Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,253 --> 00:00:46,383
I don't have to go.
2
00:00:48,882 --> 00:00:49,882
It's up to you.
3
00:00:50,467 --> 00:00:51,507
Yeah, okay.
4
00:00:52,844 --> 00:00:54,434
'Cause it's just a work thing.
5
00:00:55,847 --> 00:00:56,887
With Megan.
6
00:00:58,099 --> 00:00:59,139
We're friends.
7
00:01:02,103 --> 00:01:03,523
What about us?
8
00:01:04,689 --> 00:01:06,319
Are we separating?
9
00:01:08,902 --> 00:01:11,612
This trip away with you was wonderful.
10
00:01:12,363 --> 00:01:13,873
It reminded me of who we were.
11
00:01:15,200 --> 00:01:18,620
But I don't wanna keep hoping
for this if it isn't real.
12
00:01:20,205 --> 00:01:23,745
So, go to New York and figure out if...
13
00:01:24,751 --> 00:01:25,791
this is real.
14
00:01:28,129 --> 00:01:29,339
It's just a work trip.
15
00:01:32,217 --> 00:01:34,637
I made coffee.
16
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
Thank you.
17
00:01:37,055 --> 00:01:38,765
I'm just gonna go and...
18
00:01:50,235 --> 00:01:51,315
Hi, Mr. Gardner.
19
00:01:51,402 --> 00:01:52,572
Hey, Paige.
20
00:01:53,154 --> 00:01:54,664
Oh, shoot, were you asleep?
21
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
No.
22
00:01:56,616 --> 00:01:58,416
Are you sure?
'Cause you're hair's a little...
23
00:01:59,119 --> 00:02:00,119
What's up?
24
00:02:00,537 --> 00:02:04,747
Oh, well, Sam's still a bit peeved at me
for spying for Mrs. Gardner.
25
00:02:04,833 --> 00:02:07,173
It's not all on her.
I was flattered to be chosen.
26
00:02:07,252 --> 00:02:08,422
Okay.
27
00:02:08,503 --> 00:02:11,673
He's studying for midterms, so I thought
I'd bring over this care package.
28
00:02:12,465 --> 00:02:13,755
IT'S GOT ALL THE ESSENTIALS:
29
00:02:13,842 --> 00:02:15,592
sugar cookies that say "I'm sorry,"
30
00:02:15,677 --> 00:02:18,717
a personalized study guide
for ethics class
31
00:02:18,805 --> 00:02:21,715
and this little studious penguin
for stress levels.
32
00:02:22,433 --> 00:02:25,693
Okay, well, I think I heard Sam
take off early this morning.
33
00:02:25,770 --> 00:02:27,060
He may be at school already.
34
00:02:27,147 --> 00:02:28,357
Oh, okeydoke.
35
00:02:28,898 --> 00:02:31,648
Hard at work, our busy bee.
36
00:02:39,284 --> 00:02:40,284
Whatcha doing?
37
00:02:41,119 --> 00:02:42,369
Highlighting clues.
38
00:02:42,453 --> 00:02:43,793
What sort of clues?
39
00:02:44,581 --> 00:02:48,671
Well, my friend is eloping,
and I have to find him and stop it,
40
00:02:48,751 --> 00:02:51,501
because I promised not to let him fail out
of nursing school,
41
00:02:51,588 --> 00:02:53,088
and his girlfriend is mean.
42
00:02:53,173 --> 00:02:56,723
So I'm going through my old journals
to see if there's anything he said
43
00:02:56,801 --> 00:02:58,681
that might give me a hint to his location.
44
00:02:59,304 --> 00:03:02,604
The guy with the loud backpack?
Can I help?
45
00:03:02,682 --> 00:03:04,232
What are your qualifications?
46
00:03:04,309 --> 00:03:06,939
- Massive Nancy Drew fan.
- Fine.
47
00:03:07,020 --> 00:03:10,650
Yes! Do we have time to stop by my house
to grab my magnifying glass?
48
00:03:10,732 --> 00:03:12,322
- Definitely not.
- Got it.
49
00:03:22,785 --> 00:03:24,745
- Hey, congratulations.
- Thanks.
50
00:03:24,829 --> 00:03:26,289
Superstar.
51
00:03:26,372 --> 00:03:28,422
Hey. Can we talk?
52
00:03:28,499 --> 00:03:29,499
Nope.
53
00:03:31,628 --> 00:03:32,498
I'm sorry.
54
00:03:32,587 --> 00:03:34,547
I'm sick of you apologizing.
55
00:03:35,548 --> 00:03:37,758
You led me on, you're jerking me around.
56
00:03:38,885 --> 00:03:39,885
I hate it.
57
00:03:41,346 --> 00:03:43,136
I really like you.
58
00:03:43,223 --> 00:03:45,483
Yeah, in this moment, but in ten minutes,
59
00:03:45,558 --> 00:03:48,898
you might be embarrassed by me
or kissing some random guy.
60
00:03:49,646 --> 00:03:50,726
Just leave me alone.
61
00:03:52,315 --> 00:03:54,065
- Newton.
- What?
62
00:04:00,365 --> 00:04:01,565
I'm done being weird.
63
00:04:03,368 --> 00:04:04,538
That was pretty weird.
64
00:04:06,996 --> 00:04:07,996
Bad weird?
65
00:04:14,337 --> 00:04:16,167
First things first, gumshoe.
66
00:04:16,256 --> 00:04:17,716
Did you check his Insta?
67
00:04:17,799 --> 00:04:20,259
Can't. He blocked me
after the un-homieing.
68
00:04:20,343 --> 00:04:22,603
Bummer. Let's make a new account.
69
00:04:25,473 --> 00:04:26,933
Who would he wanna follow?
70
00:04:27,725 --> 00:04:28,725
I don't know.
71
00:04:29,185 --> 00:04:31,475
Well, what does he love more than anything
in the world?
72
00:04:42,323 --> 00:04:44,373
At weed, boobs, and dragons?
73
00:04:44,450 --> 00:04:45,990
This isn't gonna work.
74
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
It looks like a bot page.
75
00:04:47,370 --> 00:04:49,660
He'd have to be a real idiot
to accept a request from...
76
00:04:49,747 --> 00:04:51,117
Oh, he just did.
77
00:04:51,207 --> 00:04:52,997
Seven hours until his test.
78
00:04:53,668 --> 00:04:55,878
Whoa, look at that sparkly suit.
79
00:04:56,004 --> 00:04:57,844
Damn, no geotag.
80
00:04:58,423 --> 00:04:59,423
Oh, but wait.
81
00:05:00,049 --> 00:05:01,219
We still have a clue.
82
00:05:02,302 --> 00:05:03,592
Check out his cup of froyo.
83
00:05:03,678 --> 00:05:05,718
It's from Gooseberry Fairy.
84
00:05:05,805 --> 00:05:07,595
And it's barely melted.
85
00:05:08,182 --> 00:05:09,732
- So?
- So...
86
00:05:09,809 --> 00:05:13,599
I'm kind of a frozen dessert connoisseur
and there's only one GF in town,
87
00:05:13,688 --> 00:05:17,028
and I'm guessing there's a tacky
formal wear store right nearby.
88
00:05:18,067 --> 00:05:21,027
You're proving to be
much more valuable than I anticipated.
89
00:05:22,488 --> 00:05:23,818
Yes, I am.
90
00:05:24,407 --> 00:05:25,527
- Let's go.
- Okay.
91
00:05:28,411 --> 00:05:29,701
Yeah, he bought that here.
92
00:05:29,787 --> 00:05:31,537
Even had us customize it for him.
93
00:05:31,622 --> 00:05:34,882
Added a bunch of dragons.
And it already had a lot of dragons.
94
00:05:36,044 --> 00:05:37,964
Did he say where the wedding is?
95
00:05:38,046 --> 00:05:40,126
No, but he had us overnight it
to Royal Oak Casino.
96
00:05:40,715 --> 00:05:43,465
Had to use a butt-load of bubble wrap
to keep the sparkles in place.
97
00:05:44,594 --> 00:05:46,474
- Do you drive?
- No, do you?
98
00:05:46,554 --> 00:05:48,184
Not with my eyes open.
99
00:05:48,264 --> 00:05:52,024
And my girlfriend has a car,
but I'm mad at her for being a spy.
100
00:05:52,852 --> 00:05:53,772
I love your life.
101
00:05:53,853 --> 00:05:55,693
Hmm. Thank you.
102
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
Look, I know you've had
your heart set on UCLA.
103
00:06:00,026 --> 00:06:01,856
I'm not fast enough, I knew it.
104
00:06:02,278 --> 00:06:03,648
They've reached out.
105
00:06:03,738 --> 00:06:06,318
They're interested
and gonna keep an eye on you this year.
106
00:06:06,407 --> 00:06:07,407
Really?
107
00:06:07,867 --> 00:06:09,617
But if this is what you want...
108
00:06:09,702 --> 00:06:11,162
- It is.
- Listen.
109
00:06:11,245 --> 00:06:12,115
Sorry.
110
00:06:12,205 --> 00:06:15,035
If this what you want,
you're gonna have to step it up.
111
00:06:15,124 --> 00:06:16,884
Okay, sure.
112
00:06:17,418 --> 00:06:19,298
What... what does that mean?
113
00:06:19,962 --> 00:06:21,552
Well, as of now,
114
00:06:21,631 --> 00:06:23,931
you're training for competitive
high school running.
115
00:06:24,008 --> 00:06:26,258
This is gonna be more like training
for the Olympics:
116
00:06:26,344 --> 00:06:28,024
more running,
more time in the weight room,
117
00:06:28,096 --> 00:06:30,216
more sleep, a special diet,
118
00:06:30,306 --> 00:06:33,136
no more french fries and candy
as your main source of sustenance.
119
00:06:33,226 --> 00:06:35,396
What? Impossible.
120
00:06:35,478 --> 00:06:39,938
And more importantly,
you need to drop the drama.
121
00:06:40,983 --> 00:06:41,983
Huh?
122
00:06:42,777 --> 00:06:43,647
You're a kid.
123
00:06:43,736 --> 00:06:47,406
You get distracted by your relationships
and then you run slow and stink at track.
124
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
Or you punch a milkshake.
125
00:06:49,033 --> 00:06:50,083
It was a bop.
126
00:06:51,160 --> 00:06:54,040
Think of this as a life detox.
You have to focus and simplify.
127
00:06:54,122 --> 00:06:57,252
Anything that's a distraction
from your goal has to go.
128
00:06:58,793 --> 00:07:00,503
Look, you don't have to do this.
129
00:07:01,087 --> 00:07:03,507
You could go to another school
with a smaller program.
130
00:07:04,132 --> 00:07:05,552
Just depends on what you want.
131
00:07:07,718 --> 00:07:09,758
I don't want you
to make this decision lightly.
132
00:07:10,513 --> 00:07:12,103
Talk to people you trust about it.
133
00:07:21,315 --> 00:07:22,315
Hey.
134
00:07:23,651 --> 00:07:25,901
- Hey.
- What did Crowley want?
135
00:07:27,363 --> 00:07:28,363
Um...
136
00:07:31,451 --> 00:07:34,251
Nothing much.
She just wanted to congratulate me.
137
00:07:36,497 --> 00:07:37,497
Okay.
138
00:07:53,764 --> 00:07:55,434
- What are you doing?
- Nothing.
139
00:07:56,058 --> 00:07:58,018
You don't have to hide
your pros and cons list.
140
00:07:58,102 --> 00:07:59,812
You're Elsa's daughter, you love lists.
141
00:07:59,896 --> 00:08:01,106
I'm so ashamed.
142
00:08:01,689 --> 00:08:04,029
- UCLA?
- Yep.
143
00:08:04,984 --> 00:08:06,784
Coach says it's a possibility.
144
00:08:06,861 --> 00:08:07,701
Wow.
145
00:08:07,778 --> 00:08:10,618
Yeah, I just basically have to change
my whole life
146
00:08:10,698 --> 00:08:12,028
and train like a maniac.
147
00:08:13,075 --> 00:08:14,075
Should I?
148
00:08:14,744 --> 00:08:18,124
Well, I can't tell you that,
but either way, I'm proud of you.
149
00:08:18,706 --> 00:08:19,706
Thanks.
150
00:08:20,416 --> 00:08:23,286
Now, can you give me a solution
to all my problems?
151
00:08:23,628 --> 00:08:26,128
WELL, I'll TELL YOU THIS:
you had a hard time.
152
00:08:26,214 --> 00:08:29,384
End of elementary, middle school,
you were acting out.
153
00:08:30,259 --> 00:08:32,509
It was tough on you
and then you found track, and...
154
00:08:33,095 --> 00:08:34,755
it made you happy, so...
155
00:08:34,847 --> 00:08:36,267
Got me away from Elsa.
156
00:08:36,641 --> 00:08:38,941
Well, as long
as it's making you happy, it's okay.
157
00:08:41,395 --> 00:08:42,855
We need to borrow your truck.
158
00:08:43,272 --> 00:08:45,192
- Hi, I'm Abby.
- Hi.
159
00:08:45,274 --> 00:08:46,694
- What's up?
- Truck?
160
00:08:46,776 --> 00:08:49,106
No, I need it, and you don't drive.
161
00:08:49,195 --> 00:08:52,365
That's why I also need to borrow Casey.
162
00:08:54,325 --> 00:08:57,495
Sorry, kid, you're on your own.
I got to hit the road.
163
00:08:59,121 --> 00:09:01,171
We need to get to Royal Oak Casino.
164
00:09:01,249 --> 00:09:02,119
Why?
165
00:09:02,208 --> 00:09:05,088
Because we're gonna break up
Zahid's wedding to Gretchen.
166
00:09:05,169 --> 00:09:06,749
Ooh, fun. Can I come?
167
00:09:06,837 --> 00:09:09,627
None of us are going
if we don't have a way to get there.
168
00:09:09,715 --> 00:09:11,465
Then you're gonna have to drive like hell.
169
00:09:12,051 --> 00:09:13,181
I think I know a way.
170
00:09:14,679 --> 00:09:17,429
This is so exciting.
It's our first road trip.
171
00:09:17,515 --> 00:09:19,225
And our first wedding breakup.
172
00:09:20,017 --> 00:09:22,557
Just the two of us, out on the open road.
173
00:09:23,563 --> 00:09:25,863
Well, not exactly.
174
00:09:26,566 --> 00:09:28,856
I'm sorry, but do you really
think that's necessary?
175
00:09:29,360 --> 00:09:31,950
I've heard how you drive.
I'm not taking any risks.
176
00:09:32,572 --> 00:09:35,832
Well, that's nonsense
and highly exaggerated.
177
00:09:35,908 --> 00:09:38,788
What are you doing,
you incompetent turd-sack!
178
00:09:39,370 --> 00:09:41,910
God, I will rip out your spine
and eat it for dinner
179
00:09:41,998 --> 00:09:44,078
and use it to pick my frickin' teeth!
180
00:09:46,961 --> 00:09:48,551
My mistake, you seem good.
181
00:09:48,963 --> 00:09:51,803
So, what's with the canoe?
182
00:09:52,425 --> 00:09:54,045
I'd really rather not say.
183
00:09:54,635 --> 00:09:56,795
Other than it's a reminder of my shame,
184
00:09:57,263 --> 00:10:00,563
the scarlet "A" that I'm doomed
to carry with me for all of eternity.
185
00:10:01,142 --> 00:10:04,732
Or at least until I can convince
some financially irresponsible dodo bird
186
00:10:04,812 --> 00:10:06,022
to take it off my hands.
187
00:10:06,731 --> 00:10:09,941
Usually when people say they'd
rather not say, then they don't say.
188
00:10:10,735 --> 00:10:12,315
Oh, look at this.
189
00:10:12,903 --> 00:10:15,113
This is the Elvis
that's performing the ceremony,
190
00:10:15,197 --> 00:10:17,577
and look behind him at the elevator.
191
00:10:17,658 --> 00:10:20,408
The arrow only points up.
The elevator is on the ground floor.
192
00:10:20,494 --> 00:10:23,174
Do you think that means they're getting
married on the ground floor?
193
00:10:23,205 --> 00:10:25,495
It could. Good sleuthing.
194
00:10:25,583 --> 00:10:26,423
Thank you.
195
00:10:26,500 --> 00:10:30,250
It's attention to detail and lack
of attention to your conversation.
196
00:10:39,513 --> 00:10:42,183
- Hello.
- Hi. I'm at the hotel.
197
00:10:42,808 --> 00:10:45,558
I wanted to make sure
you were still coming to the training.
198
00:10:45,645 --> 00:10:47,355
I haven't heard from you in a while and...
199
00:10:47,438 --> 00:10:49,768
No. Yeah, I am. Sorry, it's...
200
00:10:51,067 --> 00:10:52,357
been kind of crazy at home.
201
00:10:52,860 --> 00:10:54,570
- Is everything okay?
- Yeah.
202
00:10:54,654 --> 00:10:56,494
No, I don't know. It's...
203
00:10:57,031 --> 00:11:00,701
Elsa and I are talking
about separating, so...
204
00:11:01,285 --> 00:11:03,995
Oh. Wow.
205
00:11:04,997 --> 00:11:05,997
I'm sorry.
206
00:11:06,082 --> 00:11:10,252
No, it's okay. I'm on the way.
I'll be there in about 45 minutes.
207
00:11:10,836 --> 00:11:11,836
Okay.
208
00:11:12,129 --> 00:11:15,879
Well, I'm thinking about heading down
to the bar before the meet and greet.
209
00:11:16,384 --> 00:11:18,434
Not sure I can do that without alcohol.
210
00:11:19,637 --> 00:11:20,927
All right, I'll meet you there.
211
00:11:21,013 --> 00:11:24,103
Okay. See you in 45 minutes.
212
00:11:24,183 --> 00:11:25,183
See you soon.
213
00:11:29,897 --> 00:11:32,067
Office hours aren't until 5:30.
214
00:11:32,149 --> 00:11:34,899
But, Professor,
I really need your help, boy trouble.
215
00:11:34,985 --> 00:11:37,405
Elsa.
216
00:11:37,488 --> 00:11:39,618
Hi. How's Hanzo?
217
00:11:39,699 --> 00:11:41,199
I love him so much I wanna die.
218
00:11:41,283 --> 00:11:43,043
And I'm so tired I wanna die, so...
219
00:11:43,994 --> 00:11:45,124
What's all this?
220
00:11:45,204 --> 00:11:48,924
Oh, Sam told me that you host
a board game night every week,
221
00:11:48,999 --> 00:11:51,959
and I came across these old games,
and I thought maybe you could use them.
222
00:11:52,044 --> 00:11:54,264
Most have all their pieces
except for Chinese Checkers,
223
00:11:54,338 --> 00:11:55,978
but nobody likes Chinese Checkers anyway.
224
00:11:56,048 --> 00:11:57,128
It's the worst.
225
00:11:57,216 --> 00:11:59,086
Okay, you can just put them...
226
00:12:00,553 --> 00:12:01,933
Sure, perfect.
227
00:12:03,097 --> 00:12:07,267
- So, boy problems?
- Oh, no, everything's fine.
228
00:12:07,351 --> 00:12:10,311
I've been taking your advice
and not pressuring him
229
00:12:10,396 --> 00:12:13,606
and letting him go at his own pace,
and I'm letting him come to me.
230
00:12:14,150 --> 00:12:15,320
And?
231
00:12:16,277 --> 00:12:17,277
We're separated.
232
00:12:18,237 --> 00:12:22,067
- Oh.
- No, but actually, things are better now.
233
00:12:22,158 --> 00:12:24,288
It's almost like
when we first got together.
234
00:12:24,910 --> 00:12:25,910
Oh.
235
00:12:25,995 --> 00:12:27,035
Yeah.
236
00:12:27,121 --> 00:12:31,081
So I told him he should go to New York
on this work trip with Megan.
237
00:12:32,042 --> 00:12:33,042
Oh.
238
00:12:33,586 --> 00:12:35,086
That's why you're here, isn't it?
239
00:12:35,963 --> 00:12:37,803
Well, that and the board games.
240
00:12:37,882 --> 00:12:39,092
Do you wanna play Connect 4?
241
00:12:39,175 --> 00:12:41,135
I need something to occupy my brain.
242
00:12:41,719 --> 00:12:45,599
Sometimes if I need to figure out
how I'm feeling about something,
243
00:12:45,681 --> 00:12:47,731
I'll just state the facts out loud
to myself.
244
00:12:48,601 --> 00:12:51,401
You sent your husband to New York
245
00:12:51,479 --> 00:12:54,689
with another woman
who you already had concerns about.
246
00:12:57,777 --> 00:13:00,237
Maybe I stepped back too far.
247
00:13:00,821 --> 00:13:01,821
Maybe.
248
00:13:05,868 --> 00:13:06,738
Ooh, bride and groom!
249
00:13:06,827 --> 00:13:07,827
Not them.
250
00:13:08,329 --> 00:13:09,579
Ooh, succulents!
251
00:13:09,663 --> 00:13:10,833
Not now.
252
00:13:10,915 --> 00:13:12,245
Ooh, ice cream!
253
00:13:12,333 --> 00:13:13,503
No time.
254
00:13:16,504 --> 00:13:18,304
Okay, look around for clues.
255
00:13:18,380 --> 00:13:19,800
Look at us back at the hijinks.
256
00:13:20,299 --> 00:13:22,259
Sam and Paige, good as new.
257
00:13:23,344 --> 00:13:24,934
I'm so relieved you forgave me.
258
00:13:25,012 --> 00:13:26,472
Yeah, me too.
259
00:13:26,555 --> 00:13:28,805
And things are really
on the up and up, you know?
260
00:13:28,891 --> 00:13:30,211
Got my nanny interview coming up.
261
00:13:30,768 --> 00:13:34,358
And sure, the canoe is still there
reminding me of my failure at all times,
262
00:13:34,438 --> 00:13:38,228
- but I can just look the other direction.
- Are you kidding me?
263
00:13:38,317 --> 00:13:41,737
Hark! I hear a shrill, sarcastic voice
making someone feel like crap, come on!
264
00:13:42,404 --> 00:13:44,744
Zippers are totally misogynist.
265
00:13:44,824 --> 00:13:48,414
Here, just pull this dangly thing
to make everything better.
266
00:13:48,994 --> 00:13:51,544
Velcro is the only feminine
closure device.
267
00:13:51,622 --> 00:13:53,792
I'm shocked you don't know that,
268
00:13:53,874 --> 00:13:56,714
and honestly, a little offended.
269
00:13:56,794 --> 00:13:58,344
- Gretchen.
- Oh.
270
00:13:58,963 --> 00:14:01,263
Ew. What are you guys doing here?
271
00:14:01,340 --> 00:14:02,970
We're here to break up your wedding.
272
00:14:03,050 --> 00:14:05,970
But I would love to hear more about
zippers when you have the chance.
273
00:14:06,804 --> 00:14:07,894
Wait, where is Zahid?
274
00:14:08,681 --> 00:14:10,561
Paige, good to see your legs.
275
00:14:11,517 --> 00:14:12,517
Thank you.
276
00:14:12,893 --> 00:14:15,023
Look, I have no idea where he is.
277
00:14:15,104 --> 00:14:18,234
Turns out when I posted on social
about getting married,
278
00:14:18,315 --> 00:14:20,985
my ex called, and we reconnected,
279
00:14:21,068 --> 00:14:23,068
and, well, this is Gavin.
280
00:14:23,153 --> 00:14:25,703
- Hush. He's the one.
- What?
281
00:14:25,781 --> 00:14:27,661
Zahid and I came here together,
282
00:14:27,741 --> 00:14:30,491
but once Gavin showed up,
I had to call the wedding off.
283
00:14:31,412 --> 00:14:34,082
Last time I saw Zahid, he was cry-dancing
outside a porta-potty.
284
00:14:34,582 --> 00:14:36,712
Poor Zahid.
285
00:14:37,167 --> 00:14:41,627
Oh, well, it's been real, crabs,
but Gavin and I got to go.
286
00:14:41,714 --> 00:14:43,804
We're getting toe tattoos of toes.
287
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
It's gonna be totally meta.
288
00:14:46,176 --> 00:14:49,716
Good luck. Please tell Zahid
I hold nothing against him.
289
00:14:49,805 --> 00:14:51,595
He is a beautiful soul.
290
00:14:52,391 --> 00:14:53,391
Bye.
291
00:14:57,187 --> 00:14:58,357
- Wow.
- Yeah.
292
00:14:59,064 --> 00:15:01,194
Wait, so where is he? Where is Zahid?
293
00:15:06,447 --> 00:15:07,527
I know where he is.
294
00:15:14,496 --> 00:15:15,536
Zahid!
295
00:15:17,041 --> 00:15:18,921
- How did you find me?
- Easy.
296
00:15:19,001 --> 00:15:22,211
I searched my archives,
created a fake Instagram account,
297
00:15:22,296 --> 00:15:23,836
went to a loud, loud store,
298
00:15:23,923 --> 00:15:26,303
drove several hours with Road Rage Paige
299
00:15:26,383 --> 00:15:28,473
and then tracked you down
using a series of clues
300
00:15:28,552 --> 00:15:31,392
I found scattered
around this horrible place.
301
00:15:31,472 --> 00:15:32,512
Why?
302
00:15:32,598 --> 00:15:33,598
Because...
303
00:15:34,350 --> 00:15:37,140
you made me promise
not to let you mess up nursing school.
304
00:15:37,227 --> 00:15:38,647
So I'm here to take you back.
305
00:15:39,438 --> 00:15:40,608
You are so literal.
306
00:15:41,231 --> 00:15:42,861
I keep my promises.
307
00:15:43,359 --> 00:15:47,319
I know you do,
but nursing school doesn't matter anymore.
308
00:15:48,155 --> 00:15:50,115
I see now that I could never be a nurse.
309
00:15:50,824 --> 00:15:52,874
Also, we're not homies anymore.
310
00:15:55,120 --> 00:15:59,580
A wise you once said
not to let one setback get you down.
311
00:16:00,250 --> 00:16:03,090
I was naive, a fool...
312
00:16:04,338 --> 00:16:07,718
a wretch, unfit for this
or any other world.
313
00:16:08,550 --> 00:16:10,140
And now I must suffer the consequences.
314
00:16:11,387 --> 00:16:12,467
Goodbye, Sam.
315
00:16:18,978 --> 00:16:21,898
No! Not without the coat!
316
00:16:24,692 --> 00:16:26,242
Sammy!
317
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Hey.
318
00:16:31,657 --> 00:16:34,027
You walked off all mopey. What's up?
319
00:16:35,536 --> 00:16:36,616
I'm not a succulent.
320
00:16:38,414 --> 00:16:39,414
Okay.
321
00:16:40,791 --> 00:16:41,791
What?
322
00:16:42,209 --> 00:16:44,169
When you clip a succulent,
323
00:16:44,503 --> 00:16:47,093
you can replant
the new clipping somewhere else,
324
00:16:47,172 --> 00:16:49,972
and it'll take root and eventually...
325
00:16:50,759 --> 00:16:54,179
it'll grow to be healthy and glorious,
just like the original.
326
00:16:54,972 --> 00:16:55,972
And...
327
00:16:57,016 --> 00:17:00,346
I don't know, I just kind of thought
that I would be the same way.
328
00:17:00,436 --> 00:17:02,936
You know, I thought that you could clip me
329
00:17:03,022 --> 00:17:05,272
from my comfortable life at home
330
00:17:05,357 --> 00:17:07,857
and replant me at Bowdoin, but...
331
00:17:09,695 --> 00:17:11,905
my roots didn't sprout,
332
00:17:11,989 --> 00:17:15,029
and I didn't grow strong
and glorious at all.
333
00:17:16,076 --> 00:17:17,996
Instead, I shriveled up
334
00:17:18,078 --> 00:17:20,328
and perished in the loamy soils of Maine.
335
00:17:20,664 --> 00:17:24,044
And all I have to show for it
is an enormous red canoe that's...
336
00:17:24,835 --> 00:17:27,295
a daily reminder of my failure, so...
337
00:17:28,505 --> 00:17:31,335
I mean, if I'm not a succulent,
then what am I?
338
00:17:34,344 --> 00:17:36,934
Sorry, all that
probably sounds crazy to you.
339
00:17:38,348 --> 00:17:39,348
No.
340
00:17:40,017 --> 00:17:42,687
It's actually one of the more lucid things
I've heard you say.
341
00:17:43,270 --> 00:17:45,110
Is that a compliment or an insult?
342
00:17:45,856 --> 00:17:47,106
I'm actually not sure myself.
343
00:17:49,443 --> 00:17:52,153
But I think I get how you feel.
344
00:17:53,363 --> 00:17:54,453
You do?
345
00:17:55,365 --> 00:17:56,405
Yeah.
346
00:17:56,492 --> 00:17:58,992
I'm not who I thought I was, either.
347
00:17:59,870 --> 00:18:02,870
It's been
a really confusing year for me, too.
348
00:18:04,083 --> 00:18:06,043
You mean like the stuff with Izzie?
349
00:18:06,126 --> 00:18:09,246
And Evan. And there's all this stuff
I have to figure out with track.
350
00:18:10,756 --> 00:18:13,216
I just really don't know
what I want anymore
351
00:18:13,967 --> 00:18:16,137
or who I am at all.
352
00:18:17,805 --> 00:18:19,465
Yeah. I'm sorry.
353
00:18:20,057 --> 00:18:23,937
Look, I hate to say this, but at the risk
of strengthening our friendship...
354
00:18:25,604 --> 00:18:27,694
I think you have to take it easy
on yourself.
355
00:18:28,816 --> 00:18:29,816
You do?
356
00:18:31,151 --> 00:18:32,611
Maybe you're not a succulent.
357
00:18:33,195 --> 00:18:34,195
So what?
358
00:18:35,114 --> 00:18:36,534
Maybe you're something even better.
359
00:18:37,282 --> 00:18:38,492
Better than a succulent?
360
00:18:39,368 --> 00:18:42,908
Yeah, like a fern or a nice moss.
361
00:18:50,045 --> 00:18:51,045
Hey.
362
00:18:51,088 --> 00:18:51,918
Hi.
363
00:18:52,005 --> 00:18:53,415
I got you a drink.
364
00:18:53,507 --> 00:18:55,337
Oh, thank you.
365
00:18:57,469 --> 00:18:59,259
- How you doing?
- Good.
366
00:19:05,102 --> 00:19:07,312
This is weirder than usual, huh?
367
00:19:09,356 --> 00:19:10,476
Yeah.
368
00:19:13,443 --> 00:19:14,443
Listen...
369
00:19:15,279 --> 00:19:16,859
I might be way off base...
370
00:19:17,739 --> 00:19:19,369
but I have to say this.
371
00:19:21,118 --> 00:19:23,248
I don't wanna start anything between us...
372
00:19:23,996 --> 00:19:25,866
if you're not sure sure...
373
00:19:26,874 --> 00:19:28,714
you're out of your marriage, I mean...
374
00:19:29,459 --> 00:19:30,459
in your heart.
375
00:19:32,921 --> 00:19:34,881
Yeah, I'm trying to figure that out.
376
00:19:36,300 --> 00:19:37,340
You're not sure.
377
00:19:37,968 --> 00:19:41,508
I thought I could ignore my feelings
for you if I didn't act on them.
378
00:19:43,140 --> 00:19:44,680
We've both been pretending.
379
00:19:45,434 --> 00:19:46,774
It didn't work.
380
00:19:48,103 --> 00:19:51,153
I just wish I met you
at a less complicated time.
381
00:19:53,692 --> 00:19:54,902
When was that, like...
382
00:19:55,777 --> 00:19:57,237
25 years ago?
383
00:20:06,705 --> 00:20:08,995
- Doug.
- Yeah.
384
00:20:20,302 --> 00:20:23,142
Okay, take it easy, catch your breath.
385
00:20:23,222 --> 00:20:24,352
Let me look at your ribs.
386
00:20:25,098 --> 00:20:27,348
Okay, can you move?
387
00:20:28,060 --> 00:20:30,440
How's your breathing? Can you breathe?
388
00:20:32,314 --> 00:20:35,194
Okay. Why the hell would you do that?
389
00:20:36,860 --> 00:20:38,570
You may have unhomied me...
390
00:20:39,905 --> 00:20:42,615
but I never unhomied you.
391
00:20:47,788 --> 00:20:48,828
I'm sorry, Sam.
392
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
Ah.
393
00:20:57,464 --> 00:20:58,724
Can we go now?
394
00:20:59,299 --> 00:21:00,299
Yes.
395
00:21:00,842 --> 00:21:02,932
But we need to make one stop first.
396
00:21:03,512 --> 00:21:04,512
Okay.
397
00:21:05,555 --> 00:21:07,925
You're sure
this is what you want me to say?
398
00:21:08,517 --> 00:21:10,267
- Yes.
- Definitely.
399
00:21:10,352 --> 00:21:11,772
Okay, whatever.
400
00:21:13,063 --> 00:21:14,653
I now pronounce you...
401
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
homies.
402
00:21:18,443 --> 00:21:20,153
You may fist bump your homie.
403
00:21:24,908 --> 00:21:25,988
Yay!
404
00:21:26,910 --> 00:21:28,160
That was weirdly moving.
405
00:21:28,245 --> 00:21:29,535
It really was.
406
00:21:29,621 --> 00:21:31,581
I hope I find a homie like that someday.
407
00:21:32,791 --> 00:21:34,921
All right, let's get to this midterm.
408
00:21:40,674 --> 00:21:42,594
Holy smokes on a Sunday.
409
00:21:42,676 --> 00:21:43,586
What?
410
00:21:43,677 --> 00:21:45,177
I just got a message!
411
00:21:45,262 --> 00:21:46,972
Someone wants to buy my canoe!
412
00:21:51,101 --> 00:21:52,521
Let's go home, homies.
413
00:22:11,621 --> 00:22:13,831
Okay, I'm doing this.
414
00:22:14,374 --> 00:22:16,884
I'm doing this. I'm doing this.
I'm doing this.
415
00:22:26,887 --> 00:22:28,597
Oh!
416
00:22:30,349 --> 00:22:32,179
- Doug?
- What the hell was that?
417
00:22:32,267 --> 00:22:33,347
Why aren't you in New York?
418
00:22:33,435 --> 00:22:34,845
Why did you back up so fast?
419
00:22:34,936 --> 00:22:37,266
I was trying to break up
your stupid affair.
420
00:22:38,899 --> 00:22:40,319
Well, I came home early.
421
00:22:40,984 --> 00:22:41,984
Why?
422
00:22:53,580 --> 00:22:55,790
Shit. Well, look at the cars.
423
00:22:56,625 --> 00:22:58,285
Let's worry about that later.
424
00:23:01,380 --> 00:23:04,010
Okay, if you're gonna pass this test,
we got to study.
425
00:23:04,674 --> 00:23:07,304
"During data clustering,
a nurse does what?"
426
00:23:07,886 --> 00:23:10,886
Clustering... Cluster F...
427
00:23:11,723 --> 00:23:12,973
orgy...
428
00:23:13,058 --> 00:23:14,058
nurse orgy?
429
00:23:14,518 --> 00:23:16,308
- That doesn't sound right.
- Shh.
430
00:23:16,603 --> 00:23:19,483
It's how I study.
I find the fun words in the boring words.
431
00:23:20,482 --> 00:23:21,482
Nurse orgy,
432
00:23:21,566 --> 00:23:23,986
orgy-nizes...
433
00:23:24,069 --> 00:23:25,069
Oh!
434
00:23:25,112 --> 00:23:28,242
Nurse organizes cues into patterns
435
00:23:28,323 --> 00:23:31,873
that lead to the identification
of diagnoses.
436
00:23:31,952 --> 00:23:33,542
- Correct.
- Yes!
437
00:23:33,620 --> 00:23:37,580
"What do you do to improve a patient's
breathing during respiratory distress?"
438
00:23:37,666 --> 00:23:41,206
Head elevated, legs bent or straight,
439
00:23:41,294 --> 00:23:44,264
that is one foul position...
440
00:23:44,840 --> 00:23:47,050
You put them in Fowler's position!
441
00:23:47,134 --> 00:23:48,014
Correct.
442
00:23:48,093 --> 00:23:51,763
"Name the frontal lobe neurotransmitter
that's associated with pleasure."
443
00:23:52,514 --> 00:23:53,814
Easy.
444
00:23:53,890 --> 00:23:55,600
Lobe sounds like lube.
445
00:23:55,684 --> 00:23:57,644
Lube is used during sexy time.
446
00:23:57,727 --> 00:23:59,437
And sexy time is dope.
447
00:24:00,147 --> 00:24:01,607
- Dopamine.
- Correct.
448
00:24:01,690 --> 00:24:03,280
Twenty-five out of 25.
449
00:24:03,900 --> 00:24:05,530
You're like a sex savant.
450
00:24:07,237 --> 00:24:08,237
Thank you.
451
00:24:08,655 --> 00:24:11,985
You're definitely gonna pass
your midterm if we get there on time.
452
00:24:12,075 --> 00:24:14,695
Yeah, hey, Paige,
can we drive a little faster?
453
00:24:14,786 --> 00:24:19,206
Yeah, what's up, Road Rage Paige?
You're all kind and gentle now.
454
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
I don't know.
455
00:24:20,959 --> 00:24:23,089
Ever since I sold my canoe, I just...
456
00:24:23,879 --> 00:24:25,419
feel like driving a little slower.
457
00:24:25,714 --> 00:24:29,134
Hmm. With the canoe went the rage.
458
00:24:30,051 --> 00:24:32,391
Oh, this guy wants over in my lane.
459
00:24:32,471 --> 00:24:35,471
After you, sir,
and what a lovely pair of truck nuts.
460
00:24:38,393 --> 00:24:39,853
Probably don't need this.
461
00:24:42,147 --> 00:24:44,227
To Zahid passing his test.
462
00:24:44,316 --> 00:24:46,816
And for doing it all in that sweet suit.
463
00:24:46,902 --> 00:24:48,072
And to Sam
464
00:24:48,153 --> 00:24:50,953
for upholding your promise and not
letting me mess up nursing school.
465
00:24:51,031 --> 00:24:53,911
- And to Paige for selling your boat.
- Yay.
466
00:24:55,243 --> 00:24:56,543
Who bought it, anyway?
467
00:24:56,620 --> 00:24:57,950
Some creep.
468
00:24:58,038 --> 00:25:01,288
His Instagram account is
at weed, boobs and dragons,
469
00:25:01,374 --> 00:25:04,634
but I don't even care because I am free.
470
00:25:07,839 --> 00:25:09,799
Obviously, that's great news, buddy.
471
00:25:10,592 --> 00:25:12,392
Paige, I love your fruit jacket.
472
00:25:13,386 --> 00:25:17,386
Thank you, Sam.
Wow, what a great day.
473
00:25:22,062 --> 00:25:24,312
Here we go. All right, enjoy.
474
00:25:27,567 --> 00:25:28,897
Careful, it's a little hot.
475
00:25:29,486 --> 00:25:32,446
Hey.
I know you have no reason to talk to me,
476
00:25:32,531 --> 00:25:35,241
so feel free to tell me to go away,
but I just had to...
477
00:25:35,951 --> 00:25:36,951
Um...
478
00:25:38,453 --> 00:25:39,453
Hi.
479
00:25:41,665 --> 00:25:42,665
Hi.
480
00:25:47,087 --> 00:25:48,587
So you don't hate me?
481
00:25:49,673 --> 00:25:50,673
No.
482
00:25:52,717 --> 00:25:53,717
I don't know.
483
00:25:55,178 --> 00:25:56,888
No. No.
484
00:25:58,431 --> 00:25:59,431
I'm sorry.
485
00:26:00,892 --> 00:26:01,892
I know.
486
00:26:06,940 --> 00:26:08,150
I didn't want...
487
00:26:08,233 --> 00:26:09,363
Casey.
488
00:26:10,151 --> 00:26:11,151
I know.
489
00:26:15,323 --> 00:26:17,413
Hey, guess what.
490
00:26:17,909 --> 00:26:20,449
I got into that EMT training program.
491
00:26:20,537 --> 00:26:22,577
- Really?
- Yes, I did.
492
00:26:22,664 --> 00:26:23,714
That's great.
493
00:26:23,790 --> 00:26:24,790
Yeah.
494
00:26:25,208 --> 00:26:27,538
Yeah, gonna have to wear
a lot more khaki pants.
495
00:26:27,627 --> 00:26:28,997
Yeah.
496
00:26:29,963 --> 00:26:34,223
So what's going on with you?
497
00:26:39,431 --> 00:26:42,601
Come on, just be normal.
498
00:26:45,645 --> 00:26:48,225
I think UCLA might be an option.
499
00:26:49,232 --> 00:26:50,322
Of course it is.
500
00:26:51,610 --> 00:26:54,240
I just basically have to
give up everything, like...
501
00:26:55,030 --> 00:26:57,160
eat, sleep and breathe track, so...
502
00:26:58,450 --> 00:26:59,830
Do you think I should do it?
503
00:27:01,661 --> 00:27:02,661
Yep.
504
00:27:03,330 --> 00:27:04,330
You're that sure?
505
00:27:05,624 --> 00:27:06,834
Yep.
506
00:27:07,334 --> 00:27:08,334
Why?
507
00:27:08,877 --> 00:27:12,047
Look, I've spent most of my life
just doing whatever is easy.
508
00:27:13,173 --> 00:27:14,973
And now I'm doing this EMT stuff,
509
00:27:15,592 --> 00:27:17,892
and it's really hard, but it's good.
510
00:27:19,471 --> 00:27:21,221
Now I feel like I've got a purpose.
511
00:27:21,306 --> 00:27:23,926
So, you know,
just don't do the easy thing.
512
00:27:24,768 --> 00:27:25,938
Do the hard stuff.
513
00:27:28,146 --> 00:27:30,226
Yeah, I've had to do a lot
of hard stuff lately.
514
00:27:40,950 --> 00:27:42,410
Oh, well...
515
00:27:43,578 --> 00:27:45,158
I better get back to work.
516
00:27:45,246 --> 00:27:46,246
Yeah.
517
00:28:10,814 --> 00:28:12,984
Seriously, buddy, I owe you big time.
518
00:28:13,066 --> 00:28:14,946
Are there any midterms
I can help you study for?
519
00:28:15,485 --> 00:28:18,235
I've seen the way you study,
and it wouldn't be helpful to me.
520
00:28:18,321 --> 00:28:21,281
Plus, I already took them all,
except for ethics.
521
00:28:21,366 --> 00:28:23,486
I skipped that one
to get you from the casino.
522
00:28:24,369 --> 00:28:27,499
Sam, if you fail the midterm,
you could fail the whole class.
523
00:28:27,956 --> 00:28:30,706
I know, and it was a classic
moral quandary:
524
00:28:30,792 --> 00:28:32,712
rescue Zahid or pass ethics.
525
00:28:32,794 --> 00:28:35,304
But in the end, I didn't have a choice.
526
00:28:35,380 --> 00:28:38,130
I had to rescue Zahid, so not a quandary.
527
00:28:38,633 --> 00:28:40,893
Now, that is a homie.
528
00:28:41,970 --> 00:28:44,810
I was really upset
to have to take ethics at first...
529
00:28:45,682 --> 00:28:47,852
because there's no right or wrong answers
530
00:28:47,934 --> 00:28:49,604
and that's just dumb...
531
00:29:04,993 --> 00:29:06,753
But I did learn some things...
532
00:29:09,998 --> 00:29:11,708
Mostly about myself,
533
00:29:14,419 --> 00:29:16,879
about how what's right and wrong changes.
534
00:29:17,964 --> 00:29:21,014
You know, I do think that being the nanny
to a professional working mom
535
00:29:21,092 --> 00:29:22,432
could teach me a lot.
536
00:29:22,761 --> 00:29:25,721
I'm hungry for a mentor,
and, I mean, who better, right?
537
00:29:26,681 --> 00:29:27,681
But...
538
00:29:28,308 --> 00:29:30,558
gosh, this is way too weird.
539
00:29:31,352 --> 00:29:34,272
Yeah, I didn't realize
you were that Paige.
540
00:29:35,273 --> 00:29:36,323
It wouldn't work.
541
00:29:36,399 --> 00:29:37,569
Definitely.
542
00:29:41,654 --> 00:29:42,704
Is he already asleep?
543
00:29:43,698 --> 00:29:45,698
Oh, yeah. I'm very good with babies.
544
00:29:48,578 --> 00:29:50,078
Everything changes,
545
00:29:50,497 --> 00:29:53,367
depending on the things
and the people you love.
546
00:29:53,458 --> 00:29:54,958
You're here early.
547
00:29:55,043 --> 00:29:56,043
I know.
548
00:29:57,003 --> 00:29:59,093
- I wanna go for it.
- Yeah?
549
00:30:00,340 --> 00:30:03,010
Okay, then. This'll be fun.
550
00:30:03,092 --> 00:30:04,182
No, it won't.
551
00:30:04,260 --> 00:30:07,180
No, I meant for me.
552
00:30:09,557 --> 00:30:13,977
And how even when something
seems difficult or dangerous...
553
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
What was that about?
554
00:30:18,233 --> 00:30:20,993
I told her I'd give up my whole life
to train for UCLA.
555
00:30:22,862 --> 00:30:25,202
Oh. Wow.
556
00:30:26,491 --> 00:30:28,411
I should have told you earlier. I'm sorry.
557
00:30:29,410 --> 00:30:32,330
And... you're fast too,
I mean, you're so fast.
558
00:30:32,872 --> 00:30:34,832
- I just did well in that one race.
- Stop.
559
00:30:35,416 --> 00:30:36,536
This isn't about me.
560
00:30:37,544 --> 00:30:40,134
And I've been thinking, you're right,
561
00:30:41,089 --> 00:30:42,759
I've been awful to you.
562
00:30:44,300 --> 00:30:47,720
I don't wanna be like my mom,
but my brain just betrays me sometimes.
563
00:30:48,513 --> 00:30:52,233
And you're so good
and solid and wonderful.
564
00:30:54,352 --> 00:30:55,352
But I get it if...
565
00:30:56,896 --> 00:30:58,186
if you don't wanna do...
566
00:30:58,982 --> 00:30:59,982
this.
567
00:31:01,442 --> 00:31:02,822
I know I'm not easy.
568
00:31:05,613 --> 00:31:07,073
I'm not looking for easy.
569
00:31:15,164 --> 00:31:17,834
There are instances
when that doesn't matter at all.
570
00:31:19,419 --> 00:31:20,709
It's dope.
571
00:31:21,546 --> 00:31:22,546
I agree.
572
00:31:23,339 --> 00:31:24,509
Take it to the water?
573
00:31:25,216 --> 00:31:26,376
Not a chance.
574
00:31:26,968 --> 00:31:29,718
I just had to get it out of the house
in case Paige comes over.
575
00:31:30,263 --> 00:31:31,723
Sammy... ohl
576
00:31:33,266 --> 00:31:34,596
I've been thinking.
577
00:31:34,684 --> 00:31:36,354
Now that we're re-homied,
578
00:31:36,436 --> 00:31:39,936
it may just be time to take
this relationship to the next level.
579
00:31:40,857 --> 00:31:42,147
What's the next level?
580
00:31:42,692 --> 00:31:43,902
Will you...
581
00:31:44,611 --> 00:31:45,991
be my roommate?
582
00:31:47,071 --> 00:31:49,371
In the dragon's lair with Jay and Padma?
583
00:31:49,949 --> 00:31:52,079
No, in a place of our own.
584
00:31:53,369 --> 00:31:54,369
Can I have my own room?
585
00:31:54,454 --> 00:31:57,794
I don't think we can afford that,
but you can have the bottom bunk.
586
00:31:58,958 --> 00:32:01,878
Would you be willing to get rid
of the scary cat with the mechanical arm?
587
00:32:02,545 --> 00:32:03,665
If I must.
588
00:32:04,422 --> 00:32:06,512
Would Padma bring over butter noodles?
589
00:32:06,591 --> 00:32:08,181
I sincerely hope so.
590
00:32:12,055 --> 00:32:13,425
- Yes.
- Yes!
591
00:32:14,307 --> 00:32:15,677
Roomies.
592
00:32:15,767 --> 00:32:16,767
Roomies.
593
00:32:22,482 --> 00:32:25,322
Can we get out of here now?
I'm starting to feel seasick.
594
00:32:25,401 --> 00:32:26,401
Yeah.
42206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.