All language subtitles for Hard.Rock.Medical.S03E02.Five.for.Fighting.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LONAPi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:08,675 [narrator] Previously on Hard Rock Medical. 2 00:00:09,610 --> 00:00:11,879 As you know, our first year cohorts have been 3 00:00:11,945 --> 00:00:14,448 rolling up their sleeves for the last four months. 4 00:00:14,548 --> 00:00:15,582 Clear! 5 00:00:16,884 --> 00:00:18,585 [singing] 6 00:00:18,752 --> 00:00:22,055 Embedded in pairs in a variety of challenging placements... 7 00:00:22,256 --> 00:00:23,423 This place is nuts! 8 00:00:23,524 --> 00:00:26,193 Welcome to your first full moon rodeo, honey. 9 00:00:26,260 --> 00:00:28,562 I'm Cameron, this is Gina. We're med students. 10 00:00:28,662 --> 00:00:30,230 How about I watch her until things warm up. 11 00:00:30,330 --> 00:00:31,999 I dragged my wife down with me. 12 00:00:32,099 --> 00:00:34,034 I think I might be able to help you out. 13 00:00:34,101 --> 00:00:35,102 Are you having an affair? 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,603 You know what, get out of here! 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,038 Okay! Enough! 16 00:00:38,138 --> 00:00:39,673 No double life, no affair. 17 00:00:40,007 --> 00:00:41,308 I'm contributing this piece. 18 00:00:41,542 --> 00:00:42,743 It's by Simmons. 19 00:00:43,577 --> 00:00:45,445 -Put that down! -We're just fixing a tire. 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,080 I'm not going to say it again, chug. 21 00:00:48,749 --> 00:00:49,983 Where is Dr. Healy? 22 00:00:50,250 --> 00:00:52,052 I'd give up all my years of doctoring 23 00:00:52,152 --> 00:00:53,921 if I could go back and have that one moment 24 00:00:54,021 --> 00:00:55,122 to help Liam that day. 25 00:00:55,255 --> 00:00:59,259 To adopt her two young beautiful boys. 26 00:00:59,326 --> 00:01:01,195 -What did you say? -I'll take the kids. 27 00:01:02,229 --> 00:01:03,530 My cancer's cured! 28 00:01:07,601 --> 00:01:10,804 [opening theme music] 29 00:02:29,349 --> 00:02:30,350 Have we met? 30 00:02:31,818 --> 00:02:32,853 No, I don't think so. 31 00:02:34,188 --> 00:02:35,689 Was there supposed to be two of you guys today? 32 00:02:36,957 --> 00:02:38,892 The other guy, Charlie, he um... 33 00:02:39,092 --> 00:02:40,827 had some family stuff to tend to. 34 00:02:42,496 --> 00:02:44,131 I guess I'll have to file that in my report. 35 00:02:44,665 --> 00:02:45,699 Seriously? 36 00:02:46,033 --> 00:02:48,135 Hey man, I don't make the rules. 37 00:02:49,469 --> 00:02:50,504 Better get in. 38 00:02:55,676 --> 00:02:57,177 So, who'd like to begin? 39 00:03:02,983 --> 00:03:04,718 I know what started all of this... 40 00:03:05,285 --> 00:03:06,286 Go ahead. 41 00:03:06,520 --> 00:03:09,156 Last term I was doing rotations at a prison farm. 42 00:03:09,523 --> 00:03:11,058 Uh, there was this prisoner named Pete. 43 00:03:11,225 --> 00:03:12,860 He was constipated... 44 00:03:13,193 --> 00:03:15,829 Anyways, I figure I'd help out the guy, you know? 45 00:03:16,163 --> 00:03:17,164 Uhuh? 46 00:03:17,431 --> 00:03:19,833 -I mean, with his wife. -Right. 47 00:03:20,334 --> 00:03:21,535 It was their wedding anniversary. 48 00:03:21,602 --> 00:03:25,405 Anyways, their trailer had a grease fire, 49 00:03:25,506 --> 00:03:27,641 -she needed clothes and stuff. -Okay... 50 00:03:28,108 --> 00:03:29,543 And their dog needed an operation. 51 00:03:29,610 --> 00:03:30,644 Charlie! 52 00:03:31,011 --> 00:03:32,145 That is not it. 53 00:03:32,479 --> 00:03:34,414 -It's not? -No! 54 00:03:36,583 --> 00:03:38,752 -Is it the goat? -Oh my God! 55 00:03:40,754 --> 00:03:42,556 Wow, that looks impressive. 56 00:03:43,357 --> 00:03:45,926 It was very kind of Jason to offer it up for auction. 57 00:03:46,026 --> 00:03:47,394 Uhuh. I like it. 58 00:03:47,861 --> 00:03:49,563 The artist depicted the truth. 59 00:03:51,131 --> 00:03:53,267 The roots are as important as what's above ground. 60 00:03:53,834 --> 00:03:56,436 See, I know that, because Julie and I took that art history 61 00:03:56,503 --> 00:03:58,805 course at the college, and we were telling you to take- 62 00:03:59,173 --> 00:04:00,807 Oh my God! 63 00:04:01,308 --> 00:04:03,677 Lazarus has risen from the dead! 64 00:04:03,777 --> 00:04:06,146 -That bad, huh? -No! You look good! 65 00:04:06,213 --> 00:04:08,448 Oh, and Dr. Healy, you smell even better- 66 00:04:08,549 --> 00:04:10,484 Well, I'm preferring the sweet Italian cologne 67 00:04:10,551 --> 00:04:12,319 over the hard Irish whiskey these days. 68 00:04:12,419 --> 00:04:13,554 -Louise? -Yeah? 69 00:04:13,921 --> 00:04:15,556 Do you mind if Fraser and I have a moment? 70 00:04:16,190 --> 00:04:17,224 Sure. 71 00:04:17,891 --> 00:04:19,760 -I'm so glad you're back. -Thank you. 72 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 [reflective music] 73 00:04:28,402 --> 00:04:29,436 We should get this for them. 74 00:04:29,503 --> 00:04:30,537 Yeah. 75 00:04:30,604 --> 00:04:32,272 -[rings doorbell] -Hey, isn't this your dad? 76 00:04:32,673 --> 00:04:34,174 -Yeah. -Wow. 77 00:04:34,508 --> 00:04:35,976 That's a really generous thing he's doing. 78 00:04:36,510 --> 00:04:38,145 And all the proceeds are going to the school. 79 00:04:38,378 --> 00:04:39,980 Believe me, it's not generosity. 80 00:04:40,047 --> 00:04:41,882 He's gonna get a huge tax write-off for it. 81 00:04:42,249 --> 00:04:45,485 [guitar music] 82 00:04:48,021 --> 00:04:49,756 It's not that black and white, Melanie. 83 00:04:51,191 --> 00:04:53,660 Mylo is considered competent at her age. 84 00:04:54,728 --> 00:04:56,463 She knows and understands 85 00:04:56,563 --> 00:04:58,765 the risks and benefits of taking her medication. 86 00:04:59,066 --> 00:05:00,400 She's choosing not to take them. 87 00:05:01,134 --> 00:05:02,936 But without chemo, she... 88 00:05:04,404 --> 00:05:05,806 Okay, then. Why don't we just bring in 89 00:05:05,873 --> 00:05:07,274 Child Protective Services? 90 00:05:07,774 --> 00:05:09,443 -Oh my God, Mel. -What? 91 00:05:09,576 --> 00:05:12,079 '60s Scoop? Residential School? 92 00:05:12,946 --> 00:05:13,981 Fine. 93 00:05:14,548 --> 00:05:16,650 But we all know that if she goes back on chemo 94 00:05:16,717 --> 00:05:19,119 she has a 95 percent chance of recovery. 95 00:05:19,887 --> 00:05:21,021 And if she doesn't... 96 00:05:21,955 --> 00:05:23,357 It's a delicate situation. 97 00:05:24,458 --> 00:05:26,159 But you cannot force someone 98 00:05:26,260 --> 00:05:27,928 to do something they don't want to do. 99 00:05:28,061 --> 00:05:29,963 Even if it's for the good of their own health. 100 00:05:31,932 --> 00:05:34,368 Sometimes it's better to have less thunder in the mouth 101 00:05:34,468 --> 00:05:35,669 and more lightning in the hand. 102 00:05:37,604 --> 00:05:40,274 We do the blood test, and let science be the judge. 103 00:05:45,078 --> 00:05:46,113 Okay. 104 00:05:46,780 --> 00:05:49,383 So you are 160 over 95. 105 00:05:50,083 --> 00:05:51,118 Is it that high? 106 00:05:51,185 --> 00:05:52,352 Are you anxious? 107 00:05:53,220 --> 00:05:55,055 I- I need my pills. 108 00:05:56,156 --> 00:05:57,724 -I need my pills. -Okay. 109 00:05:57,824 --> 00:05:59,560 Okay. What pills have you not taken today? 110 00:06:00,027 --> 00:06:03,030 I take- just what my husband, gives me, Roscoe. 111 00:06:03,463 --> 00:06:06,266 Where is my husband? I- I need my pills. 112 00:06:06,633 --> 00:06:07,935 See, I- I need my pills. 113 00:06:08,001 --> 00:06:09,837 Okay, okay, I'm sure he'll be back soon. 114 00:06:09,903 --> 00:06:12,339 I- I- I'll tell you a little secret about him. 115 00:06:12,439 --> 00:06:15,475 He- He has two pieces of pie. 116 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 One at dinner, and then he comes down 117 00:06:18,979 --> 00:06:21,882 in the middle of the night and has another one. 118 00:06:21,982 --> 00:06:23,116 With whipped cream. 119 00:06:23,784 --> 00:06:26,286 I'm sorry, I don't have your pills. 120 00:06:26,386 --> 00:06:27,421 I know him! 121 00:06:27,721 --> 00:06:31,358 I know him, he likes to hide them on me! 122 00:06:31,592 --> 00:06:33,694 The stupid old fool! 123 00:06:36,163 --> 00:06:40,501 [pills rattling around in drawers] 124 00:06:41,235 --> 00:06:42,636 Oh my god, look at this... 125 00:06:42,936 --> 00:06:43,971 She's on Coumadin, 126 00:06:45,205 --> 00:06:46,507 Hydrochlorathiazide, 127 00:06:46,573 --> 00:06:47,574 Digoxin... 128 00:06:48,442 --> 00:06:49,443 Atorvastatin? 129 00:06:49,543 --> 00:06:50,777 I mean, these should all be in blister packs. 130 00:06:50,878 --> 00:06:52,679 I don't know how she's keeping track of all this stuff. 131 00:06:56,250 --> 00:06:57,251 Ray. 132 00:06:57,618 --> 00:06:59,853 I'm an alcoholic, okay? I always will be. 133 00:07:00,420 --> 00:07:02,122 But I'm telling ya, I have beat those demons 134 00:07:02,222 --> 00:07:03,557 and it's time for me to come back to work. 135 00:07:05,692 --> 00:07:06,727 I needed time, 136 00:07:06,793 --> 00:07:08,195 I just went to visit my brother for a little while. 137 00:07:08,262 --> 00:07:09,496 Oh, you went to see your brother? 138 00:07:10,497 --> 00:07:12,165 I thought he died when you were kids. 139 00:07:13,333 --> 00:07:14,835 He did, yeah, he did! 140 00:07:15,335 --> 00:07:16,904 So I visited him in spirit. 141 00:07:17,838 --> 00:07:20,073 You want me to risk you falling off the horse again? 142 00:07:20,140 --> 00:07:21,441 Wagon. It's wagon, you mean. 143 00:07:22,209 --> 00:07:25,245 I mean, I'm sick of you pissing in my Cheerios. 144 00:07:25,345 --> 00:07:26,413 It's corn- Yeah okay. 145 00:07:26,613 --> 00:07:28,248 It's not only your neck on the line. 146 00:07:28,649 --> 00:07:30,951 I already covered for you, with the board. 147 00:07:32,319 --> 00:07:33,320 You did that for me? 148 00:07:33,420 --> 00:07:35,222 [snorts] Don't flatter yourself. 149 00:07:35,322 --> 00:07:37,224 I did it for them, for the program. 150 00:07:38,725 --> 00:07:40,294 You gotta give me the chance, Ray, please. 151 00:07:40,360 --> 00:07:42,296 Come on, I've worked way too hard to throw all this away. 152 00:07:42,696 --> 00:07:44,565 -So have I. -I know. 153 00:07:47,601 --> 00:07:48,602 Come on. 154 00:07:48,802 --> 00:07:50,904 [sighs loudly] 155 00:07:53,640 --> 00:07:55,843 [reflective music] 156 00:07:56,310 --> 00:07:57,344 Come back. 157 00:07:59,046 --> 00:08:01,949 And be the doctor you were trained to be. 158 00:08:02,983 --> 00:08:04,251 Yeah, I can, I can. 159 00:08:06,920 --> 00:08:07,955 And don't mess up. 160 00:08:08,455 --> 00:08:10,657 [reflective music] 161 00:08:13,961 --> 00:08:15,028 [door opening and closing] 162 00:08:17,197 --> 00:08:18,498 You were gone forever! 163 00:08:18,599 --> 00:08:20,868 Ah, we're out of bread and eggs... 164 00:08:20,934 --> 00:08:22,870 Oh, did you get lost again? 165 00:08:23,270 --> 00:08:25,539 Oh, and who are these folks? 166 00:08:25,639 --> 00:08:26,940 Hi, Mr. McDougall... 167 00:08:27,007 --> 00:08:28,976 Um, we're both med students. 168 00:08:29,076 --> 00:08:31,245 -I'm Gina, and this is Cameron. -Oh, hi. 169 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Hi, nice to meet you. 170 00:08:32,412 --> 00:08:33,447 We're just following up. 171 00:08:33,547 --> 00:08:34,982 -What about my pills? -Oh, boy. 172 00:08:37,584 --> 00:08:39,953 [tense music] 173 00:08:42,222 --> 00:08:46,293 [breathing heavily] 174 00:08:46,860 --> 00:08:48,462 These aren't the damn pills! 175 00:08:49,763 --> 00:08:51,832 You said you were gonna get the pills! 176 00:08:52,900 --> 00:08:53,934 Where are they? 177 00:08:54,034 --> 00:08:56,170 Ah listen, I gave you one this morning 178 00:08:56,370 --> 00:08:57,905 and you get the next one at dinner. 179 00:08:58,272 --> 00:09:00,841 Right now, you have to take your blood pressure pill-- 180 00:09:00,908 --> 00:09:02,576 Oh, screw you! 181 00:09:03,177 --> 00:09:04,645 You bastard! 182 00:09:04,845 --> 00:09:06,413 I know you hid them on me. 183 00:09:07,414 --> 00:09:08,715 Where are they? 184 00:09:08,815 --> 00:09:11,318 No, no, no, no... 185 00:09:11,652 --> 00:09:14,788 [soft tense music] 186 00:09:24,164 --> 00:09:29,169 [soft tense music] 187 00:09:32,172 --> 00:09:34,107 Don't worry, I'm still here. 188 00:09:39,012 --> 00:09:42,950 I'm so sorry, Erica, for not being able to spend more time. 189 00:09:43,050 --> 00:09:45,319 I've just been on rotation in North Bay 190 00:09:45,419 --> 00:09:47,821 -and with the 12-hour shifts-- -You're here now. 191 00:09:57,831 --> 00:09:59,566 I have everything in place for the boys. 192 00:10:01,335 --> 00:10:02,836 I've talked to a few neighbors 193 00:10:02,936 --> 00:10:04,838 and we're gonna carpool for hockey. 194 00:10:06,240 --> 00:10:08,942 I've requested some close to home rotations, so I... 195 00:10:10,143 --> 00:10:12,513 -I won't... be... -Shh... 196 00:10:14,181 --> 00:10:15,182 What? 197 00:10:16,216 --> 00:10:18,118 There's been a change of plans. 198 00:10:20,287 --> 00:10:21,288 What do you mean? 199 00:10:23,323 --> 00:10:26,159 Nick, my ex-husband. 200 00:10:27,728 --> 00:10:29,997 He heard about my condition, so... 201 00:10:31,431 --> 00:10:32,866 He'll be taking the boys. 202 00:10:36,370 --> 00:10:38,605 -Why? Wh-what do you mean? -Oh, Farida... 203 00:10:40,073 --> 00:10:42,409 You're gonna be a wonderful doctor someday. 204 00:10:43,911 --> 00:10:45,812 I don't want anything to get in the way of that. 205 00:10:46,346 --> 00:10:49,383 [melancholic music] 206 00:10:57,157 --> 00:10:58,158 Apple? 207 00:10:59,560 --> 00:11:03,997 Um, no, it's okay. I got my own. 208 00:11:04,831 --> 00:11:06,366 Jesus! Get those out of here! 209 00:11:06,900 --> 00:11:08,902 -What? -The peanuts! Now! 210 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Now! 211 00:11:11,471 --> 00:11:12,806 No nuts allowed in the car! 212 00:11:13,073 --> 00:11:14,107 You trying to kill me? 213 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 How am I supposed to know you're allergic? 214 00:11:18,111 --> 00:11:21,648 It's a universal rule, you don't bring peanuts to school or work. 215 00:11:22,950 --> 00:11:24,518 And you want to be a doctor. 216 00:11:27,721 --> 00:11:28,722 Here we go. 217 00:11:28,822 --> 00:11:29,857 [police siren] 218 00:11:31,892 --> 00:11:32,893 Hey! 219 00:11:32,960 --> 00:11:33,994 Hey! 220 00:11:34,528 --> 00:11:36,029 Drop the hockey stick! Now! 221 00:11:37,331 --> 00:11:38,332 Now! 222 00:11:44,905 --> 00:11:45,906 Will you have a look at that? 223 00:11:46,607 --> 00:11:47,641 Sergio... 224 00:11:49,610 --> 00:11:52,145 Hey mate, let me take a look. 225 00:11:55,148 --> 00:11:57,251 I need my pills... I need my pills. 226 00:11:57,351 --> 00:11:58,385 How's it going in there? 227 00:11:59,253 --> 00:12:00,254 Got it. 228 00:12:04,491 --> 00:12:06,593 Hey, Lorazepam. 229 00:12:06,894 --> 00:12:07,895 -Lorazepam? -Yes. 230 00:12:08,028 --> 00:12:09,062 Come on. 231 00:12:09,830 --> 00:12:11,031 Give me the damn pills! 232 00:12:11,131 --> 00:12:13,000 Mrs. McDougall, can you please just give us a second? 233 00:12:13,066 --> 00:12:14,101 I'm thirsty. 234 00:12:14,468 --> 00:12:16,203 -Okay. -I'm thirsty, I need... 235 00:12:16,270 --> 00:12:17,471 Okay, I'll get you some water. 236 00:12:19,339 --> 00:12:20,841 Oh, thank you. 237 00:12:26,580 --> 00:12:29,316 Oh, you have such nice eyes... 238 00:12:29,983 --> 00:12:33,053 You're such a cutie. [laughs] 239 00:12:33,153 --> 00:12:35,088 Don't let this one get away. 240 00:12:37,991 --> 00:12:39,159 Thank you very much. 241 00:12:40,527 --> 00:12:43,063 [reflective music] 242 00:13:02,015 --> 00:13:03,550 Why are we doing this, anyway? 243 00:13:03,917 --> 00:13:05,452 We're just checking on your progress 244 00:13:05,519 --> 00:13:06,587 since you stopped your treatment. 245 00:13:07,421 --> 00:13:08,422 I'm feeling way better. 246 00:13:08,889 --> 00:13:11,491 I'm not throwing up, I have energy. 247 00:13:12,192 --> 00:13:13,794 Look, my skin even stopped cracking. 248 00:13:13,894 --> 00:13:14,895 Uhuh. 249 00:13:17,464 --> 00:13:18,632 If only my hair would grow back. 250 00:13:19,299 --> 00:13:20,501 You'll get there, sweetheart. 251 00:13:20,934 --> 00:13:22,102 Yeah, we're all cleaned up. 252 00:13:22,402 --> 00:13:23,437 Put your finger on that. 253 00:13:24,671 --> 00:13:26,106 Do I still need this picc line? 254 00:13:26,507 --> 00:13:28,141 Why don't you just leave it in a bit longer. 255 00:13:28,242 --> 00:13:29,376 Just 'til you're in the clear. 256 00:13:30,143 --> 00:13:31,378 This isn't a trick, right? 257 00:13:31,512 --> 00:13:32,546 No trick. 258 00:13:34,615 --> 00:13:35,682 I saw what I saw. 259 00:13:35,782 --> 00:13:37,684 And I'm going to get better. You'll see. 260 00:13:38,919 --> 00:13:40,687 Honey why don't you take that energy and... 261 00:13:41,054 --> 00:13:42,089 go and clean your room. 262 00:13:49,429 --> 00:13:51,632 I will have these sent to the lab. 263 00:13:51,765 --> 00:13:53,867 The oncologist will analyze them. 264 00:13:54,134 --> 00:13:56,136 And we'll schedule a follow-up appointment. 265 00:13:56,603 --> 00:13:58,005 -Okay. -I'll see myself out. 266 00:13:58,105 --> 00:13:59,506 Thank you, Dr. Cardinal. 267 00:14:01,675 --> 00:14:02,943 [sighs] 268 00:14:08,382 --> 00:14:09,917 Did you want to talk about the baby? 269 00:14:13,086 --> 00:14:16,490 I actually asked one of the doctors the other day, 270 00:14:16,590 --> 00:14:18,325 and they feel that Tara- 271 00:14:18,725 --> 00:14:20,827 Um, well, she's struggling 272 00:14:21,261 --> 00:14:23,597 with some type of postpartum depression, 273 00:14:23,664 --> 00:14:27,034 which is very common with women that have had miscarriages. 274 00:14:27,401 --> 00:14:29,136 That is not the problem! 275 00:14:30,170 --> 00:14:32,639 I am not the problem, you are the problem. 276 00:14:33,807 --> 00:14:34,842 How's that? 277 00:14:35,642 --> 00:14:37,845 You were supposed to sell your Harley to help us out 278 00:14:37,911 --> 00:14:39,012 and what did you do? 279 00:14:39,346 --> 00:14:41,915 You took out a loan for a hundred thousand dollars 280 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 so you wouldn't have to sell your motorcycle. 281 00:14:43,717 --> 00:14:45,085 That's not- that's not true. 282 00:14:45,285 --> 00:14:46,954 I wasn't trying to keep the Harley, 283 00:14:47,187 --> 00:14:48,922 I was just trying to help out some people 284 00:14:49,022 --> 00:14:50,424 who had fallen on hard times. 285 00:14:51,191 --> 00:14:54,328 Apparently you can be everything to everybody else out there, 286 00:14:54,428 --> 00:14:56,029 and you're more concerned about other people 287 00:14:56,096 --> 00:14:57,631 than you are about your own family. 288 00:15:00,467 --> 00:15:01,468 I- 289 00:15:03,637 --> 00:15:05,572 I'll- I'll be right back. 290 00:15:09,643 --> 00:15:11,712 Looks like you go the short end of the stick in this game. 291 00:15:12,346 --> 00:15:14,648 I'm married to his ex-wife and he's a sore loser. 292 00:15:14,848 --> 00:15:16,483 He should accept defeat like a man. 293 00:15:19,186 --> 00:15:20,854 Yeah, I remember that series in '03, 294 00:15:21,121 --> 00:15:23,023 where Darby Potts was hacking away at Farraw. 295 00:15:23,457 --> 00:15:24,992 Man, you schooled that meathead. 296 00:15:25,359 --> 00:15:26,793 Yeah, I gave Farraw the room he needed. 297 00:15:27,027 --> 00:15:29,630 He went on the score like 15 goals, and you guys won the Cup. 298 00:15:30,397 --> 00:15:31,431 You don't wear your Cup ring? 299 00:15:32,165 --> 00:15:33,934 Nah, went through a nasty divorce. 300 00:15:34,034 --> 00:15:35,035 Had to pawn it. 301 00:15:35,936 --> 00:15:37,571 You had to pawn it 'cause of that jerk over there? 302 00:15:38,238 --> 00:15:39,273 Not exactly. 303 00:15:39,873 --> 00:15:41,074 Yeah, well if he stole my wife... 304 00:15:42,776 --> 00:15:45,112 Hey, he was the instigator here, right? 305 00:15:46,113 --> 00:15:47,181 Yeah... 306 00:15:49,383 --> 00:15:50,450 Whoa, wait. 307 00:15:51,318 --> 00:15:52,853 Maybe I overreacted a little bit. 308 00:15:55,822 --> 00:15:56,857 I got this. 309 00:16:02,796 --> 00:16:05,032 So upon further review, I've come to the conclusion 310 00:16:05,098 --> 00:16:07,801 that you both shake hands and just be on your way. 311 00:16:08,101 --> 00:16:10,270 What? This maniac ran me off the road 312 00:16:10,337 --> 00:16:12,539 and tried to take my head off with a hockey stick! 313 00:16:12,940 --> 00:16:15,342 With all due respect, you were sleeping with his wife. 314 00:16:15,809 --> 00:16:16,844 They're divorced! 315 00:16:16,910 --> 00:16:18,212 She's my wife! 316 00:16:18,278 --> 00:16:20,247 Okay, that's just uh... pedantics... 317 00:16:20,814 --> 00:16:22,983 Semantics! She's my wife! 318 00:16:23,083 --> 00:16:25,385 If you'd rather, I'll have you arrested and charged 319 00:16:25,485 --> 00:16:27,387 and you can spend some time in a real penalty box 320 00:16:27,721 --> 00:16:29,523 with some guys who make him look like Tinkerbell. 321 00:16:30,123 --> 00:16:31,658 -No offense. -None taken. 322 00:16:32,392 --> 00:16:34,228 Now shake, and be on your way. 323 00:16:38,599 --> 00:16:40,601 [slow music] 324 00:16:43,303 --> 00:16:44,805 -So, we good here? -Yeah, of course. 325 00:16:45,172 --> 00:16:47,441 Hey, can I get an autograph for my nephew? 326 00:16:47,608 --> 00:16:48,609 Yeah sure. 327 00:16:48,709 --> 00:16:50,043 I got a pen in the car. 328 00:16:52,679 --> 00:16:55,883 It is such a breath of fresh air to see her in such good spirits. 329 00:16:57,317 --> 00:16:59,753 You know that Mylo didn't have a vision 330 00:16:59,853 --> 00:17:01,722 or a conversation with Kokoomus, right? 331 00:17:02,356 --> 00:17:05,492 She was likely hallucinating from the steroids. 332 00:17:07,160 --> 00:17:09,363 How is it that you have no faith in our medicine? 333 00:17:09,997 --> 00:17:10,998 I do have faith. 334 00:17:11,431 --> 00:17:12,900 But I also have the facts now. 335 00:17:13,734 --> 00:17:14,935 I'm just being a realist. 336 00:17:15,035 --> 00:17:16,937 Yes, you're so very good at that. 337 00:17:18,071 --> 00:17:21,375 All I'm saying is this could just be a honeymoon phase 338 00:17:21,475 --> 00:17:23,944 and she's probably experiencing a bit of a bounce right now. 339 00:17:24,144 --> 00:17:26,213 And all I'm saying is that for the last couple of days 340 00:17:26,280 --> 00:17:27,948 she's been acting like a normal teenager. 341 00:17:28,315 --> 00:17:31,218 You really have a great way of ruining my day. 342 00:17:32,419 --> 00:17:33,420 I'm sorry, Bonnie, 343 00:17:33,520 --> 00:17:35,489 I just don't want you to have any false hope. 344 00:17:37,357 --> 00:17:38,392 False hope? 345 00:17:38,825 --> 00:17:40,160 My child has cancer. 346 00:17:40,761 --> 00:17:41,795 All I have is hope. 347 00:17:43,864 --> 00:17:45,799 But you wouldn't understand that because you're a realist. 348 00:17:47,634 --> 00:17:50,404 Hey, I think we're running a bit behind. 349 00:17:50,604 --> 00:17:52,039 Maybe we should get back to the clinic? 350 00:17:58,245 --> 00:17:59,279 Yeah. 351 00:17:59,546 --> 00:18:01,715 [reflective music] 352 00:18:12,960 --> 00:18:15,095 This isn't gonna work if you walk out of counseling. 353 00:18:16,230 --> 00:18:17,631 There's nothing to work out, Charlie. 354 00:18:18,765 --> 00:18:20,567 I'm not gonna wait another two years 355 00:18:20,634 --> 00:18:22,135 for your to get your act together 356 00:18:22,236 --> 00:18:24,204 while the bank comes and takes away our house. 357 00:18:24,938 --> 00:18:26,607 Just let me explain, Tara. 358 00:18:26,707 --> 00:18:30,210 I don't want to hear any more of your song and dance, okay? 359 00:18:30,944 --> 00:18:33,146 I have all the records and the t-shirt. 360 00:18:35,382 --> 00:18:37,117 The farewell tour is officially over. 361 00:18:38,986 --> 00:18:40,053 What do you mean? 362 00:18:42,055 --> 00:18:43,156 I think you should move out. 363 00:18:44,358 --> 00:18:46,894 [slow music] 364 00:18:51,431 --> 00:18:52,499 It's a small town. 365 00:18:52,599 --> 00:18:54,034 I'm gonna hear about it sooner or later, 366 00:18:54,134 --> 00:18:56,069 so I might as well hear about it from the horse's mouth. 367 00:18:56,436 --> 00:18:57,604 It's a long story. 368 00:18:58,505 --> 00:18:59,706 It's a beautiful day. 369 00:19:02,176 --> 00:19:04,311 Back in the day, Bonnie and her husband Gordie 370 00:19:04,411 --> 00:19:05,412 were part of our band. 371 00:19:06,013 --> 00:19:07,648 Then an A&R guy 372 00:19:08,148 --> 00:19:10,851 from a big record label approached us 373 00:19:10,951 --> 00:19:12,586 and said he wanted to sign Kyle and I. 374 00:19:12,986 --> 00:19:14,488 -Oh, just the two of you? -Yeah. 375 00:19:14,688 --> 00:19:17,057 -Why? -Because they didn't think 376 00:19:17,124 --> 00:19:19,760 Bonnie and Gordie were strong enough or marketable enough. 377 00:19:19,860 --> 00:19:21,528 -Hey, Eva! -Hey, Rich. 378 00:19:21,828 --> 00:19:23,230 You got my test results yet? 379 00:19:23,897 --> 00:19:26,567 Not yet. When I do, you'll be the first to know. 380 00:19:28,969 --> 00:19:29,970 So what happened? 381 00:19:30,504 --> 00:19:31,705 Well, it didn't go over well, 382 00:19:31,772 --> 00:19:33,207 so we went our separate ways. 383 00:19:33,273 --> 00:19:36,777 Kyle and I went on the road, and Bonnie and Gordie stayed here. 384 00:19:37,578 --> 00:19:39,580 -So Gordie's Mylo's father? -Yep. 385 00:19:39,880 --> 00:19:41,048 Is he around? 386 00:19:41,882 --> 00:19:43,817 No, he- he died. 387 00:19:44,518 --> 00:19:47,054 Do you mind if we skip this stroll down memory lane? 388 00:19:47,888 --> 00:19:49,289 Yeah, sure. 389 00:19:52,326 --> 00:19:56,096 So, in Canada, hockey players get a free pass. 390 00:19:56,263 --> 00:19:57,297 Watch your mouth. 391 00:19:57,564 --> 00:19:59,132 Sergio does a lot of community work. 392 00:19:59,433 --> 00:20:01,869 The kids love him, he doesn't need bad press. 393 00:20:03,237 --> 00:20:05,339 He just whacked a guy in the head with a hockey stick. 394 00:20:06,206 --> 00:20:07,941 I get that's okay on the ice, 395 00:20:08,709 --> 00:20:09,910 but on the side of the open road-- 396 00:20:09,977 --> 00:20:11,278 Hey, Sergio's one of the good guys. 397 00:20:11,578 --> 00:20:13,580 And he stepped up and made something of himself, 398 00:20:14,014 --> 00:20:15,749 -like you're trying to do. -Like me? 399 00:20:16,416 --> 00:20:19,019 Right. Instead of waving your eagle feathers 400 00:20:19,119 --> 00:20:20,320 and banging your tom-toms, 401 00:20:20,387 --> 00:20:22,256 complaining about what society owes you, 402 00:20:22,856 --> 00:20:25,526 you know you're actually putting your nose to the grindstone 403 00:20:25,592 --> 00:20:27,461 and trying to become a doctor, right? 404 00:20:29,229 --> 00:20:30,998 Waving my eagle feathers... 405 00:20:31,064 --> 00:20:32,065 Exactly. 406 00:20:32,733 --> 00:20:33,734 Now you're getting it. 407 00:20:34,568 --> 00:20:36,670 [slow music] 408 00:20:43,010 --> 00:20:44,378 She's gotta get off the pills. 409 00:20:45,045 --> 00:20:46,947 The problem is the withdrawal from Lorazepam 410 00:20:47,047 --> 00:20:48,182 is like trying to come off heroin. 411 00:20:48,615 --> 00:20:49,783 -Yeah. -Right. 412 00:20:50,551 --> 00:20:53,020 Are you sure you don't want some tea? 413 00:20:53,220 --> 00:20:55,255 No. Thank you, we're fine. 414 00:20:58,158 --> 00:21:03,797 Mr. McDougall, Helen needs to come off of Lorazepam. 415 00:21:04,631 --> 00:21:07,234 That's okay, I found a new hiding place. 416 00:21:07,367 --> 00:21:09,903 No, Mr. McDougall, she needs help. 417 00:21:10,571 --> 00:21:13,874 The type of help that you can't provide her right now. 418 00:21:14,908 --> 00:21:17,044 We've been married for 62 years... 419 00:21:17,411 --> 00:21:20,180 As long as I can tend to her needs, we're staying put 420 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 until- 'til they take us out in a box. 421 00:21:22,182 --> 00:21:23,250 You don't understand. 422 00:21:23,684 --> 00:21:24,885 Helen is addicted. 423 00:21:25,052 --> 00:21:27,020 She's no different than a drug addict right now. 424 00:21:27,754 --> 00:21:28,822 What- 425 00:21:29,356 --> 00:21:30,691 What are you saying? 426 00:21:31,391 --> 00:21:34,261 That she needs to go to rehab so we can wean her off the drugs. 427 00:21:34,661 --> 00:21:35,762 But not a rehab facility, 428 00:21:35,829 --> 00:21:37,397 we don't want her in with the crack addicts. 429 00:21:37,731 --> 00:21:39,766 We need to get her admitted to a hospital. 430 00:21:40,934 --> 00:21:42,302 They won't admit her to a hospital, 431 00:21:42,402 --> 00:21:45,038 they'll just send her to a rehab center and she won't get a bed. 432 00:21:49,142 --> 00:21:50,143 Unless... 433 00:21:52,546 --> 00:21:53,647 she's suicidal. 434 00:21:55,883 --> 00:21:59,186 Then we need to get her admitted to a psych ward. 435 00:22:00,120 --> 00:22:01,421 That way her meds will be adjusted. 436 00:22:01,522 --> 00:22:03,357 -Yeah. -Psych? 437 00:22:04,725 --> 00:22:06,026 Mr. McDougall, um, 438 00:22:06,527 --> 00:22:08,595 the emergency won't give her a bed, 439 00:22:08,695 --> 00:22:09,796 but the psych ward will, 440 00:22:09,863 --> 00:22:11,698 as long as we tell them what they want to hear. 441 00:22:12,533 --> 00:22:14,501 That way she's properly cared for. 442 00:22:15,736 --> 00:22:19,273 She- she can be such a sweet little angel, 443 00:22:20,174 --> 00:22:22,743 then she turns into this person I don't even know. 444 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 I was just trying to help her. 445 00:22:28,081 --> 00:22:29,082 We know. 446 00:22:29,183 --> 00:22:30,317 [gentle music] 447 00:22:31,385 --> 00:22:33,220 We need your permission to move forward. 448 00:22:33,654 --> 00:22:36,356 [gentle music] 449 00:22:49,536 --> 00:22:50,571 Okay. 450 00:22:57,477 --> 00:23:00,514 Yeah, hi. We need an ambulance to 279 Pinter Street, please. 451 00:23:00,981 --> 00:23:04,985 We have an elderly woman here who is... suicidal. 452 00:23:07,855 --> 00:23:10,724 [reflective song] 32237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.