Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:08,008
How horrific.
2
00:00:08,717 --> 00:00:11,220
It completely destroys all self control.
3
00:00:12,346 --> 00:00:14,681
Ash!
4
00:00:14,932 --> 00:00:16,767
Let go of me!
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,519
-Wait!
-Ei-chan!
6
00:00:19,269 --> 00:00:20,229
Eiji.
7
00:00:21,396 --> 00:00:23,357
Where are they taking him?
8
00:00:23,523 --> 00:00:27,736
I told you. He's going down
the same road you did.
9
00:00:28,070 --> 00:00:32,366
And then we'll use Banana Fish
to make him kill you.
10
00:00:32,532 --> 00:00:35,452
Please stop.
11
00:00:36,578 --> 00:00:37,955
I beg you.
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,748
Just kill me.
13
00:00:40,207 --> 00:00:42,834
I see it's hard, even on you.
14
00:00:43,460 --> 00:00:46,129
But you're not getting off the hook
that easily.
15
00:00:46,755 --> 00:00:50,551
We've got plenty of time.
I'm not killing you yet.
16
00:00:51,593 --> 00:00:56,473
Not until you scream,
begging me to kill you.
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,350
Let me hear you scream.
18
00:01:03,647 --> 00:01:05,315
I didn't want to see that.
19
00:01:09,194 --> 00:01:10,112
Does this mean...?
20
00:01:11,029 --> 00:01:14,616
Lucky you. You're "off duty" tonight.
21
00:01:14,825 --> 00:01:17,703
Papa likes composed little boys like Ash.
22
00:01:18,078 --> 00:01:21,540
Little kittens like you should
at least try and be cute.
23
00:01:26,461 --> 00:01:27,629
Let me out!
24
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
Shorter...
25
00:02:03,582 --> 00:02:06,668
Words of fear slip out like anger
26
00:02:06,835 --> 00:02:11,506
in spite of how I truly felt inside
27
00:02:12,799 --> 00:02:15,886
Maybe all I wanted was to not be alone,
28
00:02:16,053 --> 00:02:21,058
with you by my side
29
00:02:22,100 --> 00:02:26,271
These train of thoughts linger
as darkness falls in time
30
00:02:26,438 --> 00:02:30,942
In too deep inside these streets aligned
31
00:02:31,109 --> 00:02:36,490
It makes me wonder
how I even got myself here
32
00:02:36,656 --> 00:02:39,910
in the first place?
33
00:02:40,118 --> 00:02:42,371
To find it, and lose it
34
00:02:42,537 --> 00:02:44,915
Get lost in this moment
35
00:02:45,290 --> 00:02:49,127
Fate somehow brings me hope
inside my heart
36
00:02:49,294 --> 00:02:54,216
Anger, happiness, and sadness
won't mean a thing when
37
00:02:54,383 --> 00:02:58,220
Fate somehow brings me hope
inside my heart
38
00:02:59,763 --> 00:03:02,224
Inside my heart
39
00:03:05,352 --> 00:03:08,063
Inside my heart
40
00:03:10,690 --> 00:03:12,609
6 men at the front gate.
41
00:03:12,776 --> 00:03:14,986
4 at the east and 3 at the north.
42
00:03:15,821 --> 00:03:18,740
And infrared alarm systems
and security cameras.
43
00:03:19,408 --> 00:03:21,034
He's pretty cautious.
44
00:03:21,952 --> 00:03:23,412
Who's been inside?
45
00:03:24,287 --> 00:03:26,039
I have several times, with Ash.
46
00:03:26,206 --> 00:03:28,875
But only to the salon and back.
47
00:03:29,334 --> 00:03:30,752
Draw me a map.
48
00:03:31,169 --> 00:03:35,757
We need to plan where to attack
and how to clear out, or we're dead.
49
00:03:36,299 --> 00:03:39,553
We're not going in there
just to die with you guys.
50
00:03:39,886 --> 00:03:42,764
Dang, it's like we're talking with Boss.
51
00:03:43,348 --> 00:03:44,266
You're going out?
52
00:03:44,599 --> 00:03:49,354
That's right. The perfect ceremony
for Banana Fish will be held tonight.
53
00:03:49,688 --> 00:03:51,940
I must be there to witness it.
54
00:03:52,607 --> 00:03:56,111
What about Ash?
Aren't we finishing him tonight?
55
00:03:56,528 --> 00:04:00,699
Don't be in such a rush.
I can't pass up this opportunity.
56
00:04:01,450 --> 00:04:02,576
What are you up to?
57
00:04:03,744 --> 00:04:05,203
You'll see.
58
00:04:06,204 --> 00:04:09,875
Anyways, I hope this ceremony or whatever
doesn't take long.
59
00:04:10,292 --> 00:04:12,544
I don't like being made to wait.
60
00:04:12,711 --> 00:04:15,172
That's the same for me.
61
00:04:16,006 --> 00:04:19,009
My shoulder still hurts now and then.
62
00:04:20,135 --> 00:04:23,555
The same as your fingers.
63
00:04:26,433 --> 00:04:27,809
Golzine is leaving.
64
00:04:28,727 --> 00:04:30,270
Then, my guess was right.
65
00:04:34,274 --> 00:04:38,236
Suk-Leui, tell big brother Hua-Lung
that I want to speak to him.
66
00:04:38,653 --> 00:04:42,365
I have information on a big conspiracy
concerning Golzine.
67
00:04:42,741 --> 00:04:45,952
But tell him not to tell
big brother Wang-Lung.
68
00:04:46,119 --> 00:04:46,912
And, hurry.
69
00:04:50,499 --> 00:04:52,918
It's Golzine. Arthur's with him.
70
00:04:54,127 --> 00:04:55,545
That filthy dog.
71
00:04:55,712 --> 00:04:57,088
But this is our chance.
72
00:04:57,506 --> 00:04:59,424
We attack tonight.
73
00:05:00,258 --> 00:05:03,261
Ash... Aslan.
74
00:05:03,637 --> 00:05:05,722
Aslan, come here.
75
00:05:06,348 --> 00:05:07,516
Who's there?
76
00:05:08,016 --> 00:05:09,601
Don't cry anymore.
77
00:05:09,851 --> 00:05:10,644
Griffin.
78
00:05:11,353 --> 00:05:13,146
Boys don't cry.
79
00:05:15,524 --> 00:05:17,192
Where are you going?
80
00:05:17,526 --> 00:05:19,277
I'm joining the army.
81
00:05:19,861 --> 00:05:21,112
You're leaving me?
82
00:05:21,947 --> 00:05:24,950
Even if I'm far away,
I'll never forget you.
83
00:05:25,408 --> 00:05:26,618
Griffin...
84
00:05:28,078 --> 00:05:29,871
No, it's...
85
00:05:31,164 --> 00:05:32,249
Eiji...
86
00:05:35,544 --> 00:05:39,214
I see you still have enough strength left
to glare at me.
87
00:05:39,464 --> 00:05:41,633
You sure are tough.
88
00:05:42,259 --> 00:05:47,389
That Arthur character must really hold
a great grudge against you.
89
00:05:47,848 --> 00:05:49,224
Don't touch me.
90
00:05:49,558 --> 00:05:51,601
It's just ointment.
91
00:05:52,644 --> 00:05:55,856
-Where are the men on watch?
-I put them to sleep.
92
00:05:57,148 --> 00:05:59,109
I'm sorry about Shorter.
93
00:06:00,777 --> 00:06:03,071
Who are you to feel sorry?
94
00:06:03,238 --> 00:06:05,115
Don't you dare ever say his name again.
95
00:06:05,782 --> 00:06:07,158
Get out of my sight!
96
00:06:07,576 --> 00:06:09,995
I didn't know you were vulnerable, too.
97
00:06:10,620 --> 00:06:14,374
You're unbelievably strong against
attacks toward yourself,
98
00:06:14,708 --> 00:06:18,837
but you're really weak
when it comes to your loved ones.
99
00:06:19,921 --> 00:06:23,550
One day, it will get you killed.
100
00:06:24,843 --> 00:06:28,305
But still, you won't be able
to abandon your friends.
101
00:06:29,848 --> 00:06:34,311
Anyways, Golzine has gone out tonight
with Arthur and the others.
102
00:06:34,477 --> 00:06:36,646
To witness a certain plan unfold.
103
00:06:36,813 --> 00:06:38,023
A plan?
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,651
You'll see soon enough.
Just wait for tomorrow's news.
105
00:06:42,360 --> 00:06:45,280
So I'm going to give you one chance.
106
00:06:45,655 --> 00:06:47,616
Though you can't get revenge,
107
00:06:47,991 --> 00:06:51,536
you can at least save your loved ones.
108
00:06:52,370 --> 00:06:56,875
You'll live to regret
ever showing me mercy.
109
00:06:57,125 --> 00:06:59,252
I'm going to kill you some day.
110
00:06:59,878 --> 00:07:03,298
If that's how it's destined to be,
so be it.
111
00:07:04,299 --> 00:07:06,551
Good luck, Ash.
112
00:07:08,178 --> 00:07:11,890
The next time we meet
will probably be when you kill me.
113
00:07:15,143 --> 00:07:16,603
-What is it?
-Are you okay?
114
00:07:18,980 --> 00:07:20,732
He... He's...
115
00:07:20,899 --> 00:07:23,360
Yeah, the next presidential candidate.
116
00:07:23,693 --> 00:07:25,487
Help me...
117
00:07:25,654 --> 00:07:26,738
Somebody...
118
00:07:28,448 --> 00:07:30,116
Save me...
119
00:07:32,369 --> 00:07:33,578
Congratulations.
120
00:07:33,954 --> 00:07:35,789
This is only the beginning.
121
00:07:35,955 --> 00:07:39,376
To think you'd kill
the next presidential candidate.
122
00:07:39,834 --> 00:07:42,671
Oh well. I'm with you till the end.
123
00:07:43,964 --> 00:07:47,175
You and Ash are truly like fire and ice.
124
00:07:48,218 --> 00:07:51,012
Wild beasts have no ambition or gratitude.
125
00:07:51,179 --> 00:07:56,309
The only thing they long for is freedom.
126
00:07:57,227 --> 00:08:02,857
I guess it was my mistake for
trying to keep him in a cage.
127
00:08:03,942 --> 00:08:06,611
You're being awfully sentimental tonight.
128
00:08:07,028 --> 00:08:08,530
Guests will be coming.
129
00:08:08,697 --> 00:08:12,659
You should watch your mouth
if you want to make your way up.
130
00:08:14,577 --> 00:08:16,454
That bitch, you know?
131
00:08:35,849 --> 00:08:37,517
Finally up, huh?
132
00:08:38,476 --> 00:08:39,978
What are you doing?
133
00:08:48,028 --> 00:08:49,904
How did you get the key?
134
00:08:50,280 --> 00:08:51,489
We can talk later.
135
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
Hey, where are you going?
136
00:09:03,126 --> 00:09:04,043
This...
137
00:09:04,210 --> 00:09:05,754
It's an armory.
138
00:09:06,713 --> 00:09:10,216
They're all smuggled goods.
You can handle a gun, right?
139
00:09:10,383 --> 00:09:12,552
You're talking to an Iraq veteran.
140
00:09:20,643 --> 00:09:23,980
You two get out of here
while I draw their attention.
141
00:09:24,147 --> 00:09:25,106
What about you?
142
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
I'm saving Eiji.
143
00:09:27,442 --> 00:09:28,401
Take me with you.
144
00:09:28,568 --> 00:09:32,197
Give me a break,
I can't take care of all 3 of you.
145
00:09:32,864 --> 00:09:34,866
Let's leave Eiji to Ash.
146
00:09:36,910 --> 00:09:38,328
It'll go off in 5 minutes.
147
00:09:38,495 --> 00:09:40,121
What a blast this will be.
148
00:09:40,663 --> 00:09:42,582
All clear here.
149
00:09:46,002 --> 00:09:47,087
Don't die.
150
00:09:54,344 --> 00:09:55,428
-Go!
-Good luck!
151
00:09:57,764 --> 00:09:59,516
Seems like it has begun.
152
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
Who are they?
153
00:10:03,102 --> 00:10:04,354
What's going on?
154
00:10:10,485 --> 00:10:12,695
Hurry, it's the basement armory.
155
00:10:16,908 --> 00:10:18,660
Sorry I'm late.
156
00:10:18,827 --> 00:10:21,037
We had been waiting for you.
157
00:10:21,830 --> 00:10:26,626
This is Frederick Arthur, my protege.
158
00:10:27,377 --> 00:10:30,672
I see, a future council candidate.
159
00:10:30,839 --> 00:10:32,632
It's an honor to meet you, Mr. Smiles.
160
00:10:32,799 --> 00:10:33,925
The honor is mine.
161
00:10:34,509 --> 00:10:39,681
The White House Chief of Staff and
Republican congressmen. The military, too.
162
00:10:40,765 --> 00:10:45,228
Papa Dino. You're acting as the road guide
for these monsters, huh.
163
00:10:45,603 --> 00:10:47,689
So where are you taking them?
164
00:10:47,856 --> 00:10:49,983
What a surprise.
165
00:10:50,149 --> 00:10:51,067
What is it?
166
00:10:52,360 --> 00:10:53,820
You must be tired.
167
00:10:53,987 --> 00:10:54,946
Papa.
168
00:10:55,113 --> 00:10:57,031
Ash has escaped.
169
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
What?
170
00:10:59,701 --> 00:11:03,830
Forgive me, but I have urgent business
to attend to.
171
00:11:04,330 --> 00:11:07,083
Please, enjoy your night.
172
00:11:09,669 --> 00:11:10,920
What's going on?
173
00:11:11,087 --> 00:11:13,715
-The Lynx is out of the cage.
-What?
174
00:11:13,882 --> 00:11:17,635
Send backup immediately.
Don't let him get away.
175
00:11:25,268 --> 00:11:26,352
Damn it.
176
00:11:37,864 --> 00:11:39,699
Die, you punk!
177
00:11:40,241 --> 00:11:41,743
Is he dead?
178
00:11:53,296 --> 00:11:55,048
So we meet again.
179
00:11:56,382 --> 00:12:01,221
The old man said he wanted
to plant a bullet in your brain.
180
00:12:04,098 --> 00:12:05,808
Damn it, where is he?
181
00:12:06,017 --> 00:12:09,812
Bring that Japanese brat here.
We'll hold him hostage.
182
00:12:11,898 --> 00:12:13,191
Backup's here.
183
00:12:13,358 --> 00:12:15,193
Too bad it's for Ash, though!
184
00:12:25,370 --> 00:12:27,997
I'll let you live
if you answer my question.
185
00:12:28,164 --> 00:12:30,124
Where's Shorter Wong?
186
00:12:30,750 --> 00:12:32,251
He's dead.
187
00:12:33,253 --> 00:12:34,754
Don't lie.
188
00:12:35,088 --> 00:12:39,008
I saw Ash shoot him with my own eyes.
189
00:12:40,134 --> 00:12:43,304
That can't be. They're best friends.
190
00:12:43,805 --> 00:12:47,600
Ask him yourself if you think I'm lying.
191
00:12:47,809 --> 00:12:49,519
The devil himself.
192
00:12:49,769 --> 00:12:51,437
What now, Sing?
193
00:12:52,230 --> 00:12:54,691
Don't tell anybody about this for now.
194
00:12:55,233 --> 00:12:57,527
Not until we know the truth.
195
00:12:57,777 --> 00:12:59,320
But if it really is true?
196
00:12:59,946 --> 00:13:02,907
Then I'll kill Ash.
197
00:13:07,620 --> 00:13:10,331
Eiji!
198
00:13:12,583 --> 00:13:13,876
You bastard!
199
00:13:15,837 --> 00:13:18,923
Ash's voice. That has to be him.
200
00:13:19,424 --> 00:13:21,592
Ash, Ash!
201
00:13:26,472 --> 00:13:28,099
Eiji, where are you?
202
00:13:28,558 --> 00:13:30,393
Ash, I'm right here!
203
00:13:31,436 --> 00:13:32,562
Eiji!
204
00:13:33,813 --> 00:13:35,565
Are you in there?
205
00:13:35,940 --> 00:13:37,108
Yes, I'm in here.
206
00:13:37,567 --> 00:13:39,819
Get under the bed and stay low.
207
00:13:40,278 --> 00:13:42,363
-I'm going to bust the lock.
-Okay.
208
00:13:44,949 --> 00:13:46,326
Ready!
209
00:13:53,750 --> 00:13:54,542
Ash!
210
00:13:56,127 --> 00:13:57,378
You're safe.
211
00:13:58,504 --> 00:14:01,049
You're hurt really badly.
212
00:14:01,257 --> 00:14:02,759
It's nothing.
213
00:14:03,509 --> 00:14:04,635
Come on.
214
00:14:05,511 --> 00:14:07,930
We have to get out before backup comes.
215
00:14:09,307 --> 00:14:12,143
But Shorter... Are we going to leave him?
216
00:14:12,643 --> 00:14:14,937
He's dead! I killed him!
217
00:14:15,438 --> 00:14:16,606
You saw it too!
218
00:14:19,359 --> 00:14:20,401
I'm sorry.
219
00:14:26,741 --> 00:14:27,784
Let's go.
220
00:14:30,161 --> 00:14:34,040
Give me a gun. I'll protect myself.
221
00:14:34,540 --> 00:14:36,125
There's no need for that.
222
00:14:37,001 --> 00:14:39,587
One murderer is more than enough.
223
00:14:41,255 --> 00:14:43,007
I'll protect you.
224
00:14:43,549 --> 00:14:46,302
Never leave my side.
225
00:14:46,844 --> 00:14:49,514
Emergency! You have to evacuate, now!
226
00:14:49,931 --> 00:14:51,432
What are you on about?
227
00:14:51,599 --> 00:14:54,727
The prisoner has escaped.
It's not safe here.
228
00:14:55,645 --> 00:14:56,979
He's escaped?
229
00:15:01,692 --> 00:15:04,112
This house is like a maze.
230
00:15:04,529 --> 00:15:05,988
Watch your back.
231
00:15:09,158 --> 00:15:09,951
Get down!
232
00:15:12,203 --> 00:15:13,704
Ash!
233
00:15:17,583 --> 00:15:19,377
Do I scare you?
234
00:15:21,129 --> 00:15:21,963
Never.
235
00:15:24,465 --> 00:15:27,343
-What are you doing, hurry!
-I'm hurrying.
236
00:15:27,885 --> 00:15:31,305
Why now? I knew they should've
killed them earlier.
237
00:15:31,472 --> 00:15:33,474
So is that Banana Fish?
238
00:15:34,976 --> 00:15:40,231
It's hard to believe that you created
that horrifying drug weapon.
239
00:15:40,606 --> 00:15:43,734
Who are you? How did you get in here?
240
00:15:44,193 --> 00:15:47,822
It's you who did that
to Shorter's body, isn't it?
241
00:15:48,990 --> 00:15:52,160
Ash is coming for you.
I know that for sure.
242
00:15:52,785 --> 00:15:55,955
You killed his brother
and made him kill his friend.
243
00:15:56,205 --> 00:15:58,749
Right now, he's the devil himself.
244
00:15:59,959 --> 00:16:01,002
How funny.
245
00:16:01,752 --> 00:16:05,465
You made a drug of death,
and now you're scared of dying?
246
00:16:06,966 --> 00:16:08,092
This way, Eiji.
247
00:16:13,097 --> 00:16:14,849
-You guys.
-Boss!
248
00:16:15,141 --> 00:16:16,517
But how?
249
00:16:16,726 --> 00:16:19,479
The Chinese lent us a hand.
250
00:16:19,645 --> 00:16:22,315
They're here to help Shorter.
251
00:16:23,691 --> 00:16:24,775
I see.
252
00:16:25,693 --> 00:16:29,822
Listen up. Dino must already know
about what's going on.
253
00:16:30,364 --> 00:16:33,326
We have to get out of here
before they come.
254
00:16:33,492 --> 00:16:35,953
Smash their cars so they can't chase us.
255
00:16:36,120 --> 00:16:38,331
All right, let's do this!
256
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
Hurry, they'll be here any minute.
257
00:16:41,542 --> 00:16:45,046
Damn, we have to smash this baby up too?
258
00:16:45,213 --> 00:16:47,131
I'm riding that later.
259
00:16:47,298 --> 00:16:49,884
Later? Aren't you coming with us?
260
00:16:50,051 --> 00:16:52,887
There's something I still have to do here.
261
00:16:53,346 --> 00:16:55,014
You were right.
262
00:16:55,306 --> 00:16:58,142
We can't just leave Shorter here.
263
00:16:58,309 --> 00:17:01,687
You won't let me go with you, huh?
264
00:17:01,938 --> 00:17:03,981
You're being reasonable for once.
265
00:17:04,190 --> 00:17:06,567
Because I feel the same way you do.
266
00:17:07,109 --> 00:17:09,237
But be careful.
267
00:17:09,570 --> 00:17:13,491
If I ever lose you too...
268
00:17:13,658 --> 00:17:15,326
I'll go crazy.
269
00:17:17,036 --> 00:17:19,121
Alex, take good care of him.
270
00:17:19,288 --> 00:17:20,623
Sure thing, Boss.
271
00:17:20,790 --> 00:17:23,834
Never let him be alone until I come back.
272
00:17:24,293 --> 00:17:26,671
Y-Yeah, gotcha.
273
00:17:26,837 --> 00:17:28,422
Ash!
274
00:17:28,798 --> 00:17:33,302
Come back safely.
I'll be waiting for you, forever.
275
00:17:39,559 --> 00:17:42,395
It seems like we both made it out alive.
276
00:17:45,523 --> 00:17:46,649
Hide.
277
00:17:52,738 --> 00:17:54,615
-Ei-chan. Eiji!
-What?
278
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
That means that's Ash's gang.
279
00:18:09,839 --> 00:18:12,216
Please, don't kill me.
280
00:18:12,967 --> 00:18:16,470
I can't move. Some Chinese woman
pricked me with a needle.
281
00:18:17,096 --> 00:18:21,642
She took the rest of Banana Fish with her.
282
00:18:31,444 --> 00:18:34,572
What have you done...?
283
00:18:34,864 --> 00:18:36,198
I couldn't be helped.
284
00:18:36,365 --> 00:18:40,328
We don't have enough information
on Banana Fish. We needed a brain.
285
00:18:42,913 --> 00:18:44,457
I'm sorry, I was wrong!
286
00:18:44,999 --> 00:18:47,001
No, don't kill me!
287
00:18:48,127 --> 00:18:49,754
Help...
288
00:19:13,486 --> 00:19:14,278
What was that?
289
00:19:15,321 --> 00:19:18,074
Stay here. I'll go check.
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,745
Some kind of lab?
291
00:19:29,710 --> 00:19:31,796
Are you Ash Lynx?
292
00:19:38,552 --> 00:19:39,929
That corpse...
293
00:19:40,471 --> 00:19:41,263
No...
294
00:19:42,056 --> 00:19:44,850
Answer me. Did you kill Shorter?
295
00:19:45,643 --> 00:19:48,813
Get lost. I'm in a bad mood.
296
00:19:49,146 --> 00:19:50,606
I'm Soo-Ling Sing.
297
00:19:50,898 --> 00:19:55,152
If you really did kill Shorter,
I'll never forgive you.
298
00:19:56,320 --> 00:19:57,113
Fight me!
299
00:19:57,780 --> 00:19:59,240
Didn't you hear me?
300
00:19:59,824 --> 00:20:00,658
Take this!
301
00:20:13,587 --> 00:20:14,630
Kill me.
302
00:20:15,297 --> 00:20:17,633
You don't deserve to yet.
303
00:20:18,217 --> 00:20:19,635
You think I'll thank you?
304
00:20:20,469 --> 00:20:22,430
I'll only say this one more time.
305
00:20:24,014 --> 00:20:25,683
Get lost.
306
00:20:29,061 --> 00:20:31,814
You'll pay for what you did to Shorter.
307
00:20:32,440 --> 00:20:34,066
Don't forget it!
308
00:20:37,820 --> 00:20:40,030
Damn, he's intimidating.
309
00:20:40,197 --> 00:20:43,284
You're coming with me, Soo-Ling Sing.
310
00:20:44,493 --> 00:20:46,829
Make these boys leave right away.
311
00:20:47,371 --> 00:20:48,539
Who are you?
312
00:20:49,123 --> 00:20:52,960
I'm Lee Yut Lung, the youngest brother
of Lee Wang-Lung.
313
00:20:53,586 --> 00:20:54,462
The Lee clan?
314
00:20:56,213 --> 00:20:59,633
Does he plan to die with Shorter's body?
315
00:21:00,301 --> 00:21:03,804
Body? You mean he's really dead?
316
00:21:05,055 --> 00:21:08,017
Ash isn't that sentimental.
317
00:21:08,601 --> 00:21:12,229
Besides, he has something else
he has to settle.
318
00:21:14,607 --> 00:21:16,317
Will you come with me, Sing?
319
00:21:16,484 --> 00:21:20,488
Or do you wish to be executed here
with your friends?
320
00:21:23,407 --> 00:21:25,284
Why did you do
such a thing?
321
00:21:25,451 --> 00:21:27,995
If my brothers hear about this,
you're in big trouble.
322
00:21:28,662 --> 00:21:31,332
I've had enough with those old guys.
323
00:21:31,665 --> 00:21:33,918
Execute me
or whatever.
324
00:21:34,084 --> 00:21:35,753
The rules
can eat my shit.
325
00:21:36,420 --> 00:21:37,796
Feisty little fellow.
326
00:21:38,172 --> 00:21:40,174
Shorter showed respect
327
00:21:40,341 --> 00:21:42,176
to the elders, I hear.
328
00:21:42,676 --> 00:21:44,762
And I respect Shorter.
329
00:21:44,929 --> 00:21:46,680
That's why I held back all this time.
330
00:21:47,306 --> 00:21:48,641
I see.
331
00:21:48,891 --> 00:21:51,560
So, how was "the Lynx"?
332
00:21:52,394 --> 00:21:54,063
He's a man-eating tiger.
333
00:21:54,563 --> 00:21:57,191
His pretty face makes him even scarier.
334
00:21:57,691 --> 00:21:59,944
He didn't even see me as an enemy.
335
00:22:00,653 --> 00:22:02,738
I hate to admit it, but he's too good.
336
00:22:03,280 --> 00:22:07,868
You can accept your loss.
You're not as bad as you seem.
337
00:22:08,327 --> 00:22:10,538
It's no disgrace to lose to him now.
338
00:22:10,830 --> 00:22:13,832
A hurt tiger is the most
dangerous beast on earth.
339
00:22:14,917 --> 00:22:17,253
Do you know
340
00:22:17,419 --> 00:22:18,504
why Ash killed Shorter?
341
00:22:18,671 --> 00:22:20,130
I'll tell you some day.
342
00:22:20,506 --> 00:22:21,507
For now,
343
00:22:21,674 --> 00:22:23,926
I'll tell my brothers
that you saved me.
344
00:22:24,218 --> 00:22:27,012
That way, they'll let you off the hook.
345
00:22:27,221 --> 00:22:29,890
You're having mercy on me, huh.
346
00:22:30,474 --> 00:22:32,851
It seems like he made it out.
347
00:22:33,310 --> 00:22:35,312
Look. That's Ash's car.
348
00:22:35,813 --> 00:22:39,316
It's the car Golzine gave to Ash
on his 16th birthday.
349
00:22:40,651 --> 00:22:42,987
Headed straight towards Manhattan.
350
00:22:43,445 --> 00:22:45,948
Of course, that's his home ground.
351
00:22:46,824 --> 00:22:50,786
Congratulations on getting back
into the major league, Ash.
24279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.