All language subtitles for Fulfill.S01E06.THAI.WEB-DL.NF.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,360 {\an8}SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN KEJADIAN DI DALAM PRODUKSI INI ADALAH FIKSI BELAKA. 2 00:00:05,440 --> 00:00:09,160 {\an8}PENONTON DIHARAPKAN BIJAKSANA. 3 00:00:49,280 --> 00:00:53,680 {\an8}Aku hanya menawarkanmu pilihan yang bagus, yaitu hidup yang mudah. 4 00:00:53,760 --> 00:00:57,200 {\an8}Rumah, mobil, apa pun yang kau mau, 5 00:00:57,280 --> 00:00:58,320 {\an8}semua bisa kuberikan untukmu. 6 00:00:58,400 --> 00:01:01,480 {\an8}Pak Kritsana itu orang yang seperti apa? 7 00:01:02,080 --> 00:01:03,440 {\an8}Dia pernah melakukan sesuatu padamu? 8 00:01:03,520 --> 00:01:05,160 {\an8}EPISODE SEBELUMNYA 9 00:01:05,239 --> 00:01:07,440 {\an8}Buktinya sudah sejelas ini, 10 00:01:07,520 --> 00:01:08,400 {\an8}tapi kau masih menyangkalnya? 11 00:01:08,480 --> 00:01:09,760 {\an8}Oon, ada apa? 12 00:01:09,840 --> 00:01:12,640 {\an8}Aku sudah tak bisa lagi membangun masa depan untukmu. 13 00:01:12,720 --> 00:01:14,760 {\an8}Aku diskors dari pekerjaanku. 14 00:02:12,640 --> 00:02:15,120 Ada apa? Ada yang mengerjai Aioon? 15 00:02:16,360 --> 00:02:19,080 Entahlah. Setahuku, ini soal pekerjaannya. 16 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 - Oon? - Fifa, ini Fun. Bisa bicara sebentar? 17 00:02:28,120 --> 00:02:29,800 Bisa. 18 00:02:29,880 --> 00:02:32,240 Apa yang terjadi? Bisa ceritakan semuanya? 19 00:02:34,920 --> 00:02:36,920 Ada yang mengirim beberapa dokumen ke kantor kami. 20 00:02:37,440 --> 00:02:41,400 Lalu, Nu bilang aku dan Oon terlibat penggelapan uang. 21 00:02:51,760 --> 00:02:53,200 Begitulah garis besarnya. 22 00:02:54,360 --> 00:02:57,080 Kalau begitu, ayo kita bertemu di rumahku besok. 23 00:02:57,680 --> 00:02:59,200 Kapan kau ada waktu? 24 00:02:59,960 --> 00:03:01,160 Sekitar pukul 09.00 pagi. 25 00:03:01,880 --> 00:03:03,400 Baiklah, sampai jumpa. 26 00:03:05,520 --> 00:03:07,840 Aku tak percaya. Aioon tak mungkin melakukan hal seperti itu. 27 00:03:07,920 --> 00:03:11,440 Aku juga tak percaya. Pasti ada dalang di balik semua ini. 28 00:03:33,560 --> 00:03:37,080 Untuk sekarang, kau harus beristirahat. 29 00:03:38,040 --> 00:03:39,960 Kita pikirkan lagi besok. 30 00:03:42,640 --> 00:03:43,800 Percayalah padaku. 31 00:04:14,600 --> 00:04:16,200 Ada hal lain yang kau curigai? 32 00:04:20,920 --> 00:04:24,520 Proyeknya aneh karena cepat sekali disetujui. 33 00:04:24,600 --> 00:04:28,560 Mereka memintaku menanganinya, padahal kami belum pernah bekerja sama. 34 00:04:29,160 --> 00:04:32,480 Jujur saja, namaku belum banyak dikenal di bidang ini. 35 00:04:32,560 --> 00:04:35,800 Ya. Jika mereka mau orang yang punya reputasi, 36 00:04:35,880 --> 00:04:39,240 kenapa mereka tak memilih Nu? Dia insinyur profesional berlisensi. 37 00:04:39,320 --> 00:04:40,320 Benar. 38 00:04:44,080 --> 00:04:46,600 Lalu, hari itu, Pak Kritsana yang meneleponku 39 00:04:46,680 --> 00:04:49,880 untuk memasukkan perusahaan cat itu ke daftar vendor. 40 00:04:51,320 --> 00:04:54,000 Kalau begitu, Kritsana itu 41 00:04:54,080 --> 00:04:56,200 benar-benar mencurigakan. 42 00:04:58,720 --> 00:05:01,160 Fifa, telepon dia. 43 00:05:03,120 --> 00:05:05,320 Sebentar. Jangan lupa merekam panggilannya. 44 00:05:06,840 --> 00:05:09,040 PAK KRITSANA, KONSULTAN 45 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 {\an8}PEREKAMAN AKAN DIMULAI SETELAH PANGGILAN TERSAMBUNG 46 00:05:18,080 --> 00:05:20,760 Halo, Pak Krit. Bisa bicara sebentar? 47 00:05:21,360 --> 00:05:22,840 Ada apa, Pak Thanwa? 48 00:05:22,920 --> 00:05:25,320 Begini, ini tentang… 49 00:05:25,400 --> 00:05:28,880 perusahaan cat yang kau minta kumasukkan ke daftar vendor. 50 00:05:29,680 --> 00:05:31,400 Perusahaan cat apa? 51 00:05:31,480 --> 00:05:36,040 Perusahaan yang kau minta agar segera kumasukkan ke daftar vendor, 52 00:05:36,120 --> 00:05:38,600 lalu kau bilang memonya akan menyusul. 53 00:05:39,520 --> 00:05:42,040 Kau pasti keliru. Aku tak pernah bilang begitu. 54 00:05:43,280 --> 00:05:45,280 Tapi… 55 00:05:45,360 --> 00:05:47,680 Aku tak punya waktu untuk omong kosong seperti ini. 56 00:05:49,360 --> 00:05:52,120 Hei? Apa-apaan? Oon. 57 00:05:52,200 --> 00:05:53,720 Kau ada denganku saat itu, 'kan? 58 00:05:53,800 --> 00:05:56,240 Ya, apa maksudnya ini? 59 00:06:02,480 --> 00:06:04,480 Ada satu hal lagi. 60 00:06:04,560 --> 00:06:07,400 Harga penawarannya dinaikkan, 61 00:06:07,480 --> 00:06:10,800 dan ada juga pembayaran dari kontraktor. Aku sempat memotretnya. 62 00:06:14,000 --> 00:06:15,120 Ini. 63 00:06:17,040 --> 00:06:19,680 Mesin itu, ya? Yang kau minta aku untuk memeriksanya? 64 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 Ya. Harganya dua kali lipat dari harga normal. 65 00:06:22,800 --> 00:06:26,720 Ini benar-benar kacau. 66 00:06:27,440 --> 00:06:31,280 Jika dia membantahnya juga, kita harus mencari bukti dari sini. 67 00:06:32,960 --> 00:06:34,200 Akan kutelepon mereka. 68 00:06:48,520 --> 00:06:50,280 Halo, Divisi Keuangan. 69 00:06:50,360 --> 00:06:51,400 Halo, 70 00:06:51,480 --> 00:06:55,280 aku mau bertanya tentang transfer ke rekening Wirinya Sripitichote. 71 00:06:55,360 --> 00:06:56,440 Boleh aku tahu ini dengan siapa? 72 00:06:56,520 --> 00:06:58,120 Wirinya. 73 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 Apa? 74 00:07:02,200 --> 00:07:05,160 - Oon, tak usah menelepon mereka lagi. - Ya, langsung ke sana saja. 75 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 Tidak ada pilihan lain. 76 00:07:07,600 --> 00:07:08,480 - Ayo. - Ayo. 77 00:07:09,240 --> 00:07:10,760 Nueng, kau di sini saja. 78 00:07:11,480 --> 00:07:13,840 Ya. Kau hamil. 79 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 Fifa, ikut aku. Ayo. 80 00:07:22,480 --> 00:07:23,640 Kau tak apa-apa? 81 00:07:26,080 --> 00:07:28,400 Tidak apa-apa, pergilah. 82 00:07:28,480 --> 00:07:29,680 - Jangan cemaskan aku. - Kau yakin? 83 00:07:29,760 --> 00:07:31,560 Yakin. Pergilah. 84 00:07:31,640 --> 00:07:32,680 Pergilah. 85 00:07:33,520 --> 00:07:35,640 Pergilah. Jangan cemaskan aku. Aku di sini saja. 86 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Baiklah. 87 00:08:02,960 --> 00:08:05,440 - Halo. - Halo. 88 00:08:06,280 --> 00:08:08,960 Aku mau bertemu kepala Divisi Keuangan. 89 00:08:09,040 --> 00:08:10,640 Boleh aku tahu namamu? 90 00:08:10,720 --> 00:08:12,200 Wirinya. 91 00:08:12,760 --> 00:08:14,000 Mohon tunggu sebentar. 92 00:08:18,520 --> 00:08:20,640 Bu Wirinya mau bertemu denganmu. 93 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 Baik. 94 00:08:26,520 --> 00:08:28,920 Silakan tunggu di situ. 95 00:08:32,480 --> 00:08:33,960 Silakan. 96 00:09:16,040 --> 00:09:17,800 Jika kau tak meminta mereka menemui kami, 97 00:09:18,400 --> 00:09:21,000 kami akan menempuh jalur hukum. 98 00:09:21,920 --> 00:09:26,160 Kami akan membawa kasus ini sampai tuntas tanpa opsi penyelesaian damai. 99 00:09:27,160 --> 00:09:28,240 Waktumu lima menit. 100 00:09:48,960 --> 00:09:50,160 Halo. 101 00:09:50,240 --> 00:09:54,240 Orang yang menetapkan spesifikasinya akan menjelaskan semuanya. 102 00:10:10,120 --> 00:10:12,320 Aku mau tahu, 103 00:10:12,400 --> 00:10:16,280 kenapa perusahaanmu mentransfer uang ke rekeningku? 104 00:10:16,960 --> 00:10:19,680 Kau bagian dari tim Pak Kritsana, 'kan? 105 00:10:19,760 --> 00:10:22,720 Apa maksudmu, tim Pak Kritsana? 106 00:10:22,800 --> 00:10:24,560 Ya, apa maksudnya itu? 107 00:10:27,280 --> 00:10:29,480 Dengar, biar kujelaskan. 108 00:10:33,560 --> 00:10:38,200 Aku punya proyek kompleks. Mau jenamamu masuk ke daftar vendornya? 109 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 Tentu saja. 110 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 Namun, ada biaya prosesnya. 111 00:10:43,840 --> 00:10:46,800 Silakan sebut saja berapa harganya. 112 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 Tiga puluh ribu? 113 00:11:04,120 --> 00:11:05,400 Sepakat? 114 00:11:12,840 --> 00:11:14,560 Aku tak punya banyak waktu. 115 00:11:19,320 --> 00:11:21,200 - Kuanggap itu keputusanmu. - Pak Krit. 116 00:11:21,280 --> 00:11:22,800 Sebentar. 117 00:11:22,880 --> 00:11:27,120 Baiklah. Aku setuju. 118 00:11:27,200 --> 00:11:29,920 Akan kumasukkan jenamamu ke daftar vendor. 119 00:11:31,000 --> 00:11:32,520 Nanti kukirim nomor rekeningnya. 120 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 Dasar jahat. 121 00:11:41,440 --> 00:11:44,480 Padahal kau tahu aku tak ada sangkut pautnya dengan hal ini, 'kan? 122 00:11:46,520 --> 00:11:48,360 Lalu, bagaimana pertanggungjawabanmu? 123 00:11:49,800 --> 00:11:52,560 Mungkin kita tempuh jalur hukum saja. 124 00:11:56,760 --> 00:11:58,320 Pak Wasan, 125 00:11:58,400 --> 00:12:03,120 bagaimana jika kau menulis pernyataan dan ambil lagi uang 30.000 baht itu? 126 00:12:04,960 --> 00:12:06,480 Maaf, 127 00:12:06,560 --> 00:12:10,200 apa kau sudah mencoba menghubungi Pak Kritsana? 128 00:12:10,280 --> 00:12:11,440 Sudah. 129 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 Dia bilang tak tahu apa-apa. 130 00:12:14,680 --> 00:12:16,000 Tidak tahu apa-apa? 131 00:12:16,600 --> 00:12:18,400 Bagaimana bisa dia tak tahu apa-apa? 132 00:12:19,360 --> 00:12:20,680 Ya. 133 00:12:20,760 --> 00:12:23,480 Dia memang bilang begitu. 134 00:12:26,080 --> 00:12:29,400 Kalau begitu, aku akan menuntut perusahaanmu 135 00:12:30,160 --> 00:12:33,520 atas pencemaran nama baik. 136 00:12:36,080 --> 00:12:38,440 Aku tak tahu ini akan berguna atau tidak. 137 00:12:38,520 --> 00:12:42,920 Aku punya rekaman suara 138 00:12:43,440 --> 00:12:44,640 Pak Kritsana. 139 00:12:47,640 --> 00:12:49,920 - Boleh kami mendengarnya? - Tentu. 140 00:12:51,880 --> 00:12:54,160 Halo, apakah ini dengan Pak Kritsana? 141 00:12:54,240 --> 00:12:55,280 Benar. 142 00:12:55,800 --> 00:12:58,920 Biaya proses untuk proyek kompleks 143 00:12:59,520 --> 00:13:02,640 harus ditransfer ke rekening Bu Wirinya Sripitichote. 144 00:13:02,720 --> 00:13:05,840 Jumlahnya sebesar 30.000 baht. Apakah sudah benar? 145 00:13:06,440 --> 00:13:08,080 Apa masalahnya? 146 00:13:08,160 --> 00:13:11,520 Kulihat ini bukan rekeningmu. 147 00:13:11,600 --> 00:13:14,520 Jadi, aku mau memastikan rinciannya lagi. 148 00:13:16,600 --> 00:13:20,080 Jika kau secerewet ini, kubuang saja jenamamu itu. 149 00:13:20,760 --> 00:13:23,160 Transfer saja uangnya sesuai perintahku. 150 00:13:27,920 --> 00:13:30,120 Jika kau tak mau masalah ini membesar 151 00:13:30,200 --> 00:13:34,440 dan ingin membuktikan bahwa kau tak bersalah, beri rekamannya pada kami. 152 00:13:34,520 --> 00:13:36,720 Tentu saja. 153 00:13:38,000 --> 00:13:39,320 Ini. 154 00:13:42,680 --> 00:13:45,240 Entah bagaimana akhir dari semua ini nanti, 155 00:13:46,160 --> 00:13:48,200 tapi aku mau memberimu satu nasihat. 156 00:13:50,320 --> 00:13:52,440 Kau seharusnya tak melakukan hal ini. 157 00:13:53,120 --> 00:13:55,960 Aku pernah melihat cat tahan apimu. 158 00:13:56,040 --> 00:13:58,200 Produkmu memenuhi standar. 159 00:13:58,800 --> 00:14:02,400 Kau seharusnya mempresentasikannya dengan jujur dan apa adanya, 160 00:14:02,480 --> 00:14:06,480 bukan menyuap untuk bisa masuk ke daftar vendor. 161 00:14:20,400 --> 00:14:22,400 Krit memang sangat licik. 162 00:14:22,480 --> 00:14:27,080 Meski kita punya rekaman suara pun, dia pasti bilang itu AI. 163 00:14:30,600 --> 00:14:32,720 Kita perlu bukti video. 164 00:14:33,840 --> 00:14:35,280 Lalu, apa yang harus kita lakukan? 165 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 - Biar aku yang menjadi umpannya. - Jangan. 166 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 Aku tak mau kau pergi sendirian. 167 00:14:42,520 --> 00:14:44,680 Siapa bilang aku pergi sendirian? 168 00:14:55,080 --> 00:14:57,400 PAFUN 169 00:14:58,040 --> 00:15:00,760 Jadi, kau sudah tahu harus memilih siapa? 170 00:15:06,200 --> 00:15:07,560 Ya, Fun? 171 00:15:08,320 --> 00:15:10,320 Kau ada waktu untuk bicara denganku? 172 00:15:11,240 --> 00:15:12,200 Tentu saja. 173 00:15:12,720 --> 00:15:16,240 Begini, aku butuh sedikit saranmu. 174 00:15:16,880 --> 00:15:19,000 Bisakah kita bertemu? 175 00:15:19,680 --> 00:15:20,960 Saranku tentang hal apa? 176 00:15:21,560 --> 00:15:24,000 Tentang tawaranmu yang dulu itu. 177 00:15:24,600 --> 00:15:26,920 Entah apakah kau masih ingat. 178 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 Tentu saja ingat. Kapan kau ada waktu? 179 00:15:33,120 --> 00:15:37,080 Bisa kita bertemu sekarang saja? Nanti kukirim lokasinya. 180 00:15:37,680 --> 00:15:38,920 Baiklah. 181 00:15:39,520 --> 00:15:40,640 Sampai jumpa. 182 00:15:43,480 --> 00:15:45,280 Aku benar-benar ingin menjambak rambutnya. 183 00:15:47,440 --> 00:15:49,640 Pada akhirnya, kau memilihku. 184 00:15:59,520 --> 00:16:00,880 Aku parkir di lantai dua. 185 00:16:00,960 --> 00:16:03,520 Tiang N45. 186 00:16:03,600 --> 00:16:05,080 Kau bisa parkir di sampingku. 187 00:16:15,400 --> 00:16:16,360 Krit. 188 00:16:19,080 --> 00:16:20,480 Mobilmu bagus. 189 00:16:22,240 --> 00:16:23,520 Kau mau juga? 190 00:16:24,400 --> 00:16:27,240 Sedang kupikirkan. 191 00:16:30,080 --> 00:16:33,120 Boleh kupinjam kuncinya? 192 00:16:39,520 --> 00:16:43,840 Begitu acara malam ini selesai, kau bisa dapat mobil barumu besok. 193 00:17:19,599 --> 00:17:21,200 Kalian mau apa? 194 00:17:21,720 --> 00:17:23,119 Kau sendiri? 195 00:17:26,079 --> 00:17:28,880 - Halo, apakah ini dengan Pak Kritsana? - Benar. 196 00:17:28,960 --> 00:17:31,600 Biaya proses untuk proyek kompleks 197 00:17:31,680 --> 00:17:35,040 harus ditransfer ke rekening Bu Wirinya Sripitichote… 198 00:17:37,000 --> 00:17:38,360 Kalian bersekongkol? 199 00:17:38,960 --> 00:17:40,040 Apa kau yang melakukannya? 200 00:17:42,200 --> 00:17:45,160 Ya. Memangnya kenapa? 201 00:17:45,240 --> 00:17:48,600 Siapa yang akan percaya kalian? Akan kubilang itu AI. 202 00:17:49,440 --> 00:17:52,880 Lalu, bagaimana dengan tagihan ini? 203 00:17:52,960 --> 00:17:54,360 AI juga? 204 00:17:55,040 --> 00:17:56,080 Ya. Lalu? 205 00:17:56,680 --> 00:17:58,640 Lalu, uang suap dari kontraktor itu? 206 00:18:05,120 --> 00:18:06,400 Parkir mobilmu dan cepat kemari. 207 00:18:09,400 --> 00:18:10,680 Pak Krit. 208 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 Ini uangnya. 209 00:18:19,400 --> 00:18:20,640 Tinggal satu klien lagi. 210 00:18:23,520 --> 00:18:24,800 Yang mana? 211 00:18:24,880 --> 00:18:26,320 Saluran udara. 212 00:18:26,400 --> 00:18:27,320 Pergilah sekarang. 213 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 {\an8}KOTAK PENYIMPANAN PACKIN 214 00:18:41,080 --> 00:18:43,320 Ya, memang aku yang melakukan semuanya. 215 00:18:43,840 --> 00:18:45,360 Namun, apa yang bisa kalian lakukan 216 00:18:45,960 --> 00:18:49,840 dengan bukti seperti ini? Siapa yang cukup bodoh untuk percaya? 217 00:18:50,880 --> 00:18:54,280 Biar kuberi tahu pada kalian. 218 00:18:54,360 --> 00:18:55,960 Di sini tak ada CCTV. 219 00:18:57,720 --> 00:19:02,360 Aku konsultan, sedangkan kalian hanyalah insinyur. 220 00:19:02,440 --> 00:19:04,680 Pemiliknya pasti lebih percaya padaku daripada kalian. 221 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 Lagi pula, 222 00:19:06,640 --> 00:19:09,560 buktinya jelas menunjukkan uangnya masuk ke rekeningmu. 223 00:19:12,560 --> 00:19:16,880 Dasar tak punya harga diri. Mestinya kau pakai rok Bibi Sa-Ngad saja. 224 00:19:16,960 --> 00:19:18,760 Kurang ajar. Kuberi kau pelajaran. 225 00:19:22,640 --> 00:19:24,200 - Kau! - Ayo. 226 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 Fun, tolonglah. 227 00:19:46,280 --> 00:19:47,920 Demi persahabatan kita. 228 00:19:48,880 --> 00:19:52,080 Kulakukan semua ini karena aku ingin menikahimu. 229 00:19:54,200 --> 00:19:55,480 Hapus video itu. 230 00:19:56,440 --> 00:19:58,560 Akan kuperbaiki keadaan Aioon 231 00:19:59,560 --> 00:20:01,040 dan kubuat seolah semua ini tak pernah terjadi. 232 00:20:02,120 --> 00:20:03,240 Menjijikkan. 233 00:20:03,960 --> 00:20:07,920 Kau dulu bilang aku tak perlu meninggalkan Aioon untuk bersenang-senang denganmu. 234 00:20:08,680 --> 00:20:11,400 Lalu, kau sekarang bilang mau menikahiku? 235 00:20:12,320 --> 00:20:15,520 Fun, maafkan aku. 236 00:20:15,600 --> 00:20:17,760 Katakan kau mau minta berapa. 237 00:20:17,840 --> 00:20:19,720 Akan kuberi apa saja. Uangku banyak. 238 00:20:20,280 --> 00:20:21,920 Akan kutulis cek sekarang juga. 239 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 - Atau mau uang tunai? - Kuberi ini. 240 00:20:27,320 --> 00:20:30,440 Selain ke polisi, kami juga akan melaporkan ini kepada pemilik 241 00:20:30,520 --> 00:20:32,040 dan perusahaan. 242 00:20:32,560 --> 00:20:34,840 Silakan saja jika kau pikir tak akan ada yang percaya pada kami. 243 00:21:15,400 --> 00:21:16,600 Berengsek! 244 00:21:47,040 --> 00:21:50,600 Terjadi lagi, ya? Mau kutemani tidur di sini? 245 00:21:52,080 --> 00:21:54,600 Tidak apa-apa. Nanti pasti membaik. 246 00:22:05,200 --> 00:22:06,800 Panggil aku jika kau tak tahan. 247 00:22:34,160 --> 00:22:35,680 Nubnueng sudah tidur? 248 00:22:36,640 --> 00:22:37,600 Sudah. 249 00:22:50,080 --> 00:22:54,120 Mandilah dulu. Akan kususun semua bukti ini sambil menunggumu. 250 00:23:23,720 --> 00:23:25,160 Fun… 251 00:23:38,080 --> 00:23:39,960 Jika aku 252 00:23:40,640 --> 00:23:43,640 tak bisa mencari bukti untuk membuktikan aku tak bersalah… 253 00:23:45,480 --> 00:23:48,200 Jika aku tak bisa menjadi insinyur… 254 00:23:50,160 --> 00:23:54,160 Jika aku tak bisa menghidupi keluarga kita… 255 00:23:55,640 --> 00:23:57,240 dan jika aku tak bisa… 256 00:24:02,960 --> 00:24:04,720 Aku akan tetap mencintaimu. 257 00:24:05,360 --> 00:24:07,560 Itu kenyataan yang tak akan berubah. 258 00:24:11,440 --> 00:24:15,160 Aku tak tahu sejak kapan aku jatuh cinta padamu. 259 00:24:16,720 --> 00:24:19,800 Tahu-tahu, aku sudah jatuh cinta. 260 00:24:22,800 --> 00:24:24,240 Jadi, 261 00:24:25,480 --> 00:24:27,720 apakah kau bisa melakukannya atau tidak, 262 00:24:30,080 --> 00:24:32,280 kau tetap dirimu sendiri, 263 00:24:34,600 --> 00:24:36,160 yaitu orang yang kucintai. 264 00:24:55,120 --> 00:24:58,440 Terima kasih sudah percaya padaku. 265 00:25:25,160 --> 00:25:26,640 BARANG BUKTI 266 00:25:26,720 --> 00:25:30,240 BARANG BUKTI 267 00:25:30,320 --> 00:25:33,920 Sudah kukirim semua buktinya ke sur-elmu, Nu. 268 00:25:34,520 --> 00:25:35,520 KERJA SAMA MEMBUAT MIMPI MENJADI NYATA 269 00:25:35,600 --> 00:25:39,840 Baik, sudah masuk. Langsung kuteruskan ke Divisi SDM. 270 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 Aku akan meneleponmu jika ada perkembangan. 271 00:25:41,840 --> 00:25:45,120 Baiklah. Terima kasih, Nu. Sampai jumpa. 272 00:25:50,520 --> 00:25:54,360 Krit tak akan bisa berkelit lagi dengan bukti sejelas ini. 273 00:25:54,920 --> 00:25:57,000 Dia bisa ucapkan selamat tinggal pada masa depannya. 274 00:25:57,640 --> 00:26:00,160 Sayang sekali. Andai aku ikut juga saat itu, 275 00:26:00,240 --> 00:26:02,960 dia pasti akan merasakan kakiku juga. 276 00:26:03,760 --> 00:26:06,160 Tenanglah, Bumil. 277 00:26:09,120 --> 00:26:12,000 Kapan kau kontrol ke doktermu lagi? 278 00:26:12,840 --> 00:26:15,120 - Jumat ini. - Jumat ini? 279 00:26:18,400 --> 00:26:20,040 Beberapa bulan lagi, kita bisa bertemu si kecil. 280 00:26:22,720 --> 00:26:26,280 Jadi, si kecil harus memanggilku apa? 281 00:26:26,800 --> 00:26:29,800 Ibuku adalah kakak sepupumu. 282 00:26:29,880 --> 00:26:31,480 Jadi, aku ini keponakanmu. 283 00:26:31,560 --> 00:26:34,400 Berarti bayiku harus memanggilmu Nenek. Nenek Oon. 284 00:26:34,480 --> 00:26:37,680 Nueng, aku tak setua itu, tahu? 285 00:26:37,760 --> 00:26:39,120 Lalu, kau 286 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 - harus dipanggil… - Stop. 287 00:26:41,480 --> 00:26:43,040 Jangan kau katakan. 288 00:26:43,840 --> 00:26:45,560 Baiklah, aku tak akan bilang apa-apa, Nenek. 289 00:26:45,640 --> 00:26:46,720 Nueng. 290 00:26:49,200 --> 00:26:50,640 Akan kutunggu sampai kau melahirkan. 291 00:26:53,080 --> 00:26:56,960 Nanti kusuruh si kecil memanggilku Mami. 292 00:26:57,720 --> 00:26:59,320 Mami. 293 00:26:59,400 --> 00:27:00,440 Lalu, aku? 294 00:27:01,160 --> 00:27:04,680 Jika si kecil memanggilmu Mami, dia harus memanggilku apa? 295 00:27:04,760 --> 00:27:06,960 Mami juga. 296 00:27:07,040 --> 00:27:09,040 Mami Fun. Mami Oon. 297 00:27:19,040 --> 00:27:20,160 Silakan duduk. 298 00:27:23,800 --> 00:27:28,360 Aku minta maaf pada kalian, Bu Wirinya, Pak Thanwa, juga pada perusahaan Pak Nu, 299 00:27:28,440 --> 00:27:30,920 atas semua kerugian akibat masalah ini. 300 00:27:31,000 --> 00:27:34,520 Tidak apa-apa. Aku tak akan menuntut apa pun darimu. 301 00:27:35,120 --> 00:27:38,720 Kita semua menjadi korban dalam hal ini. 302 00:27:38,800 --> 00:27:42,680 Pengacaraku sudah melaporkan Pak Kritsana ke polisi. 303 00:27:43,280 --> 00:27:46,000 Polisi sudah menerbitkan surat perintah penangkapan dan sedang melacaknya. 304 00:27:46,080 --> 00:27:49,400 Aku sudah bicara dengan detektif yang menangani kasus ini. 305 00:27:49,480 --> 00:27:53,400 Mereka akan segera menangkapnya untuk menjalani proses hukum. 306 00:27:57,000 --> 00:27:59,800 - Baiklah. - Terima kasih. 307 00:28:06,040 --> 00:28:09,920 Terima kasih sudah membantu kami, Nu. 308 00:28:12,440 --> 00:28:13,280 Oon, 309 00:28:13,360 --> 00:28:17,800 bagaimana portofoliomu untuk ujian lisensi profesionalmu? 310 00:28:18,640 --> 00:28:20,480 Seharusnya sudah lengkap akhir bulan ini. 311 00:28:20,560 --> 00:28:22,800 - Aku mendukungmu. - Terima kasih. 312 00:28:22,880 --> 00:28:25,200 Baiklah, ayo, kembali bekerja. 313 00:28:57,800 --> 00:28:59,960 SEMANGAT BERINOVASI 314 00:29:02,160 --> 00:29:06,480 PERBARUI KOORDINAT UNTUK TITIK INI JUGA 315 00:29:10,320 --> 00:29:14,800 {\an8}WAWANCARA PROMOSI LISENSI INSINYUR PROFESIONAL 316 00:29:38,040 --> 00:29:39,960 {\an8}TANGGAL 25 FEBRUARI 2026 317 00:29:52,560 --> 00:29:55,240 - Ini, susu hangat. - Terima kasih. 318 00:29:55,840 --> 00:29:57,960 - Apa yang kau tonton? - Ini. Aku menonton ini. 319 00:30:04,280 --> 00:30:07,040 Oon-Oon, kau senggang besok? 320 00:30:07,560 --> 00:30:09,560 Besok? 321 00:30:09,640 --> 00:30:13,760 Tidak. Aku ada rapat dengan tim Pak Anan seharian. 322 00:30:13,840 --> 00:30:15,360 Ada apa? 323 00:30:16,720 --> 00:30:19,560 Besok jadwal kontrol Nueng, 324 00:30:19,640 --> 00:30:21,480 tapi tak ada yang bisa menemaninya pergi. 325 00:30:22,000 --> 00:30:24,920 Aku harus ke lokasi proyek untuk menerima pengarahan klien. 326 00:30:25,000 --> 00:30:28,320 Hei, apa kalian lupa? 327 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 Aku pernah bertahun-tahun tinggal sendirian di luar negeri. 328 00:30:31,080 --> 00:30:33,880 Pergi ke RS sendirian itu mudah. Tidak usah kalian temani. 329 00:30:35,600 --> 00:30:38,960 Bagaimana kalau begini? Rapatku pukul 11.00. 330 00:30:39,040 --> 00:30:41,720 Kuantar kau ke RS dulu, 331 00:30:41,800 --> 00:30:43,800 tapi mungkin tak bisa menemanimu sampai selesai. 332 00:30:44,800 --> 00:30:48,400 Sudahlah, tak usah. Aku bisa pergi sendiri. 333 00:30:49,000 --> 00:30:52,560 Jangan membuatku cemas, oke? 334 00:30:52,640 --> 00:30:55,640 Baiklah. Terserah kau saja. 335 00:30:55,720 --> 00:30:57,480 Jika kau mau ikut, ikutlah. 336 00:30:57,560 --> 00:30:58,880 Aku mau lihat. 337 00:31:00,200 --> 00:31:01,520 Apa itu? 338 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 Cantiknya. 339 00:31:12,840 --> 00:31:17,240 RUMAH SAKIT BAMRUNGMUANG THONBURI 340 00:31:24,200 --> 00:31:25,080 Ini. 341 00:31:27,800 --> 00:31:30,200 Hei! 342 00:31:30,920 --> 00:31:32,280 Nueng. 343 00:31:34,920 --> 00:31:36,640 Kau menumpahkannya. 344 00:31:39,680 --> 00:31:40,800 Sini, kulihat. 345 00:31:55,200 --> 00:31:57,400 Bagus. Ambillah tisu ini. 346 00:31:59,400 --> 00:32:01,440 Baiklah, aku harus pergi sekarang. 347 00:32:01,520 --> 00:32:04,360 Ya, pergilah. Aku tak apa-apa sendirian. 348 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 - Kau yakin? - Yakin. 349 00:32:06,880 --> 00:32:08,160 - Baiklah. - Tenang saja. 350 00:32:08,240 --> 00:32:09,800 - Dah. - Dah. Semoga sukses. 351 00:32:19,480 --> 00:32:21,960 Bu Kanyavee, silakan masuk. 352 00:32:22,040 --> 00:32:23,240 Baik. 353 00:32:39,080 --> 00:32:41,080 Selamat. 354 00:32:41,160 --> 00:32:44,000 Detak jantung bayinya normal. 355 00:32:44,080 --> 00:32:47,280 Bayinya sehat dan berkembang baik sesuai usianya. 356 00:32:58,040 --> 00:33:00,800 ‪TAKSI ARGO 357 00:33:04,760 --> 00:33:07,120 Nueng, tolong minta sopirnya 358 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 untuk menungguku. Aku mau ke kantor distrik. 359 00:33:09,240 --> 00:33:11,520 Baiklah. Tolong tunggu sebentar. 360 00:33:11,600 --> 00:33:13,040 Bibi mau membuat KTP? 361 00:33:13,120 --> 00:33:15,840 Tidak, aku mau membuat surat wasiat. 362 00:33:16,720 --> 00:33:18,040 Surat wasiat? Di kantor distrik? 363 00:33:18,120 --> 00:33:20,880 Zaman sekarang, kau juga bisa membuatnya di sana. 364 00:33:20,960 --> 00:33:24,960 Ada masalah sengketa warisan di kampung halamanku. 365 00:33:25,040 --> 00:33:27,240 Jadi, aku mau membereskan semuanya. 366 00:33:27,320 --> 00:33:30,200 Akan kutransfer semuanya kepada Pa. 367 00:33:30,280 --> 00:33:32,800 Begitulah. Jadi, dari mana kau tadi? 368 00:33:32,880 --> 00:33:36,680 Aku tadi kontrol ke RS. 369 00:33:36,760 --> 00:33:38,560 Baiklah. Aku pergi dulu. 370 00:33:38,640 --> 00:33:39,920 Sampai jumpa. 371 00:33:41,760 --> 00:33:44,800 Bibi Wi, boleh aku ikut juga? 372 00:33:44,880 --> 00:33:48,000 Aku juga mau membuat surat wasiat. Apa dokumen persyaratannya? 373 00:33:48,080 --> 00:33:51,960 Hanya KTP dan kartu keluargamu saja. 374 00:33:52,600 --> 00:33:54,680 Tapi aku tak punya kartu keluarga. 375 00:33:54,760 --> 00:33:57,240 Jangan cemas. Semuanya baik-baik saja. 376 00:33:57,320 --> 00:34:00,000 Sekarang semuanya bisa dilakukan di kantor distrik. 377 00:34:00,080 --> 00:34:02,400 Kau bisa minta salinannya di konter. 378 00:34:02,480 --> 00:34:06,360 Tenang saja bila bersamaku. Aku ahli dalam urusan seperti ini. Oke? 379 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 Baiklah. 380 00:34:07,520 --> 00:34:08,639 Masuklah. 381 00:34:08,719 --> 00:34:09,600 Baik. 382 00:34:10,920 --> 00:34:12,120 Oke. 383 00:34:13,440 --> 00:34:14,600 Ayo kita pergi. 384 00:34:18,320 --> 00:34:19,560 Fifa. 385 00:34:24,719 --> 00:34:26,560 Ada apa dengan lehermu? 386 00:34:27,080 --> 00:34:29,159 Salah bantal. Jadi, leherku kaku. 387 00:34:30,400 --> 00:34:32,040 Bagaimana bisa salah bantal begitu? 388 00:34:33,440 --> 00:34:34,679 Sudah periksa ke dokter? 389 00:34:34,760 --> 00:34:38,080 Ya, aku pagi tadi ke sana, makanya baru datang. 390 00:34:39,159 --> 00:34:40,760 - Baguslah. - Ya. 391 00:34:40,840 --> 00:34:43,560 Hei, aku tadi melihat pacarmu 392 00:34:43,639 --> 00:34:46,280 bersama kerabatmu yang hamil itu di RS. 393 00:34:47,719 --> 00:34:50,080 - Nubnueng, ya? - Ya, dia. 394 00:34:50,159 --> 00:34:52,199 Aku tak pandai mengingat nama orang. 395 00:34:52,280 --> 00:34:56,600 Andai aku tak tahu Pafun itu pacarmu, aku akan mengira mereka pasangan, tahu? 396 00:34:58,520 --> 00:35:02,200 Kau gila. Fun memang suka mengurus orang, 397 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 dan Nubnueng itu kerabatku. 398 00:35:04,800 --> 00:35:07,560 Ya, aku hanya bercanda. 399 00:35:08,160 --> 00:35:11,000 Kau seharusnya memeriksakan mulutmu juga. 400 00:35:11,080 --> 00:35:12,320 - Apa? - Ya, 401 00:35:12,400 --> 00:35:13,920 karena mulutmu kotor. 402 00:35:17,080 --> 00:35:18,320 Bercanda. 403 00:35:20,240 --> 00:35:22,400 Ya, aku mau bekerja dulu. Aku tadi hanya bercanda. 404 00:35:22,480 --> 00:35:24,360 - Cepat sembuh, ya? - Terima kasih. 405 00:35:37,240 --> 00:35:41,280 Jay, bisa kau periksa ulang semua ini? 406 00:35:52,040 --> 00:35:55,320 Wah, apa yang kau beli? Banyak sekali. 407 00:35:59,280 --> 00:36:00,640 Sini, kubantu. 408 00:36:01,440 --> 00:36:05,160 - Ayo, ikannya sudah kubuka. - Ini dalam rangka apa? 409 00:36:05,240 --> 00:36:07,080 Nanti kau akan tahu. Ini piringnya. 410 00:36:09,040 --> 00:36:11,200 - Ini pasti sup rebung bambu. - Harum sekali. 411 00:36:13,240 --> 00:36:15,480 Banyak sekali. Aku kelaparan. 412 00:36:19,360 --> 00:36:21,480 Tuang perlahan-lahan. Hati-hati, jangan sampai tumpah. 413 00:36:21,560 --> 00:36:23,040 Hei, kotak apa itu? 414 00:36:26,920 --> 00:36:27,960 Apa? 415 00:36:34,160 --> 00:36:35,520 Ada apa? 416 00:36:35,600 --> 00:36:39,000 Jadi, aku sudah tahu apakah bayi kita 417 00:36:39,080 --> 00:36:40,960 laki-laki atau perempuan. 418 00:36:48,240 --> 00:36:51,240 {\an8}LAKI-LAKI ATAU PEREMPUAN 419 00:36:56,560 --> 00:36:58,880 Ada yang mau menebak duluan? 420 00:36:59,480 --> 00:37:00,880 Aku? 421 00:37:01,880 --> 00:37:03,560 Kurasa… 422 00:37:05,240 --> 00:37:06,120 laki-laki. 423 00:37:06,200 --> 00:37:07,640 Laki-laki? 424 00:37:09,520 --> 00:37:12,160 Bagiku, laki-laki atau perempuan sama baiknya. 425 00:37:15,040 --> 00:37:17,440 Baiklah, ayo kita ungkap bersama-sama. 426 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 - Siap? - Siap. 427 00:37:20,200 --> 00:37:22,680 - Tenanglah. - Satu! 428 00:37:23,480 --> 00:37:26,080 Satu, dua, tiga! 429 00:37:31,000 --> 00:37:33,640 {\an8}BAYINYA LAKI-LAKI 430 00:37:37,840 --> 00:37:39,320 Laki-laki! 431 00:37:39,400 --> 00:37:42,360 Laki-laki! Bayi kita laki-laki! 432 00:37:49,040 --> 00:37:50,400 Laki-laki. 433 00:37:50,960 --> 00:37:54,040 Lihat ini. Sini, kutunjukkan. 434 00:37:54,120 --> 00:37:55,240 Kalian tahu apa ini? 435 00:37:56,200 --> 00:37:57,600 USG. 436 00:37:58,160 --> 00:38:00,840 - Bayinya. - Awalnya, kupikir jika dia perempuan, 437 00:38:00,920 --> 00:38:03,200 akan kunamai dia Nanfah, 438 00:38:03,280 --> 00:38:06,680 tapi jika laki-laki, akan kuberi dia nama Phupha 439 00:38:06,760 --> 00:38:09,040 agar dia sekuat gunung, 440 00:38:09,120 --> 00:38:10,840 meski badai sekeras apa pun menghantamnya. 441 00:38:14,800 --> 00:38:16,200 Phupha. 442 00:38:16,280 --> 00:38:18,760 Kita akan segera bertemu. 443 00:38:19,760 --> 00:38:21,960 Cepatlah keluar dan temui kami, ya? 444 00:39:46,640 --> 00:39:49,840 Aku tadi melihat pacarmu bersama kerabatmu yang hamil itu di RS. 445 00:39:50,480 --> 00:39:52,800 Andai aku tak tahu Pafun itu pacarmu, 446 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 aku akan mengira mereka pasangan, tahu? 447 00:40:12,000 --> 00:40:13,280 Oon. 448 00:40:13,360 --> 00:40:14,880 Aku ingin punya bayi. 449 00:41:23,040 --> 00:41:24,520 Kalian tidak sarapan? 450 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 Kami sudah makan. Makanlah dulu. 451 00:42:18,440 --> 00:42:19,880 Aku pergi ke kantor. 452 00:42:21,560 --> 00:42:22,760 Kudatangi dia dulu. 453 00:42:31,360 --> 00:42:33,400 Makanmu sedikit sekali. 454 00:42:34,600 --> 00:42:36,600 Aku harus pergi sekarang. Sudah telat. 455 00:42:51,720 --> 00:42:58,320 {\an8}HARI PENGUMUMAN HASIL PROMOSI LISENSI INSINYUR PROFESIONAL 456 00:43:07,280 --> 00:43:08,160 Hore! 457 00:43:12,360 --> 00:43:13,680 Aku lulus! 458 00:43:36,880 --> 00:43:38,640 Halo. 459 00:43:44,600 --> 00:43:45,560 Lucu sekali. 460 00:43:58,480 --> 00:44:00,600 Nanti mata kalian rusak jika menonton dalam gelap begini. 461 00:44:03,600 --> 00:44:05,840 Oon-Oon. 462 00:44:08,120 --> 00:44:09,200 Datangi dia. 463 00:44:27,240 --> 00:44:28,560 Kau tidak lapar? 464 00:44:31,200 --> 00:44:32,400 Tidak. 465 00:44:35,440 --> 00:44:37,000 Kalau begitu, kapan kau lapar? 466 00:44:38,720 --> 00:44:42,880 Kapan saja. Aku bisa sendiri. 467 00:44:44,040 --> 00:44:45,480 Tonton saja filmmu lagi. 468 00:44:52,800 --> 00:44:53,840 Sakit. 469 00:44:59,040 --> 00:45:00,080 Kau cemburu? 470 00:45:02,240 --> 00:45:04,040 Tidak. Kenapa aku harus cemburu? 471 00:45:06,920 --> 00:45:08,800 Lalu, kenapa kau tak mau melihatku? 472 00:45:10,440 --> 00:45:13,160 Jika kau tak mau bicara, aku akan marah. 473 00:45:23,200 --> 00:45:24,360 Entahlah. 474 00:45:25,440 --> 00:45:27,600 Aku hanya tak suka dengan apa yang kulihat. 475 00:45:29,280 --> 00:45:32,000 Tidak suka apa? Tidak suka aku? 476 00:45:32,880 --> 00:45:35,000 Bukan. 477 00:45:35,920 --> 00:45:40,440 Aku hanya tak suka dengan apa yang kurasakan saat ini. 478 00:45:49,200 --> 00:45:50,600 Kenapa kau tersenyum? 479 00:45:52,920 --> 00:45:54,680 Sebab aku tahu 480 00:45:55,240 --> 00:45:57,120 kau seperti ini 481 00:45:58,040 --> 00:45:59,840 karena kau peduli padaku. 482 00:46:06,920 --> 00:46:08,160 Sudah lebih nyaman? 483 00:46:15,360 --> 00:46:16,280 Sudah? 484 00:46:22,720 --> 00:46:25,200 - Sudah? - Sudah. 485 00:46:34,000 --> 00:46:34,800 Fun. 486 00:46:36,200 --> 00:46:39,080 Aku lulus ujian promosi itu. 487 00:46:39,840 --> 00:46:41,440 Benarkah? 488 00:46:43,480 --> 00:46:45,200 Selamat! 489 00:46:45,280 --> 00:46:47,160 Kau memang hebat. 490 00:46:47,920 --> 00:46:49,440 Itu artinya 491 00:46:50,440 --> 00:46:54,600 mulai sekarang, aku siap. 492 00:46:54,680 --> 00:46:58,160 Jika kau mau berhenti bekerja dan mendirikan perusahaanmu sendiri, 493 00:46:58,240 --> 00:46:59,200 silakan saja. 494 00:47:04,640 --> 00:47:06,280 Kalau begitu, kau pantas dapat hadiah. 495 00:47:44,640 --> 00:47:46,920 {\an8}‪Oon-oon, berapa sisa uangmu sekarang? 496 00:47:47,000 --> 00:47:48,160 {\an8}‪Sekitar 500 baht. 497 00:47:48,240 --> 00:47:51,280 {\an8}‪Kalau begitu, berhematlah hingga akhir ‪bulan. Aku tak akan memberimu tambahan. 498 00:47:51,360 --> 00:47:52,280 {\an8}‪Dah. 499 00:47:53,720 --> 00:47:55,280 {\an8}‪Kurasa air ketubanku pecah. 500 00:47:55,360 --> 00:47:56,320 {\an8}‪Air ketubanmu pecah? 501 00:47:56,400 --> 00:47:58,640 {\an8}‪Oon, kunci mobilnya bukan di situ. 502 00:47:58,720 --> 00:47:59,640 {\an8}‪Ya. 503 00:48:05,120 --> 00:48:08,760 {\an8}‪Jadi, ini yang orang-orang bilang ‪"rasa sakit yang indah" itu. 504 00:48:08,840 --> 00:48:12,760 {\an8}‪Selamat datang di keluarga para Mami, 505 00:48:12,840 --> 00:48:14,080 {\an8}‪Phupha. 506 00:48:36,960 --> 00:48:40,600 {\an8}Terjemahan subtitle oleh Indra Nugraha Putra 36040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.