Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,802
I am Adam, Prince of Eternia.
2
00:00:02,869 --> 00:00:06,006
Defender of the secrets
of Castle Grayskull.
3
00:00:06,072 --> 00:00:08,875
This is Cringer,
my fearless friend.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,777
-Fabulous--
-[lasers zapping]
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,115
[grunting, growling]
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,683
[cackles, growls]
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,651
By the Power of Grayskull...
8
00:00:18,718 --> 00:00:19,919
[electrification]
9
00:00:19,986 --> 00:00:23,957
...I have the Power!
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,959
♪ He-Man, He-Man ♪
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,727
♪ And the Masters
Of the Universe ♪
12
00:00:27,794 --> 00:00:28,828
♪ He-Man ♪
13
00:00:31,097 --> 00:00:33,466
[dramatic music]
14
00:01:04,397 --> 00:01:06,633
[scurried footsteps]
15
00:01:20,447 --> 00:01:22,382
[growls]
16
00:01:28,588 --> 00:01:33,159
If the ancient stories are true,
there will be no stopping me.
17
00:01:35,462 --> 00:01:37,597
[chomping]
18
00:01:39,699 --> 00:01:42,702
Ah, ambrosia!
19
00:01:45,572 --> 00:01:47,640
[screeches]
20
00:02:10,697 --> 00:02:11,931
Trouble in Andreenos.
21
00:02:11,998 --> 00:02:13,066
Take wing.
22
00:02:26,012 --> 00:02:27,413
[both groaning]
23
00:02:29,449 --> 00:02:31,484
[Teela, over comms]
Buzz-Off, Stratos.
24
00:02:31,551 --> 00:02:33,486
Trouble
in the Mystic Mountains.
25
00:02:33,553 --> 00:02:35,221
Hmm, what sort?
26
00:02:35,288 --> 00:02:36,756
[Teela] Unclear.
27
00:02:36,823 --> 00:02:39,993
Received an emergency alert
and the signal just died.
28
00:02:42,295 --> 00:02:43,463
We're on our way.
29
00:02:43,530 --> 00:02:44,964
I'll try to reach
the other Masters.
30
00:02:46,900 --> 00:02:49,068
They're on the trail
of the Snake Men.
31
00:03:02,849 --> 00:03:05,151
Uh, what's this evacuation
all about?
32
00:03:05,218 --> 00:03:09,022
We've had reports of...
a problem.
33
00:03:12,225 --> 00:03:14,460
[hissing]
34
00:03:15,628 --> 00:03:18,531
King Hiss grows hungry.
35
00:03:18,598 --> 00:03:22,168
A few miners
will fill his belly.
36
00:03:22,235 --> 00:03:24,170
All our bellies.
37
00:03:24,237 --> 00:03:28,341
You do enjoy fresh meat,
do you not?
38
00:03:28,408 --> 00:03:29,809
Of course.
39
00:03:29,876 --> 00:03:32,412
I am a Snake Man, am I not?
40
00:03:32,478 --> 00:03:34,113
Deserted.
41
00:03:34,180 --> 00:03:37,550
No food anywhere in sight.
42
00:03:40,787 --> 00:03:42,021
[low rumbling]
43
00:03:42,088 --> 00:03:43,489
[all gasp]
44
00:03:51,598 --> 00:03:53,233
[hisses]
45
00:03:53,299 --> 00:03:55,235
[growls]
46
00:03:55,301 --> 00:03:57,937
Ram-Man, Mekaneck, we have them.
47
00:04:11,284 --> 00:04:12,318
[growls]
48
00:04:13,620 --> 00:04:15,722
[all scream]
49
00:04:19,192 --> 00:04:21,628
[siren blaring]
50
00:04:29,602 --> 00:04:31,004
[Ram-Man grunts]
51
00:04:40,947 --> 00:04:42,415
Ah, aah!
52
00:04:59,966 --> 00:05:02,835
-We may need some back-up.
-Right.
53
00:05:07,573 --> 00:05:09,842
By the Power of Grayskull!
54
00:05:27,493 --> 00:05:31,130
I have the Power!
55
00:05:55,388 --> 00:05:57,390
[screeches]
56
00:06:01,928 --> 00:06:03,663
[Man-At-Arms] Ow!
57
00:06:05,965 --> 00:06:07,533
Aah!
58
00:06:11,237 --> 00:06:13,406
[whirring]
59
00:06:20,279 --> 00:06:22,749
[device whirrs]
60
00:06:26,419 --> 00:06:27,920
[device humming]
61
00:06:35,361 --> 00:06:36,763
Ah!
62
00:06:37,563 --> 00:06:38,598
Ow!
63
00:06:56,149 --> 00:06:57,216
Argh!
64
00:07:01,954 --> 00:07:03,423
[growling]
65
00:07:06,659 --> 00:07:09,095
[screeching]
66
00:07:21,908 --> 00:07:23,509
The mine's collapsing.
67
00:07:23,576 --> 00:07:24,944
But where's Adam?
68
00:07:25,011 --> 00:07:27,079
-[He-Man gasps]
-Twisted an ankle.
69
00:07:27,146 --> 00:07:29,415
I got him out,
sent him back home.
70
00:07:30,583 --> 00:07:32,084
[loud crashing]
71
00:07:35,321 --> 00:07:37,056
Get in and hang on.
72
00:07:40,359 --> 00:07:41,761
[He-Man grunts]
73
00:08:09,755 --> 00:08:12,792
I'll double-check to make sure
no one was trapped inside.
74
00:08:12,859 --> 00:08:14,861
Inform the locals
of the situation.
75
00:08:14,927 --> 00:08:15,962
Right.
76
00:08:23,569 --> 00:08:24,637
[Stratos] This is madness.
77
00:08:24,704 --> 00:08:27,507
No sign of anyone in Avion.
78
00:08:27,573 --> 00:08:29,075
Same with Andreenos.
79
00:08:29,141 --> 00:08:30,176
Deserted.
80
00:08:35,081 --> 00:08:38,751
It appears to be spider-webbing.
81
00:08:38,818 --> 00:08:40,386
Webstor.
82
00:08:42,655 --> 00:08:43,689
♪ He-Man ♪
83
00:08:45,558 --> 00:08:47,960
[upbeat piano music playing]
84
00:08:52,465 --> 00:08:55,468
[indistinct chatter, laughter]
85
00:09:08,281 --> 00:09:10,616
It's not ambrosia, but it'll do.
86
00:09:19,825 --> 00:09:21,794
[man] Somethin' on your mind?
87
00:09:21,861 --> 00:09:23,496
That fist of yours.
88
00:09:23,563 --> 00:09:25,364
It's really something.
89
00:09:25,431 --> 00:09:28,467
Yeah. Think so, do you?
90
00:09:30,069 --> 00:09:33,172
I bet it's hard to find
gloves to fit that hand.
91
00:09:33,239 --> 00:09:35,007
[laughing]
92
00:09:37,410 --> 00:09:39,011
[laughs]
93
00:09:39,078 --> 00:09:43,449
Yeah, almost as hard as
it'll be finding a bandage
for your jaw.
94
00:09:44,250 --> 00:09:45,818
[both grunt]
95
00:09:46,786 --> 00:09:51,624
Yeah, strongest right hand
in the land.
96
00:09:51,691 --> 00:09:53,159
[laughter]
97
00:09:55,027 --> 00:09:56,696
That's showing 'em, Fisto.
98
00:10:01,067 --> 00:10:02,301
Fisto?
99
00:10:02,368 --> 00:10:05,771
[Fisto] Yeah, and what do you
gotta say about it?
100
00:10:10,076 --> 00:10:14,080
Oh, well, well, well.
101
00:10:19,251 --> 00:10:21,687
[man] Careful.
Fisto's one tough customer.
102
00:10:21,754 --> 00:10:24,724
Veteran of the Great Unrest.
103
00:10:24,790 --> 00:10:27,827
No,
I fought in the Great Unrest.
104
00:10:27,893 --> 00:10:30,162
He was a deserter.
105
00:10:30,229 --> 00:10:32,398
Why you...
106
00:10:32,465 --> 00:10:34,200
[Fisto grunts]
107
00:10:35,234 --> 00:10:36,736
[grunting]
108
00:10:37,370 --> 00:10:41,440
This is usually about the time
you go running off, isn't it?
109
00:10:41,507 --> 00:10:42,675
Deserter?
110
00:10:43,943 --> 00:10:46,112
Keep cracking jokes, Duncan.
111
00:10:46,178 --> 00:10:48,147
They'll be calling you
Man-Of-Broken-Arms
112
00:10:48,214 --> 00:10:50,282
by the time
I get through with ya.
113
00:10:50,349 --> 00:10:54,153
Enough. Whatever this is about,
it'll have to wait.
114
00:11:00,626 --> 00:11:02,695
Until further notice,
115
00:11:02,762 --> 00:11:05,231
you'll have to stay clear
of the mines.
116
00:11:05,297 --> 00:11:07,900
There are Snake Men
on the loose.
117
00:11:07,967 --> 00:11:09,902
[indistinct chatter]
118
00:11:11,404 --> 00:11:13,773
Who was that guy?
119
00:11:13,839 --> 00:11:15,975
Just somebody I used to know.
120
00:11:25,384 --> 00:11:26,452
No!
121
00:11:35,261 --> 00:11:36,395
[sighs]
122
00:11:38,431 --> 00:11:39,398
[sighs]
123
00:11:39,465 --> 00:11:41,734
It was Webstor.
124
00:11:42,501 --> 00:11:43,703
And who else?
125
00:11:43,769 --> 00:11:45,705
He couldn't have done this
all alone.
126
00:11:45,771 --> 00:11:49,709
Uh, he ate ambrosia.
127
00:11:50,409 --> 00:11:52,812
Then he shouldn't be a threat
much longer.
128
00:11:52,878 --> 00:11:55,948
Ambrosia is toxic
to anyone but Andreenids.
129
00:11:56,015 --> 00:11:57,583
Toxic to most.
130
00:11:57,650 --> 00:11:59,518
But Webstor's an Arachna.
131
00:11:59,585 --> 00:12:04,090
Closer in genetic makeup
to, we, Andreenids
than I care to admit.
132
00:12:04,156 --> 00:12:05,758
It's made him stronger.
133
00:12:06,325 --> 00:12:10,362
Who knows whatever
unexpected effects
it may have.
134
00:12:10,429 --> 00:12:11,764
[distant growl]
135
00:12:16,702 --> 00:12:18,304
[both gasp]
136
00:12:18,738 --> 00:12:21,240
[Stratos] Well, this would
certainly fall
137
00:12:21,307 --> 00:12:23,709
under the category of
unexpected effects.
138
00:12:23,776 --> 00:12:25,845
-[liquid trickling]
-Eggs.
139
00:12:26,645 --> 00:12:30,983
How could Webstor...
I don't even wanna know.
140
00:12:31,050 --> 00:12:34,353
Teela, we've got
a situation here.
141
00:12:34,420 --> 00:12:35,821
Argh.
142
00:12:35,888 --> 00:12:36,989
Ah!
143
00:12:38,057 --> 00:12:39,225
[grunts]
144
00:12:43,229 --> 00:12:45,331
[intense music]
145
00:12:49,802 --> 00:12:51,203
[growls]
146
00:12:58,177 --> 00:13:00,513
What are you gonna do?
147
00:13:01,514 --> 00:13:03,716
Me? Nothing.
148
00:13:03,783 --> 00:13:07,019
But they're going to be
awful hungry.
149
00:13:21,867 --> 00:13:23,602
[snarls]
150
00:13:40,419 --> 00:13:41,720
[growls]
151
00:13:55,201 --> 00:13:57,603
[groans]
How did you...
152
00:13:57,670 --> 00:13:59,471
[Man-At-Arms]
Teela contacted us.
153
00:14:01,674 --> 00:14:03,075
All right, Webstor.
154
00:14:03,142 --> 00:14:04,410
It ends here.
155
00:14:04,476 --> 00:14:07,713
Ends? This is just beginning.
156
00:14:13,853 --> 00:14:15,154
[Webstor screeches]
157
00:14:26,665 --> 00:14:29,535
Mekaneck,
help Buzz-Off and Stratos
free the captives.
158
00:14:29,602 --> 00:14:32,004
Man-At-Arms, Ram-Man, with me.
159
00:14:33,606 --> 00:14:35,207
[screeching]
160
00:14:46,719 --> 00:14:49,655
Put out a warning
to surrounding villages.
161
00:14:59,398 --> 00:15:01,166
[growls]
162
00:15:30,195 --> 00:15:31,830
I warned you, pal.
163
00:15:31,897 --> 00:15:34,533
Monster spiders
all over the Mystic Mountains.
164
00:15:34,600 --> 00:15:38,170
Even He-Man
and the Masters Of the Universe
can't stop them.
165
00:15:38,237 --> 00:15:39,738
[clamoring]
166
00:15:51,517 --> 00:15:54,820
Hmm. Duncan.
167
00:16:35,361 --> 00:16:38,330
[all screaming]
168
00:16:45,704 --> 00:16:47,740
Crush them all!
169
00:17:16,769 --> 00:17:18,971
[laughing maniacally]
170
00:17:30,816 --> 00:17:33,619
[device humming]
171
00:17:38,490 --> 00:17:40,059
Everyone all right?
172
00:17:40,993 --> 00:17:42,361
[low rumbling]
173
00:17:44,496 --> 00:17:47,599
Yes, but for how long?
174
00:17:59,144 --> 00:18:00,312
Eat.
175
00:18:00,379 --> 00:18:03,248
We've got more soldiers
to produce.
176
00:18:05,284 --> 00:18:06,852
Hmm.
177
00:18:06,919 --> 00:18:09,688
Maybe I can head-butt us out.
178
00:18:09,755 --> 00:18:11,723
[rumbling]
179
00:18:12,291 --> 00:18:13,659
Ugh.
180
00:18:13,725 --> 00:18:15,060
That answers that.
181
00:18:18,597 --> 00:18:20,399
-Look.
-[grunts]
182
00:18:23,802 --> 00:18:26,171
He-Man can't hold
that up forever.
183
00:18:26,238 --> 00:18:29,074
And we can't dig out
without causing
a bigger cave-in.
184
00:18:29,141 --> 00:18:32,778
Mm. A perfect trap, my friends.
185
00:18:33,812 --> 00:18:36,548
[thudding]
186
00:18:47,226 --> 00:18:49,761
Nicely done, my soldiers.
187
00:18:49,828 --> 00:18:52,097
First, the Mystic Mountains,
188
00:18:52,164 --> 00:18:56,435
and then all Eternia.
189
00:18:56,502 --> 00:18:58,937
[thudding]
190
00:18:59,004 --> 00:19:01,006
What is that?
191
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
[grunts]
192
00:19:15,187 --> 00:19:16,955
Fisto?
193
00:19:28,167 --> 00:19:29,635
Everybody out.
[grunts]
194
00:19:29,701 --> 00:19:30,936
Now!
195
00:19:54,092 --> 00:19:56,261
[groans]
196
00:19:58,997 --> 00:20:00,332
Duncan.
197
00:20:00,966 --> 00:20:02,467
I...
198
00:20:02,534 --> 00:20:03,569
[groans]
199
00:20:04,970 --> 00:20:08,040
Easy, my brother.
200
00:20:09,141 --> 00:20:10,576
Let's move.
201
00:20:10,642 --> 00:20:13,345
We've still got an army
of spiders to defeat.
202
00:20:15,614 --> 00:20:18,984
Teela, I need a vehicle quickly.
203
00:20:19,051 --> 00:20:20,786
♪ He-Man ♪
204
00:20:30,662 --> 00:20:31,697
[grunts]
205
00:20:46,278 --> 00:20:47,713
[soldier squeaks]
206
00:20:48,513 --> 00:20:54,219
Oh, the fools have no idea
how outnumbered they are.
207
00:21:02,194 --> 00:21:05,030
They've decided upon
a sneak attack.
208
00:21:06,031 --> 00:21:07,399
Stand ready to...
209
00:21:09,268 --> 00:21:11,370
[yelling] No!
210
00:21:21,413 --> 00:21:23,148
What in Eternia?
211
00:21:25,584 --> 00:21:26,885
[coughs]
212
00:21:26,952 --> 00:21:29,921
They came too fast.
213
00:21:30,822 --> 00:21:32,257
No way to defend.
214
00:21:34,826 --> 00:21:36,528
[He-Man] Who did?
215
00:21:36,595 --> 00:21:40,866
[groans] Snake Men.
216
00:21:42,668 --> 00:21:47,039
Well, guess that's it
for our spider problem.
217
00:21:47,105 --> 00:21:49,908
Our problems may have
just gotten a lot worse.
218
00:21:49,975 --> 00:21:52,444
Hmm?
219
00:21:52,511 --> 00:21:56,581
The eggs, the spiders were
all full of ambrosia.
220
00:21:56,648 --> 00:21:59,851
Which means it's now inside
the Snake Men.
221
00:22:09,428 --> 00:22:10,996
[growling]
222
00:22:12,097 --> 00:22:15,834
Such power!
223
00:22:29,181 --> 00:22:31,683
Spiders are an important part
of nature
224
00:22:31,750 --> 00:22:33,752
and do many good things
for the environment.
225
00:22:33,819 --> 00:22:36,388
But there are
a few spiders that bite.
226
00:22:37,289 --> 00:22:39,825
So, unless a parent or teacher
says it's all right,
227
00:22:39,891 --> 00:22:42,060
it's best
not to get too near to them.
228
00:22:42,127 --> 00:22:47,099
Yeah, it's always better
to be safe than sorry.
229
00:22:47,165 --> 00:22:49,267
[both] Until next time.
230
00:22:49,334 --> 00:22:51,370
[closing theme music plays]
14426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.