Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,000
[Respect Copyright, Everyone's Responsibility]
2
00:01:02,540 --> 00:01:03,220
[The Eternal Fragrance]
3
00:01:03,220 --> 00:01:07,980
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
4
00:01:08,020 --> 00:01:11,140
[Episode 24]
5
00:01:12,830 --> 00:01:15,010
Master is at Hushe Peak.
6
00:01:16,830 --> 00:01:18,140
Jiaping's distant-sensing talisman?
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,090
He's in danger.
8
00:01:21,640 --> 00:01:22,290
Jiaping?
9
00:01:23,750 --> 00:01:24,580
Have you found him?
10
00:01:28,640 --> 00:01:29,530
Where is Hushe?
11
00:01:30,110 --> 00:01:30,810
What happened?
12
00:01:32,240 --> 00:01:34,620
It's Hushe Peak, the secret forbidden area of Wuyue Court.
13
00:01:37,910 --> 00:01:38,780
I'll go back with you.
14
00:01:57,390 --> 00:01:57,980
My Lord.
15
00:02:01,030 --> 00:02:01,780
Rakshasa.
16
00:02:07,030 --> 00:02:08,970
You finally remember me, My Lord.
17
00:02:13,320 --> 00:02:15,090
You slew Zong Quan
18
00:02:15,590 --> 00:02:17,250
and rid the demon clan of Longming Sanctuary.
19
00:02:17,900 --> 00:02:19,780
Truly a joyous victory!
20
00:02:22,990 --> 00:02:24,340
Through the chaos in the Yue State,
21
00:02:25,800 --> 00:02:28,570
you've seen clearly
22
00:02:28,590 --> 00:02:30,650
the shameless faces of all immortal sects.
23
00:02:35,040 --> 00:02:37,940
What's the difference between the immortal sects or the demon clan?
24
00:02:39,110 --> 00:02:41,690
All schemes for petty self-interest.
25
00:02:42,670 --> 00:02:45,650
I ordered you to return. Why didn't you?
26
00:02:47,480 --> 00:02:50,570
Five centuries ago, we crossed the East Sea.
27
00:02:50,900 --> 00:02:52,410
You said back then
28
00:02:52,870 --> 00:02:55,060
this would be our new home.
29
00:02:56,240 --> 00:02:57,060
Have you forgotten?
30
00:03:00,320 --> 00:03:01,780
Now I'm reborn as a mortal.
31
00:03:02,550 --> 00:03:05,250
All the past means nothing to me.
32
00:03:06,150 --> 00:03:07,370
I came to you for another matter.
33
00:03:08,240 --> 00:03:11,180
Lifei and I are going to Hushe Peak.
34
00:03:12,620 --> 00:03:13,740
Jiang Lifei again.
35
00:03:14,320 --> 00:03:15,970
She is merely an ordinary woman.
36
00:03:16,270 --> 00:03:17,620
You are the great Demon Lord.
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,370
Would you abandon your grand cause
38
00:03:19,390 --> 00:03:20,250
and sink low for her?
39
00:03:20,480 --> 00:03:22,250
You keep addressing me as My Lord,
40
00:03:22,320 --> 00:03:23,650
yet you act on your own
41
00:03:24,430 --> 00:03:26,060
and question every choice I make.
42
00:03:28,620 --> 00:03:32,220
Do you expect me to obey you instead?
43
00:03:42,430 --> 00:03:44,300
I... I dare not.
44
00:04:01,830 --> 00:04:03,340
You came back, after all.
45
00:04:08,360 --> 00:04:11,810
Master, I wish to borrow the Hexagonal Prism.
46
00:04:13,080 --> 00:04:16,180
I fear once you uncover the truth you seek,
47
00:04:16,790 --> 00:04:20,570
you'll sink into mire with no escape.
48
00:04:22,760 --> 00:04:23,450
My senior brother
49
00:04:25,560 --> 00:04:27,810
and the old man who raised me
50
00:04:30,120 --> 00:04:31,420
must be waiting for me.
51
00:04:54,350 --> 00:04:59,570
Lifei, we shall be master and disciple for all time.
52
00:05:02,390 --> 00:05:06,100
Zhuiyu Peak will always be your home.
53
00:05:15,580 --> 00:05:16,100
Go.
54
00:05:18,600 --> 00:05:23,000
♪With you, we climb bleak cliffs beneath endless gloom♪
55
00:05:23,290 --> 00:05:25,440
♪Bow our heads and endure bitter gales♪
56
00:05:25,610 --> 00:05:31,240
♪Ambition surges; we hold new feasts amid thorns♪
57
00:05:31,320 --> 00:05:35,360
♪Let frost, snow and rain block the long stone steps♪
58
00:05:35,480 --> 00:05:37,680
♪I tread fleeting mist beneath my feet♪
59
00:05:37,800 --> 00:05:43,480
♪At last I see, life's end lies boundless wild free♪
60
00:05:43,800 --> 00:05:54,880
♪Don't idle away time. We shall meet atop the peak♪
61
00:06:01,980 --> 00:06:03,620
Yangling, that's the direction of Wengu Hall.
62
00:06:03,980 --> 00:06:05,420
It's demonic energy! Go.
63
00:06:29,270 --> 00:06:30,370
Why is the maple forest stretching further?
64
00:06:32,520 --> 00:06:34,810
You're too hasty and fell for an illusion.
65
00:07:13,880 --> 00:07:14,860
Are we at home?
66
00:07:21,320 --> 00:07:23,980
No, we're still on Hushe Peak.
67
00:07:41,440 --> 00:07:42,060
Watch out!
68
00:07:59,230 --> 00:08:00,130
Where are we?
69
00:08:02,390 --> 00:08:04,810
I've heard that when immortal cultivators reach a certain realm,
70
00:08:05,390 --> 00:08:06,180
they can open
71
00:08:06,200 --> 00:08:07,450
a private world of their own,
72
00:08:08,200 --> 00:08:10,370
complete with mountains, rivers, sun, moon, and boundless clouds.
73
00:08:11,590 --> 00:08:12,770
They set all the laws
74
00:08:13,150 --> 00:08:14,570
governing this realm,
75
00:08:15,230 --> 00:08:18,010
which is known as a miniature realm.
76
00:08:19,560 --> 00:08:20,010
Whose
77
00:08:20,680 --> 00:08:22,210
miniature realm is this?
78
00:08:29,830 --> 00:08:30,890
It's Cuihua Peak's restriction spell.
79
00:08:32,750 --> 00:08:35,660
This must be Cuixuan's miniature realm.
80
00:08:37,960 --> 00:08:39,180
Where's the Hexagonal Prism?
81
00:08:50,080 --> 00:08:50,570
Go.
82
00:09:02,800 --> 00:09:04,690
Didn't expect Cuixuan's miniature realm
83
00:09:05,400 --> 00:09:07,060
to have such thick spirit energy.
84
00:09:08,160 --> 00:09:09,850
Is this Hushe Peak's secret?
85
00:09:15,040 --> 00:09:15,690
What's up?
86
00:09:18,230 --> 00:09:19,610
I sensed weird energy all around.
87
00:09:20,990 --> 00:09:24,180
Feels like demonic energy, but not quite.
88
00:09:25,320 --> 00:09:27,850
Why would demonic energy exist in an immortal secret land?
89
00:09:56,510 --> 00:09:57,900
Flowers growing out of skeletons.
90
00:09:58,350 --> 00:10:01,380
They live off demonic energy
91
00:10:01,400 --> 00:10:02,090
and vengeful spirits.
92
00:10:02,960 --> 00:10:05,490
The more hatred, the brighter the flowers.
93
00:10:10,350 --> 00:10:11,210
Their roots trap
94
00:10:11,920 --> 00:10:13,690
lost, unwilling souls
95
00:10:13,870 --> 00:10:15,540
in dirty mud,
96
00:10:17,440 --> 00:10:20,090
with no escape forever.
97
00:10:21,990 --> 00:10:22,940
All these demon bones
98
00:10:23,440 --> 00:10:25,300
had their power sucked dry when they lived.
99
00:10:27,040 --> 00:10:28,810
Is this Zong Quan's Spirit-Devouring Art?
100
00:10:29,320 --> 00:10:33,140
No, it's Wuyue Court's Spirit-Binding Art,
101
00:10:33,750 --> 00:10:35,850
same as the binding barrier of Lilie Valley.
102
00:10:37,800 --> 00:10:41,540
You mean Cuixuan's trained by using demon spirits?
103
00:10:55,350 --> 00:10:56,330
Human hearts carry dark schemes.
104
00:10:57,320 --> 00:11:02,060
What's the difference between the immortal sects or the demon clan?
105
00:11:07,800 --> 00:11:10,610
Calm down. Don't turn into a Yecha.
106
00:11:13,350 --> 00:11:14,140
I'm fine.
107
00:11:16,230 --> 00:11:17,260
No aura here.
108
00:11:18,470 --> 00:11:21,660
No traces of living things are left here. Let's leave.
109
00:11:22,350 --> 00:11:22,900
Wait.
110
00:11:25,960 --> 00:11:27,780
There's a faint aura lingering.
111
00:12:06,160 --> 00:12:06,970
Who are you?
112
00:12:22,110 --> 00:12:23,690
The spirit energy doesn't work at all, Xiuyuan.
113
00:12:31,870 --> 00:12:32,730
His heart meridians are severed.
114
00:12:34,110 --> 00:12:34,940
He won't make it.
115
00:12:36,440 --> 00:12:37,140
No.
116
00:12:37,510 --> 00:12:39,140
As long as he is alive, there will be hope.
117
00:12:54,660 --> 00:12:55,260
Lifei.
118
00:13:00,800 --> 00:13:01,730
Sir, hold on.
119
00:13:02,110 --> 00:13:03,140
I'll get you out of here.
120
00:13:07,080 --> 00:13:07,660
Don't move.
121
00:13:13,280 --> 00:13:14,090
How could this happen?
122
00:14:20,560 --> 00:14:21,330
Qingcheng.
123
00:14:22,560 --> 00:14:23,180
Go.
124
00:14:29,200 --> 00:14:30,260
Master.
125
00:14:37,630 --> 00:14:38,490
Master!
126
00:14:41,800 --> 00:14:42,730
Master!
127
00:14:42,750 --> 00:14:43,090
Lifei.
128
00:14:43,110 --> 00:14:44,020
Master!
129
00:14:44,400 --> 00:14:44,970
Lifei.
130
00:14:45,710 --> 00:14:46,570
Go.
131
00:14:47,320 --> 00:14:48,730
- Let's get out of here. - No!
132
00:14:48,750 --> 00:14:51,570
No! Master!
133
00:14:51,990 --> 00:14:54,330
Don't leave me!
134
00:14:57,280 --> 00:14:59,690
Don't abandon me!
135
00:15:01,470 --> 00:15:04,450
Master! Master!
136
00:15:07,510 --> 00:15:09,570
Master! Master!
137
00:15:13,230 --> 00:15:14,380
- Master! - Lifei.
138
00:15:14,560 --> 00:15:15,180
Master!
139
00:15:36,110 --> 00:15:37,260
Master!
140
00:15:38,320 --> 00:15:39,420
Master!
141
00:15:52,560 --> 00:15:53,610
Qingcheng!
142
00:16:16,320 --> 00:16:20,210
Foolish brats, how dare you ruin my secret realm!
143
00:16:20,800 --> 00:16:22,490
So this is indeed your miniature realm.
144
00:16:24,830 --> 00:16:28,210
It's you! You killed him.
145
00:16:30,040 --> 00:16:31,780
You killed my master!
146
00:16:32,560 --> 00:16:33,540
Your master?
147
00:16:34,080 --> 00:16:35,210
I'll kill you!
148
00:16:41,680 --> 00:16:42,210
Lifei!
149
00:16:52,560 --> 00:16:53,490
Demons.
150
00:16:54,400 --> 00:16:56,570
They're demon spies. Seize them!
151
00:16:57,750 --> 00:17:00,660
Jiang Lifei, Lei Xiuyuan, you have nowhere to run.
152
00:17:12,160 --> 00:17:13,290
Dead as you are,
153
00:17:13,710 --> 00:17:15,690
your remnants still dare stir trouble.
154
00:17:16,230 --> 00:17:18,450
Do you think destroying my miniature realm
155
00:17:18,470 --> 00:17:20,580
and crippling my spirit roots can stop me?
156
00:17:20,600 --> 00:17:21,660
Listen!
157
00:17:21,680 --> 00:17:23,420
That girl is your disciple.
158
00:17:23,920 --> 00:17:27,050
The Senluo Grand Art must be on her.
159
00:17:27,070 --> 00:17:30,290
Qingcheng, be patient.
160
00:17:30,790 --> 00:17:32,580
I'll bring her back soon.
161
00:17:32,840 --> 00:17:33,900
Once I fetch her,
162
00:17:34,160 --> 00:17:36,900
you can reunite with her.
163
00:18:43,400 --> 00:18:45,620
Zhaomin, what are you doing here?
164
00:18:45,990 --> 00:18:46,730
Qin.
165
00:18:50,990 --> 00:18:52,900
I should be asking you the same.
166
00:18:53,510 --> 00:18:54,940
This is near Zhuiyu Peak.
167
00:18:55,340 --> 00:18:56,860
Where did you come from?
168
00:18:57,070 --> 00:18:58,820
You nearly scared Zhaomin.
169
00:19:01,310 --> 00:19:02,970
I was ordered to capture demon spies.
170
00:19:05,340 --> 00:19:06,420
Demon spies?
171
00:19:07,710 --> 00:19:08,450
Where?
172
00:19:14,100 --> 00:19:14,860
Where are they?
173
00:19:16,310 --> 00:19:16,940
She and I?
174
00:19:17,960 --> 00:19:18,530
No.
175
00:19:19,230 --> 00:19:20,380
We only planned
176
00:19:20,400 --> 00:19:22,100
to pick fresh morning herbs together.
177
00:19:22,270 --> 00:19:24,380
Why call us spies, Yangling?
178
00:19:24,640 --> 00:19:25,820
What's your deal?
179
00:19:26,200 --> 00:19:27,820
Who said you're demon spies?
180
00:19:28,230 --> 00:19:31,010
You just said it, right?
181
00:19:31,100 --> 00:19:31,860
You heard clearly, huh?
182
00:19:33,440 --> 00:19:33,970
Yangling,
183
00:19:34,230 --> 00:19:36,580
do you think everyone's a spy?
184
00:19:37,160 --> 00:19:40,490
You even accused Lifei before.
185
00:19:42,710 --> 00:19:43,290
I know the truth.
186
00:19:43,880 --> 00:19:45,940
She rejected you,
187
00:19:45,960 --> 00:19:47,140
so you're jealous of her.
188
00:19:47,160 --> 00:19:47,690
You!
189
00:20:01,070 --> 00:20:02,730
Can't believe you struck out!
190
00:20:03,160 --> 00:20:04,210
Zhaomin, back me up.
191
00:20:04,710 --> 00:20:06,180
He threw the first punch.
192
00:20:06,880 --> 00:20:09,140
I won't back down from a fight.
193
00:20:09,160 --> 00:20:11,340
Come on, let's settle this.
194
00:20:16,640 --> 00:20:18,180
Don't run. Let's go to Cuixuan...
195
00:20:18,960 --> 00:20:20,580
Stop pretending. Go check how they are.
196
00:20:36,600 --> 00:20:38,420
Are you okay? Bad injuries?
197
00:20:39,200 --> 00:20:41,580
We're fine. Why are you here?
198
00:20:41,990 --> 00:20:43,970
Master noticed the Hexagonal Prism went haywire
199
00:20:44,230 --> 00:20:45,290
and sent us to help you.
200
00:20:52,680 --> 00:20:53,820
Tell him I'm thankful.
201
00:20:55,160 --> 00:20:57,490
What happened last night could get him into trouble.
202
00:20:58,310 --> 00:21:00,420
It's fine. He knows how to handle it.
203
00:21:00,960 --> 00:21:03,140
But look, it's daytime now.
204
00:21:03,400 --> 00:21:05,210
The whole sect is under strict guard.
205
00:21:05,680 --> 00:21:06,940
How will you escape?
206
00:21:09,360 --> 00:21:11,660
Don't worry. I know a hidden path in the mountains.
207
00:21:11,880 --> 00:21:13,290
You can leave without being noticed.
208
00:21:13,710 --> 00:21:15,210
No more delays, let's go.
209
00:21:17,230 --> 00:21:17,770
Watch your step.
210
00:21:18,400 --> 00:21:19,340
- Stay safe, Lifei. - This way.
211
00:21:21,120 --> 00:21:21,530
Hurry up.
212
00:21:24,160 --> 00:21:24,820
That's impossible.
213
00:21:25,960 --> 00:21:28,290
Xiuyuan is quiet and stubborn,
214
00:21:28,960 --> 00:21:30,340
but he always respects his masters and behaves properly.
215
00:21:30,790 --> 00:21:32,900
He's never done anything to betray the sect.
216
00:21:34,200 --> 00:21:37,100
Cuixuan, you said they're demon spies.
217
00:21:37,160 --> 00:21:37,940
Got any proof?
218
00:21:38,550 --> 00:21:41,250
Lei Xiuyuan and Jiang Lifei snuck into the forbidden area at night,
219
00:21:41,270 --> 00:21:42,250
releasing demonic energy.
220
00:21:43,640 --> 00:21:46,860
If they aren't spies, how can they use demonic arts?
221
00:21:48,200 --> 00:21:51,290
As to what happened at Lilie Valley last time,
222
00:21:52,880 --> 00:21:54,380
they must be guilty.
223
00:21:55,230 --> 00:21:55,820
Cuixuan,
224
00:21:56,510 --> 00:21:58,050
you personally chose
225
00:21:58,070 --> 00:21:59,580
those top disciples
226
00:21:59,680 --> 00:22:00,970
to fix the valley barrier back then.
227
00:22:03,470 --> 00:22:04,050
Yes.
228
00:22:05,200 --> 00:22:07,140
They had injuries all over them,
229
00:22:07,790 --> 00:22:09,690
but you forced them to go.
230
00:22:09,960 --> 00:22:11,970
I tried talking you out of it, but failed.
231
00:22:13,270 --> 00:22:15,210
As for the demonic energy on them,
232
00:22:15,440 --> 00:22:17,860
they probably got tainted
233
00:22:17,960 --> 00:22:19,730
when fighting demons.
234
00:22:20,880 --> 00:22:24,050
Cuixuan, what's hidden
235
00:22:24,790 --> 00:22:26,530
in Hushe Peak's forbidden area?
236
00:22:26,750 --> 00:22:28,250
Don't you know
237
00:22:28,400 --> 00:22:30,010
why I lock Hushe Peak up?
238
00:22:30,840 --> 00:22:33,900
I know well if someone's
239
00:22:34,600 --> 00:22:36,450
tainted or using demonic arts.
240
00:22:36,840 --> 00:22:37,940
I wouldn't frame them.
241
00:22:39,270 --> 00:22:40,210
Easy there, Cuixuan.
242
00:22:40,790 --> 00:22:41,490
Chongyi
243
00:22:41,510 --> 00:22:43,450
only wants what's best for Wuyue Court.
244
00:22:44,070 --> 00:22:46,940
This must be a misunderstanding, I think.
245
00:22:47,270 --> 00:22:48,140
Misunderstanding?
246
00:22:48,840 --> 00:22:50,580
Jiang Lifei is always stirring up trouble.
247
00:22:51,310 --> 00:22:53,900
I bet she dragged Xiuyuan into all this.
248
00:22:54,510 --> 00:22:55,450
Nonsense!
249
00:22:55,840 --> 00:22:58,010
Lei Xiuyuan lured her instead!
250
00:22:58,100 --> 00:22:59,690
I'm still mad thinking about it.
251
00:22:59,840 --> 00:23:00,820
Last time in Duantu,
252
00:23:00,920 --> 00:23:02,940
Jiang Lifei was weak,
253
00:23:02,960 --> 00:23:04,210
and Lei Xiuyuan actually...
254
00:23:05,600 --> 00:23:06,900
I don't even want to say it out loud.
255
00:23:11,960 --> 00:23:14,100
Cuixuan, your aura is unstable.
256
00:23:14,400 --> 00:23:15,770
Looks like your spirit energy backfired on you.
257
00:23:16,230 --> 00:23:17,340
Did you get hurt?
258
00:23:19,640 --> 00:23:21,820
Those two spies ambushed me.
259
00:23:22,160 --> 00:23:24,820
I let my guard slip, but I'm fine.
260
00:23:25,470 --> 00:23:26,860
Brief meditation is enough.
261
00:23:27,100 --> 00:23:27,970
It's simply out of line!
262
00:23:29,680 --> 00:23:31,210
I mean Lifei and Xiuyuan.
263
00:23:32,600 --> 00:23:34,770
Cuixuan, take care.
264
00:23:35,230 --> 00:23:36,770
I'll fetch them back right now.
265
00:23:37,640 --> 00:23:38,210
Don't worry.
266
00:23:44,100 --> 00:23:46,820
Chongyi, I'll come with you.
267
00:24:24,310 --> 00:24:25,970
Xiaobangchui, what are you doing at the door?
268
00:24:25,990 --> 00:24:28,050
Put medicine on my injuries and wrap them.
269
00:24:55,680 --> 00:24:56,420
Master,
270
00:24:56,990 --> 00:24:58,820
you must've waited for me so long.
271
00:25:00,160 --> 00:25:01,730
I finally found you.
272
00:25:03,160 --> 00:25:03,860
I finally
273
00:25:05,200 --> 00:25:06,250
found you.
274
00:25:51,310 --> 00:25:53,860
Go ahead and cry if you want to.
275
00:26:00,990 --> 00:26:02,770
Master didn't like seeing me cry.
276
00:26:07,100 --> 00:26:08,250
I'll hold it in.
277
00:26:09,710 --> 00:26:11,340
I won't make him fret over me.
278
00:26:24,510 --> 00:26:25,450
I'll grab some food.
279
00:27:01,750 --> 00:27:05,730
As the Demon Lord, you'd let a woman order you around.
280
00:27:16,750 --> 00:27:17,380
My Lord,
281
00:27:19,960 --> 00:27:23,290
Jiang Lifei is the Divine Tree, right?
282
00:27:35,680 --> 00:27:37,490
Blame me for being blind
283
00:27:37,990 --> 00:27:39,580
to her true identity.
284
00:27:40,920 --> 00:27:41,690
Then again,
285
00:27:42,550 --> 00:27:44,290
every Demon Lord ends up falling for the Divine Tree.
286
00:27:45,100 --> 00:27:47,530
This is our chance to restore the demon clan.
287
00:27:48,510 --> 00:27:50,900
When are you going to absorb her spirit power?
288
00:28:01,600 --> 00:28:02,580
Leave her alone.
289
00:28:04,400 --> 00:28:06,660
Did you forget you're Yecha?
290
00:28:10,100 --> 00:28:11,140
For hundreds of years,
291
00:28:12,070 --> 00:28:13,210
no Demon Lord
292
00:28:13,230 --> 00:28:15,180
has broken this curse.
293
00:28:16,340 --> 00:28:17,940
No matter how dedicated
294
00:28:17,960 --> 00:28:18,900
or loving you are,
295
00:28:19,550 --> 00:28:21,210
the Fruit of the Divine Tree
296
00:28:22,030 --> 00:28:24,010
will lure you without fail.
297
00:28:24,790 --> 00:28:26,250
It's just your nature as Yecha.
298
00:28:27,400 --> 00:28:29,420
If you can't bear to do it yourself,
299
00:28:31,750 --> 00:28:33,290
I'll handle it for you.
300
00:28:40,680 --> 00:28:41,250
My Lord,
301
00:28:42,680 --> 00:28:44,250
are you really going to kill me?
302
00:28:54,880 --> 00:28:59,380
After the heaven's wrath, spirit energy grew scarce on the islands,
303
00:29:00,030 --> 00:29:01,660
and our clansmen could barely survive.
304
00:29:02,750 --> 00:29:03,820
You promised
305
00:29:04,640 --> 00:29:08,380
you'd take us back to the Central Plains,
306
00:29:08,600 --> 00:29:09,620
so we could survive.
307
00:29:11,470 --> 00:29:13,940
Five centuries ago, after you disappeared,
308
00:29:14,640 --> 00:29:16,940
the immortal sects hunted our clansmen down.
309
00:29:17,270 --> 00:29:18,900
We were almost wiped out.
310
00:29:20,070 --> 00:29:22,420
My Lord, only by absorbing the Divine Tree's power
311
00:29:23,600 --> 00:29:25,210
can you gain your Yecha power
312
00:29:26,030 --> 00:29:28,050
and find our clansmen a way out.
313
00:29:29,550 --> 00:29:33,380
I live only for you and our clansmen,
314
00:29:34,070 --> 00:29:35,290
at all costs, without regret.
315
00:29:35,790 --> 00:29:38,250
But snap out of it, My Lord.
316
00:29:38,680 --> 00:29:40,970
Save our dying clansmen.
317
00:29:58,160 --> 00:29:58,690
My Lord.
318
00:30:01,510 --> 00:30:02,620
You're badly hurt.
319
00:30:02,960 --> 00:30:04,860
If you don't absorb the Divine Tree's power, your soul will split apart,
320
00:30:04,880 --> 00:30:05,770
and you'll die in terrible pain.
321
00:30:05,790 --> 00:30:06,970
I know my own fate!
322
00:30:10,920 --> 00:30:12,180
If you touch her even once,
323
00:30:13,750 --> 00:30:15,250
no matter what you've done for me,
324
00:30:15,960 --> 00:30:17,010
I'll kill you.
325
00:30:17,120 --> 00:30:18,860
I've always been ready to die
326
00:30:18,880 --> 00:30:20,770
for you at all times. But what about her?
327
00:30:21,400 --> 00:30:23,340
Are you going to abandon all of us
328
00:30:23,360 --> 00:30:24,450
and risk your life for her?
329
00:30:25,360 --> 00:30:26,380
I'm Lei Xiuyuan.
330
00:30:28,160 --> 00:30:31,690
Nothing will ever change that.
331
00:30:39,640 --> 00:30:40,140
My Lord.
332
00:30:43,840 --> 00:30:46,900
My Lord, don't blame me.
333
00:30:49,640 --> 00:30:51,580
All is for our clan's future.
334
00:31:11,750 --> 00:31:14,140
Lifei, eat something.
335
00:31:16,070 --> 00:31:16,770
I'm okay.
336
00:31:18,920 --> 00:31:19,690
I wished to burn
337
00:31:19,710 --> 00:31:21,730
fine robes for Master,
338
00:31:23,200 --> 00:31:24,180
yet all are ragged.
339
00:31:29,600 --> 00:31:31,050
His final robes were tattered
340
00:31:33,200 --> 00:31:34,580
beyond recognition.
341
00:31:53,270 --> 00:31:53,860
Lifei,
342
00:31:57,160 --> 00:31:57,940
that strap.
343
00:32:06,880 --> 00:32:08,290
Master left it for me.
344
00:32:09,920 --> 00:32:11,250
There must be a story behind it.
345
00:32:33,550 --> 00:32:34,900
Why's there nothing on it?
346
00:32:37,070 --> 00:32:40,180
Master, what did you want me to know?
347
00:32:43,270 --> 00:32:44,290
Xiuyuan, check this with me.
348
00:32:50,680 --> 00:32:51,290
Xiuyuan!
349
00:32:51,640 --> 00:32:53,860
Come out! We saw you.
350
00:32:54,960 --> 00:32:56,180
You have no place to run.
351
00:32:57,160 --> 00:32:59,530
Guangwei and I are here for you two.
352
00:33:00,070 --> 00:33:01,210
Only he and I,
353
00:33:02,600 --> 00:33:04,210
but you can't get away.
354
00:33:05,880 --> 00:33:08,690
Wait, this place reeks of heavy toxic mist.
355
00:33:09,070 --> 00:33:10,660
Nobody could stay here.
356
00:33:12,840 --> 00:33:14,210
That way, go.
357
00:33:21,510 --> 00:33:23,450
This place is even worse.
358
00:33:23,600 --> 00:33:24,900
Let's go back there.
359
00:33:25,270 --> 00:33:27,450
Which path? We've wandered all night.
360
00:33:27,710 --> 00:33:29,290
You've been looping around, huh?
361
00:33:30,030 --> 00:33:31,820
Guangwei, don't lose your temper.
362
00:33:32,030 --> 00:33:33,690
Calm down. Here is the case.
363
00:33:33,710 --> 00:33:36,290
Look, Qingqiu is huge,
364
00:33:36,310 --> 00:33:37,940
plus this heavy toxic fog.
365
00:33:37,960 --> 00:33:39,420
It messes up our spirit energy,
366
00:33:39,640 --> 00:33:42,050
so it's normal to get lost.
367
00:33:42,070 --> 00:33:43,340
Are you here to track them,
368
00:33:43,680 --> 00:33:44,970
or sneak them a warning?
369
00:33:44,990 --> 00:33:45,970
What are you saying?
370
00:33:45,990 --> 00:33:47,730
I'm obviously here to track them.
371
00:33:47,880 --> 00:33:49,290
Never mind, I'll look by myself.
372
00:33:51,510 --> 00:33:53,860
Alright, you lead.
373
00:33:55,070 --> 00:33:57,340
Watch out. Don't fall into the ditch.
374
00:34:05,160 --> 00:34:06,620
Xiuyuan, hang in there.
375
00:34:09,880 --> 00:34:11,300
The Ganhua Realm saved you last time.
376
00:34:12,070 --> 00:34:13,170
It'll help you again.
377
00:34:30,440 --> 00:34:31,970
No matter how dedicated
378
00:34:31,990 --> 00:34:33,050
or loving you are,
379
00:34:33,630 --> 00:34:35,220
you'll absorb the Divine Tree's power.
380
00:34:39,190 --> 00:34:41,420
What's wrong? Feeling sick?
381
00:34:44,670 --> 00:34:45,260
Xiuyuan.
382
00:34:45,440 --> 00:34:46,900
I'm okay. Don't come close.
383
00:34:54,720 --> 00:34:57,220
Is your injury hurting? Let me check.
384
00:34:57,510 --> 00:34:58,380
Stay away from me.
385
00:35:07,110 --> 00:35:10,300
Lei Xiuyuan, are you crazy?
386
00:35:11,460 --> 00:35:12,740
You never mentioned your bad injuries.
387
00:35:13,070 --> 00:35:14,380
Now you're pushing me away.
388
00:35:18,420 --> 00:35:19,700
If something bad happens to you...
389
00:35:24,340 --> 00:35:25,170
Listen up,
390
00:35:26,780 --> 00:35:29,570
I'd rather die than let you die.
391
00:35:34,420 --> 00:35:35,490
All of you
392
00:35:36,940 --> 00:35:37,860
must live.
393
00:35:38,820 --> 00:35:39,650
No one's dying!
394
00:35:43,550 --> 00:35:44,260
Lifei.
395
00:35:45,820 --> 00:35:49,510
♪The warmth within my arms♪
396
00:35:49,890 --> 00:35:52,930
♪I can no longer hold on to♪
397
00:35:53,230 --> 00:35:56,630
♪In the cold night, how can I♪
398
00:35:56,990 --> 00:36:00,260
♪Keep you warm until sunrise?♪
399
00:36:00,630 --> 00:36:03,830
♪My heartbeat freezes♪
400
00:36:04,150 --> 00:36:07,350
♪I can no longer tell you♪
401
00:36:07,750 --> 00:36:10,920
♪Looking you in the eyes, I cannot♪
402
00:36:10,920 --> 00:36:11,900
Don't push me away.
403
00:36:11,900 --> 00:36:14,270
♪Utter that line♪
404
00:36:14,650 --> 00:36:15,720
♪Knowing right and wrong♪
405
00:36:15,720 --> 00:36:16,820
I know nothing.
406
00:36:16,820 --> 00:36:18,840
♪Black and gray are all illusions♪
407
00:36:18,860 --> 00:36:20,130
You never tell me about your injuries,
408
00:36:21,550 --> 00:36:22,780
or when something goes wrong.
409
00:36:22,780 --> 00:36:23,610
♪You're still screaming♪
410
00:36:23,890 --> 00:36:25,800
♪Running relentlessly without regret♪
411
00:36:25,800 --> 00:36:27,420
You'd keep it a secret even if you died.
412
00:36:28,860 --> 00:36:29,260
I just...
413
00:36:29,260 --> 00:36:32,890
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
414
00:36:33,030 --> 00:36:34,650
I'm right there,
415
00:36:35,860 --> 00:36:37,260
yet I know nothing.
416
00:36:37,260 --> 00:36:42,990
♪Leaping straight into that heartbreaking past♪
417
00:36:42,990 --> 00:36:44,610
What do you want me to do?
418
00:36:44,610 --> 00:36:45,800
♪Just to keep you safe♪
419
00:36:45,820 --> 00:36:47,050
What should I do?
420
00:36:51,480 --> 00:36:55,090
♪My breath is about to stop♪
421
00:36:55,210 --> 00:36:58,730
♪Those hands can no longer hold yours♪
422
00:36:58,850 --> 00:37:02,290
♪Through the future snow, wind, and fog♪
423
00:37:02,450 --> 00:37:05,240
♪Who will be there by your side?♪
424
00:37:05,640 --> 00:37:09,020
♪I smile as it ends♪
425
00:37:09,440 --> 00:37:12,840
♪Afraid that you might cry for me♪
426
00:37:13,200 --> 00:37:16,400
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪
427
00:37:16,720 --> 00:37:19,880
♪To light your way through the night♪
428
00:37:20,000 --> 00:37:21,720
♪Knowing right and wrong♪
429
00:37:21,880 --> 00:37:26,120
♪Black and gray are all illusions♪
430
00:37:27,190 --> 00:37:28,820
Wait. What's wrong?
431
00:37:29,280 --> 00:37:33,640
♪Running relentlessly without regret♪
432
00:37:33,840 --> 00:37:38,480
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
433
00:37:38,680 --> 00:37:41,680
♪A final farewell left on the cliff♪
434
00:37:41,800 --> 00:37:44,000
♪I'd shatter my soul♪
435
00:37:44,280 --> 00:37:48,960
♪To lay all your days in peace♪
436
00:37:49,270 --> 00:37:50,950
♪Who says that love and hate♪
437
00:37:52,990 --> 00:37:53,610
Xiuyuan.
438
00:37:53,610 --> 00:37:56,080
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
439
00:37:56,320 --> 00:37:58,160
♪I will level the seas and mountains♪
440
00:37:58,980 --> 00:37:59,860
How could this happen?
441
00:37:59,880 --> 00:38:02,790
♪Break the waves, no matter how mad it seems♪
442
00:38:03,150 --> 00:38:05,510
♪The storm looms, yet I stand in its way♪
443
00:38:05,510 --> 00:38:08,380
Anyone infected by Soul-Bewitching Vines becomes bloodthirsty and violent,
444
00:38:08,510 --> 00:38:09,610
no longer like themselves.
445
00:38:10,470 --> 00:38:12,900
My Lord, is the Divine Tree worth it?
446
00:38:12,920 --> 00:38:17,120
♪With the light from my fingertips, I build a paradise♪
447
00:38:17,760 --> 00:38:21,080
♪To wander with you♪
448
00:38:29,780 --> 00:38:32,490
He was badly hurt by Cuixuan, plus he's fighting the curse,
449
00:38:33,990 --> 00:38:36,380
so his spirit meridians are messed up, and his soul is injured.
450
00:38:39,590 --> 00:38:40,530
What are you talking about?
451
00:38:41,980 --> 00:38:44,970
Yue, who are you really?
452
00:38:56,190 --> 00:38:59,570
I'm Rakshasa, the demon clan's Guardian.
453
00:39:05,420 --> 00:39:09,170
In primordial times, ancient gods cursed the Yecha clan.
454
00:39:09,980 --> 00:39:12,420
If they don't absorb the Divine Tree's purest spirit power,
455
00:39:13,070 --> 00:39:16,380
they'll go wild, lose their minds, and die from madness.
456
00:39:17,070 --> 00:39:18,610
The seal holding back his curse is gone now,
457
00:39:19,240 --> 00:39:20,700
and his heart meridians are broken too.
458
00:39:20,990 --> 00:39:22,420
The curse hits way harder than before.
459
00:39:23,070 --> 00:39:25,050
If he keeps fighting it,
460
00:39:25,720 --> 00:39:27,570
the curse will turn on him
461
00:39:28,470 --> 00:39:29,340
and kill him.
462
00:39:33,980 --> 00:39:37,010
Jiang Lifei, only you can save him.
463
00:39:38,070 --> 00:39:38,820
How do I save him?
464
00:39:39,980 --> 00:39:42,650
Every Demon Lord falls for the Divine Tree in every life.
465
00:39:45,420 --> 00:39:46,780
And every Divine Tree
466
00:39:49,190 --> 00:39:53,570
gives herself up without hesitation.
467
00:40:12,550 --> 00:40:15,900
The Yecha clan has taken countless lives.
468
00:40:15,940 --> 00:40:20,340
Life after life, you have to find the Fruit of the Divine Tree,
469
00:40:20,780 --> 00:40:25,220
eat its flesh, and take its power to calm the curse's hatred.
470
00:40:25,550 --> 00:40:29,530
If you don't, your souls will split apart,
471
00:40:29,780 --> 00:40:31,260
and you'll turn savage and die,
472
00:40:31,590 --> 00:40:33,450
never escaping suffering.
473
00:40:56,590 --> 00:41:01,530
Quit fighting it. It won't work.
474
00:41:04,720 --> 00:41:05,820
Stop when you still can.
475
00:41:42,460 --> 00:41:43,970
Stop when you still can.
476
00:41:55,240 --> 00:41:59,130
Bloodthirsty, eating flesh, and suffering forever.
477
00:42:00,380 --> 00:42:01,740
If you really love him,
478
00:42:02,030 --> 00:42:02,900
I'm sure
479
00:42:03,340 --> 00:42:05,530
you'll do what all the others did.
480
00:42:30,940 --> 00:42:31,650
I'm going to decoct medicinal herbs.
481
00:42:34,300 --> 00:42:35,260
Aren't you going to save him?
482
00:42:38,050 --> 00:42:38,360
[The Eternal Fragrance]
483
00:42:38,360 --> 00:42:40,560
[Adapted from Shisilang's novel, The Eternal Fragrance]
484
00:42:53,500 --> 00:42:57,020
♪The warmth within my arms♪
485
00:42:57,180 --> 00:43:00,700
♪I can no longer hold on to♪
486
00:43:00,820 --> 00:43:04,340
♪In the cold night, how can I♪
487
00:43:04,460 --> 00:43:07,940
♪Keep you warm until sunrise?♪
488
00:43:07,940 --> 00:43:11,580
♪My heartbeat freezes♪
489
00:43:11,980 --> 00:43:15,260
♪I can no longer tell you♪
490
00:43:15,380 --> 00:43:18,900
♪Looking you in the eyes, I cannot♪
491
00:43:18,940 --> 00:43:21,940
♪Utter that line♪
492
00:43:22,100 --> 00:43:24,140
♪Knowing love and hate♪
493
00:43:24,220 --> 00:43:28,620
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
494
00:43:29,340 --> 00:43:31,420
♪I still linger on♪
495
00:43:31,580 --> 00:43:35,860
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
496
00:43:36,020 --> 00:43:40,540
♪Last night's stars cast faint glimmers♪
497
00:43:40,620 --> 00:43:44,140
♪But we thought nothing of it♪
498
00:43:44,220 --> 00:43:47,660
♪With a heartbroken cry♪
499
00:43:47,940 --> 00:43:51,180
♪I wish you well♪
500
00:43:51,340 --> 00:43:53,060
♪Knowing right and wrong♪
501
00:43:53,220 --> 00:43:57,900
♪Black and gray are all illusions♪
502
00:43:58,500 --> 00:44:00,580
♪You're still screaming♪
503
00:44:00,740 --> 00:44:05,220
♪Running relentlessly without regret♪
504
00:44:05,340 --> 00:44:09,820
♪The storm looms, yet the wind stands in its way♪
505
00:44:10,060 --> 00:44:13,020
♪A final farewell left on the cliff♪
506
00:44:13,140 --> 00:44:15,020
♪Leaping straight into♪
507
00:44:15,140 --> 00:44:19,900
♪That heartbreaking past♪
508
00:44:20,140 --> 00:44:23,660
♪Just to keep you safe♪
509
00:44:30,100 --> 00:44:33,420
♪My breath is about to stop♪
510
00:44:33,540 --> 00:44:37,060
♪Those hands can no longer hold yours♪
511
00:44:37,180 --> 00:44:40,620
♪Through the future snow, wind, and fog♪
512
00:44:40,780 --> 00:44:43,980
♪Who will be there by your side?♪
513
00:44:44,100 --> 00:44:47,820
♪I smile as it ends♪
514
00:44:47,980 --> 00:44:51,620
♪Afraid that you might cry for me♪
515
00:44:51,820 --> 00:44:55,220
♪Quietly, I turn into a sky lantern♪
516
00:44:55,380 --> 00:44:58,500
♪To light your way through the night♪
517
00:44:58,580 --> 00:45:00,620
♪Knowing love and hate♪
518
00:45:00,700 --> 00:45:05,100
♪Pain and wounds cannot be stopped♪
519
00:45:05,860 --> 00:45:07,900
♪I still linger on♪
520
00:45:08,060 --> 00:45:12,340
♪Unwilling to let go of every inch of our past♪
521
00:45:12,500 --> 00:45:17,020
♪The storm looms, yet I stand in its way♪
522
00:45:17,100 --> 00:45:20,300
♪Torn inside, still I burn bright♪
523
00:45:20,500 --> 00:45:22,460
♪With the light from my fingertips♪
524
00:45:22,540 --> 00:45:26,940
♪I build a paradise♪
525
00:45:27,100 --> 00:45:30,580
♪To wander with you♪
36016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.