All language subtitles for BJo4YK_The.Eternal.Fragrance.E12_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,540 --> 00:01:07,220 [The Eternal Fragrance] 2 00:01:07,220 --> 00:01:11,980 [Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance] 3 00:01:12,020 --> 00:01:15,140 [Episode 12] 4 00:01:16,720 --> 00:01:18,450 I hate privileged connections most. 5 00:01:19,110 --> 00:01:20,580 Wuyue Court won't take you. 6 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 [Wuyue Court] 7 00:01:37,670 --> 00:01:39,290 Do you long for Wuyue Court that badly? 8 00:01:44,030 --> 00:01:45,060 I never said your senior brother 9 00:01:45,080 --> 00:01:46,250 is there. 10 00:01:47,830 --> 00:01:49,340 I just wish to join them. 11 00:01:50,800 --> 00:01:52,220 Please show me a way, Mr. Hu. 12 00:01:52,910 --> 00:01:53,780 Although 13 00:01:54,240 --> 00:01:56,010 Elder Guangwei is my master. 14 00:01:56,360 --> 00:01:57,450 [Chongyi, Wuyue Court] he picks disciples 15 00:01:57,640 --> 00:01:59,290 with extreme rigor. 16 00:01:59,550 --> 00:02:00,860 If you fail to impress him, 17 00:02:01,110 --> 00:02:03,090 you simply have no outstanding talent. 18 00:02:03,470 --> 00:02:05,620 You can’t force things. 19 00:02:07,440 --> 00:02:08,780 But I have a suggestion. 20 00:02:09,080 --> 00:02:10,580 Stay and assist Xiangxiang. 21 00:02:10,800 --> 00:02:13,250 Your cooking skills will be wasted if you're not a kitchen maid. 22 00:02:13,670 --> 00:02:15,250 I'd have accepted my fate a long time ago if I wanted to. 23 00:02:15,960 --> 00:02:17,570 I've struggled all the way here, 24 00:02:17,590 --> 00:02:18,460 so I can't turn back now. 25 00:02:19,870 --> 00:02:22,090 Hey, you two. 26 00:02:22,110 --> 00:02:24,570 I've been sitting here this whole time, 27 00:02:24,590 --> 00:02:26,060 yet you wouldn't offer me a bite. 28 00:02:39,990 --> 00:02:40,690 Young lady, 29 00:02:43,670 --> 00:02:44,460 it smells amazing. 30 00:02:44,670 --> 00:02:46,020 Can I have one skewer? 31 00:02:48,390 --> 00:02:49,500 It's all yours. 32 00:02:50,760 --> 00:02:52,370 Better than someone who mooches off 33 00:02:52,390 --> 00:02:53,300 my food all year, 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,500 like roast chicken, roast duck, and roasted bird eggs. 35 00:02:54,520 --> 00:02:55,340 All my treats have gone to waste. 36 00:02:57,760 --> 00:02:58,250 Thanks. 37 00:03:05,520 --> 00:03:06,180 Chongyi, 38 00:03:07,080 --> 00:03:08,650 how long has it been since you had meat? 39 00:03:08,960 --> 00:03:09,850 You even asked for meat. 40 00:03:09,990 --> 00:03:10,970 Absolutely, I would. 41 00:03:11,320 --> 00:03:13,410 Even the flies in Wuyue Court cultivate, 42 00:03:13,960 --> 00:03:15,180 so there's no meat at all. 43 00:03:21,800 --> 00:03:23,570 You're Mr. Hu's elder, 44 00:03:25,480 --> 00:03:27,530 so you must be an elder of Wuyue Court. 45 00:03:28,960 --> 00:03:29,740 Well. 46 00:03:31,150 --> 00:03:32,020 You could say that. 47 00:03:33,480 --> 00:03:35,020 Will you accept me as your disciple? 48 00:03:41,240 --> 00:03:42,570 If you accept me, 49 00:03:42,870 --> 00:03:44,850 I'll cook all kinds of delicacies for you every day. 50 00:03:54,960 --> 00:03:55,970 I cannot accept you, 51 00:03:56,430 --> 00:03:58,410 but I'd never take advantage of you, either. 52 00:04:01,520 --> 00:04:03,690 You wouldn't ask me to spit the food out 53 00:04:05,640 --> 00:04:06,650 and I have no money. 54 00:04:07,110 --> 00:04:09,570 Hit me if that makes you feel better. 55 00:04:40,910 --> 00:04:42,210 It's time for me to leave. 56 00:04:43,680 --> 00:04:46,770 Except for the Dizang Sect, where else can I go? 57 00:05:16,120 --> 00:05:17,940 As a disciple of the academy and a mountain sect, 58 00:05:18,440 --> 00:05:19,420 [Lu Li, Wanxian Sect] why act so cowardly? 59 00:05:26,470 --> 00:05:27,300 I, I just… 60 00:05:27,320 --> 00:05:28,250 You are bright, 61 00:05:28,520 --> 00:05:29,420 robust, 62 00:05:29,960 --> 00:05:31,010 and free of grave illness. 63 00:05:31,470 --> 00:05:33,130 If you belittle yourself merely over heartbreak 64 00:05:33,680 --> 00:05:34,890 and tangled love, 65 00:05:35,390 --> 00:05:36,500 that'll be sheer foolishness. 66 00:05:37,120 --> 00:05:38,210 You misunderstand. I only… 67 00:05:41,000 --> 00:05:43,770 Our life is to seek freedom above all. 68 00:05:44,640 --> 00:05:46,860 Free heart, unbound steps. 69 00:05:49,150 --> 00:05:50,450 Do not trap yourself in obsession. 70 00:05:52,790 --> 00:05:53,660 Who are you? 71 00:05:56,030 --> 00:05:56,980 A disciple of a sea sect? 72 00:05:59,150 --> 00:06:01,010 I'm Lu Li, disciple of Mr. Shen 73 00:06:01,470 --> 00:06:02,180 of Wanxian Sect. 74 00:06:14,960 --> 00:06:16,330 A heart broad as the earth sees clear truth. 75 00:06:17,000 --> 00:06:18,940 Step back, and boundless skies await you. 76 00:06:20,270 --> 00:06:21,130 I've said my piece. 77 00:06:21,710 --> 00:06:23,540 Take good care of yourself. 78 00:06:34,640 --> 00:06:37,660 Free heart, unbound steps. 79 00:06:41,200 --> 00:06:42,690 Wanxian Sect? 80 00:06:54,760 --> 00:06:57,100 Ji Tongzhou, Xingzheng Hall. 81 00:06:57,710 --> 00:07:00,890 Ye Ye, Baili Changyue, Dizang Sect. 82 00:07:01,590 --> 00:07:04,130 Baili Gelin, Wanxian Sect. 83 00:07:07,560 --> 00:07:09,770 Gelin, why are you… 84 00:07:11,760 --> 00:07:13,660 Mr. Shen's tortoise looks fun. 85 00:07:14,000 --> 00:07:14,980 I want to ride it. 86 00:07:16,590 --> 00:07:17,300 Gelin, 87 00:07:17,680 --> 00:07:21,060 I indulge all your usual tantrums, 88 00:07:21,150 --> 00:07:21,980 but you cannot 89 00:07:22,080 --> 00:07:23,250 mess around this time. 90 00:07:23,790 --> 00:07:24,620 Changyue, 91 00:07:25,230 --> 00:07:26,330 I'm already grown up. 92 00:07:26,760 --> 00:07:28,210 Let me venture out on my own once. 93 00:07:29,230 --> 00:07:30,010 I said 94 00:07:30,520 --> 00:07:32,210 let me choose for myself this time. 95 00:07:33,000 --> 00:07:34,060 Ye Ye, you and I 96 00:07:34,470 --> 00:07:35,980 can't stay side by side forever. 97 00:07:42,520 --> 00:07:44,810 Ding Sinan, Lantian Sect. 98 00:07:45,590 --> 00:07:47,940 Lei Xiuyuan, Wuyue Court. 99 00:07:51,080 --> 00:07:51,660 Okay. 100 00:07:52,030 --> 00:07:54,060 These are the immortal sects you will head to. 101 00:07:54,560 --> 00:07:57,660 The academy wishes all of you to attain the Great Dao soon. 102 00:08:01,390 --> 00:08:01,940 Madam, 103 00:08:03,880 --> 00:08:04,690 where is Lifei assigned? 104 00:08:05,470 --> 00:08:07,250 No immortal sect has taken her, 105 00:08:07,710 --> 00:08:08,570 so she skips this round. 106 00:08:16,790 --> 00:08:17,660 Skip it then. 107 00:08:18,120 --> 00:08:19,010 Straw sandals tread a thousand years; 108 00:08:19,200 --> 00:08:20,100 One dawn I roam the boundless sky. 109 00:08:20,350 --> 00:08:21,540 I refuse to believe there's no other way. 110 00:08:23,910 --> 00:08:24,770 Wait. 111 00:08:28,390 --> 00:08:29,130 Senior. 112 00:08:29,270 --> 00:08:31,570 You're weighed down by worldly desires, 113 00:08:31,590 --> 00:08:32,740 with no will to cultivate 114 00:08:36,350 --> 00:08:37,140 immortality. 115 00:08:37,560 --> 00:08:39,380 Why insist on joining Wuyue Court? 116 00:08:41,680 --> 00:08:43,780 Wuyue Court stands as the top cultivation sect. 117 00:08:44,200 --> 00:08:45,940 Admired by all, it slays demons and upholds justice; 118 00:08:46,830 --> 00:08:47,450 nothing compares. 119 00:08:47,710 --> 00:08:48,570 I must join it. 120 00:08:50,040 --> 00:08:52,300 As if Wuyue Court needs a bootlicker like you. 121 00:08:52,660 --> 00:08:54,450 How amusing, the things you say. 122 00:08:54,470 --> 00:08:55,180 Enough. 123 00:08:55,320 --> 00:08:56,850 If you won't tell me a single truth, 124 00:08:56,870 --> 00:08:58,660 this conversation ends right now. 125 00:08:58,920 --> 00:09:00,260 I won't waste words on you. 126 00:09:08,470 --> 00:09:10,210 What do you want this time? 127 00:09:11,960 --> 00:09:12,970 Join Wuyue Court 128 00:09:14,960 --> 00:09:16,180 to escape bullying 129 00:09:17,230 --> 00:09:17,940 and deception 130 00:09:18,990 --> 00:09:20,180 and to end wandering, 131 00:09:21,110 --> 00:09:22,060 cold nights, and rough meals. 132 00:09:22,960 --> 00:09:23,970 I long for full bellies, 133 00:09:24,630 --> 00:09:25,490 peaceful rest, 134 00:09:25,960 --> 00:09:26,780 and a free life. 135 00:09:28,590 --> 00:09:30,330 I wish to shield the ones I hold dear. 136 00:09:32,320 --> 00:09:33,330 If fate allows, 137 00:09:34,110 --> 00:09:35,570 I will follow our teachers' teachings 138 00:09:36,200 --> 00:09:38,090 to aid those lonelier and weaker than myself. 139 00:09:40,110 --> 00:09:41,690 These are my honest thoughts. 140 00:09:42,170 --> 00:09:46,480 ♪With you, we climb bleak cliffs beneath endless gloom♪ 141 00:09:47,400 --> 00:09:49,090 This sounds far more sincere now. 142 00:09:49,710 --> 00:09:52,300 Yet what you yearn for hardly differs 143 00:09:52,440 --> 00:09:53,690 from ordinary people's desires. 144 00:09:54,230 --> 00:09:56,300 What separates ordinary people from cultivators? 145 00:09:57,230 --> 00:09:59,450 All living beings hold the spirit of heaven and earth. 146 00:10:00,200 --> 00:10:01,570 Without an ordinary, calm heart, 147 00:10:01,920 --> 00:10:03,810 how can one cast off mortal ties and ascend to immortality? 148 00:10:03,810 --> 00:10:06,770 ♪At last I see, life's end lies boundless wild free♪ 149 00:10:07,120 --> 00:10:11,680 ♪Don't idle away time. We shall meet atop the peak♪ 150 00:10:11,680 --> 00:10:13,300 You speak quite eloquently, 151 00:10:13,920 --> 00:10:16,090 yet we click well. 152 00:10:24,590 --> 00:10:26,850 Let go of your master's 153 00:10:31,320 --> 00:10:32,180 bamboo staff. 154 00:10:39,990 --> 00:10:41,850 I'm Jiang Lifei. Greetings, Master. 155 00:10:42,630 --> 00:10:43,730 I'll cultivate diligently 156 00:10:43,750 --> 00:10:44,810 and live up to your kindness in taking me in. 157 00:10:54,350 --> 00:10:55,380 Get real. 158 00:10:59,400 --> 00:11:01,540 I'll massage you every single day, 159 00:11:01,630 --> 00:11:02,690 and cook delicious meals for you too. 160 00:11:03,470 --> 00:11:04,490 Very well. 161 00:11:07,110 --> 00:11:07,610 She 162 00:11:08,510 --> 00:11:09,850 shall be admitted to Wuyue Court. 163 00:11:33,830 --> 00:11:34,900 Rest assured, Master. 164 00:11:35,440 --> 00:11:36,730 Once I arrive at Wuyue Court, 165 00:11:36,920 --> 00:11:38,330 I'll find Senior Brother 166 00:11:38,510 --> 00:11:40,330 and seek you with him. 167 00:11:56,990 --> 00:11:58,300 I'm admitted to Wuyue Court. 168 00:11:58,960 --> 00:11:59,970 Don't follow me anymore. 169 00:12:07,440 --> 00:12:08,780 I heard Wuyue Court has sixteen peaks 170 00:12:09,110 --> 00:12:09,940 with thousands of disciples. 171 00:12:10,590 --> 00:12:11,540 I can help you search for your senior brother. 172 00:12:13,470 --> 00:12:14,020 No need. 173 00:12:14,710 --> 00:12:16,140 You saved me during the graduation trial. 174 00:12:16,710 --> 00:12:18,020 Your debt to me is fully repaid. 175 00:12:18,870 --> 00:12:19,610 We are even now. 176 00:12:20,230 --> 00:12:21,300 No grace, no grudge. 177 00:12:24,680 --> 00:12:25,850 Just stay away from each other. 178 00:13:19,960 --> 00:13:20,610 Lifei? 179 00:13:21,280 --> 00:13:22,140 Why is she here? 180 00:14:21,280 --> 00:14:24,020 Kill her, and you may live. 181 00:15:15,470 --> 00:15:16,180 Lifei. 182 00:15:22,630 --> 00:15:23,330 Lifei. 183 00:15:51,320 --> 00:15:52,180 Lifei. 184 00:16:26,870 --> 00:16:27,690 Mr. Zuo. 185 00:16:40,280 --> 00:16:40,940 Lei Xiuyuan, 186 00:16:41,710 --> 00:16:42,940 your mind is ungrounded, 187 00:16:43,200 --> 00:16:44,090 and your fate is dim. 188 00:16:44,350 --> 00:16:45,380 You're prone to falling into the demonic path 189 00:16:45,920 --> 00:16:47,090 and being rejected by the world. 190 00:16:50,160 --> 00:16:51,090 To become immortal or a demon, 191 00:16:51,920 --> 00:16:52,850 neither betrays my true heart. 192 00:16:59,440 --> 00:17:00,940 The heart holds both yin and yang; 193 00:17:03,440 --> 00:17:04,780 good and evil hinge on a single thought. 194 00:17:08,990 --> 00:17:09,940 What my soul yearns for 195 00:17:10,680 --> 00:17:11,530 can never be darkness. 196 00:17:20,510 --> 00:17:23,580 To walk the world is to hold a torch through endless night. 197 00:17:24,360 --> 00:17:25,900 Your goodwill still lingers, 198 00:17:26,230 --> 00:17:27,340 and you are bold and resolute, 199 00:17:27,880 --> 00:17:29,100 so you may break free from this deadlock. 200 00:17:29,960 --> 00:17:32,770 Remember, what your soul yearns for 201 00:17:33,840 --> 00:17:35,730 is the right path for you. 202 00:18:15,680 --> 00:18:18,140 These slips are passes for all immortal sects. 203 00:18:18,680 --> 00:18:19,420 With these jade slips, 204 00:18:19,600 --> 00:18:22,340 you may report to your respective sects at the Mao hour. 205 00:18:29,840 --> 00:18:30,940 As we part ways, 206 00:18:31,160 --> 00:18:32,770 I shall leave you with a few words. 207 00:18:35,160 --> 00:18:36,660 Though you depart the academy, 208 00:18:36,920 --> 00:18:38,660 you'll always be its disciple. 209 00:18:39,200 --> 00:18:40,180 In all your future deeds, 210 00:18:40,360 --> 00:18:42,140 bear our academy's tenet close: 211 00:18:42,750 --> 00:18:44,900 Put yourself in others' shoes, and uphold justice and chivalry. 212 00:18:45,790 --> 00:18:48,420 Should any stray down the wrong path 213 00:18:48,550 --> 00:18:50,210 cheat, swindle, 214 00:18:50,230 --> 00:18:52,210 or spill innocent blood… 215 00:19:11,070 --> 00:19:11,690 Yet I trust 216 00:19:11,960 --> 00:19:14,140 all of you walk the righteous path. 217 00:19:14,750 --> 00:19:15,770 As long as you commit no evil, 218 00:19:16,200 --> 00:19:17,140 the academy 219 00:19:17,600 --> 00:19:19,380 will stand firmly behind you, 220 00:19:20,070 --> 00:19:21,250 supporting you all the time. 221 00:19:47,600 --> 00:19:49,010 How time flies. 222 00:19:54,120 --> 00:19:58,010 We'll all go our separate ways soon. 223 00:20:14,960 --> 00:20:16,250 We're leaving at the Mao hour, 224 00:20:16,710 --> 00:20:17,530 so we've got the whole night. 225 00:20:18,070 --> 00:20:20,860 Why not revisit Lugong Town together? 226 00:20:24,360 --> 00:20:25,140 Perfect idea. 227 00:20:25,510 --> 00:20:27,010 Before we enter the immortal sects, 228 00:20:27,510 --> 00:20:28,730 we may eat and drink 229 00:20:28,750 --> 00:20:30,010 to our hearts' content. 230 00:20:31,200 --> 00:20:32,970 Your Highness is the most thoughtful one. 231 00:20:34,030 --> 00:20:35,730 I know a few taverns in Lugong Town 232 00:20:35,750 --> 00:20:36,660 with amazing food. 233 00:20:36,920 --> 00:20:38,530 The only downside is the steep prices. 234 00:20:39,030 --> 00:20:39,660 Let's go. 235 00:20:40,550 --> 00:20:41,340 Go. 236 00:21:08,360 --> 00:21:09,010 Cheers! 237 00:21:13,880 --> 00:21:15,690 You can hold your liquor well, Your Highness. 238 00:21:16,200 --> 00:21:16,940 Enjoy yourself. 239 00:21:18,880 --> 00:21:20,140 Enjoy yourselves. 240 00:21:23,360 --> 00:21:24,290 Mr. Yan, 241 00:21:25,790 --> 00:21:27,380 what is the play putting on now? 242 00:21:36,790 --> 00:21:38,940 A tale of past lives, present days, and eternal love. 243 00:21:40,920 --> 00:21:44,420 Demon Lord and Flower Fairy are trapped in a fateful deadlock, 244 00:21:44,440 --> 00:21:45,940 doomed to fight till death. 245 00:21:53,680 --> 00:21:54,380 Look, 246 00:21:54,990 --> 00:21:57,450 the grand show is about to start. 247 00:22:36,090 --> 00:22:39,780 ♪The warmth within my arms♪ 248 00:22:40,160 --> 00:22:43,200 ♪I can no longer hold on to♪ 249 00:22:43,500 --> 00:22:46,900 ♪In the cold night, how can I♪ 250 00:22:47,260 --> 00:22:50,530 ♪Keep you warm until sunrise?♪ 251 00:22:50,900 --> 00:22:54,100 ♪My heartbeat freezes♪ 252 00:22:54,420 --> 00:22:57,620 ♪I can no longer tell you♪ 253 00:22:58,020 --> 00:23:01,220 ♪Looking you in the eyes, I cannot♪ 254 00:23:01,500 --> 00:23:04,540 ♪Utter that line♪ 255 00:23:04,900 --> 00:23:06,620 ♪Knowing love and hate♪ 256 00:23:06,940 --> 00:23:10,860 ♪Pain and wounds cannot be stopped♪ 257 00:23:12,220 --> 00:23:13,820 ♪I still linger on♪ 258 00:23:14,220 --> 00:23:18,420 ♪Unwilling to let go of every inch of our past♪ 259 00:23:18,820 --> 00:23:23,180 ♪Last night's stars cast faint glimmers♪ 260 00:23:23,460 --> 00:23:26,420 ♪But we thought nothing of it♪ 261 00:23:27,750 --> 00:23:28,420 Hold me tight. 262 00:23:28,420 --> 00:23:30,180 ♪With a heartbroken cry♪ 263 00:23:30,540 --> 00:23:33,660 ♪I wish you well♪ 264 00:23:33,980 --> 00:23:35,660 ♪Knowing right and wrong♪ 265 00:23:36,020 --> 00:23:39,940 ♪Black and gray are all illusions♪ 266 00:23:41,300 --> 00:23:42,940 ♪You're still screaming♪ 267 00:23:43,220 --> 00:23:47,540 ♪Running relentlessly without regret♪ 268 00:23:47,980 --> 00:23:52,220 ♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪ 269 00:23:52,580 --> 00:23:55,420 ♪A final farewell left on the cliff♪ 270 00:23:55,740 --> 00:24:02,280 ♪Leaping straight into that heartbreaking past♪ 271 00:24:02,480 --> 00:24:06,640 ♪Just to keep you safe♪ 272 00:24:17,950 --> 00:24:21,640 ♪My breath is about to stop♪ 273 00:24:22,020 --> 00:24:24,790 ♪Those hands can no longer hold yours♪ 274 00:24:24,790 --> 00:24:26,820 No one's here for this depressing play. 275 00:24:26,820 --> 00:24:28,760 ♪Through the future snow, wind, and fog♪ 276 00:24:30,070 --> 00:24:32,180 Born blessed by heaven, you know not mortal bitter love. 277 00:24:32,640 --> 00:24:34,140 Sorrow lends tales their allure. 278 00:24:35,510 --> 00:24:37,730 No beauty in unattainable love. 279 00:24:37,730 --> 00:24:39,480 ♪Afraid that you might cry for me♪ 280 00:24:39,880 --> 00:24:43,080 ♪Quietly, I turn into a sky lantern♪ 281 00:24:43,360 --> 00:24:46,400 ♪To light your way through the night♪ 282 00:24:46,760 --> 00:24:48,480 ♪Knowing love and hate♪ 283 00:24:48,800 --> 00:24:52,720 ♪Pain and wounds cannot be stopped♪ 284 00:24:54,080 --> 00:24:55,680 ♪I still linger on♪ 285 00:24:56,080 --> 00:25:00,280 ♪Unwilling to let go of every inch of our past♪ 286 00:25:00,680 --> 00:25:05,040 ♪Last night's stars cast faint glimmers♪ 287 00:25:05,320 --> 00:25:08,280 ♪But we thought nothing of it♪ 288 00:25:08,600 --> 00:25:12,040 ♪With a heartbroken cry♪ 289 00:25:12,400 --> 00:25:15,520 ♪I wish you well♪ 290 00:25:15,840 --> 00:25:17,520 ♪Knowing right and wrong♪ 291 00:25:17,880 --> 00:25:21,800 ♪Black and gray are all illusions♪ 292 00:25:23,160 --> 00:25:24,800 ♪You're still screaming♪ 293 00:25:25,080 --> 00:25:29,400 ♪Running relentlessly without regret♪ 294 00:25:29,840 --> 00:25:34,080 ♪The storm looms, yet the wind stand in its way♪ 295 00:25:34,440 --> 00:25:37,280 ♪A final farewell left on the cliff♪ 296 00:25:37,600 --> 00:25:39,760 ♪I'd shatter my soul♪ 297 00:25:40,160 --> 00:25:44,680 ♪To lay all your days in peace♪ 298 00:25:44,680 --> 00:25:46,720 ♪Who says love and hate♪ 299 00:25:47,040 --> 00:25:51,840 ♪Pain and wounds cannot be stopped♪ 300 00:25:52,080 --> 00:25:53,960 ♪I will level the seas and mountains♪ 301 00:25:54,280 --> 00:25:58,560 ♪Break the waves, no matter how mad it seems♪ 302 00:25:58,880 --> 00:26:03,240 ♪The storm looms, yet I stand in its way♪ 303 00:26:03,600 --> 00:26:06,480 ♪Torn inside, still I burn bright♪ 304 00:26:06,800 --> 00:26:12,880 ♪With the light from my fingertips, I build a paradise♪ 305 00:26:13,600 --> 00:26:17,160 ♪To wander with you♪ 306 00:26:54,920 --> 00:26:56,620 If you still forgive him, 307 00:26:56,750 --> 00:27:00,180 you'll meet a miserable death. 308 00:27:07,470 --> 00:27:08,940 All affection breeds torment. 309 00:27:09,710 --> 00:27:12,820 A wise person should cut all emotional ties without hesitation 310 00:27:13,750 --> 00:27:15,530 and never show mercy. 311 00:27:37,550 --> 00:27:38,140 Lifei, 312 00:27:41,200 --> 00:27:42,770 if life at Wuyue Court is unhappy, 313 00:27:43,120 --> 00:27:44,420 come to me at Xingzheng Hall. 314 00:27:45,160 --> 00:27:46,340 How could I ever be unhappy? 315 00:27:47,270 --> 00:27:47,970 Rather, you should 316 00:27:48,400 --> 00:27:49,940 stay vigilant in Xingzheng Hall 317 00:27:49,960 --> 00:27:51,690 and watch out for rivals plotting behind you. 318 00:27:53,070 --> 00:27:53,770 In three years at most, 319 00:27:54,310 --> 00:27:56,250 I'll become Xingzheng Hall's most powerful disciple. 320 00:27:56,640 --> 00:27:57,420 Of course. 321 00:27:57,990 --> 00:28:00,100 I shall rely on your guidance in days to come. 322 00:28:01,960 --> 00:28:02,770 If only you would ask. 323 00:28:08,120 --> 00:28:08,820 How about 324 00:28:08,840 --> 00:28:10,050 we reunite here three years later? 325 00:28:10,600 --> 00:28:11,420 Then we'll see who stands out 326 00:28:11,640 --> 00:28:12,820 as the sect's elite, 327 00:28:13,200 --> 00:28:15,180 and who slacks off with no progress. 328 00:28:17,990 --> 00:28:18,820 That sounds wonderful. 329 00:28:19,550 --> 00:28:20,290 In three years will come 330 00:28:20,600 --> 00:28:21,940 the once-in-five-centuries Sea Calamity. 331 00:28:22,470 --> 00:28:24,580 We'll gather again at Lugong Town 332 00:28:25,400 --> 00:28:26,250 to stand against it together, 333 00:28:26,920 --> 00:28:28,660 to live up to our teachers' hopes in us. 334 00:28:29,600 --> 00:28:30,140 Well spoken. 335 00:28:30,360 --> 00:28:31,210 Truly well said. 336 00:28:31,230 --> 00:28:32,340 - Regardless of all else, - Let's share a few drinks. 337 00:28:32,680 --> 00:28:33,690 We'll meet again. 338 00:28:33,990 --> 00:28:36,180 We'll meet here three years later. 339 00:28:38,030 --> 00:28:39,100 Raise our cups! 340 00:28:40,600 --> 00:28:41,660 Wherever we may be, 341 00:28:41,750 --> 00:28:43,250 through perils great and small, 342 00:28:43,550 --> 00:28:44,490 we'll all come together. 343 00:28:44,960 --> 00:28:45,380 Deal. 344 00:28:45,990 --> 00:28:47,210 - Drink up! - Cheers! 345 00:28:51,470 --> 00:28:52,050 Xiuyuan. 346 00:29:02,230 --> 00:29:04,290 - Cheers! - Cheers! 347 00:29:30,440 --> 00:29:31,050 Who's there? 348 00:29:35,270 --> 00:29:36,010 Lifei. 349 00:29:37,550 --> 00:29:38,210 Lifei. 350 00:29:38,310 --> 00:29:38,860 Lifei. 351 00:29:39,360 --> 00:29:39,940 Lifei. 352 00:29:41,270 --> 00:29:41,860 Lifei. 353 00:29:42,440 --> 00:29:42,970 Lifei. 354 00:29:43,750 --> 00:29:45,100 Why won't you come with me? 355 00:29:45,880 --> 00:29:46,820 Name anything you desire, 356 00:29:47,360 --> 00:29:49,050 and I shall grant it all. 357 00:29:57,640 --> 00:29:58,210 It's so cold. 358 00:30:02,710 --> 00:30:03,970 Your hands were always warm. 359 00:30:04,920 --> 00:30:05,490 What's wrong? 360 00:30:09,990 --> 00:30:10,860 You're not Lifei. 361 00:30:14,470 --> 00:30:15,180 Who are you? 362 00:30:16,880 --> 00:30:17,690 My name is Miaoqing. 363 00:30:18,270 --> 00:30:19,620 When the Yange Hall was attacked, 364 00:30:20,030 --> 00:30:23,100 Your Highness saved my life. 365 00:30:25,200 --> 00:30:25,900 How dare you! 366 00:30:26,750 --> 00:30:29,290 You tricked me while I was drunk. 367 00:30:56,710 --> 00:30:57,180 Lifei. 368 00:30:57,920 --> 00:30:58,770 Have you spotted Gelin? 369 00:30:59,360 --> 00:31:00,210 She left before dawn broke. 370 00:31:00,230 --> 00:31:01,140 She left? 371 00:31:01,440 --> 00:31:02,690 Without leaving a single word to me. 372 00:31:09,550 --> 00:31:10,770 I packed pastries in this for you. 373 00:31:11,120 --> 00:31:12,100 Take them to Wuyue Court. 374 00:31:16,030 --> 00:31:17,580 What new storage treasure is this? 375 00:31:18,360 --> 00:31:19,770 It can hold all your belongings. 376 00:31:21,790 --> 00:31:23,690 I'll return to Duantu to see His Majesty. 377 00:31:24,840 --> 00:31:25,420 We will 378 00:31:26,510 --> 00:31:27,290 meet again three years later. 379 00:31:29,470 --> 00:31:30,180 By then, 380 00:31:31,030 --> 00:31:32,580 we'll grow immensely powerful. 381 00:31:39,230 --> 00:31:41,140 Back outside the Fragrance Chamber, 382 00:31:41,640 --> 00:31:42,420 you held back your blows. 383 00:31:43,120 --> 00:31:43,970 Let us make a pact 384 00:31:44,200 --> 00:31:45,340 to duel three years later, 385 00:31:45,510 --> 00:31:48,050 and settle once and for all who is stronger. 386 00:31:50,990 --> 00:31:51,490 Agreed. 387 00:31:56,160 --> 00:31:56,770 I'm off. 388 00:32:00,310 --> 00:32:02,010 Farewell, Lifei. 389 00:32:15,070 --> 00:32:15,690 Lifei, 390 00:32:16,600 --> 00:32:18,010 we're bound for Dizang Sect. 391 00:32:18,680 --> 00:32:19,580 Take good care of yourself. 392 00:32:21,400 --> 00:32:22,050 Take care. 393 00:32:24,070 --> 00:32:24,730 Farewell. 394 00:32:42,680 --> 00:32:44,210 Lifei, we… 395 00:33:00,000 --> 00:33:01,920 [Wuyue Court] 396 00:33:09,100 --> 00:33:10,640 [Zhaomin, Wuyue Court] 397 00:33:10,640 --> 00:33:11,450 Jiang Lifei? 398 00:33:14,920 --> 00:33:16,770 Drinking heavily, hungover. 399 00:33:17,030 --> 00:33:19,140 Peering about furtively, ignorant and unlearned. 400 00:33:21,360 --> 00:33:23,770 How can you tell that? 401 00:33:24,270 --> 00:33:26,450 Tidy up to meet our master with me. 402 00:33:27,310 --> 00:33:27,730 Alright. 403 00:33:30,480 --> 00:33:32,360 [Zhuiyu Peak] 404 00:33:36,920 --> 00:33:39,800 ♪If legends tell of a perilous land♪ 405 00:33:40,040 --> 00:33:42,640 ♪Why not give it a shot and march with all my might?♪ 406 00:33:42,750 --> 00:33:44,180 I'll beat you this round, hurry! 407 00:33:44,200 --> 00:33:45,010 Quick! Move! 408 00:33:45,440 --> 00:33:47,180 I'll place it right here. 409 00:33:47,200 --> 00:33:48,010 I'm winning against you today. 410 00:33:48,010 --> 00:33:50,200 ♪Wearing a flowing green robe, like immortal feathers dancing♪ 411 00:33:50,470 --> 00:33:53,040 ♪The fierce gale is grasped tightly in my palm♪ 412 00:33:53,120 --> 00:33:54,920 [Simo, Wuyue Court] 413 00:33:55,960 --> 00:33:57,920 ♪Refusing to coast through life♪ 414 00:33:57,920 --> 00:33:59,340 Zhaomin. 415 00:33:59,340 --> 00:34:00,310 ♪Though a crisis is sealed before us, I will not give up♪ 416 00:34:00,310 --> 00:34:01,420 Hurry up. 417 00:34:01,420 --> 00:34:03,600 ♪Leaving my silhouette between heaven and earth♪ 418 00:34:03,880 --> 00:34:04,750 ♪Just as I hesitate and drift away♪ 419 00:34:04,750 --> 00:34:05,770 Hurry up, let's go! 420 00:34:06,440 --> 00:34:07,100 Wait! 421 00:34:07,100 --> 00:34:08,480 ♪A sudden awakening comes♪ 422 00:34:08,520 --> 00:34:11,080 ♪We will make all the world's pain kneel before us♪ 423 00:34:11,600 --> 00:34:12,380 Zhaomin. 424 00:34:13,190 --> 00:34:13,900 Junior sister. 425 00:34:14,110 --> 00:34:14,820 Senior brother. 426 00:34:14,820 --> 00:34:16,400 ♪The darkness all turns into illusions♪ 427 00:34:16,400 --> 00:34:17,220 That was merely 428 00:34:17,400 --> 00:34:20,340 a short rest after a whole morning 429 00:34:20,880 --> 00:34:21,450 of rigorous practice. 430 00:34:21,920 --> 00:34:22,700 Now, 431 00:34:23,070 --> 00:34:25,170 rehearse the sword arts 432 00:34:25,990 --> 00:34:27,700 I taught you once more. 433 00:34:28,630 --> 00:34:29,700 Yes, Master. 434 00:34:29,700 --> 00:34:32,230 ♪Guarding our ground, we rise to the peak♪ 435 00:34:32,380 --> 00:34:33,960 ♪No need to wait around for natural gifts♪ 436 00:34:33,960 --> 00:34:34,490 Master, 437 00:34:35,070 --> 00:34:36,220 Lifei has arrived. 438 00:34:36,220 --> 00:34:37,700 ♪Learning knows no end; we unite as one♪ 439 00:34:37,760 --> 00:34:38,700 Zhaomin, you're back. 440 00:34:39,320 --> 00:34:40,380 They've practiced all morning. 441 00:34:41,880 --> 00:34:42,700 Take a break. 442 00:34:43,550 --> 00:34:44,610 Let me introduce someone, 443 00:34:44,990 --> 00:34:46,170 my new disciple, 444 00:34:46,670 --> 00:34:47,490 your junior sister. 445 00:34:47,510 --> 00:34:48,530 Greetings, senior brothers and sisters! 446 00:34:48,990 --> 00:34:50,570 Hello! 447 00:34:52,800 --> 00:34:53,700 Jiang Lifei, 448 00:34:53,800 --> 00:34:54,970 was your journey smooth? 449 00:34:55,470 --> 00:34:56,130 Yes. 450 00:34:57,840 --> 00:34:58,860 Came empty-handed? 451 00:34:59,400 --> 00:35:00,380 Of course not! 452 00:35:08,990 --> 00:35:10,820 This roasted chicken from Lugong Town 453 00:35:10,840 --> 00:35:11,700 smells amazing. 454 00:35:14,150 --> 00:35:16,340 Crab buns, preserved fruits, apricot cakes, 455 00:35:16,360 --> 00:35:17,740 and stir-fried nuts. 456 00:35:18,150 --> 00:35:20,130 I bought these to honor Master, 457 00:35:22,760 --> 00:35:24,780 and all of the seniors. 458 00:35:25,110 --> 00:35:26,050 Come on, take some! 459 00:35:26,400 --> 00:35:27,380 I get a share too! 460 00:35:28,670 --> 00:35:29,820 I want this one! 461 00:35:30,590 --> 00:35:31,650 - This. - I want this. 462 00:35:31,670 --> 00:35:32,260 Stop grabbing them. 463 00:35:33,320 --> 00:35:34,090 It's fine. 464 00:35:34,110 --> 00:35:35,260 Let them enjoy it. 465 00:35:35,510 --> 00:35:36,490 This tastes incredible. 466 00:35:37,880 --> 00:35:39,340 When I just passed the bamboo grove, 467 00:35:39,590 --> 00:35:40,170 I thought 468 00:35:40,190 --> 00:35:42,010 I could pick some wild mushrooms 469 00:35:42,030 --> 00:35:44,220 to make chicken stew with mushrooms. 470 00:35:44,510 --> 00:35:45,340 - Sounds great. - How's that plan? 471 00:35:45,360 --> 00:35:46,530 - Okay? - This dish is my favorite. 472 00:35:46,550 --> 00:35:46,940 Perfect. 473 00:35:59,100 --> 00:36:01,000 [Yaoguang Peak] 474 00:36:05,440 --> 00:36:06,220 Lei. 475 00:36:11,590 --> 00:36:12,300 Yue. 476 00:36:14,800 --> 00:36:15,610 Finally, you're here. 477 00:36:22,280 --> 00:36:23,490 You're new to the immortal sect 478 00:36:23,760 --> 00:36:24,700 with weak cultivation arts. 479 00:36:25,070 --> 00:36:26,570 Come to me anytime 480 00:36:26,590 --> 00:36:27,740 if you run into trouble. 481 00:36:48,510 --> 00:36:49,610 Are you looking for Zhuiyu Peak? 482 00:36:51,110 --> 00:36:51,860 May you introduce? 483 00:36:55,320 --> 00:36:56,450 Disciples of Zhuiyu Peak 484 00:36:56,800 --> 00:36:58,530 are known as the laziest lot 485 00:36:58,720 --> 00:36:59,570 among the sixteen peaks of Wuyue Court, 486 00:36:59,960 --> 00:37:01,090 idle and lacking ambition. 487 00:37:03,550 --> 00:37:06,220 Since Lifei has taken Elder Chongyi as her master, 488 00:37:06,470 --> 00:37:07,700 she shall hardly amount to greatness. 489 00:37:08,400 --> 00:37:09,900 You possess extraordinary talent 490 00:37:10,110 --> 00:37:11,010 with boundless prospects. 491 00:37:11,920 --> 00:37:13,780 Do not let personal affection 492 00:37:14,070 --> 00:37:14,900 hinder your cultivation. 493 00:37:18,400 --> 00:37:19,260 Merely a personal affection, 494 00:37:20,760 --> 00:37:21,820 do not trouble yourself over it. 495 00:37:25,440 --> 00:37:26,570 Since our first meeting at Chufeng Academy, 496 00:37:27,840 --> 00:37:29,090 you've helped time and again. 497 00:37:29,720 --> 00:37:30,780 I'm really grateful to you. 498 00:37:33,070 --> 00:37:34,170 Yet I cannot be certain 499 00:37:34,720 --> 00:37:36,050 if you really mean to help me. 500 00:37:37,510 --> 00:37:38,130 Of course. 501 00:37:39,920 --> 00:37:41,420 Our master personally chose you. 502 00:37:41,440 --> 00:37:42,340 It is only right 503 00:37:42,920 --> 00:37:44,010 that I look after you. 504 00:37:46,670 --> 00:37:47,530 Then may I ask 505 00:37:48,720 --> 00:37:49,610 where I can access disciples' files 506 00:37:50,360 --> 00:37:51,820 within Wuyue Court? 507 00:38:03,880 --> 00:38:04,970 Jiang Lifei, 508 00:38:05,190 --> 00:38:06,420 do you aim to starve 509 00:38:06,440 --> 00:38:09,570 everyone on Zhuiyu Peak? 510 00:38:10,070 --> 00:38:10,860 Hurry up! 511 00:38:11,400 --> 00:38:11,970 Coming. 512 00:38:14,030 --> 00:38:14,900 Quick! 513 00:38:25,760 --> 00:38:26,940 Master, 514 00:38:27,440 --> 00:38:28,700 Zhuiyu Peak hasn't had 515 00:38:28,720 --> 00:38:30,780 a proper meal in ages. 516 00:38:31,070 --> 00:38:32,260 Quit idle chatter. 517 00:38:35,760 --> 00:38:36,740 Let's dig in! 518 00:38:37,440 --> 00:38:38,860 - Pass some to me. - Eat more! 519 00:38:40,280 --> 00:38:41,090 Fill your bowls! 520 00:38:42,070 --> 00:38:44,220 Disciples from Cuihua Peak and Yaoguang Peak 521 00:38:44,360 --> 00:38:45,380 have all mastered grain fasting. 522 00:38:45,720 --> 00:38:47,570 Only you lot lack drive, 523 00:38:47,720 --> 00:38:49,380 thinking only of tasty food all day. 524 00:38:49,470 --> 00:38:51,610 No wonder Zhuiyu Peak declines year after year. 525 00:38:51,630 --> 00:38:52,260 Zhaomin. 526 00:38:52,840 --> 00:38:53,380 Thank you. 527 00:38:56,320 --> 00:38:56,970 This is delicious. 528 00:39:04,070 --> 00:39:05,260 Eat slowly. 529 00:39:14,800 --> 00:39:16,490 Are you full? 530 00:39:16,960 --> 00:39:18,450 I have something to ask you all. 531 00:39:19,360 --> 00:39:19,900 Go ahead. 532 00:39:27,670 --> 00:39:29,340 Have you seen this person around Wuyue Court? 533 00:39:30,630 --> 00:39:33,220 Is this really a person? 534 00:39:33,360 --> 00:39:34,050 Yes. 535 00:39:35,670 --> 00:39:38,090 He might look better in real life. 536 00:39:41,030 --> 00:39:41,900 Lifei, 537 00:39:42,190 --> 00:39:43,450 Zhuiyu Peak has the smallest crowd 538 00:39:43,880 --> 00:39:45,170 out of all sixteen peaks in Wuyue Court. 539 00:39:45,440 --> 00:39:47,700 Every other peak holds hundreds of disciples at least. 540 00:39:48,190 --> 00:39:50,300 Last year, Elder Guangwei counted, 541 00:39:50,470 --> 00:39:51,940 and there were thousands 542 00:39:51,960 --> 00:39:53,090 of elite disciples. 543 00:39:53,360 --> 00:39:55,050 We don't know every single one. 544 00:39:55,320 --> 00:39:56,380 - Yeah. - You don't? 545 00:39:57,360 --> 00:39:59,010 I'll check every peak one by one. 546 00:39:59,030 --> 00:39:59,820 Okay? 547 00:40:01,150 --> 00:40:01,860 No. 548 00:40:02,880 --> 00:40:04,650 Wuyue Court is a heaven-born secret land 549 00:40:05,150 --> 00:40:06,130 thick with spirit energy. 550 00:40:06,630 --> 00:40:09,010 Tempestuous winds swirl amid 551 00:40:09,510 --> 00:40:11,050 mist-shrouded peaks. 552 00:40:11,400 --> 00:40:12,490 Weak cultivators 553 00:40:12,630 --> 00:40:13,970 easily get lost, 554 00:40:14,630 --> 00:40:16,530 trapped for months or years. 555 00:40:17,320 --> 00:40:19,940 Just stay put on Zhuiyu Peak. 556 00:40:26,030 --> 00:40:26,860 Zhaomin, 557 00:40:27,110 --> 00:40:28,940 you'll send spirit jades to every peak. 558 00:40:29,150 --> 00:40:29,700 Then 559 00:40:29,720 --> 00:40:31,300 bring Lifei with you. 560 00:40:31,470 --> 00:40:32,940 She needs to greet 561 00:40:32,960 --> 00:40:34,530 all the peak elders formally. 562 00:40:35,070 --> 00:40:36,010 Master. 563 00:40:36,760 --> 00:40:37,900 As you take her 564 00:40:38,360 --> 00:40:39,130 with you, 565 00:40:39,550 --> 00:40:40,780 I'll have no worries. 566 00:40:42,070 --> 00:40:42,900 My tummy's rumbling… 567 00:40:44,400 --> 00:40:46,170 - Master. - Thanks, Master! 568 00:40:57,050 --> 00:40:59,640 [Ruzhi Peak] 569 00:41:01,670 --> 00:41:03,050 Hi, all seniors! 570 00:41:03,440 --> 00:41:04,220 These are 571 00:41:04,320 --> 00:41:07,420 Qingqiu Wugen cakes from Qingqiu. 572 00:41:07,440 --> 00:41:08,380 - Here you are. - Thanks. 573 00:41:08,720 --> 00:41:10,050 Delicious and great for sore throats. 574 00:41:10,440 --> 00:41:12,610 This peak's perfect, but so humid 575 00:41:12,630 --> 00:41:14,170 that it makes people inflamed easily. 576 00:41:14,510 --> 00:41:15,010 Here. 577 00:41:17,550 --> 00:41:18,090 Well. 578 00:41:19,110 --> 00:41:19,900 Senior. 579 00:41:21,320 --> 00:41:22,260 Try this Qingqiu Wugen cake. 580 00:41:22,760 --> 00:41:23,420 Wu Gen, 581 00:41:24,190 --> 00:41:24,820 Qingqiu. 582 00:41:26,990 --> 00:41:28,340 Ever heard of it? 583 00:41:28,960 --> 00:41:29,700 No. 584 00:41:30,550 --> 00:41:32,340 Is Wu Gen a place? 585 00:41:35,030 --> 00:41:36,570 Sort of. 586 00:41:37,760 --> 00:41:39,010 [Fuyun Peak] Unlike our master, 587 00:41:39,030 --> 00:41:40,130 Elder Baifu of Fuyun Peak 588 00:41:40,470 --> 00:41:42,570 favors quiet cultivation and detests noise most of all. 589 00:41:43,150 --> 00:41:44,090 Wait here for me. 590 00:41:44,240 --> 00:41:45,420 Do not stir up trouble. 591 00:41:45,470 --> 00:41:46,740 No noises? 592 00:41:46,960 --> 00:41:48,450 Then I'll search quietly. 593 00:42:12,960 --> 00:42:14,530 [Deng Xiguang, Wuyue Court] Unrecognizable across a thousand miles, 594 00:42:15,400 --> 00:42:16,970 yet follows close as the moon's shadow. 595 00:42:17,670 --> 00:42:18,340 Junior, 596 00:42:19,110 --> 00:42:20,380 the person you seek 597 00:42:21,360 --> 00:42:23,050 is related to the moon. 598 00:42:24,760 --> 00:42:26,260 How do you know this? 599 00:42:26,470 --> 00:42:28,260 Heaven's secrets must not be revealed. 600 00:42:42,200 --> 00:42:42,480 [The Eternal Fragrance] 601 00:42:42,480 --> 00:42:44,720 [Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance] 602 00:42:57,500 --> 00:43:01,020 ♪The warmth within my arms♪ 603 00:43:01,180 --> 00:43:04,700 ♪I can no longer hold on to♪ 604 00:43:04,820 --> 00:43:08,340 ♪In the cold night, how can I♪ 605 00:43:08,460 --> 00:43:11,940 ♪Keep you warm until sunrise?♪ 606 00:43:11,940 --> 00:43:15,580 ♪My heartbeat freezes♪ 607 00:43:15,980 --> 00:43:19,260 ♪I can no longer tell you♪ 608 00:43:19,380 --> 00:43:22,900 ♪Looking you in the eyes, I cannot♪ 609 00:43:22,940 --> 00:43:25,940 ♪Utter that line♪ 610 00:43:26,100 --> 00:43:28,140 ♪Knowing love and hate♪ 611 00:43:28,220 --> 00:43:32,620 ♪Pain and wounds cannot be stopped♪ 612 00:43:33,340 --> 00:43:35,420 ♪I still linger on♪ 613 00:43:35,580 --> 00:43:39,860 ♪Unwilling to let go of every inch of our past♪ 614 00:43:40,020 --> 00:43:44,540 ♪Last night's stars cast faint glimmers♪ 615 00:43:44,620 --> 00:43:48,140 ♪But we thought nothing of it♪ 616 00:43:48,220 --> 00:43:51,660 ♪With a heartbroken cry♪ 617 00:43:51,940 --> 00:43:55,180 ♪I wish you well♪ 618 00:43:55,340 --> 00:43:57,060 ♪Knowing right and wrong♪ 619 00:43:57,220 --> 00:44:01,900 ♪Black and gray are all illusions♪ 620 00:44:02,500 --> 00:44:04,580 ♪You're still screaming♪ 621 00:44:04,740 --> 00:44:09,220 ♪Running relentlessly without regret♪ 622 00:44:09,340 --> 00:44:13,820 ♪The storm looms, yet the wind stand in its way♪ 623 00:44:14,060 --> 00:44:17,020 ♪A final farewell left on the cliff♪ 624 00:44:17,140 --> 00:44:19,020 ♪Leaping straight into♪ 625 00:44:19,140 --> 00:44:23,900 ♪That heartbreaking past♪ 626 00:44:24,140 --> 00:44:27,660 ♪Just to keep you safe♪ 627 00:44:34,100 --> 00:44:37,420 ♪My breath is about to stop♪ 628 00:44:37,540 --> 00:44:41,060 ♪Those hands can no longer hold yours♪ 629 00:44:41,180 --> 00:44:44,620 ♪Through the future snow, wind, and fog♪ 630 00:44:44,780 --> 00:44:47,980 ♪Who will be there by your side?♪ 631 00:44:48,100 --> 00:44:51,820 ♪I smile as it ends♪ 632 00:44:51,980 --> 00:44:55,620 ♪Afraid that you might cry for me♪ 633 00:44:55,820 --> 00:44:59,220 ♪Quietly, I turn into a sky lantern♪ 634 00:44:59,380 --> 00:45:02,500 ♪To light your way through the night♪ 635 00:45:02,580 --> 00:45:04,620 ♪Knowing love and hate♪ 636 00:45:04,700 --> 00:45:09,100 ♪Pain and wounds cannot be stopped♪ 637 00:45:09,860 --> 00:45:11,900 ♪I still linger on♪ 638 00:45:12,060 --> 00:45:16,340 ♪Unwilling to let go of every inch of our past♪ 639 00:45:16,500 --> 00:45:21,020 ♪The storm looms, yet I stand in its way♪ 640 00:45:21,100 --> 00:45:24,300 ♪Torn inside, still I burn bright♪ 641 00:45:24,500 --> 00:45:26,460 ♪With the light from my fingertips♪ 642 00:45:26,540 --> 00:45:30,940 ♪I build a paradise♪ 643 00:45:31,100 --> 00:45:34,580 ♪To wander with you♪ 42948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.