All language subtitles for Law Abiding Citizen [2009 1080p x264 AC-640]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,662 --> 00:00:39,498 โ™ช Hey, Mister Tambourine Man โ™ช 2 00:00:39,666 --> 00:00:42,543 โ™ช Play a song for me โ™ช 3 00:00:42,711 --> 00:00:46,589 - โ™ช In the jingle-jangle morning โ™ช - "B." 4 00:00:46,757 --> 00:00:49,967 - โ™ช I'll come following โ™ช - "A." 5 00:00:50,136 --> 00:00:51,887 You having fun, sweetheart? 6 00:00:52,055 --> 00:00:54,056 Yes. 7 00:00:54,223 --> 00:00:56,850 Ahh. 8 00:00:57,018 --> 00:00:59,853 Well, I hope you're doing better than me, baby. 9 00:01:00,021 --> 00:01:02,439 - What are you making? - A necklace for Mom. 10 00:01:02,607 --> 00:01:04,691 Yeah? Let me see. 11 00:01:04,859 --> 00:01:07,069 Wow. Another one? 12 00:01:07,236 --> 00:01:09,696 - Yes. - Honey? 13 00:01:09,864 --> 00:01:11,532 That's two today. 14 00:01:11,700 --> 00:01:13,409 - Yeah. - Yeah. 15 00:01:13,577 --> 00:01:14,994 Honey? 16 00:01:15,162 --> 00:01:17,789 - Yeah? - Waiting for the help to get that? 17 00:01:17,956 --> 00:01:20,708 I thought you and I were the help. 18 00:01:23,003 --> 00:01:25,797 - Go wash up for dinner, pumpkin. - Okay. 19 00:01:25,964 --> 00:01:28,424 Mmm, smells nice. That takeout? 20 00:01:30,053 --> 00:01:31,970 Mommy, look at โ€• 21 00:01:40,105 --> 00:01:41,855 No! 22 00:01:42,023 --> 00:01:44,358 No! Ahh! 23 00:01:47,320 --> 00:01:52,033 Oh! No no no! 24 00:01:52,201 --> 00:01:54,661 You can't fight fate. 25 00:02:06,090 --> 00:02:09,259 We gotta get the fuck out of here. Come on! 26 00:02:09,426 --> 00:02:13,889 Oh! Oh no! 27 00:02:16,935 --> 00:02:19,311 No! 28 00:02:19,479 --> 00:02:22,189 - What the fuck are you doing? - No! 29 00:02:22,357 --> 00:02:24,650 Fucking stop! Let's go! 30 00:02:24,818 --> 00:02:26,819 Just shut the fuck up! 31 00:02:33,202 --> 00:02:35,162 No! 32 00:02:43,004 --> 00:02:45,672 It's cool. 33 00:02:45,840 --> 00:02:47,340 Kids like me. 34 00:02:47,508 --> 00:02:50,511 No! Heather! 35 00:02:53,265 --> 00:02:56,058 No no! 36 00:03:51,826 --> 00:03:54,703 - Nick. - Bray, what's happenin'? 37 00:03:54,871 --> 00:03:58,123 Willis is a rowing buddy of mine. Where are we on his kid's case? 38 00:03:58,291 --> 00:03:59,708 - Willis? - Yeah. 39 00:03:59,876 --> 00:04:01,627 - Oh, I kicked it down to juvie. - Why did you do that? 40 00:04:01,795 --> 00:04:03,712 'Cause the case was a dog. The kid was only 15 years old ... 41 00:04:03,880 --> 00:04:05,506 when he committed the murder. 42 00:04:05,674 --> 00:04:08,509 You wouldn't want to jeopardize your 95% conviction rate. 43 00:04:08,677 --> 00:04:10,637 - It's actually 96%. - 96% now? 44 00:04:10,805 --> 00:04:13,139 Yes. You gotta keep your books better than that. 45 00:04:15,309 --> 00:04:17,686 You know, if I didn't know any better, I'd say you were gunning for my job. 46 00:04:17,853 --> 00:04:19,312 You do know better. 47 00:04:19,480 --> 00:04:21,815 And you know that I'm aiming much higher than that. 48 00:04:22,817 --> 00:04:24,526 They filed a motion to dismiss, 49 00:04:24,694 --> 00:04:26,528 but there's no way that Judge Abrams honors it. 50 00:04:26,696 --> 00:04:27,904 I think that we can get him on RICO. 51 00:04:28,072 --> 00:04:30,574 All that time and that's what you come back with, Sarah? 52 00:04:30,742 --> 00:04:33,577 You might want to re-evaluate your research skills. 53 00:04:33,745 --> 00:04:35,579 - What else have we got? - She's right. 54 00:04:35,747 --> 00:04:36,872 Mr. Rice? 55 00:04:37,040 --> 00:04:38,499 RICO's designed for this kind of thing. 56 00:04:38,667 --> 00:04:41,085 Check out section 901 of the Organized Crime Control Act. 57 00:04:41,253 --> 00:04:43,462 And you should let Sarah try this case too. 58 00:04:43,630 --> 00:04:46,632 Mr. Rice, last I checked, I was running this room. 59 00:04:46,800 --> 00:04:49,135 She's already done the leg-work. I'll oversee it. 60 00:04:49,303 --> 00:04:51,096 I mean, Helen Keller could try this case. 61 00:04:52,557 --> 00:04:55,851 Okay, Boy Wonder, she fucks up, it's on you. 62 00:05:02,108 --> 00:05:03,942 Cantrell wants to see you. 63 00:05:04,110 --> 00:05:05,402 All right, I'll be right there. 64 00:05:05,570 --> 00:05:09,072 No, Nick. He wants to see Nick. 65 00:05:10,451 --> 00:05:11,784 You still torturing Bringham? 66 00:05:11,952 --> 00:05:14,162 Let's just say I'm less impressed with his Harvard degree than he is. 67 00:05:14,330 --> 00:05:15,663 Well, we can't all have gone to Fordham. 68 00:05:15,831 --> 00:05:17,081 I went to Fordham night school. 69 00:05:17,249 --> 00:05:19,459 You know what I learned in Fordham night school? 70 00:05:19,626 --> 00:05:20,918 Law school's got nothing to do with law. 71 00:05:21,086 --> 00:05:23,338 Guess you skipped the course on inter-office politics. 72 00:05:23,505 --> 00:05:26,257 All I need is a jury to like me. Isn't that what you told me, Jonas? 73 00:05:26,425 --> 00:05:29,302 The Shelton case โ€• where are we? 74 00:05:29,470 --> 00:05:31,180 It went sideways last night โ€• Judge Burch. 75 00:05:31,348 --> 00:05:32,723 Ahh. 76 00:05:32,891 --> 00:05:34,683 Bad news. What now? 77 00:05:34,851 --> 00:05:37,561 - Let's make the deal. - They killed a little girl, Nick. 78 00:05:37,729 --> 00:05:40,606 - It's an imperfect system. - And we its imperfect servants. 79 00:05:40,774 --> 00:05:44,360 - However you could win this case. - No, can't take that chance. 80 00:05:44,527 --> 00:05:47,154 Some justice is better than no justice at all. 81 00:05:47,322 --> 00:05:49,323 You need to tell the husband. 82 00:05:49,491 --> 00:05:51,701 Okay. That's part of my job. 83 00:05:51,869 --> 00:05:54,829 Good, because he's waiting for you right now. 84 00:05:54,997 --> 00:05:56,664 What? 85 00:06:05,966 --> 00:06:08,843 - How are you doing? - Good. How are you doing? 86 00:06:09,011 --> 00:06:11,597 Good. Sit. Sit. 87 00:06:11,765 --> 00:06:14,266 Well, I didn't hear back from you ... 88 00:06:14,434 --> 00:06:17,603 and made some notes on the case. 89 00:06:17,771 --> 00:06:20,689 I had some good ideas. 90 00:06:20,857 --> 00:06:22,525 Yeah, let me take a look at it. 91 00:06:24,111 --> 00:06:25,903 Well, they're just โ€• 92 00:06:29,908 --> 00:06:33,537 I was gonna talk to you about those. 93 00:06:34,539 --> 00:06:36,915 Do you trust me? 94 00:06:39,752 --> 00:06:41,962 Do you trust me, Clyde? 95 00:06:43,464 --> 00:06:44,714 Yeah, of course. 96 00:06:47,385 --> 00:06:50,596 Darby has agreed to testify against Ames. 97 00:06:50,764 --> 00:06:53,349 With Darby's testimony, 98 00:06:53,517 --> 00:06:55,309 Ames will go to death row. 99 00:06:59,606 --> 00:07:03,317 Um, what about โ€• what about Darby then? 100 00:07:03,485 --> 00:07:06,988 Darby will plead guilty to murder. 101 00:07:07,156 --> 00:07:09,824 - In what degree? - Third. 102 00:07:09,992 --> 00:07:12,453 He serves, what? Five years ... 103 00:07:12,620 --> 00:07:15,205 at best? 104 00:07:15,373 --> 00:07:18,250 I don't understand. I'm sorry. 105 00:07:18,418 --> 00:07:22,254 We had a setback. The judge ruled that the DNA was inadmissible. 106 00:07:22,422 --> 00:07:25,382 - What? - Exclusionary rule. 107 00:07:25,550 --> 00:07:27,384 The opposing counsel maneuvered it. 108 00:07:27,552 --> 00:07:29,720 You said this part of the case was clear-cut. 109 00:07:29,888 --> 00:07:31,389 We had the blood on his shirt โ€• 110 00:07:31,557 --> 00:07:33,224 It's covered under the same rule. 111 00:07:33,392 --> 00:07:34,726 What about the rest of the forensic evidence? 112 00:07:34,894 --> 00:07:38,521 It's not conclusive, Clyde. 113 00:07:40,524 --> 00:07:44,110 Okay, that's okay. 'Cause I saw โ€• I saw their faces. 114 00:07:44,278 --> 00:07:47,322 I saw them do it. I mean, he killed my little girl, Nick. 115 00:07:47,490 --> 00:07:50,367 You blacked out, Clyde. Your testimony won't be reliable. 116 00:07:50,535 --> 00:07:53,287 You get on the stand and the defense will tear you apart. 117 00:07:53,455 --> 00:07:55,873 No no, the jury's gonna believe me though. 118 00:07:56,041 --> 00:07:59,168 - Because it's the truth! We can โ€• - We can lose. 119 00:07:59,336 --> 00:08:02,087 And then we'd have nothing. 120 00:08:02,255 --> 00:08:04,632 You will waste a whole year, spend millions of dollars, 121 00:08:04,799 --> 00:08:06,717 and then both of them could end up going free. 122 00:08:06,885 --> 00:08:10,430 Nick, both of them are guilty, especially Darby! 123 00:08:10,598 --> 00:08:12,599 - You know that. - It's not what you know, Clyde. 124 00:08:12,767 --> 00:08:15,185 It's what you can prove in court. 125 00:08:19,065 --> 00:08:21,441 Please don't make a deal with this man. 126 00:08:21,609 --> 00:08:23,652 Please don't make a deal with this man. He's a monster โ€• 127 00:08:23,819 --> 00:08:26,321 I'm sorry, the deal is done. I'm sorry. 128 00:08:26,489 --> 00:08:28,323 I made the deal. 129 00:08:28,491 --> 00:08:31,452 What? How could you do that? 130 00:08:31,620 --> 00:08:35,206 This is just how the justice system works. 131 00:08:35,374 --> 00:08:39,460 Listen, I know you don't think it right now, 132 00:08:39,628 --> 00:08:42,380 but this is a victory for us. 133 00:08:46,176 --> 00:08:48,302 Your office has certified this agreement? 134 00:08:48,470 --> 00:08:49,720 Yes, Your Honor. 135 00:08:49,888 --> 00:08:53,767 Mr. Reynolds, any great insights to share with the court today? 136 00:08:53,935 --> 00:08:56,937 I'm a defense attorney, Your Honor. I don't have many of those. 137 00:09:00,441 --> 00:09:03,193 No, Your Honor. No insights. 138 00:09:03,361 --> 00:09:06,154 Good, then I trust that we can move forward with Mr. Ames's trial ... 139 00:09:06,322 --> 00:09:09,825 unimpeded by continuances. A trial date is imminent. 140 00:09:12,955 --> 00:09:14,789 Yeah? 141 00:09:14,957 --> 00:09:17,333 There's no cell phones in my courtroom, Mr. Rice. 142 00:09:17,501 --> 00:09:18,835 - We've been over this โ€• - I'm sorry. 143 00:09:19,003 --> 00:09:20,128 โ€• and over this, over this ... 144 00:09:20,296 --> 00:09:22,964 Yeah, I had some exigent business I โ€• 145 00:09:23,132 --> 00:09:25,091 Next time it's mine. 146 00:09:29,096 --> 00:09:31,765 - Ah, you married? - Excuse me? 147 00:09:31,933 --> 00:09:33,934 Are you married? 148 00:09:35,145 --> 00:09:39,064 Please fuck this up so I can destroy you. 149 00:09:45,113 --> 00:09:46,905 I wish ill for no man, 150 00:09:47,073 --> 00:09:50,744 but Ames deserves to suffer for what he did. 151 00:09:50,911 --> 00:09:54,080 I mean, you can't fight fate, right? 152 00:10:00,087 --> 00:10:01,296 Nick. 153 00:10:01,464 --> 00:10:04,049 Once you make a decision, live with it โ€• move on. 154 00:10:04,216 --> 00:10:06,384 This job, your best asset's a short memory. 155 00:10:06,552 --> 00:10:09,596 Don't beat yourself up. Too many other people out there doing that already. 156 00:10:09,764 --> 00:10:11,015 Look, there's some of them right now. 157 00:10:11,183 --> 00:10:14,143 Isn't this where you tell me some type of old fable ... 158 00:10:14,311 --> 00:10:17,104 or wives' tale โ€• 159 00:10:17,272 --> 00:10:19,106 All right, all right, I got one. 160 00:10:19,274 --> 00:10:21,192 Marcus Aurelius hired a servant to walk behind him ... 161 00:10:21,360 --> 00:10:22,943 as he made his way through the Roman town square. 162 00:10:23,111 --> 00:10:25,196 And this servant's only job ... 163 00:10:25,364 --> 00:10:28,032 was to whisper in his ear when people praised him, 164 00:10:28,200 --> 00:10:31,495 "You're only a man. You're only a man." 165 00:10:31,663 --> 00:10:33,080 - Okay, man? - Okay, man. 166 00:10:33,247 --> 00:10:34,498 - Okay, man. - That's some bullshit. 167 00:10:34,666 --> 00:10:35,666 That's good. 168 00:10:35,833 --> 00:10:37,125 I don't think you even know what that story means. 169 00:10:37,293 --> 00:10:39,419 You're missing the point, Nick. It doesn't matter what they say. 170 00:10:39,587 --> 00:10:41,088 Okay, I got this now. 171 00:10:44,133 --> 00:10:46,885 All right, ladies and gentlemen, one at a time, one at a time. 172 00:10:47,053 --> 00:10:48,804 So you'll be seeking the death penalty? 173 00:10:48,971 --> 00:10:50,973 - For Rupert Ames, we will be. - And for Darby? 174 00:10:51,141 --> 00:10:53,643 He has pled guilty to murder, but he is a cooperating witness. 175 00:10:53,811 --> 00:10:56,187 The DA's office has committed all of its resources ... 176 00:10:56,355 --> 00:10:58,856 to ensure that justice will be served. 177 00:10:59,024 --> 00:11:00,692 Did you make any kind of โ€• 178 00:11:00,859 --> 00:11:02,610 Do you think this is a fair sentence for Darby? 179 00:11:05,531 --> 00:11:09,158 I just wanted to say thanks for being in my corner. 180 00:11:09,326 --> 00:11:12,329 It's nice when the system works, right? 181 00:11:12,497 --> 00:11:14,623 Get away from me. 182 00:11:14,791 --> 00:11:17,126 Move. Move. 183 00:11:22,632 --> 00:11:24,383 Let's go. 184 00:11:54,750 --> 00:11:57,334 - Nick? - Hey. 185 00:12:09,973 --> 00:12:12,142 Nuh-uh, what happened? 186 00:12:12,310 --> 00:12:14,561 What happened to what? 187 00:12:15,772 --> 00:12:17,898 What's wrong? 188 00:12:18,900 --> 00:12:22,235 You call my job boring. "C-"? 189 00:12:22,403 --> 00:12:23,945 Yes. 190 00:12:25,072 --> 00:12:28,200 Well ... okay now ... 191 00:12:28,367 --> 00:12:30,244 you gonna tell me what's wrong? 192 00:12:30,412 --> 00:12:33,956 Can I talk to my daughter for a little bit? 193 00:12:34,124 --> 00:12:37,084 - Oh, please. No no no. - Gonna lay down. 194 00:12:37,252 --> 00:12:39,587 Please? 195 00:12:39,755 --> 00:12:41,881 First of all, this is your father speaking. 196 00:12:42,049 --> 00:12:43,758 - Yeah, she didn't know that. - You never know. 197 00:12:43,926 --> 00:12:46,719 I want you to stay in there as long as you can. 198 00:12:46,887 --> 00:12:49,055 'cause there's a lot of crazy-ass people out here. 199 00:12:49,223 --> 00:12:50,974 Language. 200 00:12:51,142 --> 00:12:54,186 Your mother's a hard-ass, but โ€• 201 00:12:54,354 --> 00:12:55,604 I'm right here. 202 00:12:55,772 --> 00:12:59,358 And Daddy โ€• Daddy wants you to come out and be Daddy's little girl. 203 00:12:59,526 --> 00:13:02,194 I want her to come out 'cause she's on my bladder. 204 00:13:02,362 --> 00:13:04,196 Ahh! 205 00:13:05,615 --> 00:13:07,825 Anybody seen my phone? 206 00:13:12,081 --> 00:13:15,542 - Hey, have you seen my phone? - It's not strapped to your hand? 207 00:13:15,709 --> 00:13:17,669 No, it's not strapped to my hand. 208 00:13:17,837 --> 00:13:19,546 - Daddy? - Yeah? 209 00:13:19,713 --> 00:13:21,172 You're not gonna have some of my French toast? 210 00:13:21,340 --> 00:13:23,091 - French toast? You made French toast? - Mm-hmm. 211 00:13:23,259 --> 00:13:26,135 I can't, honey. I'm running late. 212 00:13:26,303 --> 00:13:27,554 Okay. 213 00:13:27,721 --> 00:13:30,808 All right, here โ€• Mmm. 214 00:13:30,976 --> 00:13:32,601 - Mmm, that's good. - Thank you. 215 00:13:32,769 --> 00:13:33,811 - You did this by yourself? - Mm-hmm. 216 00:13:33,979 --> 00:13:35,688 I'm just gonna take this whole plate to work. 217 00:13:35,856 --> 00:13:38,315 All right โ€• no. 218 00:13:38,483 --> 00:13:40,150 You're only 10 years old? 219 00:13:40,318 --> 00:13:42,319 - You better than your mother. - I heard that. 220 00:13:42,487 --> 00:13:45,072 Smells good in here. Your lifeline. 221 00:13:45,240 --> 00:13:47,074 'Morning, baby. Give me a kiss. 222 00:13:47,242 --> 00:13:50,287 Mmm! You going to your daughter's recital this afternoon? 223 00:13:51,873 --> 00:13:55,166 Um, I thought you were gonna order the DVDs. 224 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 Video's not the same, Nick. 225 00:13:57,169 --> 00:14:00,171 Mom, it's okay. Dad's got to work, I know. 226 00:14:00,339 --> 00:14:03,216 See? It's all right. Dad's got to work. And what is Dad doing today? 227 00:14:03,384 --> 00:14:05,051 - Lock up bad guys. - And why does he do that? 228 00:14:05,219 --> 00:14:06,553 - To keep us safe. - Yeah. 229 00:14:06,721 --> 00:14:09,639 She understands. 'Cause he wants us to be safe. 230 00:14:09,807 --> 00:14:11,601 - Baby, get your cello. - All right. 231 00:14:11,768 --> 00:14:13,811 - Thank you so much. - You're welcome. 232 00:14:13,979 --> 00:14:16,856 - Little Julia Child. - Mmm. 233 00:14:18,150 --> 00:14:20,568 You know she's 10 years old, right? 234 00:14:20,736 --> 00:14:21,986 - You know that? - I know that. 235 00:14:22,154 --> 00:14:23,696 She doesn't understand why you're never around. 236 00:14:23,864 --> 00:14:25,865 This good-guy, bad-guy stuff โ€• that's just talk to her. 237 00:14:26,033 --> 00:14:27,700 Don't do this, come on. 238 00:14:27,868 --> 00:14:29,577 I can't come today. 239 00:14:29,745 --> 00:14:31,914 You know you have not been to one recital โ€• 240 00:14:32,081 --> 00:14:33,665 - How many has she had? - Enough. 241 00:14:33,833 --> 00:14:36,168 Okay. Well, we'll get the video, 242 00:14:36,336 --> 00:14:40,464 we'll sit down and we'll watch it together as a family. 243 00:14:40,632 --> 00:14:42,758 I love you. 244 00:14:42,926 --> 00:14:44,217 All right? 245 00:14:44,385 --> 00:14:46,470 - Thank you for the toast. - Love you. 246 00:14:46,638 --> 00:14:47,763 - Love you too! - Bye. 247 00:14:47,931 --> 00:14:49,848 Love you. 248 00:14:50,016 --> 00:14:51,893 Huh. 249 00:14:52,061 --> 00:14:54,812 - So how's Chip? - It's Chester. 250 00:14:54,980 --> 00:14:56,356 What happened to Chip? I liked Chip. 251 00:14:56,523 --> 00:14:58,149 There is no Chip. 252 00:14:58,317 --> 00:15:00,693 And now there's no Chester. He kept calling. 253 00:15:00,861 --> 00:15:03,196 - Sarah, that's a good thing. - I know, but I kept cancelling. 254 00:15:03,364 --> 00:15:05,198 My caseload's crazy. 255 00:15:05,366 --> 00:15:08,034 You know you don't have to go to this if you don't want to. 256 00:15:08,202 --> 00:15:10,746 Yeah, I do. I ... 257 00:15:10,914 --> 00:15:12,331 What's it like? 258 00:15:12,499 --> 00:15:14,792 No biggie. Like watching somebody fall asleep. 259 00:15:14,960 --> 00:15:16,961 Except for the not-waking-up part. 260 00:15:17,128 --> 00:15:18,963 Does it bother you? 261 00:15:19,130 --> 00:15:20,714 Not anymore. 262 00:16:05,804 --> 00:16:09,807 Sarah, your legs are looking real good in those heels. 263 00:16:09,975 --> 00:16:13,061 Fuck off. 264 00:16:13,229 --> 00:16:15,856 What are you doing here, Reynolds? Your DVD player broken? 265 00:16:16,024 --> 00:16:19,443 Ames has no family. I felt like someone should be here for him. 266 00:16:19,610 --> 00:16:22,029 Wow, that's nice. 267 00:16:25,491 --> 00:16:27,200 Breathe. 268 00:16:44,386 --> 00:16:47,847 Rupert Ames, do you have anything you want to say? 269 00:16:48,849 --> 00:16:50,976 Yeah. 270 00:16:51,144 --> 00:16:52,394 Uh-huh. 271 00:16:55,607 --> 00:16:58,192 What I did that night was wrong. 272 00:16:59,277 --> 00:17:02,112 I should have never been there. 273 00:17:03,239 --> 00:17:06,909 But I swear to God, I didn't kill those people. 274 00:17:10,998 --> 00:17:13,500 The wrong man's dying here today. 275 00:17:17,171 --> 00:17:19,798 The wrong man's dying. 276 00:17:19,965 --> 00:17:22,050 That's all. 277 00:17:46,618 --> 00:17:48,536 Look at me. 278 00:17:49,913 --> 00:17:51,873 Look at me! 279 00:18:51,812 --> 00:18:55,773 Ahh! Fuck! 280 00:18:57,318 --> 00:18:59,319 Fuck! 281 00:18:59,486 --> 00:19:02,488 Ahh! Fuck! 282 00:19:02,656 --> 00:19:04,282 Oh, God. 283 00:19:05,492 --> 00:19:07,785 - Oh, God. - Take her โ€• take her out. 284 00:19:07,953 --> 00:19:10,164 - What the hell is going on? - I don't know. 285 00:19:12,167 --> 00:19:15,461 Ahhh! 286 00:19:40,696 --> 00:19:43,823 What could have caused the unexpected reaction of the inmate? 287 00:19:43,991 --> 00:19:45,992 We'll keep you informed. 288 00:19:46,160 --> 00:19:48,411 You okay? Huh? 289 00:19:48,579 --> 00:19:50,248 Yeah. 290 00:19:51,750 --> 00:19:54,210 So somebody killed the guy you were trying to kill? 291 00:19:54,378 --> 00:19:55,628 What are we calling this? 292 00:19:55,796 --> 00:19:57,421 Clear violation of his Eighth Amendment rights โ€• 293 00:19:57,589 --> 00:19:59,382 โ€• cruel and unusual punishment. - Law school. 294 00:19:59,549 --> 00:20:01,759 Yeah. The machine โ€• how does it work on a good day? 295 00:20:01,927 --> 00:20:04,095 It's designed to be pain-free. 296 00:20:04,263 --> 00:20:06,806 It's three drugs administered in a specific order. 297 00:20:06,974 --> 00:20:09,141 From this point on, we're operating under the assumption ... 298 00:20:09,309 --> 00:20:10,727 that the machine was corrupted. 299 00:20:10,895 --> 00:20:13,814 We're gonna need a list of all the people with access to that machine. 300 00:20:13,982 --> 00:20:16,566 - My people would not do this. - I appreciate that, Warden, 301 00:20:16,734 --> 00:20:20,112 but I'm gonna need more than a hall pass and a note from Mom. 302 00:20:20,280 --> 00:20:22,322 Detectives, got this off the back of the machine. 303 00:20:22,490 --> 00:20:24,741 - Check it out. - Let me see it. 304 00:20:24,909 --> 00:20:26,868 Right there. 305 00:20:27,036 --> 00:20:28,870 "Can't fight fate." 306 00:20:29,038 --> 00:20:30,707 What is it, Nick? 307 00:20:30,874 --> 00:20:33,126 During the home invasion, Ames's accomplice ... 308 00:20:33,294 --> 00:20:35,461 said to one of the vics, "You can't fight fate." 309 00:20:35,629 --> 00:20:38,923 And then he said the same thing to me in the courtroom โ€• prick. 310 00:20:39,925 --> 00:20:41,801 I can't remember his name, though. 311 00:20:41,969 --> 00:20:44,512 Have a look at this โ€• your guy? 312 00:20:44,680 --> 00:20:46,889 - Clarence James Darby. - He's a cutie. 313 00:20:47,057 --> 00:20:48,975 - You got history with him? - Put him away. 314 00:20:49,143 --> 00:20:51,854 All right, three years. That the going rate for murder these days? 315 00:20:52,022 --> 00:20:53,564 There was extenuating circumstances. 316 00:20:53,732 --> 00:20:57,026 The only extenuating circumstances should be he didn't do it. 317 00:20:57,193 --> 00:20:59,903 Still, three years at Marion? Fucking gladiator academy. 318 00:21:00,071 --> 00:21:01,864 You expect him to come back a model citizen? 319 00:21:02,032 --> 00:21:04,450 Well, if you scholars wouldn't contaminate the crime scenes, 320 00:21:04,617 --> 00:21:05,993 I could keep them locked up longer. 321 00:21:06,161 --> 00:21:08,203 Authorities have refused to comment at this point, 322 00:21:08,371 --> 00:21:10,332 but foul play cannot be ruled out. 323 00:21:10,499 --> 00:21:13,043 The prisoner had been on death row for the past 10 years โ€• 324 00:21:13,210 --> 00:21:14,669 his name, Rupert Ames. 325 00:21:14,837 --> 00:21:16,212 All we know at this point ... 326 00:21:16,380 --> 00:21:18,673 is what was supposed to be a painless execution ... 327 00:21:18,841 --> 00:21:21,634 has turned into something out of a horror film. 328 00:21:28,225 --> 00:21:29,934 Yeah? 329 00:21:30,103 --> 00:21:32,188 - Clarence Darby? - Who's this? 330 00:21:32,356 --> 00:21:35,358 That's strike three for you: coke on the table, 331 00:21:35,525 --> 00:21:38,110 bitch on the floor โ€• life in prison. 332 00:21:39,654 --> 00:21:41,739 Who the fuck is this? 333 00:21:41,907 --> 00:21:44,617 Look out your window, south side. 334 00:21:45,702 --> 00:21:48,746 - Is this a joke? Get up! - Ahh! 335 00:21:48,914 --> 00:21:51,166 South side. 336 00:21:54,087 --> 00:21:56,963 Motherfucker. 337 00:21:57,131 --> 00:21:59,925 Shit. Out of the way! 338 00:22:11,939 --> 00:22:14,148 - Stay down! - You're all crazy! 339 00:22:14,316 --> 00:22:17,068 He's heading north! Go go! 340 00:22:17,236 --> 00:22:20,029 - Damn. - Move it, move it. Go on! 341 00:22:28,247 --> 00:22:30,916 - What now? - Wipe the prints off the gun. 342 00:22:31,084 --> 00:22:33,210 - Get rid of it. - No no. 343 00:22:33,378 --> 00:22:37,089 You fired six times, genius. You bring any ammunition? 344 00:22:37,257 --> 00:22:38,966 - Lose it. - Why are you doing this? 345 00:22:39,134 --> 00:22:40,801 I want to keep you out of prison. 346 00:22:40,969 --> 00:22:43,720 See the abandoned factories? Go toward them. 347 00:22:43,888 --> 00:22:44,888 Why? 348 00:22:45,056 --> 00:22:46,849 There's a cop car there with a cop in it. 349 00:22:47,016 --> 00:22:48,183 What the fuck? 350 00:22:48,351 --> 00:22:50,979 I tasered him, but he'll be waking up in about 90 seconds, 351 00:22:51,147 --> 00:22:52,981 so you'd better move. 352 00:23:10,208 --> 00:23:14,128 Rise and fucking shine, bitch. Wake the fuck up! 353 00:23:14,296 --> 00:23:16,130 Let's go! Start the fucking car! 354 00:23:16,298 --> 00:23:17,381 - Okay! - Do it. 355 00:23:17,549 --> 00:23:19,842 - Take it easy, take it โ€• - Come on! 356 00:23:20,010 --> 00:23:21,677 - Okay, let's go. - Take it easy. 357 00:23:21,845 --> 00:23:24,722 Let's go! Get in gear, shithead, now! 358 00:23:24,890 --> 00:23:27,224 Do it! Go go go! 359 00:23:42,742 --> 00:23:44,951 Get the fuck out. 360 00:23:50,375 --> 00:23:52,376 Let's go. 361 00:23:52,544 --> 00:23:54,504 Get the fuck down there! 362 00:23:54,671 --> 00:23:58,674 Okay. What about my wife? My little girl? 363 00:23:58,842 --> 00:24:02,053 - I'll never see them again. - Fucked up, ain't it? 364 00:24:02,221 --> 00:24:05,097 Oh oh oh. 365 00:24:05,265 --> 00:24:07,683 You don't mind if I take this, do you? 366 00:24:07,851 --> 00:24:10,103 My guardian angel. 367 00:24:10,271 --> 00:24:12,105 I am impressed. 368 00:24:12,273 --> 00:24:16,318 You know why I'll never see my wife and little girl again? 369 00:24:20,823 --> 00:24:23,283 'Cause you took 'em from me. 370 00:24:30,417 --> 00:24:32,669 You remember me? 371 00:24:34,213 --> 00:24:36,256 Sure you do. 372 00:24:36,423 --> 00:24:39,133 You came over to my house once before. 373 00:24:39,301 --> 00:24:41,344 You don't remember? 374 00:24:43,264 --> 00:24:47,725 This tetrodo-toxin ... 375 00:24:48,727 --> 00:24:51,230 should be nicely into your system by now. 376 00:24:51,398 --> 00:24:55,150 It's isolated from the liver of a Caribbean puffer fish. 377 00:24:55,318 --> 00:24:58,904 So it paralyzes you, 378 00:24:59,072 --> 00:25:02,116 but leaves all the other neurological functions ... 379 00:25:02,284 --> 00:25:04,159 perfectly intact. 380 00:25:04,327 --> 00:25:07,663 In other words, you can't move ... 381 00:25:08,832 --> 00:25:11,376 but you feel everything. 382 00:25:12,420 --> 00:25:16,881 It does absolutely nothing to blunt the pain. 383 00:25:17,049 --> 00:25:19,843 And you're about to experience more of that ... 384 00:25:20,011 --> 00:25:22,387 than you could ever fucking imagine. 385 00:25:30,439 --> 00:25:33,816 These are tourniquets ... 386 00:25:33,984 --> 00:25:38,070 so you don't bleed out, 'cause you may be here a while. 387 00:25:38,238 --> 00:25:40,323 Saline solution โ€• 388 00:25:40,490 --> 00:25:43,034 that should keep us going. 389 00:25:43,201 --> 00:25:47,288 Clamps โ€• nice and secure. 390 00:25:49,583 --> 00:25:51,335 Comfortable? 391 00:25:51,502 --> 00:25:54,129 You really are shaking. 392 00:25:54,297 --> 00:25:56,548 Sure you're all right? 393 00:25:57,759 --> 00:26:00,969 You'll love this โ€• 394 00:26:01,137 --> 00:26:03,221 adrenaline. 395 00:26:03,389 --> 00:26:07,476 Now this is so you don't pass out. 396 00:26:09,062 --> 00:26:11,230 There you go. 397 00:26:11,398 --> 00:26:14,567 How's that feel? Good? 398 00:26:16,195 --> 00:26:19,197 Now what we don't want is you swallowing your tongue, 399 00:26:19,365 --> 00:26:21,491 so bear with me. 400 00:26:27,623 --> 00:26:31,377 Now this is for your penis, but we'll get to that later. 401 00:26:33,838 --> 00:26:36,256 Scalpel ... 402 00:26:36,424 --> 00:26:38,384 for your eyelids, 403 00:26:38,551 --> 00:26:41,387 in case you insist on fucking shutting them. 404 00:26:43,264 --> 00:26:45,599 You see, 405 00:26:45,767 --> 00:26:49,436 I know what it feels like to be helpless. 406 00:26:49,604 --> 00:26:53,024 just like when I watched you slaughter my whole family. 407 00:26:55,319 --> 00:26:59,364 You know you can't fight fate, right, Darby? 408 00:27:01,367 --> 00:27:02,617 Oh! 409 00:27:02,785 --> 00:27:07,205 And look โ€• I made this especially for you. 410 00:27:09,875 --> 00:27:13,504 You like it? Yeah, I didn't want you to miss anything. 411 00:27:14,715 --> 00:27:19,176 Now you have the best view in the house. 412 00:27:19,344 --> 00:27:21,220 You hear that? 413 00:27:21,388 --> 00:27:24,598 Your heart is beating so fast. 414 00:27:26,435 --> 00:27:28,728 No, me too. 415 00:27:28,895 --> 00:27:30,355 Okay. 416 00:27:33,359 --> 00:27:36,445 Now they get to watch you suffer. 417 00:27:38,197 --> 00:27:41,825 They'll be the last thing you ever see ... 418 00:27:41,993 --> 00:27:45,287 as I cut off every single one of your fucking limbs. 419 00:27:45,455 --> 00:27:48,749 See, I wasn't lying ... 420 00:27:48,916 --> 00:27:52,628 when I told you that I wanted to keep you out of prison. 421 00:27:55,674 --> 00:27:57,675 That was the truth. 422 00:28:33,422 --> 00:28:36,049 Thanks for the car. 423 00:29:01,284 --> 00:29:04,286 Okay, these are all the case files on Darby. 424 00:29:04,454 --> 00:29:07,122 I vetted through what I could. We have crime โ€• scene photos โ€• 425 00:29:07,290 --> 00:29:09,124 Don't need to see 'em. 426 00:29:10,253 --> 00:29:11,837 Okay. 427 00:29:17,426 --> 00:29:20,303 - What's bothering you? - It's Darby. 428 00:29:20,471 --> 00:29:23,306 All the crimes he's committed have one thing in common, 429 00:29:23,474 --> 00:29:25,642 and that was violence. But yesterday at that execution, 430 00:29:25,810 --> 00:29:27,811 that wasn't violence. That was โ€• - What? 431 00:29:27,979 --> 00:29:30,273 - That was intellect. - Okay. 432 00:29:31,358 --> 00:29:33,609 - What are you thinking? - I don't know. 433 00:29:33,777 --> 00:29:37,446 I'm just thinking maybe we shouldn't be looking for Darby. 434 00:29:48,250 --> 00:29:50,168 Jesus Christ. 435 00:30:02,724 --> 00:30:04,474 Rice. 436 00:30:04,642 --> 00:30:07,561 Good news, Counselor. We found Darby. 437 00:30:07,729 --> 00:30:10,815 I gotta say though, he's looked better. 438 00:30:11,984 --> 00:30:14,736 They found him in about 25 pieces: 439 00:30:14,904 --> 00:30:18,364 no legs, no arms, eyelids were sliced off โ€• gruesome. 440 00:30:18,532 --> 00:30:20,366 - Shedding tears for Darby? - Not quite. 441 00:30:20,534 --> 00:30:23,536 - I see your wheels turning. - Think motive โ€• who has one? 442 00:30:23,704 --> 00:30:26,372 The husband, the father. What do we know about him? 443 00:30:26,540 --> 00:30:28,291 He owned the warehouse where they found Darby. 444 00:30:28,459 --> 00:30:29,792 - What else? - He's a tinkerer โ€• 445 00:30:29,960 --> 00:30:33,714 uh, little inventions, gizmos. He holds two dozen patents ... 446 00:30:33,882 --> 00:30:35,466 that made him some money. 447 00:30:35,634 --> 00:30:38,469 He liquidated most of his wealth a few years ago ... 448 00:30:38,637 --> 00:30:42,264 to buy some industrial properties around airports, 449 00:30:42,432 --> 00:30:44,308 chemical plants, rail yards. 450 00:30:44,476 --> 00:30:46,977 - It doesn't add up. - No, it's weird, right? 451 00:30:47,145 --> 00:30:48,604 Search 'em all, Sarah. See what you find. 452 00:32:05,894 --> 00:32:07,770 Freeze! 453 00:32:09,106 --> 00:32:11,025 - Get down, go! - On your knees! 454 00:32:12,193 --> 00:32:14,820 - Face down, face down! - Pull him down and cuff him! 455 00:32:50,942 --> 00:32:54,153 Crazy men scare the shit out of me. 456 00:32:54,321 --> 00:32:56,447 Is this guy a lawyer? 457 00:32:56,615 --> 00:32:58,074 No. 458 00:32:59,576 --> 00:33:01,869 He's an engineer. 459 00:33:02,037 --> 00:33:05,081 Nick, look at this. 460 00:33:42,412 --> 00:33:45,206 We have zero evidence. Gonna need a confession. 461 00:33:45,374 --> 00:33:47,125 He give you any trouble on the way in? 462 00:33:47,292 --> 00:33:48,501 No, nothing. 463 00:33:48,669 --> 00:33:51,421 He wasn't too happy when we took his bracelet, though. 464 00:34:00,515 --> 00:34:02,891 - Can I help you? - Package for the Rice family. 465 00:34:03,059 --> 00:34:05,978 Oh, yeah. Thanks. 466 00:34:07,689 --> 00:34:11,359 Mom, the video from my recital came. Can we watch it? 467 00:34:11,527 --> 00:34:14,070 - Please? - No, not you. 468 00:34:14,238 --> 00:34:16,823 No, please, we said we were gonna wait for your father, remember? 469 00:34:16,991 --> 00:34:19,075 - Please? - No, not now. 470 00:34:19,243 --> 00:34:21,327 Okay. 471 00:34:22,329 --> 00:34:24,873 Uh-huh, yes. 472 00:34:26,709 --> 00:34:28,877 Yes, absolutely. 473 00:34:48,273 --> 00:34:49,982 Mommy! 474 00:35:05,917 --> 00:35:09,211 Don't worry, he's just disarming the guy, letting him feel easy. 475 00:35:09,378 --> 00:35:13,591 What I'm about to tell you I don't want anybody else to hear. 476 00:35:13,759 --> 00:35:16,510 As a prosecutor, I'm breaking all the rules right now, 477 00:35:16,678 --> 00:35:19,388 and I don't give a damn because I'm a father. 478 00:35:19,556 --> 00:35:21,474 I have a little girl. 479 00:35:21,642 --> 00:35:25,394 And what you did ... bravo. 480 00:35:27,147 --> 00:35:31,568 The world is better without Darby and Ames. 481 00:35:31,736 --> 00:35:36,240 You're not gonna see a tear shed from me or anybody in my office. 482 00:35:39,994 --> 00:35:43,622 With that being said ... 483 00:35:43,790 --> 00:35:45,999 I have a job to do. 484 00:35:48,211 --> 00:35:50,630 I'm gonna ask you some very simple and direct questions. 485 00:35:50,798 --> 00:35:54,676 I suggest that you answer them in the same fashion. 486 00:35:54,843 --> 00:35:56,844 Is your name Clyde Alexander Shelton? 487 00:35:57,846 --> 00:35:58,930 Yes, sir. 488 00:35:59,098 --> 00:36:00,848 And you've waived your right to counsel, correct? 489 00:36:01,016 --> 00:36:04,811 - Yes, sir. - You sure you want to do that? 490 00:36:04,979 --> 00:36:06,187 Yes. 491 00:36:06,355 --> 00:36:09,774 Did you murder Clarence Darby? 492 00:36:11,152 --> 00:36:13,737 I wanted him dead. 493 00:36:13,905 --> 00:36:15,572 He killed my wife and child. 494 00:36:15,740 --> 00:36:18,951 Rupert Ames โ€• did you murder him as well? 495 00:36:20,620 --> 00:36:22,496 Rupert Ames deserved to die. 496 00:36:22,664 --> 00:36:25,624 They both deserved to die. 497 00:36:25,792 --> 00:36:29,378 So you arranged both of those murders? 498 00:36:30,631 --> 00:36:31,881 Yes, I planned it ... 499 00:36:32,049 --> 00:36:35,885 in my head, over and over again. It took me a long time. 500 00:36:38,931 --> 00:36:40,890 All right. 501 00:36:41,058 --> 00:36:43,226 I guess we're done here. 502 00:36:44,437 --> 00:36:45,979 Counselor? 503 00:36:47,732 --> 00:36:51,402 You might want to cancel your 12:30 lunch with Judge Roberts. 504 00:36:52,404 --> 00:36:54,030 Excuse me? 505 00:36:54,197 --> 00:36:56,532 In fact, you might want to cancel the rest of the week, 506 00:36:56,700 --> 00:36:59,410 'cause you're gonna be busy. Sit down. 507 00:37:01,371 --> 00:37:03,789 We're done here. We have your confession. 508 00:37:03,957 --> 00:37:06,292 Mmm. Oh, you do? 509 00:37:06,460 --> 00:37:08,044 On tape. 510 00:37:08,211 --> 00:37:11,048 See, in our profession, we consider that a slam-dunk. 511 00:37:11,215 --> 00:37:13,967 Oh, really? I don't think so. Let's think back. 512 00:37:14,135 --> 00:37:15,802 What did I say? 513 00:37:15,970 --> 00:37:18,972 That I wanted to kill Clarence Darby? 514 00:37:19,140 --> 00:37:21,475 Yeah, sure. What father wouldn't? 515 00:37:21,642 --> 00:37:24,269 That both Darby and Ames deserved to die? 516 00:37:24,437 --> 00:37:26,063 I think most people would agree with that. 517 00:37:26,230 --> 00:37:29,483 That I planned it over and over again in my head? 518 00:37:29,650 --> 00:37:32,904 Yeah. Who wouldn't fantasize about that? 519 00:37:33,072 --> 00:37:35,782 None of these are an admission of guilt, Nick. 520 00:37:35,949 --> 00:37:38,659 - You might want to check the tape. - We know you did it. 521 00:37:38,827 --> 00:37:42,163 Well, it's not what you know, it's what you can prove in court. 522 00:37:42,331 --> 00:37:43,790 Didn't you tell me that once? 523 00:37:43,957 --> 00:37:45,291 The only problem with your theory ... 524 00:37:45,459 --> 00:37:47,585 is that Darby's body was found on your property. 525 00:37:47,753 --> 00:37:50,923 One of my many properties โ€• an old abandoned warehouse, Nick. 526 00:37:51,091 --> 00:37:54,009 Junkies, they trespass there all the time. 527 00:37:54,177 --> 00:37:56,261 Isn't Darby involved in the drug trade? 528 00:37:56,429 --> 00:37:59,139 That's an unsavory world. I bet you a jury would agree. 529 00:37:59,307 --> 00:38:02,351 Or perhaps someone was trying to frame me. 530 00:38:02,519 --> 00:38:04,228 You know, Clyde, 531 00:38:04,396 --> 00:38:07,481 there's a lot of assholes in prison that thought they were smarter than me. 532 00:38:07,649 --> 00:38:10,193 Let's stop fucking around. 533 00:38:10,361 --> 00:38:13,321 Nick, unless you have any hard evidence, 534 00:38:13,489 --> 00:38:15,865 then why are we even here? Why are we having this โ€• 535 00:38:16,033 --> 00:38:18,451 - What do you want? ... conversation? 536 00:38:20,287 --> 00:38:22,747 Well, that's easy. 537 00:38:22,915 --> 00:38:26,209 Now you're the one who makes deals with murderers, yeah? 538 00:38:26,377 --> 00:38:28,586 So I've come to make mine. 539 00:38:28,754 --> 00:38:33,259 I will give you a confession, a real confession. 540 00:38:33,427 --> 00:38:35,594 You just have to give me something in return. 541 00:38:35,762 --> 00:38:38,931 Yeah, well, since you are a murderer, what might that be? 542 00:38:39,933 --> 00:38:41,267 A bed. 543 00:38:43,979 --> 00:38:46,230 But a nice bed. 544 00:38:46,398 --> 00:38:48,816 I want a nice new one for my cell. 545 00:38:48,984 --> 00:38:50,485 Very simple. 546 00:38:50,653 --> 00:38:53,196 You're gonna have to deal with that, because the one I have is lumpy, Nick. 547 00:38:53,364 --> 00:38:55,407 It's making me crazy. 548 00:38:55,575 --> 00:38:58,160 Clyde, I think you've got me confused with detail people. 549 00:38:58,327 --> 00:39:00,412 See, I don't deal with prison conditions. 550 00:39:00,580 --> 00:39:02,831 I believe those cots are bolted into the cells. 551 00:39:02,999 --> 00:39:06,084 Well, that's what wrenches are for, dumbass. 552 00:39:07,795 --> 00:39:09,504 You know, one of those new Duxiana beds 553 00:39:09,672 --> 00:39:13,009 with the adjustable โ€• you know, adjustable lumbar support, 554 00:39:13,177 --> 00:39:14,510 ... that's the one. - I've seen the commercial. 555 00:39:14,678 --> 00:39:16,095 - That's the one I want. - Those are nice. 556 00:39:16,263 --> 00:39:18,097 - 'Cause really โ€• - Comes on late at night. 557 00:39:18,265 --> 00:39:19,932 - And frankly I don't think โ€• - Two old people laying on the bed. 558 00:39:20,100 --> 00:39:21,517 I'll be able to focus on anything ... 559 00:39:21,685 --> 00:39:23,853 until I've had a good revitalizing night's sleep ... 560 00:39:24,021 --> 00:39:26,272 in my therapeutic Duxiana bed. 561 00:39:26,440 --> 00:39:28,149 So that's the deal: 562 00:39:28,317 --> 00:39:31,862 you get me my bed, you get your confession. 563 00:39:32,030 --> 00:39:34,865 Okay, let me think about that for a second. 564 00:39:35,033 --> 00:39:37,159 How about ... 565 00:39:37,327 --> 00:39:39,119 fuck no. 566 00:39:49,339 --> 00:39:51,132 Hey, what are you doing? 567 00:39:51,300 --> 00:39:53,426 - What do you mean? - Why did you tell him no? 568 00:39:53,594 --> 00:39:56,721 A mattress? He doesn't make those kinds of decisions. 569 00:39:56,889 --> 00:40:00,058 Take your ego out of it, Nick. Shelton's got a point: this case is shit. 570 00:40:00,226 --> 00:40:02,560 We need a confession. And a mattress for a murder confession? 571 00:40:02,728 --> 00:40:04,938 - That's a pretty good deal. - He's playing us, Jonas. 572 00:40:05,105 --> 00:40:06,606 Well, then we will play him. 573 00:40:06,774 --> 00:40:08,358 Nick? 574 00:40:08,526 --> 00:40:11,070 There's an urgent call from your office. They say you're not answering your cell. 575 00:40:11,238 --> 00:40:14,073 I need to finish up here and then I will be home as soon as I can. 576 00:40:14,241 --> 00:40:16,158 Listen to me: the things on this video โ€• 577 00:40:16,326 --> 00:40:18,953 Nick, I have never seen anything like it. 578 00:40:19,120 --> 00:40:20,454 Please come home. 579 00:40:20,622 --> 00:40:24,458 Listen, you need to calm down. Tell her that it's not real ... 580 00:40:24,626 --> 00:40:26,293 - Okay. ... and that I love her. 581 00:40:26,461 --> 00:40:27,503 Come home. Come home soon, please. 582 00:40:27,671 --> 00:40:29,505 - Kelly, did you see his face? - No. 583 00:40:29,673 --> 00:40:31,758 It was covered with something. I couldn't see. 584 00:40:31,926 --> 00:40:34,928 Okay, baby, let me finish up here and I'll come home as fast as I can, okay? 585 00:40:35,096 --> 00:40:36,972 Okay. 586 00:40:37,139 --> 00:40:40,225 This motherfucker sent a DVD to my house of him killing Darby. 587 00:40:40,393 --> 00:40:43,186 - What? - My daughter saw it. 588 00:40:44,939 --> 00:40:46,523 He recorded it? We've got him. 589 00:40:46,691 --> 00:40:50,152 No no, he had on a mask. We need that confession. 590 00:40:50,320 --> 00:40:52,446 You still want to bargain with this man? 591 00:40:52,614 --> 00:40:54,824 The art of the possible, Warden. 592 00:40:54,992 --> 00:40:56,492 Make the deal. 593 00:40:58,912 --> 00:41:02,123 Hey, come on, man! Give us one! 594 00:41:14,178 --> 00:41:18,056 Back problems, Warden โ€• the worst. 595 00:41:18,224 --> 00:41:20,642 You got bigger problems than that. 596 00:41:20,810 --> 00:41:23,395 It's the have-nots in here, son. 597 00:41:23,563 --> 00:41:27,232 I don't know that I want to be the one "have." 598 00:41:30,154 --> 00:41:32,488 Turn around. 599 00:41:36,368 --> 00:41:38,161 I don't think he likes me. 600 00:41:40,706 --> 00:41:42,540 Nice bed. 601 00:41:44,335 --> 00:41:46,377 Thank you. 602 00:41:46,545 --> 00:41:49,047 It's a single. 603 00:41:50,550 --> 00:41:53,761 I'd watch my fucking back around here, you hear? 604 00:41:55,180 --> 00:41:56,555 In the cell, let's go. 605 00:42:00,602 --> 00:42:02,269 We can't put Clyde Shelton anywhere โ€• 606 00:42:02,437 --> 00:42:04,521 not in a job, not in a city, not even the country. 607 00:42:04,689 --> 00:42:07,733 So I dug a little deeper and I found something from his missing years: 608 00:42:07,901 --> 00:42:11,404 a couple of contract payments to Clyde from the Department of Defense. 609 00:42:11,572 --> 00:42:14,240 - And his real estate? - He bought nine properties ... 610 00:42:14,408 --> 00:42:16,326 under his own name, then he transferred them ... 611 00:42:16,494 --> 00:42:17,661 to some corporation in Panama. 612 00:42:17,828 --> 00:42:19,704 We can't get to the addresses. 613 00:42:19,872 --> 00:42:21,289 A lack of reciprocity is our problem. 614 00:42:21,457 --> 00:42:23,041 So I'm gonna circle back to the farmhouse. 615 00:42:23,209 --> 00:42:26,419 That's a waste of time. He wanted us to find it and find him there. 616 00:42:26,587 --> 00:42:28,797 It's the industrial stuff that's curious. 617 00:42:28,964 --> 00:42:31,467 All right, I don't care what you have to do and who you have to piss off. 618 00:42:31,635 --> 00:42:34,136 If we have to invade Panama again, fine. 619 00:42:34,304 --> 00:42:36,806 Clyde is hiding those properties for a reason. Find him. 620 00:42:36,973 --> 00:42:38,224 Got it. 621 00:42:50,321 --> 00:42:53,031 - Baby, you leave it cracked? - Hmm? Yeah, I left it cracked. 622 00:42:53,199 --> 00:42:55,909 - Night light? - Isn't she too old for a night light? 623 00:42:56,077 --> 00:42:58,328 Yeah, I left a night light. 624 00:42:58,496 --> 00:43:00,372 - Good. - Look, 625 00:43:00,540 --> 00:43:02,374 I told her that that video wasn't real. 626 00:43:02,542 --> 00:43:04,793 - Okay. - It's some sort of horror film โ€• 627 00:43:04,961 --> 00:43:06,461 something she shouldn't be looking at anyway. 628 00:43:06,629 --> 00:43:08,338 - Okay, good. - She'll be okay. 629 00:43:08,506 --> 00:43:10,006 Yeah. And you? 630 00:43:10,175 --> 00:43:13,094 - Am I what? Okay? - Yeah. 631 00:43:13,262 --> 00:43:15,304 Of course. Don't I look okay? 632 00:43:15,472 --> 00:43:17,348 - Hmm? - Yeah. 633 00:43:18,976 --> 00:43:21,894 Nick is always okay. 634 00:43:22,062 --> 00:43:24,689 Always โ€• I'm extra good. 635 00:43:26,358 --> 00:43:28,317 I love you. 636 00:43:28,485 --> 00:43:29,902 I love you too. 637 00:43:35,744 --> 00:43:38,245 In light of Mr. Shelton's economic means ... 638 00:43:38,413 --> 00:43:40,122 and his potential flight risk, 639 00:43:40,290 --> 00:43:43,709 the egregious nature of both Mr. Ames's and Mr. Darby's deaths, 640 00:43:43,877 --> 00:43:47,713 the state requests that bail be denied, Your Honor. 641 00:43:49,424 --> 00:43:51,050 Seeing as how you've ... 642 00:43:51,218 --> 00:43:54,220 waived your right to counsel, Mr. Shelton, 643 00:43:54,388 --> 00:43:56,639 do you have anything to say? 644 00:43:56,807 --> 00:43:58,808 Mr. Shelton? 645 00:44:00,102 --> 00:44:03,313 Do you have anything that you'd like to say, Mr. Shelton? 646 00:44:03,481 --> 00:44:05,815 Yes, yes, yes, Your Honor. 647 00:44:05,983 --> 00:44:08,860 - Should I stand? - Please. 648 00:44:17,120 --> 00:44:19,997 Your Honor, I'm a law-abiding citizen. 649 00:44:20,165 --> 00:44:22,041 I'm just a regular guy. 650 00:44:22,209 --> 00:44:25,002 I am not a flight risk. 651 00:44:25,170 --> 00:44:27,755 And this is my first alleged offense. 652 00:44:27,923 --> 00:44:32,552 And the prosecution has not presented one single piece of evidence against me. 653 00:44:34,055 --> 00:44:36,097 Now in these circumstances, 654 00:44:36,265 --> 00:44:38,767 unless the state has obtained some new piece of information ... 655 00:44:38,935 --> 00:44:41,686 relating to my involvement in the matter in question, 656 00:44:41,854 --> 00:44:45,774 then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, 657 00:44:45,942 --> 00:44:48,235 to keep me detained without bail. 658 00:44:48,402 --> 00:44:50,488 It's a slippery slope, Your Honor. 659 00:44:50,656 --> 00:44:53,783 Haven't we seen the result of such violations, 660 00:44:53,951 --> 00:44:56,369 both internationally and domestically? Case in point ... 661 00:44:56,537 --> 00:45:00,832 would be Day v. McDonough, docket #041325. 662 00:45:02,876 --> 00:45:07,588 I am actually inclined to agree with you, Mr. Shelton. 663 00:45:08,841 --> 00:45:11,927 Your Honor, Mr. Shelton has agreed to give us a full confession. 664 00:45:13,346 --> 00:45:15,055 Has he given it, Mr. Rice? 665 00:45:15,223 --> 00:45:16,682 No, Your Honor. 666 00:45:16,850 --> 00:45:19,518 Well, then in my opinion, 667 00:45:19,686 --> 00:45:22,437 the state has failed to establish a compelling basis ... 668 00:45:22,605 --> 00:45:25,774 for its motion, and I will grant bail in the amount of โ€• 669 00:45:25,942 --> 00:45:28,110 Your Honor, I would caution you not to do that. 670 00:45:28,278 --> 00:45:30,947 Thank you. 671 00:45:31,115 --> 00:45:32,657 Excuse me? 672 00:45:32,825 --> 00:45:35,451 No, I don't think I will excuse you. 673 00:45:35,619 --> 00:45:37,495 You see, this is what I'm talking about. 674 00:45:37,663 --> 00:45:40,582 You were about to let me go. Are you kidding me? 675 00:45:40,749 --> 00:45:44,168 This is why we're here in the first place. 676 00:45:45,254 --> 00:45:48,089 You think I don't remember who you are, lady? 677 00:45:48,257 --> 00:45:51,093 I would tread carefully, Mr. Shelton. 678 00:45:51,261 --> 00:45:52,970 Well, how carefully should I tread? 679 00:45:53,138 --> 00:45:55,848 Because apparently I just killed two people, 680 00:45:56,016 --> 00:45:59,476 and you were about to let me walk right out that door! 681 00:45:59,644 --> 00:46:02,021 How misguided are you? 682 00:46:02,188 --> 00:46:05,524 I feed you a couple of bullshit legal precedents, 683 00:46:05,692 --> 00:46:08,777 and there you go โ€• you jump on it like a bitch in heat. 684 00:46:08,945 --> 00:46:11,406 - Folks, you all hang out โ€• - I'm warning you, Mr. Shelton! 685 00:46:11,574 --> 00:46:13,491 ... in the same little club. - You will be held in contempt! 686 00:46:13,659 --> 00:46:15,869 And every day you let madmen and murderers back on the street. 687 00:46:16,037 --> 00:46:18,455 - You're too busy treating the law โ€• - One more time! 688 00:46:18,623 --> 00:46:19,998 ... like it's a fucking assembly line! - One more time. 689 00:46:20,166 --> 00:46:21,875 - Do you have any idea what justice is? - You are now โ€• 690 00:46:22,043 --> 00:46:23,960 - Whatever happened to right and wrong? ... in contempt of court. 691 00:46:24,128 --> 00:46:27,213 - Whatever happened to right and wrong? - Remove this man. 692 00:46:27,381 --> 00:46:29,841 - Whatever happened to the people? - Bail denied! 693 00:46:30,009 --> 00:46:31,969 - Whatever happened to justice? - Bail denied! 694 00:46:32,137 --> 00:46:35,348 And I bet you take it up the fucking ass, bitch. 695 00:46:35,515 --> 00:46:36,682 Bailiff. 696 00:46:36,850 --> 00:46:38,643 Hey, see you later, Nick. 697 00:46:39,895 --> 00:46:42,104 Insanity? 698 00:46:43,190 --> 00:46:46,025 That's what you're building your defense on? Insanity? 699 00:46:48,695 --> 00:46:50,864 Nick, I told you I would give you a confession. 700 00:46:51,032 --> 00:46:52,741 And I โ€• I meant it. 701 00:46:52,909 --> 00:46:54,993 - I saw a movie today. - You did? 702 00:46:55,161 --> 00:46:57,996 My daughter saw the same movie. 703 00:46:58,164 --> 00:47:01,041 Well, you taught your daughter about good versus evil? 704 00:47:01,209 --> 00:47:02,876 I don't have to. 705 00:47:03,044 --> 00:47:06,505 Well, that's what this movie was about: good conquering evil, 706 00:47:06,673 --> 00:47:09,007 the righteous prospering, the wicked suffering. 707 00:47:09,175 --> 00:47:11,094 I didn't get that. 708 00:47:11,261 --> 00:47:14,263 I'm gonna give you one more chance, Clyde. 709 00:47:14,431 --> 00:47:17,934 And don't test me 'cause I will run you over. 710 00:47:18,102 --> 00:47:20,019 Fair enough. 711 00:47:20,187 --> 00:47:22,730 You did get me my bed. 712 00:47:22,898 --> 00:47:25,191 A deal's a deal. 713 00:47:25,359 --> 00:47:28,069 That was you on video killing Clarence Darby, wasn't it? 714 00:47:28,237 --> 00:47:29,988 Yes, that was me. 715 00:47:32,867 --> 00:47:35,786 Okay, fair enough. That was me, Clyde Shelton, 716 00:47:35,954 --> 00:47:37,830 on the video, killing Clarence Darby. 717 00:47:37,998 --> 00:47:40,082 Not good enough, Clyde. I need specifics. 718 00:47:43,128 --> 00:47:46,088 I took his fingers with bolt cutters, 719 00:47:46,256 --> 00:47:47,464 his toes with tin snips, 720 00:47:47,632 --> 00:47:49,967 his balls with a hacksaw, 721 00:47:50,135 --> 00:47:53,430 and his penis with a box cutter. 722 00:47:53,597 --> 00:47:55,306 How's that for specifics? 723 00:47:56,392 --> 00:47:57,767 And Ames? 724 00:47:57,935 --> 00:48:01,563 Switching the canisters was easy. Everything's automated these days, 725 00:48:01,731 --> 00:48:03,982 so I just hacked into the shipping company's server ... 726 00:48:04,150 --> 00:48:07,068 and swapped a few numbers around so the package came to me. 727 00:48:07,236 --> 00:48:09,446 Then I switched the potassium chloride ... 728 00:48:09,613 --> 00:48:13,909 with something a little more ... deliberate. 729 00:48:15,120 --> 00:48:17,288 Well, I'm tired of hearing your bullshit. 730 00:48:17,456 --> 00:48:19,373 I got everything I need. 731 00:48:20,375 --> 00:48:21,709 What now? 732 00:48:21,877 --> 00:48:23,627 I go home; you go to prison. 733 00:48:23,795 --> 00:48:26,213 You know, the righteous prospering, the wicked suffering. 734 00:48:26,381 --> 00:48:28,632 That ought to make you feel better about the system. 735 00:48:28,800 --> 00:48:30,092 What if I had another confession to make? 736 00:48:30,261 --> 00:48:31,970 Call a priest. 737 00:48:32,138 --> 00:48:34,014 But another confession would mean another deal, Nick, 738 00:48:34,182 --> 00:48:37,225 so you would have to give me something in return. 739 00:48:40,438 --> 00:48:44,441 You ever been to Del Frisco's? They cater. 740 00:48:44,609 --> 00:48:48,445 So for lunch, I would love a 20oz porterhouse steak, 741 00:48:48,613 --> 00:48:51,074 medium, maybe a little bit charred, 742 00:48:51,241 --> 00:48:55,536 with all the trimmings โ€• pommes frites, asparagus, butter squash. 743 00:48:55,704 --> 00:48:58,247 Fuck you and your pommes frites. 744 00:48:59,917 --> 00:49:02,418 I'll tell you what: can I have my iPod as well? 745 00:49:02,586 --> 00:49:05,421 I'd love a little bit of music with my meal. 746 00:49:05,589 --> 00:49:08,466 First rule of negotiating, Clyde: you gotta have something to bargain with. 747 00:49:08,634 --> 00:49:12,137 Would the life of Bill Reynolds suffice? 748 00:49:17,477 --> 00:49:20,646 Open it. 749 00:49:23,149 --> 00:49:25,150 Who the fuck is Bill Reynolds? 750 00:49:25,318 --> 00:49:26,985 Darby's attorney. 751 00:49:27,153 --> 00:49:29,571 Tell me you located him. 752 00:49:29,739 --> 00:49:33,326 I've got his wife. She reported him missing three days ago. 753 00:49:33,494 --> 00:49:35,370 Thank you, Mrs. Reynolds. 754 00:49:35,538 --> 00:49:38,581 Well, looks like I got something to bargain with after all, Nick. 755 00:49:40,126 --> 00:49:42,752 At the moment, Bill Reynolds is still alive. 756 00:49:42,920 --> 00:49:45,797 I'll tell you exactly where he is. 757 00:49:45,965 --> 00:49:49,801 Just bring me my meal and my music at 1 o'clock exactly. 758 00:49:49,969 --> 00:49:52,388 1 o'clock sharp. 759 00:49:52,556 --> 00:49:54,682 1 o'clock, Nick. 760 00:50:08,530 --> 00:50:10,574 That's good, right there. 761 00:50:14,495 --> 00:50:16,288 All right, up! 762 00:50:22,587 --> 00:50:26,173 - It's 5 to 1:00. - I don't take orders from him or you. 763 00:50:26,340 --> 00:50:28,216 And inmates don't have access to the time. 764 00:50:28,384 --> 00:50:31,304 - We tell them what time it is. - I don't care if he has a Rolex or not. 765 00:50:31,471 --> 00:50:33,514 We need to stick to the timeline that was agreed to. 766 00:50:33,682 --> 00:50:35,808 Fuck him, Nick. Let him wait. 767 00:50:35,976 --> 00:50:37,685 Christ, he sawed a guy's dick off. 768 00:50:37,853 --> 00:50:40,021 Whether you like it or not, we are on his time. 769 00:50:40,189 --> 00:50:42,064 Check it again. 770 00:50:45,903 --> 00:50:48,446 Are you shitting me with this?! 771 00:50:51,242 --> 00:50:52,743 This motherfucker! 772 00:50:57,373 --> 00:50:59,958 Man, come on! I'm fucking hungry! 773 00:51:05,757 --> 00:51:07,966 Steamed asparagus, 774 00:51:08,134 --> 00:51:10,970 lobster macaroni and cheese ... - Wow. 775 00:51:12,514 --> 00:51:15,683 ... porterhouse steak, seared, medium rare. 776 00:51:17,353 --> 00:51:18,811 Mmm! 777 00:51:23,275 --> 00:51:24,943 Hmm. 778 00:51:25,110 --> 00:51:27,195 - Napkin, Nick. - Napkin. 779 00:51:29,657 --> 00:51:32,493 Oh, excuse me, waiter? 780 00:51:32,661 --> 00:51:35,704 You might want to put 30% down for yourself, my man. 781 00:51:38,792 --> 00:51:41,669 - Hey, what time is it? - It's 1:00. 782 00:51:42,963 --> 00:51:44,505 Is that right, Nick? 783 00:51:44,673 --> 00:51:48,384 - It's 1:08. - That's disappointing, Warden. 784 00:51:48,551 --> 00:51:50,762 I mean, how can you expect me not to fuck with you ... 785 00:51:50,930 --> 00:51:52,472 when you can't even be honest with me? 786 00:51:52,640 --> 00:51:56,518 Late or not, Clyde, you have what you asked for. Now where's Reynolds? 787 00:51:56,686 --> 00:51:58,603 Can I have some silverware, gentlemen? 788 00:51:58,771 --> 00:52:00,188 Silverware. 789 00:52:00,356 --> 00:52:02,649 You get a spork. 790 00:52:03,651 --> 00:52:05,694 Idiot. 791 00:52:08,030 --> 00:52:09,698 Thanks. 792 00:52:18,625 --> 00:52:20,584 Come on, Clyde. 793 00:52:25,257 --> 00:52:26,757 Okay. 794 00:52:26,925 --> 00:52:29,677 Here we go: 795 00:52:29,845 --> 00:52:32,973 39ยฐ, 57 minutes ... 796 00:52:33,141 --> 00:52:34,725 4 seconds north, 797 00:52:34,892 --> 00:52:38,562 75ยฐ, 10 minutes, 22 seconds west. 798 00:52:38,730 --> 00:52:40,355 And you'd better hurry, Nick. 799 00:52:40,523 --> 00:52:43,066 'Cause by anybody's watch but the warden's, you're already late. 800 00:52:43,234 --> 00:52:45,944 - Open the door! - Where's my lunch? 801 00:52:52,661 --> 00:52:54,912 I'll take a ground unit! 802 00:53:16,770 --> 00:53:19,688 So I suppose if I don't share this with you, you're gonna โ€• 803 00:53:19,856 --> 00:53:21,315 I'm gonna get the fuck up, 804 00:53:21,483 --> 00:53:23,484 I'm gonna cock back my right hand, 805 00:53:23,651 --> 00:53:27,237 and I'm gonna split your whole fucking skull in two. How about that? 806 00:53:28,782 --> 00:53:32,077 Well, come on over here. Join me. There's plenty to go around. 807 00:53:36,332 --> 00:53:40,043 Here, enjoy. Have some pasta. 808 00:53:40,211 --> 00:53:42,337 It's good. 809 00:53:42,505 --> 00:53:44,130 What about some steak? You want steak? 810 00:53:44,298 --> 00:53:45,799 - Mmm. - Here, have some steak. 811 00:53:45,966 --> 00:53:48,093 Here's a big piece for you. 812 00:53:48,260 --> 00:53:50,388 There you go. 813 00:53:54,101 --> 00:53:55,559 Good, huh? 814 00:54:04,945 --> 00:54:07,655 What'd you do to get in here, anyways? 815 00:54:09,866 --> 00:54:12,160 I did what I had to do. 816 00:54:17,375 --> 00:54:19,584 So you got a girl or something? 817 00:54:22,088 --> 00:54:24,965 Mmm, it's a long story. 818 00:54:28,970 --> 00:54:30,847 Pilot, how much longer? 819 00:54:31,014 --> 00:54:34,100 Two minutes. 820 00:54:36,937 --> 00:54:39,355 How about you? You have a girl? 821 00:54:39,523 --> 00:54:42,024 - Got a few girls back home. - Oh, yeah? 822 00:54:42,192 --> 00:54:43,860 Yeah. 823 00:54:44,027 --> 00:54:47,029 - You have a boyfriend in here or no? - Get the fuck out of here. 824 00:55:01,254 --> 00:55:03,088 This is โ€• it's Reynolds's. 825 00:55:04,215 --> 00:55:06,592 - Not a good sign, Nick. - Just dig. 826 00:55:20,608 --> 00:55:22,442 - Jesus Christ! - Reynolds! 827 00:55:22,610 --> 00:55:25,653 - He's unconscious. - Reynolds! 828 00:55:25,821 --> 00:55:28,823 He's gone, Nick. He's gone. 829 00:55:28,991 --> 00:55:31,035 - Oxygen? - Get something to get him out! 830 00:55:31,203 --> 00:55:34,705 He's got IV lines going to his โ€• 831 00:55:34,873 --> 00:55:36,999 He's got him cuffed! 832 00:55:37,167 --> 00:55:40,628 Listen, you got your keys to the cuffs? 833 00:55:42,339 --> 00:55:44,590 - Mmm! - Mmm. 834 00:55:44,758 --> 00:55:46,467 Shit. 835 00:55:46,635 --> 00:55:49,303 Oh, God, I'm so happy. 836 00:55:49,471 --> 00:55:51,973 Your lucky day, huh? Get some food. 837 00:55:52,141 --> 00:55:55,018 Here, wanna take a shot at this? 838 00:55:55,186 --> 00:55:57,312 - What is it? - Know how to use it? 839 00:55:57,480 --> 00:55:59,731 No. 840 00:56:16,500 --> 00:56:19,377 Oh, shit! Check this out! 841 00:56:22,464 --> 00:56:24,715 He's crazy! 842 00:56:24,883 --> 00:56:26,384 Don't stop now, partner! 843 00:56:26,552 --> 00:56:29,387 Finish him, come on! Take his head off! 844 00:56:29,555 --> 00:56:33,809 Take it off! 845 00:57:03,632 --> 00:57:06,009 I need a shower, Warden. 846 00:57:06,176 --> 00:57:07,385 Get him out of there! 847 00:57:10,932 --> 00:57:13,392 Dunnigan, what time do you have? 848 00:57:15,645 --> 00:57:16,937 37. 849 00:57:17,105 --> 00:57:18,897 Took us roughly 15 minutes to get here. 850 00:57:19,065 --> 00:57:20,149 Yeah? 851 00:57:20,317 --> 00:57:22,818 Reynolds's air was rigged to shut off at 1:15. 852 00:57:22,986 --> 00:57:25,738 If Shelton would have got his lunch on time, he'd still be alive. 853 00:57:25,905 --> 00:57:27,197 Fuck this guy, Nick. 854 00:57:27,365 --> 00:57:31,119 He wants to play games, we can play games too. 855 00:57:31,287 --> 00:57:33,622 We need to take the gloves off. 856 00:57:33,789 --> 00:57:35,498 No. 857 00:57:39,629 --> 00:57:42,672 Nick, it's Sarah. Listen, Clyde murdered his cell-mate. 858 00:57:42,840 --> 00:57:46,718 The warden is furious. He's moving him to solitary. 859 00:57:46,886 --> 00:57:49,137 That's all I know right now. 860 00:58:20,004 --> 00:58:22,839 How are we doing? 861 00:58:23,007 --> 00:58:25,926 Great. Can you believe this? 862 00:58:26,094 --> 00:58:29,221 Checking his iPod for clues. 863 00:58:29,389 --> 00:58:30,932 I do the same thing with my daughter's. 864 00:58:31,100 --> 00:58:32,809 Learn anything? 865 00:58:32,976 --> 00:58:35,395 Yeah, they both got shit taste in music. 866 00:58:37,439 --> 00:58:39,816 We got a game plan with this guy or what? 867 00:58:39,983 --> 00:58:41,567 Game plan? 868 00:58:41,735 --> 00:58:43,611 I tell you, I got a game plan. 869 00:58:43,779 --> 00:58:46,489 Give me five minutes alone with him and I'll cripple the fucker. 870 00:58:46,657 --> 00:58:49,659 I don't give a shit what happened to his family. 871 00:58:49,827 --> 00:58:51,286 It's no excuse. 872 00:58:58,378 --> 00:58:59,962 Wow. 873 00:59:07,095 --> 00:59:08,762 Stop right there. 874 00:59:17,440 --> 00:59:19,149 Step into the cell. 875 01:00:05,364 --> 01:00:07,824 We found Reynolds. 876 01:00:07,992 --> 01:00:10,953 Moments too late, from what I hear. 877 01:00:11,121 --> 01:00:14,874 I had to call his wife and tell her that her husband had been buried alive. 878 01:00:15,042 --> 01:00:17,877 Justice should be harsh, Nick, 879 01:00:18,045 --> 01:00:20,546 but especially for those who denied it to others. 880 01:00:20,714 --> 01:00:23,299 And your cell-mate? What was that about? 881 01:00:27,054 --> 01:00:29,847 You murdered a man because your lunch was late. 882 01:00:30,015 --> 01:00:31,850 No. 883 01:00:32,018 --> 01:00:36,271 No. No, you murdered him because you couldn't keep your word. 884 01:00:36,439 --> 01:00:39,525 We made a deal, you and I: 1:00 PM. 885 01:00:39,692 --> 01:00:42,569 That's a pretty important principle I'd like you start learning, Nick: 886 01:00:42,737 --> 01:00:44,655 โ€• keeping your word. - Oh, really? 887 01:00:44,823 --> 01:00:47,741 What principle was at work when you tortured and killed those people? 888 01:00:47,909 --> 01:00:51,788 That everyone must be held accountable for their actions. 889 01:00:57,920 --> 01:01:00,672 You think your wife and daughter would feel good ... 890 01:01:00,840 --> 01:01:03,675 about you killing in their name? 891 01:01:29,411 --> 01:01:32,956 My wife and daughter can't feel anything. 892 01:01:34,333 --> 01:01:36,334 They're dead. 893 01:02:12,290 --> 01:02:14,249 Hey, Nick? 894 01:02:14,417 --> 01:02:16,752 On Clyde's real estate, Judge Stansfield shut us down. 895 01:02:16,920 --> 01:02:20,380 He's looking for some sort of legal precedent that I'm not sure exists. 896 01:02:20,548 --> 01:02:21,590 - But? - But ... 897 01:02:21,758 --> 01:02:23,050 I think I may have found a way around it. 898 01:02:23,217 --> 01:02:25,385 - I'll call in a favor from a friend. - Who's your friend? 899 01:02:25,553 --> 01:02:27,721 You don't name your friends or they stop doing you favors. 900 01:02:27,889 --> 01:02:29,556 Something else Cantrell said. 901 01:02:29,724 --> 01:02:33,728 No, that was all you. Jonas, hi. 902 01:02:34,772 --> 01:02:37,857 She's thinking just like you, Nick. Guess you trained her well. 903 01:02:38,025 --> 01:02:41,027 - One day she'll have my job. - Let's get some air. 904 01:02:44,073 --> 01:02:46,407 Clyde's government contract payments were bothering me, 905 01:02:46,575 --> 01:02:49,160 so I pulled some ancient strings. We're meeting someone. 906 01:02:49,328 --> 01:02:50,788 Who might that be? 907 01:02:50,956 --> 01:02:54,792 Someone who does some really nasty shit so we can live the American dream. 908 01:03:06,972 --> 01:03:08,931 So Clyde finally lost it? 909 01:03:09,099 --> 01:03:11,226 Somebody must have really pissed him off. 910 01:03:11,394 --> 01:03:13,728 You worked with Shelton, is that right? 911 01:03:13,896 --> 01:03:17,607 Okay, first of all, I was never here and we never spoke. 912 01:03:17,775 --> 01:03:20,402 Tell us what we're dealing with. Shelton was a spy or โ€• 913 01:03:20,569 --> 01:03:23,154 Spies are a dime a dozen. I'm a spy. 914 01:03:23,322 --> 01:03:26,825 Clyde is a brain. He's a think-tank type guy. 915 01:03:26,993 --> 01:03:29,494 His specialty was low-impact kinetic operations. 916 01:03:29,662 --> 01:03:32,039 Is this a hell of a fancy way to say that he kills people? 917 01:03:32,207 --> 01:03:33,332 We kill people. 918 01:03:33,500 --> 01:03:36,002 He figured out how to do it without ever being in the same room. 919 01:03:36,169 --> 01:03:39,505 It was his gift, and he was the best. 920 01:03:39,673 --> 01:03:42,091 One time we're tasking this tricky target. 921 01:03:42,259 --> 01:03:44,760 I mean, we're using cruise missiles and predators ... 922 01:03:44,928 --> 01:03:48,723 and we even had a B-2 bomber flatten this guy's villa with a JDAM. 923 01:03:48,890 --> 01:03:50,517 All right? We're burning up millions in ordnance ... 924 01:03:50,685 --> 01:03:52,019 and we're getting nowhere with this guy. 925 01:03:52,186 --> 01:03:55,105 So we call Clyde and we ask him to solve our problem. 926 01:03:55,273 --> 01:03:57,190 Clyde develops a Kevlar thread ... 927 01:03:57,358 --> 01:04:00,027 with a high-tech ratchet made of carbon fiber ... 928 01:04:00,194 --> 01:04:02,070 put in a necktie. 929 01:04:02,238 --> 01:04:04,823 Two days later, Mrs. Bad Guy comes home, 930 01:04:04,991 --> 01:04:07,701 finds Mr. Bad Guy dead on the bathroom tile, 931 01:04:07,869 --> 01:04:09,202 choked to death. 932 01:04:10,998 --> 01:04:13,875 What I'm saying is, just assume that this guy can hear and see ... 933 01:04:14,043 --> 01:04:15,710 everything that you're doing. 934 01:04:15,878 --> 01:04:18,004 No, we've got him locked away, maximum security. 935 01:04:18,172 --> 01:04:21,174 If he's in jail, it's because he wants to be in jail. 936 01:04:21,341 --> 01:04:25,011 He's a born tactician. Every move that he makes, it means something. 937 01:04:26,055 --> 01:04:28,514 That cell-mate that he killed โ€• you think that was random? 938 01:04:30,142 --> 01:04:31,852 No. 939 01:04:32,020 --> 01:04:34,646 That's a pawn being moved off the board. 940 01:04:36,232 --> 01:04:39,068 If I were you, I'd be looking for the next piece. 941 01:04:39,235 --> 01:04:41,904 Anybody who had anything to do with that case, 942 01:04:42,072 --> 01:04:44,073 he's gonna be coming after you. 943 01:04:45,075 --> 01:04:49,286 So what are you saying? You saying we can't stop him? 944 01:04:51,373 --> 01:04:54,209 Walk into his cell and put a bullet in his head. 945 01:04:56,087 --> 01:04:59,047 Aside from that? No, you can't stop him. 946 01:04:59,215 --> 01:05:01,674 If Clyde wants you dead, you're dead. 947 01:05:13,146 --> 01:05:16,148 - Hello? - Sarah? Sarah, it's Nick. 948 01:05:16,316 --> 01:05:18,067 Set up a meeting with Judge Burch. 949 01:05:18,235 --> 01:05:20,236 We need her to help us keep Clyde on ice. 950 01:05:20,403 --> 01:05:23,030 Help us with what, Nick? The man's in prison. 951 01:05:23,198 --> 01:05:24,907 He's worse than we thought. 952 01:05:25,075 --> 01:05:27,535 - Chester's your boyfriend, right? - Chester. 953 01:05:27,702 --> 01:05:29,537 Yeah. 954 01:05:29,704 --> 01:05:32,916 Good. Maybe stay a few days at his place. 955 01:05:33,084 --> 01:05:36,128 And have Dunnigan send a patrol car to my house. 956 01:05:36,295 --> 01:05:38,046 Sorry about this, Sarah. 957 01:05:45,263 --> 01:05:47,514 I can't supersede the penal code. 958 01:05:47,682 --> 01:05:49,141 You've already got him in solitary. 959 01:05:49,308 --> 01:05:51,561 A half-decent paralegal will have him out of there by next week. 960 01:05:51,728 --> 01:05:53,396 We just want to limit his options; 961 01:05:53,564 --> 01:05:55,231 give him less contact, less access, 962 01:05:55,399 --> 01:05:58,693 even if it's just rescinding his mandatory exercise period for a week. 963 01:05:58,861 --> 01:06:00,987 - Under what cause? - Whatever cause you want. 964 01:06:01,155 --> 01:06:03,364 Wrap it around whatever piece of legal doctrine ... 965 01:06:03,532 --> 01:06:07,118 that helps you rationalize it, Your Honor. 966 01:06:08,912 --> 01:06:10,121 So let me get this straight: 967 01:06:10,290 --> 01:06:12,958 you want me to violate his God-given civil rights ... 968 01:06:13,126 --> 01:06:15,961 in the name of some murky sense of the greater good. 969 01:06:16,129 --> 01:06:18,255 Is that the gist of it, gentlemen? 970 01:06:25,013 --> 01:06:27,472 Okay. I'm game. 971 01:06:28,474 --> 01:06:32,645 Just don't plan on it sticking for long, all right? 972 01:06:36,150 --> 01:06:37,859 Wait, you're gonna take that, 973 01:06:38,027 --> 01:06:40,111 after all the grief you've given me over cell phones? 974 01:06:40,279 --> 01:06:43,198 That's one of the benefits of being a judge, Mr. Rice. 975 01:06:43,365 --> 01:06:46,409 I can pretty much do whatever I want. 976 01:06:48,871 --> 01:06:50,206 Hello? 977 01:06:52,876 --> 01:06:54,501 Oh my God. 978 01:06:54,669 --> 01:06:57,254 Back out. Back out. 979 01:07:00,133 --> 01:07:04,094 ... at city hall, though we are unable to confirm the details, 980 01:07:04,262 --> 01:07:06,388 we do know that at least one person is dead ... 981 01:07:06,556 --> 01:07:08,682 in what officials are calling a possible murder. 982 01:07:08,850 --> 01:07:11,102 We have reporters on the ground ... 983 01:07:11,270 --> 01:07:12,520 Up. 984 01:07:17,610 --> 01:07:19,444 Somebody's helping this guy โ€• 985 01:07:19,612 --> 01:07:21,863 a bomb in that phone, and she doesn't know about it. 986 01:07:22,031 --> 01:07:24,991 Who had access? 987 01:07:25,159 --> 01:07:26,868 Are you okay? 988 01:07:27,036 --> 01:07:29,704 I've survived the war and two ex-wives. I'll be fine. 989 01:07:31,708 --> 01:07:33,542 How are you holding up? 990 01:07:33,710 --> 01:07:36,003 I'm good. 991 01:07:51,771 --> 01:07:53,563 So you're killing judges now? 992 01:07:53,731 --> 01:07:57,859 In my experience, Nick, lessons not learned in blood are soon forgotten. 993 01:07:58,027 --> 01:08:00,654 And vengeance keeps you warm at night. 994 01:08:00,822 --> 01:08:02,823 Vengeance? 995 01:08:04,617 --> 01:08:07,536 That's what you think this is about? Vengeance? 996 01:08:07,704 --> 01:08:09,371 What else could it be? 997 01:08:09,539 --> 01:08:13,793 No, Nick, I had 10 years for vengeance, if that's what I wanted. 998 01:08:13,961 --> 01:08:17,588 You don't think that I watch you go to work every morning at 8:00 AM? 999 01:08:17,756 --> 01:08:21,676 Or that I watch Kelly take Denise to school, 8:15? 1000 01:08:21,844 --> 01:08:25,596 No, I could have slaughtered you or your family anytime I wanted! 1001 01:08:25,764 --> 01:08:28,474 You even think about touching my family โ€• 1002 01:08:28,642 --> 01:08:32,187 you even think about touching my family ... 1003 01:08:40,530 --> 01:08:42,823 I do my job. 1004 01:08:42,991 --> 01:08:45,367 I'm the best at it. 1005 01:08:45,535 --> 01:08:47,786 - It works. - You were doing your job ... 1006 01:08:47,954 --> 01:08:52,250 the way that best served you, Nick โ€• the way that best served you. 1007 01:08:52,418 --> 01:08:55,670 - That has to change. - What do you want, Clyde? 1008 01:08:55,838 --> 01:08:58,381 You at war with the whole world? It's not gonna bring anybody back. 1009 01:08:58,549 --> 01:09:01,843 No, I'm at war with this โ€• 1010 01:09:02,011 --> 01:09:05,055 this โ€• this broken thing โ€• 1011 01:09:05,222 --> 01:09:07,265 this thing that brought you and I together. 1012 01:09:07,433 --> 01:09:09,851 This broken thing works for people that are sane. 1013 01:09:10,019 --> 01:09:12,396 You think doing what you're doing is gonna change anything? 1014 01:09:12,564 --> 01:09:15,066 You and whoever else you have helping you ... 1015 01:09:15,233 --> 01:09:17,234 are gonna pay. 1016 01:09:18,904 --> 01:09:21,030 I don't think you have any idea ... 1017 01:09:21,198 --> 01:09:23,741 who's helping me or what I'm doing. 1018 01:09:23,909 --> 01:09:25,034 It's a matter of time. 1019 01:09:25,202 --> 01:09:27,453 See, you see the bodies, you see the smoke, 1020 01:09:27,621 --> 01:09:30,665 but the larger picture still eludes you. 1021 01:09:30,833 --> 01:09:32,918 Do tell. 1022 01:09:33,961 --> 01:09:37,130 I would like to ... 1023 01:09:37,298 --> 01:09:39,132 but I would rather show you. 1024 01:09:41,219 --> 01:09:45,222 I still have faith in you, so I'm gonna give you one last chance. 1025 01:09:45,390 --> 01:09:46,723 Here's the deal: 1026 01:09:46,891 --> 01:09:51,312 release me and drop all charges by 6:00 AM. 1027 01:09:51,480 --> 01:09:54,232 - 6:00 AM, Nick. - Or what? 1028 01:09:56,944 --> 01:09:59,779 Or I kill everyone. 1029 01:10:11,126 --> 01:10:12,876 - Hello? - Yeah, Sarah, 1030 01:10:13,044 --> 01:10:16,046 he has to have an accomplice โ€• probably somebody inside the prison. 1031 01:10:16,214 --> 01:10:19,550 We have to go through all the prisoners' files to find some sort of connection. 1032 01:10:19,717 --> 01:10:21,427 Do you want the files brought to the office? 1033 01:10:21,594 --> 01:10:24,805 No, there isn't time. Get everybody together and bring them to the prison. 1034 01:10:24,973 --> 01:10:26,432 We're moving in. 1035 01:10:44,660 --> 01:10:46,786 Stop looking at your watch. 1036 01:10:48,956 --> 01:10:50,666 Anything from your friend? 1037 01:10:50,834 --> 01:10:52,460 This treaty with Panama is a mess. 1038 01:10:52,627 --> 01:10:55,588 We can't access anything about specific property holdings, 1039 01:10:55,755 --> 01:10:57,631 but my friend found this tiny loophole ... 1040 01:10:57,799 --> 01:11:01,010 that grants us access to Clyde's corporate expenses. 1041 01:11:01,178 --> 01:11:02,678 Does that help? 1042 01:11:07,017 --> 01:11:10,937 So we match sale prices of industrial properties sold in Philly ... 1043 01:11:11,105 --> 01:11:13,815 up against purchases made by his corporation. 1044 01:11:13,983 --> 01:11:17,319 Okay, I got it. 1045 01:11:26,037 --> 01:11:29,080 - Hey, Nick, can I ask you something? - Hmm? 1046 01:11:32,002 --> 01:11:34,212 Would you do it the same way now? 1047 01:11:34,379 --> 01:11:36,881 Would you still cut a deal for Darby? 1048 01:11:38,717 --> 01:11:42,595 This is the job, Sarah. We have to make choices. 1049 01:11:42,763 --> 01:11:46,599 - But did you make the right choice? - We made the right choice, right? 1050 01:11:49,144 --> 01:11:51,438 I don't know. 1051 01:11:51,606 --> 01:11:54,024 I'm 35, Nick. 1052 01:11:54,192 --> 01:11:56,151 And there are things โ€• there are possibilities ... 1053 01:11:56,319 --> 01:11:58,070 that I'm not gonna have now. 1054 01:11:59,239 --> 01:12:03,158 And it's okay. I know it's part of the deal. 1055 01:12:04,994 --> 01:12:08,163 And don't get me wrong. I love working for you. 1056 01:12:12,711 --> 01:12:15,171 But I just want to make sure I gave up those things ... 1057 01:12:15,339 --> 01:12:18,758 for more than just a high conviction rate. 1058 01:12:38,655 --> 01:12:40,447 Do you want any more coffee? 1059 01:12:40,615 --> 01:12:41,865 No. 1060 01:13:37,800 --> 01:13:40,052 All right. 1061 01:13:40,219 --> 01:13:42,554 All right, let's just get focused here. This guy's not God. 1062 01:13:42,722 --> 01:13:45,140 He's not the All Powerful. He's just well-prepared. 1063 01:13:45,308 --> 01:13:47,309 We need to be equally well-prepared. 1064 01:13:47,477 --> 01:13:51,189 Take a couple of hours, go home, come back. We'll get a fresh start. 1065 01:13:51,357 --> 01:13:52,732 Okay? 1066 01:14:02,743 --> 01:14:06,579 Come on, old man, let's see if we can find you some breakfast. 1067 01:14:21,429 --> 01:14:23,681 Hey, Nick, get some rest. 1068 01:14:23,848 --> 01:14:28,185 Give Chester my regards. When do I get to meet him? 1069 01:14:28,353 --> 01:14:31,606 Oh, he's not ready for that. 1070 01:14:32,858 --> 01:14:34,401 'Night, Jonas. 1071 01:14:45,746 --> 01:14:47,997 I don't know how this one's gonna turn out, Nick. 1072 01:14:48,165 --> 01:14:50,166 We're gonna stop him. That's how it's gonna turn out. 1073 01:14:51,837 --> 01:15:02,263 Ahh! 1074 01:15:02,431 --> 01:15:05,141 Sarah. 1075 01:15:10,773 --> 01:15:12,232 Sarah. 1076 01:15:45,642 --> 01:15:49,187 In the past 48 hours, six officials from the Justice Department ... 1077 01:15:49,354 --> 01:15:52,649 have been killed in a series of vicious and premeditated attacks. 1078 01:15:52,817 --> 01:15:55,486 This marks the first time in the history of the United States ... 1079 01:15:55,653 --> 01:15:58,530 where government officials have been, by all appearances, 1080 01:15:58,698 --> 01:16:00,657 systematically murdered. 1081 01:16:00,825 --> 01:16:03,660 We'll continue to follow this story and bring you up-to-the-minute details ... 1082 01:16:07,665 --> 01:16:10,668 Nick, I'm sorry to have to do this now, but we've got something here. 1083 01:16:10,836 --> 01:16:13,546 Found this right outside the wall โ€• 1084 01:16:13,714 --> 01:16:15,507 radio beacon โ€• 1085 01:16:15,674 --> 01:16:18,384 sent an arming signal to the car bombs when they went through the gate. 1086 01:16:18,552 --> 01:16:21,137 Security said they checked every car before anybody got in them. 1087 01:16:21,305 --> 01:16:24,599 They didn't check the gas tanks. That's where the clever prick put 'em. 1088 01:16:24,767 --> 01:16:26,476 Real precise stuff too. 1089 01:16:26,644 --> 01:16:28,561 Could have taken out a lot more if he wanted to. 1090 01:16:28,729 --> 01:16:31,524 - What about Nick's car? - That's the weird thing. 1091 01:16:31,691 --> 01:16:34,276 It's clean โ€• hadn't been touched. 1092 01:16:35,529 --> 01:16:37,530 I gotta go. 1093 01:16:45,330 --> 01:16:47,122 Jesus Christ. 1094 01:16:55,633 --> 01:16:57,801 Privacy, please. 1095 01:16:59,595 --> 01:17:02,639 So let me get this straight: 1096 01:17:02,807 --> 01:17:05,725 not only do we know who did it, 1097 01:17:05,893 --> 01:17:09,980 we have him locked up and he's still killing people? 1098 01:17:11,358 --> 01:17:15,528 You boys sure fucked this one up. 1099 01:17:15,696 --> 01:17:19,782 The press is gonna kill us. 1100 01:17:19,950 --> 01:17:21,576 Can someone explain this to me? 1101 01:17:21,743 --> 01:17:23,452 We can't yet. 1102 01:17:28,959 --> 01:17:32,045 How did this get away from you, Jonas? 1103 01:17:32,213 --> 01:17:34,423 It's complicated, April. 1104 01:17:34,591 --> 01:17:37,009 He's very smart. He's very angry. 1105 01:17:37,176 --> 01:17:39,803 We assume he has an accomplice helping him on the outside. 1106 01:17:39,971 --> 01:17:43,599 I'm not having this conversation. 1107 01:17:43,766 --> 01:17:47,311 I don't care how smart he is or who's helping him. 1108 01:17:52,943 --> 01:17:56,571 We'll release a statement saying we have suspects, we're following leads โ€• 1109 01:17:56,739 --> 01:17:59,616 ... nothing alarming. - Mayor, you have my word, 1110 01:17:59,783 --> 01:18:03,870 we are gonna stop this guy. He's not gonna hurt anybody else. 1111 01:18:08,542 --> 01:18:11,253 I'm assigning security to each of you from now on. 1112 01:18:15,592 --> 01:18:18,052 Get this situation under control, gentlemen. 1113 01:18:34,278 --> 01:18:36,488 Dad? 1114 01:18:36,656 --> 01:18:38,990 I bet you don't remember when I did that. 1115 01:18:39,158 --> 01:18:41,576 I bet you I do. 1116 01:18:56,593 --> 01:18:58,386 What? 1117 01:18:58,553 --> 01:19:00,262 Nothing. 1118 01:19:00,430 --> 01:19:03,724 You and your mother are going away on a little vacation, that's all. 1119 01:19:03,892 --> 01:19:05,476 - You like vacations, right? - Yeah. 1120 01:19:05,644 --> 01:19:07,520 Good. 1121 01:19:07,688 --> 01:19:09,397 But why? 1122 01:19:09,564 --> 01:19:11,733 Why not now? 1123 01:19:11,901 --> 01:19:14,069 Okay. 1124 01:19:14,237 --> 01:19:17,072 Don't need an excuse, right? 1125 01:19:20,618 --> 01:19:21,910 All right. 1126 01:19:22,078 --> 01:19:26,039 No phone calls, no credit cards, no computers โ€• just cash. 1127 01:19:26,207 --> 01:19:27,791 Daddy, are you coming? 1128 01:19:27,959 --> 01:19:30,837 Oh, yeah, of course. 1129 01:19:31,005 --> 01:19:33,339 - Of course I am. - You'd better, Nick. 1130 01:19:38,971 --> 01:19:40,805 It was first grade, hmm? 1131 01:19:40,973 --> 01:19:43,141 Your mother helped you with the spelling. 1132 01:19:43,308 --> 01:19:45,476 It was my birthday. 1133 01:19:45,644 --> 01:19:48,438 - We need to go! - Let's go. 1134 01:19:48,605 --> 01:19:50,274 - Bye, Daddy. - Bye. 1135 01:19:50,442 --> 01:19:52,776 - Love you, Daddy. - Love you too. 1136 01:19:57,657 --> 01:20:00,200 - Nick, your phone lines are clear. - Good. 1137 01:20:00,368 --> 01:20:03,412 No bugs; nothing's been tampered with. You're good. 1138 01:21:51,694 --> 01:21:53,862 You should have taken my deal. 1139 01:21:58,159 --> 01:22:02,829 That's six fucking innocent people. Is that how you want to play it? Huh? 1140 01:22:02,997 --> 01:22:05,915 It's okay. It's okay, Nick. I know you're angry. 1141 01:22:06,083 --> 01:22:08,835 That's good. That's what it takes. That's how it has to be. 1142 01:22:09,003 --> 01:22:10,671 What if I said you was right and I was wrong? 1143 01:22:10,839 --> 01:22:13,632 What if I had said, "Well, let's take them to trial"? Huh? 1144 01:22:13,800 --> 01:22:15,426 Then I would say you're making progress. 1145 01:22:15,594 --> 01:22:18,804 And we might have lost! And Ames and Darby would both go free. 1146 01:22:18,972 --> 01:22:21,432 Don't you get that? 1147 01:22:21,600 --> 01:22:22,850 Fuck. 1148 01:22:23,018 --> 01:22:25,227 You didn't care, Nick. You didn't even try. 1149 01:22:25,395 --> 01:22:28,105 You could have walked out of that courtroom with your head held high. 1150 01:22:28,273 --> 01:22:30,024 I could have lived with that, Nick. 1151 01:22:30,192 --> 01:22:31,985 I keep my head up. 1152 01:22:32,153 --> 01:22:35,947 And you will end this. 1153 01:22:37,742 --> 01:22:39,868 I'm just getting warmed up. 1154 01:22:40,036 --> 01:22:42,787 This is Von Clausewitz shit โ€• total fucking war. 1155 01:22:42,955 --> 01:22:44,873 You fuck. 1156 01:22:50,171 --> 01:22:51,589 No. 1157 01:23:00,807 --> 01:23:03,851 I'm gonna pull the whole thing down. 1158 01:23:04,019 --> 01:23:06,979 I'm gonna bring the whole fucking diseased, corrupt temple ... 1159 01:23:07,147 --> 01:23:09,607 down on your head. 1160 01:23:09,775 --> 01:23:12,361 It's gonna be Biblical. 1161 01:23:29,754 --> 01:23:32,882 Jesus, Nick, she was a good kid. 1162 01:23:33,884 --> 01:23:36,261 Did we bring this all on ourselves? 1163 01:23:38,639 --> 01:23:40,974 Absolutely not. 1164 01:23:43,185 --> 01:23:45,687 You don't actually believe that, do you? 1165 01:23:50,443 --> 01:23:52,987 Gentlemen? Sorry, but we need to get going ... 1166 01:23:53,154 --> 01:23:55,572 if we're going to make it to the press conference. 1167 01:24:03,123 --> 01:24:07,459 I want to read you something from my speech before we go. 1168 01:24:10,631 --> 01:24:12,632 "We must not give in to the fear. 1169 01:24:12,800 --> 01:24:15,552 We must face those things we fear the most. 1170 01:24:15,720 --> 01:24:18,054 We must appeal to our better angels." 1171 01:24:18,222 --> 01:24:20,181 Too much? 1172 01:24:20,349 --> 01:24:22,267 I'm sorry. 1173 01:24:22,435 --> 01:24:26,021 It's just before, when you asked if we brought this on ourselves โ€• 1174 01:24:26,188 --> 01:24:28,273 we didn't. 1175 01:24:28,441 --> 01:24:30,025 I did. 1176 01:24:31,987 --> 01:24:36,198 When I was young, I really wanted to change the system. 1177 01:24:36,366 --> 01:24:41,037 You know, I was ready to fight. I was gonna be the best no matter what. 1178 01:24:41,204 --> 01:24:43,414 You give an inch here, you give an inch there, 1179 01:24:43,582 --> 01:24:46,250 you get caught up in the game. 1180 01:24:46,418 --> 01:24:49,920 And then you realize that the system that you're trying to change โ€• 1181 01:24:50,088 --> 01:24:52,591 it changed you. 1182 01:24:52,759 --> 01:24:54,676 Jonas, I've lost my way somewhere. 1183 01:24:54,844 --> 01:24:57,346 Look, remember what I told you? 1184 01:24:57,513 --> 01:25:01,183 The hard part isn't making the decision. 1185 01:25:01,351 --> 01:25:05,270 It's living with it. 1186 01:25:08,691 --> 01:25:11,652 Everybody stay sharp. 1187 01:25:11,820 --> 01:25:13,404 We're on the move. 1188 01:26:34,198 --> 01:26:36,199 - We all right? - It's dead. 1189 01:26:36,367 --> 01:26:38,201 Electrical system's fried. 1190 01:26:38,369 --> 01:26:40,620 What's going on back there? 1191 01:26:43,666 --> 01:26:45,834 Dunnigan, tell them to get Jonas away from here. 1192 01:26:54,303 --> 01:26:56,512 What the fuck is that? 1193 01:26:58,891 --> 01:27:00,141 Get down, get down! 1194 01:27:24,417 --> 01:27:26,835 Jonas! Jonas! 1195 01:27:27,837 --> 01:27:29,463 - Jonas! Jonas! - No, Nick! Get back! 1196 01:27:30,925 --> 01:27:33,259 Jonas! Get your hands off me! 1197 01:27:33,427 --> 01:27:36,095 Jonas! Get out of the car! Jonas! 1198 01:27:36,263 --> 01:27:38,348 Get out of the car! Get off of me! 1199 01:27:38,516 --> 01:27:39,933 Please listen to me! 1200 01:27:46,982 --> 01:27:48,525 Jonas! 1201 01:27:48,692 --> 01:27:50,486 Jonas. 1202 01:28:11,008 --> 01:28:13,843 I told you to handle this. 1203 01:28:14,011 --> 01:28:16,012 You didn't. 1204 01:28:16,180 --> 01:28:17,681 Now we have a jailed psychopath ... 1205 01:28:17,848 --> 01:28:21,268 that's managed to bring this entire city to its knees. 1206 01:28:22,395 --> 01:28:25,146 One of my friends was just murdered. 1207 01:28:26,148 --> 01:28:29,901 More than one of my friends is gone, Mayor. 1208 01:28:30,069 --> 01:28:32,822 What I should do is fire you. 1209 01:28:32,990 --> 01:28:35,449 Hmm? Right now. 1210 01:28:36,535 --> 01:28:39,328 I resign. 1211 01:28:39,496 --> 01:28:43,541 - Is that your real answer? - I think that's best. 1212 01:28:48,463 --> 01:28:50,047 No. 1213 01:28:51,092 --> 01:28:53,385 I'm not gonna allow that to happen. Bring me the Bible. 1214 01:28:53,553 --> 01:28:57,973 I'm not gonna let some criminal decide whether Philadelphia has a DA or not. 1215 01:28:58,141 --> 01:29:00,559 As of now, you're acting District Attorney. 1216 01:29:00,727 --> 01:29:03,729 We'll have a formal swearing in later. 1217 01:29:03,896 --> 01:29:07,107 For now this will suffice. Stand up. 1218 01:29:08,818 --> 01:29:11,279 Put your left hand on the Bible. Raise your right hand. 1219 01:29:11,447 --> 01:29:13,281 Repeat after me. 1220 01:29:13,449 --> 01:29:15,408 - I, Nicolas Rice ... - I, Nicolas Rice ... 1221 01:29:15,576 --> 01:29:17,619 ... do solemnly swear ... ... do solemnly swear ... 1222 01:29:17,786 --> 01:29:19,579 ... that I will support ... ... that I will support ... 1223 01:29:19,747 --> 01:29:20,830 ... obey ... ... obey ... 1224 01:29:20,998 --> 01:29:23,666 ... and defend the Constitution of the United States ... 1225 01:29:23,834 --> 01:29:25,710 ... and defend the Constitution of the United States ... 1226 01:29:25,878 --> 01:29:28,838 ... and the Constitution of the Commonwealth of Pennsylvania ... 1227 01:29:37,849 --> 01:29:40,643 People aren't going to work; kids aren't going to school. 1228 01:29:40,810 --> 01:29:43,270 They're scared, and I don't blame them. 1229 01:29:43,438 --> 01:29:47,650 So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code. 1230 01:29:47,817 --> 01:29:49,109 We're gonna lock this city down. 1231 01:29:49,277 --> 01:29:52,447 Starting now, no one moves in this city unrestricted. 1232 01:29:52,907 --> 01:29:55,241 I want a show of force for the public โ€• 1233 01:29:55,409 --> 01:29:57,994 uniforms, detectives, 12-hour shifts. 1234 01:29:58,162 --> 01:30:00,038 Put an armed cop on every corner. 1235 01:30:00,206 --> 01:30:02,832 If you have to give shotguns to the meter maids, do it. 1236 01:30:03,000 --> 01:30:05,085 There should be no doubt in people's minds ... 1237 01:30:05,252 --> 01:30:08,546 that this city is secure and under our control. 1238 01:30:11,551 --> 01:30:13,260 Okay. 1239 01:30:18,809 --> 01:30:22,478 Okay, Clyde. I get it. 1240 01:30:26,191 --> 01:30:29,276 Listen, that contraption that killed Cantrell, 1241 01:30:29,444 --> 01:30:32,698 it was a weaponized bomb-disposal robot. 1242 01:30:32,865 --> 01:30:33,907 Can you believe that? 1243 01:30:34,075 --> 01:30:36,993 Damn thing had video, night vision โ€• you name it. 1244 01:30:37,161 --> 01:30:40,288 It's like military APl, for Christ's sakes. 1245 01:30:40,456 --> 01:30:43,333 That's anti-tank rounds, Nick. 1246 01:30:43,501 --> 01:30:45,419 I think he's saving you for last. 1247 01:30:48,089 --> 01:30:50,466 Nick, I'm serious. 1248 01:30:52,136 --> 01:30:55,054 I appreciate the insight. 1249 01:30:58,726 --> 01:31:02,145 Nick, you gotta get in front of this guy if you want to stay alive. 1250 01:31:04,982 --> 01:31:07,024 I may have a way โ€• 1251 01:31:07,192 --> 01:31:10,779 something a friend is helping me out with. 1252 01:31:10,947 --> 01:31:12,322 Who's your friend? 1253 01:31:12,490 --> 01:31:15,117 A friend named Chester. I'll call you back. 1254 01:31:16,911 --> 01:31:19,163 Thank you, Sarah. 1255 01:31:26,588 --> 01:31:29,298 This is Nick. Give me the real-estate listing ... 1256 01:31:29,466 --> 01:31:32,886 of every industrial property sold here in the last 10 years. 1257 01:31:58,413 --> 01:32:00,831 Motherfucker. 1258 01:32:19,185 --> 01:32:20,977 You're kidding me, right? 1259 01:32:21,979 --> 01:32:24,397 You're saying Clyde owns this place? 1260 01:32:24,565 --> 01:32:27,484 Something about it sticks out, right? 1261 01:32:27,652 --> 01:32:29,569 Yeah. 1262 01:32:32,825 --> 01:32:35,910 What โ€• are you gonna do what I think you're gonna do? 1263 01:32:37,079 --> 01:32:40,665 - What about his civil rights? - Fuck his civil rights. 1264 01:32:42,584 --> 01:32:45,503 Yes! 1265 01:33:30,468 --> 01:33:32,887 There's got to be something in here. 1266 01:33:33,054 --> 01:33:34,763 Yeah. 1267 01:33:50,489 --> 01:33:53,116 Remember this from outside the house? 1268 01:34:00,041 --> 01:34:01,625 Yeah. 1269 01:34:01,792 --> 01:34:03,668 Get that right there. 1270 01:34:20,270 --> 01:34:22,980 Un-fucking-believable. 1271 01:34:36,663 --> 01:34:38,914 Look at this. 1272 01:34:44,212 --> 01:34:46,088 Watch your step. 1273 01:34:51,428 --> 01:34:54,055 This guy tunneled into prison? 1274 01:35:21,751 --> 01:35:24,044 Oh, shit. 1275 01:35:28,967 --> 01:35:30,969 Fuck โ€• Semtex. 1276 01:35:35,224 --> 01:35:38,852 Got police uniforms, other disguises. 1277 01:36:02,461 --> 01:36:04,503 He tunneled into every cell. 1278 01:36:05,505 --> 01:36:07,214 Over here. 1279 01:36:13,556 --> 01:36:16,099 He wanted to be transferred to solitary. 1280 01:36:16,267 --> 01:36:18,977 Surprise, motherfucker. 1281 01:37:01,898 --> 01:37:05,025 - He's not here! - If he's not there, then where is he? 1282 01:37:10,741 --> 01:37:12,367 Nomos, what happened to your eye? 1283 01:37:12,535 --> 01:37:14,035 Oh, long story. 1284 01:37:14,203 --> 01:37:17,163 Stop right there, sir. 1285 01:37:17,331 --> 01:37:19,457 Let me see your ID, please. 1286 01:37:19,625 --> 01:37:21,668 - Yeah, sure. - Thank you. 1287 01:37:21,836 --> 01:37:24,379 Turn around, sir. Extend your arms. 1288 01:37:26,090 --> 01:37:27,715 Something going on tonight? 1289 01:37:27,883 --> 01:37:31,303 - The mayor. - Mmm, mayor. 1290 01:37:38,812 --> 01:37:40,813 Look at this. 1291 01:37:40,981 --> 01:37:43,440 He tapped into the prison cameras. 1292 01:37:43,608 --> 01:37:45,693 Jesus, he's got cameras everywhere. 1293 01:37:45,861 --> 01:37:47,611 - Shit. - Is that your house? 1294 01:37:47,779 --> 01:37:50,615 Yes. 1295 01:37:51,617 --> 01:37:54,077 Baby, please tell me you're okay. 1296 01:37:54,245 --> 01:37:55,704 Denise โ€• where is she? 1297 01:37:55,872 --> 01:37:57,581 Is she with you? Are you sure? 1298 01:37:57,748 --> 01:37:59,499 Okay. 1299 01:37:59,667 --> 01:38:02,127 Stay where you are. I'll explain later. 1300 01:38:02,295 --> 01:38:04,129 I love you. 1301 01:38:14,141 --> 01:38:16,350 Von Clausewitz. 1302 01:38:20,856 --> 01:38:22,398 Look at that. 1303 01:38:29,781 --> 01:38:31,575 He's at City Hall. 1304 01:38:33,077 --> 01:38:35,120 You're free to go, sir. 1305 01:38:35,288 --> 01:38:38,290 - Sorry for the inconvenience, sir. - No, don't worry about it. 1306 01:38:39,709 --> 01:38:42,336 Better to be safe than sorry, right? 1307 01:38:43,796 --> 01:38:45,839 Get ready to evacuate the building. 1308 01:38:46,007 --> 01:38:48,008 We'll need a tactical unit and a bomb squad. 1309 01:38:48,176 --> 01:38:49,426 Bad idea. Have them come in soft. 1310 01:38:49,594 --> 01:38:52,263 If Shelton spots them or any of us, we're fucked. 1311 01:39:16,039 --> 01:39:18,332 Hey. 1312 01:39:20,877 --> 01:39:22,503 - Where's the tactical team? - En route. 1313 01:39:22,671 --> 01:39:24,880 - They're coming in soft โ€• no sirens. - Bomb squad? 1314 01:39:25,048 --> 01:39:26,590 You're looking at it. 1315 01:39:26,758 --> 01:39:30,052 Right, okay. We take the north surge; you take the west. 1316 01:39:30,220 --> 01:39:31,638 We'll call. 1317 01:39:36,686 --> 01:39:38,270 - Whoa whoa whoa whoa. - IDs, please. 1318 01:39:38,437 --> 01:39:40,855 - He's the fucking DA. - Good for him. IDs, please. 1319 01:39:41,023 --> 01:39:43,024 What's going on here tonight? 1320 01:39:43,192 --> 01:39:45,402 - Security meeting with all the brass. - What floor? 1321 01:39:45,569 --> 01:39:47,487 6th floor โ€• caucus room. 1322 01:39:50,409 --> 01:39:54,161 - What floor is this? - That's the 5th floor, sir. 1323 01:39:54,329 --> 01:39:56,372 Directly below the caucus room. 1324 01:39:56,540 --> 01:40:00,293 You catch this motherfucker red- handed, we gotta take him alive. 1325 01:40:22,400 --> 01:40:24,234 Where is he? 1326 01:40:24,402 --> 01:40:26,987 What the fuck are we looking for? 1327 01:40:27,155 --> 01:40:29,239 Wait wait wait. 1328 01:40:29,407 --> 01:40:30,616 Right there. 1329 01:40:30,784 --> 01:40:33,494 Stand back. Don't touch anything. 1330 01:40:34,788 --> 01:40:37,540 It wasn't exactly my first instinct. 1331 01:41:16,540 --> 01:41:18,541 Can I see your ID, please? 1332 01:41:25,591 --> 01:41:27,967 All right, next car, pull forward! 1333 01:42:02,505 --> 01:42:06,049 Malglinite. 1334 01:42:06,217 --> 01:42:08,718 That's napalm, basically. This shit'll take out the entire floor ... 1335 01:42:08,886 --> 01:42:10,721 and the one above us. 1336 01:42:10,889 --> 01:42:14,892 Looks like it's โ€• looks like it's triggered by this cell phone here. 1337 01:42:15,060 --> 01:42:19,188 What? So an incoming call arms it? 1338 01:42:19,356 --> 01:42:23,317 Yeah. Maybe 30 seconds till boom time. 1339 01:42:24,319 --> 01:42:26,612 - Jesus. - Dunnigan, what are you doing? 1340 01:42:26,780 --> 01:42:28,448 - I'm calling the mayor's security. - We can't. 1341 01:42:28,615 --> 01:42:31,994 Clyde is watching. He sees him evacuate and he will detonate this thing. 1342 01:42:32,162 --> 01:42:34,788 We don't tell the mayor anything. 1343 01:42:37,375 --> 01:42:39,543 So what do we do? 1344 01:42:49,888 --> 01:42:51,556 Wait a second. 1345 01:42:51,724 --> 01:42:53,600 We've got something. 1346 01:42:53,767 --> 01:42:55,602 He's pulling up. 1347 01:43:17,751 --> 01:43:19,793 Mayor April Henry. 1348 01:43:29,387 --> 01:43:32,057 Thank you for coming in on short notice. 1349 01:43:38,773 --> 01:43:40,232 I have one simple question. 1350 01:43:42,693 --> 01:43:45,695 Why is Clyde Shelton still in my city? 1351 01:43:47,657 --> 01:43:49,783 Now I refuse to believe ... 1352 01:43:49,951 --> 01:43:54,372 that one man is smarter than Homeland Security, 1353 01:43:54,540 --> 01:43:58,960 the FBI, the sheriff's department, or Philly PD. 1354 01:43:59,127 --> 01:44:01,379 I don't care how we do it, or what kind ... 1355 01:44:01,547 --> 01:44:04,799 of obscure legal justification we have to invoke, gentlemen. 1356 01:44:04,967 --> 01:44:08,010 I don't care what laws we have to bend. 1357 01:44:08,178 --> 01:44:12,099 I am sure that there is a provision of the Homeland Security Act ... 1358 01:44:12,267 --> 01:44:14,851 that we can activate. 1359 01:44:15,019 --> 01:44:18,146 Just get him out of here by tomorrow. 1360 01:44:24,862 --> 01:44:26,363 Clyde? 1361 01:44:30,744 --> 01:44:32,996 Nick. 1362 01:44:33,163 --> 01:44:35,081 I wasn't expecting company. 1363 01:44:38,502 --> 01:44:41,629 Yeah, I would have โ€• I would have cleaned up a little. 1364 01:44:41,797 --> 01:44:44,591 Never seen anybody tunnel into prison before. 1365 01:44:50,390 --> 01:44:54,351 And the solitary confinement? That was clever. 1366 01:44:54,519 --> 01:44:56,854 Well, that's how winners play. 1367 01:44:57,022 --> 01:45:00,190 We convince the other guy he's making all the right moves. 1368 01:45:01,192 --> 01:45:03,694 So did you ever catch my accomplice? 1369 01:45:03,862 --> 01:45:05,529 Yeah, I did. 1370 01:45:05,697 --> 01:45:08,073 It's the end of the road for you now. 1371 01:45:12,496 --> 01:45:15,081 You played us, Clyde. You played us real good. 1372 01:45:15,249 --> 01:45:17,125 Thank you. 1373 01:45:17,293 --> 01:45:20,337 You know, I'm glad you finally get to appreciate ... 1374 01:45:20,504 --> 01:45:22,422 some of the effort that I put into all of this. 1375 01:45:22,590 --> 01:45:24,841 Well, you set out to make a point, Clyde. 1376 01:45:25,009 --> 01:45:26,092 You made it. 1377 01:45:26,260 --> 01:45:27,969 No, people still don't get it. 1378 01:45:28,137 --> 01:45:31,891 They don't appreciate what I'm trying to say, Nick, but they will soon enough. 1379 01:45:32,059 --> 01:45:33,934 A man I cared about once told me ... 1380 01:45:34,102 --> 01:45:36,270 that we can't retract the decisions that we've made, 1381 01:45:36,438 --> 01:45:38,981 we can only affect the decisions we're going to make from here. 1382 01:45:39,149 --> 01:45:41,942 - Are you trying to save me now, Nick? - I'm giving you a way out. 1383 01:45:42,110 --> 01:45:43,736 Big difference. 1384 01:45:43,904 --> 01:45:45,988 Stand up for those principles you've been preaching. 1385 01:45:46,156 --> 01:45:49,742 See, we're all held accountable, Clyde. That includes you. 1386 01:45:49,910 --> 01:45:51,578 Why don't we do the right thing here? 1387 01:45:52,580 --> 01:45:55,082 I'm doing the right thing, Nick. 1388 01:45:57,085 --> 01:45:58,752 You just have to see it that way. 1389 01:45:58,920 --> 01:46:00,295 By murdering all those people, 1390 01:46:00,463 --> 01:46:03,298 all you're doing is destroying the memory of your daughter ... 1391 01:46:03,466 --> 01:46:07,010 and causing the same pain that you're suffering from. 1392 01:46:13,727 --> 01:46:18,147 So what do you suggest, Nick? Make another deal? 1393 01:46:18,315 --> 01:46:21,401 One final offer? Is that what it is? 1394 01:46:24,363 --> 01:46:28,032 I don't make deals with murderers anymore, Clyde. 1395 01:46:28,200 --> 01:46:30,201 You taught me that. 1396 01:46:34,749 --> 01:46:38,460 Finally. 1397 01:46:40,630 --> 01:46:43,215 Well done. Bravo. 1398 01:46:43,383 --> 01:46:46,343 Maybe I wasn't such a bad teacher after all. 1399 01:46:46,511 --> 01:46:48,721 If you go through with this, Clyde, it's a decision ... 1400 01:46:48,888 --> 01:46:51,474 you'll have to live with for the rest of your life. 1401 01:47:15,333 --> 01:47:17,209 I'm sorry, Nick. 1402 01:47:19,880 --> 01:47:21,797 Me too. 1403 01:47:31,976 --> 01:47:33,852 Like I said, Clyde, 1404 01:47:34,020 --> 01:47:36,980 it's a decision you'll have to live with for the rest of your life, 1405 01:47:37,148 --> 01:47:40,484 which I figure by now is about 25 more seconds.107263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.