All language subtitles for Grande ourse - La cle des possibles (2009).french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,496 --> 00:00:31,487 (Stridulation des criquets) 2 00:00:38,738 --> 00:00:40,729 (Chants d'oiseaux) 3 00:00:54,120 --> 00:00:56,111 (Carillon) 4 00:01:17,811 --> 00:01:19,972 - Aaaaah! 5 00:01:20,013 --> 00:01:22,004 (Clapotis de l'eau) 6 00:01:22,048 --> 00:01:23,515 (G�missements) 7 00:01:25,285 --> 00:01:26,775 Aaah! Ah! 8 00:01:33,159 --> 00:01:36,686 Maman! Maman, �a peut pas �tre �a, la solution! 9 00:01:36,729 --> 00:01:38,390 - Tu sentiras rien, je te le promets! 10 00:01:38,431 --> 00:01:39,363 - Je l'ai pas, la cl�! 11 00:01:39,399 --> 00:01:40,730 Je te dis que je l'ai pas! 12 00:01:40,800 --> 00:01:41,858 - Ah... 13 00:01:41,901 --> 00:01:43,129 - Ah! 14 00:01:45,138 --> 00:01:46,503 (Cris �touff�s) 15 00:01:46,539 --> 00:01:48,700 (Murmures) 16 00:01:49,976 --> 00:01:51,341 (Cris) 17 00:01:51,377 --> 00:01:53,436 Aaah... 18 00:01:53,480 --> 00:01:55,471 (Cris) 19 00:01:55,515 --> 00:01:56,880 (Murmures) 20 00:01:59,819 --> 00:02:02,947 (Murmures) 21 00:02:19,739 --> 00:02:21,172 - J�zabel. 22 00:02:21,207 --> 00:02:25,109 J�zabel, donne-moi la cl�. DONNE-MOI LA CL�! 23 00:02:28,948 --> 00:02:31,348 J'AI R�SOLU L'�NIGME! 24 00:02:37,023 --> 00:02:38,650 (Sanglots) 25 00:02:39,859 --> 00:02:41,326 Non! 26 00:02:45,632 --> 00:02:48,157 (Respiration saccad�e ) 27 00:02:48,201 --> 00:02:50,533 Ah... 28 00:02:50,570 --> 00:02:52,765 Aaaah! 29 00:03:03,983 --> 00:03:06,713 (Chant des oiseaux) 30 00:03:15,828 --> 00:03:17,090 - Mme Garneau? 31 00:03:17,130 --> 00:03:18,825 C'est Julie! 32 00:03:24,137 --> 00:03:25,764 (Murmures) 33 00:03:49,429 --> 00:03:51,124 Ah! 34 00:04:03,543 --> 00:04:05,534 (Grondement du tonnerre ) 35 00:04:07,113 --> 00:04:09,104 (Coups de tonnerre ) 36 00:04:26,833 --> 00:04:29,267 - C'est vous autres qui me suivez depuis une semaine? 37 00:04:29,302 --> 00:04:31,361 - Non. Nous... Mais non! 38 00:04:31,404 --> 00:04:33,031 Hein, Lapointe? Non. 39 00:04:33,072 --> 00:04:35,233 - Pas une semaine, six mois qu'on te suit. 40 00:04:35,275 --> 00:04:37,209 - Lapointe! 41 00:04:37,243 --> 00:04:39,006 - Je t'avais dit qu'on avait du monde au cul. 42 00:04:39,045 --> 00:04:40,945 Prends �a puis sacre ton camp! 43 00:04:40,980 --> 00:04:42,971 - Bravo! Vous avez vraiment fait tout rater. 44 00:04:43,016 --> 00:04:44,176 - Je suis d�sol�, Biron. 45 00:04:44,217 --> 00:04:45,377 C'est pas un orage ordinaire. 46 00:04:45,418 --> 00:04:47,079 Faut pas que je me fasse mouiller. 47 00:04:47,120 --> 00:04:48,087 - Quoi? 48 00:04:48,121 --> 00:04:49,952 - Vos gueules! Donne-moi ton Kodak. 49 00:04:49,989 --> 00:04:51,388 - Encore vos histoires de visions? 50 00:04:51,424 --> 00:04:52,823 C'est vraiment pas le moment. 51 00:04:52,859 --> 00:04:54,292 Pas � soir! 52 00:04:54,327 --> 00:04:55,726 - H�! Donne-moi l'ostie de Kodak! 53 00:04:58,131 --> 00:04:59,564 - Non. 54 00:05:01,567 --> 00:05:02,591 (Cliquetis d'une arme ) 55 00:05:02,635 --> 00:05:04,193 - Stop! Les mains en l'air! 56 00:05:05,338 --> 00:05:06,362 - T'es qui, toi? 57 00:05:06,406 --> 00:05:08,135 - Gastonne Belliveau, 58 00:05:08,174 --> 00:05:09,198 d�tective priv�. 59 00:05:09,242 --> 00:05:11,802 On ne bouge plus, la police s'en vient. 60 00:05:11,844 --> 00:05:13,675 - T'es pas dans la police? 61 00:05:13,713 --> 00:05:15,237 (Grondement du tonnerre ) 62 00:05:15,281 --> 00:05:16,748 - Euh... non. 63 00:05:16,783 --> 00:05:18,045 Je l'�tais. 64 00:05:18,084 --> 00:05:21,019 Mais l�, je... je suis rendue � mon compte. 65 00:05:21,054 --> 00:05:23,420 �a, c'est mon... associ�. 66 00:05:23,456 --> 00:05:25,321 �mile Biron. 67 00:05:25,358 --> 00:05:26,347 - H�... 68 00:05:27,960 --> 00:05:29,154 - H�, woh! 69 00:05:30,430 --> 00:05:31,863 Woh! 70 00:05:37,437 --> 00:05:39,496 (Grondement du tonnerre ) 71 00:05:45,244 --> 00:05:46,268 - Donne-moi tes cl�s. 72 00:05:49,982 --> 00:05:50,971 (Soupir) 73 00:05:51,017 --> 00:05:54,282 - OK. �a va faire, le niaisage. 74 00:05:54,320 --> 00:05:56,447 (Lapointe ): Biron, le monsieur a un gun. 75 00:05:56,489 --> 00:05:59,151 Donne-lui ton Kodak. 76 00:06:02,729 --> 00:06:04,856 Envoie, Biron! - Non. 77 00:06:04,897 --> 00:06:07,263 �a fait trop longtemps qu'on travaille l�-dessus. 78 00:06:07,300 --> 00:06:08,267 (Coup de tonnerre ) 79 00:06:12,105 --> 00:06:14,130 - Pas l�! 80 00:06:14,173 --> 00:06:15,800 (Coup de tonnerre ) 81 00:06:17,610 --> 00:06:19,043 Ah! 82 00:06:19,078 --> 00:06:20,443 (Efforts ) 83 00:06:22,515 --> 00:06:25,313 Donne-lui, Biron! - Attrape, Gastonne! 84 00:06:25,351 --> 00:06:26,875 - Ha! Ha! 85 00:06:29,689 --> 00:06:31,384 (Coup de tonnerre ) 86 00:06:35,261 --> 00:06:36,990 (Efforts ) 87 00:06:37,029 --> 00:06:39,054 (Murmures) 88 00:06:41,868 --> 00:06:42,857 - Ah... Aaaah! 89 00:06:42,902 --> 00:06:44,392 - Remontez-moi, Lapointe! 90 00:06:46,906 --> 00:06:48,567 Remontez-moi! 91 00:06:48,608 --> 00:06:49,768 (Efforts ) 92 00:06:49,809 --> 00:06:52,004 (Murmures) 93 00:06:53,279 --> 00:06:54,473 (Cris) 94 00:07:01,354 --> 00:07:03,151 Aaaah! Ah! 95 00:07:05,892 --> 00:07:07,223 - Lapointe! 96 00:07:07,260 --> 00:07:09,057 C'est quoi, �a, Lapointe? 97 00:07:09,095 --> 00:07:11,393 - L�che pas, Biron! Ah! 98 00:07:11,431 --> 00:07:13,592 (Cris) 99 00:07:16,736 --> 00:07:18,135 - �mile! 100 00:07:18,171 --> 00:07:20,196 - Tabarnac! 101 00:07:23,176 --> 00:07:24,734 Tabarnac! 102 00:08:26,606 --> 00:08:29,598 (Cloche, sir�ne de bateau) 103 00:08:45,825 --> 00:08:47,816 - Il y a des journ�es de m�me. 104 00:08:48,961 --> 00:08:51,020 - Il y a des vies enti�res de m�me. 105 00:08:54,767 --> 00:08:56,257 (Sonnette ) 106 00:09:02,808 --> 00:09:04,070 (Lapointe sonne toujours.) 107 00:09:04,110 --> 00:09:06,374 (Homme sur interphone ): Ouais, c'est qui? 108 00:09:06,412 --> 00:09:07,811 - Lapointe! 109 00:09:07,847 --> 00:09:09,644 (Alarme de verrouillage ) 110 00:09:11,317 --> 00:09:13,308 (Fermeture de porte ) 111 00:09:17,056 --> 00:09:18,489 (Clochette ) 112 00:09:18,524 --> 00:09:20,515 (Cris d'oiseaux ) 113 00:09:20,560 --> 00:09:21,618 (Inspiration) 114 00:09:21,661 --> 00:09:23,458 (Quelqu'un se mouche.) 115 00:09:25,131 --> 00:09:29,067 - �coute �a: "�mile Biron, de l'agence Troisi�me oeil, 116 00:09:29,101 --> 00:09:30,796 "avait m�me son mentor avec lui, 117 00:09:30,836 --> 00:09:35,773 l'ex-journaliste vedette Louis-Bernard Lapointe qui l'a..." 118 00:09:39,312 --> 00:09:42,611 - Ha. Ha! J'ai �t� menac� de mort. 119 00:09:42,648 --> 00:09:44,707 La photo que j'ai prise est en page 3. 120 00:09:44,750 --> 00:09:47,150 Mais le guignol � Lapointe me sacre � l'eau 121 00:09:47,186 --> 00:09:48,346 et c'est lui, le h�ros. 122 00:09:48,387 --> 00:09:50,548 - Lapointe veut pas te faire de l'ombre. 123 00:09:50,590 --> 00:09:52,148 Il fait tout pour nous aider! 124 00:09:52,191 --> 00:09:53,158 - Oui. 125 00:09:53,192 --> 00:09:57,390 - C'est qui, ma grosse vedette � moi? 126 00:09:58,931 --> 00:10:00,990 (Rires) 127 00:10:01,033 --> 00:10:02,557 Bon... 128 00:10:05,071 --> 00:10:08,199 Ah! J'ai rien � me mettre pour notre fin de semaine. 129 00:10:08,240 --> 00:10:11,073 - C'est pas un gala, c'est un bed and breakfast. 130 00:10:11,110 --> 00:10:12,509 - Une auberge rustique. 131 00:10:14,313 --> 00:10:17,111 Toi, par contre, tu vas �tre beau l�-dedans. 132 00:10:17,149 --> 00:10:18,673 Quoi? 133 00:10:18,718 --> 00:10:20,345 - Oh, rien! 134 00:10:22,588 --> 00:10:25,022 Non, c'est bizarre, c'est... 135 00:10:25,057 --> 00:10:26,957 Une voyante qui est morte. 136 00:10:26,993 --> 00:10:28,688 - Hein? 137 00:10:38,771 --> 00:10:40,864 - Juste deux secondes, voir si �a avance. 138 00:10:40,906 --> 00:10:42,066 - C'est beau! 139 00:10:56,522 --> 00:10:58,080 (Clochette ) 140 00:10:59,558 --> 00:11:01,526 - Bonjour. 141 00:11:15,941 --> 00:11:16,908 - Pardon. 142 00:11:16,942 --> 00:11:20,776 Je sais que c'est pas votre genre, mais... 143 00:11:22,281 --> 00:11:24,681 vous auriez pas des livres... 144 00:11:24,717 --> 00:11:25,945 Je cherche... 145 00:11:25,985 --> 00:11:26,974 - Oui, oui. 146 00:11:27,019 --> 00:11:28,714 C'est sur le carrousel l�-bas. 147 00:11:53,813 --> 00:11:55,508 - Votre courrier. 148 00:11:58,317 --> 00:12:01,411 La vieille folle d'hier, l�, celle que j'ai vue dans ma t�te, 149 00:12:01,454 --> 00:12:03,046 elle est dans tous les m�dias, 150 00:12:03,089 --> 00:12:04,818 elle est recherch�e pour meurtre. 151 00:12:04,857 --> 00:12:06,256 - Celui de Lucinda Garneau? 152 00:12:06,292 --> 00:12:07,259 (Cloche ) 153 00:12:07,293 --> 00:12:08,282 - Oui. 154 00:12:09,295 --> 00:12:11,388 Oh! Vous avez vu �a en plus, vous? 155 00:12:11,430 --> 00:12:12,658 - Han-han. 156 00:12:15,167 --> 00:12:17,658 J'aime pas �a pantoute, Biron. - Ah! Moi, j'adore �a. 157 00:12:17,703 --> 00:12:19,728 Je trippe comme �a se peut pas l�, Lapoin... 158 00:12:20,806 --> 00:12:21,773 Non! 159 00:12:21,807 --> 00:12:23,240 - Si j'ai bien compris, 160 00:12:23,275 --> 00:12:26,073 c'est moi qui suis le prochain sur la liste. 161 00:12:26,112 --> 00:12:27,101 - Quelle liste? 162 00:12:27,146 --> 00:12:30,445 - Une conf�rence de Charles Foucault? 163 00:12:30,483 --> 00:12:32,246 - C'est rien d'ill�gal, vous savez. 164 00:12:32,284 --> 00:12:33,251 - Ah. 165 00:12:33,285 --> 00:12:35,412 Bien, mon mari est pas... 166 00:12:35,454 --> 00:12:37,649 - Pas tr�s romantique. Ha! 167 00:12:37,690 --> 00:12:40,352 - Il est un peu jaloux de ce genre de lecture-l�. 168 00:12:40,392 --> 00:12:41,950 - Hum... 169 00:12:42,995 --> 00:12:43,962 "Gastonne"? 170 00:12:43,996 --> 00:12:45,293 - Oui, Gastonne. 171 00:12:45,331 --> 00:12:48,528 - Ha! J'ai vu ce nom-l� juste une fois. 172 00:12:48,567 --> 00:12:51,092 Sur une vieille tombe au cimeti�re de la falaise. 173 00:12:51,137 --> 00:12:52,263 �a dit genre: 174 00:12:52,304 --> 00:12:55,034 "Estelle Machin laisse dans le deuil sa fille Gastonne." 175 00:12:55,074 --> 00:12:56,473 - C'est la tombe de ma m�re. 176 00:12:56,509 --> 00:12:58,272 - Oh, excuse! 177 00:12:58,310 --> 00:13:00,710 - Oh... �a fait longtemps. - Ah. 178 00:13:01,981 --> 00:13:03,209 (D�chirement de papier) 179 00:13:03,249 --> 00:13:05,945 La tombe de mon p�re est dans la rang�e d'� c�t�. 180 00:13:05,985 --> 00:13:08,476 - Ah oui? - Hum. 181 00:13:17,429 --> 00:13:18,896 - Checkez bien �a, l�. 182 00:13:18,931 --> 00:13:20,694 (Clochette ) 183 00:13:20,733 --> 00:13:22,633 Hum! Regardez. 184 00:13:25,070 --> 00:13:27,402 (Lapointe ): Ah, bien oui. Ah! 185 00:13:33,012 --> 00:13:35,207 Ah bien, c'est �a. Charles Foucault. 186 00:13:35,247 --> 00:13:37,545 "Expert en mythologies anciennes, 187 00:13:37,583 --> 00:13:39,050 un conf�rencier exceptionnel." 188 00:13:39,084 --> 00:13:40,551 - Gastonne? 189 00:13:40,586 --> 00:13:41,644 - Hein? 190 00:13:41,687 --> 00:13:44,383 Je... me cherchais un livre, mais j'ai rien trouv�. 191 00:13:44,423 --> 00:13:45,947 Qu'est-ce qui se passe? 192 00:13:45,991 --> 00:13:48,585 - Non, il y a... Je... Il y a... Hein? 193 00:13:48,627 --> 00:13:49,924 Il y a un livre, l�. 194 00:13:49,962 --> 00:13:50,929 - Ah non, non! 195 00:13:50,963 --> 00:13:53,158 - Euh... Il y a un livre. Bien... 196 00:13:54,500 --> 00:13:56,468 Ah! Ah! 197 00:13:56,502 --> 00:13:58,197 (Clochette ) 198 00:13:58,237 --> 00:13:59,169 Il para�t... 199 00:13:59,205 --> 00:14:01,139 (Fermeture de porte, clochette) 200 00:14:01,173 --> 00:14:02,231 Non... 201 00:14:02,274 --> 00:14:04,367 - �mile, c'est pas ce que tu penses. 202 00:14:05,845 --> 00:14:08,109 - Lapointe! Je l'ai vue! 203 00:14:08,147 --> 00:14:09,637 - Qui, �a? 204 00:14:09,682 --> 00:14:10,671 - Elle! 205 00:14:10,716 --> 00:14:12,013 - Bien oui! 206 00:14:12,051 --> 00:14:14,212 Elle �tait juste devant chez vous avec un enfant. 207 00:14:16,689 --> 00:14:19,317 - La liste... Sur la liste, c'�tait elle. 208 00:14:19,358 --> 00:14:20,552 - Sur la liste? Quelle liste? 209 00:14:21,160 --> 00:14:23,355 - Couchez-vous! 210 00:14:32,738 --> 00:14:33,830 - Merci. 211 00:14:37,443 --> 00:14:40,003 (Clochette, ouverture de porte) 212 00:14:44,316 --> 00:14:47,217 - Elle est partie? Viens, �mile! 213 00:14:47,253 --> 00:14:48,311 - Non. 214 00:14:48,354 --> 00:14:50,254 Non, l�. 215 00:14:53,259 --> 00:14:55,727 (Gastonne): Fiche-moi la paix! (�mile ): Pourquoi? 216 00:14:55,761 --> 00:14:56,989 - Toi, tu vas par l�. - OK. 217 00:14:57,029 --> 00:14:58,553 - Ha! �a serait long � expliquer. 218 00:15:00,966 --> 00:15:02,900 - Euh... le journal. 219 00:15:02,935 --> 00:15:05,028 Vous allez le payer ou... 220 00:15:05,070 --> 00:15:07,664 - Ah! Oui, oui. Oui, oui, je... 221 00:15:12,511 --> 00:15:15,173 Qu'est-ce que vous faites avec �a? 222 00:15:15,214 --> 00:15:17,182 - Jeter une belle pi�ce comme �a... 223 00:15:17,216 --> 00:15:19,275 Vous auriez pu me l'offrir, au moins. 224 00:15:19,318 --> 00:15:20,785 - Ah non, non. Je suis d�sol�. 225 00:15:20,819 --> 00:15:23,014 Vous le voulez pas. Non, non, je vous jure. 226 00:15:24,556 --> 00:15:26,251 - Quoi? 227 00:15:26,292 --> 00:15:28,123 Il porte malheur? 228 00:15:28,160 --> 00:15:30,060 - C'est le moins qu'on puisse dire. 229 00:15:30,095 --> 00:15:32,290 - Tant pis. 230 00:15:32,331 --> 00:15:35,391 Je vis seule, je m'ennuie, je suis au bord de la faillite. 231 00:15:35,434 --> 00:15:37,334 �a peut pas aller vraiment plus mal. 232 00:15:37,369 --> 00:15:40,202 - Ah! C'est ce que je pensais, moi aussi, figurez-vous. 233 00:15:40,239 --> 00:15:41,297 Mais... 234 00:15:41,340 --> 00:15:45,606 j'ai d�couvert que �a peut toujours aller plus mal. 235 00:15:45,644 --> 00:15:47,168 - Hum! 236 00:15:47,212 --> 00:15:50,841 (Gastonne): Tu l'as pas vue? (�mile ): Bien non... 237 00:15:50,883 --> 00:15:52,441 - Ha! 238 00:15:57,189 --> 00:15:59,214 J'ai h�rit� de ce livre-l� d'une sorci�re. 239 00:15:59,258 --> 00:16:01,886 - Hum... - En mourant, 240 00:16:01,927 --> 00:16:04,259 elle m'a transmis ses pouvoirs. 241 00:16:05,197 --> 00:16:07,961 - Bref, vous avez un don. 242 00:16:09,268 --> 00:16:10,929 - Je dirais plus une mal�diction. 243 00:16:10,970 --> 00:16:12,164 - Hum. 244 00:16:12,204 --> 00:16:15,037 - Depuis que je suis n�, chaque fois que je me rapproche de quelqu'un, 245 00:16:15,074 --> 00:16:17,338 il y a un malheur qui arrive. 246 00:16:17,376 --> 00:16:21,745 En plus, avec ce don-l�, 247 00:16:21,780 --> 00:16:23,975 je vois venir les malheurs d'avance. 248 00:16:24,016 --> 00:16:25,711 Super, hein? 249 00:16:27,753 --> 00:16:29,687 Ha! Vous me croyez? 250 00:16:29,722 --> 00:16:31,917 - Non, non. - Ah. 251 00:16:31,957 --> 00:16:34,323 - Mais quand m�me, je joue le jeu. 252 00:16:34,360 --> 00:16:35,520 - Ah! 253 00:16:35,561 --> 00:16:38,826 - Vous, vous �tes un t�n�breux sorcier 254 00:16:38,864 --> 00:16:42,061 puis moi, je suis... une jeune ing�nue imprudente. 255 00:16:43,369 --> 00:16:46,202 Je peux voir votre boule de cristal? 256 00:16:46,238 --> 00:16:47,865 - Ah! 257 00:16:47,906 --> 00:16:49,066 Je suis d�sol�, mademoiselle. 258 00:16:49,108 --> 00:16:50,439 - �velyne. 259 00:16:50,476 --> 00:16:51,670 - Vous �tes d�licieuse, 260 00:16:51,710 --> 00:16:53,837 mais j'ai un tr�s mauvais pressentiment. 261 00:16:53,879 --> 00:16:55,938 - Je vais t'en faire un pressentiment. 262 00:17:09,828 --> 00:17:12,388 Je veux que tu saches que moi, 263 00:17:12,431 --> 00:17:14,592 en tout cas, je t'aimais. 264 00:17:14,633 --> 00:17:16,191 (Murmures) 265 00:17:16,235 --> 00:17:17,964 (Coup de feu) 266 00:17:18,003 --> 00:17:19,994 C'�tait quoi, �a? J'ai vu... 267 00:17:21,407 --> 00:17:22,339 H�! 268 00:17:22,374 --> 00:17:24,035 (Respiration rapide ) 269 00:17:24,076 --> 00:17:25,873 - Je suis d�sol�. OK? 270 00:17:25,911 --> 00:17:27,173 �a va mal finir. 271 00:17:27,212 --> 00:17:28,577 Je le sais. 272 00:17:30,649 --> 00:17:32,173 (�mile ): Elle a disparu. - �tes-vous libre? 273 00:17:32,217 --> 00:17:33,548 (Homme ): Oui. - Vous allez o�, l�? 274 00:17:33,585 --> 00:17:37,248 - � la conf�rence de Foucault. C'est d�j� commenc�. 275 00:17:37,289 --> 00:17:38,756 - Bien l�! 276 00:17:40,859 --> 00:17:42,417 (Fermeture de porti�re) 277 00:17:42,461 --> 00:17:43,393 - C'est qui, Foucault? 278 00:17:43,429 --> 00:17:45,158 Qu'est-ce que la vieille veut � Lapointe? 279 00:17:45,197 --> 00:17:47,688 - Je sais pas, mais �a va faire. Moi, j'appelle la police. 280 00:17:47,733 --> 00:17:48,722 - Attends, attends! 281 00:17:48,767 --> 00:17:50,325 C'est une grosse affaire, �a! 282 00:17:50,369 --> 00:17:51,893 �a serait bon pour l'agence. 283 00:17:51,937 --> 00:17:53,029 Ah! Viens! On la suit. 284 00:17:53,072 --> 00:17:54,972 - Moi, je l'ai d�j� vue d'assez pr�s. 285 00:17:55,007 --> 00:17:57,168 - Voyons, �mile! C'est une vieille madame. 286 00:17:57,209 --> 00:17:59,234 - Une vieille madame qui tue, oui. 287 00:17:59,278 --> 00:18:00,677 - C'est juste un t�moin. 288 00:18:00,712 --> 00:18:02,577 - Un t�moin important! Dans le jargon de la police, 289 00:18:02,614 --> 00:18:04,912 �a veut dire "tueur en s�rie", tu le sais tr�s bien. 290 00:18:22,534 --> 00:18:26,561 - Ce qu'il faut comprendre, mesdames et messieurs, 291 00:18:26,605 --> 00:18:29,301 c'est que la l�gende de la cl� des possibles 292 00:18:29,341 --> 00:18:30,831 transcende les cultures. 293 00:18:32,344 --> 00:18:35,313 En effet, toutes les civilisations anciennes 294 00:18:35,347 --> 00:18:37,076 font r�f�rence � cette cl� 295 00:18:37,116 --> 00:18:40,381 qui donnerait acc�s � une infinit� d'univers virtuels 296 00:18:40,419 --> 00:18:41,886 o� se r�alisent 297 00:18:41,920 --> 00:18:43,854 tous les futurs possibles. 298 00:18:46,425 --> 00:18:49,223 Chaque soci�t� poss�dait un objet sacr� 299 00:18:49,261 --> 00:18:52,753 qui permettait aux pr�tres, aux druides et aux chamans 300 00:18:52,798 --> 00:18:55,392 de se transporter dans un monde parall�le 301 00:18:55,434 --> 00:18:57,402 afin de partir � sa recherche. 302 00:18:58,670 --> 00:19:01,468 L'objet sacr� des Incas 303 00:19:01,507 --> 00:19:04,374 �tait un bo�tier orn� d'un soleil d'or. 304 00:19:04,409 --> 00:19:06,934 Les Chinois de la dynastie Ming 305 00:19:06,979 --> 00:19:08,947 poss�daient une �toile en fer forg�. 306 00:19:08,981 --> 00:19:12,678 Et voici la croix d'�b�ne de la tribu des Yorubas. 307 00:19:13,752 --> 00:19:17,085 Cette croix, que l'on pensait perdue � jamais, 308 00:19:17,122 --> 00:19:19,147 a bri�vement refait surface 309 00:19:19,191 --> 00:19:21,591 dans un march� de Dakar l'ann�e derni�re. 310 00:19:23,061 --> 00:19:27,122 On dit qu'une puissante sorci�re en aurait pris possession. 311 00:19:29,568 --> 00:19:31,331 - D�p�che-toi, on va la perdre! 312 00:19:31,370 --> 00:19:33,235 - Woh! Je veux bien la suivre, l�, 313 00:19:33,272 --> 00:19:35,536 mais j'ai vraiment pas envie qu'on lui rentre dedans. 314 00:19:35,574 --> 00:19:37,838 - �a me tente pas d'annuler notre fin de semaine 315 00:19:37,876 --> 00:19:40,037 pour lui courir apr�s. - Il en est pas question. 316 00:19:40,078 --> 00:19:42,069 L'auberge rustique puis tout �a, l�... 317 00:19:48,487 --> 00:19:49,784 Mais je sais pourquoi 318 00:19:49,821 --> 00:19:52,847 tu lui tiens tant � ton week-end d'amoureux, l�. 319 00:19:52,891 --> 00:19:54,153 - Ah oui? 320 00:19:54,193 --> 00:19:55,820 - C'est pour te faire pardonner 321 00:19:55,861 --> 00:19:59,854 de me tra�ner sur la tombe de ta m�re encore cette ann�e. 322 00:19:59,898 --> 00:20:02,765 - Un soir par ann�e, le temps d'une chandelle, 323 00:20:02,801 --> 00:20:04,234 c'est trop te demander? 324 00:20:04,269 --> 00:20:07,238 - Bien oui, mais on n'a m�me pas f�t� ta f�te cette ann�e. 325 00:20:07,272 --> 00:20:08,899 On est oblig�s de f�ter sa mort? 326 00:20:08,941 --> 00:20:12,001 - Je... J'aurais aim� �a, moi, f�ter ma f�te. 327 00:20:12,044 --> 00:20:14,342 - Hein? 328 00:20:14,379 --> 00:20:16,973 - Puis, il est temps qu'on se retrouve un peu, qu'on... 329 00:20:17,015 --> 00:20:19,483 qu'on fasse le point, tu penses pas? 330 00:20:19,518 --> 00:20:21,679 - Le point sur quoi? 331 00:20:21,720 --> 00:20:23,688 - Sur... sur nous deux. 332 00:20:23,722 --> 00:20:25,553 - Nous deux, l'agence? 333 00:20:25,591 --> 00:20:27,559 - Nous deux, nous deux! 334 00:20:29,161 --> 00:20:30,992 - Ah oui. �a va pas bien, nous deux? 335 00:20:32,297 --> 00:20:34,094 (Essoufflement) 336 00:20:39,972 --> 00:20:41,701 - Tu r�ponds pas, �mile. 337 00:20:41,740 --> 00:20:43,605 - Bien... je sais pas, moi. 338 00:20:43,642 --> 00:20:44,904 L'amour, l'avenir, 339 00:20:44,943 --> 00:20:48,071 c'est-tu vraiment le temps de parler de �a, l�? 340 00:20:48,113 --> 00:20:49,842 - C'est jamais le temps. 341 00:20:49,881 --> 00:20:50,939 (Soupir) 342 00:20:58,624 --> 00:21:00,683 - Bien, j'ai de la mis�re � penser � l'avenir 343 00:21:00,726 --> 00:21:03,456 quand je sais pas o� je vais �tre la semaine prochaine. 344 00:21:03,495 --> 00:21:05,622 - Tu ne seras plus l� la semaine prochaine? 345 00:21:05,664 --> 00:21:07,996 - Plus l�? O� �a? Ah, tu veux dire avec toi? 346 00:21:08,033 --> 00:21:10,160 Bien non, voyons! Gastonne, on a l'agence. 347 00:21:10,202 --> 00:21:12,466 Je veux dire, Gastonne, je t'aime. 348 00:21:12,504 --> 00:21:16,099 - Oui. C'est �a que tu dis. 349 00:21:16,141 --> 00:21:18,302 - Il faudrait que je dise quoi, d'abord, mon amour? 350 00:21:19,611 --> 00:21:20,805 (Murmures) 351 00:21:25,183 --> 00:21:26,980 (�mile grogne.) 352 00:21:27,019 --> 00:21:28,008 - Je... 353 00:21:31,723 --> 00:21:32,849 Ah! 354 00:21:32,891 --> 00:21:33,983 (Murmures) 355 00:21:34,026 --> 00:21:34,993 �mile! 356 00:21:35,027 --> 00:21:37,461 �a, c'est pas juste une vieille madame. 357 00:21:37,496 --> 00:21:39,327 Il y a du Lapointe l�-dessous. 358 00:21:39,364 --> 00:21:40,331 C'est qui? 359 00:21:40,365 --> 00:21:42,856 - Je... Je sais pas. Je sais pas! 360 00:21:44,269 --> 00:21:46,169 - On peut ais�ment comprendre 361 00:21:46,204 --> 00:21:49,196 la fascination qu'exerce la cl� des possibles. 362 00:21:49,241 --> 00:21:52,335 Imaginez avoir � votre port�e 363 00:21:52,377 --> 00:21:56,177 autant d'univers qu'il y a de choix. 364 00:22:02,521 --> 00:22:06,184 Si, par exemple, vous marchez sur un chemin, 365 00:22:06,224 --> 00:22:08,385 vous arrivez � une fourche 366 00:22:08,427 --> 00:22:09,985 et prenez � droite. 367 00:22:10,028 --> 00:22:13,589 Il existe un univers o� vous avez pris � gauche. 368 00:22:14,966 --> 00:22:17,628 Un autre o� vous avez rebrouss� chemin et ainsi de suite. 369 00:22:17,669 --> 00:22:19,102 Pour chacun d'entre nous. 370 00:22:32,584 --> 00:22:36,452 La cl� des possibles donnerait donc le moyen de savoir 371 00:22:36,488 --> 00:22:40,219 ce qui serait arriv� si... 372 00:22:43,195 --> 00:22:45,959 les nazis avaient gagn� la guerre. 373 00:22:45,997 --> 00:22:49,990 Ou si Christophe Colomb n'avait pas d�couvert l'Am�rique. 374 00:22:51,636 --> 00:22:55,470 Et sans doute, plus important encore... 375 00:22:57,242 --> 00:23:00,405 si vous aviez eu le cran de tenir t�te � un ennemi 376 00:23:00,445 --> 00:23:03,608 ou l'occasion de sauver un de vos proches d'une mort certaine... 377 00:23:06,017 --> 00:23:07,951 Ou tout simplement 378 00:23:07,986 --> 00:23:11,012 si vous aviez eu le courage de savoir dire 379 00:23:11,056 --> 00:23:12,751 "je t'aime"... 380 00:23:14,926 --> 00:23:16,450 au bon moment. 381 00:23:17,763 --> 00:23:21,597 Mais... ce qui a d� retenir 382 00:23:21,633 --> 00:23:25,467 plus d'un candidat dans cette qu�te, 383 00:23:25,504 --> 00:23:28,996 c'est que l'�me de celui qui �choue 384 00:23:29,040 --> 00:23:31,474 s'�teint � jamais. 385 00:23:32,711 --> 00:23:34,178 (Soupir) 386 00:23:34,212 --> 00:23:37,648 Christine! Christine, c'est la sorci�re de Dakar! 387 00:23:37,682 --> 00:23:40,879 Il faut que je lui parle. Il faut que je sache! 388 00:23:40,919 --> 00:23:42,887 (Christine ): Non, Charles, non. 389 00:23:42,921 --> 00:23:46,015 - Madame? Je vous demanderais de rester calme, 390 00:23:46,057 --> 00:23:48,048 de vous �loigner de l'enfant 391 00:23:48,093 --> 00:23:49,720 et de mettre les mains sur la t�te. 392 00:23:59,337 --> 00:24:00,827 (Respirations haletantes ) 393 00:24:35,941 --> 00:24:40,139 - Crois-tu vraiment avoir tout compris? 394 00:24:46,785 --> 00:24:51,654 Et toi, si tu pouvais acc�der � toutes tes vies possibles? 395 00:24:51,690 --> 00:24:53,351 (Lapointe ): Non, merci. 396 00:24:53,391 --> 00:24:55,791 Je sais que je les ai toutes g�ch�es. 397 00:24:55,827 --> 00:24:58,455 - Alors, tu es peut-�tre pr�t. 398 00:25:11,576 --> 00:25:14,875 - Sacrament! C'�tait quoi, �a?! 399 00:25:14,913 --> 00:25:18,747 - Mesdames, messieurs, la conf�rence est termin�e. 400 00:25:18,783 --> 00:25:20,307 Allez! Viens, Charles. 401 00:25:22,287 --> 00:25:25,415 - Professeur Foucault? Professeur Foucault? 402 00:25:25,457 --> 00:25:28,187 Professeur Foucault! �mile Biron, d�tective. 403 00:25:28,226 --> 00:25:30,694 J'enqu�te sur la mort de Lucinda Garneau. 404 00:25:39,638 --> 00:25:41,367 - Depuis plusieurs ann�es, 405 00:25:41,406 --> 00:25:44,500 j'ai �tudi� les plus c�l�bres chamans du monde. 406 00:25:44,543 --> 00:25:48,343 Plusieurs d'entre eux sont morts noy�s r�cemment. 407 00:25:48,380 --> 00:25:52,646 En apparence, de simples faits divers dans les journaux; 408 00:25:52,684 --> 00:25:56,415 mais d'apr�s moi, quelqu'un les a forc�s � partir 409 00:25:56,454 --> 00:25:59,446 � la recherche de la cl�, sans succ�s. 410 00:25:59,491 --> 00:26:01,550 - J'ai vu Lucinda Garneau mourir. 411 00:26:01,593 --> 00:26:03,823 Aussi, j'ai vu mon nom sur une liste. 412 00:26:06,998 --> 00:26:08,488 - Vous? 413 00:26:08,533 --> 00:26:09,864 - Hum-hum. 414 00:26:14,472 --> 00:26:17,771 - Vous seriez le descendant de la Grande Ourse? 415 00:26:17,809 --> 00:26:21,643 - Ha! Bien malgr� moi, mademoiselle. 416 00:26:22,681 --> 00:26:24,842 - Ah... Madame. 417 00:26:26,017 --> 00:26:28,645 C'est Mme Christine Foucault. 418 00:26:31,389 --> 00:26:36,053 - M. Lapointe, � votre place, je fuirais le pays. 419 00:26:36,094 --> 00:26:37,288 Mais � quoi bon? 420 00:26:37,329 --> 00:26:40,196 La vieille a retrouv� tous les autres. 421 00:26:41,633 --> 00:26:43,157 (Soupir) 422 00:26:47,906 --> 00:26:49,771 - Ah! Bien... 423 00:26:51,643 --> 00:26:53,076 - Viens-t'en. 424 00:26:56,581 --> 00:26:59,209 - Est-ce que vous avez racont� �a � la police? 425 00:26:59,250 --> 00:27:00,615 - De Hong Kong � Chicago, 426 00:27:00,652 --> 00:27:03,883 il ne se fait pas de gens plus born�s que les policiers. 427 00:27:05,624 --> 00:27:07,114 - �a va pas? 428 00:27:12,897 --> 00:27:14,387 - C'est elle! 429 00:27:15,834 --> 00:27:18,462 Christine! C'est elle! 430 00:27:19,437 --> 00:27:21,200 Elle veut nous dire quelque chose. 431 00:27:21,239 --> 00:27:23,002 Ah! 432 00:27:27,212 --> 00:27:28,975 (Gr�sillements) 433 00:27:35,153 --> 00:27:37,144 (Respiration haletante ) 434 00:27:50,235 --> 00:27:51,497 - �mile? 435 00:27:51,536 --> 00:27:52,798 - Biron? 436 00:27:55,206 --> 00:27:56,605 - �mile? 437 00:27:56,641 --> 00:27:58,074 - Biron? 438 00:28:00,545 --> 00:28:02,206 - M. Biron! 439 00:28:02,247 --> 00:28:03,407 - Biron! 440 00:28:05,617 --> 00:28:07,141 - �mile! 441 00:28:08,553 --> 00:28:09,850 �mile! 442 00:28:13,958 --> 00:28:15,619 - M. La... 443 00:28:17,562 --> 00:28:19,427 M. Lapointe! 444 00:28:30,975 --> 00:28:32,772 - Ah... 445 00:28:33,812 --> 00:28:35,871 "Vous savez ce que j'exige de vous. 446 00:28:35,914 --> 00:28:38,542 "Vous partirez demain midi. 447 00:28:38,583 --> 00:28:40,312 Sans quoi, votre ami est perdu." 448 00:28:43,955 --> 00:28:46,287 - C'est bien la croix d'�b�ne des Yorubas. 449 00:28:46,324 --> 00:28:50,590 - �a se peut pas, �a. �a se peut pas. 450 00:28:51,996 --> 00:28:53,190 �mile! 451 00:28:55,834 --> 00:28:57,995 �MILE! 452 00:29:02,941 --> 00:29:05,171 J'en ai jusque-l� de vos histoires, Lapointe! 453 00:29:24,362 --> 00:29:26,159 (Cloches d'�glise) 454 00:29:28,166 --> 00:29:28,366 (Cloches ) 455 00:29:28,366 --> 00:29:29,731 (Cloches ) 456 00:29:29,768 --> 00:29:31,133 - Ah! 457 00:29:38,343 --> 00:29:40,868 (Les cloches sonnent toujours.) 458 00:29:40,912 --> 00:29:43,346 - � la mi-jour ou � la mi-nuit, 459 00:29:43,381 --> 00:29:46,714 l'initi� de draps d'eau fait son lit. 460 00:29:46,751 --> 00:29:49,185 C'est l'eau qui permet � l'�me 461 00:29:49,220 --> 00:29:52,314 de passer du r�el � un monde possible. 462 00:29:52,357 --> 00:29:56,589 Vous ne reviendrez vivant qu'� une seule condition. 463 00:29:56,628 --> 00:29:58,095 Le livre dit ceci: 464 00:29:58,129 --> 00:30:00,359 "Une �nigme en trois temps lui sera pos�e. 465 00:30:00,398 --> 00:30:05,335 "Trouve un guide, un gouffre, le porteur de la cl�. 466 00:30:05,370 --> 00:30:08,828 "L'initi� r�ussit s'il le fait en 12 heures. 467 00:30:08,873 --> 00:30:11,171 Pour gagner la cl�..." 468 00:30:14,212 --> 00:30:16,442 "il faut en tuer le porteur." 469 00:30:19,651 --> 00:30:22,745 - L�, je n'en peux plus! Tout ce qui arrive avec �a... 470 00:30:22,787 --> 00:30:24,914 Tout ce que je vois, le pass� comme l'avenir, 471 00:30:24,956 --> 00:30:26,480 c'est juste de la merde. 472 00:30:26,524 --> 00:30:30,551 - Non! Vous souvenez-vous de la premi�re, 473 00:30:30,595 --> 00:30:32,495 premi�re pr�diction que vous avez faite? 474 00:30:32,530 --> 00:30:35,727 - La seule qui annon�ait quelque chose de beau. 475 00:30:35,767 --> 00:30:38,133 La seule qui s'est jamais r�alis�e. 476 00:30:47,212 --> 00:30:49,180 Ha! Ah oui? 477 00:30:50,782 --> 00:30:52,340 Ha! 478 00:30:52,383 --> 00:30:53,782 Biron le sait-tu? 479 00:30:56,154 --> 00:30:58,850 - On avait d�cid� qu'on n'en voulait pas, mais l�... 480 00:31:04,395 --> 00:31:05,919 (Soupir) 481 00:31:07,899 --> 00:31:09,526 - Je vais te le ramener, ton �mile. 482 00:31:11,502 --> 00:31:13,732 (Cliquetis de cha�nes) 483 00:31:13,771 --> 00:31:15,500 (Coup, grincement) 484 00:31:18,743 --> 00:31:21,303 (Cris �touff�s) 485 00:31:23,514 --> 00:31:25,948 (Cris) 486 00:31:29,087 --> 00:31:30,179 (Cris) 487 00:31:31,589 --> 00:31:34,786 - Il se pourrait que l'univers dans lequel vous serez transport� 488 00:31:34,826 --> 00:31:36,817 soit tr�s semblable au n�tre. 489 00:31:39,497 --> 00:31:41,931 Ou encore tr�s diff�rent. 490 00:31:41,966 --> 00:31:43,957 - Essayez de nous joindre. 491 00:31:45,003 --> 00:31:47,062 Seul Charles pourra vous aider. 492 00:32:04,989 --> 00:32:06,422 - Courage, Lapointe. 493 00:32:17,001 --> 00:32:19,162 (Soupir) 494 00:34:04,842 --> 00:34:06,537 - Rhodes. 495 00:34:12,683 --> 00:34:14,275 - Ah... 496 00:34:31,069 --> 00:34:32,400 - Lapointe? 497 00:34:35,006 --> 00:34:36,871 M'entendez-vous? 498 00:34:54,258 --> 00:34:56,249 (Babil au loin) 499 00:35:07,505 --> 00:35:08,494 (Coups de klaxon) 500 00:35:18,916 --> 00:35:21,783 - Et voil� une autre affaire r�solue par l'agence Troisi�me oeil. 501 00:35:21,819 --> 00:35:23,719 - Roger, 10-4. 502 00:35:25,256 --> 00:35:26,223 - Ha! 503 00:35:26,257 --> 00:35:28,748 - �'a bien �t� avec les enfants? 504 00:35:28,793 --> 00:35:30,317 - Ah, les enfants... 505 00:35:30,361 --> 00:35:32,989 Ah oui, �'a... �'a bien �t�. 506 00:35:33,030 --> 00:35:34,520 Des petits anges, hein. 507 00:35:34,565 --> 00:35:35,532 (Le b�b� pleure.) 508 00:35:35,566 --> 00:35:37,329 Deux, hein, c'est �a? Deux? 509 00:35:37,368 --> 00:35:39,495 - Ha! Ha! Ha! Merci beaucoup, Lapointe. 510 00:35:39,537 --> 00:35:41,664 Vraiment, l�... Ha! 511 00:35:41,706 --> 00:35:42,832 C'est quoi, �a? 512 00:35:42,874 --> 00:35:44,171 - Ah, �a... Hum! 513 00:35:45,576 --> 00:35:48,374 Faut que je te parle, Biron, seul � seul. 514 00:35:48,412 --> 00:35:49,902 Peux-tu me ramener chez nous? 515 00:35:49,947 --> 00:35:51,414 - Ah, l�... 516 00:35:51,449 --> 00:35:54,543 - �mile, c'est ton ami! Puis il vit une s�paration difficile. 517 00:35:54,585 --> 00:35:57,281 - Lapointe, il pue! 518 00:35:57,321 --> 00:35:58,583 - Roger! 519 00:35:58,623 --> 00:36:01,148 - Lapointe, il pue! - Roger! 520 00:36:01,192 --> 00:36:02,454 - Roger... 521 00:36:02,793 --> 00:36:04,192 Roger? 522 00:36:04,228 --> 00:36:06,822 - Bon bien... Finalement, on va... 523 00:36:06,864 --> 00:36:09,492 - On parle pas comme �a � Lapointe! 524 00:36:09,534 --> 00:36:10,523 - Il pue! 525 00:36:10,568 --> 00:36:13,594 - J'ai vu des images de l'Antiquit�. 526 00:36:13,638 --> 00:36:15,128 Le mot "Rhodes". 527 00:36:15,173 --> 00:36:17,698 C'est peut-�tre un indice! 528 00:36:17,742 --> 00:36:20,905 - Pour le moment, seul Lapointe peut r�soudre l'�nigme. 529 00:36:20,945 --> 00:36:24,039 Dans ce monde-ci, il n'a rien � craindre. Laissons-le. 530 00:36:32,490 --> 00:36:34,151 (Ouverture du robinet) 531 00:36:34,192 --> 00:36:37,059 (Ruissellement de l'eau) 532 00:36:37,094 --> 00:36:39,085 - Je vais revenir. 533 00:36:57,481 --> 00:36:59,210 - Les diff�rences entre les deux mondes 534 00:36:59,250 --> 00:37:00,512 ont pas l'air trop grandes, 535 00:37:00,551 --> 00:37:02,781 mais conte-moi donc ma vie, Biron, pour voir. 536 00:37:02,820 --> 00:37:03,946 - Quoi? 537 00:37:03,988 --> 00:37:06,752 - Non, mais juste les grandes lignes. S'il te pla�t. 538 00:37:06,791 --> 00:37:09,726 - OK. Bon... Vous vous appelez Louis-Bernard Lapointe. 539 00:37:09,760 --> 00:37:12,092 Vous �tes n� � Port Lacroix il y a 56 ans. 540 00:37:12,129 --> 00:37:13,187 Vous vous �tes mari�, 541 00:37:13,231 --> 00:37:15,756 vous avez eu un fils mais pas avec votre femme. 542 00:37:15,800 --> 00:37:17,768 Euh, vous �tes devenu journaliste � la t�l�. 543 00:37:17,802 --> 00:37:19,269 Votre femme est morte. 544 00:37:19,303 --> 00:37:21,464 On s'est connus � Grande Ourse, 545 00:37:21,505 --> 00:37:23,405 on a travaill� ensemble sur une enqu�te. 546 00:37:23,441 --> 00:37:25,306 Cinq ans plus tard, votre fils est mort. 547 00:37:25,343 --> 00:37:27,334 Puis, vous avez h�rit� de pouvoirs divinatoires 548 00:37:27,378 --> 00:37:30,211 qui ont l'air de vous avoir atteint gravement au cerveau, Lapointe. 549 00:37:30,248 --> 00:37:33,615 - �a va. Merci, Biron. �a a l'air pareil. 550 00:37:33,651 --> 00:37:36,142 Par contre, je sais pas ce qui est arriv� aux designers 551 00:37:36,187 --> 00:37:38,747 dans ce monde-ci, mais c'est catastrophique. 552 00:37:41,058 --> 00:37:43,959 - Bien, je sais pas quoi vous dire, Lapointe. 553 00:37:43,995 --> 00:37:46,190 - Bien non! Le orange br�l� et le vert lime, 554 00:37:46,230 --> 00:37:48,960 me semble que c'est une question de gros bon sens. 555 00:37:49,000 --> 00:37:51,662 - Bon, OK! L�, vous arrivez d'un univers parall�le 556 00:37:51,702 --> 00:37:54,136 o�, semble-t-il, les gens ont beaucoup plus de go�t. 557 00:37:54,171 --> 00:37:56,799 Et ce machin-l� est cens� 558 00:37:56,841 --> 00:37:59,332 vous montrer une �nigme 559 00:37:59,377 --> 00:38:02,039 qui doit �tre r�solue en 12 heures - c'est g�n�reux - 560 00:38:02,079 --> 00:38:04,206 et qui est cens�e vous r�v�ler l'identit� 561 00:38:04,248 --> 00:38:06,478 du porteur de la cl� des possibles, c'est �a? 562 00:38:06,517 --> 00:38:08,712 - "Une �nigme en trois temps lui sera pos�e. 563 00:38:08,753 --> 00:38:11,654 Trouve un guide, un gouffre, le porteur de la cl�." 564 00:38:11,689 --> 00:38:14,283 - Attendez, l�. Le meilleur, c'est le punch. 565 00:38:14,325 --> 00:38:16,384 "Pour gagner la cl� des possibles, 566 00:38:16,427 --> 00:38:18,156 il faut en tuer le porteur." 567 00:38:18,195 --> 00:38:19,162 Rien que �a! 568 00:38:19,196 --> 00:38:20,720 - Bien, c'est pas si grave, Biron, 569 00:38:20,765 --> 00:38:23,063 si tu tiens compte qu'on n'est pas dans le r�el. 570 00:38:23,100 --> 00:38:25,898 Tu sais, on est dans un monde virtuel, 571 00:38:25,936 --> 00:38:27,904 dans un possible imaginable, tu comprends? 572 00:38:27,938 --> 00:38:30,406 Puis, si je tue la bonne personne dans ce monde-ci, 573 00:38:30,441 --> 00:38:32,409 personne meurt dans le r�el. - C'est rassurant. 574 00:38:32,443 --> 00:38:34,411 - Par contre, si je me trompe-- - Sinc�rement, Lapointe! 575 00:38:34,445 --> 00:38:36,879 J'ai l'air virtuel, l�? Come on! 576 00:38:36,914 --> 00:38:41,317 - Toi, je le sais pas, mais ton veston, aucun doute. 577 00:38:41,352 --> 00:38:42,319 - H�! 578 00:38:42,353 --> 00:38:44,150 C'est quoi, �a? Hein? 579 00:38:45,923 --> 00:38:48,483 C'est quoi, �a? - �coute, Biron. 580 00:38:48,526 --> 00:38:50,391 J'ai 12 heures. J'en ai deux de perdues. 581 00:38:50,428 --> 00:38:52,555 Fais semblant de me croire jusqu'� minuit. 582 00:38:52,596 --> 00:38:53,790 OK? 583 00:39:37,274 --> 00:39:39,299 (Ruissellement d'eau) 584 00:39:40,578 --> 00:39:42,409 (dring!) 585 00:39:42,446 --> 00:39:44,437 (Plaintes �touff�es de Biron) 586 00:39:46,817 --> 00:39:48,341 (Plaintes) 587 00:39:48,386 --> 00:39:50,377 (Toux) 588 00:39:53,157 --> 00:39:55,148 (Le t�l�phone arr�te de sonner.) 589 00:39:57,294 --> 00:39:58,261 (Bip) 590 00:39:58,295 --> 00:40:00,559 - All�, �mile. 591 00:40:00,598 --> 00:40:03,658 Je veux juste que tu saches que je te cherche. 592 00:40:03,701 --> 00:40:07,296 Si jamais tu peux mettre la main sur ton t�l�phone... 593 00:40:08,839 --> 00:40:10,864 Puis aussi... 594 00:40:13,611 --> 00:40:16,307 J'ai d�couvert r�cemment que... 595 00:40:19,116 --> 00:40:21,209 �mile... 596 00:40:21,252 --> 00:40:22,742 je suis enceinte. 597 00:40:23,954 --> 00:40:26,946 De... de toi, �videmment. 598 00:40:26,991 --> 00:40:28,549 Je... je... 599 00:40:31,061 --> 00:40:32,619 C'est �a. 600 00:40:34,465 --> 00:40:37,923 Je veux passer le reste de ma vie avec toi, �mile. 601 00:40:37,968 --> 00:40:39,663 C'est compris? 602 00:40:42,673 --> 00:40:43,901 OK... 603 00:40:54,351 --> 00:40:56,512 "Neptune"... 604 00:40:59,657 --> 00:41:02,148 - J'ai donn� rendez-vous � Foucault dans deux heures. 605 00:41:02,193 --> 00:41:04,525 - Puis si c'est moi, le porteur de la cl�, 606 00:41:04,562 --> 00:41:05,961 vous allez me zigouiller? 607 00:41:05,996 --> 00:41:10,057 - Donc, la premi�re partie de l'�nigme est suppos�e 608 00:41:10,100 --> 00:41:12,568 me conduire jusqu'� mon guide, 609 00:41:12,603 --> 00:41:15,333 quelqu'un qui, dans cet univers-ci, 610 00:41:15,372 --> 00:41:17,670 va m'aider � r�soudre le reste. 611 00:41:17,708 --> 00:41:18,868 Rhodes. 612 00:41:20,244 --> 00:41:22,712 R-H-O-D-E-S. 613 00:41:22,746 --> 00:41:26,409 �a te dit-tu quelque chose, �a, Biron, Rhodes? 614 00:41:26,450 --> 00:41:28,680 - Bien, il y a une �le qui s'appelle Rhodes. 615 00:41:28,719 --> 00:41:30,914 Le Colosse de Rhodes, puis... attendez, l�. 616 00:41:35,025 --> 00:41:36,390 Euh... 617 00:41:36,427 --> 00:41:39,157 Dans la mythologie grecque, Rhodes est la fille de Pos�idon. 618 00:41:39,196 --> 00:41:43,656 - Les images que j'ai vues �taient romaines, pas grecques. 619 00:41:43,701 --> 00:41:45,168 Mais la fille de Pos�idon... 620 00:41:45,202 --> 00:41:47,170 - Il y a le Rhode Island, l�. Je sais pas. 621 00:41:47,204 --> 00:41:49,172 - C'est qui, Pos�idon, pour les Romains? 622 00:41:49,206 --> 00:41:52,607 - Euh... le dieu de la mer... Neptune. 623 00:41:52,643 --> 00:41:54,543 - Neptune. 624 00:41:55,546 --> 00:41:58,014 La fille de Neptune... 625 00:42:00,150 --> 00:42:01,674 �a commence mal, Biron. 626 00:42:01,719 --> 00:42:05,280 Parce que la fille de Neptune, �a peut juste �tre elle. 627 00:42:16,800 --> 00:42:18,791 - �velyne! 628 00:42:18,836 --> 00:42:20,667 H�, �a va faire, Lapointe, l�! 629 00:42:20,704 --> 00:42:22,365 - Tu la connais? 630 00:42:22,406 --> 00:42:24,374 - Ah non, mais c'est vrai... J'oubliais! 631 00:42:24,408 --> 00:42:27,434 Vous pouvez pas le savoir, vous arrivez d'un autre univers. 632 00:42:27,478 --> 00:42:28,672 �velyne, c'est votre ex. 633 00:42:28,712 --> 00:42:31,681 L�, �a fait deux semaines que vous me braillez dans les jupes 634 00:42:31,715 --> 00:42:33,148 parce qu'elle vous a sacr� l�. 635 00:42:33,183 --> 00:42:34,616 Puis tout �a, c'est vraiment, 636 00:42:34,652 --> 00:42:37,382 mais vraiment le plan le plus d�bile que j'ai jamais vu, 637 00:42:37,421 --> 00:42:39,218 jamais vu pour reconqu�rir une femme. 638 00:42:39,256 --> 00:42:41,850 - Donc, j'�tais avec elle. Puis elle m'a laiss� pourquoi? 639 00:42:41,892 --> 00:42:43,757 - Je peux m'imaginer plusieurs raisons, 640 00:42:43,794 --> 00:42:45,261 mais disons que c'�tait surtout 641 00:42:45,296 --> 00:42:47,890 parce qu'elle trouvait que vous aviez trop de secrets. 642 00:42:47,932 --> 00:42:49,559 - Elle �tait pas au courant pour... 643 00:42:49,600 --> 00:42:52,262 - Vous vouliez pas. 644 00:42:54,038 --> 00:42:56,632 - On dirait que je viens de changer d'id�e, Biron. 645 00:42:56,674 --> 00:42:58,665 Viens-t'en! 646 00:42:58,709 --> 00:42:59,937 (Soupir) 647 00:43:05,883 --> 00:43:07,976 - La fille de Neptune... 648 00:43:21,565 --> 00:43:23,089 (Babil) 649 00:43:41,719 --> 00:43:42,845 (Babil) 650 00:43:42,886 --> 00:43:45,616 - Ma-ma-ma! 651 00:43:48,058 --> 00:43:51,255 Ma! Ma-ma... 652 00:43:51,295 --> 00:43:52,762 (Rires) 653 00:43:52,796 --> 00:43:55,287 (Musique douce ) 654 00:44:21,358 --> 00:44:24,088 - Roger, il faut qu'on aille � la garderie cet apr�s-midi. 655 00:44:37,741 --> 00:44:39,231 (Clochette ) 656 00:44:42,179 --> 00:44:44,272 - Ah... Salut, �velyne. 657 00:44:47,251 --> 00:44:49,185 - Qu'est-ce qu'il veut encore? 658 00:44:49,219 --> 00:44:50,686 (Clochette ) 659 00:45:05,502 --> 00:45:07,697 Oui, je sais. C'est toujours la m�me histoire. 660 00:45:07,738 --> 00:45:10,138 Pour les plaintes, appelez aux �ditions Baldaquin. 661 00:45:10,174 --> 00:45:12,335 - Non, non. C'est pas �a... 662 00:45:13,410 --> 00:45:16,379 C'est � cause du nom de la librairie. 663 00:45:16,413 --> 00:45:17,971 Neptune, c'est pourquoi? 664 00:45:18,015 --> 00:45:19,915 - Ha! Pourquoi pas? 665 00:45:19,950 --> 00:45:22,578 - Bien, je sais pas. Hier, vous aviez l'air de bien conna�tre 666 00:45:22,619 --> 00:45:24,985 un homme qui habite juste en face: 667 00:45:25,022 --> 00:45:26,717 Louis-Bernard Lapointe. 668 00:45:26,757 --> 00:45:29,783 - C'est quoi, l'affaire, l�? T'es d�tective ou...? 669 00:45:29,827 --> 00:45:31,089 - Euh, oui. 670 00:45:31,128 --> 00:45:33,153 Bien l�, c'est pour une affaire personnelle. 671 00:45:33,197 --> 00:45:35,665 Lapointe, c'est un ami. Il est en danger. 672 00:45:35,699 --> 00:45:39,066 Et j'ai des raisons de croire que vous pouvez m'aider. 673 00:45:41,805 --> 00:45:45,104 - Bien... je le connais pas vraiment. 674 00:45:47,277 --> 00:45:49,302 Mais... hier, 675 00:45:49,346 --> 00:45:52,372 on s'est retrouv�s ici, tous les deux puis... 676 00:45:52,416 --> 00:45:54,281 c'�tait... 677 00:45:54,318 --> 00:45:56,183 - Magique? 678 00:45:57,221 --> 00:45:58,711 - Exactement. 679 00:46:04,027 --> 00:46:06,257 Il m'a dit qu'il avait un mauvais pressentiment. 680 00:46:06,296 --> 00:46:09,060 - �a s'explique. 681 00:46:09,099 --> 00:46:12,068 Il a aim� trois personnes plus que tout, dans sa vie: 682 00:46:12,102 --> 00:46:14,070 sa femme, son fils et une autre femme, 683 00:46:14,104 --> 00:46:16,072 quelques ann�es plus tard. 684 00:46:16,106 --> 00:46:19,269 Ils sont morts tous les trois. Devant lui. 685 00:46:19,309 --> 00:46:21,277 - � cause de lui? 686 00:46:21,311 --> 00:46:23,438 - Non, mais c'est s�rement ce qu'il pense. 687 00:46:23,480 --> 00:46:25,675 Faut dire aussi que... 688 00:46:25,716 --> 00:46:27,513 Il y a �a... 689 00:46:38,095 --> 00:46:40,256 - Tu me d��ois, Biron. 690 00:46:41,431 --> 00:46:43,399 - H�, j'ai jamais dit que je le croyais! 691 00:46:43,433 --> 00:46:45,458 - Mais qu'est-ce que tu fais ici, d'abord? 692 00:46:45,502 --> 00:46:46,594 (Soupir) 693 00:46:48,172 --> 00:46:51,437 - �velyne, s'il vous pla�t, joue le jeu jusqu'� ce soir. 694 00:46:51,475 --> 00:46:54,467 Apr�s �a, je te laisse tranquille, je te le promets. 695 00:46:55,579 --> 00:46:58,446 - Dans ton univers, on sortait-tu ensemble? 696 00:46:58,482 --> 00:47:00,143 - Non. 697 00:47:00,184 --> 00:47:01,947 - On se conna�t? 698 00:47:01,985 --> 00:47:03,145 - De vue. 699 00:47:07,558 --> 00:47:09,025 - T'es malade, Louis! 700 00:47:09,059 --> 00:47:11,493 - Bon, �a va faire! Viens-t'en! Ah! 701 00:47:11,528 --> 00:47:13,519 - Woh! - Ah... 702 00:47:13,564 --> 00:47:15,191 - OK, je vais te suivre. 703 00:47:15,232 --> 00:47:17,530 - Faut pas que tu me suives, faut que tu me guides! 704 00:47:17,568 --> 00:47:18,535 - C'est bien parti. 705 00:47:18,569 --> 00:47:19,536 (Sonnerie ) 706 00:47:19,570 --> 00:47:20,537 All�? 707 00:47:20,571 --> 00:47:22,334 - Je vais te suivre jusqu'au rendez-vous. 708 00:47:22,372 --> 00:47:24,272 Puis, si le professeur Foucault est pas l�, 709 00:47:24,308 --> 00:47:26,037 je sais exactement o� je vais te guider. 710 00:47:26,076 --> 00:47:27,236 - Ah... 711 00:47:30,314 --> 00:47:31,713 Ah... 712 00:47:31,748 --> 00:47:34,273 - Ah oui, oui, je vais pouvoir passer vous chercher 713 00:47:34,318 --> 00:47:36,377 puis, bien... j'en ai une bonne pour toi, l�. 714 00:47:36,420 --> 00:47:37,387 - �a va? 715 00:47:37,421 --> 00:47:40,390 - Oui, �a va. Bien, pas si pire, pourquoi? 716 00:47:40,424 --> 00:47:44,019 - Je sais pas. J'ai eu un dr�le de pressentiment. 717 00:47:44,061 --> 00:47:46,723 Une sorte de d�j�-vu mais jamais vu. 718 00:47:46,763 --> 00:47:48,731 Je m'inqui�tais pour toi. 719 00:47:48,765 --> 00:47:50,926 - Il y a pas de raison, l�. 720 00:47:50,968 --> 00:47:51,368 (Ouverture de porte, grincement) 721 00:47:51,368 --> 00:47:54,303 (Ouverture de porte, grincement) 722 00:47:57,574 --> 00:47:59,064 (Efforts ) 723 00:48:04,114 --> 00:48:05,877 (Grincement) 724 00:48:34,611 --> 00:48:36,602 (Cris �touff�s) 725 00:48:38,415 --> 00:48:39,905 - Foucault! 726 00:48:41,251 --> 00:48:43,219 Foucault! 727 00:48:43,253 --> 00:48:44,481 H�! 728 00:48:53,864 --> 00:48:55,422 - Viens-t'en, Roger. 729 00:48:55,465 --> 00:48:56,932 (Pleurs de b�b� ) 730 00:49:12,683 --> 00:49:14,947 Elle a perdu son soulier, Gastonne. 731 00:49:18,155 --> 00:49:19,486 (Soupir) 732 00:49:31,368 --> 00:49:32,926 (Biron): �mile? 733 00:49:37,607 --> 00:49:38,767 Reste ici, mon gars. 734 00:49:38,809 --> 00:49:41,004 - �mile! C'est la collation de Roger. 735 00:49:41,044 --> 00:49:43,239 Ils s'en vont au zoo avec la garderie. 736 00:49:43,280 --> 00:49:46,010 (Roger): Le zoo! - Leur autobus vient de partir. 737 00:49:46,049 --> 00:49:47,482 - Je veux aller au zoo! Grr! 738 00:49:47,517 --> 00:49:49,212 (Gastonne): Ah, je sais, Roger. 739 00:49:49,252 --> 00:49:51,413 Tu le verras un autre jour, le lion. 740 00:49:53,123 --> 00:49:56,092 - Bon bien, on n'aurait pas �t� mieux de lui laisser 741 00:49:56,126 --> 00:49:57,491 mon num�ro de cellulaire � Foucault? 742 00:49:57,527 --> 00:49:59,927 - Je voulais pas vous impliquer trop. 743 00:49:59,963 --> 00:50:02,329 C'est parce que vous avez beau �tre virtuels, 744 00:50:02,366 --> 00:50:04,266 vous �tes attachants comme groupe. 745 00:50:04,301 --> 00:50:06,599 - OK, �a suffit! Moi, je rentre. 746 00:50:06,636 --> 00:50:08,900 - Non, non, non. OK, OK. Bon! 747 00:50:08,939 --> 00:50:13,342 J'aurais voulu que Foucault voie �a, mais bon. Tant pis. 748 00:50:13,377 --> 00:50:14,344 Biron! 749 00:50:14,378 --> 00:50:17,245 Approchez. Biron! 750 00:50:17,280 --> 00:50:20,909 Bon. Si j'ai raison et que c'est toi, mon guide, 751 00:50:20,951 --> 00:50:23,442 on devrait voir la deuxi�me partie de l'�nigme. 752 00:50:23,487 --> 00:50:25,284 Prenez-vous par la main. 753 00:50:27,457 --> 00:50:29,721 Prenez-vous par la main, s'il vous pla�t! 754 00:50:44,441 --> 00:50:45,806 (Rires) 755 00:50:54,918 --> 00:50:56,010 (Rires) 756 00:50:56,053 --> 00:50:57,247 (Soupir) 757 00:50:57,287 --> 00:51:01,018 - Attends! Non, non, attends. �a va marcher. 758 00:51:13,136 --> 00:51:15,502 - 2-8-5-3-5-6-2 759 00:51:15,539 --> 00:51:18,269 1-6-1-4-1-2-8 7-3-5-6-2 760 00:51:18,308 --> 00:51:21,141 1-6-1-4-1-2 8-5-3-5-6. 761 00:51:21,178 --> 00:51:22,543 Horloge. Horloge, pont, croix. 762 00:51:22,579 --> 00:51:24,911 Horloge, pont. Pont. 763 00:51:24,948 --> 00:51:28,349 3-2-1-6-1-4 1-2-8-5-3-5-6. 764 00:51:28,385 --> 00:51:29,511 Horloge. 765 00:51:29,553 --> 00:51:30,884 - Horloge, pont, croix. 766 00:51:31,221 --> 00:51:32,449 - Horloge, pont, croix. 767 00:51:32,789 --> 00:51:34,689 - Horloge, pont, croix. 768 00:51:34,724 --> 00:51:36,214 (Cris) 769 00:51:38,829 --> 00:51:42,128 - Aide-moi! Aide-moi! 770 00:51:42,165 --> 00:51:43,564 Aide-moi! 771 00:51:48,972 --> 00:51:50,462 - �a va? - Es-tu correct? 772 00:51:51,508 --> 00:51:53,032 - Hein? 773 00:51:54,244 --> 00:51:57,304 �a va-tu aller pour vous autres, �a? 774 00:51:57,347 --> 00:52:00,805 On peut-tu essayer de m'aider, maintenant, s'il vous pla�t? 775 00:52:00,851 --> 00:52:02,785 - Pas moyen d'avoir la paix deux minutes avec lui. 776 00:52:02,819 --> 00:52:04,946 - Hein? �velyne? - Oui, oui. 777 00:52:04,988 --> 00:52:06,012 OK, l�... 778 00:52:06,056 --> 00:52:07,455 - Reste l�, OK? 779 00:52:07,491 --> 00:52:10,654 - Attends un peu, l�. Euh... 780 00:52:10,694 --> 00:52:12,321 - Les chiffres. 781 00:52:12,362 --> 00:52:14,830 - Papa, pourquoi la vieille dame pleurait? 782 00:52:14,865 --> 00:52:17,390 - 3-7-5... Je sais pas, Roger. Elle devait avoir de la peine. 783 00:52:17,434 --> 00:52:18,958 - Pourquoi? 784 00:52:19,002 --> 00:52:21,197 - Parce que... 785 00:52:21,238 --> 00:52:23,172 Elle pleurait parce que... 786 00:52:25,242 --> 00:52:28,734 C'est �a qu'on cherche, Roger. Veux-tu aller t'occuper d'Hortense? 787 00:52:28,778 --> 00:52:30,609 - �a ressemble � un code de navigation. 788 00:52:30,647 --> 00:52:33,013 Tu sais, en mer, on prend trois points de rep�re fixes 789 00:52:33,049 --> 00:52:34,346 pour �tablir notre position. 790 00:52:34,384 --> 00:52:35,908 Mais l�, y a trop de chiffres. 791 00:52:35,952 --> 00:52:38,045 Puis on sait pas quelle horloge, quel pont... 792 00:52:38,088 --> 00:52:39,180 - Tu connais �a? 793 00:52:39,222 --> 00:52:41,656 - Voyons, t'es pas mont� sur mon bateau assez souvent! 794 00:52:41,691 --> 00:52:43,522 - T'as un bateau? (Gastonne): Roger? 795 00:52:44,528 --> 00:52:47,053 (�mile ): Roger! Roger! 796 00:52:47,097 --> 00:52:49,190 (Gastonne): Roger! 797 00:52:50,667 --> 00:52:53,898 - Roger! - Roger! 798 00:52:53,937 --> 00:52:56,929 - Roger a disparu! Allez voir par l�-bas! D�sol�. 799 00:52:57,974 --> 00:52:59,566 (Gastonne): Roger! 800 00:53:01,478 --> 00:53:03,173 (Essoufflement) 801 00:53:08,118 --> 00:53:09,881 - Si tu lis dans l'avenir, 802 00:53:09,920 --> 00:53:11,649 qu'est-ce que t'as vu pour nous autres? 803 00:53:11,688 --> 00:53:13,519 - Dans cet univers-ci, je sais pas. 804 00:53:13,557 --> 00:53:15,422 - Dans l'autre? - Juste de la merde. 805 00:53:15,458 --> 00:53:16,686 - Regarde, il est l�! 806 00:53:17,827 --> 00:53:19,624 - Ah! 807 00:53:32,909 --> 00:53:34,570 (Essoufflement) 808 00:53:35,612 --> 00:53:37,978 Petit verrat! 809 00:53:38,014 --> 00:53:39,072 - Roger! 810 00:53:39,115 --> 00:53:41,743 Tu m'as fait peur. 811 00:53:41,785 --> 00:53:43,776 - Bon, la petite famille, �a va faire. 812 00:53:43,820 --> 00:53:44,980 Rentrez chez vous, OK? 813 00:53:45,021 --> 00:53:47,546 - Roger! Merde! 814 00:53:47,591 --> 00:53:50,082 - Je pense que Lapointe a raison. 815 00:53:50,126 --> 00:53:52,686 Il faut que t'ailles avec lui. - C'est parce que l�... 816 00:53:52,729 --> 00:53:53,889 (Cloches ) 817 00:53:53,930 --> 00:53:55,192 Ouf! 818 00:53:56,233 --> 00:53:58,224 (Cloches ) 819 00:54:01,538 --> 00:54:04,564 - Horloge, pont... 820 00:54:05,609 --> 00:54:07,167 croix! 821 00:54:09,112 --> 00:54:11,580 - As-tu trouv� quelque chose? - C'est ce que je disais! 822 00:54:11,615 --> 00:54:13,446 C'est des points de rep�res pour prendre sa position. 823 00:54:13,483 --> 00:54:15,144 Regarde: l'horloge est l�. - Oui. 824 00:54:15,185 --> 00:54:17,847 - Le pont est l�. - Ah. 825 00:54:17,887 --> 00:54:19,616 - Croix. - Oui. 826 00:54:19,656 --> 00:54:22,124 - OK. Le nord est l�. 827 00:54:22,158 --> 00:54:26,117 L'horloge est � 214-215-216 degr�s. 828 00:54:27,330 --> 00:54:29,025 Le pont est � 141 , 829 00:54:29,065 --> 00:54:31,363 puis la croix... 830 00:54:31,401 --> 00:54:32,834 � 260-285. 831 00:54:32,869 --> 00:54:34,097 Bien... 832 00:54:34,137 --> 00:54:36,071 c'est... bien, c'est ici. 833 00:54:36,106 --> 00:54:37,164 (Rires) 834 00:54:37,207 --> 00:54:41,200 - Qu'est-ce qu'on va faire avec les autres chiffres? 835 00:54:41,244 --> 00:54:43,269 - 356. - 356... 836 00:54:43,313 --> 00:54:45,611 - Ah, c'est peut-�tre... Attends! 837 00:54:45,649 --> 00:54:48,846 OK, tourne. Tourne. 838 00:54:55,492 --> 00:54:57,483 Encore un peu. Stop! 839 00:54:58,695 --> 00:55:00,890 356 degr�s. 840 00:55:00,930 --> 00:55:02,761 C'est par l�! 841 00:55:06,369 --> 00:55:08,997 - Biron! Viens! 842 00:55:24,721 --> 00:55:26,712 (Ruissellement d'eau) 843 00:55:35,765 --> 00:55:37,756 - "La travers�e du Styx." 844 00:55:44,674 --> 00:55:46,301 Pourquoi la vieille madame, elle pleure? 845 00:55:46,343 --> 00:55:47,901 Parce qu'elle veut traverser! 846 00:55:47,944 --> 00:55:49,434 - Pour rejoindre le petit gars. 847 00:55:49,479 --> 00:55:51,538 - Le Styx, c'est pas une rivi�re souterraine? 848 00:55:51,581 --> 00:55:55,278 - Oui, et qui m�ne aux enfers. - Quand ils ont b�ti la ville, 849 00:55:55,318 --> 00:55:58,754 la canalisation principale des �gouts a �t� construite 850 00:55:58,788 --> 00:56:00,688 dans le lit d'une ancienne rivi�re. 851 00:56:01,758 --> 00:56:03,419 Ah, c'est �a! 852 00:56:03,460 --> 00:56:05,428 Une �nigme en trois temps. 853 00:56:05,462 --> 00:56:07,191 Trouve un guide: 854 00:56:07,230 --> 00:56:08,322 �velyne. 855 00:56:08,365 --> 00:56:09,593 Un gouffre... 856 00:56:09,632 --> 00:56:10,860 (Biron): Non-non-non. 857 00:56:10,900 --> 00:56:12,731 - Apr�s �a, le porteur de la cl�. 858 00:56:12,769 --> 00:56:16,102 - On descendra pas dans les �gouts, on est pas �quip�s pour. 859 00:56:16,139 --> 00:56:17,868 - J'ai un canot gonflable, des lampes. 860 00:56:17,907 --> 00:56:20,842 - Parfait! On y va. Appelle Foucault! 861 00:56:20,877 --> 00:56:23,004 Dis-lui qu'on va remonter le grand canal 862 00:56:23,046 --> 00:56:25,640 jusqu'� l'entr�e du conduit principal des �gouts. 863 00:56:25,682 --> 00:56:27,479 Envoie-lui par courriel, aussi. 864 00:56:28,718 --> 00:56:30,913 (Soupirs) 865 00:56:36,626 --> 00:56:39,925 On dirait que... je vais monter dans ton bateau 866 00:56:39,963 --> 00:56:42,158 encore pour la premi�re fois. 867 00:56:42,198 --> 00:56:43,222 - Pourquoi pas? 868 00:56:43,266 --> 00:56:45,632 Je suis bien mont�e dans le tien, moi, encore, 869 00:56:45,668 --> 00:56:46,965 pour la milli�me fois. 870 00:56:52,709 --> 00:56:54,904 (Ouverture de la cl�ture ) 871 00:57:08,958 --> 00:57:11,017 - On se conna�t? 872 00:57:12,429 --> 00:57:14,954 - Euh, oui. Peut-�tre, oui. 873 00:57:14,998 --> 00:57:17,296 Euh, non, non. Je crois pas. 874 00:57:17,333 --> 00:57:18,698 Excusez-moi. 875 00:57:21,638 --> 00:57:24,129 - Mais tu la connais ou tu la connais pas? 876 00:57:24,174 --> 00:57:26,642 - Je l'ai connue... bri�vement. 877 00:58:02,479 --> 00:58:03,946 - Il est-tu mort? 878 00:58:03,980 --> 00:58:06,210 - Non. Il est en transe. 879 00:58:07,684 --> 00:58:09,845 - Tu d�connes, l�. 880 00:58:09,886 --> 00:58:11,080 - Non! 881 00:58:12,522 --> 00:58:14,149 Non, je te jure! 882 00:58:16,626 --> 00:58:19,823 L�, il a surtout des visions du pass� et de l'avenir. 883 00:58:19,863 --> 00:58:23,299 Mais s'il voulait, il pourrait s�rement aller plus loin. 884 00:58:25,335 --> 00:58:27,565 S'il te pla�t, il faut que tu m'aides! 885 00:58:27,604 --> 00:58:30,767 S'il voulait, Lapointe, il pourrait faire des grandes choses, 886 00:58:30,807 --> 00:58:34,402 mais il rejette ses pouvoirs comme un cancer. 887 00:58:34,444 --> 00:58:36,435 (Efforts ) 888 00:58:44,387 --> 00:58:45,786 - Appeler Gastonne! 889 00:58:45,822 --> 00:58:46,982 (double bip) 890 00:58:47,824 --> 00:58:49,223 Appeler Gastonne! 891 00:58:49,259 --> 00:58:50,351 (triple bip) 892 00:58:51,394 --> 00:58:52,554 (Soupir) 893 00:58:52,595 --> 00:58:54,324 Ouh! 894 00:58:57,400 --> 00:58:58,890 Appeler Gastonne. 895 00:58:58,935 --> 00:59:00,766 (Tonalit� ) 896 00:59:00,803 --> 00:59:02,896 Yes! Yes! (Sonnerie ) 897 00:59:04,774 --> 00:59:06,867 Non! Non! Non! Non! 898 00:59:06,910 --> 00:59:08,036 Merde! 899 00:59:08,077 --> 00:59:09,738 - All�? 900 00:59:09,779 --> 00:59:11,940 - Gastonne, �coute-moi! 901 00:59:11,981 --> 00:59:13,073 - �mile? T'es o�? 902 00:59:13,116 --> 00:59:15,641 - Je sais pas. C'est les Foucault qui m'ont enlev�. 903 00:59:15,685 --> 00:59:18,916 Charles et Christine Foucault. Viens me chercher, Gast... 904 00:59:23,927 --> 00:59:25,224 - �mile? 905 00:59:25,261 --> 00:59:27,821 - Ah... Viens me chercher, Gastonne. 906 00:59:29,566 --> 00:59:31,329 Viens me chercher. 907 00:59:31,367 --> 00:59:33,665 - Viens! Je t'expliquerai. 908 00:59:38,808 --> 00:59:40,776 (Musique nostalgique ) 909 01:00:27,490 --> 01:00:29,481 - Comme tu es beau. 910 01:00:33,896 --> 01:00:37,127 - Je viens de d�couvrir ton pensionnaire. 911 01:00:38,501 --> 01:00:40,799 - Je ne l'ai pas cach�. 912 01:00:40,837 --> 01:00:42,498 Pas celui-ci. 913 01:00:44,707 --> 01:00:47,335 - Comment t'as pu me mentir comme �a? 914 01:00:49,212 --> 01:00:50,873 Pour Lucinda et les autres... 915 01:00:50,913 --> 01:00:54,371 tu as fait la m�me chose? 916 01:00:54,417 --> 01:00:57,113 - Tout le monde... 917 01:00:57,153 --> 01:00:59,121 m�me les plus grands m�diums ont quelqu'un 918 01:00:59,155 --> 01:01:02,647 pour qui ils risqueraient tout. Il suffit de savoir qui. 919 01:01:04,494 --> 01:01:07,088 - Tu as compl�tement perdu la t�te. 920 01:01:10,533 --> 01:01:12,000 (Il soupire.) 921 01:01:12,035 --> 01:01:15,562 Tu ne peux pas user de tes pouvoirs de la sorte. 922 01:01:15,605 --> 01:01:19,632 Un homme doit choisir d'aller � la recherche de la cl�. 923 01:01:21,778 --> 01:01:24,611 On ne lui impose pas une qu�te pareille. 924 01:01:24,647 --> 01:01:27,582 - Mais tout est possible, non? 925 01:01:27,617 --> 01:01:29,881 Et ils ont tous choisi. 926 01:01:31,287 --> 01:01:35,246 - Enfin, mais... qu'est-ce que t'esp�res? 927 01:01:39,929 --> 01:01:42,090 Savoir tout ce qui aurait pu �tre... 928 01:01:43,700 --> 01:01:45,600 et qui n'est pas? 929 01:01:50,239 --> 01:01:51,831 - Je t'aime. 930 01:01:56,579 --> 01:01:59,207 - Tu es si malheureuse. 931 01:02:06,589 --> 01:02:09,217 - Je veux te voir debout. 932 01:02:11,794 --> 01:02:14,763 - Il est trop tard. Beaucoup trop tard. 933 01:02:14,797 --> 01:02:17,095 - Mais non! 934 01:02:17,133 --> 01:02:18,930 Il y a un monde o� tu n'es pas... 935 01:02:22,171 --> 01:02:24,071 Il y a un monde... 936 01:02:26,642 --> 01:02:29,008 Il y a un monde o� tu es toi. 937 01:02:29,045 --> 01:02:30,842 Tout entier. 938 01:03:27,637 --> 01:03:29,628 (Chants d'oiseaux) 939 01:03:39,849 --> 01:03:41,544 Et si c'�tait vrai? 940 01:03:41,584 --> 01:03:44,382 - C'est une l�gende, mon amour. 941 01:03:44,420 --> 01:03:46,786 C'est Biron et Lapointe, c'est �a? 942 01:03:46,823 --> 01:03:47,790 - Oui, oui. 943 01:03:47,824 --> 01:03:49,519 - Ce sont des illumin�s. 944 01:03:49,559 --> 01:03:52,323 Ou des �tudiants qui me font une mauvaise blague. 945 01:04:44,280 --> 01:04:45,770 - Ah! 946 01:04:59,695 --> 01:05:01,595 Tu vas marcher, Charles. 947 01:05:06,435 --> 01:05:09,563 Tu vas me porter dans tes bras. 948 01:05:09,605 --> 01:05:11,232 - Christine... 949 01:05:13,709 --> 01:05:15,404 C'est insens�. 950 01:05:24,987 --> 01:05:27,979 - Je ne me sens pas tr�s bien, mon amour. 951 01:05:28,024 --> 01:05:30,219 �a t'emb�te si je reste ici? 952 01:05:30,259 --> 01:05:33,023 - Tu n'as jamais support� les Sullivan. 953 01:05:33,062 --> 01:05:34,359 - Hum! 954 01:05:39,802 --> 01:05:42,032 - Je vais leur inventer quelque chose. 955 01:05:55,885 --> 01:05:57,876 (Chuchotant): "Le grand canal"... 956 01:05:57,920 --> 01:06:00,411 "Entr�e principale"... 957 01:06:25,481 --> 01:06:28,473 - Tu sais que les plus grands m�diums y ont laiss� leur vie. 958 01:06:30,252 --> 01:06:33,619 Tes propres dons, en comparaison, 959 01:06:33,656 --> 01:06:35,556 sont ridicules. 960 01:06:37,693 --> 01:06:39,490 - Je sais. 961 01:06:39,528 --> 01:06:41,496 Lapointe est notre derni�re chance. 962 01:06:57,113 --> 01:06:58,910 - Par l�-bas! 963 01:07:07,790 --> 01:07:09,257 - Christine! - Hein? 964 01:07:21,604 --> 01:07:23,299 - Vous me connaissez? - Oui. 965 01:07:25,207 --> 01:07:26,834 - Ce serait donc vrai! 966 01:07:28,978 --> 01:07:30,536 J'ai eu une vision. 967 01:07:30,579 --> 01:07:32,410 Mon mari �tait tr�s malade. 968 01:07:32,448 --> 01:07:33,779 - Oui. 969 01:07:42,425 --> 01:07:44,985 - Tu m'avais pourtant promis que tu ne partirais jamais. 970 01:07:47,763 --> 01:07:50,960 - Je t'avais promis ici, pas ailleurs. 971 01:07:52,401 --> 01:07:54,426 Et c'est ailleurs que je vais. 972 01:07:56,972 --> 01:07:59,532 Tu vas marcher, Charles. 973 01:07:59,575 --> 01:08:02,009 Tu vas me porter dans tes bras. 974 01:08:22,965 --> 01:08:25,957 - Tant d'efforts pour se ramasser en enfer. 975 01:08:26,001 --> 01:08:28,970 C'est vraiment super! - Pour les Grecs, les enfers, 976 01:08:29,004 --> 01:08:32,030 c'�tait pas le royaume du diable, c'�tait le royaume des morts. 977 01:08:32,074 --> 01:08:34,474 - Ah oui? C'est rassurant. 978 01:09:39,842 --> 01:09:41,935 (Cri de femme au loin) 979 01:09:43,012 --> 01:09:44,445 (Coup sourd) 980 01:09:50,553 --> 01:09:53,078 (Sanglots d'homme et de femme au loin) 981 01:09:57,059 --> 01:09:59,118 (Sanglots au loin) 982 01:10:05,067 --> 01:10:07,058 (Long cri) 983 01:10:11,106 --> 01:10:12,596 C'�tait quoi, �a? 984 01:10:14,210 --> 01:10:15,438 - L�... 985 01:10:15,477 --> 01:10:18,002 il faut que j'y aille tout seul. 986 01:10:21,183 --> 01:10:23,117 - Bien, Louis! Louis! 987 01:10:25,120 --> 01:10:26,610 - Continuez par l�. 988 01:10:26,655 --> 01:10:28,953 Vous allez pouvoir sortir � l'ancien ch�teau d'eau. 989 01:10:28,991 --> 01:10:30,788 - Oui. - Vas-y, Biron. 990 01:11:30,786 --> 01:11:32,777 (Respiration haletante ) 991 01:11:36,525 --> 01:11:39,551 (Une femme rit.) 992 01:11:39,595 --> 01:11:40,789 (Rires) 993 01:11:40,829 --> 01:11:42,820 (Chants d'oiseaux) 994 01:11:45,467 --> 01:11:47,492 - Qu'est-ce qu'il y a, Louis? �a va pas? 995 01:11:48,737 --> 01:11:50,637 - Marie! 996 01:12:01,884 --> 01:12:03,044 Ah! 997 01:12:12,828 --> 01:12:14,819 (Cr�pitement du feu) 998 01:12:34,049 --> 01:12:35,038 Ah! 999 01:12:46,362 --> 01:12:48,557 (Chants d'oiseaux) 1000 01:12:51,066 --> 01:12:52,465 - Viens voir, papa. 1001 01:12:52,501 --> 01:12:54,196 Il a tes yeux. 1002 01:13:01,276 --> 01:13:02,607 - Ah! 1003 01:13:17,059 --> 01:13:18,390 Ah! 1004 01:13:24,767 --> 01:13:26,064 Ah! 1005 01:13:28,804 --> 01:13:30,829 Ah! 1006 01:13:43,986 --> 01:13:46,318 (Respiration haletante ) 1007 01:13:46,355 --> 01:13:47,822 (En �cho ): OK! 1008 01:13:49,691 --> 01:13:51,386 OK! 1009 01:13:52,528 --> 01:13:54,758 Donnez-moi la cl�! 1010 01:13:56,965 --> 01:13:58,455 Je la veux! 1011 01:14:00,035 --> 01:14:02,503 DONNEZ-MOI LA CL�! 1012 01:14:04,540 --> 01:14:06,030 JE LA VEUX! 1013 01:14:06,375 --> 01:14:08,775 JE LA VEUX! 1014 01:14:35,103 --> 01:14:36,968 Donnez-moi la cl�. 1015 01:14:40,309 --> 01:14:43,938 (En �cho ): Le porteur de la cl� ne peut �tre r�v�l� 1016 01:14:43,979 --> 01:14:47,073 que l� o� la lune 1017 01:14:47,115 --> 01:14:50,243 brille sur les morts. 1018 01:15:05,934 --> 01:15:07,925 (Roulement de la chaise roulante ) 1019 01:15:09,404 --> 01:15:11,167 (La chaise roulante s'arr�te.) 1020 01:15:18,914 --> 01:15:20,905 - Aidez-moi, s'il vous pla�t. 1021 01:15:37,232 --> 01:15:39,632 Rentrez chez vous, M. Biron. 1022 01:15:41,503 --> 01:15:43,232 Laissez-nous. 1023 01:15:50,345 --> 01:15:51,778 - M. Foucault! 1024 01:15:55,350 --> 01:15:56,612 Foucault! Woh, woh, woh! 1025 01:15:56,652 --> 01:15:58,017 Moi, je partirai pas d'ici 1026 01:15:58,053 --> 01:16:00,715 avant que vous me disiez comment ramener Lapointe. 1027 01:16:00,756 --> 01:16:03,316 - Il est trop tard. Christine a fait son choix. 1028 01:16:03,358 --> 01:16:04,586 Elle veut vivre avec moi 1029 01:16:04,626 --> 01:16:07,493 tel que j'�tais et tel qu'ici je ne serai jamais plus. 1030 01:16:08,997 --> 01:16:10,487 - Quoi? 1031 01:16:12,401 --> 01:16:14,835 Christine a quitt� le monde r�el, hein, 1032 01:16:14,870 --> 01:16:17,964 pour voler la cl� � Lapointe dans le monde parall�le. 1033 01:16:18,006 --> 01:16:19,166 - Oui. 1034 01:16:21,577 --> 01:16:24,137 - Pour �tre avec vous dans le monde parall�le. 1035 01:16:26,615 --> 01:16:27,946 - Oui. 1036 01:16:29,918 --> 01:16:31,909 (Coups � la porte ) 1037 01:16:45,867 --> 01:16:47,664 - Gastonne? - �mile! 1038 01:16:47,703 --> 01:16:49,728 - Ah! Gastonne! - �mile! 1039 01:16:49,771 --> 01:16:51,033 (Rires) 1040 01:16:52,574 --> 01:16:54,565 (Ruissellement d'eau) 1041 01:17:04,119 --> 01:17:06,212 - Bon, �a va faire, l�. Moi, je redescends. 1042 01:17:08,056 --> 01:17:09,546 (Bips) 1043 01:17:24,573 --> 01:17:26,370 - Christine? 1044 01:17:27,442 --> 01:17:30,070 Christine, t'es l�? All�? 1045 01:17:30,112 --> 01:17:31,511 (Sanglots retenus ) 1046 01:17:31,546 --> 01:17:33,446 Christine, o� est-ce que t'es? 1047 01:17:36,385 --> 01:17:39,684 Oh non! Dis pas que t'as r�pondu �... 1048 01:17:42,557 --> 01:17:44,047 Christine... 1049 01:17:44,092 --> 01:17:47,493 dis-moi o� est-ce que t'es, je vais te chercher tout de suite. 1050 01:17:47,529 --> 01:17:49,087 - Attends-moi. 1051 01:17:49,131 --> 01:17:50,723 J'arrive. 1052 01:18:17,025 --> 01:18:19,994 Il ne lui reste plus beaucoup de temps. 1053 01:18:20,028 --> 01:18:22,121 Donnez-moi votre main. 1054 01:18:31,473 --> 01:18:33,031 - Vous aussi? 1055 01:18:33,075 --> 01:18:35,566 - J'ai beaucoup moins de talent que l'homme que vous aimez. 1056 01:18:39,414 --> 01:18:42,315 Mes dons sont modestes, mais... 1057 01:18:42,350 --> 01:18:45,683 j'ai travaill� tr�s dur pour les d�velopper. 1058 01:18:55,297 --> 01:18:57,265 (Voix d'�velyne ): Je veux que tu saches que moi, 1059 01:18:57,299 --> 01:18:59,267 en tout cas, je t'aimais. 1060 01:18:59,301 --> 01:19:01,064 (Coup de feu) 1061 01:19:02,104 --> 01:19:04,072 Qu'est-ce que vous voyez? 1062 01:19:06,675 --> 01:19:08,973 - Beaucoup de bonheur. 1063 01:19:12,781 --> 01:19:15,807 (Biron): Il arrive! Lapointe? 1064 01:19:15,851 --> 01:19:17,614 Lapointe, par ici! 1065 01:19:27,829 --> 01:19:29,694 - �a va, Louis? 1066 01:19:29,731 --> 01:19:30,698 - Ah... 1067 01:19:30,732 --> 01:19:32,495 (Essoufflement) 1068 01:19:35,737 --> 01:19:36,999 (Reniflement) 1069 01:19:39,674 --> 01:19:41,539 - Vous avez trouv� le gouffre. 1070 01:19:42,477 --> 01:19:45,105 Vous �tes pr�t pour la suite? 1071 01:19:45,147 --> 01:19:46,944 - Le porteur. 1072 01:19:54,389 --> 01:19:57,620 - Il y a les possibles, M. Lapointe. 1073 01:19:57,659 --> 01:19:59,957 Mais il y a aussi le destin. 1074 01:20:08,637 --> 01:20:11,401 - Il faut aller l� o� la lune brille sur les morts. 1075 01:20:12,107 --> 01:20:16,441 - �a fait que si votre femme trouve la cl� avant Lapointe, 1076 01:20:16,478 --> 01:20:17,775 Lapointe est fait. 1077 01:20:17,813 --> 01:20:21,579 - Puis si elle r�ussit pas... c'est elle qui meurt. 1078 01:20:21,616 --> 01:20:24,813 - Pour moi, elle est d�j� perdue. 1079 01:20:24,853 --> 01:20:26,753 Voici... 1080 01:20:26,788 --> 01:20:30,315 le seul moyen que je connaisse d'aider votre ami. 1081 01:20:31,459 --> 01:20:32,983 Il suffit de mettre la main 1082 01:20:33,028 --> 01:20:37,158 au m�me endroit, en m�me temps, dans les deux mondes. 1083 01:20:37,199 --> 01:20:39,667 (�velyne ): Comment tu peux savoir o� tu te trouves? 1084 01:20:39,701 --> 01:20:41,362 - Pour �a, il faut beaucoup d'esprit 1085 01:20:41,403 --> 01:20:43,371 ou beaucoup de chance. 1086 01:20:43,405 --> 01:20:45,635 - C'est quoi, les chances que je mette la main 1087 01:20:45,674 --> 01:20:47,801 � la m�me place avant minuit? 1088 01:20:47,843 --> 01:20:49,538 - Je le sais, moi, o� je serais! 1089 01:20:51,880 --> 01:20:53,347 - Ta m�re! 1090 01:20:53,415 --> 01:20:55,383 (Coassement de grenouilles ) 1091 01:20:58,119 --> 01:20:59,746 Le porteur de la cl� sera r�v�l� 1092 01:20:59,788 --> 01:21:01,847 l� o� la lune brille sur les morts. 1093 01:21:01,890 --> 01:21:03,050 - Le cimeti�re. 1094 01:21:03,925 --> 01:21:05,859 La lune brille sur les morts. 1095 01:21:06,962 --> 01:21:08,520 - Le cimeti�re de la falaise. 1096 01:21:08,563 --> 01:21:11,191 - Oui, oui, c'est tout pr�s. Il y a m�me Gastonne qui-- 1097 01:21:11,233 --> 01:21:12,632 - Gastonne qui quoi? 1098 01:21:14,569 --> 01:21:15,695 - Rien. 1099 01:21:15,737 --> 01:21:17,796 (Cris d'animaux divers, cloche ) 1100 01:21:42,364 --> 01:21:44,924 - Ta femme, ton fils, un amour mort dans l'oeuf... 1101 01:21:44,966 --> 01:21:46,763 Y comprends-tu quelque chose? 1102 01:21:46,801 --> 01:21:48,393 (La cloche sonne toujours.) 1103 01:21:48,436 --> 01:21:51,405 Tu sais, j'ai �t� m�chante avec toi � la fin. 1104 01:21:51,439 --> 01:21:52,838 Je suis d�sol�e. 1105 01:21:52,874 --> 01:21:55,638 - Je l'ai s�rement m�rit�. 1106 01:21:55,677 --> 01:21:57,577 (Cloche ) 1107 01:21:57,612 --> 01:21:59,045 - Gastonne! 1108 01:22:01,683 --> 01:22:03,014 Gastonne! 1109 01:22:26,975 --> 01:22:28,909 (Cloche ) 1110 01:22:28,944 --> 01:22:31,276 (Stridulation des criquets) 1111 01:22:44,826 --> 01:22:47,590 (La cloche sonne toujours au loin.) 1112 01:22:49,030 --> 01:22:50,520 (Essoufflement) 1113 01:22:55,203 --> 01:22:57,433 - Louis! Arr�te! - Hein? 1114 01:22:57,472 --> 01:22:59,269 - �a peut pas �tre �a, la solution. - Quoi? 1115 01:22:59,307 --> 01:23:01,741 - Je suis peut-�tre pas juste ton guide dans tout �a. 1116 01:23:01,776 --> 01:23:03,334 - Tu vois bien que c'est Gastonne! 1117 01:23:03,378 --> 01:23:04,367 - Louis! 1118 01:23:15,223 --> 01:23:17,248 - Qu'est-ce que je fais? 1119 01:23:17,292 --> 01:23:19,726 (Essouffl� ): Bien... 1120 01:23:19,761 --> 01:23:21,729 fais comme tu fais d'habitude. 1121 01:23:21,763 --> 01:23:24,357 Hein, tu pleures puis... Bien... 1122 01:23:40,081 --> 01:23:41,605 �a marche-tu? 1123 01:23:44,319 --> 01:23:45,980 Gastonne! 1124 01:23:46,988 --> 01:23:48,649 Gastonne! Gastonne, mon amour! 1125 01:23:48,690 --> 01:23:51,056 Est-ce que c'est toi, la porteuse de la cl�? 1126 01:23:51,092 --> 01:23:52,753 - Quoi? Qu'est-ce que tu fais? 1127 01:23:52,794 --> 01:23:54,125 - Lapointe veut te tuer! 1128 01:23:54,162 --> 01:23:57,461 La cl�! La cl� des possibles, est-ce que c'est toi qui l'as? 1129 01:23:57,499 --> 01:23:59,990 - Non, non. Je voudrais bien l'avoir, moi, ta cl�. 1130 01:24:00,035 --> 01:24:01,935 C'est des univers � l'infini. 1131 01:24:03,038 --> 01:24:05,006 Un endroit o� je connais ma m�re. 1132 01:24:05,040 --> 01:24:07,235 - Mais on s'en fout des autres univers! 1133 01:24:08,543 --> 01:24:11,068 C'est dans celui-ci qu'on vit, Lapointe! 1134 01:24:12,447 --> 01:24:15,541 Puis des mondes, il peut pas en avoir � l'infini! 1135 01:24:15,583 --> 01:24:17,312 Parce que tout se peut pas! 1136 01:24:23,091 --> 01:24:25,855 Parce que peu importe dans quel univers on vit, 1137 01:24:25,894 --> 01:24:28,192 moi, je t'aime, Gastonne. 1138 01:24:28,229 --> 01:24:31,892 Puis je vais toujours t'aimer. Hein? Viens, mon amour. 1139 01:24:31,933 --> 01:24:34,231 Viens. Viens! 1140 01:24:34,269 --> 01:24:35,793 Gastonne! 1141 01:24:45,613 --> 01:24:47,444 Dis � Lapointe... 1142 01:24:49,451 --> 01:24:53,353 que Christine Foucault veut lui voler la cl�. 1143 01:24:53,388 --> 01:24:54,912 Gastonne! 1144 01:24:55,490 --> 01:24:57,515 Gastonne! 1145 01:24:59,627 --> 01:25:02,391 Vous toucherez pas � un de ses cheveux, Lapointe! 1146 01:25:02,430 --> 01:25:04,728 - Il me faut la cl�, tu comprends? 1147 01:25:04,766 --> 01:25:05,926 Enl�ve-toi, Biron! 1148 01:25:05,967 --> 01:25:07,992 - Louis! 1149 01:25:08,036 --> 01:25:10,527 Attends! Attends, c'est pas Gastonne. 1150 01:25:10,572 --> 01:25:13,598 Pense aux indices. Mon p�re est enterr� ici. 1151 01:25:13,641 --> 01:25:16,132 Regarde bien. Regarde bien mon bateau. 1152 01:25:18,046 --> 01:25:19,980 - "Le Styx." 1153 01:25:20,014 --> 01:25:22,574 T'appelles ton bateau comme le fleuve des enfers. 1154 01:25:22,617 --> 01:25:25,415 - Oui, mais le Styx, c'est aussi le nom d'une nymphe. 1155 01:25:25,453 --> 01:25:27,478 - Dire � Lapointe... - Quoi? 1156 01:25:27,522 --> 01:25:29,717 - Les trois personnes que t'as vues, 1157 01:25:29,757 --> 01:25:32,658 c'est les trois personnes que t'as le plus aim�es dans ta vie. 1158 01:25:32,694 --> 01:25:35,162 Puis elles sont mortes sous tes yeux. 1159 01:25:35,196 --> 01:25:37,960 La personne que t'aimes le plus dans ce monde-ci... 1160 01:25:40,802 --> 01:25:41,894 - C'est toi. 1161 01:25:44,672 --> 01:25:46,139 - Dire � Lapointe... - Quoi? 1162 01:25:46,174 --> 01:25:48,540 - �mile... Lapointe! 1163 01:25:48,576 --> 01:25:50,510 Christine Foucault veut voler la cl�! 1164 01:25:50,545 --> 01:25:52,240 - Lapointe! 1165 01:26:02,123 --> 01:26:04,057 (Coup de feu) 1166 01:26:05,026 --> 01:26:07,017 (Essoufflement) 1167 01:26:36,424 --> 01:26:38,289 (G�missements) 1168 01:26:47,202 --> 01:26:48,965 - Je n'ai presque plus de temps. 1169 01:26:50,238 --> 01:26:53,071 Il me faut la cl�. Tu comprends? 1170 01:26:57,145 --> 01:26:59,045 Tu sentiras rien. Je te promets. 1171 01:27:06,187 --> 01:27:07,518 - Christine! 1172 01:27:09,591 --> 01:27:11,491 Christine! 1173 01:27:22,337 --> 01:27:24,305 Qu'est-ce que tu fais? 1174 01:27:25,640 --> 01:27:28,268 - Tu peux pas comprendre. 1175 01:27:28,309 --> 01:27:30,436 C'est pour �tre avec toi. 1176 01:27:31,946 --> 01:27:33,072 - Mais je suis l�. - Non! 1177 01:27:33,114 --> 01:27:35,344 Pas moi. 1178 01:27:35,383 --> 01:27:37,214 Pas encore. 1179 01:27:37,252 --> 01:27:39,413 Faut que tu me laisses. 1180 01:27:46,394 --> 01:27:48,362 - Je veux que tu saches 1181 01:27:48,396 --> 01:27:50,489 que moi... 1182 01:27:50,531 --> 01:27:52,658 en tout cas, je t'aimais. 1183 01:28:11,819 --> 01:28:13,446 - �a va mal finir. 1184 01:28:13,488 --> 01:28:14,978 Je le sais. 1185 01:28:28,903 --> 01:28:30,564 (Soupir) 1186 01:28:32,373 --> 01:28:34,364 C'est Biron qui a raison. 1187 01:28:36,144 --> 01:28:39,113 Il existe pas des possibles � l'infini. 1188 01:28:42,283 --> 01:28:43,841 (Sanglots) 1189 01:28:46,354 --> 01:28:49,152 Un monde o� je te tuerais... 1190 01:28:51,459 --> 01:28:53,017 �a peut pas exister. 1191 01:28:57,832 --> 01:29:00,995 On a juste un destin: 1192 01:29:01,035 --> 01:29:04,493 c'est celui qu'on fabrique... 1193 01:29:04,539 --> 01:29:06,564 � chaque d�cision qu'on prend. 1194 01:29:07,575 --> 01:29:10,567 Hein? C'est �a, le sens cach�. 1195 01:29:12,880 --> 01:29:15,075 Le porteur de la cl�... 1196 01:29:16,851 --> 01:29:18,341 c'est moi. 1197 01:29:47,014 --> 01:29:48,606 Alors, c'est �a? 1198 01:29:48,649 --> 01:29:52,585 Chacun est le porteur de sa propre cl�. 1199 01:29:52,620 --> 01:29:53,746 - Oui. 1200 01:29:54,756 --> 01:29:57,953 Mais pour ouvrir la porte 1201 01:29:57,992 --> 01:30:01,894 de l'infinit� des possibles, 1202 01:30:01,929 --> 01:30:05,831 il faut plonger soi-m�me dans l'infini. 1203 01:30:07,668 --> 01:30:10,136 (Chuchotant): Il faut se faire pur esprit. 1204 01:30:10,171 --> 01:30:11,229 Il faut �tre... 1205 01:30:11,272 --> 01:30:12,899 - Mort. 1206 01:30:15,109 --> 01:30:16,701 - Voil�. 1207 01:30:17,678 --> 01:30:19,805 C'est votre cl�. 1208 01:30:19,847 --> 01:30:22,247 Acceptez-la et, dans la mort, 1209 01:30:22,283 --> 01:30:25,013 vous saurez enfin 1210 01:30:25,052 --> 01:30:26,610 tout ce qui aurait pu �tre. 1211 01:30:26,654 --> 01:30:31,421 Refusez-la et vous ne conna�trez plus qu'un seul destin. 1212 01:30:31,459 --> 01:30:33,051 (Coup de cloche ) 1213 01:30:34,796 --> 01:30:36,058 Au douzi�me coup... 1214 01:30:36,097 --> 01:30:37,564 (Coup de cloche ) 1215 01:30:37,598 --> 01:30:41,364 ...vous devrez choisir ce que vous en ferez. 1216 01:30:41,402 --> 01:30:42,926 (Coup de cloche ) 1217 01:30:42,970 --> 01:30:45,234 - C'est tout d�cid�. 1218 01:30:45,273 --> 01:30:47,070 (Coup de cloche ) 1219 01:30:50,478 --> 01:30:52,810 (Coup de cloche ) 1220 01:30:55,850 --> 01:30:57,545 (Coup de cloche ) 1221 01:30:57,585 --> 01:30:59,109 (Souffle du vent) 1222 01:31:00,354 --> 01:31:02,288 (Coup de cloche ) 1223 01:31:04,659 --> 01:31:04,959 (Coup de cloche ) 1224 01:31:04,959 --> 01:31:06,551 (Coup de cloche ) 1225 01:31:06,594 --> 01:31:08,721 (Coup de feu) 1226 01:31:10,398 --> 01:31:12,127 - Je l'ai fait! (Coup de cloche ) 1227 01:31:12,166 --> 01:31:14,464 J'ai tu� le porteur. 1228 01:31:14,502 --> 01:31:15,992 (Coup de cloche ) 1229 01:31:19,974 --> 01:31:21,532 (Coup de cloche ) 1230 01:31:22,610 --> 01:31:24,009 La cl�! 1231 01:31:24,045 --> 01:31:26,013 (Coup de cloche ) 1232 01:31:27,615 --> 01:31:29,640 (Musique ) 1233 01:31:54,942 --> 01:31:57,103 (Musique ) 1234 01:32:11,325 --> 01:32:13,293 (Musique ) 1235 01:32:59,574 --> 01:33:01,405 (Sanglots) 1236 01:33:11,886 --> 01:33:14,480 - Jure-moi que si tu pars, c'est pour aller me retrouver. 1237 01:33:14,522 --> 01:33:16,752 - Ah oui. Oui, oui. 1238 01:33:16,791 --> 01:33:18,816 J'arrive. 1239 01:33:38,346 --> 01:33:40,337 (Ruissellement de l'eau) 1240 01:34:26,694 --> 01:34:30,027 - C'est pour te dire � quel point je te trouve belle, 1241 01:34:30,064 --> 01:34:32,624 puis intelligente, 1242 01:34:32,667 --> 01:34:34,157 puis unique. 1243 01:34:47,915 --> 01:34:50,042 Puis je veux pas te perdre, Gastonne. 1244 01:34:50,084 --> 01:34:51,676 - �mile... 1245 01:34:51,719 --> 01:34:53,778 Mais t'es bien romantique! 1246 01:34:55,156 --> 01:34:58,250 - Ah, t'avais jamais remarqu�? 1247 01:34:58,292 --> 01:35:00,351 - Pas avant aujourd'hui, non. 1248 01:35:00,394 --> 01:35:02,487 (Rires) 1249 01:35:02,530 --> 01:35:04,521 Mais... 1250 01:35:04,565 --> 01:35:08,501 moi aussi, j'ai une surprise pour toi. 1251 01:35:09,937 --> 01:35:11,996 T'as pas pris tes messages? 1252 01:35:12,039 --> 01:35:15,406 - Non, non. J'ai laiss� mon cellulaire chez Foucault. 1253 01:35:15,443 --> 01:35:17,001 - OK... 1254 01:35:39,133 --> 01:35:40,930 - Bien, j'attends quoi, l�, au juste? 1255 01:35:40,968 --> 01:35:42,697 - Attends. 1256 01:35:54,048 --> 01:35:56,039 (Rires au loin) 1257 01:36:18,672 --> 01:36:20,299 - Papa! Regarde-moi! 1258 01:36:22,109 --> 01:36:24,168 (Rires) 1259 01:36:24,211 --> 01:36:25,906 (Babil) 1260 01:36:32,987 --> 01:36:37,321 - Roger, Hortense, dormez donc, l�. Hum? 1261 01:37:11,025 --> 01:37:12,492 Non... 1262 01:37:15,763 --> 01:37:16,821 Ah! 1263 01:37:18,332 --> 01:37:19,959 Roger Biron! 1264 01:37:20,000 --> 01:37:22,230 - Belliveau-Biron. 1265 01:37:22,269 --> 01:37:24,134 (Rires) 1266 01:37:33,514 --> 01:37:34,674 (Clochette ) 1267 01:39:00,601 --> 01:39:03,399 (Ouverture de porte, clochette) 1268 01:39:13,180 --> 01:39:15,011 - On se conna�t? 1269 01:39:15,049 --> 01:39:17,574 - Euh... non, non. 1270 01:39:17,618 --> 01:39:19,245 Non, non, on se conna�t pas. 1271 01:39:28,629 --> 01:39:31,325 Sacrament! Elle est pas morte, elle? 1272 01:39:31,365 --> 01:39:34,630 Coudonc, dans quel univers j'ai atterri, moi? 1273 01:39:34,668 --> 01:39:36,101 - Ici? - Hum. 1274 01:39:36,136 --> 01:39:38,934 - Bien voyons! C'est la r�alit�. 1275 01:39:46,547 --> 01:39:51,541 Sous-titrage DVD: CNST, Montr�al87514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.