:21:10,332
but foul play cannot be ruled out.
323
00:21:10,499 --> 00:21:13,043
The prisoner had been on death
row for the past 10 years โ
324
00:21:13,210 --> 00:21:14,669
his name, Rupert Ames.
325
00:21:14,837 --> 00:21:16,212
All we know at this point ...
326
00:21:16,380 --> 00:21:18,673
is what was supposed to be
a painless execution ...
327
00:21:18,841 --> 00:21:21,634
has turned into something
out of a horror film.
328
00:21:28,225 --> 00:21:29,934
Yeah?
329
00:21:30,103 --> 00:21:32,188
- Clarence Darby?
- Who's this?
330
00:21:32,356 --> 00:21:35,358
That's strike three for you:
coke on the table,
331
00:21:35,525 --> 00:21:38,110
bitch on the floor โ
life in prison.
332
00:21:39,654 --> 00:21:41,739
Who the fuck is this?
333
00:21:41,907 --> 00:21:44,617
Look out your window,
south side.
334
00:21:45,702 --> 00:21:48,746
- Is this a joke? Get up!
- Ahh!
335
00:21:48,914 --> 00:21:51,166
South side.
336
00:21:54,087 --> 00:21:56,963
Motherfucker.
337
00:21:57,131 --> 00:21:59,925
Shit. Out of the way!
338
00:22:11,939 --> 00:22:14,148
- Stay down!
- You're all crazy!
339
00:22:14,316 --> 00:22:17,068
He's heading north!
Go go!
340
00:22:17,236 --> 00:22:20,029
- Damn.
- Move it, move it. Go on!
341
00:22:28,247 --> 00:22:30,916
- What now?
- Wipe the prints off the gun.
342
00:22:31,084 --> 00:22:33,210
- Get rid of it.
- No no.
343
00:22:33,378 --> 00:22:37,089
You fired six times, genius.
You bring any ammunition?
344
00:22:37,257 --> 00:22:38,966
- Lose it.
- Why are you doing this?
345
00:22:39,134 --> 00:22:40,801
I want to keep you
out of prison.
346
00:22:40,969 --> 00:22:43,720
See the abandoned factories?
Go toward them.
347
00:22:43,888 --> 00:22:44,888
Why?
348
00:22:45,056 --> 00:22:46,849
There's a cop car there
with a cop in it.
349
00:22:47,016 --> 00:22:48,183
What the fuck?
350
00:22:48,351 --> 00:22:50,979
I tasered him, but he'll be
waking up in about 90 seconds,
351
00:22:51,147 --> 00:22:52,981
so you'd better move.
352
00:23:10,208 --> 00:23:14,128
Rise and fucking shine, bitch.
Wake the fuck up!
353
00:23:14,296 --> 00:23:16,130
Let's go!
Start the fucking car!
354
00:23:16,298 --> 00:23:17,381
- Okay!
- Do it.
355
00:23:17,549 --> 00:23:19,842
- Take it easy, take it โ
- Come on!
356
00:23:20,010 --> 00:23:21,677
- Okay, let's go.
- Take it easy.
357
00:23:21,845 --> 00:23:24,722
Let's go!
Get in gear, shithead, now!
358
00:23:24,890 --> 00:23:27,224
Do it! Go go go!
359
00:23:42,742 --> 00:23:44,951
Get the fuck out.
360
00:23:50,375 --> 00:23:52,376
Let's go.
361
00:23:52,544 --> 00:23:54,504
Get the fuck down there!
362
00:23:54,671 --> 00:23:58,674
Okay. What about my wife?
My little girl?
363
00:23:58,842 --> 00:24:02,053
- I'll never see them again.
- Fucked up, ain't it?
364
00:24:02,221 --> 00:24:05,097
Oh oh oh.
365
00:24:05,265 --> 00:24:07,683
You don't mind if
I take this, do you?
366
00:24:07,851 --> 00:24:10,103
My guardian angel.
367
00:24:10,271 --> 00:24:12,105
I am impressed.
368
00:24:12,273 --> 00:24:16,318
You know why I'll never see
my wife and little girl again?
369
00:24:20,823 --> 00:24:23,283
'Cause you took 'em from me.
370
00:24:30,417 --> 00:24:32,669
You remember me?
371
00:24:34,213 --> 00:24:36,256
Sure you do.
372
00:24:36,423 --> 00:24:39,133
You came over to my house
once before.
373
00:24:39,301 --> 00:24:41,344
You don't remember?
374
00:24:43,264 --> 00:24:47,725
This tetrodo-toxin ...
375
00:24:48,727 --> 00:24:51,230
should be nicely into
your system by now.
376
00:24:51,398 --> 00:24:55,150
It's isolated from the liver
of a Caribbean puffer fish.
377
00:24:55,318 --> 00:24:58,904
So it paralyzes you,
378
00:24:59,072 --> 00:25:02,116
but leaves all the other
neurological functions ...
379
00:25:02,284 --> 00:25:04,159
perfectly intact.
380
00:25:04,327 --> 00:25:07,663
In other words,
you can't move ...
381
00:25:08,832 --> 00:25:11,376
but you feel everything.
382
00:25:12,420 --> 00:25:16,881
It does absolutely nothing
to blunt the pain.
383
00:25:17,049 --> 00:25:19,843
And you're about to
experience more of that ...
384
00:25:20,011 --> 00:25:22,387
than you could ever
fucking imagine.
385
00:25:30,439 --> 00:25:33,816
These are tourniquets ...
386
00:25:33,984 --> 00:25:38,070
so you don't bleed out,
'cause you may be here a while.
387
00:25:38,238 --> 00:25:40,323
Saline solution โ
388
00:25:40,490 --> 00:25:43,034
that should keep us going.
389
00:25:43,201 --> 00:25:47,288
Clamps โ nice and secure.
390
00:25:49,583 --> 00:25:51,335
Comfortable?
391
00:25:51,502 --> 00:25:54,129
You really are shaking.
392
00:25:54,297 --> 00:25:56,548
Sure you're all right?
393
00:25:57,759 --> 00:26:00,969
You'll love this โ
394
00:26:01,137 --> 00:26:03,221
adrenaline.
395
00:26:03,389 --> 00:26:07,476
Now this is so you
don't pass out.
396
00:26:09,062 --> 00:26:11,230
There you go.
397
00:26:11,398 --> 00:26:14,567
How's that feel? Good?
398
00:26:16,195 --> 00:26:19,197
Now what we don't want
is you swallowing your tongue,
399
00:26:19,365 --> 00:26:21,491
so bear with me.
400
00:26:27,623 --> 00:26:31,377
Now this is for your penis,
but we'll get to that later.
401
00:26:33,838 --> 00:26:36,256
Scalpel ...
402
00:26:36,424 --> 00:26:38,384
for your eyelids,
403
00:26:38,551 --> 00:26:41,387
in case you insist
on fucking shutting them.
404
00:26:43,264 --> 00:26:45,599
You see,
405
00:26:45,767 --> 00:26:49,436
I know what it feels like
to be helpless.
406
00:26:49,604 --> 00:26:53,024
just like when I watched you
slaughter my whole family.
407
00:26:55,319 --> 00:26:59,364
You know you can't
fight fate, right, Darby?
408
00:27:01,367 --> 00:27:02,617
Oh!
409
00:27:02,785 --> 00:27:07,205
And look โ
I made this especially for you.
410
00:27:09,875 --> 00:27:13,504
You like it? Yeah, I didn't
want you to miss anything.
411
00:27:14,715 --> 00:27:19,176
Now you have the best
view in the house.
412
00:27:19,344 --> 00:27:21,220
You hear that?
413
00:27:21,388 --> 00:27:24,598
Your heart is beating so fast.
414
00:27:26,435 --> 00:27:28,728
No, me too.
415
00:27:28,895 --> 00:27:30,355
Okay.
416
00:27:33,359 --> 00:27:36,445
Now they get to
watch you suffer.
417
00:27:38,197 --> 00:27:41,825
They'll be the last thing
you ever see ...
418
00:27:41,993 --> 00:27:45,287
as I cut off every single one
of your fucking limbs.
419
00:27:45,455 --> 00:27:48,749
See, I wasn't lying ...
420
00:27:48,916 --> 00:27:52,628
when I told you that I wanted
to keep you out of prison.
421
00:27:55,674 --> 00:27:57,675
That was the truth.
422
00:28:33,422 --> 00:28:36,049
Thanks for the car.
423
00:29:01,284 --> 00:29:04,286
Okay, these are all
the case files on Darby.
424
00:29:04,454 --> 00:29:07,122
I vetted through what I could.
We have crime โ scene photos โ
425
00:29:07,290 --> 00:29:09,124
Don't need to see 'em.
426
00:29:10,253 --> 00:29:11,837
Okay.
427
00:29:17,426 --> 00:29:20,303
- What's bothering you?
- It's Darby.
428
00:29:20,471 --> 00:29:23,306
All the crimes he's committed
have one thing in common,
429
00:29:23,474 --> 00:29:25,642
and that was violence.
But yesterday at that execution,
430
00:29:25,810 --> 00:29:27,811
that wasn't violence. That was โ
- What?
431
00:29:27,979 --> 00:29:30,273
- That was intellect.
- Okay.
432
00:29:31,358 --> 00:29:33,609
- What are you thinking?
- I don't know.
433
00:29:33,777 --> 00:29:37,446
I'm just thinking maybe
we shouldn't be looking for Darby.
434
00:29:48,250 --> 00:29:50,168
Jesus Christ.
435
00:30:02,724 --> 00:30:04,474
Rice.
436
00:30:04,642 --> 00:30:07,561
Good news, Counselor.
We found Darby.
437
00:30:07,729 --> 00:30:10,815
I gotta say though,
he's looked better.
438
00:30:11,984 --> 00:30:14,736
They found him in about 25 pieces:
439
00:30:14,904 --> 00:30:18,364
no legs, no arms, eyelids
were sliced off โ gruesome.
440
00:30:18,532 --> 00:30:20,366
- Shedding tears for Darby?
- Not quite.
441
00:30:20,534 --> 00:30:23,536
- I see your wheels turning.
- Think motive โ who has one?
442
00:30:23,704 --> 00:30:26,372
The husband, the father.
What do we know about him?
443
00:30:26,540 --> 00:30:28,291
He owned the warehouse
where they found Darby.
444
00:30:28,459 --> 00:30:29,792
- What else?
- He's a tinkerer โ
445
00:30:29,960 --> 00:30:33,714
uh, little inventions, gizmos.
He holds two dozen patents ...
446
00:30:33,882 --> 00:30:35,466
that made him some money.
447
00:30:35,634 --> 00:30:38,469
He liquidated most of
his wealth a few years ago ...
448
00:30:38,637 --> 00:30:42,264
to buy some industrial
properties around airports,
449
00:30:42,432 --> 00:30:44,308
chemical plants,
rail yards.
450
00:30:44,476 --> 00:30:46,977
- It doesn't add up.
- No, it's weird, right?
451
00:30:47,145 --> 00:30:48,604
Search 'em all, Sarah.
See what you find.
452
00:32:05,894 --> 00:32:07,770
Freeze!
453
00:32:09,106 --> 00:32:11,025
- Get down, go!
- On your knees!
454
00:32:12,193 --> 00:32:14,820
- Face down, face down!
- Pull him down and cuff him!
455
00:32:50,942 --> 00:32:54,153
Crazy men scare
the shit out of me.
456
00:32:54,321 --> 00:32:56,447
Is this guy a lawyer?
457
00:32:56,615 --> 00:32:58,074
No.
458
00:32:59,576 --> 00:33:01,869
He's an engineer.
459
00:33:02,037 --> 00:33:05,081
Nick, look at this.
460
00:33:42,412 --> 00:33:45,206
We have zero evidence.
Gonna need a confession.
461
00:33:45,374 --> 00:33:47,125
He give you any trouble
on the way in?
462
00:33:47,292 --> 00:33:48,501
No, nothing.
463
00:33:48,669 --> 00:33:51,421
He wasn't too happy when
we took his bracelet, though.
464
00:34:00,515 --> 00:34:02,891
- Can I help you?
- Package for the Rice family.
465
00:34:03,059 --> 00:34:05,978
Oh, yeah. Thanks.
466
00:34:07,689 --> 00:34:11,359
Mom, the video from my recital came.
Can we watch it?
467
00:34:11,527 --> 00:34:14,070
- Please?
- No, not you.
468
00:34:14,238 --> 00:34:16,823
No, please, we said we were
gonna wait for your father, remember?
469
00:34:16,991 --> 00:34:19,075
- Please?
- No, not now.
470
00:34:19,243 --> 00:34:21,327
Okay.
471
00:34:22,329 --> 00:34:24,873
Uh-huh, yes.
472
00:34:26,709 --> 00:34:28,877
Yes, absolutely.
473
00:34:48,273 --> 00:34:49,982
Mommy!
474
00:35:05,917 --> 00:35:09,211
Don't worry, he's just disarming
the guy, letting him feel easy.
475
00:35:09,378 --> 00:35:13,591
What I'm about to tell you
I don't want anybody else to hear.
476
00:35:13,759 --> 00:35:16,510
As a prosecutor, I'm breaking
all the rules right now,
477
00:35:16,678 --> 00:35:19,388
and I don't give a damn
because I'm a father.
478
00:35:19,556 --> 00:35:21,474
I have a little girl.
479
00:35:21,642 --> 00:35:25,394
And what you did ... bravo.
480
00:35:27,147 --> 00:35:31,568
The world is better
without Darby and Ames.
481
00:35:31,736 --> 00:35:36,240
You're not gonna see a tear shed
from me or anybody in my office.
482
00:35:39,994 --> 00:35:43,622
With that being said ...
483
00:35:43,790 --> 00:35:45,999
I have a job to do.
484
00:35:48,211 --> 00:35:50,630
I'm gonna ask you some very simple
and direct questions.
485
00:35:50,798 --> 00:35:54,676
I suggest that you
answer them in the same fashion.
486
00:35:54,843 --> 00:35:56,844
Is your name
Clyde Alexander Shelton?
487
00:35:57,846 --> 00:35:58,930
Yes, sir.
488
00:35:59,098 --> 00:36:00,848
And you've waived
your right to counsel, correct?
489
00:36:01,016 --> 00:36:04,811
- Yes, sir.
- You sure you want to do that?
490
00:36:04,979 --> 00:36:06,187
Yes.
491
00:36:06,355 --> 00:36:09,774
Did you murder Clarence Darby?
492
00:36:11,152 --> 00:36:13,737
I wanted him dead.
493
00:36:13,905 --> 00:36:15,572
He killed my wife and child.
494
00:36:15,740 --> 00:36:18,951
Rupert Ames โ
did you murder him as well?
495
00:36:20,620 --> 00:36:22,496
Rupert Ames deserved to die.
496
00:36:22,664 --> 00:36:25,624
They both deserved to die.
497
00:36:25,792 --> 00:36:29,378
So you arranged
both of those murders?
498
00:36:30,631 --> 00:36:31,881
Yes, I planned it ...
499
00:36:32,049 --> 00:36:35,885
in my head, over and over again.
It took me a long time.
500
00:36:38,931 --> 00:36:40,890
All right.
501
00:36:41,058 --> 00:36:43,226
I guess we're done here.
502
00:36:44,437 --> 00:36:45,979
Counselor?
503
00:36:47,732 --> 00:36:51,402
You might want to cancel your
12:30 lunch with Judge Roberts.
504
00:36:52,404 --> 00:36:54,030
Excuse me?
505
00:36:54,197 --> 00:36:56,532
In fact, you might want to
cancel the rest of the week,
506
00:36:56,700 --> 00:36:59,410
'cause you're gonna be busy.
Sit down.
507
00:37:01,371 --> 00:37:03,789
We're done here.
We have your confession.
508
00:37:03,957 --> 00:37:06,292
Mmm. Oh, you do?
509
00:37:06,460 --> 00:37:08,044
On tape.
510
00:37:08,211 --> 00:37:11,048
See, in our profession,
we consider that a slam-dunk.
511
00:37:11,215 --> 00:37:13,967
Oh, really? I don't think so.
Let's think back.
512
00:37:14,135 --> 00:37:15,802
What did I say?
513
00:37:15,970 --> 00:37:18,972
That I wanted to kill
Clarence Darby?
514
00:37:19,140 --> 00:37:21,475
Yeah, sure.
What father wouldn't?
515
00:37:21,642 --> 00:37:24,269
That both Darby and Ames
deserved to die?
516
00:37:24,437 --> 00:37:26,063
I think most people
would agree with that.
517
00:37:26,230 --> 00:37:29,483
That I planned it over and over
again in my head?
518
00:37:29,650 --> 00:37:32,904
Yeah. Who wouldn't
fantasize about that?
519
00:37:33,072 --> 00:37:35,782
None of these are
an admission of guilt, Nick.
520
00:37:35,949 --> 00:37:38,659
- You might want to check the tape.
- We know you did it.
521
00:37:38,827 --> 00:37:42,163
Well, it's not what you know,
it's what you can prove in court.
522
00:37:42,331 --> 00:37:43,790
Didn't you tell me that once?
523
00:37:43,957 --> 00:37:45,291
The only problem
with your theory ...
524
00:37:45,459 --> 00:37:47,585
is that Darby's body was
found on your property.
525
00:37:47,753 --> 00:37:50,923
One of my many properties โ
an old abandoned warehouse, Nick.
526
00:37:51,091 --> 00:37:54,009
Junkies, they trespass there
all the time.
527
00:37:54,177 --> 00:37:56,261
Isn't Darby involved
in the drug trade?
528
00:37:56,429 --> 00:37:59,139
That's an unsavory world.
I bet you a jury would agree.
529
00:37:59,307 --> 00:38:02,351
Or perhaps someone was
trying to frame me.
530
00:38:02,519 --> 00:38:04,228
You know, Clyde,
531
00:38:04,396 --> 00:38:07,481
there's a lot of assholes in prison
that thought they were smarter than me.
532
00:38:07,649 --> 00:38:10,193
Let's stop fucking around.
533
00:38:10,361 --> 00:38:13,321
Nick, unless you have any
hard evidence,
534
00:38:13,489 --> 00:38:15,865
then why are we even here?
Why are we having this โ
535
00:38:16,033 --> 00:38:18,451
- What do you want?
... conversation?
536
00:38:20,287 --> 00:38:22,747
Well, that's easy.
537
00:38:22,915 --> 00:38:26,209
Now you're the one who
makes deals with murderers, yeah?
538
00:38:26,377 --> 00:38:28,586
So I've come to make mine.
539
00:38:28,754 --> 00:38:33,259
I will give you a confession,
a real confession.
540
00:38:33,427 --> 00:38:35,594
You just have to
give me something in return.
541
00:38:35,762 --> 00:38:38,931
Yeah, well, since you are a
murderer, what might that be?
542
00:38:39,933 --> 00:38:41,267
A bed.
543
00:38:43,979 --> 00:38:46,230
But a nice bed.
544
00:38:46,398 --> 00:38:48,816
I want a nice new one
for my cell.
545
00:38:48,984 --> 00:38:50,485
Very simple.
546
00:38:50,653 --> 00:38:53,196
You're gonna have to deal with that,
because the one I have is lumpy, Nick.
547
00:38:53,364 --> 00:38:55,407
It's making me crazy.
548
00:38:55,575 --> 00:38:58,160
Clyde, I think you've got me
confused with detail people.
549
00:38:58,327 --> 00:39:00,412
See, I don't deal
with prison conditions.
550
00:39:00,580 --> 00:39:02,831
I believe those cots
are bolted into the cells.
551
00:39:02,999 --> 00:39:06,084
Well, that's what wrenches
are for, dumbass.
552
00:39:07,795 --> 00:39:09,504
You know, one of those new
Duxiana beds
553
00:39:09,672 --> 00:39:13,009
with the adjustable โ you know,
adjustable lumbar support,
554
00:39:13,177 --> 00:39:14,510
... that's the one.
- I've seen the commercial.
555
00:39:14,678 --> 00:39:16,095
- That's the one I want.
- Those are nice.
556
00:39:16,263 --> 00:39:18,097
- 'Cause really โ
- Comes on late at night.
557
00:39:18,265 --> 00:39:19,932
- And frankly I don't think โ
- Two old people laying on the bed.
558
00:39:20,100 --> 00:39:21,517
I'll be able to
focus on anything ...
559
00:39:21,685 --> 00:39:23,853
until I've had a good
revitalizing night's sleep ...
560
00:39:24,021 --> 00:39:26,272
in my therapeutic Duxiana bed.
561
00:39:26,440 --> 00:39:28,149
So that's the deal:
562
00:39:28,317 --> 00:39:31,862
you get me my bed,
you get your confession.
563
00:39:32,030 --> 00:39:34,865
Okay, let me think
about that for a second.
564
00:39:35,033 --> 00:39:37,159
How about ...
565
00:39:37,327 --> 00:39:39,119
fuck no.
566
00:39:49,339 --> 00:39:51,132
Hey, what are you doing?
567
00:39:51,300 --> 00:39:53,426
- What do you mean?
- Why did you tell him no?
568
00:39:53,594 --> 00:39:56,721
A mattress? He doesn't make
those kinds of decisions.
569
00:39:56,889 --> 00:40:00,058
Take your ego out of it, Nick. Shelton's
got a point: this case is shit.
570
00:40:00,226 --> 00:40:02,560
We need a confession. And a
mattress for a murder confession?
571
00:40:02,728 --> 00:40:04,938
- That's a pretty good deal.
- He's playing us, Jonas.
572
00:40:05,105 --> 00:40:06,606
Well, then we will play him.
573
00:40:06,774 --> 00:40:08,358
Nick?
574
00:40:08,526 --> 00:40:11,070
There's an urgent call from your office.
They say you're not answering your cell.
575
00:40:11,238 --> 00:40:14,073
I need to finish up here and then
I will be home as soon as I can.
576
00:40:14,241 --> 00:40:16,158
Listen to me:
the things on this video โ
577
00:40:16,326 --> 00:40:18,953
Nick, I have never seen
anything like it.
578
00:40:19,120 --> 00:40:20,454
Please come home.
579
00:40:20,622 --> 00:40:24,458
Listen, you need to calm down.
Tell her that it's not real ...
580
00:40:24,626 --> 00:40:26,293
- Okay.
... and that I love her.
581
00:40:26,461 --> 00:40:27,503
Come home.
Come home soon, please.
582
00:40:27,671 --> 00:40:29,505
- Kelly, did you see his face?
- No.
583
00:40:29,673 --> 00:40:31,758
It was covered with something.
I couldn't see.
584
00:40:31,926 --> 00:40:34,928
Okay, baby, let me finish up here and
I'll come home as fast as I can, okay?
585
00:40:35,096 --> 00:40:36,972
Okay.
586
00:40:37,139 --> 00:40:40,225
This motherfucker sent a DVD to
my house of him killing Darby.
587
00:40:40,393 --> 00:40:43,186
- What?
- My daughter saw it.
588
00:40:44,939 --> 00:40:46,523
He recorded it?
We've got him.
589
00:40:46,691 --> 00:40:50,152
No no, he had on a mask.
We need that confession.
590
00:40:50,320 --> 00:40:52,446
You still want to bargain
with this man?
591
00:40:52,614 --> 00:40:54,824
The art of the possible, Warden.
592
00:40:54,992 --> 00:40:56,492
Make the deal.
593
00:40:58,912 --> 00:41:02,123
Hey, come on, man! Give us one!
594
00:41:14,178 --> 00:41:18,056
Back problems, Warden โ
the worst.
595
00:41:18,224 --> 00:41:20,642
You got bigger problems than that.
596
00:41:20,810 --> 00:41:23,395
It's the have-nots in here, son.
597
00:41:23,563 --> 00:41:27,232
I don't know that I want
to be the one "have."
598
00:41:30,154 --> 00:41:32,488
Turn around.
599
00:41:36,368 --> 00:41:38,161
I don't think he likes me.
600
00:41:40,706 --> 00:41:42,540
Nice bed.
601
00:41:44,335 --> 00:41:46,377
Thank you.
602
00:41:46,545 --> 00:41:49,047
It's a single.
603
00:41:50,550 --> 00:41:53,761
I'd watch my fucking back
around here, you hear?
604
00:41:55,180 --> 00:41:56,555
In the cell, let's go.
605
00:42:00,602 --> 00:42:02,269
We can't put
Clyde Shelton anywhere โ
606
00:42:02,437 --> 00:42:04,521
not in a job, not in a city,
not even the country.
607
00:42:04,689 --> 00:42:07,733
So I dug a little deeper and I found
something from his missing years:
608
00:42:07,901 --> 00:42:11,404
a couple of contract payments to Clyde
from the Department of Defense.
609
00:42:11,572 --> 00:42:14,240
- And his real estate?
- He bought nine properties ...
610
00:42:14,408 --> 00:42:16,326
under his own name,
then he transferred them ...
611
00:42:16,494 --> 00:42:17,661
to some corporation in Panama.
612
00:42:17,828 --> 00:42:19,704
We can't get to the addresses.
613
00:42:19,872 --> 00:42:21,289
A lack of reciprocity
is our problem.
614
00:42:21,457 --> 00:42:23,041
So I'm gonna circle
back to the farmhouse.
615
00:42:23,209 --> 00:42:26,419
That's a waste of time. He wanted
us to find it and find him there.
616
00:42:26,587 --> 00:42:28,797
It's the industrial stuff
that's curious.
617
00:42:28,964 --> 00:42:31,467
All right, I don't care what you
have to do and who you have to piss off.
618
00:42:31,635 --> 00:42:34,136
If we have to invade
Panama again, fine.
619
00:42:34,304 --> 00:42:36,806
Clyde is hiding those properties
for a reason. Find him.
620
00:42:36,973 --> 00:42:38,224
Got it.
621
00:42:50,321 --> 00:42:53,031
- Baby, you leave it cracked?
- Hmm? Yeah, I left it cracked.
622
00:42:53,199 --> 00:42:55,909
- Night light?
- Isn't she too old for a night light?
623
00:42:56,077 --> 00:42:58,328
Yeah, I left a night light.
624
00:42:58,496 --> 00:43:00,372
- Good.
- Look,
625
00:43:00,540 --> 00:43:02,374
I told her that
that video wasn't real.
626
00:43:02,542 --> 00:43:04,793
- Okay.
- It's some sort of horror film โ
627
00:43:04,961 --> 00:43:06,461
something she shouldn't
be looking at anyway.
628
00:43:06,629 --> 00:43:08,338
- Okay, good.
- She'll be okay.
629
00:43:08,506 --> 00:43:10,006
Yeah. And you?
630
00:43:10,175 --> 00:43:13,094
- Am I what? Okay?
- Yeah.
631
00:43:13,262 --> 00:43:15,304
Of course.
Don't I look okay?
632
00:43:15,472 --> 00:43:17,348
- Hmm?
- Yeah.
633
00:43:18,976 --> 00:43:21,894
Nick is always okay.
634
00:43:22,062 --> 00:43:24,689
Always โ I'm extra good.
635
00:43:26,358 --> 00:43:28,317
I love you.
636
00:43:28,485 --> 00:43:29,902
I love you too.
637
00:43:35,744 --> 00:43:38,245
In light of Mr. Shelton's
economic means ...
638
00:43:38,413 --> 00:43:40,122
and his potential flight risk,
639
00:43:40,290 --> 00:43:43,709
the egregious nature of both
Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths,
640
00:43:43,877 --> 00:43:47,713
the state requests that
bail be denied, Your Honor.
641
00:43:49,424 --> 00:43:51,050
Seeing as how you've ...
642
00:43:51,218 --> 00:43:54,220
waived your right to
counsel, Mr. Shelton,
643
00:43:54,388 --> 00:43:56,639
do you have anything to say?
644
00:43:56,807 --> 00:43:58,808
Mr. Shelton?
645
00:44:00,102 --> 00:44:03,313
Do you have anything that you'd
like to say, Mr. Shelton?
646
00:44:03,481 --> 00:44:05,815
Yes, yes, yes, Your Honor.
647
00:44:05,983 --> 00:44:08,860
- Should I stand?
- Please.
648
00:44:17,120 --> 00:44:19,997
Your Honor,
I'm a law-abiding citizen.
649
00:44:20,165 --> 00:44:22,041
I'm just a regular guy.
650
00:44:22,209 --> 00:44:25,002
I am not a flight risk.
651
00:44:25,170 --> 00:44:27,755
And this is my
first alleged offense.
652
00:44:27,923 --> 00:44:32,552
And the prosecution has not presented
one single piece of evidence against me.
653
00:44:34,055 --> 00:44:36,097
Now in these circumstances,
654
00:44:36,265 --> 00:44:38,767
unless the state has obtained
some new piece of information ...
655
00:44:38,935 --> 00:44:41,686
relating to my involvement
in the matter in question,
656
00:44:41,854 --> 00:44:45,774
then I find it highly prejudicial,
even constitutionally offensive,
657
00:44:45,942 --> 00:44:48,235
to keep me detained without bail.
658
00:44:48,402 --> 00:44:50,488
It's a slippery slope,
Your Honor.
659
00:44:50,656 --> 00:44:53,783
Haven't we seen the result
of such violations,
660
00:44:53,951 --> 00:44:56,369
both internationally and
domestically? Case in point ...
661
00:44:56,537 --> 00:45:00,832
would be Day v. McDonough,
docket #041325.
662
00:45:02,876 --> 00:45:07,588
I am actually inclined
to agree with you, Mr. Shelton.
663
00:45:08,841 --> 00:45:11,927
Your Honor, Mr. Shelton has
agreed to give us a full confession.
664
00:45:13,346 --> 00:45:15,055
Has he given it, Mr. Rice?
665
00:45:15,223 --> 00:45:16,682
No, Your Honor.
666
00:45:16,850 --> 00:45:19,518
Well, then in my opinion,
667
00:45:19,686 --> 00:45:22,437
the state has failed to establish
a compelling basis ...
668
00:45:22,605 --> 00:45:25,774
for its motion, and I will
grant bail in the amount of โ
669
00:45:25,942 --> 00:45:28,110
Your Honor, I would caution
you not to do that.
670
00:45:28,278 --> 00:45:30,947
Thank you.
671
00:45:31,115 --> 00:45:32,657
Excuse me?
672
00:45:32,825 --> 00:45:35,451
No, I don't think
I will excuse you.
673
00:45:35,619 --> 00:45:37,495
You see, this is what
I'm talking about.
674
00:45:37,663 --> 00:45:40,582
You were about to let me go.
Are you kidding me?
675
00:45:40,749 --> 00:45:44,168
This is why we're here
in the first place.
676
00:45:45,254 --> 00:45:48,089
You think I don't remember
who you are, lady?
677
00:45:48,257 --> 00:45:51,093
I would tread carefully,
Mr. Shelton.
678
00:45:51,261 --> 00:45:52,970
Well, how carefully
should I tread?
679
00:45:53,138 --> 00:45:55,848
Because apparently
I just killed two people,
680
00:45:56,016 --> 00:45:59,476
and you were about to let me
walk right out that door!
681
00:45:59,644 --> 00:46:02,021
How misguided are you?
682
00:46:02,188 --> 00:46:05,524
I feed you a couple of
bullshit legal precedents,
683
00:46:05,692 --> 00:46:08,777
and there you go โ you jump
on it like a bitch in heat.
684
00:46:08,945 --> 00:46:11,406
- Folks, you all hang out โ
- I'm warning you, Mr. Shelton!
685
00:46:11,574 --> 00:46:13,491
... in the same little club.
- You will be held in contempt!
686
00:46:13,659 --> 00:46:15,869
And every day you let madmen
and murderers back on the street.
687
00:46:16,037 --> 00:46:18,455
- You're too busy treating the law โ
- One more time!
688
00:46:18,623 --> 00:46:19,998
... like it's a fucking assembly line!
- One more time.
689
00:46:20,166 --> 00:46:21,875
- Do you have any idea what justice is?
- You are now โ
690
00:46:22,043 --> 00:46:23,960
- Whatever happened to right and wrong?
... in contempt of court.
691
00:46:24,128 --> 00:46:27,213
- Whatever happened to right and wrong?
- Remove this man.
692
00:46:27,381 --> 00:46:29,841
- Whatever happened to the people?
- Bail denied!
693
00:46:30,009 --> 00:46:31,969
- Whatever happened to justice?
- Bail denied!
694
00:46:32,137 --> 00:46:35,348
And I bet you take it up
the fucking ass, bitch.
695
00:46:35,515 --> 00:46:36,682
Bailiff.
696
00:46:36,850 --> 00:46:38,643
Hey, see you later, Nick.
697
00:46:39,895 --> 00:46:42,104
Insanity?
698
00:46:43,190 --> 00:46:46,025
That's what you're building
your defense on? Insanity?
699
00:46:48,695 --> 00:46:50,864
Nick, I told you I would
give you a confession.
700
00:46:51,032 --> 00:46:52,741
And I โ I meant it.
701
00:46:52,909 --> 00:46:54,993
- I saw a movie today.
- You did?
702
00:46:55,161 --> 00:46:57,996
My daughter saw the same movie.
703
00:46:58,164 --> 00:47:01,041
Well, you taught your daughter
about good versus evil?
704
00:47:01,209 --> 00:47:02,876
I don't have to.
705
00:47:03,044 --> 00:47:06,505
Well, that's what this movie
was about: good conquering evil,
706
00:47:06,673 --> 00:47:09,007
the righteous prospering,
the wicked suffering.
707
00:47:09,175 --> 00:47:11,094
I didn't get that.
708
00:47:11,261 --> 00:47:14,263
I'm gonna give you
one more chance, Clyde.
709
00:47:14,431 --> 00:47:17,934
And don't test me
'cause I will run you over.
710
00:47:18,102 --> 00:47:20,019
Fair enough.
711
00:47:20,187 --> 00:47:22,730
You did get me my bed.
712
00:47:22,898 --> 00:47:25,191
A deal's a deal.
713
00:47:25,359 --> 00:47:28,069
That was you on video killing
Clarence Darby, wasn't it?
714
00:47:28,237 --> 00:47:29,988
Yes, that was me.
715
00:47:32,867 --> 00:47:35,786
Okay, fair enough.
That was me, Clyde Shelton,
716
00:47:35,954 --> 00:47:37,830
on the video,
killing Clarence Darby.
717
00:47:37,998 --> 00:47:40,082
Not good enough, Clyde.
I need specifics.
718
00:47:43,128 --> 00:47:46,088
I took his fingers
with bolt cutters,
719
00:47:46,256 --> 00:47:47,464
his toes with tin snips,
720
00:47:47,632 --> 00:47:49,967
his balls with a hacksaw,
721
00:47:50,135 --> 00:47:53,430
and his penis with a box cutter.
722
00:47:53,597 --> 00:47:55,306
How's that for specifics?
723
00:47:56,392 --> 00:47:57,767
And Ames?
724
00:47:57,935 --> 00:48:01,563
Switching the canisters was easy.
Everything's automated these days,
725
00:48:01,731 --> 00:48:03,982
so I just hacked into
the shipping company's server ...
726
00:48:04,150 --> 00:48:07,068
and swapped a few numbers around
so the package came to me.
727
00:48:07,236 --> 00:48:09,446
Then I switched
the potassium chloride ...
728
00:48:09,613 --> 00:48:13,909
with something a little more ...
deliberate.
729
00:48:15,120 --> 00:48:17,288
Well, I'm tired of
hearing your bullshit.
730
00:48:17,456 --> 00:48:19,373
I got everything I need.
731
00:48:20,375 --> 00:48:21,709
What now?
732
00:48:21,877 --> 00:48:23,627
I go home;
you go to prison.
733
00:48:23,795 --> 00:48:26,213
You know, the righteous prospering,
the wicked suffering.
734
00:48:26,381 --> 00:48:28,632
That ought to make you
feel better about the system.
735
00:48:28,800 --> 00:48:30,092
What if I had another
confession to make?
736
00:48:30,261 --> 00:48:31,970
Call a priest.
737
00:48:32,138 --> 00:48:34,014
But another confession would
mean another deal, Nick,
738
00:48:34,182 --> 00:48:37,225
so you would have to
give me something in return.
739
00:48:40,438 --> 00:48:44,441
You ever been to Del Frisco's?
They cater.
740
00:48:44,609 --> 00:48:48,445
So for lunch, I would love
a 20oz porterhouse steak,
741
00:48:48,613 --> 00:48:51,074
medium,
maybe a little bit charred,
742
00:48:51,241 --> 00:48:55,536
with all the trimmings โ pommes
frites, asparagus, butter squash.
743
00:48:55,704 --> 00:48:58,247
Fuck you and your pommes frites.
744
00:48:59,917 --> 00:49:02,418
I'll tell you what:
can I have my iPod as well?
745
00:49:02,586 --> 00:49:05,421
I'd love a little bit
of music with my meal.
746
00:49:05,589 --> 00:49:08,466
First rule of negotiating, Clyde: you
gotta have something to bargain with.
747
00:49:08,634 --> 00:49:12,137
Would the life of
Bill Reynolds suffice?
748
00:49:17,477 --> 00:49:20,646
Open it.
749
00:49:23,149 --> 00:49:25,150
Who the fuck is Bill Reynolds?
750
00:49:25,318 --> 00:49:26,985
Darby's attorney.
751
00:49:27,153 --> 00:49:29,571
Tell me you located him.
752
00:49:29,739 --> 00:49:33,326
I've got his wife. She reported
him missing three days ago.
753
00:49:33,494 --> 00:49:35,370
Thank you, Mrs. Reynolds.
754
00:49:35,538 --> 00:49:38,581
Well, looks like I got something
to bargain with after all, Nick.
755
00:49:40,126 --> 00:49:42,752
At the moment,
Bill Reynolds is still alive.
756
00:49:42,920 --> 00:49:45,797
I'll tell you exactly where he is.
757
00:49:45,965 --> 00:49:49,801
Just bring me my meal and
my music at 1 o'clock exactly.
758
00:49:49,969 --> 00:49:52,388
1 o'clock sharp.
759
00:49:52,556 --> 00:49:54,682
1 o'clock, Nick.
760
00:50:08,530 --> 00:50:10,574
That's good, right there.
761
00:50:14,495 --> 00:50:16,288
All right, up!
762
00:50:22,587 --> 00:50:26,173
- It's 5 to 1:00.
- I don't take orders from him or you.
763
00:50:26,340 --> 00:50:28,216
And inmates don't have
access to the time.
764
00:50:28,384 --> 00:50:31,304
- We tell them what time it is.
- I don't care if he has a Rolex or not.
765
00:50:31,471 --> 00:50:33,514
We need to stick to the timeline
that was agreed to.
766
00:50:33,682 --> 00:50:35,808
Fuck him, Nick.
Let him wait.
767
00:50:35,976 --> 00:50:37,685
Christ, he sawed a guy's dick off.
768
00:50:37,853 --> 00:50:40,021
Whether you like it or not,
we are on his time.
769
00:50:40,189 --> 00:50:42,064
Check it again.
770
00:50:45,903 --> 00:50:48,446
Are you shitting me with this?!
771
00:50:51,242 --> 00:50:52,743
This motherfucker!
772
00:50:57,373 --> 00:50:59,958
Man, come on!
I'm fucking hungry!
773
00:51:05,757 --> 00:51:07,966
Steamed asparagus,
774
00:51:08,134 --> 00:51:10,970
lobster macaroni and cheese ...
- Wow.
775
00:51:12,514 --> 00:51:15,683
... porterhouse steak,
seared, medium rare.
776
00:51:17,353 --> 00:51:18,811
Mmm!
777
00:51:23,275 --> 00:51:24,943
Hmm.
778
00:51:25,110 --> 00:51:27,195
- Napkin, Nick.
- Napkin.
779
00:51:29,657 --> 00:51:32,493
Oh, excuse me, waiter?
780
00:51:32,661 --> 00:51:35,704
You might want to put 30%
down for yourself, my man.
781
00:51:38,792 --> 00:51:41,669
- Hey, what time is it?
- It's 1:00.
782
00:51:42,963 --> 00:51:44,505
Is that right, Nick?
783
00:51:44,673 --> 00:51:48,384
- It's 1:08.
- That's disappointing, Warden.
784
00:51:48,551 --> 00:51:50,762
I mean, how can you expect me
not to fuck with you ...
785
00:51:50,930 --> 00:51:52,472
when you can't even
be honest with me?
786
00:51:52,640 --> 00:51:56,518
Late or not, Clyde, you have what you
asked for. Now where's Reynolds?
787
00:51:56,686 --> 00:51:58,603
Can I have some silverware,
gentlemen?
788
00:51:58,771 --> 00:52:00,188
Silverware.
789
00:52:00,356 --> 00:52:02,649
You get a spork.
790
00:52:03,651 --> 00:52:05,694
Idiot.
791
00:52:08,030 --> 00:52:09,698
Thanks.
792
00:52:18,625 --> 00:52:20,584
Come on, Clyde.
793
00:52:25,257 --> 00:52:26,757
Okay.
794
00:52:26,925 --> 00:52:29,677
Here we go:
795
00:52:29,845 --> 00:52:32,973
39ยฐ, 57 minutes ...
796
00:52:33,141 --> 00:52:34,725
4 seconds north,
797
00:52:34,892 --> 00:52:38,562
75ยฐ, 10 minutes, 22 seconds west.
798
00:52:38,730 --> 00:52:40,355
And you'd better hurry, Nick.
799
00:52:40,523 --> 00:52:43,066
'Cause by anybody's watch but
the warden's, you're already late.
800
00:52:43,234 --> 00:52:45,944
- Open the door!
- Where's my lunch?
801
00:52:52,661 --> 00:52:54,912
I'll take a ground unit!
802
00:53:16,770 --> 00:53:19,688
So I suppose if I don't share
this with you, you're gonna โ
803
00:53:19,856 --> 00:53:21,315
I'm gonna get the fuck up,
804
00:53:21,483 --> 00:53:23,484
I'm gonna cock back
my right hand,
805
00:53:23,651 --> 00:53:27,237
and I'm gonna split your whole
fucking skull in two. How about that?
806
00:53:28,782 --> 00:53:32,077
Well, come on over here. Join me.
There's plenty to go around.
807
00:53:36,332 --> 00:53:40,043
Here, enjoy.
Have some pasta.
808
00:53:40,211 --> 00:53:42,337
It's good.
809
00:53:42,505 --> 00:53:44,130
What about some steak?
You want steak?
810
00:53:44,298 --> 00:53:45,799
- Mmm.
- Here, have some steak.
811
00:53:45,966 --> 00:53:48,093
Here's a big piece for you.
812
00:53:48,260 --> 00:53:50,388
There you go.
813
00:53:54,101 --> 00:53:55,559
Good, huh?
814
00:54:04,945 --> 00:54:07,655
What'd you do
to get in here, anyways?
815
00:54:09,866 --> 00:54:12,160
I did what I had to do.
816
00:54:17,375 --> 00:54:19,584
So you got a girl or something?
817
00:54:22,088 --> 00:54:24,965
Mmm, it's a long story.
818
00:54:28,970 --> 00:54:30,847
Pilot, how much longer?
819
00:54:31,014 --> 00:54:34,100
Two minutes.
820
00:54:36,937 --> 00:54:39,355
How about you?
You have a girl?
821
00:54:39,523 --> 00:54:42,024
- Got a few girls back home.
- Oh, yeah?
822
00:54:42,192 --> 00:54:43,860
Yeah.
823
00:54:44,027 --> 00:54:47,029
- You have a boyfriend in here or no?
- Get the fuck out of here.
824
00:55:01,254 --> 00:55:03,088
This is โ it's Reynolds's.
825
00:55:04,215 --> 00:55:06,592
- Not a good sign, Nick.
- Just dig.
826
00:55:20,608 --> 00:55:22,442
- Jesus Christ!
- Reynolds!
827
00:55:22,610 --> 00:55:25,653
- He's unconscious.
- Reynolds!
828
00:55:25,821 --> 00:55:28,823
He's gone, Nick.
He's gone.
829
00:55:28,991 --> 00:55:31,035
- Oxygen?
- Get something to get him out!
830
00:55:31,203 --> 00:55:34,705
He's got IV lines going to his โ
831
00:55:34,873 --> 00:55:36,999
He's got him cuffed!
832
00:55:37,167 --> 00:55:40,628
Listen, you got your keys
to the cuffs?
833
00:55:42,339 --> 00:55:44,590
- Mmm!
- Mmm.
834
00:55:44,758 --> 00:55:46,467
Shit.
835
00:55:46,635 --> 00:55:49,303
Oh, God, I'm so happy.
836
00:55:49,471 --> 00:55:51,973
Your lucky day, huh?
Get some food.
837
00:55:52,141 --> 00:55:55,018
Here, wanna take a shot at this?
838
00:55:55,186 --> 00:55:57,312
- What is it?
- Know how to use it?
839
00:55:57,480 --> 00:55:59,731
No.
840
00:56:16,500 --> 00:56:19,377
Oh, shit! Check this out!
841
00:56:22,464 --> 00:56:24,715
He's crazy!
842
00:56:24,883 --> 00:56:26,384
Don't stop now, partner!
843
00:56:26,552 --> 00:56:29,387
Finish him, come on!
Take his head off!
844
00:56:29,555 --> 00:56:33,809
Take it off!
845
00:57:03,632 --> 00:57:06,009
I need a shower, Warden.
846
00:57:06,176 --> 00:57:07,385
Get him out of there!
847
00:57:10,932 --> 00:57:13,392
Dunnigan,
what time do you have?
848
00:57:15,645 --> 00:57:16,937
37.
849
00:57:17,105 --> 00:57:18,897
Took us roughly 15 minutes
to get here.
850
00:57:19,065 --> 00:57:20,149
Yeah?
851
00:57:20,317 --> 00:57:22,818
Reynolds's air was rigged to
shut off at 1:15.
852
00:57:22,986 --> 00:57:25,738
If Shelton would have got his
lunch on time, he'd still be alive.
853
00:57:25,905 --> 00:57:27,197
Fuck this guy, Nick.
854
00:57:27,365 --> 00:57:31,119
He wants to play games,
we can play games too.
855
00:57:31,287 --> 00:57:33,622
We need to take the gloves off.
856
00:57:33,789 --> 00:57:35,498
No.
857
00:57:39,629 --> 00:57:42,672
Nick, it's Sarah. Listen,
Clyde murdered his cell-mate.
858
00:57:42,840 --> 00:57:46,718
The warden is furious.
He's moving him to solitary.
859
00:57:46,886 --> 00:57:49,137
That's all I know right now.
860
00:58:20,004 --> 00:58:22,839
How are we doing?
861
00:58:23,007 --> 00:58:25,926
Great. Can you believe this?
862
00:58:26,094 --> 00:58:29,221
Checking his iPod for clues.
863
00:58:29,389 --> 00:58:30,932
I do the same thing
with my daughter's.
864
00:58:31,100 --> 00:58:32,809
Learn anything?
865
00:58:32,976 --> 00:58:35,395
Yeah, they both got
shit taste in music.
866
00:58:37,439 --> 00:58:39,816
We got a game plan
with this guy or what?
867
00:58:39,983 --> 00:58:41,567
Game plan?
868
00:58:41,735 --> 00:58:43,611
I tell you, I got a game plan.
869
00:58:43,779 --> 00:58:46,489
Give me five minutes alone with
him and I'll cripple the fucker.
870
00:58:46,657 --> 00:58:49,659
I don't give a shit
what happened to his family.
871
00:58:49,827 --> 00:58:51,286
It's no excuse.
872
00:58:58,378 --> 00:58:59,962
Wow.
873
00:59:07,095 --> 00:59:08,762
Stop right there.
874
00:59:17,440 --> 00:59:19,149
Step into the cell.
875
01:00:05,364 --> 01:00:07,824
We found Reynolds.
876
01:00:07,992 --> 01:00:10,953
Moments too late,
from what I hear.
877
01:00:11,121 --> 01:00:14,874
I had to call his wife and tell her
that her husband had been buried alive.
878
01:00:15,042 --> 01:00:17,877
Justice should be harsh, Nick,
879
01:00:18,045 --> 01:00:20,546
but especially for those
who denied it to others.
880
01:00:20,714 --> 01:00:23,299
And your cell-mate?
What was that about?
881
01:00:27,054 --> 01:00:29,847
You murdered a man
because your lunch was late.
882
01:00:30,015 --> 01:00:31,850
No.
883
01:00:32,018 --> 01:00:36,271
No. No, you murdered him
because you couldn't keep your word.
884
01:00:36,439 --> 01:00:39,525
We made a deal, you and I:
1:00 PM.
885
01:00:39,692 --> 01:00:42,569
That's a pretty important principle
I'd like you start learning, Nick:
886
01:00:42,737 --> 01:00:44,655
โ keeping your word.
- Oh, really?
887
01:00:44,823 --> 01:00:47,741
What principle was at work when
you tortured and killed those people?
888
01:00:47,909 --> 01:00:51,788
That everyone must be held
accountable for their actions.
889
01:00:57,920 --> 01:01:00,672
You think your wife
and daughter would feel good ...
890
01:01:00,840 --> 01:01:03,675
about you killing in their name?
891
01:01:29,411 --> 01:01:32,956
My wife and daughter
can't feel anything.
892
01:01:34,333 --> 01:01:36,334
They're dead.
893
01:02:12,290 --> 01:02:14,249
Hey, Nick?
894
01:02:14,417 --> 01:02:16,752
On Clyde's real estate,
Judge Stansfield shut us down.
895
01:02:16,920 --> 01:02:20,380
He's looking for some sort of legal
precedent that I'm not sure exists.
896
01:02:20,548 --> 01:02:21,590
- But?
- But ...
897
01:02:21,758 --> 01:02:23,050
I think I may have found
a way around it.
898
01:02:23,217 --> 01:02:25,385
- I'll call in a favor from a friend.
- Who's your friend?
899
01:02:25,553 --> 01:02:27,721
You don't name your friends
or they stop doing you favors.
900
01:02:27,889 --> 01:02:29,556
Something else Cantrell said.
901
01:02:29,724 --> 01:02:33,728
No, that was all you.
Jonas, hi.
902
01:02:34,772 --> 01:02:37,857
She's thinking just like you, Nick.
Guess you trained her well.
903
01:02:38,025 --> 01:02:41,027
- One day she'll have my job.
- Let's get some air.
904
01:02:44,073 --> 01:02:46,407
Clyde's government contract
payments were bothering me,
905
01:02:46,575 --> 01:02:49,160
so I pulled some ancient strings.
We're meeting someone.
906
01:02:49,328 --> 01:02:50,788
Who might that be?
907
01:02:50,956 --> 01:02:54,792
Someone who does some really nasty shit
so we can live the American dream.
908
01:03:06,972 --> 01:03:08,931
So Clyde finally lost it?
909
01:03:09,099 --> 01:03:11,226
Somebody must have
really pissed him off.
910
01:03:11,394 --> 01:03:13,728
You worked with Shelton,
is that right?
911
01:03:13,896 --> 01:03:17,607
Okay, first of all, I was
never here and we never spoke.
912
01:03:17,775 --> 01:03:20,402
Tell us what we're dealing with.
Shelton was a spy or โ
913
01:03:20,569 --> 01:03:23,154
Spies are a dime a dozen.
I'm a spy.
914
01:03:23,322 --> 01:03:26,825
Clyde is a brain.
He's a think-tank type guy.
915
01:03:26,993 --> 01:03:29,494
His specialty was low-impact
kinetic operations.
916
01:03:29,662 --> 01:03:32,039
Is this a hell of a fancy way
to say that he kills people?
917
01:03:32,207 --> 01:03:33,332
We kill people.
918
01:03:33,500 --> 01:03:36,002
He figured out how to do it
without ever being in the same room.
919
01:03:36,169 --> 01:03:39,505
It was his gift,
and he was the best.
920
01:03:39,673 --> 01:03:42,091
One time we're tasking
this tricky target.
921
01:03:42,259 --> 01:03:44,760
I mean, we're using cruise missiles
and predators ...
922
01:03:44,928 --> 01:03:48,723
and we even had a B-2 bomber
flatten this guy's villa with a JDAM.
923
01:03:48,890 --> 01:03:50,517
All right? We're burning up
millions in ordnance ...
924
01:03:50,685 --> 01:03:52,019
and we're getting nowhere
with this guy.
925
01:03:52,186 --> 01:03:55,105
So we call Clyde and
we ask him to solve our problem.
926
01:03:55,273 --> 01:03:57,190
Clyde develops a Kevlar thread ...
927
01:03:57,358 --> 01:04:00,027
with a high-tech ratchet
made of carbon fiber ...
928
01:04:00,194 --> 01:04:02,070
put in a necktie.
929
01:04:02,238 --> 01:04:04,823
Two days later, Mrs. Bad Guy
comes home,
930
01:04:04,991 --> 01:04:07,701
finds Mr. Bad Guy dead
on the bathroom tile,
931
01:04:07,869 --> 01:04:09,202
choked to death.
932
01:04:10,998 --> 01:04:13,875
What I'm saying is, just assume
that this guy can hear and see ...
933
01:04:14,043 --> 01:04:15,710
everything that you're doing.
934
01:04:15,878 --> 01:04:18,004
No, we've got him locked away,
maximum security.
935
01:04:18,172 --> 01:04:21,174
If he's in jail, it's because
he wants to be in jail.
936
01:04:21,341 --> 01:04:25,011
He's a born tactician. Every move
that he makes, it means something.
937
01:04:26,055 --> 01:04:28,514
That cell-mate that he killed โ
you think that was random?
938
01:04:30,142 --> 01:04:31,852
No.
939
01:04:32,020 --> 01:04:34,646
That's a pawn being
moved off the board.
940
01:04:36,232 --> 01:04:39,068
If I were you,
I'd be looking for the next piece.
941
01:04:39,235 --> 01:04:41,904
Anybody who had anything
to do with that case,
942
01:04:42,072 --> 01:04:44,073
he's gonna be coming after you.
943
01:04:45,075 --> 01:04:49,286
So what are you saying?
You saying we can't stop him?
944
01:04:51,373 --> 01:04:54,209
Walk into his cell
and put a bullet in his head.
945
01:04:56,087 --> 01:04:59,047
Aside from that?
No, you can't stop him.
946
01:04:59,215 --> 01:05:01,674
If Clyde wants you dead,
you're dead.
947
01:05:13,146 --> 01:05:16,148
- Hello?
- Sarah? Sarah, it's Nick.
948
01:05:16,316 --> 01:05:18,067
Set up a meeting
with Judge Burch.
949
01:05:18,235 --> 01:05:20,236
We need her to help us
keep Clyde on ice.
950
01:05:20,403 --> 01:05:23,030
Help us with what, Nick?
The man's in prison.
951
01:05:23,198 --> 01:05:24,907
He's worse than we thought.
952
01:05:25,075 --> 01:05:27,535
- Chester's your boyfriend, right?
- Chester.
953
01:05:27,702 --> 01:05:29,537
Yeah.
954
01:05:29,704 --> 01:05:32,916
Good. Maybe stay a few days
at his place.
955
01:05:33,084 --> 01:05:36,128
And have Dunnigan send
a patrol car to my house.
956
01:05:36,295 --> 01:05:38,046
Sorry about this, Sarah.
957
01:05:45,263 --> 01:05:47,514
I can't supersede the penal code.
958
01:05:47,682 --> 01:05:49,141
You've already got him in solitary.
959
01:05:49,308 --> 01:05:51,561
A half-decent paralegal will have
him out of there by next week.
960
01:05:51,728 --> 01:05:53,396
We just want to limit his options;
961
01:05:53,564 --> 01:05:55,231
give him less contact,
less access,
962
01:05:55,399 --> 01:05:58,693
even if it's just rescinding his
mandatory exercise period for a week.
963
01:05:58,861 --> 01:06:00,987
- Under what cause?
- Whatever cause you want.
964
01:06:01,155 --> 01:06:03,364
Wrap it around whatever
piece of legal doctrine ...
965
01:06:03,532 --> 01:06:07,118
that helps you rationalize it,
Your Honor.
966
01:06:08,912 --> 01:06:10,121
So let me get this straight:
967
01:06:10,290 --> 01:06:12,958
you want me to violate
his God-given civil rights ...
968
01:06:13,126 --> 01:06:15,961
in the name of some murky sense
of the greater good.
969
01:06:16,129 --> 01:06:18,255
Is that the gist of it, gentlemen?
970
01:06:25,013 --> 01:06:27,472
Okay. I'm game.
971
01:06:28,474 --> 01:06:32,645
Just don't plan
on it sticking for long, all right?
972
01:06:36,150 --> 01:06:37,859
Wait, you're gonna take that,
973
01:06:38,027 --> 01:06:40,111
after all the grief you've
given me over cell phones?
974
01:06:40,279 --> 01:06:43,198
That's one of the benefits of
being a judge, Mr. Rice.
975
01:06:43,365 --> 01:06:46,409
I can pretty much do
whatever I want.
976
01:06:48,871 --> 01:06:50,206
Hello?
977
01:06:52,876 --> 01:06:54,501
Oh my God.
978
01:06:54,669 --> 01:06:57,254
Back out. Back out.
979
01:07:00,133 --> 01:07:04,094
... at city hall, though we are
unable to confirm the details,
980
01:07:04,262 --> 01:07:06,388
we do know that
at least one person is dead ...
981
01:07:06,556 --> 01:07:08,682
in what officials are calling
a possible murder.
982
01:07:08,850 --> 01:07:11,102
We have reporters
on the ground ...
983
01:07:11,270 --> 01:07:12,520
Up.
984
01:07:17,610 --> 01:07:19,444
Somebody's helping this guy โ
985
01:07:19,612 --> 01:07:21,863
a bomb in that phone,
and she doesn't know about it.
986
01:07:22,031 --> 01:07:24,991
Who had access?
987
01:07:25,159 --> 01:07:26,868
Are you okay?
988
01:07:27,036 --> 01:07:29,704
I've survived the war
and two ex-wives. I'll be fine.
989
01:07:31,708 --> 01:07:33,542
How are you holding up?
990
01:07:33,710 --> 01:07:36,003
I'm good.
991
01:07:51,771 --> 01:07:53,563
So you're killing judges now?
992
01:07:53,731 --> 01:07:57,859
In my experience, Nick, lessons not
learned in blood are soon forgotten.
993
01:07:58,027 --> 01:08:00,654
And vengeance keeps you
warm at night.
994
01:08:00,822 --> 01:08:02,823
Vengeance?
995
01:08:04,617 --> 01:08:07,536
That's what you think this
is about? Vengeance?
996
01:08:07,704 --> 01:08:09,371
What else could it be?
997
01:08:09,539 --> 01:08:13,793
No, Nick, I had 10 years for
vengeance, if that's what I wanted.
998
01:08:13,961 --> 01:08:17,588
You don't think that I watch you
go to work every morning at 8:00 AM?
999
01:08:17,756 --> 01:08:21,676
Or that I watch Kelly take Denise
to school, 8:15?
1000
01:08:21,844 --> 01:08:25,596
No, I could have slaughtered you
or your family anytime I wanted!
1001
01:08:25,764 --> 01:08:28,474
You even think about
touching my family โ
1002
01:08:28,642 --> 01:08:32,187
you even think about touching
my family ...
1003
01:08:40,530 --> 01:08:42,823
I do my job.
1004
01:08:42,991 --> 01:08:45,367
I'm the best at it.
1005
01:08:45,535 --> 01:08:47,786
- It works.
- You were doing your job ...
1006
01:08:47,954 --> 01:08:52,250
the way that best served you, Nick โ
the way that best served you.
1007
01:08:52,418 --> 01:08:55,670
- That has to change.
- What do you want, Clyde?
1008
01:08:55,838 --> 01:08:58,381
You at war with the whole world?
It's not gonna bring anybody back.
1009
01:08:58,549 --> 01:09:01,843
No, I'm at war with this โ
1010
01:09:02,011 --> 01:09:05,055
this โ this broken thing โ
1011
01:09:05,222 --> 01:09:07,265
this thing that brought
you and I together.
1012
01:09:07,433 --> 01:09:09,851
This broken thing works
for people that are sane.
1013
01:09:10,019 --> 01:09:12,396
You think doing what you're doing
is gonna change anything?
1014
01:09:12,564 --> 01:09:15,066
You and whoever else
you have helping you ...
1015
01:09:15,233 --> 01:09:17,234
are gonna pay.
1016
01:09:18,904 --> 01:09:21,030
I don't think you
have any idea ...
1017
01:09:21,198 --> 01:09:23,741
who's helping me
or what I'm doing.
1018
01:09:23,909 --> 01:09:25,034
It's a matter of time.
1019
01:09:25,202 --> 01:09:27,453
See, you see the bodies,
you see the smoke,
1020
01:09:27,621 --> 01:09:30,665
but the larger picture
still eludes you.
1021
01:09:30,833 --> 01:09:32,918
Do tell.
1022
01:09:33,961 --> 01:09:37,130
I would like to ...
1023
01:09:37,298 --> 01:09:39,132
but I would rather show you.
1024
01:09:41,219 --> 01:09:45,222
I still have faith in you, so I'm
gonna give you one last chance.
1025
01:09:45,390 --> 01:09:46,723
Here's the deal:
1026
01:09:46,891 --> 01:09:51,312
release me and drop
all charges by 6:00 AM.
1027
01:09:51,480 --> 01:09:54,232
- 6:00 AM, Nick.
- Or what?
1028
01:09:56,944 --> 01:09:59,779
Or I kill everyone.
1029
01:10:11,126 --> 01:10:12,876
- Hello?
- Yeah, Sarah,
1030
01:10:13,044 --> 01:10:16,046
he has to have an accomplice โ
probably somebody inside the prison.
1031
01:10:16,214 --> 01:10:19,550
We have to go through all the prisoners'
files to find some sort of connection.
1032
01:10:19,717 --> 01:10:21,427
Do you want the files
brought to the office?
1033
01:10:21,594 --> 01:10:24,805
No, there isn't time. Get everybody
together and bring them to the prison.
1034
01:10:24,973 --> 01:10:26,432
We're moving in.
1035
01:10:44,660 --> 01:10:46,786
Stop looking at your watch.
1036
01:10:48,956 --> 01:10:50,666
Anything from your friend?
1037
01:10:50,834 --> 01:10:52,460
This treaty with Panama is a mess.
1038
01:10:52,627 --> 01:10:55,588
We can't access anything about
specific property holdings,
1039
01:10:55,755 --> 01:10:57,631
but my friend found
this tiny loophole ...
1040
01:10:57,799 --> 01:11:01,010
that grants us access to
Clyde's corporate expenses.
1041
01:11:01,178 --> 01:11:02,678
Does that help?
1042
01:11:07,017 --> 01:11:10,937
So we match sale prices of
industrial properties sold in Philly ...
1043
01:11:11,105 --> 01:11:13,815
up against purchases made
by his corporation.
1044
01:11:13,983 --> 01:11:17,319
Okay, I got it.
1045
01:11:26,037 --> 01:11:29,080
- Hey, Nick, can I ask you something?
- Hmm?
1046
01:11:32,002 --> 01:11:34,212
Would you do it
the same way now?
1047
01:11:34,379 --> 01:11:36,881
Would you still cut
a deal for Darby?
1048
01:11:38,717 --> 01:11:42,595
This is the job, Sarah.
We have to make choices.
1049
01:11:42,763 --> 01:11:46,599
- But did you make the right choice?
- We made the right choice, right?
1050
01:11:49,144 --> 01:11:51,438
I don't know.
1051
01:11:51,606 --> 01:11:54,024
I'm 35, Nick.
1052
01:11:54,192 --> 01:11:56,151
And there are things โ
there are possibilities ...
1053
01:11:56,319 --> 01:11:58,070
that I'm not gonna have now.
1054
01:11:59,239 --> 01:12:03,158
And it's okay.
I know it's part of the deal.
1055
01:12:04,994 --> 01:12:08,163
And don't get me wrong.
I love working for you.
1056
01:12:12,711 --> 01:12:15,171
But I just want to make sure
I gave up those things ...
1057
01:12:15,339 --> 01:12:18,758
for more than just
a high conviction rate.
1058
01:12:38,655 --> 01:12:40,447
Do you want any more coffee?
1059
01:12:40,615 --> 01:12:41,865
No.
1060
01:13:37,800 --> 01:13:40,052
All right.
1061
01:13:40,219 --> 01:13:42,554
All right, let's just get focused
here. This guy's not God.
1062
01:13:42,722 --> 01:13:45,140
He's not the All Powerful.
He's just well-prepared.
1063
01:13:45,308 --> 01:13:47,309
We need to be equally
well-prepared.
1064
01:13:47,477 --> 01:13:51,189
Take a couple of hours, go home,
come back. We'll get a fresh start.
1065
01:13:51,357 --> 01:13:52,732
Okay?
1066
01:14:02,743 --> 01:14:06,579
Come on, old man, let's see if
we can find you some breakfast.
1067
01:14:21,429 --> 01:14:23,681
Hey, Nick, get some rest.
1068
01:14:23,848 --> 01:14:28,185
Give Chester my regards.
When do I get to meet him?
1069
01:14:28,353 --> 01:14:31,606
Oh, he's not ready for that.
1070
01:14:32,858 --> 01:14:34,401
'Night, Jonas.
1071
01:14:45,746 --> 01:14:47,997
I don't know how
this one's gonna turn out, Nick.
1072
01:14:48,165 --> 01:14:50,166
We're gonna stop him.
That's how it's gonna turn out.
1073
01:14:51,837 --> 01:15:02,263
Ahh!
1074
01:15:02,431 --> 01:15:05,141
Sarah.
1075
01:15:10,773 --> 01:15:12,232
Sarah.
1076
01:15:45,642 --> 01:15:49,187
In the past 48 hours, six officials
from the Justice Department ...
1077
01:15:49,354 --> 01:15:52,649
have been killed in a series of
vicious and premeditated attacks.
1078
01:15:52,817 --> 01:15:55,486
This marks the first time in the
history of the United States ...
1079
01:15:55,653 --> 01:15:58,530
where government officials
have been, by all appearances,
1080
01:15:58,698 --> 01:16:00,657
systematically murdered.
1081
01:16:00,825 --> 01:16:03,660
We'll continue to follow this story and
bring you up-to-the-minute details ...
1082
01:16:07,665 --> 01:16:10,668
Nick, I'm sorry to have to do this
now, but we've got something here.
1083
01:16:10,836 --> 01:16:13,546
Found this right outside the wall โ
1084
01:16:13,714 --> 01:16:15,507
radio beacon โ
1085
01:16:15,674 --> 01:16:18,384
sent an arming signal to the car bombs
when they went through the gate.
1086
01:16:18,552 --> 01:16:21,137
Security said they checked every
car before anybody got in them.
1087
01:16:21,305 --> 01:16:24,599
They didn't check the gas tanks.
That's where the clever prick put 'em.
1088
01:16:24,767 --> 01:16:26,476
Real precise stuff too.
1089
01:16:26,644 --> 01:16:28,561
Could have taken out
a lot more if he wanted to.
1090
01:16:28,729 --> 01:16:31,524
- What about Nick's car?
- That's the weird thing.
1091
01:16:31,691 --> 01:16:34,276
It's clean โ
hadn't been touched.
1092
01:16:35,529 --> 01:16:37,530
I gotta go.
1093
01:16:45,330 --> 01:16:47,122
Jesus Christ.
1094
01:16:55,633 --> 01:16:57,801
Privacy, please.
1095
01:16:59,595 --> 01:17:02,639
So let me get this straight:
1096
01:17:02,807 --> 01:17:05,725
not only do we
know who did it,
1097
01:17:05,893 --> 01:17:09,980
we have him locked up
and he's still killing people?
1098
01:17:11,358 --> 01:17:15,528
You boys sure
fucked this one up.
1099
01:17:15,696 --> 01:17:19,782
The press is gonna kill us.
1100
01:17:19,950 --> 01:17:21,576
Can someone explain this to me?
1101
01:17:21,743 --> 01:17:23,452
We can't yet.
1102
01:17:28,959 --> 01:17:32,045
How did this get away
from you, Jonas?
1103
01:17:32,213 --> 01:17:34,423
It's complicated, April.
1104
01:17:34,591 --> 01:17:37,009
He's very smart.
He's very angry.
1105
01:17:37,176 --> 01:17:39,803
We assume he has an accomplice
helping him on the outside.
1106
01:17:39,971 --> 01:17:43,599
I'm not having
this conversation.
1107
01:17:43,766 --> 01:17:47,311
I don't care how smart he is
or who's helping him.
1108
01:17:52,943 --> 01:17:56,571
We'll release a statement saying we
have suspects, we're following leads โ
1109
01:17:56,739 --> 01:17:59,616
... nothing alarming.
- Mayor, you have my word,
1110
01:17:59,783 --> 01:18:03,870
we are gonna stop this guy.
He's not gonna hurt anybody else.
1111
01:18:08,542 --> 01:18:11,253
I'm assigning security to
each of you from now on.
1112
01:18:15,592 --> 01:18:18,052
Get this situation
under control, gentlemen.
1113
01:18:34,278 --> 01:18:36,488
Dad?
1114
01:18:36,656 --> 01:18:38,990
I bet you don't remember
when I did that.
1115
01:18:39,158 --> 01:18:41,576
I bet you I do.
1116
01:18:56,593 --> 01:18:58,386
What?
1117
01:18:58,553 --> 01:19:00,262
Nothing.
1118
01:19:00,430 --> 01:19:03,724
You and your mother are going away
on a little vacation, that's all.
1119
01:19:03,892 --> 01:19:05,476
- You like vacations, right?
- Yeah.
1120
01:19:05,644 --> 01:19:07,520
Good.
1121
01:19:07,688 --> 01:19:09,397
But why?
1122
01:19:09,564 --> 01:19:11,733
Why not now?
1123
01:19:11,901 --> 01:19:14,069
Okay.
1124
01:19:14,237 --> 01:19:17,072
Don't need an excuse, right?
1125
01:19:20,618 --> 01:19:21,910
All right.
1126
01:19:22,078 --> 01:19:26,039
No phone calls, no credit cards,
no computers โ just cash.
1127
01:19:26,207 --> 01:19:27,791
Daddy, are you coming?
1128
01:19:27,959 --> 01:19:30,837
Oh, yeah, of course.
1129
01:19:31,005 --> 01:19:33,339
- Of course I am.
- You'd better, Nick.
1130
01:19:38,971 --> 01:19:40,805
It was first grade, hmm?
1131
01:19:40,973 --> 01:19:43,141
Your mother helped you
with the spelling.
1132
01:19:43,308 --> 01:19:45,476
It was my birthday.
1133
01:19:45,644 --> 01:19:48,438
- We need to go!
- Let's go.
1134
01:19:48,605 --> 01:19:50,274
- Bye, Daddy.
- Bye.
1135
01:19:50,442 --> 01:19:52,776
- Love you, Daddy.
- Love you too.
1136
01:19:57,657 --> 01:20:00,200
- Nick, your phone lines are clear.
- Good.
1137
01:20:00,368 --> 01:20:03,412
No bugs; nothing's been
tampered with. You're good.
1138
01:21:51,694 --> 01:21:53,862
You should have taken my deal.
1139
01:21:58,159 --> 01:22:02,829
That's six fucking innocent people.
Is that how you want to play it? Huh?
1140
01:22:02,997 --> 01:22:05,915
It's okay. It's okay, Nick.
I know you're angry.
1141
01:22:06,083 --> 01:22:08,835
That's good. That's what it takes.
That's how it has to be.
1142
01:22:09,003 --> 01:22:10,671
What if I said you was right
and I was wrong?
1143
01:22:10,839 --> 01:22:13,632
What if I had said, "Well,
let's take them to trial"? Huh?
1144
01:22:13,800 --> 01:22:15,426
Then I would say
you're making progress.
1145
01:22:15,594 --> 01:22:18,804
And we might have lost! And Ames
and Darby would both go free.
1146
01:22:18,972 --> 01:22:21,432
Don't you get that?
1147
01:22:21,600 --> 01:22:22,850
Fuck.
1148
01:22:23,018 --> 01:22:25,227
You didn't care, Nick.
You didn't even try.
1149
01:22:25,395 --> 01:22:28,105
You could have walked out of that
courtroom with your head held high.
1150
01:22:28,273 --> 01:22:30,024
I could have lived with that, Nick.
1151
01:22:30,192 --> 01:22:31,985
I keep my head up.
1152
01:22:32,153 --> 01:22:35,947
And you will end this.
1153
01:22:37,742 --> 01:22:39,868
I'm just getting warmed up.
1154
01:22:40,036 --> 01:22:42,787
This is Von Clausewitz shit โ
total fucking war.
1155
01:22:42,955 --> 01:22:44,873
You fuck.
1156
01:22:50,171 --> 01:22:51,589
No.
1157
01:23:00,807 --> 01:23:03,851
I'm gonna pull
the whole thing down.
1158
01:23:04,019 --> 01:23:06,979
I'm gonna bring the whole
fucking diseased, corrupt temple ...
1159
01:23:07,147 --> 01:23:09,607
down on your head.
1160
01:23:09,775 --> 01:23:12,361
It's gonna be Biblical.
1161
01:23:29,754 --> 01:23:32,882
Jesus, Nick, she was a good kid.
1162
01:23:33,884 --> 01:23:36,261
Did we bring this all on ourselves?
1163
01:23:38,639 --> 01:23:40,974
Absolutely not.
1164
01:23:43,185 --> 01:23:45,687
You don't actually believe that,
do you?
1165
01:23:50,443 --> 01:23:52,987
Gentlemen? Sorry,
but we need to get going ...
1166
01:23:53,154 --> 01:23:55,572
if we're going to make it
to the press conference.
1167
01:24:03,123 --> 01:24:07,459
I want to read you something
from my speech before we go.
1168
01:24:10,631 --> 01:24:12,632
"We must not give in
to the fear.
1169
01:24:12,800 --> 01:24:15,552
We must face
those things we fear the most.
1170
01:24:15,720 --> 01:24:18,054
We must appeal
to our better angels."
1171
01:24:18,222 --> 01:24:20,181
Too much?
1172
01:24:20,349 --> 01:24:22,267
I'm sorry.
1173
01:24:22,435 --> 01:24:26,021
It's just before, when you asked
if we brought this on ourselves โ
1174
01:24:26,188 --> 01:24:28,273
we didn't.
1175
01:24:28,441 --> 01:24:30,025
I did.
1176
01:24:31,987 --> 01:24:36,198
When I was young, I really
wanted to change the system.
1177
01:24:36,366 --> 01:24:41,037
You know, I was ready to fight.
I was gonna be the best no matter what.
1178
01:24:41,204 --> 01:24:43,414
You give an inch here,
you give an inch there,
1179
01:24:43,582 --> 01:24:46,250
you get caught up
in the game.
1180
01:24:46,418 --> 01:24:49,920
And then you realize that the system
that you're trying to change โ
1181
01:24:50,088 --> 01:24:52,591
it changed you.
1182
01:24:52,759 --> 01:24:54,676
Jonas, I've lost my way
somewhere.
1183
01:24:54,844 --> 01:24:57,346
Look, remember what I told you?
1184
01:24:57,513 --> 01:25:01,183
The hard part isn't
making the decision.
1185
01:25:01,351 --> 01:25:05,270
It's living with it.
1186
01:25:08,691 --> 01:25:11,652
Everybody stay sharp.
1187
01:25:11,820 --> 01:25:13,404
We're on the move.
1188
01:26:34,198 --> 01:26:36,199
- We all right?
- It's dead.
1189
01:26:36,367 --> 01:26:38,201
Electrical system's fried.
1190
01:26:38,369 --> 01:26:40,620
What's going on back there?
1191
01:26:43,666 --> 01:26:45,834
Dunnigan, tell them to
get Jonas away from here.
1192
01:26:54,303 --> 01:26:56,512
What the fuck is that?
1193
01:26:58,891 --> 01:27:00,141
Get down, get down!
1194
01:27:24,417 --> 01:27:26,835
Jonas! Jonas!
1195
01:27:27,837 --> 01:27:29,463
- Jonas! Jonas!
- No, Nick! Get back!
1196
01:27:30,925 --> 01:27:33,259
Jonas! Get your hands off me!
1197
01:27:33,427 --> 01:27:36,095
Jonas! Get out of the car!
Jonas!
1198
01:27:36,263 --> 01:27:38,348
Get out of the car!
Get off of me!
1199
01:27:38,516 --> 01:27:39,933
Please listen to me!
1200
01:27:46,982 --> 01:27:48,525
Jonas!
1201
01:27:48,692 --> 01:27:50,486
Jonas.
1202
01:28:11,008 --> 01:28:13,843
I told you to handle this.
1203
01:28:14,011 --> 01:28:16,012
You didn't.
1204
01:28:16,180 --> 01:28:17,681
Now we have a
jailed psychopath ...
1205
01:28:17,848 --> 01:28:21,268
that's managed to bring this
entire city to its knees.
1206
01:28:22,395 --> 01:28:25,146
One of my friends
was just murdered.
1207
01:28:26,148 --> 01:28:29,901
More than one of my friends
is gone, Mayor.
1208
01:28:30,069 --> 01:28:32,822
What I should do is fire you.
1209
01:28:32,990 --> 01:28:35,449
Hmm?
Right now.
1210
01:28:36,535 --> 01:28:39,328
I resign.
1211
01:28:39,496 --> 01:28:43,541
- Is that your real answer?
- I think that's best.
1212
01:28:48,463 --> 01:28:50,047
No.
1213
01:28:51,092 --> 01:28:53,385
I'm not gonna allow that to happen.
Bring me the Bible.
1214
01:28:53,553 --> 01:28:57,973
I'm not gonna let some criminal decide
whether Philadelphia has a DA or not.
1215
01:28:58,141 --> 01:29:00,559
As of now, you're acting
District Attorney.
1216
01:29:00,727 --> 01:29:03,729
We'll have a formal
swearing in later.
1217
01:29:03,896 --> 01:29:07,107
For now this will suffice.
Stand up.
1218
01:29:08,818 --> 01:29:11,279
Put your left hand on the Bible.
Raise your right hand.
1219
01:29:11,447 --> 01:29:13,281
Repeat after me.
1220
01:29:13,449 --> 01:29:15,408
- I, Nicolas Rice ...
- I, Nicolas Rice ...
1221
01:29:15,576 --> 01:29:17,619
... do solemnly swear ...
... do solemnly swear ...
1222
01:29:17,786 --> 01:29:19,579
... that I will support ...
... that I will support ...
1223
01:29:19,747 --> 01:29:20,830
... obey ...
... obey ...
1224
01:29:20,998 --> 01:29:23,666
... and defend the Constitution
of the United States ...
1225
01:29:23,834 --> 01:29:25,710
... and defend the
Constitution of the United States ...
1226
01:29:25,878 --> 01:29:28,838
... and the Constitution of
the Commonwealth of Pennsylvania ...
1227
01:29:37,849 --> 01:29:40,643
People aren't going to work;
kids aren't going to school.
1228
01:29:40,810 --> 01:29:43,270
They're scared,
and I don't blame them.
1229
01:29:43,438 --> 01:29:47,650
So I'm implementing the emergency
provision of the Philadelphia code.
1230
01:29:47,817 --> 01:29:49,109
We're gonna lock this city down.
1231
01:29:49,277 --> 01:29:52,447
Starting now, no one moves
in this city unrestricted.
1232
01:29:52,907 --> 01:29:55,241
I want a show of force
for the public โ
1233
01:29:55,409 --> 01:29:57,994
uniforms, detectives,
12-hour shifts.
1234
01:29:58,162 --> 01:30:00,038
Put an armed cop on every corner.
1235
01:30:00,206 --> 01:30:02,832
If you have to give shotguns
to the meter maids, do it.
1236
01:30:03,000 --> 01:30:05,085
There should be no doubt
in people's minds ...
1237
01:30:05,252 --> 01:30:08,546
that this city is secure
and under our control.
1238
01:30:11,551 --> 01:30:13,260
Okay.
1239
01:30:18,809 --> 01:30:22,478
Okay, Clyde.
I get it.
1240
01:30:26,191 --> 01:30:29,276
Listen, that contraption
that killed Cantrell,
1241
01:30:29,444 --> 01:30:32,698
it was a weaponized
bomb-disposal robot.
1242
01:30:32,865 --> 01:30:33,907
Can you believe that?
1243
01:30:34,075 --> 01:30:36,993
Damn thing had video,
night vision โ you name it.
1244
01:30:37,161 --> 01:30:40,288
It's like military APl,
for Christ's sakes.
1245
01:30:40,456 --> 01:30:43,333
That's anti-tank rounds, Nick.
1246
01:30:43,501 --> 01:30:45,419
I think he's saving you for last.
1247
01:30:48,089 --> 01:30:50,466
Nick, I'm serious.
1248
01:30:52,136 --> 01:30:55,054
I appreciate the insight.
1249
01:30:58,726 --> 01:31:02,145
Nick, you gotta get in front of
this guy if you want to stay alive.
1250
01:31:04,982 --> 01:31:07,024
I may have a way โ
1251
01:31:07,192 --> 01:31:10,779
something a friend
is helping me out with.
1252
01:31:10,947 --> 01:31:12,322
Who's your friend?
1253
01:31:12,490 --> 01:31:15,117
A friend named Chester.
I'll call you back.
1254
01:31:16,911 --> 01:31:19,163
Thank you, Sarah.
1255
01:31:26,588 --> 01:31:29,298
This is Nick.
Give me the real-estate listing ...
1256
01:31:29,466 --> 01:31:32,886
of every industrial property sold
here in the last 10 years.
1257
01:31:58,413 --> 01:32:00,831
Motherfucker.
1258
01:32:19,185 --> 01:32:20,977
You're kidding me, right?
1259
01:32:21,979 --> 01:32:24,397
You're saying Clyde
owns this place?
1260
01:32:24,565 --> 01:32:27,484
Something about it
sticks out, right?
1261
01:32:27,652 --> 01:32:29,569
Yeah.
1262
01:32:32,825 --> 01:32:35,910
What โ are you gonna do
what I think you're gonna do?
1263
01:32:37,079 --> 01:32:40,665
- What about his civil rights?
- Fuck his civil rights.
1264
01:32:42,584 --> 01:32:45,503
Yes!
1265
01:33:30,468 --> 01:33:32,887
There's got to be
something in here.
1266
01:33:33,054 --> 01:33:34,763
Yeah.
1267
01:33:50,489 --> 01:33:53,116
Remember this from
outside the house?
1268
01:34:00,041 --> 01:34:01,625
Yeah.
1269
01:34:01,792 --> 01:34:03,668
Get that right there.
1270
01:34:20,270 --> 01:34:22,980
Un-fucking-believable.
1271
01:34:36,663 --> 01:34:38,914
Look at this.
1272
01:34:44,212 --> 01:34:46,088
Watch your step.
1273
01:34:51,428 --> 01:34:54,055
This guy tunneled into prison?
1274
01:35:21,751 --> 01:35:24,044
Oh, shit.
1275
01:35:28,967 --> 01:35:30,969
Fuck โ Semtex.
1276
01:35:35,224 --> 01:35:38,852
Got police uniforms,
other disguises.
1277
01:36:02,461 --> 01:36:04,503
He tunneled into every cell.
1278
01:36:05,505 --> 01:36:07,214
Over here.
1279
01:36:13,556 --> 01:36:16,099
He wanted to be
transferred to solitary.
1280
01:36:16,267 --> 01:36:18,977
Surprise, motherfucker.
1281
01:37:01,898 --> 01:37:05,025
- He's not here!
- If he's not there, then where is he?
1282
01:37:10,741 --> 01:37:12,367
Nomos, what happened to your eye?
1283
01:37:12,535 --> 01:37:14,035
Oh, long story.
1284
01:37:14,203 --> 01:37:17,163
Stop right there, sir.
1285
01:37:17,331 --> 01:37:19,457
Let me see your ID, please.
1286
01:37:19,625 --> 01:37:21,668
- Yeah, sure.
- Thank you.
1287
01:37:21,836 --> 01:37:24,379
Turn around, sir.
Extend your arms.
1288
01:37:26,090 --> 01:37:27,715
Something going on tonight?
1289
01:37:27,883 --> 01:37:31,303
- The mayor.
- Mmm, mayor.
1290
01:37:38,812 --> 01:37:40,813
Look at this.
1291
01:37:40,981 --> 01:37:43,440
He tapped into the prison cameras.
1292
01:37:43,608 --> 01:37:45,693
Jesus, he's got
cameras everywhere.
1293
01:37:45,861 --> 01:37:47,611
- Shit.
- Is that your house?
1294
01:37:47,779 --> 01:37:50,615
Yes.
1295
01:37:51,617 --> 01:37:54,077
Baby, please tell me you're okay.
1296
01:37:54,245 --> 01:37:55,704
Denise โ where is she?
1297
01:37:55,872 --> 01:37:57,581
Is she with you?
Are you sure?
1298
01:37:57,748 --> 01:37:59,499
Okay.
1299
01:37:59,667 --> 01:38:02,127
Stay where you are.
I'll explain later.
1300
01:38:02,295 --> 01:38:04,129
I love you.
1301
01:38:14,141 --> 01:38:16,350
Von Clausewitz.
1302
01:38:20,856 --> 01:38:22,398
Look at that.
1303
01:38:29,781 --> 01:38:31,575
He's at City Hall.
1304
01:38:33,077 --> 01:38:35,120
You're free to go, sir.
1305
01:38:35,288 --> 01:38:38,290
- Sorry for the inconvenience, sir.
- No, don't worry about it.
1306
01:38:39,709 --> 01:38:42,336
Better to be safe
than sorry, right?
1307
01:38:43,796 --> 01:38:45,839
Get ready to evacuate the building.
1308
01:38:46,007 --> 01:38:48,008
We'll need a tactical unit
and a bomb squad.
1309
01:38:48,176 --> 01:38:49,426
Bad idea.
Have them come in soft.
1310
01:38:49,594 --> 01:38:52,263
If Shelton spots them or
any of us, we're fucked.
1311
01:39:16,039 --> 01:39:18,332
Hey.
1312
01:39:20,877 --> 01:39:22,503
- Where's the tactical team?
- En route.
1313
01:39:22,671 --> 01:39:24,880
- They're coming in soft โ no sirens.
- Bomb squad?
1314
01:39:25,048 --> 01:39:26,590
You're looking at it.
1315
01:39:26,758 --> 01:39:30,052
Right, okay. We take the north surge;
you take the west.
1316
01:39:30,220 --> 01:39:31,638
We'll call.
1317
01:39:36,686 --> 01:39:38,270
- Whoa whoa whoa whoa.
- IDs, please.
1318
01:39:38,437 --> 01:39:40,855
- He's the fucking DA.
- Good for him. IDs, please.
1319
01:39:41,023 --> 01:39:43,024
What's going on here tonight?
1320
01:39:43,192 --> 01:39:45,402
- Security meeting with all the brass.
- What floor?
1321
01:39:45,569 --> 01:39:47,487
6th floor โ caucus room.
1322
01:39:50,409 --> 01:39:54,161
- What floor is this?
- That's the 5th floor, sir.
1323
01:39:54,329 --> 01:39:56,372
Directly below the caucus room.
1324
01:39:56,540 --> 01:40:00,293
You catch this motherfucker red-
handed, we gotta take him alive.
1325
01:40:22,400 --> 01:40:24,234
Where is he?
1326
01:40:24,402 --> 01:40:26,987
What the fuck are we looking for?
1327
01:40:27,155 --> 01:40:29,239
Wait wait wait.
1328
01:40:29,407 --> 01:40:30,616
Right there.
1329
01:40:30,784 --> 01:40:33,494
Stand back.
Don't touch anything.
1330
01:40:34,788 --> 01:40:37,540
It wasn't exactly my first instinct.
1331
01:41:16,540 --> 01:41:18,541
Can I see your ID, please?
1332
01:41:25,591 --> 01:41:27,967
All right, next car, pull forward!
1333
01:42:02,505 --> 01:42:06,049
Malglinite.
1334
01:42:06,217 --> 01:42:08,718
That's napalm, basically. This
shit'll take out the entire floor ...
1335
01:42:08,886 --> 01:42:10,721
and the one above us.
1336
01:42:10,889 --> 01:42:14,892
Looks like it's โ looks like it's
triggered by this cell phone here.
1337
01:42:15,060 --> 01:42:19,188
What?
So an incoming call arms it?
1338
01:42:19,356 --> 01:42:23,317
Yeah. Maybe 30 seconds
till boom time.
1339
01:42:24,319 --> 01:42:26,612
- Jesus.
- Dunnigan, what are you doing?
1340
01:42:26,780 --> 01:42:28,448
- I'm calling the mayor's security.
- We can't.
1341
01:42:28,615 --> 01:42:31,994
Clyde is watching. He sees him evacuate
and he will detonate this thing.
1342
01:42:32,162 --> 01:42:34,788
We don't tell the mayor anything.
1343
01:42:37,375 --> 01:42:39,543
So what do we do?
1344
01:42:49,888 --> 01:42:51,556
Wait a second.
1345
01:42:51,724 --> 01:42:53,600
We've got something.
1346
01:42:53,767 --> 01:42:55,602
He's pulling up.
1347
01:43:17,751 --> 01:43:19,793
Mayor April Henry.
1348
01:43:29,387 --> 01:43:32,057
Thank you for coming in
on short notice.
1349
01:43:38,773 --> 01:43:40,232
I have one simple question.
1350
01:43:42,693 --> 01:43:45,695
Why is Clyde Shelton
still in my city?
1351
01:43:47,657 --> 01:43:49,783
Now I refuse to believe ...
1352
01:43:49,951 --> 01:43:54,372
that one man is smarter
than Homeland Security,
1353
01:43:54,540 --> 01:43:58,960
the FBI, the sheriff's department,
or Philly PD.
1354
01:43:59,127 --> 01:44:01,379
I don't care how we do it,
or what kind ...
1355
01:44:01,547 --> 01:44:04,799
of obscure legal justification
we have to invoke, gentlemen.
1356
01:44:04,967 --> 01:44:08,010
I don't care what laws
we have to bend.
1357
01:44:08,178 --> 01:44:12,099
I am sure that there is a provision
of the Homeland Security Act ...
1358
01:44:12,267 --> 01:44:14,851
that we can activate.
1359
01:44:15,019 --> 01:44:18,146
Just get him out of here
by tomorrow.
1360
01:44:24,862 --> 01:44:26,363
Clyde?
1361
01:44:30,744 --> 01:44:32,996
Nick.
1362
01:44:33,163 --> 01:44:35,081
I wasn't expecting company.
1363
01:44:38,502 --> 01:44:41,629
Yeah, I would have โ
I would have cleaned up a little.
1364
01:44:41,797 --> 01:44:44,591
Never seen anybody
tunnel into prison before.
1365
01:44:50,390 --> 01:44:54,351
And the solitary confinement?
That was clever.
1366
01:44:54,519 --> 01:44:56,854
Well, that's how winners play.
1367
01:44:57,022 --> 01:45:00,190
We convince the other guy
he's making all the right moves.
1368
01:45:01,192 --> 01:45:03,694
So did you ever
catch my accomplice?
1369
01:45:03,862 --> 01:45:05,529
Yeah, I did.
1370
01:45:05,697 --> 01:45:08,073
It's the end of the road
for you now.
1371
01:45:12,496 --> 01:45:15,081
You played us, Clyde.
You played us real good.
1372
01:45:15,249 --> 01:45:17,125
Thank you.
1373
01:45:17,293 --> 01:45:20,337
You know, I'm glad you finally
get to appreciate ...
1374
01:45:20,504 --> 01:45:22,422
some of the effort that
I put into all of this.
1375
01:45:22,590 --> 01:45:24,841
Well, you set out to
make a point, Clyde.
1376
01:45:25,009 --> 01:45:26,092
You made it.
1377
01:45:26,260 --> 01:45:27,969
No, people still don't get it.
1378
01:45:28,137 --> 01:45:31,891
They don't appreciate what I'm trying
to say, Nick, but they will soon enough.
1379
01:45:32,059 --> 01:45:33,934
A man I cared about
once told me ...
1380
01:45:34,102 --> 01:45:36,270
that we can't retract
the decisions that we've made,
1381
01:45:36,438 --> 01:45:38,981
we can only affect the decisions
we're going to make from here.
1382
01:45:39,149 --> 01:45:41,942
- Are you trying to save me now, Nick?
- I'm giving you a way out.
1383
01:45:42,110 --> 01:45:43,736
Big difference.
1384
01:45:43,904 --> 01:45:45,988
Stand up for those principles
you've been preaching.
1385
01:45:46,156 --> 01:45:49,742
See, we're all held accountable,
Clyde. That includes you.
1386
01:45:49,910 --> 01:45:51,578
Why don't we do
the right thing here?
1387
01:45:52,580 --> 01:45:55,082
I'm doing the right thing, Nick.
1388
01:45:57,085 --> 01:45:58,752
You just have to see it that way.
1389
01:45:58,920 --> 01:46:00,295
By murdering all those people,
1390
01:46:00,463 --> 01:46:03,298
all you're doing is destroying
the memory of your daughter ...
1391
01:46:03,466 --> 01:46:07,010
and causing the same pain
that you're suffering from.
1392
01:46:13,727 --> 01:46:18,147
So what do you suggest, Nick?
Make another deal?
1393
01:46:18,315 --> 01:46:21,401
One final offer?
Is that what it is?
1394
01:46:24,363 --> 01:46:28,032
I don't make deals with
murderers anymore, Clyde.
1395
01:46:28,200 --> 01:46:30,201
You taught me that.
1396
01:46:34,749 --> 01:46:38,460
Finally.
1397
01:46:40,630 --> 01:46:43,215
Well done. Bravo.
1398
01:46:43,383 --> 01:46:46,343
Maybe I wasn't such
a bad teacher after all.
1399
01:46:46,511 --> 01:46:48,721
If you go through with this,
Clyde, it's a decision ...
1400
01:46:48,888 --> 01:46:51,474
you'll have to live with
for the rest of your life.
1401
01:47:15,333 --> 01:47:17,209
I'm sorry, Nick.
1402
01:47:19,880 --> 01:47:21,797
Me too.
1403
01:47:31,976 --> 01:47:33,852
Like I said, Clyde,
1404
01:47:34,020 --> 01:47:36,980
it's a decision you'll have to
live with for the rest of your life,
1405
01:47:37,148 --> 01:47:40,484
which I figure by now
is about 25 more seconds.107263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.