All language subtitles for Criminal Justice.S01.EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,080 وبسایت بهارات مووی تقدیم میکند 2 00:00:52,000 --> 00:01:01,960 آدرس کانال تلگرامی ما @bolymix 3 00:01:23,200 --> 00:01:38,880 مدیر وبسایت نوید مرادی 4 00:01:38,904 --> 00:01:43,904 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 5 00:02:13,080 --> 00:02:33,860 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی 6 00:03:14,440 --> 00:03:16,080 بمبئي درحال تجربه بارش بارون شديدي هست 7 00:03:16,440 --> 00:03:19,880 به همين خاطر بيشتر جاها دچار اب گرفتگي شدن 8 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 … در مقايسه با سال قبل 9 00:03:22,440 --> 00:03:23,800 امسال بارش بيشتري رو شاهد بوديم… 10 00:03:23,960 --> 00:03:25,120 …علي رغم هشدار هاي صادر شده 11 00:03:25,200 --> 00:03:27,000 دولت هيچ اقدام پيشگيرانه اي انجام نداده… 12 00:03:27,080 --> 00:03:29,640 به همين دليل هر كدوم از مردم در حال روبه رو شدن با مشكلات هستن 13 00:03:31,720 --> 00:03:34,200 …يه فيلم به تازگي در شبكه هاي اجتماعي پخش شده 14 00:03:34,280 --> 00:03:37,160 …بعد از جرم تجاوز جنسي بندرا و پرونده قتل اديتيا شارما 15 00:03:37,920 --> 00:03:40,440 … مستحق مجازات شدنه 16 00:03:41,360 --> 00:03:43,640 …اين كانال انلاين توسط خانم پايال بگچي ايجاد شده 17 00:03:43,720 --> 00:03:46,920 … و خانم كريتي پارك كسي كه در كالج st.Lionel درس خونده… 18 00:03:47,000 --> 00:03:48,240 جايي كه اديتيا شارما هم درس خونده… 19 00:03:48,320 --> 00:03:50,160 …امروز ما خانم پايال بگچي و خانم كريتي پارك رو 20 00:03:50,240 --> 00:03:52,600 …در استاديو همراهمون داريم… 21 00:03:52,800 --> 00:03:54,800 و اونها قراره مثل چراغ هايي قسمت هايي از اين پرونده رو روشن كنن… 22 00:03:55,240 --> 00:03:56,040 البته حتما 23 00:03:56,120 --> 00:03:57,920 …جرم و جنايت عليه زن ها اينجوري با 24 00:03:58,000 --> 00:04:02,120 راهپيمايي شمع ها تموم نميشن… اينجوري متوقف نميشن 25 00:04:02,600 --> 00:04:06,120 …براي همينه كه پايال و من تصميم گرفتيم 26 00:04:06,200 --> 00:04:08,160 بريم تو اعماق ماجرا… 27 00:04:09,120 --> 00:04:11,320 چرا بايد پسري مثل اديتيا شارما يه متجاوز بشه؟ 28 00:04:11,960 --> 00:04:13,360 اين مردم از چي درست شدن؟ 29 00:04:13,440 --> 00:04:16,480 براي دونستن اين ما با مادر اديتيا مصاحبه كرديم 30 00:04:16,560 --> 00:04:19,600 اون اين روزها اصلا شبيه پسرم نيست 31 00:04:19,680 --> 00:04:22,600 من درست بزرگش نكردم؟چيزي براش كم نزاشتم 32 00:04:23,920 --> 00:04:27,760 …ولي هرچي كه سر دختره اومده فقط يه حيوون ميتونه كرده باشه 33 00:04:28,920 --> 00:04:31,560 فقط يه حيوون ميتونه كرده باشه 34 00:04:31,640 --> 00:04:35,400 [Sujata crying] 35 00:04:40,920 --> 00:04:43,360 هيچ كس اندازه يه مادر نميتونه خوب بشناستت 36 00:04:43,640 --> 00:04:45,560 …ولي اينجا ميبينيم كه مادر ميگه 37 00:04:45,920 --> 00:04:49,360 اون پسرش رو نميشناسه… يه همچين حيوونيه 38 00:04:49,560 --> 00:04:52,360 ما بيشتر در اين باره بحث خواهيم كرد اما بعد از يه استراحت كوتاه 39 00:04:57,280 --> 00:04:59,960 [Aditya screaming] 40 00:05:03,200 --> 00:05:06,040 هي چهار چشمي حواست بهش باشه 41 00:05:09,040 --> 00:05:10,600 اون مضطربه 42 00:05:11,760 --> 00:05:13,480 [thunder] 43 00:06:52,680 --> 00:06:54,720 [Avni screaming] 44 00:06:55,600 --> 00:06:57,760 [monitor beeping] 45 00:07:23,560 --> 00:07:28,640 [baby crying] 46 00:07:45,440 --> 00:07:46,680 … مادر تو 47 00:07:46,760 --> 00:07:48,840 نميفهمي؟ !اين داشت ميمرد 48 00:07:49,520 --> 00:07:52,160 …ببخشيد اقا من فقط- … به خاطر تو- 49 00:07:52,240 --> 00:07:54,360 به خاطر اين بي دقتي تو اون ميتونست بميره 50 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 من متاسفم 51 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 هي ببين منو 52 00:07:58,400 --> 00:07:59,680 اقا امروز نه الان نه 53 00:08:00,880 --> 00:08:02,720 ممكنه كار اشتباهي انجام بدم 54 00:08:06,120 --> 00:08:09,840 اين اتيش توي قلبت كه داره مسوزونتت 55 00:08:10,600 --> 00:08:12,880 خانواده ات رو ميسوزونه اگه بزاري ازاد بشه 56 00:08:18,280 --> 00:08:20,960 تو بايد زنده بموني فهميدي بزدل پست؟ 57 00:08:21,040 --> 00:08:24,000 ميخواي بميري بايد گلوت رو ببري 58 00:08:24,080 --> 00:08:26,440 !نه رگ دستت ترسو 59 00:08:28,240 --> 00:08:29,920 !تو فقط به فكر خودتي بزدل 60 00:08:31,480 --> 00:08:32,800 و تو حواست بهش باشه 61 00:08:32,880 --> 00:08:35,800 باهاش باش نزار بميره 62 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 اون پسره خوبيه بي گناهه 63 00:08:38,040 --> 00:08:39,320 يالا 64 00:08:40,640 --> 00:08:41,720 فردا ميبينمت 65 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 خوب به نظر مياي 66 00:08:46,960 --> 00:08:50,080 عزيزم من باباتم 67 00:08:51,360 --> 00:08:52,720 باباتم 68 00:08:55,240 --> 00:08:56,320 اينجا چيكار داري؟ 69 00:08:57,080 --> 00:08:58,240 اون خيلي خوشگله 70 00:08:58,640 --> 00:09:00,480 اين بيمارستان خصوصي خيلي خوبه 71 00:09:00,680 --> 00:09:02,080 پولش رو تو دادي؟ 72 00:09:02,160 --> 00:09:04,120 گاتام- عوارض اينجا چقدره؟- 73 00:09:06,160 --> 00:09:07,560 بچه پولدار خودم 74 00:09:07,640 --> 00:09:09,320 تو پسر مامان پولدارتي 75 00:09:09,920 --> 00:09:12,080 گاتام ميري يا بايد كسي رو صدا كنم؟ 76 00:09:12,680 --> 00:09:14,120 چرا بايد برم؟ 77 00:09:14,760 --> 00:09:16,680 با بادوم خوردن كه حامله نشدي 78 00:09:17,000 --> 00:09:17,800 نه؟ 79 00:09:18,440 --> 00:09:20,040 گاتام لطفا بچه رو بزار اينجا 80 00:09:23,000 --> 00:09:24,120 من ميزارمش پايين 81 00:09:24,400 --> 00:09:25,720 گريه ميكنه لطفا 82 00:09:32,480 --> 00:09:33,960 از كجا پول در اوردي؟ 83 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 … چون ما يعني تو 84 00:09:39,200 --> 00:09:41,280 تمام پول ها رو خرج كردي 85 00:09:41,760 --> 00:09:43,640 همه چي رو حروم اون داداش كثافتت كردي 86 00:09:43,920 --> 00:09:47,240 داداش متجاوز و خواهر دزد- بسه- 87 00:09:48,120 --> 00:09:49,120 چيكار ميكني؟ 88 00:09:49,200 --> 00:09:51,720 من به كسي نگفتم كه تو باهام چيكار كردي 89 00:09:53,400 --> 00:09:55,160 تو تلاش كردي من رو بكشي 90 00:09:57,320 --> 00:09:59,440 پرونده خشونت خونگي عليه ات تشكيل ميدم 91 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 ! خشونت خونگي 92 00:10:02,880 --> 00:10:04,480 منم يه پرونده كلاهبرداري عليه ات تشكيل ميدم 93 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 تو متهم بخش ٤٢٠ ميشي 94 00:10:08,920 --> 00:10:09,880 بي رحم نباش 95 00:10:10,360 --> 00:10:11,600 حدت رو بدون 96 00:10:13,680 --> 00:10:15,480 اين اخرين باره كه مياي اينجا 97 00:10:16,520 --> 00:10:18,840 از ما دور باش دوباره اينجا نيا 98 00:10:22,080 --> 00:10:24,600 من ميخوام ازت جدا بشم- انجام بده- 99 00:10:25,360 --> 00:10:27,040 منم كشته مرده با تو بودن نيستم 100 00:10:27,880 --> 00:10:30,160 خوب بهم گوش بده خانم اوني 101 00:10:30,400 --> 00:10:32,760 اين بچه منه من باباشم 102 00:10:33,920 --> 00:10:36,760 هيچ كس نميتونه اون رو ازم بگيره همين 103 00:10:38,080 --> 00:10:40,520 ميدوني چي ميشه اگه اون رو تو خونه ات بزرگ كني؟ 104 00:10:40,800 --> 00:10:43,760 اون هرجا بره به يه دختر تجاوز ميكنه 105 00:10:43,840 --> 00:10:44,960 و با چاقو سوراخش ميكنه 106 00:10:45,040 --> 00:10:46,200 گاتام برو 107 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 ! همين الان برو 108 00:10:48,200 --> 00:10:50,720 بچه من جايي كه تو هستي بزرگ نميشه- گاتام همين الان گمشو- 109 00:10:50,920 --> 00:10:51,840 گمشو! 110 00:10:52,240 --> 00:10:53,400 لطفا برو گاتام 111 00:10:54,960 --> 00:10:56,080 [door opening] 112 00:10:56,520 --> 00:10:57,400 چيه؟ 113 00:11:05,840 --> 00:11:07,920 [door closing] 114 00:11:10,160 --> 00:11:11,040 تبريك ميگم 115 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 ادي رو ديدي؟ 116 00:11:21,680 --> 00:11:23,000 نه من منتظرت بودم 117 00:11:23,080 --> 00:11:24,360 ما باهم ميريم 118 00:11:26,840 --> 00:11:28,640 بيا تا حدالامكان هرچي زودتر تجديد نظر بكن 119 00:11:35,880 --> 00:11:36,960 جناب مادهاو 120 00:11:40,120 --> 00:11:42,800 شما پرونده طلاق رو راه انداختيد؟- نه- 121 00:11:49,800 --> 00:11:51,040 ولي الان شروع ميكنمش 122 00:12:02,600 --> 00:12:07,360 [indistinct noise] 123 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 چه بلايي سر دستش اومده؟ 124 00:12:31,320 --> 00:12:32,880 چه اتفاقي براي دستت افتاده؟ 125 00:12:35,640 --> 00:12:38,080 وقتي تو اشپزخونه كار داشتم دستم اسيب ديد 126 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 داري راستش رو ميگي؟ 127 00:12:43,000 --> 00:12:44,760 چرا بايد دروغ بگم؟ 128 00:12:48,200 --> 00:12:49,160 ادي 129 00:12:50,880 --> 00:12:53,640 هيچ كس از خانواده تو دادگاه وقتي بهشون نياز داشتي اونجا نبودن 130 00:12:56,960 --> 00:12:58,000 … اون 131 00:12:59,520 --> 00:13:01,040 ديروز مرخصم كردن 132 00:13:08,000 --> 00:13:09,240 اون شبيه توعه نه؟ 133 00:13:10,320 --> 00:13:11,440 اون خيلي شيرينه 134 00:13:13,520 --> 00:13:14,760 بامزه ست- مباركه- 135 00:13:17,160 --> 00:13:18,040 مباركه 136 00:13:28,160 --> 00:13:29,200 ادي گوش كن 137 00:13:30,440 --> 00:13:31,720 اميدت رو از دست نده باشه؟ 138 00:13:33,640 --> 00:13:35,200 ما درخواست تجديد نظر به دادگاه ميديم 139 00:13:35,280 --> 00:13:38,240 خانم اوني- ما پول لازم داريم نه؟ 140 00:13:38,680 --> 00:13:39,520 من درستش ميكنم 141 00:13:39,600 --> 00:13:41,880 خواهر ميشه من يه دقيقه با اقاي مادهاو خصوصي حرف بزنم لطفا؟ 142 00:13:45,800 --> 00:13:47,840 اميدت رو از دست نده من بهت اعتماد دارم باشه؟ 143 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 من بيرون منتظرم باشه؟ 144 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 دستت رو نشون بده يالا 145 00:14:01,280 --> 00:14:02,880 من نميتونم اين رو ازت مخفي كنم 146 00:14:04,360 --> 00:14:06,240 ولي به خواهر نگو لطفا 147 00:14:07,720 --> 00:14:08,680 ببخشيد 148 00:14:12,440 --> 00:14:15,280 اگه ميتونستم كار بهتري برات بكنم باور كن ميكردم 149 00:14:18,480 --> 00:14:20,800 ولي اگه چيزي لازم داري بزار در جريان باشم 150 00:14:34,320 --> 00:14:36,600 گوش كن بهم توهم همينطور گوش كن 151 00:14:37,600 --> 00:14:42,320 بدن تمامش پر از زخمه 152 00:14:43,160 --> 00:14:46,440 بدن تمامش پر از زخمه 153 00:14:46,960 --> 00:14:50,400 اينجام من در حال كشيدن درد 154 00:14:51,040 --> 00:14:51,960 [Tiwari chuckles] 155 00:14:52,080 --> 00:14:53,480 عاليه اقاي مصفطي 156 00:14:53,600 --> 00:14:54,480 دوستش داشتي؟ 157 00:14:54,760 --> 00:14:56,040 بزار باشه 158 00:14:56,480 --> 00:14:57,920 همه چي مرتبه؟- اره- 159 00:14:58,000 --> 00:14:59,280 اره؟- همه چي خوبه- 160 00:14:59,840 --> 00:15:00,960 خواهرم تازه پسرش رو به دنيا اورد 161 00:15:01,160 --> 00:15:02,000 مبارك باشه 162 00:15:02,080 --> 00:15:03,000 بيا يكم شيريني بخور 163 00:15:03,400 --> 00:15:04,360 چه كسايي تو خانواده ات هستن؟ 164 00:15:05,360 --> 00:15:06,560 … مامان بابا 165 00:15:08,480 --> 00:15:09,400 … برش دار 166 00:15:09,560 --> 00:15:12,880 … مامان بابا خواهر و شوهر خواهر و حالا 167 00:15:13,120 --> 00:15:16,680 همچين روابطي رو تو زندان نميتوني داشته باشي 168 00:15:16,800 --> 00:15:18,880 ولي اينجا كلي برادر و پدر هست 169 00:15:19,600 --> 00:15:20,480 فهميدي؟ 170 00:15:21,040 --> 00:15:23,440 تو بايد كنارمون بموني 171 00:15:23,520 --> 00:15:25,320 پس بايد با ما رابطه برقرار كني 172 00:15:26,400 --> 00:15:28,680 هميشه دوست شون داشته باش- حق با توعه- 173 00:15:28,760 --> 00:15:31,120 اما بايد افتخار كني كه با ما رابطه داشته باشي 174 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 فهميدي؟ 175 00:15:33,440 --> 00:15:36,120 چيز ديگه ايي ميخواي؟ بيشتر بردار به منم بده 176 00:15:36,560 --> 00:15:37,760 چه جرمي گردن منه؟ 177 00:15:45,680 --> 00:15:46,640 حالا چي؟ 178 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 … من فكر كنم- ميدونم- ما بايد مغازه رو بفروشيم 179 00:16:02,480 --> 00:16:05,280 يه مرده شماره ات رو بهم داد 180 00:16:08,360 --> 00:16:09,920 خوب مشكلي نيست 181 00:16:10,000 --> 00:16:12,400 ولي اين درمان روانپزشكي كه پيدا كردم خجالت اوره 182 00:16:13,240 --> 00:16:15,280 …وقتي شروع شد به جدا كردن 183 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 من فكر كردم بهتره شرم و حيا رو امتحان كنم… 184 00:16:17,560 --> 00:16:19,200 بيا 185 00:16:21,280 --> 00:16:24,840 تو بهم گفتي كه اين مشكل چند هفته قبل زياد شده 186 00:16:26,800 --> 00:16:31,560 اتفاق خاصي تو زندگي شخصي يا حرفه ايي ات افتاده؟ 187 00:16:35,320 --> 00:16:36,520 من پرونده رو باختم 188 00:16:36,680 --> 00:16:38,080 چه حسي داري كه پرونده رو باختي؟ 189 00:16:39,760 --> 00:16:43,720 عالي خيلي راضي ام 190 00:16:44,520 --> 00:16:47,520 دارم فكر ميكنم بهتره در اينده هم پرونده هاي بيشتري رو ببازم 191 00:16:48,520 --> 00:16:50,240 شنيدم اين ميتونه به رسيدن به رستگاري كمك كنه 192 00:16:51,800 --> 00:16:53,240 … تو نفهميدي 193 00:16:53,320 --> 00:16:55,880 كه حالت رواني تو مرتبطه با زخم هات… 194 00:16:56,600 --> 00:16:59,640 …احساس گناه درون تو يا استرس و اضطراب 195 00:16:59,720 --> 00:17:02,560 چجوري فكر كردن به من كمكي ميكنه؟ 196 00:17:02,920 --> 00:17:05,000 اينطوري نيست كه خورشيد يهو به صورتي براق تبديل شه 197 00:17:05,160 --> 00:17:06,400 برام دارو بنويس 198 00:17:07,600 --> 00:17:09,000 …مادهاو بيشتر از داروها 199 00:17:09,080 --> 00:17:12,760 روبه رو شدن با استرس و غلبه به اونه كه كمكت ميكنه… 200 00:17:12,920 --> 00:17:14,760 من استرسي ندارم 201 00:17:14,840 --> 00:17:16,720 اين كاريه كه بايد خودت بكني BP خودت رو چك كن 202 00:17:16,800 --> 00:17:17,920 و بعد مال من رو چك كن 203 00:17:18,040 --> 00:17:19,640 مطمئنم مال من بهتر از توعه 204 00:17:20,400 --> 00:17:22,960 دارو تجويز كن و استرست رو كم كن 205 00:17:23,040 --> 00:17:26,520 من روانپزشكم ماداو نه پزشك عمومي 206 00:17:27,520 --> 00:17:29,800 من مشاوره ميدم و اين زمان ميبره 207 00:17:31,320 --> 00:17:33,800 اين چيزيه كه من ندارم وقت 208 00:17:37,040 --> 00:17:39,640 ماداو اين زندگي توعه انتخاب هاي توعه 209 00:17:40,840 --> 00:17:42,520 تغييرات بايد از درون اتفاق بيوفته 210 00:17:44,280 --> 00:17:46,160 ظاهرنمايي از بيرون كمكي نميكنه 211 00:17:54,640 --> 00:17:56,120 چشم در مقابل چشم 212 00:17:57,320 --> 00:17:58,440 مضخرف محض 213 00:18:01,560 --> 00:18:04,200 …فكر ميكردم اين راه به دست اوردن ارامشه 214 00:18:05,160 --> 00:18:06,560 اگه قاتل مجازات بشه… 215 00:18:07,680 --> 00:18:09,200 ولي اين اتفاق نيافتاد 216 00:18:11,520 --> 00:18:12,800 گندش بزنن 217 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 رستم من متاسفم 218 00:18:22,480 --> 00:18:24,480 …كاش اون روز رفته بودم دفتر 219 00:18:25,400 --> 00:18:27,040 وقتي سانايا از كارش استفا داد… 220 00:18:27,800 --> 00:18:32,400 … ولي هيچ وقت فكر نميكردم اينجوري 221 00:18:39,320 --> 00:18:41,760 احساس گناه تو اون رو برنميگردونه 222 00:18:42,720 --> 00:18:44,640 يا حتي احساس نا اميدي من رو كم نميكنه 223 00:18:45,560 --> 00:18:48,120 من به پوشپا ميگم تا غذا رو سرو كنه 224 00:18:49,360 --> 00:18:51,600 اره باشه برو 225 00:18:51,960 --> 00:18:53,000 سرو كردن غذا 226 00:18:53,400 --> 00:18:56,600 غذا بخور و راحت بخواب 227 00:18:57,120 --> 00:19:00,920 اره زندگي قشنگيه چرا كه نه؟ 228 00:19:01,520 --> 00:19:04,080 همه چي صبح درست ميشه 229 00:19:05,000 --> 00:19:07,600 …فراموش ميكني كه دخترت نعشه بوده 230 00:19:08,800 --> 00:19:11,680 بهش تجاوز شده و وحشتناك به قتل رسيده… 231 00:19:12,440 --> 00:19:13,920 رستم بسته 232 00:19:14,680 --> 00:19:17,920 بسته؟ اين گناه 233 00:19:18,720 --> 00:19:22,040 …درد انتقام و گذشته 234 00:19:22,480 --> 00:19:24,200 هر چيز لعنتي ديگه اي تموم ميشه؟ 235 00:19:24,320 --> 00:19:27,120 رستم لطفا خودت رو كنترل كن 236 00:19:27,640 --> 00:19:30,800 رفيق ميدونم اين درد داره 237 00:19:32,680 --> 00:19:33,960 ولي بايد باهاش كنار بياي 238 00:19:36,600 --> 00:19:37,920 خيلي ممنون ناري 239 00:19:39,160 --> 00:19:41,000 شيشه جلوي ماشينم شكسته فقط 240 00:19:41,440 --> 00:19:46,120 كسي نمرده كه نه بايد بگذرم 241 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 ميشه اين مضخرفات رو بس كني؟ 242 00:19:52,520 --> 00:19:53,400 ! برو 243 00:19:54,040 --> 00:19:56,200 ! برو از اينجا شام رو اماده كن 244 00:19:57,720 --> 00:19:59,600 [Rustom murmuring] 245 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 بازم نوشيدني ميخواي؟ 246 00:20:01,560 --> 00:20:03,000 نه ممنون ديگه بسه 247 00:20:03,520 --> 00:20:05,680 مطمئني؟- ميخوام به رونجونا سر بزنم- 248 00:20:06,200 --> 00:20:08,080 اره حتما بهش رسيدگي كن 249 00:20:08,640 --> 00:20:10,320 ببين اون خوبه يا نه 250 00:20:11,640 --> 00:20:12,760 اين درباره من نيست 251 00:20:28,280 --> 00:20:30,680 رفيق من احساس بدي نسبت به چيزي كه ميگي دارم 252 00:20:31,320 --> 00:20:32,480 من دوستتم 253 00:20:34,480 --> 00:20:36,040 … و توصيه من اينه كه 254 00:20:37,920 --> 00:20:39,080 بگذري رفيق… 255 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 راه ديگه اي نيست 256 00:20:55,880 --> 00:20:57,520 كمر دردت چطوره؟ 257 00:20:58,320 --> 00:20:59,600 خوبه اقاي ماداو 258 00:21:01,080 --> 00:21:03,120 هرچند كه وقتي استراحت ميكنم دردم بيشتر ميشه 259 00:21:03,600 --> 00:21:06,280 با يه دكتر خوب مشورت كن 260 00:21:06,640 --> 00:21:07,920 ميتونه بعدا برات دردسر بشه 261 00:21:08,000 --> 00:21:10,480 بعضي دردها فراتر از درك دكتر هاست 262 00:21:16,360 --> 00:21:17,760 مغازه ات رو فروختي 263 00:21:19,480 --> 00:21:22,040 داري ميري مغازه اجاره كني الان؟ 264 00:21:23,320 --> 00:21:24,400 … اقا مادهاو اين 265 00:21:26,480 --> 00:21:28,640 تلاش ميكنم دنبال يه شغل خوب بگردم 266 00:21:30,160 --> 00:21:31,480 پيداش كنم ميرم سراغش 267 00:21:36,320 --> 00:21:40,080 اوني رو ديدم داشت درباره تجديد نظر حرف ميزد 268 00:21:41,920 --> 00:21:44,840 …بدون هيچ شاهد و مدركي 269 00:21:44,920 --> 00:21:46,640 تجديد نظر هيچ اثري نداره… 270 00:21:47,760 --> 00:21:50,360 فقط پليسه كه ميتونه مدارك و شواهد جمع كنه 271 00:21:51,400 --> 00:21:55,200 اقا مادهاو نبايد يبار با اقاي راگو حرف بزنيم؟ 272 00:21:55,560 --> 00:21:57,080 …مرد خوبيه شايد اون 273 00:21:57,160 --> 00:22:01,040 نه ادم هاي خوب نميفهمن كه پسر تو پسر خوبيه 274 00:22:01,680 --> 00:22:03,120 اون نميتونه پرونده رو باز كنه 275 00:22:04,000 --> 00:22:07,680 ولي ما ميتونيم اميدوار باشيم كه كار كنه 276 00:22:09,800 --> 00:22:12,160 بعضي وقت ها فقط اميد ميتونه ادامه زندگي رو ممكن كنه 277 00:22:15,040 --> 00:22:17,600 گوش كن تو يكي از مايي الان 278 00:22:18,640 --> 00:22:20,160 … تو همه چي رو ميدوني ولي هنوز 279 00:22:20,720 --> 00:22:22,680 اقا مصطفي ازم خواست تا برات توضيح بدم… 280 00:22:22,760 --> 00:22:23,720 پس من دارم بهت ميگم 281 00:22:24,560 --> 00:22:26,760 اينجا فقط دوتا كارت اعتباريه كه كار ميكنه 282 00:22:28,160 --> 00:22:32,720 رمز يكي از كارت ها مواد و اون يكي گوشيه 283 00:22:37,320 --> 00:22:39,760 مشكل اقا مصطفي با لاياك چيه؟ 284 00:22:39,960 --> 00:22:42,360 چيزي شبيه ماهاباراته 285 00:22:43,800 --> 00:22:48,680 لاياك اين قوانين رو قبل از اومدن اقا مصطفي گذاشته بود 286 00:22:49,640 --> 00:22:52,400 … و دهريتراشترا 287 00:22:52,760 --> 00:22:53,880 … ناظر 288 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 با شرايطش خوب كنار اومده بود اون اين هستيناپور 289 00:22:57,120 --> 00:22:59,160 هستينا پور 290 00:22:59,720 --> 00:23:00,840 حالا هرچي 291 00:23:01,160 --> 00:23:04,960 لاياك داشت اين مكان رو با كمك ناظر ميچرخوند 292 00:23:05,320 --> 00:23:07,520 و بعد اقا مصطفي اومد 293 00:23:09,600 --> 00:23:12,520 اون پادشاه جهان بيرون بود خيلي مشهور بود 294 00:23:13,840 --> 00:23:16,480 منظورم اينه كه اون مردم بالا بالاها ميشناخت وقتي اينجا اومده بود 295 00:23:16,920 --> 00:23:19,360 و لاياك تختش رو از دست داد 296 00:23:22,080 --> 00:23:23,880 ديگه چي بايد بگم؟ 297 00:23:25,080 --> 00:23:27,400 تو اين ماهابارات فصل هاي زيادي هست 298 00:23:29,440 --> 00:23:32,080 [jail inmates cheering] 299 00:23:32,160 --> 00:23:33,320 ببين يه احمق ديگه اومدش 300 00:23:42,120 --> 00:23:42,760 يالا 301 00:23:50,400 --> 00:23:51,360 هي قهرمان 302 00:24:06,520 --> 00:24:07,520 اسمت چيه؟ 303 00:24:08,800 --> 00:24:10,800 اسمت رو يادت رفته؟- سوندر- 304 00:24:11,000 --> 00:24:12,320 اسمم سوندره- سوندر- 305 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 بيا اينجا سوندر 306 00:24:16,520 --> 00:24:17,480 يالا 307 00:24:20,360 --> 00:24:22,080 نترس 308 00:24:24,840 --> 00:24:26,200 …اگه خوب رفتار كني 309 00:24:26,280 --> 00:24:28,040 اينجا خانواده پيدا ميكني گرفتي؟… 310 00:24:28,960 --> 00:24:30,640 اينجا يكسري قاعده و قانون داره 311 00:24:30,840 --> 00:24:32,600 بايد ازشون پيروي كني اينجا ديگه خونه ات نيست 312 00:24:32,680 --> 00:24:33,760 فهميدي؟ 313 00:24:34,200 --> 00:24:35,280 يالا بيا بيرون 314 00:24:36,680 --> 00:24:38,720 يالا بيا 315 00:24:41,080 --> 00:24:41,960 بگو بهم 316 00:24:42,840 --> 00:24:45,200 چيكار كردي اينجايي؟- دزدي- 317 00:24:47,160 --> 00:24:48,160 برو 318 00:24:51,040 --> 00:24:52,040 يالا 319 00:24:52,120 --> 00:24:53,160 برو داخل 320 00:24:54,160 --> 00:24:55,160 اين پسر جديده قربان 321 00:24:56,520 --> 00:24:58,360 يالا بشين 322 00:25:01,200 --> 00:25:02,240 بشين ديگه 323 00:25:02,800 --> 00:25:03,920 بايد موهات رو كوتاه كني 324 00:25:05,040 --> 00:25:06,160 خوب بهم گوش بده 325 00:25:08,400 --> 00:25:10,960 سياست اينجا يكم فرق داره 326 00:25:12,720 --> 00:25:14,920 براي حكمراني به اينجا نياز به پول داري 327 00:25:16,800 --> 00:25:19,280 با 2000 روپيه اينجا شبيه نخست وزير ميشي 328 00:25:19,800 --> 00:25:20,840 همه چي انجام ميشه 329 00:25:21,280 --> 00:25:22,920 با 200 روپيه نخست وزير غذا ميشي 330 00:25:23,840 --> 00:25:25,880 برات بهترين غذا ها مياد 331 00:25:31,880 --> 00:25:33,760 …دوباره برميگردي اينجا تا نشون بدي 332 00:25:34,840 --> 00:25:37,120 …يا اينكه مشكلاتت بيشتر بشه… 333 00:25:38,400 --> 00:25:40,160 يا شروع ميكني به باور كردن من… 334 00:25:40,800 --> 00:25:43,160 تو من رو ياد مادرم ميندازي 335 00:25:43,960 --> 00:25:45,360 اونم همينجوري حرف ميزد 336 00:25:46,640 --> 00:25:48,360 براي اخرين بار بهت نگفتم؟ 337 00:25:48,880 --> 00:25:51,040 باشه نميخواد درباره اين حرف بزني 338 00:25:52,680 --> 00:25:55,480 پس بگو بهم كي اين مشكل شروع شد؟ 339 00:25:59,240 --> 00:26:00,400 حول هوش 12سال قبل 340 00:26:00,680 --> 00:26:01,840 پرونده از دست رفته ات رو به دست اوردي بعد؟ 341 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 پرونده رو بردم 342 00:26:06,360 --> 00:26:09,200 بگو گوش ميدم 343 00:26:21,080 --> 00:26:22,120 من يه موكل داشتم 344 00:26:23,680 --> 00:26:25,360 ساتيش گروور 345 00:26:26,720 --> 00:26:27,680 … اون 346 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 پدر و مادرش ديابتي بودن 347 00:26:34,760 --> 00:26:36,840 و همسرش نميخواست در خدمت پدر شوهرش باشه 348 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 اون نميخواست پدرشوهرش همراهشون بمونه 349 00:26:39,840 --> 00:26:43,240 ساتيش هم پسر خوبي بود 350 00:26:44,400 --> 00:26:46,080 ساتيش ميخواست همراه والدينش بمونه 351 00:26:47,400 --> 00:26:51,040 پس زنش اون رو به خشونت خونگي متهم كرد 352 00:26:53,040 --> 00:26:54,320 ساتيش دستگير شد 353 00:26:56,280 --> 00:26:57,960 … بعضي وقت ها تعجب ميكنم 354 00:26:58,040 --> 00:27:00,280 … نكنه اون كسي كه قانون ها رو وضع كرده… 355 00:27:01,440 --> 00:27:03,200 شوهر زن ذليلي بوده… 356 00:27:04,200 --> 00:27:05,880 حتما زنش مجبورش كرده قوانين رو بنويسه 357 00:27:08,040 --> 00:27:10,560 …به خاطر همينه كه جايگاه زن ها 358 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 از هر مداركي قدرت مند تره… 359 00:27:13,760 --> 00:27:18,320 من كلي جنگيدم و ساتيش رو نجات دادم 360 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 … و اون روز رفتش خونه 361 00:27:26,160 --> 00:27:30,240 همسرش رو كشت و بعد خودش رو دار زد… 362 00:27:34,560 --> 00:27:38,800 …به خاطر همينه كه بعضي اوقات حس ميكنم يكي داره كنار گوشم زمزمه ميكنه 363 00:27:39,480 --> 00:27:42,360 ميگه من اون زن رو كشتم نه ساتيش… 364 00:27:51,680 --> 00:27:53,960 … اين 365 00:27:56,480 --> 00:27:59,920 متوجه پرونده اديتيا نميشم !چرا و چطور 366 00:28:01,760 --> 00:28:04,640 …هرچي كه تو اين پرونده سر موكلت مياد 367 00:28:05,040 --> 00:28:06,760 خودت رو براش مسئول ميدوني؟… 368 00:28:10,000 --> 00:28:11,160 … منظورم اينه كه 369 00:28:11,960 --> 00:28:15,760 عصابيتتت نااميدي و تكبرت رو در نظر بگير 370 00:28:16,880 --> 00:28:19,280 مثل كثافت توي بدنت هستن… 371 00:28:19,680 --> 00:28:22,800 … و تو اين كثيفي ها رو مثل زباله انداختي كنار ذهنت 372 00:28:22,880 --> 00:28:24,640 مثل ادم هايي كه اشغال ميندازن تو دريا 373 00:28:25,000 --> 00:28:27,240 …ولي يه موج بزرگ از اقيانوس 374 00:28:27,320 --> 00:28:28,680 همه رو برميگردونه… 375 00:28:29,680 --> 00:28:33,360 …دقيقا مثل زندگي ما 376 00:28:33,440 --> 00:28:36,960 …حين لحظات احساسي… 377 00:28:37,520 --> 00:28:40,000 همه اون كثافت ها كه انداختي كنار دوباره برميگردن… 378 00:28:42,160 --> 00:28:44,120 بدن ما مثل ساحله 379 00:28:45,280 --> 00:28:48,040 … اگه ميخوايم تميز و زيبا باشه 380 00:28:48,880 --> 00:28:50,800 … لازمه كه با كثافت ها رو در رو بشيم… 381 00:28:51,600 --> 00:28:54,920 و مسلما حلش كنيم… 382 00:28:55,800 --> 00:28:57,080 چطوري ممكنه؟ 383 00:28:57,520 --> 00:29:01,680 لازمه از هرجايي كه كثافت ها رو روي هم انباشته كردي شروع كني به تميز كردن 384 00:29:03,240 --> 00:29:04,640 گذشتت ماداو 385 00:29:05,760 --> 00:29:10,280 گذشته رو فراموش كن و تو حال زندگي كن 386 00:29:15,120 --> 00:29:18,160 …همه تو خطوط گم ميشن يالا 387 00:29:18,240 --> 00:29:19,200 …يالا 388 00:29:19,280 --> 00:29:21,520 داري چيكار ميكني؟ اون بچه ست ولش كن 389 00:29:22,720 --> 00:29:25,760 يالا بيا رو خط 390 00:29:26,560 --> 00:29:27,480 !هي 391 00:29:29,280 --> 00:29:31,760 !رذل !حرومزاده 392 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 ! ادم كثافت 393 00:29:33,680 --> 00:29:35,120 به چه حقي به من دست ميزني؟ 394 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 براي امشب منتظر باش 395 00:29:38,640 --> 00:29:41,680 …يه درسي بهت ميدم لعنتي 396 00:29:58,640 --> 00:29:59,600 چيشد؟ 397 00:30:02,880 --> 00:30:06,400 اون گفت لمس كردن من نجسه 398 00:30:15,840 --> 00:30:19,720 شنيدم كه درباره قبول كردن محافظت اقا مصطفي سردرگمي 399 00:30:22,000 --> 00:30:24,520 اقا من اگه پول داشتم اينجا نبودم 400 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 هيچ كس بهم پول نميده 401 00:30:31,560 --> 00:30:33,760 من نميخوام وارد مشكلي بشم 402 00:30:39,240 --> 00:30:42,160 ببين اين زندان به اون بهشت ارام بخشي كه مدنظرته تبديل نميشه 403 00:30:45,040 --> 00:30:46,600 ارازل اينجا ميمونن 404 00:30:48,600 --> 00:30:50,320 … و اگه حمايت اقاي مصطفي رو نداشته باشي 405 00:30:50,400 --> 00:30:52,920 … هيچ وقت نميفهمي كه كي خوردنت 406 00:30:56,600 --> 00:30:58,120 ببين چيكار ميتوني بكني 407 00:31:08,640 --> 00:31:10,440 اقاي ماداو- بله اومدم- 408 00:31:13,360 --> 00:31:17,240 اين چيه؟ داري اسباب كشي ميكني اينجا؟ 409 00:31:18,640 --> 00:31:21,120 چقدر بامزه اينها برگه هاي مربوط به پرونده اند 410 00:31:23,960 --> 00:31:25,400 تازه بيشترش پايين هستن 411 00:31:26,440 --> 00:31:30,600 ببين چيزي كه به نظر مياد سمسار بودن منه كه منم نيستم 412 00:31:30,680 --> 00:31:34,000 … منم مثل توعم اينجا ماداو ميشرا وكيل مدافع 413 00:31:37,160 --> 00:31:39,520 اقاي ماداو من ميخواستم از شرش خلاص شم 414 00:31:40,680 --> 00:31:42,760 و نميدونستم كجا نگه شون دارم 415 00:31:48,040 --> 00:31:50,280 كار كردن با تو واقعا لذت بخشه 416 00:31:53,280 --> 00:31:55,280 … و ممنون براي 417 00:31:57,960 --> 00:31:59,280 چيزي ميخواي بنوشي؟ 418 00:32:01,920 --> 00:32:03,920 نه من چايي برات نميارم 419 00:32:04,000 --> 00:32:07,360 براي بدرقه ات برات ويسكي ميارم 420 00:32:17,640 --> 00:32:19,600 خيلي طبيعيه 421 00:32:21,760 --> 00:32:23,280 برنامه ات براي اينده چيه؟ 422 00:32:23,360 --> 00:32:24,280 هيچي 423 00:32:25,080 --> 00:32:26,240 برگشت به دهلي 424 00:32:26,600 --> 00:32:28,960 من وقتم رو با دوست پسرم ميگذرونم 425 00:32:30,120 --> 00:32:32,760 و بعد يه پرونده ديگه 426 00:32:32,920 --> 00:32:35,760 خوب خانم مانديرا پرونده هاي زيادي براي حل كردن داره 427 00:32:35,840 --> 00:32:37,400 … تو داري 428 00:32:37,520 --> 00:32:39,840 نه ممنون خوبه 429 00:32:40,600 --> 00:32:43,640 كي ازدواج ميكني؟ 430 00:32:43,720 --> 00:32:46,120 ازدواج؟- دوست پسرت- 431 00:32:46,200 --> 00:32:50,200 نه مطمئن نيستم 432 00:32:51,160 --> 00:32:54,120 …راستش افرادي كه ميان تو زندگي من 433 00:32:54,480 --> 00:32:56,160 درست شكل پرونده هام هستن… 434 00:32:57,280 --> 00:32:59,320 اونها تا وقتي مقدر شده تو زندگيم ميمونن 435 00:32:59,520 --> 00:33:00,360 … بعدش 436 00:33:01,720 --> 00:33:02,640 ! واو 437 00:33:05,000 --> 00:33:06,360 … ديدن تو 438 00:33:06,440 --> 00:33:08,040 به نظر نمياد زياد مشتاق ازدواج باشي… 439 00:33:08,840 --> 00:33:10,280 …مسئليه خانم نيكات 440 00:33:10,360 --> 00:33:11,760 … دنبال ادرس جايي گشتن كه كارايي نداره… 441 00:33:12,080 --> 00:33:13,920 جايي كه برنامه نداري بري… 442 00:33:14,200 --> 00:33:16,080 كاشكي از تو خوشم ميومد 443 00:33:16,720 --> 00:33:19,000 من نبايد به رابطه اي وابسته بشم 444 00:33:19,200 --> 00:33:20,920 من فقط وابسته ميشم 445 00:33:21,600 --> 00:33:22,720 لازمه چيزي بگم؟ 446 00:33:25,240 --> 00:33:27,160 تعدادي كمي استعداد مادرزادي دارن 447 00:33:28,120 --> 00:33:30,640 راستش نه ندارن 448 00:33:31,040 --> 00:33:32,120 ما بايد پيشرفت كنيم 449 00:33:32,240 --> 00:33:34,440 ميتوني بيشتر از جزئياتش بگي؟ 450 00:33:35,040 --> 00:33:36,600 ! واي اقاي ماداو 451 00:33:36,920 --> 00:33:38,440 داري نظر من رو ميپرسي 452 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 اره چرا كه نه؟ 453 00:33:42,640 --> 00:33:44,600 من نميتونم خودم مسائل رو حل كنم 454 00:33:45,200 --> 00:33:48,720 اونها تو زمان مناسب حل ميشن 455 00:33:49,080 --> 00:33:50,800 و من فكر ميكنم خيلي مهمه 456 00:33:52,360 --> 00:33:56,960 مثل اينه كه اگه كثيفي داخل نگه داري به سم تبديل ميشه 457 00:33:57,080 --> 00:33:59,160 دكتر شاه- كي؟ - 458 00:33:59,360 --> 00:34:02,360 دكتر شاه- دكتر شاه كيه؟- 459 00:34:03,120 --> 00:34:04,880 … نه هيچي 460 00:34:05,080 --> 00:34:06,120 نه بگو اون كيه؟ 461 00:34:06,200 --> 00:34:08,160 اون دكتر ناصرالدين شاه هست 462 00:34:09,520 --> 00:34:11,600 بازيگر- نه دكتره اصلا ولش كن- 463 00:34:11,680 --> 00:34:13,520 گوش كن بيا اينجا- چيشده؟- 464 00:34:14,080 --> 00:34:15,280 چي؟ چي شده؟ 465 00:34:15,360 --> 00:34:16,400 فكر ميكني نميفهمم 466 00:34:16,960 --> 00:34:20,480 عوضي تو خيلي وقته اينجا سرگردوني حواسم هست 467 00:34:20,880 --> 00:34:22,360 ازش عذرخواهي كن و برو 468 00:34:22,440 --> 00:34:23,880 چرا عذرخواهي؟ نه 469 00:34:24,480 --> 00:34:25,640 اون به چي خيره شده؟ 470 00:34:25,840 --> 00:34:27,360 هي…- برو عزيزم برو- 471 00:34:27,440 --> 00:34:29,000 مشكلي نيست بشين 472 00:34:29,080 --> 00:34:30,080 … عزيزم تو داري 473 00:34:30,160 --> 00:34:32,520 اصلا نيا بار برو با متخصص كليه صحبت كن 474 00:34:32,600 --> 00:34:34,120 تو همش تو دستشويي چه الان چه قبلا 475 00:34:39,040 --> 00:34:40,120 … چرا تو داري 476 00:34:40,560 --> 00:34:42,280 شبيه همچين جاهايي ميشي؟ 477 00:34:42,760 --> 00:34:45,640 …اين اسنك اين سالاد 478 00:34:45,720 --> 00:34:48,160 اينها اينجا مجانيه به خاطر همينه كه ميام اينجا 479 00:34:49,320 --> 00:34:51,120 براي چي انقدز من رو مياري اينجور جاها؟ 480 00:34:51,440 --> 00:34:54,440 تجربه خانم نيكات تجربه 481 00:34:55,560 --> 00:34:56,520 ! واو 482 00:34:56,600 --> 00:34:59,400 امروز ساز مخالف بودي نه؟ زيادي واكنش نشون دادي 483 00:35:00,760 --> 00:35:02,280 … ما جاي عجيبي رفته بوديم 484 00:35:02,360 --> 00:35:03,800 تو شجاعتش رو نداشتي… 485 00:35:03,880 --> 00:35:05,240 هيچ وقت درباره اش فكر نكردم 486 00:35:05,680 --> 00:35:06,760 ممنون 487 00:35:06,840 --> 00:35:08,240 ممنون جناب ماداو 488 00:35:10,200 --> 00:35:12,280 من چيز اشتباهي نديدم 489 00:35:12,400 --> 00:35:14,440 من ادم بدي نديدم 490 00:35:14,960 --> 00:35:17,360 … وقتي خودم رو ديدم 491 00:35:17,480 --> 00:35:19,440 فهميدم كه خودم بدترينم… 492 00:35:19,680 --> 00:35:21,640 ! چي گفتي قديس بزرگ 493 00:35:21,760 --> 00:35:24,520 ! واو 494 00:35:24,680 --> 00:35:27,960 … ولي اگه اين احمق ادم بدي بشه 495 00:35:29,160 --> 00:35:31,360 چيكار ميخواي بكني؟ … 496 00:35:31,840 --> 00:35:32,800 [jail inmates laughing] 497 00:35:32,880 --> 00:35:34,280 … اون دست ميكشه 498 00:35:36,760 --> 00:35:38,400 هرچيزي اينجا يه سلاحه 499 00:35:39,480 --> 00:35:41,120 به هر حال اونها اينجان 500 00:35:41,200 --> 00:35:44,880 سلاح هاي بيشتر هستش كدوم رو ميبيني؟ 501 00:35:45,400 --> 00:35:47,040 يكي رو پيدا كن و بيا پيش من 502 00:35:48,200 --> 00:35:49,080 اون يكي از ماست 503 00:35:49,160 --> 00:35:51,080 اگه حالا نه پس كي ميخواد ياد بگيره؟ 504 00:35:51,480 --> 00:35:53,080 بزار تا تو حالش هستم بهش ياد بدم 505 00:36:01,520 --> 00:36:03,240 چي دستشه؟ روزنامه؟ 506 00:36:04,240 --> 00:36:07,080 اينجايي تا پشه بكشي يا مگس؟ 507 00:36:07,160 --> 00:36:08,200 ! چي 508 00:36:09,600 --> 00:36:11,920 يكم احترام بزار 509 00:36:12,080 --> 00:36:15,920 يكم احترام بزار 22 ساله اينجام 510 00:36:18,120 --> 00:36:20,480 چي بهت بگم؟ 511 00:36:26,720 --> 00:36:30,920 چشم هات رو از جا درميارم عزيزدلم 512 00:36:34,800 --> 00:36:38,600 بچه شجاعيه مداد 513 00:36:40,000 --> 00:36:42,520 اون زرنگه اقا- اون زرنگه- 514 00:36:42,600 --> 00:36:44,680 تحت تاثير قرار گرفتم 515 00:36:45,120 --> 00:36:47,960 … افرين 516 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 دقيقا چشم 517 00:36:50,040 --> 00:36:52,320 يا گوش يا نميدونم هرجايي كه ميخواست بزنه 518 00:36:52,440 --> 00:36:55,120 ولي اون انتخاب سختيه خيلي خوب نقش بازي كرد 519 00:36:56,240 --> 00:36:59,560 خطرناك ترين سلاح جهان ذهنه 520 00:37:00,680 --> 00:37:04,040 اگه اروم باشي ميتوني كل دنيا رو كنترل كني 521 00:37:04,560 --> 00:37:06,120 … اگه اعصاب نداشته باشي 522 00:37:06,920 --> 00:37:11,160 [jail inmates laughing] 523 00:37:20,040 --> 00:37:24,400 خوبه ذهن اروم 524 00:37:24,520 --> 00:37:29,240 [jail inmates laughing] 525 00:37:34,520 --> 00:37:35,680 ! واو 526 00:37:43,800 --> 00:37:45,120 !يالا بگو ببينم رذل 527 00:37:46,720 --> 00:37:48,680 بجنب بگو مادر خراب 528 00:37:49,040 --> 00:37:51,880 … بگو! - … ول كن- 529 00:39:45,760 --> 00:39:46,840 عوضي ولش كن 530 00:39:47,120 --> 00:39:48,480 چرا دنبال اين پرونده اي؟ 531 00:39:48,840 --> 00:39:50,160 اون پسر باهات نسبتي داره؟ 532 00:39:50,680 --> 00:39:52,480 نه هيچي 533 00:39:53,120 --> 00:39:54,680 ولي من چيز هايي حس كردم 534 00:39:55,320 --> 00:39:57,800 من هرچي نسبت به تو حس ميكنم براي اون هم حس ميكنم 535 00:39:58,200 --> 00:40:01,400 نفهميدي؟ حتي منم نفهميدم 536 00:40:02,360 --> 00:40:03,400 باشه گوش كن 537 00:40:04,760 --> 00:40:07,000 … وقتي سانايا تو تاكسي اديتيا بود 538 00:40:07,080 --> 00:40:09,480 به چهار شماره مختلف زنگ زده… 539 00:40:09,640 --> 00:40:13,720 اره و بهت گفتم كه دنبال هرچهار تا شماره بوديم 540 00:40:14,360 --> 00:40:16,760 سانايا به چهار شماره اشتباه زنگ زده 541 00:40:16,840 --> 00:40:20,440 و با هيچ كس بيشتر از چهار ثانيه حرف نزده 542 00:40:20,520 --> 00:40:21,320 چطور ممكنه؟ 543 00:40:21,400 --> 00:40:22,920 هرچهار تا شون؟ ! هيچ كدوم درست نبوده 544 00:40:23,000 --> 00:40:25,800 ممكنه اون مسموم بوده ( نعشه بوده) 545 00:40:26,360 --> 00:40:27,960 شماره ها رو اشتباه گرفته 546 00:40:28,040 --> 00:40:30,040 … يبار وقتي من مست بودم 547 00:40:30,120 --> 00:40:32,120 به دختره كه تو بار بود هما زنگ زدم اونم جلوي زنم… 548 00:40:32,200 --> 00:40:33,160 مشكل شد 549 00:40:33,240 --> 00:40:34,840 هرچي ممكنه پيش بياد وقتي سر هوش نيستي 550 00:40:36,280 --> 00:40:37,240 حالا ببين 551 00:40:38,120 --> 00:40:40,200 هيچي تو اين پرونده جا نمونده 552 00:40:40,600 --> 00:40:43,000 هيچي ابي تو اين چاه نيست 553 00:40:43,480 --> 00:40:46,320 عوضي خودت رو ببين چيكار با خودت كردي؟ 554 00:40:47,480 --> 00:40:49,880 شبيه كسايي كه خودشون رو گم كردن 555 00:40:50,520 --> 00:40:52,360 باشه بنوش و چيزي بخور 556 00:40:52,440 --> 00:40:53,480 بزار بنوشم 557 00:40:53,880 --> 00:40:58,280 هما از طبقه طلايي؟ اره- 558 00:40:58,304 --> 00:41:16,304 ترجمه شده توسط وبسایت بهارات مووی 559 00:41:16,520 --> 00:41:18,520 سلام منو به خواهرت برسون 560 00:41:20,760 --> 00:41:22,760 اون مثل خواهرمه 561 00:41:23,400 --> 00:41:27,000 ميدوني چرا اون ها من رو تو خونه ميخوان؟ 562 00:41:28,360 --> 00:41:29,960 كثافت 563 00:41:34,920 --> 00:41:36,520 سلامم رو برسون 564 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 عمو 565 00:41:44,040 --> 00:41:48,440 ببين نگفته بودم اون شبيه توعه؟ 566 00:41:52,440 --> 00:41:54,200 مامان و بابا ميخوان بيان 567 00:41:55,080 --> 00:41:57,480 ولي اون يكم مشغوله 568 00:41:58,680 --> 00:42:03,080 خوب… اونها مغازه رو فروختن 569 00:42:05,960 --> 00:42:10,360 ادي حواست كجاست؟- ديگه نيا اينجا ملاقاتم- 570 00:42:11,880 --> 00:42:13,560 چرا؟- فقط ديگه نيا- 571 00:42:14,520 --> 00:42:17,560 مشكليه؟- اونها بد بهت نگاه ميكنن- 572 00:42:20,120 --> 00:42:22,120 اين محل مناسبت نيست خواهر 573 00:42:22,520 --> 00:42:24,840 من براي هميشه اينجام نميام بيرون 574 00:42:24,920 --> 00:42:26,920 ادي بهم گوش بده- تو بهم گوش بده- 575 00:42:28,440 --> 00:42:31,240 من نميتونم ببينم مردها اينجا تو رو بدون لباس تصور كنن 576 00:42:36,360 --> 00:42:37,560 از اينجا برو 577 00:42:39,480 --> 00:42:40,760 ! برو 578 00:43:14,040 --> 00:43:17,400 ولي ما اجازه نداريم اطلاعاتي از شماره ايي بديم 579 00:43:17,640 --> 00:43:19,800 بيا يه پل بسازيم- پل؟- 580 00:43:19,880 --> 00:43:23,800 بيا يه پل ببين اجازه و امكان بزنيم 581 00:43:26,360 --> 00:43:28,040 اسمم ذكر نميشه نه؟ 582 00:43:28,120 --> 00:43:30,200 چرا بايد اسمت مطرح بشه؟ 583 00:43:30,280 --> 00:43:33,880 ادم معروفي هستي؟ چرا كسي بايد بفهمه؟ 584 00:43:34,200 --> 00:43:35,960 ببين من يكسري كار شخصي دارم 585 00:43:36,360 --> 00:43:39,240 من يكسري جزييات از اين سه تا شماره ميخوام 586 00:43:39,640 --> 00:43:40,520 …ولي- همه چي- 587 00:43:40,600 --> 00:43:42,200 تا همينجا اسم هاشون رو داري 588 00:43:42,280 --> 00:43:43,800 اين اسم ها مال كساني هست كه الان مشغول استفاده ازشون هستن 589 00:43:43,880 --> 00:43:47,640 … ميخوام بدونم كيا 590 00:43:47,720 --> 00:43:49,560 تو پنج سال قبل ازشون استفاده ميكرده 591 00:43:49,640 --> 00:43:51,880 باشه فردا خبر ميدم- باشه فردا ميگيرمش- 592 00:43:51,960 --> 00:43:53,640 روي پلي بيا سراغم كه ساختيم 593 00:43:53,720 --> 00:43:55,320 باشه- باشه برو- 594 00:43:55,400 --> 00:43:57,000 برو دفترت 595 00:44:00,760 --> 00:44:02,360 كسي رو از اين بين ميشناسي؟ 596 00:44:21,640 --> 00:44:22,760 سانكالپ 597 00:44:24,040 --> 00:44:25,640 اون قبلا ساقي بود 598 00:44:26,280 --> 00:44:27,880 مسئله مربوط به قديمه 599 00:44:29,000 --> 00:44:32,200 چند سال؟ دور و بر پنج سال؟ 600 00:44:32,280 --> 00:44:35,480 وقتي تو و سانايا هنوز در رابطه بوديد؟ 601 00:44:36,920 --> 00:44:40,200 اره همون زمان- دوميش- 602 00:44:42,520 --> 00:44:43,480 دريك 603 00:44:44,200 --> 00:44:45,240 اين دريك هست 604 00:44:46,120 --> 00:44:47,480 اون چيكارست؟ 605 00:44:48,680 --> 00:44:52,600 اون به دانشجو ها تو كالج شهر مواد ميفروشه 606 00:44:53,160 --> 00:44:55,560 acid meth speed methyl 607 00:44:55,640 --> 00:44:56,760 اون تهيه كننده همشون بود 608 00:44:57,560 --> 00:44:59,160 ولي فكر كنم اون الان زندانه 609 00:45:00,280 --> 00:45:03,080 و اين سومي 610 00:45:07,720 --> 00:45:10,120 وحيد اون دستفروش مواد تو ماهيمه 611 00:45:10,920 --> 00:45:13,240 …ماهيم نزديك ايستگاه قطار؟ 612 00:45:13,560 --> 00:45:15,960 اره اون يه جايي نزديك اونجاست 613 00:45:16,040 --> 00:45:17,240 چند سالي ميشه كه نديدمش 614 00:45:17,640 --> 00:45:19,000 ولي اونجا پيداش ميكنيد 615 00:45:19,640 --> 00:45:22,280 شماره تهيه كننده موسيقي داري؟ 616 00:45:25,640 --> 00:45:26,840 من بهت شماره اقا هيمش رو ميدم 617 00:45:26,920 --> 00:45:29,320 من ميشناسمش خوب؟ 618 00:45:30,120 --> 00:45:31,080 خداحافظ 619 00:45:37,640 --> 00:45:39,240 صبح بخير- اين چيه ماداو؟- 620 00:45:40,040 --> 00:45:42,440 مغازه رو صبح به اين زودي روشن كردي 621 00:45:42,520 --> 00:45:44,600 نه من هيچ وقت نبسته بودمش من از ديشب اينجام 622 00:45:44,680 --> 00:45:45,640 حالا چي؟ 623 00:45:46,200 --> 00:45:49,480 چايي؟- من نميتونم اين چايي رو بخورم- 624 00:45:49,560 --> 00:45:50,680 بهت اعتماد ندارم 625 00:45:51,000 --> 00:45:53,960 تو ميخواي برم و از اقاي راگو زير شلواريش رو بگيرم 626 00:45:54,040 --> 00:45:55,640 …نه- بيا سر اصل مطلب- 627 00:45:55,720 --> 00:45:59,560 ! بشين هي يه ليوان قهوه فيلتر دار بيار 628 00:45:59,640 --> 00:46:00,920 … بشين 629 00:46:02,920 --> 00:46:03,880 بگو بهم 630 00:46:05,640 --> 00:46:06,920 يه لطفي ازت ميخوام 631 00:46:07,880 --> 00:46:08,920 بهم خيره نشو 632 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 ازت زندگيت رو نميخوام فقط يه لطف ميخوام 633 00:46:11,080 --> 00:46:15,880 [thunder] 634 00:46:38,200 --> 00:46:40,600 چي؟ به چي خيره شدي؟ 635 00:46:44,120 --> 00:46:46,680 ! اهاي خودت رو خيس كردي 636 00:46:47,640 --> 00:46:50,200 چيشده؟ به چي نگاه ميكني؟ 637 00:46:50,920 --> 00:46:53,080 چرا ميخواي بياي داخل كار و بار اقا مصطفي؟ 638 00:46:54,360 --> 00:46:55,560 چرا داداش؟ 639 00:46:55,960 --> 00:46:59,240 من زودتر از اينا ميخواستم اين كار رو بكنم ميخواي چيكار كني؟ 640 00:46:59,800 --> 00:47:01,400 ميخواي به اربابت بگي؟ 641 00:47:03,560 --> 00:47:06,360 گوش كن سعي نكن زرنگ بازي در بياري 642 00:47:07,480 --> 00:47:10,360 هرچي بيشتر سعي كني زرنگ بازي دربياري همونقدر هم راحت تره بهت اسيب بزنن 643 00:47:12,280 --> 00:47:15,080 چي داري ميگي؟ چيشده؟ 644 00:47:17,400 --> 00:47:19,400 ميگي اينها خانواده ات هستن نه؟ 645 00:47:19,800 --> 00:47:21,800 تو ازم عصبيي؟ 646 00:47:22,280 --> 00:47:24,840 اينجا چيزهاي خوبي هست بزار چندتاش رو بهت بدم 647 00:47:25,560 --> 00:47:28,760 حس بهتري ميكني 648 00:47:32,440 --> 00:47:34,040 ! حرومزاده 649 00:47:36,120 --> 00:47:38,920 … اگه دفعه بعد سعي كني تهديدم كني 650 00:47:39,480 --> 00:47:43,080 اون سلاحت كه اين پايينه رو ميبرم… 651 00:47:43,560 --> 00:47:47,160 … بعد يكم فلفل ميزنم بهش 652 00:47:47,480 --> 00:47:52,280 بعدم ميدم به خواهرت براي صبحونه بخوره فهميدي؟ 653 00:47:52,360 --> 00:47:54,760 هي اقا مصطفي صدات ميكنه بيا 654 00:47:55,560 --> 00:47:56,920 بابات صدات ميزنه 655 00:47:57,000 --> 00:47:59,400 بيا- تنهاش بزار- 656 00:48:00,840 --> 00:48:01,880 … برو 657 00:48:04,440 --> 00:48:05,720 گمش كردي؟ 658 00:48:06,200 --> 00:48:07,720 ! ميخواي همه تك به تك باهاش بجنگن 659 00:48:07,800 --> 00:48:09,240 من تماما ميتونم ازش حمايت كنم 660 00:48:09,960 --> 00:48:12,760 ! هي تو هنوز داري ياد ميگيري 661 00:48:13,000 --> 00:48:14,280 سعي نكن زرنگ بازب دربياري 662 00:48:14,600 --> 00:48:16,680 فهميدي؟ تو فرشته نيستي 663 00:48:16,920 --> 00:48:18,440 تو هنوز مثل مورچه در مقابل لاياكي 664 00:48:18,520 --> 00:48:19,800 اون لهت ميكنه 665 00:48:19,880 --> 00:48:21,880 يه مورچه براي جنگ با فيل كافيه 666 00:48:31,080 --> 00:48:32,040 وحيد؟ 667 00:48:36,120 --> 00:48:38,280 گوشي بايد به سيستمي داشته باشه 668 00:48:38,360 --> 00:48:40,040 … اگه صاحبش جواب تلفن رو نده 669 00:48:40,120 --> 00:48:42,600 گوشي بايد بره دست صاحبش و سيلي بخوره… 670 00:48:43,400 --> 00:48:44,760 همچين فكري ميكني نه؟ 671 00:49:06,840 --> 00:49:10,760 [knocking the door] 672 00:49:14,840 --> 00:49:17,480 وحيد؟- نه- نه؟- 673 00:49:18,760 --> 00:49:19,800 تو كي هستي؟ 674 00:49:19,960 --> 00:49:22,360 … موهان ماداو ميشرا 675 00:49:22,600 --> 00:49:23,640 باشه ميخواي وحيد ببيني؟ 676 00:49:23,720 --> 00:49:26,200 …اره - وحيد اينجا ميمونه- اره؟- 677 00:49:26,520 --> 00:49:28,680 بيا بزار ببرمت- باشه- 678 00:49:34,120 --> 00:49:38,920 …وحيد 679 00:49:40,280 --> 00:49:41,560 وحيد 680 00:49:43,400 --> 00:49:45,480 …خوب چيكار باهاش داري 681 00:49:45,560 --> 00:49:47,960 ميخواستم درباره قتل سانايا رات ازش بپرسم 682 00:49:48,200 --> 00:49:50,040 كي ادرس رو بهت داده؟ بگو بهم 683 00:49:50,064 --> 00:49:55,064 آپلود زیرنویس : قاسم سمنگانی @Qasem_Samangani 58222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.