Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:02,769
I am Adam,
Prince of Eternia.
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,972
Defender of the secrets
of Castle Grayskull.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,742
This is Cringer,
my fearless friend.
4
00:00:08,808 --> 00:00:09,976
-Fabulous--
-[lasers zapping]
5
00:00:11,845 --> 00:00:15,115
[grunting, growling]
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,616
[cackles, growls]
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,651
By the Power of Grayskull...
8
00:00:18,718 --> 00:00:20,353
[electrification]
9
00:00:20,420 --> 00:00:23,957
...I have the Power!
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,727
♪♪ He-Man, He-Man
And the Masters
of the Universe ♪♪
11
00:00:27,794 --> 00:00:28,828
♪♪ He-Man ♪♪
12
00:00:45,645 --> 00:00:47,614
It is time!
13
00:00:54,220 --> 00:00:56,056
[rumbling]
14
00:00:57,657 --> 00:00:59,359
[Panthor growling]
15
00:00:59,426 --> 00:01:01,428
To the lower levels!
16
00:01:03,129 --> 00:01:05,398
[rumbling]
17
00:01:08,468 --> 00:01:13,139
Ooh. The transformation
has begun!
18
00:01:14,174 --> 00:01:18,378
Arise, Serpos! Arise,
19
00:01:18,445 --> 00:01:22,916
so that all may cower
before your fierce power!
20
00:01:25,452 --> 00:01:28,188
[growling]
21
00:01:34,761 --> 00:01:39,666
Whoever is behind this
will perish a thousand deaths!
22
00:01:43,169 --> 00:01:45,071
[serpents growling]
23
00:01:56,082 --> 00:01:58,718
You want me to sharpen
all those?
24
00:02:00,019 --> 00:02:04,724
Many an afternoon of my youth
was spent doing
this very same job.
25
00:02:08,261 --> 00:02:11,598
Learning to concentrate
on a task and following it
to completion
26
00:02:11,664 --> 00:02:15,401
is going to serve you well
when you one day become king.
27
00:02:17,203 --> 00:02:19,706
[Sorceress] Adam, you must
gather the Masters.
28
00:02:19,772 --> 00:02:21,641
A great evil
is about to unfold.
29
00:02:21,708 --> 00:02:22,742
[whirring]
30
00:02:23,843 --> 00:02:26,246
Just remembered,
have to feed Cringer.
31
00:02:35,288 --> 00:02:37,524
By the power of Grayskull!
32
00:02:44,230 --> 00:02:45,932
[electricity crackling]
33
00:02:55,575 --> 00:03:00,346
I have the power!
34
00:03:12,492 --> 00:03:13,927
[roars]
35
00:03:18,665 --> 00:03:19,699
♪♪ He-Man ♪♪
36
00:03:24,370 --> 00:03:26,039
What are we after, He-Man?
37
00:03:26,105 --> 00:03:29,275
I suspect King Hiss
is finally unleashing
his secret weapon.
38
00:03:29,342 --> 00:03:31,277
Whatever that is.
39
00:03:31,344 --> 00:03:36,482
One thing is certain with Hiss.
Expect the unexpected.
40
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
Ah. You're right about that!
41
00:03:40,153 --> 00:03:41,788
[growling]
42
00:03:41,854 --> 00:03:44,924
What in Eternium!
43
00:03:44,991 --> 00:03:48,228
It's as if Snake Mountain
had come alive.
44
00:03:49,495 --> 00:03:51,297
[roaring]
45
00:03:59,172 --> 00:04:02,342
We need to stop it
before it reaches
a populated area.
46
00:04:02,408 --> 00:04:05,912
Those two pinks!
Battle positions!
47
00:04:14,921 --> 00:04:17,223
[roaring]
48
00:04:25,498 --> 00:04:27,700
[roar]
49
00:04:27,767 --> 00:04:29,202
Fire!
50
00:04:32,639 --> 00:04:34,841
[roaring]
51
00:04:38,544 --> 00:04:39,879
Uncle, no!
52
00:04:43,049 --> 00:04:44,584
[screams]
53
00:04:51,491 --> 00:04:53,726
[roars]
54
00:04:53,793 --> 00:04:55,461
-[gasps]
-No!
55
00:04:59,098 --> 00:05:00,633
[Serpos roars]
56
00:05:42,775 --> 00:05:47,447
[King Hiss] Behold! The power
of the Snake God!
57
00:05:47,513 --> 00:05:50,817
With Serpos at my command,
58
00:05:50,883 --> 00:05:54,821
I shall rule the planet
once again.
59
00:05:55,888 --> 00:05:57,623
[He-Man]
You will rule nothing, Hiss.
60
00:05:57,690 --> 00:06:00,960
And when I'm done with you,
you will be nothing!
61
00:06:14,374 --> 00:06:17,877
Such bold words!
62
00:06:17,944 --> 00:06:21,214
Perhaps you'll feel differently
63
00:06:21,280 --> 00:06:26,052
after Serpos destroys
the Palace of Eternia!
64
00:06:42,435 --> 00:06:43,703
Where'd they go?
65
00:06:46,906 --> 00:06:48,641
[Zodak] Take a hold!
66
00:06:49,976 --> 00:06:51,377
The creature!
67
00:06:58,618 --> 00:07:02,588
Lava, running down
into the valley,
threatening a village.
68
00:07:02,655 --> 00:07:04,757
I'll protect the village,
the rest of you...
69
00:07:04,824 --> 00:07:07,527
Right! Masters,
back to the palace!
70
00:07:07,593 --> 00:07:10,696
-[engine blasting]
-[growls]
71
00:07:10,763 --> 00:07:12,298
♪♪ He-Man ♪♪
72
00:07:26,245 --> 00:07:28,548
Quickly! You must evacuate.
73
00:07:30,817 --> 00:07:32,452
[Randor] And
you must join them, Marlena.
74
00:07:33,753 --> 00:07:36,489
-Randor!
-I will see you soon,
75
00:07:36,556 --> 00:07:38,758
once this danger
has been dealt with.
76
00:07:55,007 --> 00:07:56,175
It's coming!
77
00:07:59,212 --> 00:08:01,214
On your signal, Duncan!
78
00:08:03,683 --> 00:08:05,151
[whirring]
79
00:08:09,355 --> 00:08:11,457
[growling]
80
00:08:11,524 --> 00:08:12,825
Fire!
81
00:08:19,031 --> 00:08:20,666
[Battle Cat growling]
82
00:08:45,157 --> 00:08:47,093
[sighs]
83
00:08:48,127 --> 00:08:50,129
[roaring]
84
00:08:57,136 --> 00:08:58,905
No!
85
00:09:04,677 --> 00:09:06,045
[slams]
86
00:09:10,182 --> 00:09:12,685
[straining]
87
00:09:12,752 --> 00:09:15,688
[roaring]
88
00:09:25,498 --> 00:09:27,333
[slams]
89
00:09:33,005 --> 00:09:34,574
[roaring]
90
00:09:41,147 --> 00:09:43,482
[straining]
91
00:09:45,384 --> 00:09:47,019
[screams]
92
00:09:50,423 --> 00:09:52,925
No!
93
00:09:55,127 --> 00:09:56,429
[roars]
94
00:09:57,530 --> 00:09:58,798
[groans]
95
00:09:58,864 --> 00:10:00,333
[Serpos growling]
96
00:10:17,950 --> 00:10:21,053
[Sorceress] Zodak. I know
you are in deep meditation,
97
00:10:21,120 --> 00:10:22,855
but there is a great danger.
98
00:10:22,922 --> 00:10:25,157
Zodak, hear me.
99
00:10:25,224 --> 00:10:26,859
Zodak!
100
00:10:28,561 --> 00:10:30,363
[growls]
101
00:10:35,568 --> 00:10:38,571
Round up the defeated ones.
102
00:10:38,638 --> 00:10:44,043
Those I choose not to eat
will become my slaves.
103
00:10:44,110 --> 00:10:49,348
The symbol of Eternian power
has been crushed
104
00:10:49,415 --> 00:10:52,084
and its defenders defeated.
105
00:10:52,151 --> 00:10:57,657
But there is another place
where true power resides.
106
00:11:03,362 --> 00:11:05,965
Come, Serpos,
107
00:11:06,032 --> 00:11:09,502
onward to Castle Grayskull,
108
00:11:09,568 --> 00:11:13,673
where you shall devour
the power of the elders,
109
00:11:13,739 --> 00:11:17,610
the very ones
who imprisoned you.
110
00:11:26,585 --> 00:11:29,155
[groans] Huh?
111
00:11:31,991 --> 00:11:34,060
He-Man is needed.
112
00:11:35,895 --> 00:11:39,832
He-Man? You mean, you know?
113
00:11:47,239 --> 00:11:50,076
Ah. Could you at least
turn your back?
114
00:11:54,580 --> 00:11:55,915
Fine.
115
00:11:55,981 --> 00:11:58,250
By the power of Grayskull!
116
00:12:07,293 --> 00:12:09,428
[energy crackling]
117
00:12:11,964 --> 00:12:13,265
[swishing]
118
00:12:16,736 --> 00:12:20,940
I have the power!
119
00:12:25,644 --> 00:12:29,081
These will be slaves.
These will be lunch.
120
00:12:29,148 --> 00:12:33,385
I'll have to eat
around the fist. Too chewy.
121
00:12:33,452 --> 00:12:35,521
[all cackling]
122
00:12:41,794 --> 00:12:44,263
Know them,
and you must join them.
123
00:12:44,330 --> 00:12:47,433
No talking prisoners!
124
00:12:47,500 --> 00:12:50,936
I was just telling them
that if we perhaps
dropped to our knees,
125
00:12:51,003 --> 00:12:53,005
you might show us mercy.
126
00:12:53,072 --> 00:12:58,711
Yes! Gravel
before your new masters!
127
00:13:00,212 --> 00:13:01,947
-[clangs]
-[growls]
128
00:13:13,592 --> 00:13:15,895
[all hissing]
129
00:13:15,961 --> 00:13:17,329
[grunts]
130
00:13:19,098 --> 00:13:20,666
[grunting]
131
00:13:22,168 --> 00:13:24,436
[Teela] Now what?
We have no weapons.
132
00:13:24,503 --> 00:13:26,972
Ah, what we do.
133
00:13:29,475 --> 00:13:30,910
[crashes]
134
00:13:33,479 --> 00:13:35,581
-[hisses]
-Attack!
135
00:13:43,923 --> 00:13:47,092
Whoa, and I thought Battle Cat
moved quickly.
136
00:13:48,160 --> 00:13:52,331
Defeating Serpos will be
the greatest challenge
you've ever faced, He-Man.
137
00:13:53,365 --> 00:13:57,603
In ancient times,
he devastated
entire populations.
138
00:13:58,737 --> 00:14:01,340
[growling]
139
00:14:01,407 --> 00:14:03,242
It was only
the power of the elders
140
00:14:03,309 --> 00:14:05,444
that was able
to finally contain him.
141
00:14:05,511 --> 00:14:08,113
[roars]
142
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
Imprisoning him in stone.
143
00:14:17,723 --> 00:14:19,091
[He-Man] Snake Mountain.
144
00:14:19,158 --> 00:14:22,795
As it came to be known,
after King Hiss took residence
145
00:14:22,862 --> 00:14:26,899
and turned the shell of Serpos
into an impregnable fortress,
146
00:14:26,966 --> 00:14:31,270
it is only you, He-Man,
the recipient
of the elders' power,
147
00:14:31,337 --> 00:14:35,808
the power
of King Grayskull himself,
who can defeat the beast.
148
00:14:37,076 --> 00:14:41,881
While you deal with Serpos,
I will handle King Hiss.
149
00:14:42,915 --> 00:14:44,717
[Serpos roaring]
150
00:15:06,338 --> 00:15:11,810
Zodak, what a nice surprise.
151
00:15:11,877 --> 00:15:14,647
[hisses]
152
00:15:14,713 --> 00:15:15,814
[Zodak screams]
153
00:15:24,390 --> 00:15:28,560
[King Hiss] After I devoured
your brother, Zodak,
154
00:15:28,627 --> 00:15:31,797
I swore that you would be next.
155
00:15:37,703 --> 00:15:41,640
How I hate a meal unfinished.
156
00:15:41,707 --> 00:15:45,377
I shall draw on what power I can
to form a force field.
157
00:15:45,444 --> 00:15:47,880
It will stun the creature
for a moment
158
00:15:47,947 --> 00:15:51,216
and provide you one opportunity
to defeat it.
159
00:15:51,283 --> 00:15:53,218
I understand.
160
00:15:53,285 --> 00:15:54,954
[Serpos roaring]
161
00:16:04,296 --> 00:16:06,298
You speak Pompa's words,
162
00:16:06,365 --> 00:16:09,635
yet you haven't the courage
to back them up with actions.
163
00:16:12,438 --> 00:16:14,039
Don't die.
164
00:16:20,179 --> 00:16:22,214
[hisses]
165
00:16:29,989 --> 00:16:32,358
No!
166
00:16:32,424 --> 00:16:35,294
[screams]
167
00:16:44,403 --> 00:16:46,705
What have we done?
168
00:16:49,675 --> 00:16:52,344
You think you have won?
169
00:16:54,079 --> 00:16:58,417
I shall be restored by Serpos.
170
00:16:59,618 --> 00:17:05,024
Once he devours the power
of the elders.
171
00:17:05,090 --> 00:17:06,725
[Serpos roars]
172
00:17:18,871 --> 00:17:21,340
[roars]
173
00:17:29,314 --> 00:17:30,849
[crashes]
174
00:17:34,319 --> 00:17:37,523
Quickly, He-Man,
it's nearly regained
its full strength.
175
00:17:38,757 --> 00:17:40,125
[roars]
176
00:17:41,693 --> 00:17:43,896
-[clink]
-[electricity crackling]
177
00:17:43,962 --> 00:17:46,165
[both roaring]
178
00:17:50,169 --> 00:17:52,037
[electricity crackling]
179
00:18:10,989 --> 00:18:12,391
[roars]
180
00:18:17,362 --> 00:18:19,031
[Serpos growls]
181
00:18:22,801 --> 00:18:24,703
[roars]
182
00:18:41,887 --> 00:18:43,489
[electricity crackling]
183
00:18:49,795 --> 00:18:50,929
[straining]
184
00:18:57,703 --> 00:18:59,037
[grunts]
185
00:19:06,578 --> 00:19:08,747
[Serpos roaring]
186
00:19:21,193 --> 00:19:25,597
-I have the power!
-[electricity crackling]
187
00:19:29,601 --> 00:19:31,603
[Serpos growling]
188
00:19:42,881 --> 00:19:45,317
[growling]
189
00:20:18,116 --> 00:20:20,118
[growling, hissing]
190
00:20:21,320 --> 00:20:22,588
[grunts]
191
00:20:28,961 --> 00:20:30,162
Teela!
192
00:20:32,531 --> 00:20:33,999
[screams]
193
00:20:37,803 --> 00:20:39,338
[Randor grunting]
194
00:20:46,912 --> 00:20:52,918
Enough! Drop those swords
so they get melted.
195
00:21:01,226 --> 00:21:03,862
-No!
-Don't do it!
196
00:21:13,071 --> 00:21:15,774
-No!
-My king!
197
00:21:20,579 --> 00:21:22,014
[hisses]
198
00:21:31,523 --> 00:21:33,625
[growling]
199
00:21:37,929 --> 00:21:39,798
Retreat!
200
00:21:50,442 --> 00:21:52,311
[straining]
201
00:21:52,377 --> 00:21:55,614
So, the head snake
lost his head.
202
00:21:57,149 --> 00:22:01,119
-Nice.
-What about Serpos?
203
00:22:01,186 --> 00:22:02,988
Defeated.
204
00:22:03,055 --> 00:22:04,589
Thank goodness.
205
00:22:04,656 --> 00:22:07,659
Snake Mountain
is dangerous enough
when it's not alive.
206
00:22:07,726 --> 00:22:10,996
The entire kingdom
thanks you, He-Man.
207
00:22:11,063 --> 00:22:13,432
You should thank Zodak.
208
00:22:21,907 --> 00:22:23,542
That's right, Orko.
209
00:22:23,608 --> 00:22:26,311
I have to climb to the top
to get something
for the Sorceress.
210
00:22:26,378 --> 00:22:30,615
But it's so high.
It seems impossible.
211
00:22:30,682 --> 00:22:34,119
[sighs] Climbing a mountain
is like undertaking any big job.
212
00:22:34,186 --> 00:22:36,988
It's not so difficult
once you know the secret.
213
00:22:37,055 --> 00:22:40,292
Oh. What's that, He-Man?
214
00:22:40,359 --> 00:22:43,595
Just take it one step at a time.
215
00:22:43,662 --> 00:22:45,497
Until next time.
216
00:22:49,568 --> 00:22:51,470
[outro theme playing]
14096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.