All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S12E04.Wehrlos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,990 --> 00:00:24,390 langweilig. Du hast überhaupt keine Ahnung. 2 00:00:24,630 --> 00:00:27,470 Es ist sogar äußerst belebend. Außerdem ist es Spitzenklasse für den 3 00:00:27,470 --> 00:00:30,750 Herzkreislauf, für die Kondition, überhaupt für das ganze Körpergefühl, 4 00:00:30,750 --> 00:00:31,750 wenn du weißt, was ich meine. 5 00:00:31,910 --> 00:00:34,230 Ich glaube das alles nicht. Wie, du glaubst das nicht? 6 00:00:34,530 --> 00:00:37,290 Tut mir leid, ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, wie du mit 7 00:00:37,290 --> 00:00:40,250 einem knappen Einteiler durch eine Aerobikhalle fegst. Deinen gestählten 8 00:00:40,250 --> 00:00:43,730 Körper nach Diskorythmen bewegst. Ich sag dir, da drin sind 30 Frauen, du bist 9 00:00:43,730 --> 00:00:47,070 der einzige Mann. Eine schöner als die andere. Und genau das ist für dich so 10 00:00:47,070 --> 00:00:51,490 belebend. Ja, weißt du was, das sind nur Vorurteile, nichts anderes. Ja, kommen 11 00:00:51,490 --> 00:00:52,159 wir mal mit. 12 00:00:52,160 --> 00:00:54,120 Dann kannst du deinen alten Körper auch wieder auf Vordermann bringen. 13 00:00:54,380 --> 00:00:57,280 Dann kriegst du neue Energien zugeführt, deine Birne wird frei. Ich sag's dir, 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,640 nach einer Stunde Aerobik fühlst du dich wie ein neuer Mensch. 15 00:00:59,980 --> 00:01:01,020 Ja. Und wie heißt sie? 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,320 Was? Wie sie heißt? 17 00:01:03,640 --> 00:01:04,640 Ja, hör mal. 18 00:01:06,220 --> 00:01:07,280 Was? Sabine. 19 00:01:10,500 --> 00:01:14,080 Ja, naja, siehst jetzt geähniger, sieht klasse aus, irgendwie Topfigur, hat so 20 00:01:14,080 --> 00:01:16,860 blonde Locken irgendwie, ne, weißt schon, aber... Ja, ja, da ist nix, da 21 00:01:16,860 --> 00:01:18,720 war nix, da wird nie was gewesen, oder? Dann gehst du doch nicht raus. 22 00:01:36,910 --> 00:01:37,910 Hey, wer kommt denn da an gerade? 23 00:01:41,810 --> 00:01:42,810 Mit Lichtrufe? 24 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Und die Tage... 25 00:03:21,070 --> 00:03:25,410 Wir ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe, 26 00:03:25,410 --> 00:03:29,390 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 27 00:03:29,870 --> 00:03:31,530 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 28 00:04:07,850 --> 00:04:08,850 Was ist denn da los? 29 00:04:09,350 --> 00:04:10,650 Will die sich umbringen oder was? 30 00:04:11,930 --> 00:04:13,310 Hey! Hallo! 31 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 Bleiben Sie bitte stehen! 32 00:04:16,329 --> 00:04:17,329 Bleiben Sie bitte stehen! 33 00:04:18,450 --> 00:04:19,790 Hallo, hallo, bleiben Sie bitte stehen! 34 00:04:20,110 --> 00:04:22,530 Hallo, ich bin von der Polizei. 35 00:04:23,830 --> 00:04:27,790 Hallo, schön, ganz ruhig. Hallo, was ist denn mit Ihnen? Gucken Sie mich an! Ja, 36 00:04:27,810 --> 00:04:31,570 das nehmen wir. Wir haben einen schweren Unfall auf der 8444 Kilometer 308. 37 00:04:31,930 --> 00:04:35,050 Wir brauchen Räumungsfahrzeuge und einen Krankenwagen. Beeilt euch bitte, ja? 38 00:04:35,290 --> 00:04:36,290 Bis dann, ciao! 39 00:04:36,940 --> 00:04:38,940 Sie sind völlig durchgeknallt. 40 00:04:39,160 --> 00:04:40,940 Unter was für Drogen stehen Sie eigentlich? 41 00:04:41,460 --> 00:04:44,920 Am wenigsten Tag auf die Autobahn laufen und Masken-Rimbo-Leute veranstalten. 42 00:04:45,600 --> 00:04:46,860 Sind Sie blind oder was? 43 00:04:47,940 --> 00:04:48,960 Ich bin blind. 44 00:05:39,710 --> 00:05:41,170 Was zum Teufel machst du denn hier draußen? 45 00:05:41,410 --> 00:05:43,190 Du sollst mich nicht aus den Augen lassen. Mensch, die ist doch 46 00:05:43,190 --> 00:05:44,910 eingesperrt. Und die ist blind. 47 00:05:45,590 --> 00:05:47,210 Außerdem fehlt man sich da drinnen den Arsch ab. 48 00:05:47,550 --> 00:05:48,590 Du kannst erschossen. 49 00:05:49,630 --> 00:05:50,630 Und, was hat er gesagt? 50 00:05:51,330 --> 00:05:54,730 Wir sollen sie zusammen mit der Zeitung fotografieren. Als Beweis, dass wir sie 51 00:05:54,730 --> 00:05:56,790 haben. Und dann gibt's die Kohle. 52 00:06:00,550 --> 00:06:02,350 Du machst mich doch wahnsinnig. 53 00:06:02,590 --> 00:06:04,010 Seit Wochen dieses Gesumme. 54 00:06:05,490 --> 00:06:06,750 Willst du mich foltern, oder was? 55 00:06:19,050 --> 00:06:20,130 Sie ist blind, ja? 56 00:06:20,530 --> 00:06:22,150 Dafür hat sie dich aber sauber reingelegt. 57 00:06:22,690 --> 00:06:25,790 Schlüssel durch die Tür gestoßen, mit dem Laten drunter hergezogen. Na, wie 58 00:06:25,790 --> 00:06:26,790 blöd bist du eigentlich? 59 00:06:27,610 --> 00:06:30,430 Scheiße! Dann bist du noch aus der Hütte raus. Gleich, als du weg bist. 60 00:06:30,850 --> 00:06:31,890 Das war so vor zwei Stunden. 61 00:06:32,230 --> 00:06:33,230 Na los, beweg dich! 62 00:06:35,290 --> 00:06:36,930 Zwei Stunden blind durch den Wald rennen. 63 00:06:37,490 --> 00:06:38,550 Kann ja noch nicht weit sein. 64 00:06:39,950 --> 00:06:41,150 Na los, da lang! 65 00:06:50,380 --> 00:06:51,480 Der Arm ist angebrochen. 66 00:06:52,040 --> 00:06:53,700 Vier bis sechs Wochen muss das Ding um Hals tragen. 67 00:06:53,940 --> 00:06:56,280 Dann habe ich noch Prennung an der Hüfte, am Knie und am Schienbein. Wo ist 68 00:06:56,280 --> 00:06:57,280 sie denn? 69 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Wandungsraum ist vorne rechts. 70 00:06:58,960 --> 00:07:01,320 Urlaub kann ich auch knicken. Kann ich mehr Auto fahren, abwaschen kann ich 71 00:07:01,320 --> 00:07:03,360 auch nicht mehr. Und die Aerobik schon, brauche ich gar nicht mehr denken. 72 00:07:03,880 --> 00:07:05,580 Jetzt reiß dich mal zusammen, das ist Maria Stuck. 73 00:07:06,340 --> 00:07:08,140 Spazieren geht ja noch wunderbar. Was, wie heißt die? 74 00:07:09,720 --> 00:07:11,080 Entschuldigung, du kennst Maria Stuck nicht? 75 00:07:11,700 --> 00:07:13,040 Weißt du, warum du Pianistin nie gehört? 76 00:07:14,740 --> 00:07:15,740 Maria Stuck? 77 00:07:15,880 --> 00:07:19,340 Ach so, die Maria Stuck, sicher. Die Pianistin, gar nicht die. Wo ist sie da? 78 00:07:25,980 --> 00:07:26,980 Guten Tag. 79 00:07:29,740 --> 00:07:31,280 Gerkan, ich gehe vor die Autobahn. Wer sind denn Sie? 80 00:07:31,760 --> 00:07:34,720 Ich bin der Anwalt von Frau Stuck, Dirk Schneider. Guten Tag. 81 00:07:35,280 --> 00:07:40,600 Das sind die beiden Herren, die mir heute Morgen das Leben gerettet haben. 82 00:07:41,960 --> 00:07:44,340 Er ist bei mir geblieben, bis der Rettungswagen da war. 83 00:07:46,120 --> 00:07:48,100 Ihre angenehme Stimme hat mich sehr beruhigt. 84 00:07:49,180 --> 00:07:51,080 Ja, ja. Sie waren ja noch ziemlich fertig. 85 00:07:55,220 --> 00:07:56,220 Ihr Mantel. 86 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Danke. 87 00:08:04,660 --> 00:08:05,660 Geht's Ihnen besser? 88 00:08:05,720 --> 00:08:08,100 Wie soll es einem schon gehen, wenn man entführt wird, ne? 89 00:08:08,620 --> 00:08:09,620 Dirk, bitte. 90 00:08:10,580 --> 00:08:12,920 Entschuldigen Sie bitte, aber ich bin mittlerweile ziemlich fertig mit dem 91 00:08:12,920 --> 00:08:15,700 Nasen. Heute Morgen bekam ich das hier. 92 00:08:16,659 --> 00:08:19,400 Als Anwalt von Frau Stuck verwalte ich auch das Vermögen. 93 00:08:21,040 --> 00:08:22,320 Anscheinend wussten das die Entführer. 94 00:08:24,660 --> 00:08:26,940 Ja, Frau Stuck, wann und wo sind Sie denn überhaupt entführt worden? 95 00:08:27,800 --> 00:08:29,960 Gestern Abend in meiner Tiefgarage. 96 00:09:06,030 --> 00:09:08,610 Mein Chauffeur war schon eine Weile weg, als sie bei mir klingelten. 97 00:09:09,250 --> 00:09:11,850 Sie meinten, sie hätten beim Einparken meinen Wagen bestrichen. 98 00:09:12,710 --> 00:09:16,830 Sie waren sehr freundlich, sie haben sehr nett geklungen, also bin ich mit 99 00:09:16,830 --> 00:09:17,830 ihnen nach unten gefahren. 100 00:09:18,030 --> 00:09:19,690 Nachts um elf im Bademann, Maria. 101 00:09:20,170 --> 00:09:22,590 Was hättest du denn gemacht, wenn sie deinen Wagen angefahren hätten? 102 00:09:24,170 --> 00:09:31,170 Ja, als wir dann hier unten durch die Tür gekommen waren, da haben sie 103 00:09:31,170 --> 00:09:32,170 mich sofort gepackt. 104 00:09:35,720 --> 00:09:40,340 Der eine hat mich festgehalten und der andere gefährdet. 105 00:09:41,160 --> 00:09:44,320 Ja, dann haben sie mich in den Geländewagen gesetzt. 106 00:09:46,920 --> 00:09:49,860 Entschuldigen Sie, Frau Schluck, aber woher wollen Sie denn jetzt so genau 107 00:09:49,860 --> 00:09:51,140 wissen, dass das ein Geländewagen war? 108 00:09:53,480 --> 00:09:56,280 Ein Geländewagen hat höhere Türen als ein normaler Wagen. 109 00:09:56,580 --> 00:10:00,220 Er fährt mit Diesel, das kann man hören und man muss viel öfter schalten. 110 00:10:01,900 --> 00:10:04,140 Ja, und irgendwas muss kaputt gewesen sein, weil... 111 00:10:04,910 --> 00:10:08,030 Der Wagen macht ein ganz, ganz merkwürdiges Geräusch. 112 00:10:10,050 --> 00:10:14,350 Frau Stuck, wir würden uns ganz gerne mal die Wohnung von Ihnen ansehen. 113 00:10:16,550 --> 00:10:17,550 Ja. Ah. 114 00:10:18,370 --> 00:10:19,370 War mein Schlüssel? 115 00:10:20,210 --> 00:10:23,590 Ja, genau. Wo ist denn mein Schlüssel? Ich glaube, die haben Sie mir 116 00:10:23,590 --> 00:10:24,590 abgenommen. 117 00:10:24,990 --> 00:10:25,990 Hast du deine dabei? 118 00:10:26,190 --> 00:10:27,270 Ja, habe ich. 119 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Bitte. 120 00:10:29,590 --> 00:10:31,390 Ich habe einen Schlüssel für den Hochsaal. 121 00:10:32,610 --> 00:10:33,610 Hier. 122 00:10:45,100 --> 00:10:46,280 Die Kühle ist nicht abgesperrt. 123 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Sehr gut. 124 00:10:49,000 --> 00:10:51,440 Ich habe sie gestern Abend abgesperrt. 125 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 Sind Sie sicher? 126 00:10:53,300 --> 00:10:54,700 Ja. Und Sie vielleicht? 127 00:10:55,080 --> 00:10:56,080 Natürlich nicht. 128 00:10:56,220 --> 00:10:58,520 Ich gehe doch nicht in die Wohnung von Frau Stuck ohne... 129 00:11:45,830 --> 00:11:46,890 Hey, hey, hey. 130 00:11:48,230 --> 00:11:49,850 Mensch, du musst hier so rumschleichen. 131 00:11:50,130 --> 00:11:51,790 Kann ich ahnen, dass du so schreckhaft bist? 132 00:11:54,150 --> 00:11:55,150 Alles okay. 133 00:11:55,410 --> 00:11:56,450 War nur die Katze. 134 00:11:58,030 --> 00:11:59,210 Aber jetzt war ich immer hier. 135 00:12:01,750 --> 00:12:05,310 Sie müssen mir in der Hütte die Schlüssel abgenommen haben und in der 136 00:12:05,310 --> 00:12:06,310 Nacht zurückgekommen sein. 137 00:12:08,090 --> 00:12:09,090 Moment. 138 00:12:19,950 --> 00:12:21,850 Ich hatte hier 10.000 Mark, die sind weg. 139 00:12:24,570 --> 00:12:26,770 Sagen Sie, wer hat denn überhaupt alles entschlüsselt zu Ihrer Wohnung? 140 00:12:27,810 --> 00:12:28,810 Nur meine Mutter. 141 00:12:29,110 --> 00:12:30,830 Ja, und meine Putzfrau. 142 00:12:32,250 --> 00:12:33,250 Und dein Ex-Mann? 143 00:12:36,450 --> 00:12:37,890 Ich bin kein solcher Idiot. 144 00:12:38,090 --> 00:12:40,690 Ich bin kein Vollidiot. Mensch, wir denken an sowas bei einer Blinden. 145 00:12:41,390 --> 00:12:43,490 Scheiße, was machen wir denn jetzt? Was machen wir denn jetzt? 146 00:12:43,830 --> 00:12:44,830 Idiot. 147 00:12:44,930 --> 00:12:46,570 Na los, wir müssen ihn anrufen. 148 00:12:47,430 --> 00:12:48,430 Der macht uns fertig. 149 00:12:48,880 --> 00:12:50,460 Ja, dich macht er fertig, mein Lieber, dich! 150 00:13:21,500 --> 00:13:23,500 Ja, wäre auch zu fühlen gewesen, wenn ihr auf dem Schreibtisch da 151 00:13:23,500 --> 00:13:24,580 Fingerabdrücke gefunden hättet. 152 00:13:25,620 --> 00:13:27,320 Ja, sucht halt weiter, vielleicht findet ihr doch was. 153 00:13:27,780 --> 00:13:29,320 Okay, danke. Tschüss, Schulte. 154 00:13:31,020 --> 00:13:32,020 Nette Frau, oder? 155 00:13:33,660 --> 00:13:34,700 Ja, nett. Warum? 156 00:13:35,420 --> 00:13:36,420 Naja. 157 00:13:37,620 --> 00:13:38,459 Nimmst du mal? 158 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 Ja. 159 00:13:45,020 --> 00:13:46,420 Erklär mir doch, ich verstehe das nicht. 160 00:13:47,040 --> 00:13:49,840 Da wird eine Frau empführt, ein tierisches Lösegeld wird verlangt, eine 161 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 Million Mark. 162 00:13:50,940 --> 00:13:53,320 In der gleichen Nacht haben die Entführer nichts Besseres zu tun, als in 163 00:13:53,320 --> 00:13:56,460 die Wohnung der Frau zurückzugehen und 10.000 Mark zu klauen. Macht das Sinn? 164 00:13:57,960 --> 00:13:59,560 Ja, vielleicht eine Art Überbrückungsgeld. 165 00:14:01,940 --> 00:14:04,460 Ich muss leider weg. Ein wichtiger Termin bei Gericht. 166 00:14:05,220 --> 00:14:06,360 Wir werden uns noch vorstocken, Mann. 167 00:14:06,660 --> 00:14:08,660 Machen Sie sich keine Sorgen. Einer von uns wird immer bei ihr sein. 168 00:14:08,860 --> 00:14:12,420 Da bin ich sehr beruhigt. Herr Kranich, Wiedersehen. 169 00:14:12,840 --> 00:14:13,840 Wiedersehen. 170 00:14:19,689 --> 00:14:21,090 Willst du sie nicht langsam mal verhören? 171 00:14:35,090 --> 00:14:36,250 Ich bin's. 172 00:14:36,790 --> 00:14:37,790 Ich weiß. 173 00:14:39,410 --> 00:14:40,410 Ist er für mich? 174 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 Der Kaffee? 175 00:14:43,610 --> 00:14:44,610 Ja. 176 00:15:00,200 --> 00:15:03,140 die Männer zu finden, die sie entführt haben, brauchen wir jedes noch so kleine 177 00:15:03,140 --> 00:15:04,140 Teil von ihnen. 178 00:15:04,640 --> 00:15:05,900 Versuchen Sie sich bitte an alles zu erinnern. 179 00:15:11,380 --> 00:15:12,740 Geh schon ran, verdammt nochmal. 180 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 Und? 181 00:15:16,580 --> 00:15:17,580 Nicht. 182 00:15:17,740 --> 00:15:21,740 Dann lass uns doch einfach abhauen. Wir fackeln die Hütte ab und was da. 183 00:15:21,960 --> 00:15:24,280 Ich kann doch nichts beschreiben. Wie sollen die Bullen denn da die Hütte 184 00:15:24,280 --> 00:15:25,360 finden? Sie werden sie finden. 185 00:15:25,640 --> 00:15:27,900 Und die Abdrücke von deinen Drecksgriffen. Und spätestens 186 00:15:27,900 --> 00:15:29,420 übermorgen, da bist du wieder im Knast, ja? 187 00:15:29,720 --> 00:15:31,300 Aber diesmal für mindestens zehn Jahre. 188 00:15:31,520 --> 00:15:32,720 Es bewegt deinen Arsch. 189 00:15:32,980 --> 00:15:33,980 Mann! 190 00:15:38,800 --> 00:15:41,720 Also wir haben ja alles auf den Kopf gestellt. Ist ja nichts Besonderes. 191 00:15:42,620 --> 00:15:45,780 Aber es gibt eine Zeugin, die vielleicht nachts einen fremden Mann im Treppenhaus 192 00:15:45,780 --> 00:15:46,639 gesehen hat. 193 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 Ja und? 194 00:15:47,800 --> 00:15:49,460 Ja, wir lassen das Phantomzeichner machen. 195 00:15:49,880 --> 00:15:51,700 So, dann meldet euch doch, sobald ihr was Neues habt. 196 00:15:52,060 --> 00:15:53,860 Okay. Ja, bis dann. Ciao, ciao. 197 00:15:54,699 --> 00:15:59,560 Und ich überprüfe das Umfeld von Frau Stuck. Freunde, feinde Familie, Ex 198 00:15:59,560 --> 00:16:00,980 -Männer, Friseure. Ja, genau. 199 00:16:01,660 --> 00:16:03,980 Hat das weh? Ja, ein bisschen. Hast du heute Abend schon was vor? 200 00:16:04,680 --> 00:16:05,680 Weiß noch nicht. 201 00:16:05,720 --> 00:16:07,820 Könntest du mir was Schönes kochen? Oder wir machen ganz was anderes. 202 00:16:08,240 --> 00:16:09,680 Ja, ich würde dir ein Märchen vorlesen. 203 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 Sie mir abmachen. 204 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 Bitte? 205 00:16:13,840 --> 00:16:16,060 Wir können jetzt auch ein Video holen. Dann liegen wir mit der Schipstüte den 206 00:16:16,060 --> 00:16:17,540 ganzen Abend im Bett. Wenn dir das lieber ist. 207 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 Sie mir. Was denn? 208 00:16:19,560 --> 00:16:21,160 Maria kann das vielleicht versteckt in den Führer bringen. 209 00:16:22,320 --> 00:16:25,660 Wenn Sie etwa zwei Stunden gelaufen sind, dann gibt es ein Radius von 210 00:16:25,660 --> 00:16:27,940 ungefähr zehn Kilometern von der Unfallstätte. 211 00:16:28,700 --> 00:16:31,940 Also das ganze Gebiet hier. Und die Straße, auf der wir uns jetzt befinden, 212 00:16:31,940 --> 00:16:33,600 ist die einzige logische Verbindung noch drin. 213 00:16:35,000 --> 00:16:36,580 Die Hütte lag in einem Wald. 214 00:16:36,860 --> 00:16:38,340 In einem Feldweg wahrscheinlich. 215 00:16:38,600 --> 00:16:41,160 Die letzten Minuten im Auto waren ziemlich holprig. 216 00:16:42,360 --> 00:16:48,040 Ja, jetzt sind hier Dutzende von Wegen eingezeichnet, aber... Ja, was genau tun 217 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 wir jetzt? 218 00:16:49,870 --> 00:16:54,210 Es gibt ein paar markante Geräusche. Wir fahren in diese Gegend und ich lausche, 219 00:16:54,230 --> 00:16:56,030 ob ich irgendetwas wiedererkenne. 220 00:16:59,510 --> 00:17:01,390 Sie brauchen sich gar nicht so einzusehen. 221 00:17:13,069 --> 00:17:16,190 Jetzt hör endlich mal auf mit dem Gejaule. Du machst mich noch ganz irre. 222 00:17:16,650 --> 00:17:17,469 Beeil dich. 223 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 Ich bin ja gleich fertig. 224 00:17:26,359 --> 00:17:27,880 Tür auf und num! 225 00:17:33,080 --> 00:17:36,500 Der eine hieß Harry, zumindest hat ihn der andere so genannt. 226 00:17:37,540 --> 00:17:42,240 Dieser andere, der trug diese komischen Hosen, diese Hosen, die beim Gehen so 227 00:17:42,240 --> 00:17:43,620 rascheln, so Jogginghosen. 228 00:17:43,860 --> 00:17:45,520 Naja, reicht nicht gerade für eine Großverhandlung. 229 00:17:46,380 --> 00:17:50,140 Kennen Sie dieses Lied, ein Freund, ein guter Freund, diese Altschnulze? Ja 230 00:17:50,140 --> 00:17:52,360 klar, Altschnulze, ich war das eigentlich immer ganz gut. 231 00:17:52,720 --> 00:17:55,280 Ein Freund, ein guter Freund. 232 00:17:56,040 --> 00:18:01,120 Das ist das Beste, was es gibt auf der Welt. Ja, ja, ja, so ein ähnliches Lied 233 00:18:01,120 --> 00:18:03,060 habe ich schon mal gehört. Besser machen, Pavarotti. 234 00:18:04,060 --> 00:18:07,460 Genauso falsch hat er das Lied auch immer gesungen. Und dann ununterbrochen, 235 00:18:07,460 --> 00:18:08,460 so ein Nervtyp. 236 00:18:09,200 --> 00:18:10,840 Ja, haben Sie denn jetzt schon was Bekanntes gehört? 237 00:18:11,400 --> 00:18:13,380 Dazu dürften wir absolut nichts mehr reden. 238 00:18:13,860 --> 00:18:14,940 Vor allem nicht singen. 239 00:18:28,660 --> 00:18:29,660 Die Unterführung. 240 00:18:30,300 --> 00:18:31,300 Ja, wir sind richtig. 241 00:18:55,660 --> 00:18:56,880 Hier ist doch eine Allee, oder? 242 00:18:58,030 --> 00:19:00,130 Dann kommt in etwa fünf Minuten eine Brücke. 243 00:19:01,130 --> 00:19:05,310 Okay, und... Dings! 244 00:19:09,290 --> 00:19:10,290 Ja, 245 00:19:10,590 --> 00:19:11,630 was denn? Du hast doch nichts gesagt. 246 00:19:12,170 --> 00:19:14,690 Willst du mir den Arm nochmal brechen? Ja, du sagst ja richtig. Du kannst doch 247 00:19:14,690 --> 00:19:15,690 nicht mal eine Karte lesen. 248 00:19:16,290 --> 00:19:18,230 Wie lange sind sie eigentlich schon verheiratet? 249 00:19:18,990 --> 00:19:21,890 Sie hören sich an wie ein älteres Ehepaar. 250 00:19:23,170 --> 00:19:24,530 Moment, Moment, gleich. 251 00:19:25,090 --> 00:19:26,090 Gleich sind wir da. 252 00:19:26,490 --> 00:19:29,490 Gleich links führt ein Feldweg in den Wald hinein. 253 00:19:29,750 --> 00:19:30,750 Halten Sie mal. 254 00:19:40,430 --> 00:19:44,290 Ja, hier ist jetzt kein Feldweg eingeteilt und auch keine Abzweigung. 255 00:19:44,610 --> 00:19:45,910 Es muss hier sein. 256 00:19:52,310 --> 00:19:53,310 Was ist das? 257 00:19:53,650 --> 00:19:55,890 Was? Dieses Geräusch. 258 00:19:57,030 --> 00:19:59,910 Der Motor von dem Entführerwagen, der macht hier genau so ein Geräusch wie der 259 00:19:59,910 --> 00:20:00,950 Wagen, der uns entgegenfährt. 260 00:20:01,450 --> 00:20:02,570 Ist das ein Geländewagen? 261 00:20:15,190 --> 00:20:16,190 Scheiße! 262 00:20:37,330 --> 00:20:38,330 Halt den Autos hin! 263 00:20:51,290 --> 00:20:53,010 Mach, mach, mach sie! Ja, bin dabei! 264 00:20:56,430 --> 00:20:57,229 Hör bei dich! 265 00:20:57,230 --> 00:20:59,150 Das wird nix, dann bin ich noch nicht mal die Straße, Mensch! 266 00:21:02,290 --> 00:21:05,650 Komm, komm, komm! Ja, ja, wir wechseln. Ja, 267 00:21:06,710 --> 00:21:07,710 fahren wir zurück, oder? 268 00:21:07,990 --> 00:21:08,990 Was ist denn los? 269 00:21:09,830 --> 00:21:11,670 Und los! 270 00:21:13,010 --> 00:21:14,350 Kann ich? 271 00:21:19,290 --> 00:21:20,290 Ja. 272 00:21:20,650 --> 00:21:23,090 Was machen Sie denn da? 273 00:21:37,980 --> 00:21:38,980 Weiter! 274 00:21:47,000 --> 00:21:48,040 Nein, du! 275 00:22:00,680 --> 00:22:01,700 Hau rein! 276 00:22:23,820 --> 00:22:24,820 Ich gehe weiter! 277 00:22:26,940 --> 00:22:27,940 Timmy? 278 00:22:50,140 --> 00:22:51,600 Timmy? Er ist weg! 279 00:22:56,560 --> 00:22:58,880 Ich kam gerade rein, das ist der Mann, der sich nachts im Treppenhaus 280 00:22:58,880 --> 00:22:59,880 umgetrieben hat. 281 00:23:00,620 --> 00:23:03,760 Ja, dann versuchen Sie mal auszufinden, ob er in irgendeiner Form mit Frau Stuck 282 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 in Verbindung ist. 283 00:23:04,820 --> 00:23:07,240 Guten Tag, Frau Engelhardt. Ach, Herr Schneider, guten Tag. 284 00:23:07,580 --> 00:23:10,040 Ich bin ein bisschen spät, ich wollte gerade Frau Stuck abholen. 285 00:23:10,400 --> 00:23:14,740 Oh, Frau Stuck ist gerade mit den Kollegen Gerkan und Kranich unterwegs. 286 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 Unterwegs? 287 00:23:18,620 --> 00:23:19,620 Ist ja Ralf. 288 00:23:20,980 --> 00:23:21,980 Kennen Sie diesen Mann? 289 00:23:22,220 --> 00:23:23,520 Ja, natürlich, Ralf Wiesner. 290 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 Marias Ex-Mann. 291 00:23:25,550 --> 00:23:26,710 Kommen Sie kurz in mein Büro. 292 00:23:27,350 --> 00:23:28,350 Ralf Riedner. 293 00:23:29,810 --> 00:23:31,330 Hat er was mit der Sache zu tun? 294 00:23:31,730 --> 00:23:35,010 Na ja, er ist in der Nacht im Haus von Frau Stuck gesehen, morgen. 295 00:23:35,870 --> 00:23:37,150 Das hätte ich mir denken können. 296 00:23:37,790 --> 00:23:40,250 Wahrscheinlich hat er das ganze Geld von der Scheidung schon durchgebracht und 297 00:23:40,250 --> 00:23:42,250 will sich auf diese Art und Weise Nachschub besorgen. 298 00:23:42,690 --> 00:23:43,690 Wie meinen Sie das? 299 00:23:43,770 --> 00:23:44,890 Er hat von Maria geliebt. 300 00:23:45,170 --> 00:23:46,510 Er nannte sich ihr Manager. 301 00:23:47,430 --> 00:23:48,349 Prima Manager. 302 00:23:48,350 --> 00:23:50,050 Ihr Geld zum Fenster rausgeschmissen hat er. 303 00:23:50,410 --> 00:23:52,050 Obwohl bis Maria das endlich begriffen hat. 304 00:23:52,450 --> 00:23:53,710 Na ja, warten wir da. 305 00:23:54,220 --> 00:23:55,420 Wissen Sie, wo der Mann wohnt? 306 00:23:56,120 --> 00:23:58,980 Nach der Scheidung vor einem Jahr hat er seine Sachen gepackt und war weg. 307 00:23:59,600 --> 00:24:01,180 Seitdem hat Maria nichts mehr von ihm gehört. 308 00:24:04,100 --> 00:24:05,100 Sind Sie sicher? 309 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Ganz sicher. 310 00:24:08,000 --> 00:24:09,000 Die sind knapp. 311 00:24:09,960 --> 00:24:11,000 Jetzt kommt schon ein Dach. 312 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 Hören Sie? 313 00:24:13,080 --> 00:24:14,660 Es klingt wie ein Wetterhahn oder so. 314 00:24:18,400 --> 00:24:22,320 Also wenn ich ehrlich bin... Es war ganz bestimmt hier. 315 00:24:38,090 --> 00:24:40,190 Warum habe ich mich eigentlich nicht dran schalten lassen? 316 00:25:38,830 --> 00:25:39,990 Ja, Mensch, jetzt bist du fertig. 317 00:25:40,270 --> 00:25:41,270 Sag doch mal danke. 318 00:25:41,430 --> 00:25:42,430 Nein! 319 00:25:43,730 --> 00:25:45,230 Andrea hat gerade angerufen. 320 00:25:46,070 --> 00:25:48,990 Sieht so aus, als ob Maria Eckmann hinter der ganzen Sache steckt. 321 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 Ja, ich weiß. 322 00:25:54,730 --> 00:25:55,730 Ja, das ist klar. 323 00:25:56,170 --> 00:25:57,170 Natürlich. 324 00:25:58,270 --> 00:25:59,330 Ja, habe ich verstanden. 325 00:26:07,050 --> 00:26:08,170 Er hat getobt, was sonst? 326 00:26:08,710 --> 00:26:12,170 Er will nicht hier aufgeben. Wir sollen die Blinde morgen früh... Aber spinnst 327 00:26:12,170 --> 00:26:14,250 du? Die steht doch ohne Ende unter Polizeischutz. 328 00:26:14,610 --> 00:26:15,950 Er zahlt uns das doppelt. 329 00:26:51,479 --> 00:26:52,479 Hier, 330 00:27:06,400 --> 00:27:07,359 Ihr Bettzeug. 331 00:27:07,360 --> 00:27:08,360 Danke. 332 00:27:09,930 --> 00:27:11,790 Hier auf meinem Ex-Mann gibt es nichts Neues. 333 00:27:12,050 --> 00:27:16,550 Ich kann einfach nicht glauben, dass Ralf... Es ist irgendwie eine komische 334 00:27:16,550 --> 00:27:18,830 Vorstellung, dass er mich entführen lässt. 335 00:27:20,010 --> 00:27:21,590 Wie lange waren Sie eigentlich verheiratet? 336 00:27:22,770 --> 00:27:23,810 Knapp zwei Jahre. 337 00:27:24,490 --> 00:27:26,190 Möchten Sie auch etwas trinken, Herr Kornig? 338 00:27:26,410 --> 00:27:27,410 Ja, gern. 339 00:27:28,510 --> 00:27:29,930 Ist Hodren okay? 340 00:27:32,150 --> 00:27:35,430 Eigentlich... Warum nicht? Danke. 341 00:27:35,670 --> 00:27:36,750 Ralf ist Spieler. 342 00:27:37,130 --> 00:27:38,650 Ein krankhafter Spieler. 343 00:27:39,560 --> 00:27:41,760 Ich habe es leider erst nach der Hochzeit gemerkt. 344 00:27:42,100 --> 00:27:43,300 Hat er Geld verzockt? 345 00:27:44,060 --> 00:27:45,060 Ziemlich viel sogar. 346 00:27:47,880 --> 00:27:50,680 Ich musste ihm die Kontovollmacht entziehen. Es ging nicht mehr anders. 347 00:27:51,180 --> 00:27:53,120 Er hat sich wirklich sehr schäbig benommen. 348 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Prost. 349 00:27:57,220 --> 00:27:58,220 Prost. 350 00:28:03,680 --> 00:28:07,640 Ich würde mir gerne ein Bild von Ihnen machen, Herr Kranich. 351 00:28:09,580 --> 00:28:12,440 Sie wollen wissen, wie ich aussehe? 352 00:28:29,720 --> 00:28:33,700 Ich habe sie mir ganz anders vorgestellt. 353 00:28:35,400 --> 00:28:36,680 Sind Sie jetzt enttäuscht? 354 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 Im Gegenteil. 355 00:29:25,459 --> 00:29:26,680 Morgen, na, wie war die Nacht? 356 00:29:30,380 --> 00:29:32,760 Kommt man sich da nicht näher, wenn man so gemeinsam auf der Couch sitzt? 357 00:29:33,940 --> 00:29:38,440 Bei klassischer Musik, Kerzenschein, jede Menge Kartoffelschips und dann das 358 00:29:38,440 --> 00:29:40,140 erste Hauch Rekordus. 359 00:29:40,480 --> 00:29:42,140 Du kannst dir den Gequatsche sparen. 360 00:29:42,640 --> 00:29:44,340 Ja, Frau Stuck ist eine interessante Frau. 361 00:29:45,240 --> 00:29:48,800 Aber da war nichts, da ist nichts und da wird nie was gewesen sein. 362 00:29:51,080 --> 00:29:52,860 Das lag heute Morgen in meinem Briefkasten. 363 00:29:53,880 --> 00:29:54,880 Ich denke, 364 00:29:55,490 --> 00:29:56,630 Wir sollten bezahlen. 365 00:29:56,930 --> 00:29:59,550 Das ist doch nicht Ihr Ernst. Natürlich ist mein voller Ernst. Ich meine, die 366 00:29:59,550 --> 00:30:00,790 haben die Täter doch entkommen lassen. 367 00:30:00,990 --> 00:30:04,150 Und jede Minute, die sie noch frei herumlaufen, steht Maria in 368 00:30:04,150 --> 00:30:05,150 Lebensgefahr. 369 00:30:05,570 --> 00:30:06,750 Außer sie bezahlt. 370 00:30:07,190 --> 00:30:09,110 Das sollten wir doch bei Frau Stuck selbst entscheiden lassen. 371 00:30:24,700 --> 00:30:27,100 Ich halte das immer noch für keine gute Idee. 372 00:30:27,520 --> 00:30:29,700 Dieses Konzert ist wirklich sehr wichtig für mich. 373 00:30:29,960 --> 00:30:33,080 Aber ich verspreche Ihnen, ich probe nicht länger seine Stimme. 374 00:30:33,400 --> 00:30:35,460 Einverstanden. Sie machen uns nicht gerade leid. 375 00:31:00,430 --> 00:31:01,430 Herr Herzberger hier. 376 00:31:01,590 --> 00:31:04,390 Hotte, ja, ich bin. Hör zu, es gibt ein neues Erpresserschreiben. Ihr dürft auf 377 00:31:04,390 --> 00:31:05,490 keinen Fall die Wohnung verlassen. 378 00:31:05,730 --> 00:31:06,730 Ja, aber kommen wir jetzt hinten. 379 00:31:22,830 --> 00:31:23,830 Hotte, was ist denn da los? 380 00:31:26,890 --> 00:31:29,030 Die werden nicht eher Ruhe geben, bis sie ihr Geld haben. 381 00:31:30,800 --> 00:31:33,360 Frau Stuck, wir werden alles tun, um Sie zu beschützen. 382 00:31:33,700 --> 00:31:36,640 Wir werden Sie in einer Wohnung verstecken, in der Sie... Wie gut Sie 383 00:31:36,640 --> 00:31:38,980 Frau Stuck beschütten, das haben wir ja gesehen. 384 00:31:39,700 --> 00:31:41,280 Um ein Haar wäre sie jetzt tot. 385 00:31:42,580 --> 00:31:44,940 Wir alle verstehen Ihre Aufregung, Herr Schneider. 386 00:31:45,360 --> 00:31:48,980 Aber bezahlen kann unmöglich die Lösung sein. 387 00:31:49,260 --> 00:31:53,660 Frau Engelhardt, ich habe in den letzten 48 Stunden zum ersten Mal in meinem 388 00:31:53,660 --> 00:31:55,480 Leben Todesangst erfahren. 389 00:31:56,500 --> 00:31:58,480 Und... und... 390 00:31:58,960 --> 00:32:02,940 In Absprache mit Frau Stuck habe ich die geforderte Summe bereitgestellt. 391 00:32:03,340 --> 00:32:06,280 Wenn die Erpresser eine Übergabe arrangieren, werden wir bezahlen. 392 00:32:09,680 --> 00:32:12,280 Wir können Sie zu nichts zwingen, Frau Stuck, das wissen Sie. 393 00:32:12,820 --> 00:32:16,420 Aber wir werden zu Ihrem Schutz Sie an einen absolut sicheren Ort bringen. 394 00:32:17,080 --> 00:32:21,360 Und falls Sie sich für eine Übergabe entscheiden, werden wir auf jeden Fall 395 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 dabei sein. 396 00:32:22,600 --> 00:32:24,760 Die Täter verlangen eindeutig keine Polizei. 397 00:32:26,100 --> 00:32:27,700 Und ich werde mich daran halten. 398 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Frau Stuck. 399 00:32:33,680 --> 00:32:34,680 Keine Polizei. 400 00:32:38,720 --> 00:32:42,180 Ein Mann, auf den die Beschreibung von Wiesner passt, hat ganz in der Nähe von 401 00:32:42,180 --> 00:32:43,640 Frau Stucks Haus eine Wohnung gemietet. 402 00:32:44,660 --> 00:32:47,500 Er wurde anhand der Phantomzeichnung erkannt. Hast du die Adresse? 403 00:33:18,209 --> 00:33:20,310 Was war das denn? Wer sind Sie überhaupt? 404 00:33:20,770 --> 00:33:23,630 Hippo Autobahn. Sie sind festgenommen wegen der Entführung des versuchten 405 00:33:23,630 --> 00:33:24,630 Mordes an Maria Stuck. 406 00:33:49,840 --> 00:33:52,340 Schon bis im März würde ich die Fotos deiner Ex-Fotos überschneiden, oder, 407 00:33:52,380 --> 00:33:53,380 Herr Wiesner? 408 00:33:54,440 --> 00:33:57,520 Wie will ich sofort die Namen Ihrer Komplizen verraten? Ich habe keine 409 00:33:57,520 --> 00:33:59,060 Komplizen, wie oft soll ich Ihnen das noch sagen? 410 00:33:59,640 --> 00:34:01,720 Ich habe auch nicht versucht, Maria umzubringen. 411 00:34:02,500 --> 00:34:03,560 Was soll das alles überhaupt? 412 00:34:04,060 --> 00:34:06,320 Man hat sie in der Nacht gesehen, in der Maria entführt wurde. 413 00:34:06,520 --> 00:34:07,860 Es gibt Zeugen. Tom! 414 00:34:09,159 --> 00:34:11,600 10.000 Mark, die habe ich gerade in Ihrer Küche gefunden. 415 00:34:11,800 --> 00:34:14,179 Das ist exakt die Summe, die in der Nacht aus der Wohnung geklaut wurde. 416 00:34:14,460 --> 00:34:15,960 Damit haben Sie natürlich auch nichts zu tun. 417 00:34:30,259 --> 00:34:31,259 Schönes Lied. 418 00:34:31,980 --> 00:34:34,100 Finde ich auch. Harry gefällt es nicht so. 419 00:34:35,699 --> 00:34:39,260 Wir haben die 100.000. Du wirst uns nie wiedersehen. 420 00:34:40,219 --> 00:34:41,860 Gut, das war's. 421 00:34:44,360 --> 00:34:45,360 Harry! 422 00:34:54,560 --> 00:34:55,679 Verdammt, ich habe sie geliebt. 423 00:34:57,360 --> 00:35:00,200 Nach der Scheidung bin ich abgehauen. Ich wollte sie vergessen. 424 00:35:01,320 --> 00:35:02,340 Aber ich habe es nicht geschafft. 425 00:35:03,260 --> 00:35:04,440 Ein Jahr Australien. 426 00:35:04,820 --> 00:35:06,580 Und immer, immer diese Frauen sind. 427 00:35:08,500 --> 00:35:10,140 Seit zehn Tagen bin ich wieder im Lande. 428 00:35:10,720 --> 00:35:13,000 Um sich an ihr zu rächen. So ein Quatsch. 429 00:35:14,000 --> 00:35:15,920 Okay, ich war an diesem Abend in ihrer Wohnung. 430 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 Ich wollte mit ihr reden. 431 00:35:18,300 --> 00:35:20,380 Aber sie war nicht da, also bin ich mit meinem Schlüssel rein. 432 00:35:21,620 --> 00:35:24,280 Ich habe die ganze Nacht auf sie gewartet, aber... Ja, und die 10.000 433 00:35:24,280 --> 00:35:25,280 Mark? 434 00:35:26,049 --> 00:35:27,930 Sie bewahrt ihr Geld immer an derselben Stelle aus. 435 00:35:29,370 --> 00:35:30,750 Ich bin pleite, verstehen Sie das? 436 00:35:31,230 --> 00:35:32,650 Als habe ich mir die Kohle geschnappt. 437 00:35:33,630 --> 00:35:34,630 Sie hat doch eh genug. 438 00:35:37,050 --> 00:35:38,050 Kommt ihr mal? 439 00:35:57,839 --> 00:36:00,040 Chefin? Bei uns zum Teufel haben Sie sich Bescheid gesagt. 440 00:36:00,940 --> 00:36:02,400 Keine Polizei, das war die Forderung. 441 00:36:02,820 --> 00:36:04,480 Sie sind doch ein solcher... Moment. 442 00:36:06,380 --> 00:36:09,020 Haben Sie vielleicht trotzdem die Freundlichkeit, uns zu schildern, wie 443 00:36:09,020 --> 00:36:10,500 und wo Sie das Geld übergeben haben? 444 00:36:11,400 --> 00:36:12,580 Das lief alles übers Handy. 445 00:36:13,220 --> 00:36:16,320 Mit dem ersten Anruf haben Sie mich auf der A4 Richtung Westen geschickt. Dann 446 00:36:16,320 --> 00:36:17,320 kam der zweite. 447 00:36:17,340 --> 00:36:20,580 Ausfahrtgärten raus. Am Ende der Ausfahrt den Geldkoffer in voller Fahrt 448 00:36:20,580 --> 00:36:23,380 die Böschung runterwerfen. Aber da haben Sie auch niemanden gesehen, der unten in 449 00:36:23,380 --> 00:36:25,480 der Böschung gewartet hat? Nein, da war kein Mensch. 450 00:36:27,370 --> 00:36:29,590 Bonnerard ist mit einem Kollegen auf dem Weg dahin. 451 00:36:31,730 --> 00:36:33,330 Ich werde Frau Stuck jetzt nach Hause bringen. 452 00:36:34,290 --> 00:36:35,930 Polizeischutz ist ja Gott sei Dank nicht mehr nötig. 453 00:36:36,630 --> 00:36:37,990 Vielen Dank für die Zusammenarbeit. 454 00:36:41,630 --> 00:36:42,670 Noch ein ganzer Sack. 455 00:36:43,550 --> 00:36:44,550 Sieh mir. 456 00:36:45,370 --> 00:36:47,830 Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, sie jetzt schon rauszulassen. 457 00:36:48,010 --> 00:36:50,910 Vielleicht sollten wir sie noch ein paar Tage in eine andere Wohnung... Kann ich. 458 00:36:51,030 --> 00:36:53,370 Die Entführer haben, was sie wollen. Der Fall ist erledigt. 459 00:36:54,170 --> 00:36:56,170 Die Kollegen vom BKA werden übernehmen. 460 00:36:56,700 --> 00:36:58,840 Steffi, mir gefällt das nicht. Mir gefällt das alles überhaupt nicht. 461 00:37:03,260 --> 00:37:05,040 Haben Sie den Ex-Mann nochmal vernommen? 462 00:37:05,300 --> 00:37:06,520 Der bleibt bei seiner Aussage. 463 00:37:06,800 --> 00:37:09,300 Ihr habt mit der ganzen Sache nichts zu tun. Ich habe da so eine Ahnung, dass 464 00:37:09,300 --> 00:37:13,700 der... Jetzt würde ich einfach über den Haufen rennen. 465 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Na, Moment mal. 466 00:37:15,000 --> 00:37:17,500 Du hast mich da rumgehauen. Schließlich kam ich von rechts. 467 00:37:18,860 --> 00:37:20,980 Doch, der Gips ist gebrochen. Muss ich ins Krankenhaus. 468 00:37:21,820 --> 00:37:22,820 Kannst du mich warnen? 469 00:37:23,080 --> 00:37:24,380 Ja. Kann er nicht. 470 00:37:24,820 --> 00:37:25,840 Das kam gerade rein. 471 00:37:26,380 --> 00:37:28,200 Zwei Tote in der Kiesgrube neben der A4. 472 00:37:28,620 --> 00:37:30,220 Beide männlich, so wie es aussieht, erschossen. 473 00:37:30,460 --> 00:37:32,700 Da müsste sich zumindest einer von euch beiden drum kümmern. 474 00:37:33,060 --> 00:37:34,060 Ja, sieh mir an. 475 00:37:35,600 --> 00:37:38,280 Und wenn du mich ganz lieb bittest, dann fahr ich dich ins Krankenhaus. 476 00:37:38,680 --> 00:37:41,240 Ja, das geht schon. Mein Held. Ja, das ist okay. 477 00:38:09,320 --> 00:38:10,320 Ist sie schon identifiziert? 478 00:38:10,400 --> 00:38:12,940 Nein, aber Fotos im Fingerabdruck sind schon im Büro. 479 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Ja, Bonnreit. 480 00:38:19,700 --> 00:38:23,380 Also ich stehe hier an der Ausfahrt Kerpen an der A4 und ja, was soll ich 481 00:38:23,380 --> 00:38:25,360 dir sagen? Von wegen einsame Böschung. 482 00:38:25,640 --> 00:38:27,180 Ihr wimmelt nur so von Leuten. 483 00:38:27,820 --> 00:38:30,940 Die Autobahnmeisterei verpestigt ihren Bäumchen gerade in der neuen 484 00:38:30,940 --> 00:38:31,940 Frühlingsfrisur. 485 00:38:32,440 --> 00:38:35,640 Der Schneider hat gesagt, dass er den Koffer gegen 12 Uhr abgestellt hat. 486 00:38:35,840 --> 00:38:37,120 In einer menschenleeren Böschung. 487 00:38:37,690 --> 00:38:40,030 Nee, die Jungs sind ja seit 6 Uhr früh im Einsatz. 488 00:38:41,230 --> 00:38:42,570 Du lügst ja, Schneider. 489 00:38:42,930 --> 00:38:44,430 Brunner, seid ihr auch an der richtigen Stelle? 490 00:38:45,350 --> 00:38:47,570 Sag mal, willst du mich beleidigen oder was? 491 00:38:47,850 --> 00:38:50,070 Ihr solltet euren Herrn noch mal besser befragen. 492 00:38:56,510 --> 00:38:57,870 Ich brauche jetzt einen Tee. 493 00:38:58,670 --> 00:38:59,670 Willst du auch einen? 494 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 Ja, gerne. 495 00:39:01,090 --> 00:39:03,210 Wie wäre es, wenn ich dir ein schönes halbes Bad einlasse? 496 00:39:03,990 --> 00:39:05,310 Das wäre doch wunderbar. 497 00:39:05,610 --> 00:39:06,610 Ja, gerne. 498 00:39:06,780 --> 00:39:07,780 Du bist ein Schatz. 499 00:39:18,580 --> 00:39:20,160 Ich ging ziemlich schnell mit den beiden. 500 00:39:20,460 --> 00:39:21,520 Und all die Bekannte. 501 00:39:22,000 --> 00:39:25,560 Frank Kaschke und Harry Kaschke. Beide einschlägig vorbestraft. Außer die Zahl 502 00:39:25,560 --> 00:39:26,580 wie auf einer Räuberüberfall. 503 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 Eben die übliche Palette. 504 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 Wie waren die Namen? 505 00:39:32,040 --> 00:39:33,880 Frank Kaschke und Harry Kaschke. 506 00:39:45,700 --> 00:39:49,120 Was? Sie hat gesagt, einer der Täter trug Hosen, die beim Gehen immer so 507 00:39:49,120 --> 00:39:50,460 raschelten. So eine Art Jogginganzug. 508 00:39:52,160 --> 00:39:53,860 Das ist ja wohl eine Hose, die ziemlich raschelt. 509 00:39:54,620 --> 00:39:59,300 Und dann hat sie gesagt, der eine hat den anderen Harry genannt. 510 00:40:06,220 --> 00:40:06,879 Sehen wir? 511 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 Ich bin's. 512 00:40:38,350 --> 00:40:39,350 Die Wanne ist gleich voll. 513 00:40:42,290 --> 00:40:43,290 Maria? 514 00:40:43,750 --> 00:40:45,250 Warum pfeifst du diese Melodie? 515 00:40:47,130 --> 00:40:48,130 Wovon sprichst du? 516 00:40:49,210 --> 00:40:51,870 Ich habe dich gefragt, warum du diese Melodie pfeifst. 517 00:40:54,630 --> 00:40:56,350 Deine Nerven sind ja völlig überspannt. 518 00:40:58,570 --> 00:40:59,730 Er hat es immer gesund. 519 00:41:01,270 --> 00:41:02,129 Ruhige dich. 520 00:41:02,130 --> 00:41:03,130 Bleib stehen. 521 00:41:55,630 --> 00:41:56,850 Geh ein kleines bisschen nach vorne. 522 00:42:35,630 --> 00:42:36,750 Nimm den Pfand weg! 523 00:42:37,370 --> 00:42:38,970 Da oben da! 524 00:44:17,610 --> 00:44:18,610 Was war das? 525 00:44:54,270 --> 00:44:55,230 Es wäre 526 00:44:55,230 --> 00:45:05,370 schon 527 00:45:05,370 --> 00:45:07,450 schön gewesen, wenn ich da wieder spiele in meiner Familie. 528 00:45:08,650 --> 00:45:09,970 Jeden Tag in einer anderen Stadt. 529 00:45:10,810 --> 00:45:13,490 Rom ist Mailand. 530 00:45:15,490 --> 00:45:16,750 Liebesnacht in Marrakesch. 531 00:45:17,010 --> 00:45:18,010 Mojito in Havana. 532 00:45:19,589 --> 00:45:20,750 Remy? Soll ich die Klappe halten? 533 00:45:23,470 --> 00:45:25,570 Sag mal, was ist denn eigentlich so schnell so ein Präzisionsgewehr hier? 534 00:45:26,590 --> 00:45:28,050 Präzisionsgewehr? Ich habe mit der Pistole geschossen. 535 00:45:29,450 --> 00:45:32,310 Hast du es nicht alle abknallen können? 536 00:45:32,550 --> 00:45:33,830 Du warst ja sowieso fast tot. 40202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.