All language subtitles for He-Man.and.the.Masters.of.the.Universe.S01E06.The.Deep.End.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Suki_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,902 I am Adam, Prince of Eternia. 2 00:00:02,969 --> 00:00:05,939 Defender of the secrets of Castle Grayskull. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,942 This is Cringer, my fearless friend. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,443 -Fabulous-- -[lasers zapping] 5 00:00:11,978 --> 00:00:15,248 [grunting, growling] 6 00:00:15,315 --> 00:00:16,816 [cackles, growls] 7 00:00:16,883 --> 00:00:18,451 By the Power of Grayskull... 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,220 [electrification] 9 00:00:20,286 --> 00:00:24,090 ...I have the Power! 10 00:00:24,157 --> 00:00:27,894 ♪ He-Man, He-Man And the Masters of the Universe ♪ 11 00:00:27,961 --> 00:00:30,463 ♪ He-Man ♪ 12 00:00:30,530 --> 00:00:34,401 [dramatic music playing] 13 00:00:50,417 --> 00:00:51,518 Whoo! 14 00:00:51,584 --> 00:00:54,654 What does this thing do? [grunts] 15 00:00:54,721 --> 00:00:57,490 Grabs things and then smashes them. 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,025 [grunting] 17 00:01:01,795 --> 00:01:05,565 Trolley moly! I could have been a trolley pancake! 18 00:01:05,632 --> 00:01:09,002 Please, Orko, don't touch anything else. 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,537 -[rumbling] -[crackling] 20 00:01:10,603 --> 00:01:11,938 [yelping] 21 00:01:13,907 --> 00:01:18,178 [yelps] It wasn't me! Honest! 22 00:01:18,244 --> 00:01:21,414 Some kind of power surge emanating from the Sea of Rakash. 23 00:01:21,481 --> 00:01:23,083 Nearly off the scale. 24 00:01:23,149 --> 00:01:24,250 [laughing] 25 00:01:24,317 --> 00:01:26,686 Off the scale? Oh. 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,321 Oh, that's bad, huh? 27 00:01:28,388 --> 00:01:32,792 Yes, and if the object causing that power surge is what I suspect it is, 28 00:01:32,859 --> 00:01:36,663 let's just hope it hasn't fallen into Skeletor's evil hands. 29 00:01:38,298 --> 00:01:39,632 [machine whirring] 30 00:01:39,699 --> 00:01:40,934 [Skeletor] Well? 31 00:01:45,305 --> 00:01:49,242 Weapon test activating in three, two... 32 00:01:49,309 --> 00:01:50,410 [explosion] 33 00:01:50,477 --> 00:01:52,312 [Skeletor screaming] 34 00:01:57,784 --> 00:01:58,818 Oh. 35 00:02:02,355 --> 00:02:05,458 I... I don't know what happened. 36 00:02:05,525 --> 00:02:09,028 -Sorry. [screams] -[explosion] 37 00:02:09,095 --> 00:02:10,830 [robotic whirring] 38 00:02:10,897 --> 00:02:15,235 Much as I'd enjoy seeing Tri-Klops receive his punishment, 39 00:02:15,301 --> 00:02:17,237 this was not his doing. 40 00:02:17,303 --> 00:02:20,373 Oh? If you have some tidbit of information 41 00:02:20,440 --> 00:02:22,275 to relay, Evil-Lyn... 42 00:02:22,342 --> 00:02:24,277 Much more than a tidbit. 43 00:02:24,344 --> 00:02:26,479 It's sharp, it's shiny, 44 00:02:26,546 --> 00:02:30,049 and it's possibly the most powerful element in the universe. 45 00:02:30,116 --> 00:02:31,751 Uh... Give us another clue. 46 00:02:31,818 --> 00:02:33,620 What's it rhyme with? 47 00:02:33,686 --> 00:02:37,157 -She's speaking of the Corodite Crystal. -[Tri-Klops grunts] 48 00:02:37,223 --> 00:02:40,426 So, the crystal still exists? 49 00:02:41,127 --> 00:02:42,862 Hmm. Of course. 50 00:02:42,929 --> 00:02:45,698 It was strong enough to topple the Mystic Wall. 51 00:02:45,765 --> 00:02:48,568 No mere explosion could destroy it. 52 00:02:48,635 --> 00:02:51,137 Why didn't I think of this before? 53 00:02:51,204 --> 00:02:53,773 You didn't even think of it this time. 54 00:02:53,840 --> 00:02:58,011 You are fortunate I'm in a chipper mood, dear, Evil-Lyn. 55 00:02:58,077 --> 00:03:02,382 Return to the former sight of the Mystic Wall and get me my crystal. 56 00:03:05,084 --> 00:03:06,386 [seagull squawking] 57 00:03:06,452 --> 00:03:08,087 [Man-At-Arms] This activation of the crystal could be 58 00:03:08,154 --> 00:03:11,391 a diversionary tactic orchestrated by Skeletor. 59 00:03:11,457 --> 00:03:15,728 I'm depending on the two of you to lead the masters and defend the kingdom. 60 00:03:15,795 --> 00:03:17,797 You can count on me. 61 00:03:17,864 --> 00:03:18,965 Since when? 62 00:03:19,999 --> 00:03:21,167 Fine. 63 00:03:21,234 --> 00:03:24,003 But we stay here seaside, in case you need us. 64 00:03:24,070 --> 00:03:26,306 Well, what are you guys waiting for? 65 00:03:26,372 --> 00:03:27,907 Let's go for a dip. 66 00:03:27,974 --> 00:03:29,542 Uh, sorry, Orko. 67 00:03:29,609 --> 00:03:31,177 This is no group swim. 68 00:03:31,244 --> 00:03:33,913 I can travel swifter and more covertly alone. 69 00:03:35,415 --> 00:03:37,283 [Orko groans] 70 00:03:43,856 --> 00:03:45,458 Ahhh. 71 00:03:48,394 --> 00:03:50,363 [snorting] 72 00:03:50,430 --> 00:03:51,431 Well? 73 00:03:51,497 --> 00:03:53,800 Dig it away here, boss. 74 00:03:53,866 --> 00:03:55,468 Uh, yes. 75 00:03:55,535 --> 00:03:57,770 Still haven't found anything. 76 00:03:57,837 --> 00:03:59,872 [growling] 77 00:04:03,610 --> 00:04:05,812 And so you shan't. 78 00:04:06,446 --> 00:04:07,714 [sniffs] 79 00:04:07,780 --> 00:04:10,883 I thought I smelled something fishy. 80 00:04:12,218 --> 00:04:15,321 So, that sniveling sea slime Mer-Man 81 00:04:15,388 --> 00:04:18,725 thinks to use the Corodite Crystal for himself? 82 00:04:19,626 --> 00:04:23,363 You three, round up Beast Man, go to the Sea of Rakash, 83 00:04:23,429 --> 00:04:25,365 and locate that mutineering Mer-Man 84 00:04:25,431 --> 00:04:28,568 and bring him and my crystal to me. 85 00:04:42,215 --> 00:04:44,250 [birds squawking] 86 00:04:44,984 --> 00:04:47,887 [Beast-Man] Uh, the crystal would have to be underwater. 87 00:04:47,954 --> 00:04:50,123 [sighs] Leave it to me. 88 00:04:50,189 --> 00:04:51,391 As always. 89 00:04:52,625 --> 00:04:55,728 My power reigns beyond compare. 90 00:04:55,795 --> 00:04:59,165 Now let we free breathe water like air. 91 00:04:59,232 --> 00:05:01,000 [gasps] 92 00:05:04,904 --> 00:05:07,273 [pounding footsteps] 93 00:05:13,680 --> 00:05:15,615 [snorts] Hey! 94 00:05:15,682 --> 00:05:17,950 We can breathe underwater. 95 00:05:18,017 --> 00:05:21,621 [groans] Not so sure I wanna. 96 00:05:24,023 --> 00:05:27,694 I thought you landlubbers had enjoyed traveling in style. 97 00:05:27,760 --> 00:05:29,929 Charming. 98 00:05:34,734 --> 00:05:35,768 [growls] 99 00:05:45,845 --> 00:05:47,880 [tense music playing] 100 00:05:48,948 --> 00:05:51,818 [Mer-Man] And so it begins. 101 00:05:52,618 --> 00:05:55,188 By harnessing the Corodite Crystal's power, 102 00:05:55,254 --> 00:05:57,690 I will have every ocean inhabitant 103 00:05:57,757 --> 00:06:01,227 cower again begging to serve me. [chuckles] 104 00:06:01,294 --> 00:06:02,962 [buzzing] 105 00:06:04,263 --> 00:06:06,399 -[screaming] -[explosion] 106 00:06:18,711 --> 00:06:21,247 [sighs] Tomorrow, we try again. 107 00:06:21,314 --> 00:06:22,548 [Man-At-Arms] Think again. 108 00:06:22,615 --> 00:06:25,084 And just keep your fins where I can see them. 109 00:06:25,618 --> 00:06:29,255 You're in my neighborhood now. 110 00:06:30,289 --> 00:06:32,692 [laser gun firing] 111 00:06:34,427 --> 00:06:36,629 [screaming] 112 00:06:39,899 --> 00:06:42,101 [triumphant music playing] 113 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 [Teela] Any sign of disturbance? 114 00:06:57,316 --> 00:06:59,085 [Adam] Not a ripple. 115 00:06:59,152 --> 00:07:01,053 You see anything, Orko? 116 00:07:01,120 --> 00:07:02,321 Orko? 117 00:07:07,593 --> 00:07:09,162 [squelching] 118 00:07:09,228 --> 00:07:11,597 [Orko] Wow! What a great disguise! 119 00:07:11,664 --> 00:07:13,566 Bet you can hide from anyone out of here. 120 00:07:13,633 --> 00:07:15,501 Out of here, Orko, now! 121 00:07:17,303 --> 00:07:18,504 [Orko] Good idea. 122 00:07:18,571 --> 00:07:20,506 [dramatic music playing] 123 00:07:24,477 --> 00:07:27,847 Give me my crystal! 124 00:07:31,083 --> 00:07:32,351 Your crystal? 125 00:07:33,653 --> 00:07:38,291 Well, since nobody was using it anyhow, I just thought... 126 00:07:38,958 --> 00:07:40,893 Okay, fine. 127 00:07:40,960 --> 00:07:44,397 Skeletor can have the stupid thing. 128 00:07:44,464 --> 00:07:46,632 [scoffs] Maybe I don't get the crystal. 129 00:07:46,699 --> 00:07:50,436 But I do get the pleasure of seeing you become lunch. 130 00:07:50,503 --> 00:07:53,906 -Hmm, send it over and... -[low growl] 131 00:07:53,973 --> 00:07:56,976 [yelping] Not yet! 132 00:07:57,043 --> 00:07:58,778 The crystal! 133 00:07:58,845 --> 00:08:00,913 [explosion] 134 00:08:00,980 --> 00:08:02,882 Trolley moly. 135 00:08:07,720 --> 00:08:09,589 Man-At-Arms got eaten. 136 00:08:14,560 --> 00:08:16,696 [Evil-Lyn] Well? 137 00:08:18,764 --> 00:08:20,700 Well, what? 138 00:08:20,766 --> 00:08:23,269 [Evil-Lyn] It wasn't we who stole the crystal, 139 00:08:23,336 --> 00:08:27,173 and it certainly won't be we who will be retrieving it. 140 00:08:30,176 --> 00:08:31,944 [groans] 141 00:08:34,847 --> 00:08:38,384 -Well, open wide for Mer-Man. -[growling] 142 00:08:38,451 --> 00:08:40,653 [growling] 143 00:08:41,454 --> 00:08:42,722 [squelching] 144 00:08:42,788 --> 00:08:44,590 [Man-At-Arms] Not again. 145 00:08:54,700 --> 00:08:55,935 [gasps] 146 00:08:59,372 --> 00:09:01,140 [roaring] 147 00:09:02,808 --> 00:09:04,877 What's happening? 148 00:09:04,944 --> 00:09:08,414 [stuttering] Must be something he ate, eh? 149 00:09:09,448 --> 00:09:11,183 Man-At-Arms? 150 00:09:11,250 --> 00:09:14,954 No. The crystal. It's been activated somehow, 151 00:09:15,021 --> 00:09:16,822 and is mutating the beast. 152 00:09:17,890 --> 00:09:19,926 [roaring loudly] 153 00:09:21,661 --> 00:09:23,696 [dramatic music playing] 154 00:10:14,080 --> 00:10:16,549 [grunting] 155 00:10:30,896 --> 00:10:32,765 [distant explosion] 156 00:10:32,832 --> 00:10:35,601 -[heavy footsteps pounding] -[growling] 157 00:10:40,706 --> 00:10:42,675 [people screaming] 158 00:10:42,742 --> 00:10:45,244 Teela to Masters, deploy to Eastern Village. 159 00:10:45,311 --> 00:10:47,580 Sea of Rakash. Now! 160 00:10:47,647 --> 00:10:50,816 -No! Your dad's in the beast! -What? 161 00:10:50,883 --> 00:10:54,253 Yeah, and it swallowed this really nice, shiny rock, too. 162 00:10:54,320 --> 00:10:56,722 -The Cordite Crystal? -Yeah. 163 00:10:56,789 --> 00:10:57,857 Sounds right. 164 00:10:57,923 --> 00:11:00,059 [roaring] 165 00:11:01,227 --> 00:11:03,996 We've got to protect the Village, but without hurting the beast. 166 00:11:04,063 --> 00:11:06,032 The crystal is activated. 167 00:11:06,098 --> 00:11:09,335 The creature could blow sky high and my father along with it. 168 00:11:16,642 --> 00:11:18,210 ♪ He-Man ♪ 169 00:11:29,822 --> 00:11:31,757 By the Power of Grayskull. 170 00:11:31,824 --> 00:11:33,659 [dramatic music playing] 171 00:11:39,265 --> 00:11:44,403 I have the Power! 172 00:11:51,644 --> 00:11:53,412 [roars] 173 00:11:56,482 --> 00:11:58,851 [people screaming] 174 00:12:13,566 --> 00:12:15,668 [grunting] 175 00:12:18,137 --> 00:12:20,172 [dramatic music playing] 176 00:12:36,422 --> 00:12:37,857 Run! 177 00:12:39,091 --> 00:12:41,127 [roaring] 178 00:13:12,792 --> 00:13:14,894 Wait. My father's inside! 179 00:13:18,731 --> 00:13:20,666 Job one is to save lives. 180 00:13:20,733 --> 00:13:22,668 We've got to get it away from the Village. 181 00:13:22,735 --> 00:13:25,070 [roaring] 182 00:13:37,316 --> 00:13:41,253 -To catch a fish, you need bait. -What bait? 183 00:13:41,320 --> 00:13:44,356 [He-Man] Well, it seems rather fond of you. 184 00:14:07,746 --> 00:14:10,082 [pensive music playing] 185 00:14:17,857 --> 00:14:21,427 [roaring in distance] 186 00:14:44,049 --> 00:14:45,417 He's there. 187 00:14:45,484 --> 00:14:48,020 So, how are they gonna get out? 188 00:14:49,421 --> 00:14:51,924 I don't even want to know. 189 00:14:51,991 --> 00:14:53,859 [dramatic music playing] 190 00:15:00,065 --> 00:15:01,267 [grunting] 191 00:15:01,333 --> 00:15:04,203 [screaming] 192 00:15:20,185 --> 00:15:21,220 He-Man. 193 00:15:21,287 --> 00:15:23,088 -Thank you. -Your leg. 194 00:15:23,155 --> 00:15:25,357 -I'll manage. -The Cordite Crystal. 195 00:15:43,676 --> 00:15:45,311 [crackling] 196 00:15:56,121 --> 00:15:58,157 [roaring in distance] 197 00:16:05,497 --> 00:16:07,433 [coughing] 198 00:16:19,378 --> 00:16:21,447 [grunts and screams] 199 00:16:23,482 --> 00:16:25,417 No! 200 00:16:28,487 --> 00:16:31,357 [dramatic music playing] 201 00:16:35,194 --> 00:16:37,730 What's happening to it? 202 00:16:37,796 --> 00:16:38,964 It must be the crystal. 203 00:16:43,769 --> 00:16:46,038 [low growling] 204 00:16:47,439 --> 00:16:49,041 To the vehicles. 205 00:16:49,108 --> 00:16:50,676 Follow the beast. 206 00:17:03,022 --> 00:17:05,057 [pounding footsteps] 207 00:17:25,010 --> 00:17:27,046 [seagulls squawking] 208 00:17:32,551 --> 00:17:34,853 Which way? 209 00:17:40,392 --> 00:17:41,860 ♪ He-Man ♪ 210 00:17:43,962 --> 00:17:46,598 It seems to be heading for Castle Grayskull. 211 00:17:46,665 --> 00:17:49,601 What could it possibly want with that old ruin? 212 00:17:49,668 --> 00:17:50,869 No idea. 213 00:17:50,936 --> 00:17:52,838 Let's just be glad we won't have civilians to worry. 214 00:17:52,905 --> 00:17:55,274 -Teela! -Father. Are you all right? 215 00:17:55,340 --> 00:17:56,608 Listen carefully. 216 00:17:56,675 --> 00:17:59,545 You cannot let that creature reach Grayskull. 217 00:17:59,611 --> 00:18:02,147 If the castle is in the slightest danger 218 00:18:02,214 --> 00:18:06,051 of being breached, you must destroy the beast. 219 00:18:06,118 --> 00:18:07,920 I can't do that. 220 00:18:07,986 --> 00:18:09,788 -You and He-Man would be-- -Teela! 221 00:18:09,855 --> 00:18:11,390 Do as I say. 222 00:18:11,457 --> 00:18:14,593 -Father, you're asking me to-- -Yes! 223 00:18:15,527 --> 00:18:16,728 I am. 224 00:18:16,795 --> 00:18:18,030 [device turns off] 225 00:18:23,936 --> 00:18:26,672 Do not allow the creature to reach the Castle. 226 00:18:27,239 --> 00:18:30,876 -You've heard her! -Battle positions! 227 00:18:35,280 --> 00:18:38,217 [dramatic music playing] 228 00:18:38,283 --> 00:18:40,652 [growling] 229 00:18:41,120 --> 00:18:43,989 Well, this is turning out nicely. 230 00:18:47,626 --> 00:18:49,394 Engage arms. 231 00:18:49,461 --> 00:18:51,730 Prepare to destroy the creature. 232 00:19:06,712 --> 00:19:10,649 Please, He-Man. Your only chance is to leave me. 233 00:19:10,716 --> 00:19:12,417 My armor is too heavy. 234 00:19:12,484 --> 00:19:13,652 Not at all. 235 00:19:13,719 --> 00:19:16,588 The stomach acid lightened it up quite a bit. 236 00:19:16,655 --> 00:19:18,357 [beast growling] 237 00:19:30,002 --> 00:19:32,971 [Teela] On my command. Ready. 238 00:19:35,007 --> 00:19:36,275 Aim. 239 00:19:45,083 --> 00:19:47,619 Stand down, stand down! 240 00:19:55,194 --> 00:19:57,262 [grunts] Ah! 241 00:19:58,730 --> 00:20:01,266 [beast growling] 242 00:20:12,544 --> 00:20:14,112 What an Eternia! 243 00:20:20,586 --> 00:20:22,254 It's about to detonate. 244 00:20:22,321 --> 00:20:24,022 Get rid of it, or half of Eternia will-- 245 00:20:24,089 --> 00:20:26,959 Maybe my sword can absorb the Crystal's power. 246 00:20:27,025 --> 00:20:28,660 Transfer it to me. 247 00:20:28,727 --> 00:20:29,828 You'll never survive. 248 00:20:29,895 --> 00:20:31,763 And the alternative? 249 00:20:39,571 --> 00:20:43,175 [scoffs] This ought to be good. 250 00:20:48,680 --> 00:20:50,616 [screaming] 251 00:21:01,026 --> 00:21:03,795 [uneasy music playing] 252 00:21:06,164 --> 00:21:08,200 [laughter] 253 00:21:08,934 --> 00:21:13,572 And when I woke up this morning, I thought it was gonna be a slow day. 254 00:21:13,639 --> 00:21:17,142 [somber music playing] 255 00:21:21,613 --> 00:21:24,082 [suspenseful music playing] 256 00:21:34,059 --> 00:21:35,761 [sighs] Oh... 257 00:21:35,827 --> 00:21:37,462 Good to have you back, He-Man. 258 00:21:39,264 --> 00:21:40,365 Indeed. 259 00:21:49,074 --> 00:21:50,575 [crackling and pounding] 260 00:21:50,642 --> 00:21:52,044 [groans] 261 00:21:56,381 --> 00:22:01,286 And as for the rest of you, you allowed my crystal to be destroyed. 262 00:22:03,789 --> 00:22:05,524 But no matter. 263 00:22:05,590 --> 00:22:10,462 You see, I have gained something far more valuable. 264 00:22:11,129 --> 00:22:12,297 Knowledge. 265 00:22:12,898 --> 00:22:15,200 That wretched Teela was prepared 266 00:22:15,267 --> 00:22:19,771 to sacrifice daddy's life to save Castle Grayskull. 267 00:22:19,838 --> 00:22:25,877 Now, what could possibly be in that old pile of stones worth dying for? 268 00:22:34,553 --> 00:22:37,723 But what if you guys didn't get out of the fish in time? [chuckles] 269 00:22:37,789 --> 00:22:39,291 You and Man-At-Arms could have-- 270 00:22:39,358 --> 00:22:41,026 I knew the risks, Orko. 271 00:22:41,093 --> 00:22:45,397 But I wasn't about to leave Man-At-Arms behind, no matter what. 272 00:22:45,464 --> 00:22:48,867 Friends stick together through thick and thin. 273 00:22:48,934 --> 00:22:51,136 And being trapped in a creature's belly... 274 00:22:51,203 --> 00:22:53,805 Well, it doesn't get any thicker than that. 275 00:22:53,872 --> 00:22:56,842 Ahhh. Or slimier or yuckier. 276 00:22:56,908 --> 00:22:58,577 [laughing] 277 00:22:58,643 --> 00:23:00,178 Until next time. 278 00:23:02,147 --> 00:23:03,749 [closing theme playing] 18623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.